Flex ADM 60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FLEX ADM 60
36
Contenido
Identificación en el equipo ..................... 36
Para su seguridad .................................. 37
De un vistazo ......................................... 38
Panel de manejo .................................... 38
Datos técnicos ....................................... 40
Instrucciones de funcionamiento ........... 40
Avisos de fallo en el display ................... 41
Control de la exactitud ........................... 42
Mantenimiento y cuidado ....................... 42
Indicaciones para la depolución ............ 42
Exclusión de la garantía ........................ 43
Identificación en el equipo
Radiación láser
No hacer incidir el haz en los ojos.
Producto de la clase 2 de láser
EN 60825-1:2007
Potencia máxima de salida 1 mW
longitud de onda 620-690 nm
Clasificación de láser
El equipo corresponde a la clase de láser 2,
basado en la norma IEC 825-1/EN 60825.
El ojo está protegido por el reflejo de cerrar
el párpado, en caso de incidencia casual
y de corta duración. Sin embargo, este reflejo
puede estar afectado por la acción de medica-
mentos, alcohol o drogas.
Estos equipos pueden usarse sin medidas
de protección adicionales, siempre que
se asegure la ausencia de instrumentos
ópticos que disminuyan el diámetro del haz.
No dirigir el haz láser sobre personas.
Comportamiento electromagnético
Aunque el equipo cumple con las normas
rigurosas de las pautas pertinentes, no se
puede excluir la posibilidad de que el equipo
produzca perturbaciones en otros equipos
(p. ej. dispositivos de navegación de aero-
planos) o
sea perturbado por la fuerte radiación,
lo que puede conducir a un funcionamiento
incorrecto.
En este caso o si hubiere dudas al respecto,
deberán practicarse mediciones de control.
FLEX ADM 60
37
Para su seguridad
Utilización adecuada a su función
Esta herramienta de medición está destinada
a ser usada profesionalmente y en el oficio.
El medidor de distancia a láser está destinado
a medir longitudes, alturas y distancias entre
objetos, así como a determinar distancias,
superficies y volúmenes.
Advertencias de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Leer todas las advertencias de seguridad
e instrucciones a fin de trabajar con la herra-
mienta de medición en forma segura y libre
de peligros. Conserve todas las advertencias
e instrucciones de seguridad para el futuro.
Nunca orientar el haz de láser sobre perso-
nas o animales ni hacerlo penetrar en los
ojos propios. Esta herramienta de medición
genera radiación láser, la cual puede ence-
guecer a las personas.
Hacer arreglar el equipo de medición por
personal especializado y exclusivamente
con repuestos originales.
Con ello se garantiza la seguridad
en el equipo de medición.
No dejar que los niños utilicen el equipo sin
supervisión. Pueden enceguecer a terceras
personas sin intensión.
No trabajar con este equipo de medición
en zonas con peligro de explosión, donde
se encuentren líquidos inflamables, gases
o polvos En la herramienta de medición
pueden generarse chispas que producen
la ignición de los polvos o los vapores.
La utilización de otros métodos de medición
o ajuste u otros procedimientos que los aquí
indicados pueden conducir a exposiciones
peligrosas en cuanto a la radiación.
No desactivar dispositivos de seguridad
ni quitar carteles con indicaciones o adver-
tencias.
Controlar antes de su puesta en funciona-
miento, si el equipo presenta daños visibles.
No poner en marcha equipos dañados.
Si se trabaja sobre una escalera, evitar que
el cuerpo asuma posiciones anormales.
Asegurarse siempre de una posición
estable y buen equilibrio permanente.
Si se envía el equipo o bien no se lo utiliza
por un tiempo prolongado, aislar los bornes
de la batería o extraerla del equipo.
FLEX ADM 60
38
De un vistazo
1 Frente del equipo (nivel de referencia )
2 Ventana de salida de la radiación láser
3 Lente receptor
4 Display
5 Panel de manejo
6 Cartel de advertencia láser
7 Rosca de ¼" (nivel de referencia )
8 Compartimiento para batería
9 Solapa de transporte
10 Perno tope (nivel de referencia )
11 Piso del equipo (nivel de referencia )
12 Solapa para el cinturón (no representada)
Panel de manejo
13 Pulsador de encendido/apagado
Para el encendido y apagado.
Después de la puesta en marcha siempre
está activa la medición de longitud
(en metros). Presionar un tiempo mayor
para apagar.
Después de 5 minutos tiene lugar
el apagado automático a fin de pro-
teger la carga de la batería.
FLEX ADM 60
39
14 Pulsador de medición
Un accionamiento breve dispara el haz
láser . Es decir, activa la medición
(según el modo de medición seleccio-
nado). Un accionamiento prolongado
activa una medición permanente .
15 Pulsador para selección del modo
de medición
Conmuta los modos de medición en forma
secuencial: medición de superficie ,
medición de volumen , pitágoras
simple , pitágoras doble , medición
de longitud .
16 Pulsador para el nivel de referencia
Conmuta los niveles de referencia
en forma secuencial: Fondo del equipo ,
rosca de ¼" , frente del equipo ,
perno de tope .
17 Pulsador para las unidades de medición
Conmuta las unidades de medición
en forma secuencial: métrico (m, mm),
angloamericano (ft, in).
18 Pulsador mín./máx.
Activa la medición de máximos o bien
de mínimos.
19 Pulsador mas/menos
Para la adición utilizar + o bien – para
la sustracción de valores de medición.
20 Pulsador clear
Cancela el último valor de medición
de cada caso o bien activa la medición
de longitud (según el modo de medición
seleccionado).
FLEX ADM 60
40
Datos técnicos
* En caso de condiciones adversas (radiación solar
fuerte, superficies reflectantes) el espectro
de medición puede ser menor.
Se recomienda la utilización de una placa blanco
para láser (opcional).
Instrucciones de funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
No dirigir el haz láser sobre personas
o animales.
No hacer penetrar el haz de láser
en los ojos.
No introducir instrumentos ópticos
en la trayectoria del haz.
Esta herramienta de medición genera radia-
ción láser, la cual puede enceguecer a las
personas.
¡CUIDADO!
No utilizar el equipo en zonas húmedas,
polvorientas o arenosas. Pueden dañarse
los componentes del equipo.
Si se transporta el equipo de zonas muy
frías a otra mas caliente o viceversa, dejar
que el equipo se aclimate.
Si se utilizan adaptadores o trípodes,
asegurar que el equipo esté firmemente
atornillado.
Los pasos de manejo mas importantes
se explican al final de estas instrucciones
en las páginas gráficas.
Ver a partir de la página 166.
Medidor de distancia láser ADM 60
Diodo láser para espectro visible 620–690 nm
Clase de láser 2
Espectro de medición * 0,1–60 m
Exactitud * ± 2 mm
Valor indicado mas pequeño 1 mm
Alimentación de corriente 4 x LR03/AAA
Tiempo de funcionamiento
Mediciones individuales (cantidad) 5000
Apagado automático
– Haz láser
– Herramienta de medición
20 s
300 s
Zona de temperatura
– para funcionamiento
– para almacenamiento
0 °C ... 40 °C
–20 °C ... 60 °C
Peso (con baterías) 0,195 kg
FLEX ADM 60
41
Colocar/cambiar las baterías ................. 166
Encendido y apagado del equipo ........... 168
Ajuste de la unidad de medición ............ 170
Selección del punto de referencia .......... 172
Ajuste del modo de medición ................. 174
Medición de longitudes .......................... 176
Medición de superficies .......................... 178
Medición de volúmenes ......................... 182
Pitágoras simple ..................................... 186
Pitágoras doble ...................................... 190
Medición permanente ............................. 194
Medición de máximos y mínimos ........... 196
Adición y sustracción ............................. 198
Control de la exactitud ........................... 202
Avisos de fallo en el display
Código de fallos Causa
Solución
001 El haz de láser reflejado es demasiado
intenso.
No apuntar sobre superficies
fuertemente reflectantes; cubrirlas si hiciera
falta (p. ej. con papel).
002 Espectro de medición excedido.
Efectuar únicamente mediciones en las
zona de 0,1 hasta 60 m.
003 El objetivo sobre el cual se apunta refleja
el haz láser en forma deficiente.
Apuntar sobre otro objetivo; cubrirlo
si hiciera falta (p. ej. con papel).
004 Temperatura demasiado elevada.
Esperar a que se logre la temperatura
de trabajo (0 °C ... 40 °C).
005 Temperatura demasiado baja.
Esperar a que se logre la temperatura
de trabajo (0 °C ... 40 °C).
006 Batería/acumulador con carga demasiado
reducida.
Colocar una batería/acumulador
nuevo.
007 Vibraciones fuertes o movimientos rápidos
durante la medición.
No mover la herra-
mienta de medición durante la medición
misma.
008 Ingreso de datos incorrectos durante la medi-
ción pitagórica.
Respetar la secuencia
de las distancias a medir.
FLEX ADM 60
42
Control de la exactitud
Se recomienda efectuar un control periódico
del equipo, a fin de garantizar una exactitud
en forma duradera.
En caso de una desviación de la exactitud
más allá de la tolerancia admitida, debe
entregarse el equipo a un taller autorizado
de servicio a clientes.
Hacer efectuar los ajustes en el equipo
exclusivamente por especialistas autorizados.
Los pasos requeridos para el control
de la exactitud se describen al final
de las páginas gráficas.
Ver a partir de la página 202.
Mantenimiento y cuidado
Tener en cuenta las recomendaciones
siguientes:
tratar con cautela la herramienta de medi-
ción y protegerla de golpes, vibraciones
y temperaturas extremas.
No tocar el lente receptor con los dedos.
Utilizar exclusivamente un paño suave
y seco para la limpieza.
almacenar el equipo en el saco para
cinturón cuando no se lo utiliza.
En caso de no utilizarlo por un tiempo
prolongado, quitar la batería/acumulador
de la herramienta de medición.
Cambiar inmediatamente la batería/
acumulador cuando esté agotada/o.
Hacer arreglar el equipo de medición por
personal especializado y exclusivamente
con repuestos originales.
Con ello se garantiza la seguridad
en el equipo de medición.
Indicaciones para la depolución
Únicamente para países
pertenecientes a la UE:
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE
y su implementación a través de leyes
nacionales, los equipos eléctricos o electró-
nicos en desuso deben coleccionarse por
separado, haciéndoselos llegar a un reciclado
que proteja el medio ambiente.
FLEX ADM 60
43
Recuperación de materias primas
en vez de eliminación de residuos.
El equipo, los accesorios y el embalaje, de-
berían entregarse a una empresa de reciclado
respetuosa del medio ambiente. A los fines
de un reciclado concordante con los tipos
de material, las piezas de material plástico
están adecuadamente identificadas.
¡ADVERTENCIA!
No arrojar los acumuladores/baterías
en residuos domiciliarios, al agua o al fuego.
No abrir acumuladores en desuso.
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
Según la pauta 2006/66/CE los acumula-
dores/baterías en desuso deben reciclarse.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante espe-
cializado respecto de las posibilidades
de eliminación!
Exclusión de la garantía
El usuario de este producto es incitado a seguir
exactamente las indicaciones de las instruccio-
nes de funcionamiento.
Todos los equipos fueron controlados con
la mayor exactitud antes de su entrega.
Sin embargo se le recomienda al usuario,
controlar la exactitud del equipo antes
de cada uso.
El fabricante y sus representantes no responden
por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto
ni por los daños de ello resultantes ni tampoco
por pérdidas de ganancia originadas por ello.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia consecuen-
cia de catástrofes naturales como p. ej. terre-
motos, tormentas, inundaciones, etc, incendios,
accidentes, intervención por terceros o utiliza-
ción fuera de los ámbitos usuales.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdida de ganancias por datos
modificados o perdidos, interrupciones del
funcionamiento de la compañía, etc. causados
por el producto o por la imposibilidad de usar
el mismo.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia resultantes
de un manejo en desacuerdo con las instruc-
ciones de funcionamiento.
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños causados por
el uso indebido o la utilización en combinación
con productos de otros fabricantes.
FLEX ADM 60
178
Flächenmessung
Area measurement
Mesure de surfaces
Misurazione della superficie
Medición de superficies
Medição de áreas
Oppervlaktemeting
Arealmåling
Flatemåling
Ytmätning
Pinta-alamittaus
Μέτρηση επιφάνειας
Pomiar powierzchni
Felületmérés
Měření plochy
Meranie plochy
Pindala mõõtmine
Ploto matavimas
Virsmas mērīšana
Измерение площади
FLEX ADM 60
198
Addition und Substraktion
Addition and subtraction
Addition et soustraction
Addizione e sottrazione
Adición y sustracción
Adição e subtracção
Optellen en aftrekken
Addition og subtraktion
Addisjon og subtraksjon
Addition och substraktion
Yhteen- ja vähennyslasku
Πρόσθεση και αφαίρεση
Dodawanie i odejmowanie
Összeadás és kivonás
Sčítání a odečítání naměřených hodnot
Sčítavanie a odčítavanie nameraných hodnôt
Liitmine ja lahutamine
Sumavimas ir minusavimas
Saskaitīšana un atņemšana
Сложение и вычитание
FLEX ADM 60
202
Prüfung der Genauigkeit
Checking precision
Vérification de la précision
Controllo della precisione
Control de la exactitud
Verificação da precisão
Controle van de nauwkeurigheid
Kontrol af nøjagtigheden
Kontroll av nøyaktigheten
Kontroll av noggrannheten
Tarkkuuden testaus
Έλεγχος της ακρίβειας
Sprawdzenie dokładności pomiaru
A pontosság ellenőrzése
Kontrola přesnosti
Kontrola presnosti
Täpsuse kontrollimine
Tikslumo tikrinimas
Precizitātes pārbaude
Проверка точности

Transcripción de documentos

FLEX ADM 60 Contenido Identificación en el equipo ..................... Para su seguridad .................................. De un vistazo ......................................... Panel de manejo .................................... Datos técnicos ....................................... Instrucciones de funcionamiento ........... Avisos de fallo en el display ................... Control de la exactitud ........................... Mantenimiento y cuidado ....................... Indicaciones para la depolución ............ Exclusión de la garantía ........................ Identificación en el equipo Radiación láser No hacer incidir el haz en los ojos. Producto de la clase 2 de láser EN 60825-1:2007 Potencia máxima de salida ≤ 1 mW longitud de onda 620-690 nm 36 Clasificación de láser 36 37 38 38 40 40 41 42 42 42 43 El equipo corresponde a la clase de láser 2, basado en la norma IEC 825-1/EN 60825. El ojo está protegido por el reflejo de cerrar el párpado, en caso de incidencia casual y de corta duración. Sin embargo, este reflejo puede estar afectado por la acción de medicamentos, alcohol o drogas. Estos equipos pueden usarse sin medidas de protección adicionales, siempre que se asegure la ausencia de instrumentos ópticos que disminuyan el diámetro del haz. No dirigir el haz láser sobre personas. Comportamiento electromagnético Aunque el equipo cumple con las normas rigurosas de las pautas pertinentes, no se puede excluir la posibilidad de que el equipo – produzca perturbaciones en otros equipos (p. ej. dispositivos de navegación de aeroplanos) o – sea perturbado por la fuerte radiación, lo que puede conducir a un funcionamiento incorrecto. En este caso o si hubiere dudas al respecto, deberán practicarse mediciones de control. FLEX ADM 60 Para su seguridad Utilización adecuada a su función Esta herramienta de medición está destinada a ser usada profesionalmente y en el oficio. El medidor de distancia a láser está destinado a medir longitudes, alturas y distancias entre objetos, así como a determinar distancias, superficies y volúmenes. Advertencias de seguridad ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad e instrucciones a fin de trabajar con la herramienta de medición en forma segura y libre de peligros. Conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para el futuro. – Nunca orientar el haz de láser sobre personas o animales ni hacerlo penetrar en los ojos propios. Esta herramienta de medición genera radiación láser, la cual puede enceguecer a las personas. – Hacer arreglar el equipo de medición por personal especializado y exclusivamente con repuestos originales. Con ello se garantiza la seguridad en el equipo de medición. – No dejar que los niños utilicen el equipo sin supervisión. Pueden enceguecer a terceras personas sin intensión. – No trabajar con este equipo de medición en zonas con peligro de explosión, donde se encuentren líquidos inflamables, gases o polvos En la herramienta de medición pueden generarse chispas que producen la ignición de los polvos o los vapores. – La utilización de otros métodos de medición o ajuste u otros procedimientos que los aquí indicados pueden conducir a exposiciones peligrosas en cuanto a la radiación. – No desactivar dispositivos de seguridad ni quitar carteles con indicaciones o advertencias. – Controlar antes de su puesta en funcionamiento, si el equipo presenta daños visibles. No poner en marcha equipos dañados. – Si se trabaja sobre una escalera, evitar que el cuerpo asuma posiciones anormales. Asegurarse siempre de una posición estable y buen equilibrio permanente. – Si se envía el equipo o bien no se lo utiliza por un tiempo prolongado, aislar los bornes de la batería o extraerla del equipo. 37 FLEX ADM 60 De un vistazo 11 Piso del equipo (nivel de referencia ) 12 Solapa para el cinturón (no representada) Panel de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 38 Frente del equipo (nivel de referencia ) Ventana de salida de la radiación láser Lente receptor Display Panel de manejo Cartel de advertencia láser Rosca de ¼" (nivel de referencia ) Compartimiento para batería Solapa de transporte Perno tope (nivel de referencia ) 13 Pulsador de encendido/apagado Para el encendido y apagado. Después de la puesta en marcha siempre está activa la medición de longitud (en metros). Presionar un tiempo mayor para apagar. Después de 5 minutos tiene lugar el apagado automático a fin de proteger la carga de la batería. FLEX ADM 60 14 Pulsador de medición Un accionamiento breve dispara el haz láser . Es decir, activa la medición (según el modo de medición seleccionado). Un accionamiento prolongado activa una medición permanente . 15 Pulsador para selección del modo de medición Conmuta los modos de medición en forma secuencial: medición de superficie , medición de volumen , pitágoras simple , pitágoras doble , medición de longitud . 16 Pulsador para el nivel de referencia Conmuta los niveles de referencia en forma secuencial: Fondo del equipo , rosca de ¼" , frente del equipo , perno de tope . 17 Pulsador para las unidades de medición Conmuta las unidades de medición en forma secuencial: métrico (m, mm), angloamericano (ft, in). 18 Pulsador mín./máx. Activa la medición de máximos o bien de mínimos. 19 Pulsador mas/menos Para la adición utilizar + o bien – para la sustracción de valores de medición. 20 Pulsador clear Cancela el último valor de medición de cada caso o bien activa la medición de longitud (según el modo de medición seleccionado). 39 FLEX ADM 60 Datos técnicos Instrucciones de funcionamiento – Medidor de distancia láser ADM 60 Diodo láser para espectro visible 620–690 nm Clase de láser 2 Espectro de medición * 0,1–60 m Exactitud * ± 2 mm Valor indicado mas pequeño 1 mm Alimentación de corriente 4 x LR03/AAA Tiempo de funcionamiento Mediciones individuales (cantidad) ≤ 5000 Apagado automático – Haz láser – Herramienta de medición 20 s 300 s Zona de temperatura – para funcionamiento – para almacenamiento Peso (con baterías) 0 °C ... 40 °C –20 °C ... 60 °C 0,195 kg * En caso de condiciones adversas (radiación solar fuerte, superficies reflectantes) el espectro de medición puede ser menor. Se recomienda la utilización de una placa blanco para láser (opcional). 40 ¡ADVERTENCIA! – No dirigir el haz láser sobre personas o animales. – No hacer penetrar el haz de láser en los ojos. – No introducir instrumentos ópticos en la trayectoria del haz. Esta herramienta de medición genera radiación láser, la cual puede enceguecer a las personas. ¡CUIDADO! – No utilizar el equipo en zonas húmedas, polvorientas o arenosas. Pueden dañarse los componentes del equipo. – Si se transporta el equipo de zonas muy frías a otra mas caliente o viceversa, dejar que el equipo se aclimate. – Si se utilizan adaptadores o trípodes, asegurar que el equipo esté firmemente atornillado. Los pasos de manejo mas importantes se explican al final de estas instrucciones en las páginas gráficas. Ver a partir de la página 166. FLEX ADM 60 Colocar/cambiar las baterías ................. 166 Encendido y apagado del equipo ........... 168 Ajuste de la unidad de medición ............ 170 Selección del punto de referencia .......... 172 Ajuste del modo de medición ................. 174 Medición de longitudes .......................... 176 Medición de superficies .......................... 178 Medición de volúmenes ......................... 182 Pitágoras simple ..................................... 186 Pitágoras doble ...................................... 190 Medición permanente ............................. 194 Medición de máximos y mínimos ........... 196 Adición y sustracción ............................. 198 Control de la exactitud ........................... 202 Avisos de fallo en el display Código de fallos 001 Causa ➜ Solución El haz de láser reflejado es demasiado intenso. ➜ No apuntar sobre superficies fuertemente reflectantes; cubrirlas si hiciera falta (p. ej. con papel). 002 Espectro de medición excedido. ➜ Efectuar únicamente mediciones en las zona de 0,1 hasta 60 m. 003 El objetivo sobre el cual se apunta refleja el haz láser en forma deficiente. ➜ Apuntar sobre otro objetivo; cubrirlo si hiciera falta (p. ej. con papel). 004 Temperatura demasiado elevada. ➜ Esperar a que se logre la temperatura de trabajo (0 °C ... 40 °C). 005 Temperatura demasiado baja. ➜ Esperar a que se logre la temperatura de trabajo (0 °C ... 40 °C). 006 Batería/acumulador con carga demasiado reducida. ➜ Colocar una batería/acumulador nuevo. 007 Vibraciones fuertes o movimientos rápidos durante la medición. ➜ No mover la herramienta de medición durante la medición misma. 008 Ingreso de datos incorrectos durante la medición pitagórica. ➜ Respetar la secuencia de las distancias a medir. 41 FLEX ADM 60 Control de la exactitud Se recomienda efectuar un control periódico del equipo, a fin de garantizar una exactitud en forma duradera. En caso de una desviación de la exactitud más allá de la tolerancia admitida, debe entregarse el equipo a un taller autorizado de servicio a clientes. Hacer efectuar los ajustes en el equipo exclusivamente por especialistas autorizados. Los pasos requeridos para el control de la exactitud se describen al final de las páginas gráficas. Ver a partir de la página 202. Mantenimiento y cuidado Tener en cuenta las recomendaciones siguientes: – tratar con cautela la herramienta de medición y protegerla de golpes, vibraciones y temperaturas extremas. – No tocar el lente receptor con los dedos. – Utilizar exclusivamente un paño suave y seco para la limpieza. 42 – almacenar el equipo en el saco para cinturón cuando no se lo utiliza. – En caso de no utilizarlo por un tiempo prolongado, quitar la batería/acumulador de la herramienta de medición. – Cambiar inmediatamente la batería/ acumulador cuando esté agotada/o. – Hacer arreglar el equipo de medición por personal especializado y exclusivamente con repuestos originales. Con ello se garantiza la seguridad en el equipo de medición. Indicaciones para la depolución Únicamente para países pertenecientes a la UE: ¡No arroje herramientas eléctricas en los residuos domiciliarios! Según la pauta europea 2012/19/CE y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben coleccionarse por separado, haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. FLEX ADM 60 Recuperación de materias primas en vez de eliminación de residuos. El equipo, los accesorios y el embalaje, deberían entregarse a una empresa de reciclado respetuosa del medio ambiente. A los fines de un reciclado concordante con los tipos de material, las piezas de material plástico están adecuadamente identificadas. ¡ADVERTENCIA! No arrojar los acumuladores/baterías en residuos domiciliarios, al agua o al fuego. No abrir acumuladores en desuso. Únicamente para países pertenecientes a la UE: Según la pauta 2006/66/CE los acumuladores/baterías en desuso deben reciclarse. NOTA ¡Hágase informar por su comerciante especializado respecto de las posibilidades de eliminación! Exclusión de la garantía El usuario de este producto es incitado a seguir exactamente las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento. Todos los equipos fueron controlados con la mayor exactitud antes de su entrega. Sin embargo se le recomienda al usuario, controlar la exactitud del equipo antes de cada uso. El fabricante y sus representantes no responden por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto ni por los daños de ello resultantes ni tampoco por pérdidas de ganancia originadas por ello. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia consecuencia de catástrofes naturales como p. ej. terremotos, tormentas, inundaciones, etc, incendios, accidentes, intervención por terceros o utilización fuera de los ámbitos usuales. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdida de ganancias por datos modificados o perdidos, interrupciones del funcionamiento de la compañía, etc. causados por el producto o por la imposibilidad de usar el mismo. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia resultantes de un manejo en desacuerdo con las instrucciones de funcionamiento. El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización en combinación con productos de otros fabricantes. 43 FLEX ADM 60 Flächenmessung Area measurement Mesure de surfaces Misurazione della superficie Medición de superficies Medição de áreas Oppervlaktemeting Arealmåling Flatemåling Ytmätning Pinta-alamittaus Μέτρηση επιφάνειας Pomiar powierzchni Felületmérés Měření plochy Meranie plochy Pindala mõõtmine Ploto matavimas Virsmas mērīšana Измерение площади 178 FLEX ADM 60 Addition und Substraktion Addition and subtraction Addition et soustraction Addizione e sottrazione Adición y sustracción Adição e subtracção Optellen en aftrekken Addition og subtraktion Addisjon og subtraksjon Addition och substraktion Yhteen- ja vähennyslasku Πρόσθεση και αφαίρεση Dodawanie i odejmowanie Összeadás és kivonás Sčítání a odečítání naměřených hodnot Sčítavanie a odčítavanie nameraných hodnôt Liitmine ja lahutamine Sumavimas ir minusavimas Saskaitīšana un atņemšana Сложение и вычитание 198 FLEX ADM 60 Prüfung der Genauigkeit Checking precision Vérification de la précision Controllo della precisione Control de la exactitud Verificação da precisão Controle van de nauwkeurigheid Kontrol af nøjagtigheden Kontroll av nøyaktigheten Kontroll av noggrannheten Tarkkuuden testaus Έλεγχος της ακρίβειας Sprawdzenie dokładności pomiaru A pontosság ellenőrzése Kontrola přesnosti Kontrola presnosti Täpsuse kontrollimine Tikslumo tikrinimas Precizitātes pārbaude Проверка точности 202
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Flex ADM 60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario