Flex ADM 60 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Flex ADM 60 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FLEX ADM 60
36
Contenido
Identificación en el equipo ..................... 36
Para su seguridad .................................. 37
De un vistazo ......................................... 38
Panel de manejo .................................... 38
Datos técnicos ....................................... 40
Instrucciones de funcionamiento ........... 40
Avisos de fallo en el display ................... 41
Control de la exactitud ........................... 42
Mantenimiento y cuidado ....................... 42
Indicaciones para la depolución ............ 42
Exclusión de la garantía ........................ 43
Identificación en el equipo
Radiación láser
No hacer incidir el haz en los ojos.
Producto de la clase 2 de láser
EN 60825-1:2007
Potencia máxima de salida 1 mW
longitud de onda 620-690 nm
Clasificación de láser
El equipo corresponde a la clase de láser 2,
basado en la norma IEC 825-1/EN 60825.
El ojo está protegido por el reflejo de cerrar
el párpado, en caso de incidencia casual
y de corta duración. Sin embargo, este reflejo
puede estar afectado por la acción de medica-
mentos, alcohol o drogas.
Estos equipos pueden usarse sin medidas
de protección adicionales, siempre que
se asegure la ausencia de instrumentos
ópticos que disminuyan el diámetro del haz.
No dirigir el haz láser sobre personas.
Comportamiento electromagnético
Aunque el equipo cumple con las normas
rigurosas de las pautas pertinentes, no se
puede excluir la posibilidad de que el equipo
produzca perturbaciones en otros equipos
(p. ej. dispositivos de navegación de aero-
planos) o
sea perturbado por la fuerte radiación,
lo que puede conducir a un funcionamiento
incorrecto.
En este caso o si hubiere dudas al respecto,
deberán practicarse mediciones de control.
FLEX ADM 60
37
Para su seguridad
Utilización adecuada a su función
Esta herramienta de medición está destinada
a ser usada profesionalmente y en el oficio.
El medidor de distancia a láser está destinado
a medir longitudes, alturas y distancias entre
objetos, así como a determinar distancias,
superficies y volúmenes.
Advertencias de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Leer todas las advertencias de seguridad
e instrucciones a fin de trabajar con la herra-
mienta de medición en forma segura y libre
de peligros. Conserve todas las advertencias
e instrucciones de seguridad para el futuro.
Nunca orientar el haz de láser sobre perso-
nas o animales ni hacerlo penetrar en los
ojos propios. Esta herramienta de medición
genera radiación láser, la cual puede ence-
guecer a las personas.
Hacer arreglar el equipo de medición por
personal especializado y exclusivamente
con repuestos originales.
Con ello se garantiza la seguridad
en el equipo de medición.
No dejar que los niños utilicen el equipo sin
supervisión. Pueden enceguecer a terceras
personas sin intensión.
No trabajar con este equipo de medición
en zonas con peligro de explosión, donde
se encuentren líquidos inflamables, gases
o polvos En la herramienta de medición
pueden generarse chispas que producen
la ignición de los polvos o los vapores.
La utilización de otros métodos de medición
o ajuste u otros procedimientos que los aquí
indicados pueden conducir a exposiciones
peligrosas en cuanto a la radiación.
No desactivar dispositivos de seguridad
ni quitar carteles con indicaciones o adver-
tencias.
Controlar antes de su puesta en funciona-
miento, si el equipo presenta daños visibles.
No poner en marcha equipos dañados.
Si se trabaja sobre una escalera, evitar que
el cuerpo asuma posiciones anormales.
Asegurarse siempre de una posición
estable y buen equilibrio permanente.
Si se envía el equipo o bien no se lo utiliza
por un tiempo prolongado, aislar los bornes
de la batería o extraerla del equipo.
FLEX ADM 60
38
De un vistazo
1 Frente del equipo (nivel de referencia )
2 Ventana de salida de la radiación láser
3 Lente receptor
4 Display
5 Panel de manejo
6 Cartel de advertencia láser
7 Rosca de ¼" (nivel de referencia )
8 Compartimiento para batería
9 Solapa de transporte
10 Perno tope (nivel de referencia )
11 Piso del equipo (nivel de referencia )
12 Solapa para el cinturón (no representada)
Panel de manejo
13 Pulsador de encendido/apagado
Para el encendido y apagado.
Después de la puesta en marcha siempre
está activa la medición de longitud
(en metros). Presionar un tiempo mayor
para apagar.
Después de 5 minutos tiene lugar
el apagado automático a fin de pro-
teger la carga de la batería.
FLEX ADM 60
39
14 Pulsador de medición
Un accionamiento breve dispara el haz
láser . Es decir, activa la medición
(según el modo de medición seleccio-
nado). Un accionamiento prolongado
activa una medición permanente .
15 Pulsador para selección del modo
de medición
Conmuta los modos de medición en forma
secuencial: medición de superficie ,
medición de volumen , pitágoras
simple , pitágoras doble , medición
de longitud .
16 Pulsador para el nivel de referencia
Conmuta los niveles de referencia
en forma secuencial: Fondo del equipo ,
rosca de ¼" , frente del equipo ,
perno de tope .
17 Pulsador para las unidades de medición
Conmuta las unidades de medición
en forma secuencial: métrico (m, mm),
angloamericano (ft, in).
18 Pulsador mín./máx.
Activa la medición de máximos o bien
de mínimos.
19 Pulsador mas/menos
Para la adición utilizar + o bien – para
la sustracción de valores de medición.
20 Pulsador clear
Cancela el último valor de medición
de cada caso o bien activa la medición
de longitud (según el modo de medición
seleccionado).
FLEX ADM 60
40
Datos técnicos
* En caso de condiciones adversas (radiación solar
fuerte, superficies reflectantes) el espectro
de medición puede ser menor.
Se recomienda la utilización de una placa blanco
para láser (opcional).
Instrucciones de funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
No dirigir el haz láser sobre personas
o animales.
No hacer penetrar el haz de láser
en los ojos.
No introducir instrumentos ópticos
en la trayectoria del haz.
Esta herramienta de medición genera radia-
ción láser, la cual puede enceguecer a las
personas.
¡CUIDADO!
No utilizar el equipo en zonas húmedas,
polvorientas o arenosas. Pueden dañarse
los componentes del equipo.
Si se transporta el equipo de zonas muy
frías a otra mas caliente o viceversa, dejar
que el equipo se aclimate.
Si se utilizan adaptadores o trípodes,
asegurar que el equipo esté firmemente
atornillado.
Los pasos de manejo mas importantes
se explican al final de estas instrucciones
en las páginas gráficas.
Ver a partir de la página 166.
Medidor de distancia láser ADM 60
Diodo láser para espectro visible 620–690 nm
Clase de láser 2
Espectro de medición * 0,1–60 m
Exactitud * ± 2 mm
Valor indicado mas pequeño 1 mm
Alimentación de corriente 4 x LR03/AAA
Tiempo de funcionamiento
Mediciones individuales (cantidad) 5000
Apagado automático
– Haz láser
– Herramienta de medición
20 s
300 s
Zona de temperatura
– para funcionamiento
– para almacenamiento
0 °C ... 40 °C
–20 °C ... 60 °C
Peso (con baterías) 0,195 kg
FLEX ADM 60
41
Colocar/cambiar las baterías ................. 166
Encendido y apagado del equipo ........... 168
Ajuste de la unidad de medición ............ 170
Selección del punto de referencia .......... 172
Ajuste del modo de medición ................. 174
Medición de longitudes .......................... 176
Medición de superficies .......................... 178
Medición de volúmenes ......................... 182
Pitágoras simple ..................................... 186
Pitágoras doble ...................................... 190
Medición permanente ............................. 194
Medición de máximos y mínimos ........... 196
Adición y sustracción ............................. 198
Control de la exactitud ........................... 202
Avisos de fallo en el display
Código de fallos Causa
Solución
001 El haz de láser reflejado es demasiado
intenso.
No apuntar sobre superficies
fuertemente reflectantes; cubrirlas si hiciera
falta (p. ej. con papel).
002 Espectro de medición excedido.
Efectuar únicamente mediciones en las
zona de 0,1 hasta 60 m.
003 El objetivo sobre el cual se apunta refleja
el haz láser en forma deficiente.
Apuntar sobre otro objetivo; cubrirlo
si hiciera falta (p. ej. con papel).
004 Temperatura demasiado elevada.
Esperar a que se logre la temperatura
de trabajo (0 °C ... 40 °C).
005 Temperatura demasiado baja.
Esperar a que se logre la temperatura
de trabajo (0 °C ... 40 °C).
006 Batería/acumulador con carga demasiado
reducida.
Colocar una batería/acumulador
nuevo.
007 Vibraciones fuertes o movimientos rápidos
durante la medición.
No mover la herra-
mienta de medición durante la medición
misma.
008 Ingreso de datos incorrectos durante la medi-
ción pitagórica.
Respetar la secuencia
de las distancias a medir.
FLEX ADM 60
42
Control de la exactitud
Se recomienda efectuar un control periódico
del equipo, a fin de garantizar una exactitud
en forma duradera.
En caso de una desviación de la exactitud
más allá de la tolerancia admitida, debe
entregarse el equipo a un taller autorizado
de servicio a clientes.
Hacer efectuar los ajustes en el equipo
exclusivamente por especialistas autorizados.
Los pasos requeridos para el control
de la exactitud se describen al final
de las páginas gráficas.
Ver a partir de la página 202.
Mantenimiento y cuidado
Tener en cuenta las recomendaciones
siguientes:
tratar con cautela la herramienta de medi-
ción y protegerla de golpes, vibraciones
y temperaturas extremas.
No tocar el lente receptor con los dedos.
Utilizar exclusivamente un paño suave
y seco para la limpieza.
almacenar el equipo en el saco para
cinturón cuando no se lo utiliza.
En caso de no utilizarlo por un tiempo
prolongado, quitar la batería/acumulador
de la herramienta de medición.
Cambiar inmediatamente la batería/
acumulador cuando esté agotada/o.
Hacer arreglar el equipo de medición por
personal especializado y exclusivamente
con repuestos originales.
Con ello se garantiza la seguridad
en el equipo de medición.
Indicaciones para la depolución
Únicamente para países
pertenecientes a la UE:
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE
y su implementación a través de leyes
nacionales, los equipos eléctricos o electró-
nicos en desuso deben coleccionarse por
separado, haciéndoselos llegar a un reciclado
que proteja el medio ambiente.
FLEX ADM 60
43
Recuperación de materias primas
en vez de eliminación de residuos.
El equipo, los accesorios y el embalaje, de-
berían entregarse a una empresa de reciclado
respetuosa del medio ambiente. A los fines
de un reciclado concordante con los tipos
de material, las piezas de material plástico
están adecuadamente identificadas.
¡ADVERTENCIA!
No arrojar los acumuladores/baterías
en residuos domiciliarios, al agua o al fuego.
No abrir acumuladores en desuso.
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
Según la pauta 2006/66/CE los acumula-
dores/baterías en desuso deben reciclarse.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante espe-
cializado respecto de las posibilidades
de eliminación!
Exclusión de la garantía
El usuario de este producto es incitado a seguir
exactamente las indicaciones de las instruccio-
nes de funcionamiento.
Todos los equipos fueron controlados con
la mayor exactitud antes de su entrega.
Sin embargo se le recomienda al usuario,
controlar la exactitud del equipo antes
de cada uso.
El fabricante y sus representantes no responden
por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto
ni por los daños de ello resultantes ni tampoco
por pérdidas de ganancia originadas por ello.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia consecuen-
cia de catástrofes naturales como p. ej. terre-
motos, tormentas, inundaciones, etc, incendios,
accidentes, intervención por terceros o utiliza-
ción fuera de los ámbitos usuales.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdida de ganancias por datos
modificados o perdidos, interrupciones del
funcionamiento de la compañía, etc. causados
por el producto o por la imposibilidad de usar
el mismo.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia resultantes
de un manejo en desacuerdo con las instruc-
ciones de funcionamiento.
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños causados por
el uso indebido o la utilización en combinación
con productos de otros fabricantes.
FLEX ADM 60
178
Flächenmessung
Area measurement
Mesure de surfaces
Misurazione della superficie
Medición de superficies
Medição de áreas
Oppervlaktemeting
Arealmåling
Flatemåling
Ytmätning
Pinta-alamittaus
Μέτρηση επιφάνειας
Pomiar powierzchni
Felületmérés
Měření plochy
Meranie plochy
Pindala mõõtmine
Ploto matavimas
Virsmas mērīšana
Измерение площади
FLEX ADM 60
198
Addition und Substraktion
Addition and subtraction
Addition et soustraction
Addizione e sottrazione
Adición y sustracción
Adição e subtracção
Optellen en aftrekken
Addition og subtraktion
Addisjon og subtraksjon
Addition och substraktion
Yhteen- ja vähennyslasku
Πρόσθεση και αφαίρεση
Dodawanie i odejmowanie
Összeadás és kivonás
Sčítání a odečítání naměřených hodnot
Sčítavanie a odčítavanie nameraných hodnôt
Liitmine ja lahutamine
Sumavimas ir minusavimas
Saskaitīšana un atņemšana
Сложение и вычитание
FLEX ADM 60
202
Prüfung der Genauigkeit
Checking precision
Vérification de la précision
Controllo della precisione
Control de la exactitud
Verificação da precisão
Controle van de nauwkeurigheid
Kontrol af nøjagtigheden
Kontroll av nøyaktigheten
Kontroll av noggrannheten
Tarkkuuden testaus
Έλεγχος της ακρίβειας
Sprawdzenie dokładności pomiaru
A pontosság ellenőrzése
Kontrola přesnosti
Kontrola presnosti
Täpsuse kontrollimine
Tikslumo tikrinimas
Precizitātes pārbaude
Проверка точности
/