Transcripción de documentos
AXIS P1367 Network Camera
Installation Guide
English
EN
France: Français
FR
Deutschland: Deutsch
DE
Italia: Italiano
IT
España: Español
ES
日本: 日本語
JA
中文: 简体中文
ZH
Read this first
Read through this Installation Guide carefully before
installing the product. Keep the Installation Guide for
future reference.
Legal considerations
Video and audio surveillance can be regulated by laws that
vary from country to country. Check the laws in your local
region before using this product for surveillance purposes.
This product includes the following licences:
• one (1) AAC decoder license
• one (1) H.264 decoder license
To purchase further licenses, contact your reseller.
Liability
Every care has been taken in the preparation of this
document. Please inform your local Axis office of any
inaccuracies or omissions. Axis Communications AB cannot
be held responsible for any technical or typographical errors
and reserves the right to make changes to the product and
manuals without prior notice. Axis Communications AB
makes no warranty of any kind with regard to the material
contained within this document, including, but not limited
to, the implied warranties of merchantability and fitness for
a particular purpose. Axis Communications AB shall not
be liable nor responsible for incidental or consequential
damages in connection with the furnishing, performance
or use of this material. This product is only to be used for
its intended purpose.
Intellectual property rights
Axis AB has intellectual property rights relating to
technology embodied in the product described in this
document. In particular, and without limitation, these
intellectual property rights may include one or more of
the patents listed at www.axis.com/patent.htm and one or
more additional patents or pending patent applications in
the US and other countries.
This product contains licensed third-party software. See
the menu item “About” in the product’s user interface for
more information.
This product contains source code copyright Apple Computer,
Inc., under the terms of Apple Public Source License 2.0
(see www.opensource.apple.com/apsl). The source code is
available from https://developer.apple.com/bonjour/
Equipment modifications
This equipment must be installed and used in
strict accordance with the instructions given in the
user documentation. This equipment contains no
user-serviceable components. Unauthorized equipment
changes or modifications will invalidate all applicable
regulatory certifications and approvals.
Trademark acknowledgments
AXIS COMMUNICATIONS, AXIS and VAPIX are registered
trademarks or trademark applications of Axis AB in various
jurisdictions. All other company names and products are
trademarks or registered trademarks of their respective
companies.
Apple, Boa, Apache, Bonjour, Ethernet, Internet Explorer,
Linux, Microsoft, Mozilla, Real, SMPTE, QuickTime, UNIX,
Windows, Windows Vista and WWW are registered
trademarks of the respective holders. Java and all
Java-based trademarks and logos are trademarks or
registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.
UPnPTM is a certification mark of the UPnPTM Implementers
Corporation.
SD, SDHC and SDXC are trademarks or registered trademarks
of SD-3C, LLC in the United States, other countries or both.
Also, miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC, microSDXC
are all trademarks or registered trademarks of SD-3C, LLC
in the United States, other countries or both.
Regulatory information
Europe
This product complies with the applicable CE marking
directives and harmonized standards:
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive
2014/30/EU. See Electromagnetic compatibility (EMC)
4.
• Low Voltage (LVD) Directive 2014/35/EU. See Safety 5.
• Restrictions of Hazardous Substances (RoHS) Directive
2011/65/EU. See Disposal and recycling 5.
A copy of the original declaration of conformity may be
obtained from Axis Communications AB. See Contact
information 5.
Electromagnetic compatibility (EMC)
This equipment has been designed and tested to fulfill
applicable standards for:
• Radio frequency emission when installed according to
the instructions and used in its intended environment.
• Immunity to electrical and electromagnetic phenomena
when installed according to the instructions and used
in its intended environment.
USA
This equipment has been tested using an unshielded
network cable (UTP) and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
rules. This equipment has also been tested using a shielded
network cable (STP) and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
Canada
This digital apparatus complies with CAN ICES-3 (Class A).
The product shall be connected using a shielded network
cable (STP) that is properly grounded. Cet appareil
numérique est conforme à la norme NMB ICES-3 (classe A).
Le produit doit être connecté à l'aide d'un câble réseau
blindé (STP) qui est correctement mis à la terre.
Europe
This digital equipment fulfills the requirements for RF
emission according to the Class A limit of EN 55032. The
product shall be connected using a shielded network cable
(STP) that is properly grounded. Notice! This is a Class A
product. In a domestic environment this product may cause
RF interference, in which case the user may be required
to take adequate measures.
This product fulfills the requirements for immunity
according to EN 61000-6-1 residential, commercial and
light-industrial environments.
This product fulfills the requirements for immunity
according to EN 61000-6-2 industrial environments.
This product fulfills the requirements for immunity
according to EN 55024 office and commercial
environments.
Australia/New Zealand
This digital equipment fulfills the requirements for RF
emission according to the Class A limit of AS/NZS CISPR 32.
The product shall be connected using a shielded network
cable (STP) that is properly grounded. Notice! This is a
Class A product. In a domestic environment this product
may cause RF interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
Japan
この装置は、クラスA 情報技術装置です。この装
置を家庭環境で使⽤すると電波妨害 を引き起こす
ことがあります。この場合には使⽤者が適切な対
策を講ずるよう要求され ることがあります。 本
製品は、シールドネットワークケーブル(STP)を
使⽤して接続してください。また適切に接地し
てください。
Korea
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매
자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가
정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
적절히 접지된 STP (shielded twisted pair) 케이블
을 사용하여 제품을 연결 하십시오.
Safety
This product complies with IEC/EN/UL 62368-1, safety of
audio/video and IT equipment.
If its connecting cables are routed outdoors, the product
shall be grounded either through a shielded network cable
(STP) or other appropriate method.
The power supply used with this product shall fulfill the
requirements for Safety Extra Low Voltage (SELV) according
to clause 2.2 of IEC/UL 60950-1 and Limited Power Source
(LPS) according to clause 2.5 of IEC/UL 60950-1 or CEC/NEC
Class 2 source of supply as defined in the Canadian
Electrical Code, CSA C22.1 and National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
Disposal and recycling
When this product has reached the end of its useful life,
dispose of it according to local laws and regulations. For
information about your nearest designated collection point,
contact your local authority responsible for waste disposal.
In accordance with local legislation, penalties may be
applicable for incorrect disposal of this waste.
Europe
This symbol means that the product shall not be
disposed of together with household or commercial waste.
Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment (WEEE) is applicable in the European Union
member states. To prevent potential harm to human health
and the environment, the product must be disposed of in
an approved and environmentally safe recycling process.
For information about your nearest designated collection
point, contact your local authority responsible for waste
disposal. Businesses should contact the product supplier for
information about how to dispose of this product correctly.
This product complies with the requirements of
Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of
certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment (RoHS).
China
This product complies with the requirements of
SJ/T 11364-2014, Marking for the restriction of hazardous
substances in electrical and electronic products.
有毒有害物质或元素
部
件
名
称
电
气
实
装
部
分
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价
铬
(Cr(VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴
二苯
醚
(PBDE)
X
0
0
0
0
0
0: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中
的含量均在GB/T 26572标准规定的限量要求以下。
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质
材料中的含量超出GB/T 26572标准规定的限量要
求。
Contact information
Axis Communications AB
Emdalavägen 14
223 69 Lund
Sweden
Tel: +46 46 272 18 00
Fax: +46 46 13 61 30
www.axis.com
Warranty information
For information about Axis’ product warranty and thereto
related information, go to www.axis.com/warranty/
Support
Should you require any technical assistance, please contact
your Axis reseller. If your questions cannot be answered
immediately, your reseller will forward your queries through
the appropriate channels to ensure a rapid response. If you
are connected to the Internet, you can:
• download user documentation and software updates
• find answers to resolved problems in the FAQ database.
Search by product, category, or phrase
• report problems to Axis support staff by logging in to
your private support area
• chat with Axis support staff
• visit Axis Support at www.axis.com/support
Learn more!
Visit Axis learning center www.axis.com/academy/ for
useful trainings, webinars, tutorials and guides.
Installation Guide
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to install the product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Install the hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to install a lock to the security slot . . .
How to access the product . . . . . . . . . . . . .
How to adjust focus and zoom . . . . . . . . . .
How to adjust focus with the Focus Assistant
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
How to reset to factory default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
How to reset to factory default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Further information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optional accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SD card slot . . . . . .
Buttons . . . . . . . . .
Connectors . . . . . .
Operating conditions
Power consumption
....
....
....
...
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hazard levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Other message levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety instructions
..........................................
Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment installer le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un verrou dans la fente de sécurité . . . . . . . .
Comment accéder au produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la mise au point et du zoom . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la mise au point avec l’assistant de mise au point
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Comment réinitialiser les paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment restaurer les paramètres par défaut
...........................
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement pour carte SD
Boutons . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs . . . . . . . . . .
Conditions d’utilisation . . .
Consommation électrique .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
11
12
13
13
13
14
14
15
16
16
17
17
18
19
19
19
22
23
25
25
25
26
26
26
29
30
31
31
31
32
32
33
35
35
36
36
37
38
38
38
42
42
43
AXIS P1367 Network Camera
Niveaux de risques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres niveaux de message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
........................................
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installieren des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installieren der Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anbringen einer Verriegelung am Sicherheitsschlitz
Zugriff auf das Produkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen von Fokus und Zoom . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen des Fokus mit dem Fokus-Assistenten . .
..
.
..
..
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . .
Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen
Optionales Zubehör
Technische Daten
.......................................
..............................................
...........................................
SD-Karteneinschub
Tasten . . . . . . . . . .
Anschlüsse . . . . . .
Betriebsbedingungen
Leistungsaufnahme
....
....
....
...
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefährdungsstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weitere Nachrichtenstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Come installare il dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione dell'hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità di installazione di un blocco allo slot di sicurezza . . . . . . . . . . . . .
Come accedere al dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità di regolazione della messa a fuoco e dello zoom . . . . . . . . . . . . . .
Modalità di regolazione della messa a fuoco con l'Assistente di messa a fuoco
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Modalità di ripristino dei valori predefiniti di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità di ripristino dei valori predefiniti di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ulteriori Informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slot per scheda SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
43
43
44
44
44
47
48
49
49
49
50
50
51
52
52
53
53
54
55
55
55
59
59
61
61
61
62
62
62
65
66
67
67
67
68
68
69
70
70
71
71
72
73
Installation Guide
Pulsanti . . . . . . . . . . . . . . .
Connettori . . . . . . . . . . . . .
Condizioni di funzionamento
Consumo energetico . . . . . .
...
...
..
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livelli di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altri livelli di messaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo instalar un bloqueo en la ranura de seguridad
Cómo acceder al producto . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo ajustar el enfoque y el zoom . . . . . . . . . . . .
Cómo ajustar el enfoque con el Asistente de enfoque
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cómo restablecer la configuración predeterminada de fábrica . . . . . . . . . . .
Cómo restablecer los ajustes predeterminados de fábrica
...................
Más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ranura para tarjetas SD . . . . .
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectores . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones de funcionamiento
Consumo de energía . . . . . . . .
Información de seguridad
....
....
....
...
....
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....................................
Niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Otros niveles de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
パッケージの内容 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
製品の概要 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
製品の取り付け方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ハードウェアの設置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
セキュリティスロットへのロックの設置方法 . . . . . .
製品のアクセス方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
フォーカスとズームの調整方法 . . . . . . . . . . . . . . . . .
フォーカスアシスタントによるフォーカスの調節方法
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
工場出荷時の設定にリセットする方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
73
73
76
77
79
79
79
80
80
80
83
84
85
85
85
86
86
87
88
88
89
89
90
91
91
91
94
95
97
97
97
98
98
98
101
102
103
103
103
104
104
105
106
AXIS P1367 Network Camera
工場出荷時の設定にリセットする方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
関連情報
オプションアクセサリー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
技術仕様
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..............................................
危険レベル . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
その他のメッセージレベル . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
安全手順
..............................................
輸送 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
バッテリー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
包装内容 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
产品概述 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
如何安装产品 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
安装硬件 . . . . . . . . . . . . .
如果将锁安装到安全锁槽 .
如何访问产品 . . . . . . . . . .
如何调整对焦和变焦 . . . .
如何使用对焦助手调整对焦
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
如何重置为出厂默认设置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
如何重置为出厂默认设置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
更多信息
..............................................
可选附件
技术规格
.................................................
..............................................
SD 卡插槽
按钮 . . .
接口 . . .
工作条件
功耗 . . .
安全信息
..
...
...
..
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..............................................
危险等级 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
其他消息等级 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
安全说明
107
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
SDカードスロット
ボタン . . . . . . . .
コネクター . . . . .
動作条件 . . . . . .
消費電力 . . . . . .
安全情報
106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
..............................................
运输 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
电池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
109
109
109
113
113
115
115
115
116
116
116
119
120
121
121
121
122
122
123
124
124
125
125
126
126
127
127
130
130
131
131
131
132
132
132
Installation Guide
10
AXIS P1367 Network Camera
Package contents
•
•
•
•
•
•
AXIS P1367
Connector kit
Camera stand
Allen key TR20
Allen key T6
Printed materials
Installation Guide (this document)
Extra serial number label (2x)
AVHS Authentication key
11
EN
AXIS P1367 Network Camera
Product overview
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
microSD card slot
Status LED
Built-in microphone
Zoom puller
Lock screw for focus ring
Focus ring
Power connector (DC)
I/O connector
Iris connector
RS485/422 connector
Power LED
Network LED
Control button
Security slot
Audio in
Audio out
Network connector (PoE)
12
AXIS P1367 Network Camera
How to install the product
Install the hardware
NOTICE
TICE
NO
• Due to local regulations or the environmental and electrical conditions in which the
product is to be used, a shielded network cable (STP) may be appropriate or required. Any
network cables that are routed outdoors or in demanding electrical environments shall be
shielded (STP) and intended for their specific use. Make sure that the midspan is properly
grounded. For information about regulatory requirements, see Regulatory information 4.
Note
• Make sure that the material is strong enough to support the weight of the camera.
1. Prepare the wall or ceiling for installation of the stand. Use the stand as a template and
mark the holes before drilling.
2. Route the network cable through the wall or ceiling. Leave approximately 30 cm (11.8
in) of cable for connecting the camera.
3. If connecting an auxiliary device, for example an I/O, audio, or external power device, to
the camera, repeat the step above as applicable to the specific device.
4. Install the stand on the wall or ceiling and make sure that the screws and plugs are
appropriate for the material (e.g. wood, metal, sheet rock, stone).
5. Install the camera on the stand and tighten the tripod screw.
6. Connect all cables to the camera.
7. Aim the camera in the right direction and use the supplied Allen key to tighten the
ball joint.
How to install a lock to the security slot
To secure the camera to the stand a lock with a cable could be attached to the security slot of
the camera.
To install the lock:
1. Cut a hole in the label covering the security slot.
2. Install the anchor to the security slot.
3. Attach the cable to the stand, then connect the lock head to the anchor.
13
EN
AXIS P1367 Network Camera
1
2
3
Security slot
Anchor
Lock head
How to access the product
AXIS IP Utility and AXIS Camera Management are recommended methods for finding Axis products
on the network and assigning them IP addresses in Windows®. Both applications are free and can
be downloaded from www.axis.com/support
The product can be used with the following browsers:
• ChromeTM (recommended), Firefox®, Edge®, or Opera® with Windows®
• ChromeTM (recommended) or Safari® with OS X®
• ChromeTM or Firefox® with other operating systems.
For more information about using the product, see the User Manual available at www.axis.com
How to adjust focus and zoom
If the camera is mounted so that you cannot look at the image and access the lens at the same
time, use the Focus Assistant, see How to adjust focus with the Focus Assistant.
1. Go to the Image tab in the product's webpage.
2. Click Autofocus.
3. Loosen the zoom and focus pullers on the lens by turning them counter-clockwise. See
Product overview.
14
AXIS P1367 Network Camera
4. Move the pullers to set zoom and focus and check the quality of the image in the image
window.
5. Re-tighten the zoom and focus pullers.
6. Click Autofocus.
How to adjust focus with the Focus Assistant
Note
• The view in front of the camera should not be changed during focus adjustment. If the
camera is moved, or if a finger or other object is placed in front of the lens, restart the
procedure.
• If movements in front of the camera cannot be avoided, the Focus Assistant should not
be used.
• If the control button is not released within two seconds, AXIS Internet Dynamic DNS
Service is enabled instead of the Focus Assistant. For more information about AXIS
Internet Dynamic DNS Service, see www.axis.com.
If the Status LED flashes either red or amber before you are able to adjust the lens, exit the Focus
Assistant and restart the procedure. See Status LED behavior for focus assistant on page 18.
1. Mount or place the camera so that it cannot be moved.
2. Loosen the zoom puller by turning it anti-clockwise. Move the puller to set the zoom
level. Retighten the zoom puller.
3. Set the camera to its extreme distant-focus position by loosening the focus puller and
turning the focus ring fully clockwise.
4. Press and quickly release the control button. When the status indicator flashes, the
Focus Assistant is enabled.
5. Gently turn the focus ring anti-clockwise until it stops.
6. Turn the focus ring slowly clockwise until the status indicator flashes green.
7. To exit the Focus Assistant, press the control button. If you cannot access the control
button, the Focus Assistant switches off automatically after 15 minutes.
8. Re-tighten the focus puller.
9. Go to the Image tab in the product's webpage.
10. Click Autofocus and follow the instructions from the wizard.
15
EN
AXIS P1367 Network Camera
How to reset to factory default settings
How to reset to factory default settings
Important
Reset to factory default should be used with caution. A reset to factory default resets all
settings, including the IP address, to the factory default values.
To reset the product to the factory default settings:
1. Disconnect power from the product.
2. Press and hold the control button while reconnecting power. See Product overview.
3. Keep the control button pressed for 15–30 seconds until the status LED indicator flashes
amber.
4. Release the control button. The process is complete when the status LED indicator turns
green. The product has been reset to the factory default settings. If no DHCP server is
available on the network, the default IP address is 192.168.0.90
5. Use the installation and management software tools to assign an IP address, set the
password, and access the video stream.
The installation and management software tools are available from the support pages
on www.axis.com/support
6. Refocus the product.
16
AXIS P1367 Network Camera
Further information
•
•
•
•
For the latest version of this document, see www.axis.com
The user manual is available at www.axis.com
To check if there is updated firmware available for your product, see
www.axis.com/support
For useful online trainings and webinars, see www.axis.com/academy
Optional accessories
For a complete list of available accessories for this product, go to www.axis.com
17
EN
AXIS P1367 Network Camera
Technical specifications
To find the latest version of the datasheet, go to www.axis.com > product > Support &
Documentation.
LED Indicators
Status LED
Indication
Green
Steady green for normal operation.
Amber
Steady during startup. Flashes when restoring settings.
Network LED
Indication
Green
Steady for connection to a 100 Mbit/s network. Flashes for
network activity.
Amber
Steady for connection to a 10 Mbit/s network. Flashes for
network activity.
Unlit
No network connection.
Power LED
Indication
Green
Normal operation.
Amber
Flashes green/amber during firmware upgrade.
Status LED behavior for focus assistant
The status LED flashes when the Focus Assistant is active.
Color
Indication
Red
The image is out of focus.
Adjust the lens.
Amber
The image is close to focus.
The lens needs fine tuning.
Green
The image is in focus.
18
AXIS P1367 Network Camera
SD card slot
NOTICE
TICE
NO
• Risk of damage to SD card. Do not use sharp tools, metal objects, or excessive force when
inserting or removing the SD card. Use your fingers to insert and remove the card.
• Risk of data loss and corrupted recordings. Do not remove the SD card while the product
is running. Disconnect power or unmount the SD card from the product’s webpage before
removal.
This product supports microSD/microSDHC/microSDXC cards (not included).
For SD card recommendations, see www.axis.com
Buttons
Control Button
For location of the control button, see Product overview on page 12.
The control button is used for:
•
•
•
Enabling the Focus Assistant. Press and very quickly release the Control button.
Resetting the product to factory default settings. See page 16.
Connecting to an AXIS Video Hosting System service or AXIS Internet Dynamic DNS
Service. For more information about these services, see www.axis.com.
Connectors
Network connector
RJ45 Ethernet connector with Power over Ethernet (PoE).
NOTICE
TICE
NO
Due to local regulations or the environmental and electrical conditions in which the product
is to be used, a shielded network cable (STP) may be appropriate or required. All cables
connecting the product to the network and that are routed outdoors or in demanding
electrical environments shall be intended for their specific use. Make sure that the network
devices are installed in accordance with the manufacturer’s instructions. For information
about regulatory requirements, see Electromagnetic compatibility (EMC) 4.
Audio connector
The Axis product has the following audio connectors:
•
Audio in (pink) – 3.5 mm input for a mono microphone, or a line-in mono signal.
19
EN
AXIS P1367 Network Camera
•
Audio out (green) – 3.5 mm output for audio (line level) that can be connected to
a public address (PA) system or an active speaker with a built-in amplifier. A stereo
connector must be used for audio out.
For audio in, the left channel is used from a stereo signal.
3.5 mm audio
connectors (stereo)
1 Tip
Audio Input
Microphone/Line in
Audio Output
Line out, mono (stereo
connector compatible)
2 Ring
3 Sleeve
Ground
Ground
Line out, mono (stereo
connector compatible)
About I/O connectors
Use the I/O connector with external devices in combination with, for example, tampering alarms,
motion detection, event triggering, and alarm notifications. In addition to the 0 V DC reference
point and power (DC output), the I/O connector provides the interface to:
Digital output - For connecting external devices such as relays and LEDs. Connected devices can
be activated by the VAPIX® Application Programming Interface or in the product’s webpage.
Digital input - For connecting devices that can toggle between an open and closed circuit, for
example PIR sensors, door/window contacts, and glass break detectors.
4-pin terminal block
Function
Pin
Notes
Specifications
0 V DC (-)
1
DC ground
0 V DC
DC output
2
Can be used to power auxiliary equipment.
Note: This pin can only be used as power out.
12 V DC
Max load = 50 mA
20
AXIS P1367 Network Camera
3–
4
Configurable
(Input or
Output)
1
2
A
B
Digital input – Connect to pin 1 to activate, or
leave floating (unconnected) to deactivate.
0 to max 30 V DC
Digital output – Connected to pin 1 when
activated, floating (unconnected) when
deactivated. If used with an inductive load, e.g. a
relay, a diode must be connected in parallel with
the load, for protection against voltage transients.
0 to max 30 V DC,
open drain, 100 mA
0 V DC (-)
DC output 12 V, max 50 mA
I/O configured as input
I/O configured as output
21
EN
AXIS P1367 Network Camera
Power connector
2-pin terminal block for DC power input. Use a Safety Extra Low Voltage
(SELV) compliant limited power source (LPS) with either a rated output
power limited to ≤100 W or a rated output current limited to ≤5 A.
RS485/RS422 connector
Two 2-pin terminal blocks for RS485/RS422 serial interface used to control auxiliary equipment
such as pan-tilt devices.
The serial port can be configured to support:
•
•
•
•
Two-wire RS485 half duplex
Four-wire RS485 full duplex
Two-wire RS422 simplex
Four-wire RS422 full duplex point to point
communication
Function
Pin
Notes
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
1
RX pair for all modes (combined RX/TX for 2-wire RS485)
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
2
RS485/RS422 TX(B)
3
RS485/RS422 TX(A)
4
TX pair for RS422 and 4-wire RS485
Important
The recommended maximum cable length is 30 m (98 ft).
Operating conditions
The Axis product is intended for indoor use.
22
AXIS P1367 Network Camera
Product
Temperature
Humidity
AXIS P1367
0 °C to 50 °C
(32 °F to 122 °F)
10–85% RH (noncondensing)
Power consumption
NOTICE
TICE
NO
Use a limited power source (LPS) with either a rated output power limited to ≤100W
or a rated output current limited to ≤5A.
Product
Power over Ethernet (PoE)
IEEE 802.3af/802.3at Type
1 Class 3
DC, 8–28 V DC
AXIS P1367
Max. 8.9 W
Typical 5.0 W
Max. 8.8 W
Typical 5.0 W
23
EN
24
AXIS P1367 Network Camera
Safety information
Hazard levels
EN
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE
TICE
NO
Indicates a situation which, if not avoided, could result in damage to property.
Other message levels
Important
Indicates significant information which is essential for the product to function correctly.
Note
Indicates useful information which helps in getting the most out of the product.
25
AXIS P1367 Network Camera
Safety instructions
WARNING
The Axis product shall be installed by a trained professional, and in compliance with local
laws and regulations.
NOTICE
TICE
NO
• The Axis product shall be used in compliance with local laws and regulations.
• Axis recommends using a shielded network cable (STP) CAT5 or higher.
• To use the Axis product outdoors, or in similar environments, it shall be installed in an
approved outdoor housing.
• Store the Axis product in a dry and ventilated environment.
• Avoid exposing the Axis product to shocks or heavy pressure.
• Do not install the product on unstable poles, brackets, surfaces or walls.
• Use only applicable tools when installing the Axis product. Using excessive force with
power tools could cause damage to the product.
• Do not use chemicals, caustic agents, or aerosol cleaners.
• Use a clean cloth dampened with pure water for cleaning.
• Use only accessories that comply with the technical specification of your product. These
can be provided by Axis or a third party. Axis recommends using Axis power source
equipment compatible with your product.
• Use only spare parts provided by or recommended by Axis.
• Do not attempt to repair the product yourself. Contact Axis support or your Axis reseller
for service matters.
Transportation
NOTICE
TICE
NO
• When transporting the Axis product, use the original packaging or equivalent to prevent
damage to the product.
Battery
The Axis product uses a 3.0 V CR2032 lithium battery as the power supply for its internal real-time
clock (RTC). Under normal conditions this battery will last for a minimum of five years.
Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. When
the battery needs replacing, a log message will appear in the product’s server report. For more
information about the server report, see the product´s setup pages or contact Axis support.
26
AXIS P1367 Network Camera
The battery should not be replaced unless required, but if the battery does need replacing, contact
Axis support at www.axis.com/support for assistance.
Lithium coin cell 3.0 V batteries contain 1,2-dimethoxyethane; ethylene glycol dimethyl ether
(EGDME), CAS no. 110-71-4.
WARNING
• Risk of explosion if the battery is incorrectly replaced.
• Replace only with an identical battery or a battery which is recommended by Axis.
• Dispose of used batteries according to local regulations or the battery manufacturer's
instructions.
27
EN
28
AXIS P1367 Network Camera
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
•
•
AXIS P1367
Kit de connexion
Support de caméra
Clé hexagonale TR20
Clé hexagonale T6
Documents imprimés
Guide d’installation (ce document)
Étiquette supplémentaire de numéro de série (x2)
Clé d’authentification AVHS
29
FR
AXIS P1367 Network Camera
Vue d'ensemble du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Emplacement pour carte microSD
Voyant d’état
Microphone intégré
Commande de zoom
Vis de verrouillage de la bague de mise au point
Bague de mise au point
Connecteur d’alimentation (CC)
Connecteur d’E/S
Connecteur du diaphragme
Connecteur RS485/422
Voyant d’alimentation
Voyant réseau
Bouton de commande
Fente de sécurité
Entrée audio
Sortie audio
Connecteur réseau (PoE)
30
AXIS P1367 Network Camera
Comment installer le produit
Installation du matériel
A VIS
• Les réglementations locales ou les conditions environnementales et électriques dans
lesquelles le produit est utilisé peuvent nécessiter l’utilisation d’un câble réseau blindé
(STP). Tous les câbles réseau qui sont acheminés à l'extérieur ou dans des environnements
électriques exigeants doivent être blindés (STP) et destinés à leur usage spécifique.
Assurez-vous que l'injecteur est convenablement mis à la terre. Pour plus d'informations
sur les exigences réglementaires, consultez Regulatory information 4.
Note
• Assurez-vous que le matériau du plafond est assez solide pour supporter le poids de
la caméra.
1. Préparez le mur ou le plafond pour l'installation du support. Utilisez le support comme
gabarit et marquez les trous avant de les percer.
2. Acheminez le câble réseau à travers le mur ou le plafond. Laissez environ 30 cm (11,8'')
de câble pour la connexion de la caméra.
3. Si vous connectez un périphérique auxiliaire (par exemple, un périphérique
d'entrée/sortie, audio ou d'alimentation externe) à la caméra, répétez l'étape ci-dessus
pour chaque périphérique.
4. Fixez le support sur un mur ou un plafond et assurez-vous que les vis et les fiches sont
adaptées au matériau (p. ex., bois, métal, plaque de plâtre ou pierre).
5. Installez la caméra sur le support et serrez la vis du trépied.
6. Connectez tous les câbles à la caméra.
7. Orientez la caméra dans la bonne direction et serrez le joint sphérique au moyen de la
clé hexagonale fournie.
Installation d’un verrou dans la fente de sécurité
Pour fixer la caméra au support, vous pouvez installer un verrou dans la fente de sécurité de
l’appareil à l’aide d’un câble.
Pour installer le verrou :
1. Percez l’étiquette qui recouvre la fente de sécurité.
2. Installez l’ancrage dans la fente de sécurité.
3. Fixez le câble au support, puis le raccord à l’ancrage.
31
FR
AXIS P1367 Network Camera
1
2
3
Fente de sécurité
Ancrage
Raccord
Comment accéder au produit
Si vous souhaitez rechercher des produits Axis sur le réseau ou leur affecter des adresses
IP sous Windows®, nous recommandons l’utilisation des applications AXIS IP Utility et
AXIS Camera Management. Ces deux applications sont gratuites et peuvent être téléchargées
depuis www.axis.com/support
Le produit peut être utilisé avec les navigateurs suivants :
• ChromeTM (recommandé), Firefox®, Edge® ou Opera® avec Windows®
• ChromeTM (recommandé) ou Safari® avec OS X®
• ChromeTM ou Firefox® avec les autres systèmes d’exploitation.
Pour plus d’informations concernant l’utilisation du produit, consultez le manuel de l’utilisateur
disponible sur le site www.axis.com
Réglage de la mise au point et du zoom
Si la caméra est montée de telle sorte qu’il est impossible de regarder l’image et d’accéder à
l’objectif en même temps, utilisez l’assistant de mise au point, voir Réglage de la mise au point avec
l’assistant de mise au point.
1. Accédez à l’onglet Image de la page Web du produit.
2. Cliquez surAutofocus (Mise au point automatique).
32
AXIS P1367 Network Camera
3. Desserrez les commandes de zoom et de mise au point de l’objectif en les tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cf. Vue d'ensemble du produit.
4. Déplacez les commandes pour régler le zoom et la mise au point et vérifiez la qualité de
l’image dans la fenêtre correspondante.
5. Resserrez les commandes de zoom et de mise au point.
6. Cliquez sur Autofocus (Mise au point automatique).
Réglage de la mise au point avec l’assistant de mise au point
Note
• La vue en face de la caméra ne doit pas être modifiée lors du réglage de la mise au point.
Si la caméra est déplacée ou si un doigt ou un autre objet est placé devant l’objectif,
vous devrez recommencer la procédure.
• Si les mouvements devant la caméra ne peuvent pas être évités, l’assistant de mise au
point ne doit pas être utilisé.
• Si vous ne relâchez pas le bouton de commande dans les deux secondes, le service AXIS
Internet Dynamic DNS est activé au lieu de l’assistant de mise au point. Pour plus
d’informations concernant le service AXIS Internet Dynamic DNS, consultez le site
www.axis.com.
Si le voyant d’état clignote en rouge ou en orange avant que vous n’ayez pu régler l’objectif, quittez
l’assistant et recommencez la procédure. Cf. Comportement du voyant d’état pour l'assistant
de mise au point page 37.
1. Installez la caméra ou placez-la de façon à ce qu’elle ne puisse pas bouger.
2. Desserrez la commande de zoom en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Déplacez la commande pour régler le niveau du zoom. Resserrez la commande
de zoom.
3. Réglez la caméra sur sa position de mise au point à distance extrême en desserrant la
commande de mise au point et en tournant la bague de mise au point au maximum
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Appuyez sur le bouton de commande et relâchez-le très vite. Lorsque le voyant d’état
clignote, l’assistant de mise au point est activé.
5. Tournez délicatement la bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
6. Tournez lentement la bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que l’indicateur d’état clignote en vert.
7. Pour quitter l’assistant de mise au point, appuyez à nouveau sur le bouton de commande.
Si vous ne pouvez pas atteindre le bouton de commande, l’assistant de mise au point se
désactive automatiquement après 15 minutes.
8. Remettez le dispositif de mise au point en place.
9. Accédez à l’onglet Image de la page Web du produit.
33
FR
AXIS P1367 Network Camera
10. Cliquez sur Autofocus (Mise au point automatique) et suivez les instructions de
l’assistant.
34
AXIS P1367 Network Camera
Comment réinitialiser les paramètres par défaut
Comment restaurer les paramètres par défaut
Important
La restauration des paramètres par défaut doit être effectuée avec prudence. Cette
opération reconfigure tous les paramètres, y compris l’adresse IP, aux valeurs d’usine par
défaut.
Pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine par défaut :
1. Déconnectez l’alimentation de l’appareil.
2. Maintenez le bouton de commande enfoncé en remettant l’appareil sous tension. Cf.
Vue d'ensemble du produit.
3. Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant 15 à 30 secondes, jusqu’à ce que le
voyant d’état clignote en orange.
4. Relâchez le bouton de commande. Le processus est terminé lorsque le voyant d’état passe
au vert. Les paramètres d’usine par défaut de l’appareil ont été rétablis. En l’absence d'un
serveur DHCP sur le réseau, l’adresse IP par défaut est 192.168.0.90.
5. Utilisez les outils d’installation et de gestion pour attribuer une adresse IP, configurer le
mot de passe et accéder au flux de données vidéo.
Les logiciels d’installation et de gestion sont disponibles sur les pages d’assistance du site
www.axis.com/support.
6. Effectuez une nouvelle mise au point du produit.
35
FR
AXIS P1367 Network Camera
Informations complémentaires
•
•
•
•
Pour la dernière version de ce document, consultez le site www.axis.com
Le Manuel de l’utilisateur est disponible à l’adresse suivante : www.axis.com
Pour vérifier si des mises à jour des logiciels sont disponibles pour votre appareil réseau,
consultez le site www.axis.com/techsup.
Pour en savoir plus sur les formations, les webinaires, les tutoriels et les guides, visitez
le site www.axis.com/academy.
Accessoires en option
Pour obtenir la liste complète des accessoires disponibles pour ce produit, consultez www.axis.com
36
AXIS P1367 Network Camera
Caractéristiques techniques
Pour obtenir la dernière version de la fiche technique, rendez-vous sur www.axis.com> produit >
Support et documentation.
Voyants
FR
Voyant d’état
Indication
Vert
Vert et fixe en cas de fonctionnement normal.
Orange
Fixe pendant le démarrage. Clignote lors de la restauration des
paramètres.
Voyant DEL réseau
Indication
Vert
Fixe en cas de connexion à un réseau de 100 Mbits/s. Clignote
en cas d’activité réseau.
Orange
Fixe en cas de connexion à un réseau de 10 Mbits/s. Clignote
en cas d’activité réseau.
Éteint
Pas de connexion réseau.
Voyant d'alimentation
Indication
Vert
Fonctionnement normal.
Orange
Le voyant vert/orange clignote pendant la mise à niveau du
microprogramme.
Comportement du voyant d’état pour l'assistant de mise au point
Le voyant d’état clignote lorsque l’assistant de mise au point est activé.
Couleur
Indication
Rouge
L’image n'est pas au point.
Réglage de l’objectif.
Orange
L’image est presque au point.
L'objectif doit être ajusté.
Vert
L'image est au point.
37
AXIS P1367 Network Camera
Emplacement pour carte SD
A VIS
• La carte SD risque d'être endommagée. Ne pas utiliser d'outils tranchants ou d'objets
métalliques et ne pas forcer lors de l'insertion ou du retrait de la carte SD. Utilisez vos
doigts pour insérer et retirer la carte.
• Risque de perte de données et d'enregistrements corrompus. Ne retirez pas la carte SD
tant que le produit est en fonctionnement. Débranchez l'alimentation ou démontez la
carte SD des pages Web du produit avant de la retirer.
Cet appareil est compatible avec des cartes microSD/microSDHC/microSDXC (cartes non fournie).
Pour obtenir des conseils sur la carte SD, rendez-vous sur www.axis.com
Boutons
Bouton de commande
Pour connaître l'emplacement du bouton de commande, consultez Vue d'ensemble du produit
page 30.
Le bouton de commande permet de réaliser les opérations suivantes :
•
•
•
Activation de l'assistant de mise au point. Appuyez et relâchez aussitôt le bouton de
commande.
Réinitialisation du produit aux paramètres d’usine par défaut. Cf. page 35.
Connexion au service du Système d'hébergement vidéo AXIS ou au service AXIS Internet
Dynamic DNS. Pour obtenir plus d’informations sur ces services, consultez le site
www.axis.com.
Connecteurs
Connecteur réseau
Connecteur Ethernet RJ45 avec l'alimentation par Ethernet (PoE).
A VIS
les réglementations locales ou les conditions environnementales et électriques dans
lesquelles le produit est utilisé peuvent nécessiter l’utilisation d’un câble réseau blindé
(STP). Tous les câbles réseau qui sont acheminés à l'extérieur ou dans des environnements
électriques exigeants doivent être destinés à leur usage spécifique. Assurez-vous que les
périphériques réseau sont installés conformément aux instructions du fabricant. Pour plus
d’informations sur les exigences réglementaires, consultez Electromagnetic compatibility
(EMC) 4.
38
AXIS P1367 Network Camera
Connecteur audio
Le produit Axis dispose des connecteurs audio suivants :
•
•
Entrée audio (rose) – entrée de 3,5 mm pour microphone mono ou signal d'entrée mono.
Sortie audio (verte) : sortie de 3,5 mm (sortie de ligne) qui peut être connectée à un
système de sonorisation (PA) ou à un haut-parleur actif avec amplificateur intégré. Un
FR
connecteur stéréo doit être utilisé pour la sortie audio.
Pour l'entrée audio, le canal gauche d'un signal stéréo est utilisé.
Connecteurs
audio 3,5 mm (stéréo)
1 Pointe
Entrée audio
Entrée micro/ligne
Sortie audio
Sortie de ligne, mono
(compatible connecteur
stéréo)
2 Anneau
3 Manchon
Masse
Sortie de ligne, mono
(compatible connecteur
stéréo)
Masse
À propos des connecteurs d’E/S
Utilisez le connecteur d’E/S avec des périphériques externes, associés aux applications telles que
les alarmes de détérioration, la détection de mouvement, le déclenchement d'événements et les
notifications d'alarme. En plus du point de référence 0 V CC et de l'alimentation (sortie CC), le
connecteur d'E/S fournit une interface aux éléments suivants :
Sortie numérique - Permet de connecter des dispositifs externes, comme des relais ou des voyants.
Les appareils connectés peuvent être activés par l'interface de programmation VAPIX® ou dans
les pages Web des produits.
Entrée numérique - Pour connecter des dispositifs pouvant passer d'un circuit ouvert à un circuit
fermé, par exemple capteurs infrarouge passifs, contacts de porte/fenêtre et détecteurs de bris de
verre.
Bloc terminal à 4 broches
39
AXIS P1367 Network Camera
Fonction
Broche
Remarques
Caractéristiques
0 V CC (-)
1
Masse CC
0 V CC
Sortie CC
2
Peut servir à alimenter le matériel auxiliaire.
Remarque : cette broche ne peut être utilisée que
comme sortie d’alimentation.
12 V CC
Charge maximale =
50 mA
Configurable
(entrée ou
sortie)
3–
4
Entrée numérique – Connectez-la à la broche 1
pour l’activer ou laissez-la flotter (déconnectée)
pour la désactiver.
0 à 30 V CC
Sortie numérique - Connectée à la broche 1
lorsqu'elle est activée, flotte (déconnectée)
lorsqu'elle est désactivée. Si vous l’utilisez avec
une charge inductive, par exemple un relais, une
diode doit être connectée en parallèle avec la
charge, en guise de protection contre les tensions
transitoires.
0 à 30 V CC max.,
drain ouvert, 100 mA
1
0 V CC (-)
40
AXIS P1367 Network Camera
2
A
B
Sortie CC 12 V, maxi. 50 mA
Entrée/sortie configurée comme entrée
Entrée/sortie configurée comme sortie
Connecteur d'alimentation
Bloc terminal à 2 broches pour l'alimentation CC. Utilisez une source
d'alimentation limitée (LPS) conforme aux exigences de Très basse
tension de sécurité (TBTS) dont la puissance de sortie nominale est
limitée à ≤100 W ou dont le courant de sortie nominal est limité à ≤5 A.
Connecteur RS485/RS422
Deux blocs terminaux à 2 broches pour l’interface série RS485/RS422 utilisée pour commander les
équipements auxiliaires, tels que les dispositifs panoramique/inclinaison.
Le port série peut être configuré pour la prise en charge
de :
•
•
•
•
RS485 semi-duplex sur deux fils
RS485 duplex intégral sur quatre fils
RS422 simplex sur deux fils
RS422 duplex intégral sur quatre fils pour
communication point à point
Fonction
Broche
Notes
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
1
Paire RX pour tous les modes (RX/TX combiné pour RS485 à
2 fils)
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
2
RS485/RS422 TX(B)
3
RS485/RS422 TX(A)
4
Paire TX pour RS422 et RS485 à 4 fils
Important
La longueur maximale de câble recommandée est de 30 mètres (98 pieds).
41
FR
AXIS P1367 Network Camera
Conditions d’utilisation
Le produit Axis est uniquement destiné à une utilisation en intérieur.
Produit
Température
Humidité
AXIS P1367
De 0 °C à 50 °C
(32 °F à 122 °F)
Humidité relative de 10 à
85 % (sans condensation)
Consommation électrique
A VIS
Utilisez une source d’alimentation limitée (LPS) dont la puissance de sortie nominale est
limitée à ≤ 100 W ou dont le courant de sortie nominal est limité à ≤5 A.
Produit
Alimentation par Ethernet
(PoE) IEEE 802.3af/802.3at
Type 1 Classe 3
CC, 8–28 V CC
AXIS P1367
Max. 8,9 W
Standard 5 W
Max. 8,8 W
Standard 5 W
42
AXIS P1367 Network Camera
Informations sur la sécurité
Niveaux de risques
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera le décès ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner le décès
ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou modérées.
A VIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait endommager l'appareil.
Autres niveaux de message
Important
Indique les informations importantes, nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil.
Note
Indique les informations utiles qui permettront d’obtenir le fonctionnement optimal de
l’appareil.
43
FR
AXIS P1367 Network Camera
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le produit Axis doit être installé par un professionnel qualifié et conformément aux lois et
règlementations locales en vigueur.
A VIS
• Le produit Axis doit être utilisé conformément aux lois et règlementations locales en
vigueur.
• Axis recommande d'utiliser un câble réseau blindé (STP) CAT5 ou supérieur.
• Pour pouvoir utiliser le produit Axis à l'extérieur, ou dans des environnements similaires, il
doit être installé dans un boîtier d'extérieur homologué.
• Conserver ce produit Axis dans un environnement sec et ventilé.
• Ne pas exposer ce produit Axis aux chocs ou aux fortes pressions.
• Ne pas installer ce produit sur des poteaux, supports, surfaces ou murs instables.
• Utiliser uniquement des outils recommandés pour l'installation de l'appareil Axis.
L'application d'une force excessive sur l'appareil avec des outils puissants pourrait
l'endommager.
• Ne pas utiliser de produits chimiques, de substances caustiques ou de nettoyants
pressurisés.
• Utiliser un chiffon propre imbibé d'eau pure pour le nettoyage.
• Utiliser uniquement des accessoires conformes aux caractéristiques techniques de votre
produit. Ils peuvent être fournis par Axis ou un tiers. Axis recommande d'utiliser un
équipement d'alimentation Axis compatible avec votre produit.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou recommandées par Axis.
• Ne pas essayer de réparer vous-même ce produit. Contacter l'assistance technique d'Axis
ou votre revendeur Axis pour des problèmes liés à l'entretien.
Transport
A VIS
• Lors du transport du produit Axis, utilisez l'emballage d'origine ou un équivalent pour
éviter d'endommager le produit.
Batterie
Le produit Axis utilise une batterie au lithium CR2032 3,0 V comme alimentation de son horloge
en temps réel interne (RTC). Dans des conditions normales, cette batterie a une durée de vie
minimale de cinq ans.
44
AXIS P1367 Network Camera
Si la batterie est faible, le fonctionnement de l'horloge en temps réel peut être affecté et entraîner
sa réinitialisation à chaque mise sous tension. Un message enregistré apparaît dans le rapport de
serveur du produit lorsque la batterie doit être remplacée. Pour tout complément d'information
concernant le rapport de serveur, reportez-vous aux pages de Configuration du produit ou contactez
l'assistance technique d'Axis.
La batterie doit être remplacée uniquement en cas de besoin, et pour ce faire, contactez l'assistance
FR
technique d'Axis à l'adresse www.axis.com/support et obtenir de l'aide.
Les piles boutons 3,0 V au lithium contiennent du 1,2-diméthoxyéthane, éthylène glycol diméthyl
éther (EGDME), CAS N° 110-71-4.
AVERTISSEMENT
• Risque d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
• Remplacez-la uniquement par une batterie identique ou une batterie recommandée par
Axis.
• Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux réglementations locales ou
aux instructions du fabricant de la batterie.
45
46
AXIS P1367 Network Camera
Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
AXIS P1367
Steckersatz
Kameramontagefuß
Inbusschlüssel TR20
Inbusschlüssel T6
Gedruckte Dokumente
Installationsanleitung (dieses Dokument)
Zusätzliche Etiketten mit der Seriennummer (2x)
AVHS-Authentifizierungsschlüssel
47
DE
AXIS P1367 Network Camera
Produktübersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
microSD-Kartensteckplatz
Status LED
Eingebautes Mikrofon
Zoomregler
Feststellschraube für den Fokusring
Fokusring
Netzanschluss (DC)
E/A-Anschluss
Blendenanschluss
RS485/422-Anschluss
Netz-LED
Netzwerk-LED
Steuertaste
Sicherheitsschlitz
Audioeingang
Audioausgang
Netzwerkanschluss (PoE)
48
AXIS P1367 Network Camera
Installieren des Produkts
Installieren der Hardware
HINWEIS
• Aufgrund örtlicher Vorschriften bzw. je nach Umgebung oder elektrischer Anlage,
in/mit der das Produkt verwendet wird, kann ein abgeschirmtes Netzwerkkabel (STP)
empfehlenswert oder notwendig sein. Alle Netzwerkkabel, die im Außenbereich oder in
schwierigen elektrischen Umgebungen verlegt werden, müssen abgeschirmt (STP) und
nur für die zweckgebundene Anwendung eingesetzt werden. Stellen Sie sicher, dass der
Midspan vorschriftsmäßig geerdet ist. Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen
finden Sie unter Regulatory information 4.
Beachten
• Stellen Sie sicher, dass das Deckenmaterial stabil genug ist, um das Gewicht der Kamera
zu tragen.
1. Bereiten Sie die Wand/Decke für die Installation des Montagefußes vor. Markieren Sie
vor dem Bohren die Bohrlöcher mit dem Montagefuß als Vorlage.
2. Führen Sie das Netzwerkkabel durch die Wand/Decke. Lassen Sie zum Anschließen der
Kamera ca. 30 cm Kabel frei.
3. Wenn Sie ein zusätzliches Gerät an die Kamera anschließen, z. B. ein E/A- oder
Audiogerät bzw. ein externes Netzteil, wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte
für jedes Gerät.
4. Montieren Sie das Stativ an einer Wand/Decke oder einem Mast. Stellen Sie sicher, dass
Sie für das Material (z. B. Holz, Metall, Gipskarton, Stein) die geeigneten Schrauben und
Dübel verwenden.
5. Bringen Sie die Kamera am Stativ an und ziehen Sie die Schraube des Dreibeinstativs fest.
6. Schließen Sie die Kabel an der Kamera an.
7. Richten Sie die Kamera in der gewünschten Ausrichtung aus und montieren Sie das
Kugelgelenk mithilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels.
Anbringen einer Verriegelung am Sicherheitsschlitz
Um die Kamera am Montagefuß zu befestigen, kann eine Verriegelung mit einem Kabel an den
Sicherheitsschlitz der Kamera angebracht werden.
Installieren der Verriegelung:
1. Schneiden Sie ein Loch in das Etikett, das den Sicherheitsschlitz abdeckt.
2. Bringen Sie die Verankerung am Sicherheitsschlitz an.
3. Befestigen Sie das Kabel am Montagefuß und den Sicherungskopf an der Verankerung.
49
DE
AXIS P1367 Network Camera
1
2
3
Sicherheitsschlitz
Verankerung
Sicherungskopf
Zugriff auf das Produkt
Für die Suche nach Axis Produkten im Netzwerk und die Zuweisung einer IP-Adresse unter
Windows® werden AXIS IP Utility und AXIS Camera Management empfohlen. Beide Anwendungen
sind kostenlos und können von www.axis.com/support heruntergeladen werden.
Das Produkt kann mit den folgenden Browsern verwendet werden:
• ChromeTM (empfohlen), Firefox®, Edge® oder Opera® unter Windows®
• ChromeTM (empfohlen) und Safari® unter OS X®
• ChromeTM oder Firefox® unter anderen Betriebssystemen.
Weitere Informationen zur Nutzung dieses Produkts finden Sie im Benutzerhandbuch unter
www.axis.com.
Einstellen von Fokus und Zoom
Ist die Kamera so montiert, dass sich die Bildqualität nicht prüfen lässt, während das Objektiv
eingestellt wird, können Sie stattdessen den Fokus-Assistenten verwenden. Siehe Einstellen des
Fokus mit dem Fokus-Assistenten.
1. Rufen Sie auf der Produktwebseite die Registerkarte Bild auf.
2. Klicken Sie auf Autofokus.
50
AXIS P1367 Network Camera
3. Lösen Sie den Zoomregler und den Schärferegler am Objektiv, indem Sie sie entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen. Siehe Produktübersicht.
4. Stellen Sie mithilfe der beiden Regler die Zoomstärke und Bildschärfe ein. Prüfen Sie
die Bildqualität im Bildfenster.
5. Drehen Sie Zoomregler und Schärferegler wieder fest.
6. Klicken Sie auf Autofokus.
Einstellen des Fokus mit dem Fokus-Assistenten
DE
Beachten
• Während der Fokussierung der Kamera muss das Sichtfeld der Kamera unverändert bleiben.
Falls Sie die Kamera bewegen oder wenn ein Finger oder ein Gegenstand vor dem Objektiv
platziert wird, müssen Sie die Schritte wiederholen.
• Wenn Bewegungen vor der Kamera nicht vermieden werden können, sollten Sie den
Fokus-Assistenten nicht verwenden.
• Wenn Sie die Steuertaste nicht innerhalb von zwei Sekunden loslassen, wird anstelle
des Fokus-Assistenten der AXIS Internet Dynamic DNS-Service aktiviert. Weitere
Informationen über den AXIS Internet Dynamic DNS-Service finden Sie unter
www.axis.com.
Wenn die Status-LED rot oder gelb blinkt, bevor Sie das Objektiv einstellen können, beenden Sie den
Fokus-Assistenten und wiederholen Sie die Schritte. Siehe Verhalten der LED-Statusanzeige für
den Fokus-Assistenten auf Seite 54.
1. Fixieren oder platzieren Sie die Kamera so, dass sie nicht bewegt werden kann.
2. Lösen Sie den Zoomregler, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Bewegen
Sie den Regler und stellen Sie die Zoomstärke ein. Drehen Sie den Zoomregler wieder fest.
3. Stellen Sie die Kamera auf die weiteste Fernfokus-Position ein, indem Sie den
Schärferegler lösen und den Fokusring vollständig im Uhrzeigersinn drehen.
4. Drücken Sie die Steuertaste und lassen Sie sie schnell wieder los. Wenn die Statusanzeige
blinkt, ist der Fokus-Assistent aktiviert.
5. Drehen Sie den Fokusring vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
6. Drehen Sie den Fokusring langsam im Uhrzeigersinn, bis die Statusanzeige grün blinkt.
7. Zum Beenden des Fokus-Assistenten drücken Sie erneut die Steuertaste. Der
Fokus-Assistent wird nach 15 Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn die Steuertaste
nicht betätigt wird.
8. Drehen Sie den Schärferegler wieder fest.
9. Rufen Sie auf der Produktwebseite die Registerkarte Bild auf.
10. Klicken Sie auf Autofokus und befolgen Sie die Installationsanweisungen des Assistenten.
51
AXIS P1367 Network Camera
Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen
Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen
Wichtig
Die Funktion zum Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen sollte mit
Vorsicht angewendet werden. Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle
Einstellungen einschließlich der IP-Adresse auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
So wird das Produkt auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt:
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Halten Sie die Steuertaste gedrückt und stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
Siehe Produktübersicht.
3. Halten Sie die Steuertaste etwa 15 bis 30 Sekunden gedrückt, bis die Status LED gelb
blinkt.
4. Lassen Sie die Steuertaste los. Der Vorgang ist abgeschlossen, wenn die Status
LED grün leuchtet. Das Produkt wurde auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Wenn kein DHCP-Server im Netzwerk verfügbar ist, lautet die Standard-IP-Adresse
192.168.0.90.
5. Verwenden Sie die Software-Tools für Installation und Verwaltung, um eine IP-Adresse
zuzuweisen, ein Kennwort einzurichten und auf den Videostream zuzugreifen.
Die Software-Tools für Installation und Verwaltung sind über die Supportseiten unter
www.axis.com/support verfügbar.
6. Justieren Sie den Fokus des Produkts neu.
52
AXIS P1367 Network Camera
Weitere Informationen
•
•
•
•
Unter www.axis.com finden Sie die aktuelle Version dieses Dokuments.
Das Benutzerhandbuch steht unter www.axis.com zur Verfügung.
Unter www.axis.com/support finden Sie Firmware-Aktualisierungen für Ihre Produkte.
Nützliche Onlineschulungen und Webinare finden Sie unter www.axis.com/academy.
Optionales Zubehör
DE
Eine vollständige Liste mit Zubehör für dieses Produkt finden Sie unter www.axis.com.
53
AXIS P1367 Network Camera
Technische Daten
Die aktuelle Version der technischen Kenndaten finden Sie auf www.axis.com unter Product >
Support & Documentation.
LEDs
Status-LED
Bedeutung
Grün
Leuchtet bei Normalbetrieb grün.
Gelb
Leuchtet beim Start. Blinkt beim Wiederherstellen der
Einstellungen.
Netzwerk-LED
Bedeutung
Grün
Leuchtet bei Verbindung mit einem 100 MBit/s-Netzwerk. Blinkt
bei Netzwerkaktivität.
Gelb
Leuchtet bei Verbindung mit einem 10 MBit/s-Netzwerk. Blinkt
bei Netzwerkaktivität.
Leuchtet nicht
Keine Netzwerkverbindung vorhanden.
Netz-LED
Bedeutung
Grün
Normaler Betrieb.
Gelb
Blinkt grün/gelb bei der Firmware-Aktualisierung.
Verhalten der LED-Statusanzeige für den Fokus-Assistenten
Die Status-LED blinkt, wenn der Fokus-Assistent aktiviert ist.
Farbe
Bedeutung
Rot
Bild unscharf.
Objektiv einstellen.
Gelb
Bild nahezu scharf.
Feineinstellung des Objektivs vornehmen.
Grün
Bild scharf.
54
AXIS P1367 Network Camera
SD-Karteneinschub
HINWEIS
• Gefahr von Schäden an der SD-Karte. Verwenden Sie beim Einlegen oder Entfernen der
SD-Karte keine scharfen/spitzen Werkzeuge oder Gegenstände aus Metall und wenden Sie
nicht zu viel Kraft an. Setzen Sie die Karte per Hand ein. Das Gleiche gilt für das Entfernen.
• Gefahr von Datenverlust und Beschädigung der Aufnahmen. Die SD-Karte darf nicht
entfernt werden, während das Produkt in Betrieb ist. Trennen Sie die Stromversorgung
oder deaktivieren Sie die SD-Karte vor dem Entfernen über die Webseite des Produkts.
Dieses Produkt unterstützt microSD-/microSDHC-/microSDXC-Karten (separat erhältlich).
Empfehlungen zu SD-Karten finden Sie unter www.axis.com.
Tasten
Steuertaste
Zur Lage der Steuertaste, siehe Produktübersicht auf Seite 48.
Die Steuertaste hat folgende Funktionen:
•
•
•
Aktivierung des Fokus-Assistenten. Drücken Sie kurz die Steuertaste.
Zurücksetzen des Produkts auf die Werkseinstellungen. Siehe Seite 52.
Verbinden mit einem Dienst des Typs AXIS Video Hosting System oder des Typs AXIS
Internet Dynamic DNS. Weitere Informationen zu diesen Diensten finden Sie auf
www.axis.com.
Anschlüsse
Netzwerkanschluss
RJ45-Ethernetanschluss mit Power over Ethernet (PoE).
HINWEIS
Aufgrund örtlicher Vorschriften bzw. je nach Umgebung oder elektrischer Anlage, in/mit der
das Produkt verwendet wird, kann ein abgeschirmtes Netzwerkkabel (STP) empfehlenswert
oder notwendig sein. Alle Netzwerkkabel des Produkts, die im Außenbereich oder in
anspruchsvollen elektrischen Umgebungen verlegt werden, müssen hierfür ausgelegt
sein. Stellen Sie sicher, dass die Netzwerkgeräte gemäß den Anweisungen des Herstellers
installiert wurden. Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen finden Sie unter
Electromagnetic compatibility (EMC) 4.
55
DE
AXIS P1367 Network Camera
Audioanschlüsse
Das Axis Produkt ist mit den folgenden Audioanschlüssen ausgestattet:
•
•
Audioeingang (rosa) – 3,5-mm-Anschluss für ein Monomikrofon oder ein Monosignal.
Audioausgang (grün) – 3,5-mm-Audioausgang (Leitungspegel) zum Anschließen einer
Rundrufanlage (PA) oder eines Aktivlautsprechers mit integriertem Verstärker. Für den
Audioausgang muss ein Stereostecker verwendet werden.
Beim Audioeingang wird der linke Kanal von einem Stereosignal benutzt.
3,5-mmAudioanschlüsse
(Stereo)
2 Ring
1 Spitze
Audioeingang
Mikrofon-/Leitungseingang
Audioausgang
Leitungsausgang, mono (mit
Stereostecker kompatibel)
3 Schaft
Masse
Leitungsausgang, mono (mit
Stereostecker kompatibel)
Masse
Über E/A-Anschlüsse
Die E/A-Anschlüsse dienen für externe Geräte in Verbindung mit Manipulationsalarmen,
Bewegungserkennung, Ereignisauslösung, Alarmbenachrichtigungen usw. Abgesehen von
0 V DC-Bezugspunkt und Strom (Gleichstromausgang) verfügt der E/A-Anschluss über eine
Schnittstelle zu:
Digitalausgang - Zum Anschluss externer Geräte wie Relais und LEDs. Angeschlossene Geräte
können über die VAPIX®-API (Application Programming Interface) oder über die Produktwebsite
aktiviert werden.
Digitaleingang - Zum Anschluss von Geräten, die zwischen geöffnetem und geschlossenem
Schaltkreis wechseln können, z. B. PIR-Sensoren, Tür-/Fensterkontakte und Glasbruchmelder.
4-poliger Anschlussblock
56
AXIS P1367 Network Camera
Funktion
Kontakt
Hinweise
Technische Daten
0 V DC (-)
1
Masse
0 V DC
DC-Ausgang
2
Kann für die Stromversorgung von Zusatzgeräten
verwendet werden.
Hinweis: Dieser Kontakt kann nur für den
Stromausgang verwendet werden.
12 V DC
Max. Stromstärke =
50 mA
Konfigurierbar (Einoder Ausgang)
3–
4
Digitaleingang – zum Aktivieren mit Pin 1
verbinden; zum Deaktivieren nicht anschließen.
0 bis max. 30 V DC
Digitalausgang – bei Aktivierung mit Pin 1
verbunden; wenn deaktiviert: frei (nicht
verbunden). Bei Verwendung mit einer induktiven
Last, z. B. einem Relais, muss parallel zur Last
zum Schutz vor Spannungsspitzen eine Diode
zwischengeschaltet werden.
0 bis max. 30 V DC,
Open Drain, 100 mA
1
0 V DC (-)
57
DE
AXIS P1367 Network Camera
2
A
B
DC-Ausgang 12 V, max. 50 mA
E/A als Eingang konfiguriert
E/A als Ausgang konfiguriert
Netzanschluss
2-poliger Anschlussblock für die Gleichstromversorgung. Verwenden
Sie eine mit den Anforderungen für Schutzkleinspannung (SELV)
kompatible Stromquelle mit begrenzter Leistung (LPS) mit einer
Nennausgangsleistung von ≤100 W oder einem dauerhaft auf
≤5 A begrenzten Nennausgangsstrom.
RS485-/RS422-Anschluss
Zwei 2-polige Anschlussblöcke für serielle Schnittstellen vom Typ RS485/RS422 zur Steuerung von
Zusatzgeräten, beispielsweise zum Schwenken und Neigen.
Der serielle Anschluss kann in den folgenden
Anschlussmodi konfiguriert werden:
•
•
•
•
zweiadriger RS485-Halbduplex-Anschluss
vieradriger RS485-Vollduplex-Anschluss
zweiadriger RS422-Simplex-Anschluss
vieradriger RS422-Vollduplex-Anschluss
(Punkt-zu-Punkt-Verbindung)
Funktion
Kontakt
Hinweise
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
1
RX-Paar für alle Modi (kombinierter RX/TX für RS485 mit 2
Leitern)
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
2
RS485/RS422 TX(B)
3
RS485/RS422 TX(A)
4
TX-Paar für RS422 und RS485 mit 4 Leitern
Wichtig
Die empfohlene maximale Kabellänge beträgt 30 m.
58
AXIS P1367 Network Camera
Betriebsbedingungen
Das Axis Produkt ist für die Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Produkt
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
AXIS P1367
0 °C bis 50 °C
10 bis 85 % rF (nicht
kondensierend)
DE
Leistungsaufnahme
HINWEIS
Verwenden Sie eine Stromquelle mit begrenzter Leistung (LPS), entweder mit einer
Nennausgangsleistung von ≤100 W oder einem dauerhaft auf ≤5 A begrenzten
Nennausgangsstrom.
Produkt
Power over Ethernet (PoE)
IEEE 802.3af/802.3at Typ
1, Klasse 3
DC,8 bis 28 V DC
AXIS P1367
Max. 8,9 W
Normal: 5,0 W
Max. 8,8 W
Normal: 5,0 W
59
60
AXIS P1367 Network Camera
Sicherheitsinformationen
Gefährdungsstufen
GEFAHR
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führt.
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Tod oder
schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu geringfügiger
oder mäßiger Verletzung führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine gefährliche Situation hin, welche, falls nicht verhindert, zu Sachschäden
führen kann.
Weitere Nachrichtenstufen
Wichtig
Weist auf wichtige Informationen hin, die den richtigen Betrieb des Produkts gewährleisten.
Beachten
Weist auf nützliche Informationen hin, die die optimale Verwendung des Produkts
unterstützen.
61
DE
AXIS P1367 Network Camera
Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
Das Axis Produkt muss von fachmännischem Personal und unter Einhaltung der örtlich
geltenden Bestimmungen installiert werden.
HINWEIS
• Das Axis Produkt muss unter Beachtung der örtlich geltenden Gesetzte und Bestimmungen
benutzt werden.
• Axis empfiehlt die Verwendung eines abgeschirmten Netzwerkkabels (STP) der Kategorie
5 oder höher.
• Für den Einsatz von Axis-Produkten im Außenbereich oder ähnlichen Umgebungen müssen
diese in für den Außenbereich zugelassenen Gehäusen installiert werden.
• Lagern Sie das Axis Produkt in einer trockenen und belüfteten Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass das Axis Produkt weder Stößen noch starkem Druck ausgesetzt ist.
• Installieren Sie das Produkt nicht an instabilen Masten, Halterungen, Oberflächen oder
Wänden.
• Verwenden Sie bei der Installation des Axis Produkts ausschließlich passende Werkzeuge.
Ein zu großer Kraftaufwand mit elektrischen Werkzeugen kann das Produkt beschädigen.
• Verwenden Sie keine chemischen, ätzenden oder aerosolhaltigen Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie zum Reinigen ein sauberes, mit destilliertem Wasser angefeuchtetes Tuch.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das den technischen Vorgaben Ihres Produkts entspricht.
Dieses ist von Axis oder Drittanbietern erhältlich. Axis empfiehlt die mit Ihrem Produkt
kompatible Stromversorgung von Axis.
• Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile die von Axis angeboten oder empfohlen werden.
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbsttätig zu reparieren. Wenden Sie sich bezüglich
Reparatur und Wartung an den Axis Support oder Ihren Axis Händler.
Transport
HINWEIS
• Bei Bedarf transportieren Sie das Axis Produkt in der Originalverpackung oder einer
entsprechenden Verpackung, so dass Schäden vermieden werden.
Batterie
Das Axis-Produkt ist mit einer 3,0 V-CR2032-Lithium-Batterie ausgestattet, mit der die interne
Echtzeituhr (RTC) versorgt wird. Unter normalen Bedingungen hat die Batterie eine Lebensdauer
von mindestens fünf Jahren.
62
AXIS P1367 Network Camera
Bei entladener Batterie ist der Betrieb der Echtzeituhr nicht mehr gewährleistet, sodass die Uhr bei
jedem Systemstart zurückgesetzt wird. Sie erhalten eine Protokollnachricht im Serverbericht des
Produkts, wenn ein Batteriewechsel erforderlich ist. Weitere Informationen über den Serverbericht
finden Sie auf den Setup-Seiten des Produkts, oder wenden Sie sich an den Axis Support.
Die Batterie sollte nur bei Bedarf ersetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall unter
www.axis.com/support an den Axis-Support.
Lithium-Knopfzellen (3,0 V) enthalten 1,2-Dimethoxyethan; Ethylenglycoldimethylether (EGDME),
CAS-Nr. 110-71-4.
WARNUNG
• Explosionsgefahr bei fehlerhaftem Batteriewechsel.
• Die Batterie darf nur durch eine identische Batterie oder eine von Axis empfohlene
Batterie ersetzt werden.
• Verbrauchte Batterien sind gemäß den örtlichen Vorschriften oder den Anweisungen des
Herstellers zu entsorgen.
63
DE
64
AXIS P1367 Network Camera
Contenuto della confezione
•
•
•
•
•
•
AXIS P1367
Kit di connettori
Piedistallo telecamera
Chiave Allen TR20
Chiave Allen T6
Documentazione
Guida all'installazione (questo documento)
Etichetta aggiuntiva con numero di serie (2)
Chiave di autenticazione AVHS
65
IT
AXIS P1367 Network Camera
Panoramica del dispositivo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Slot per scheda di memoria microSD
LED di stato
Microfono incorporato
Levetta di zoom
Vite di arresto della ghiera di messa fuoco
Ghiera di messa a fuoco
Connettore di alimentazione (CC)
Connettore I/O
Connettore del diaframma
Connettore RS485/422
Power LED
LED di rete
Pulsante di comando
Slot di sicurezza
Ingresso audio
Uscita audio
Connettore di rete (PoE)
66
AXIS P1367 Network Camera
Come installare il dispositivo
Installazione dell'hardware
A VVISO
• A causa delle normative locali o delle condizioni ambientali ed elettriche in cui il
dispositivo deve essere utilizzato, potrebbe essere opportuno o necessario l'utilizzo di un
cavo di rete schermato (STP). Eventuali cavi di rete che vengono posizionati all'aperto
o in ambienti elettrici devono essere schermati (STP) e destinati al loro uso specifico.
Assicurarsi che il midspan sia propriamente a terra. Per maggiori informazioni sui requisiti
normativi, consultare Regulatory information 4.
Nota
• Assicurarsi che il materiale sia abbastanza solido per sostenere il peso della telecamera.
1. Preparare la parete o il soffitto per l'installazione del gruppo piedistallo. Utilizzare il
gruppo piedistallo come sagoma e contrassegnare i punti da trapanare.
2. Far passare il cavo di rete attraverso la parete o il soffitto. Lasciare circa 30 cm (11,8
pollici) di cavo per il collegamento alla telecamera.
3. In caso di connessione di un dispositivo (es. di I/O, audio o alimentazione esterna) alla
telecamera, ripetere il passaggio precedente (se consentito per il dispositivo in questione).
4. Installare il supporto su parete o soffitto e assicurarsi che le viti e i connettori siano
appropriati per il materiale (ad esempio legno, metallo, cartongesso, pietra).
5. Installare la fotocamera al supporto e serrare la vite del treppiedi.
6. Collegare tutti i cavi alla telecamera.
7. Orientare la telecamera nella giusta direzione e utilizzare la chiave Allen in dotazione per
serrare il giunto a sfera.
Modalità di installazione di un blocco allo slot di sicurezza
Per fissare la telecamera al piedistallo, è possibile collegare un blocco con un cavo allo slot di
sicurezza della telecamera.
Per installare il blocco:
1. Ritagliare un foro nell'etichetta che ricopre lo slot di sicurezza.
2. Installare l'ancoraggio allo slot di sicurezza.
3. Collegare il cavo al gruppo piedistallo, quindi collegare la testa del blocco all'ancoraggio.
67
IT
AXIS P1367 Network Camera
1
2
3
Slot di sicurezza
Ancoraggio
Testa del blocco
Come accedere al dispositivo
AXIS IP Utility e AXIS Camera Management sono i metodi consigliati per trovare i dispositivi Axis in
rete e assegnare loro un indirizzo IP in Windows®. Queste applicazioni sono entrambe gratuite e
possono essere scaricate dal sito Web www.axis.com/support
Il dispositivo può essere utilizzato con i browser seguenti:
• ChromeTM (consigliato), Firefox®, Edge® oppure Opera® con Windows®
• ChromeTM (consigliato) o Safari® con OS X®
• ChromeTM o Firefox® con altri sistemi operativi.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo, consultare il Manuale per l'utente disponibile
sul sito Web all'indirizzo: www.axis.com
Modalità di regolazione della messa a fuoco e dello zoom
Se la telecamera è montata in una posizione che non consente di controllare l'immagine e accedere
all'obiettivo contemporaneamente, utilizzare l'Assistente di messa a fuoco; consultare Modalità di
regolazione della messa a fuoco con l'Assistente di messa a fuoco.
1. Andare alla scheda Image (Immagine) sulla pagina Web del dispositivo.
2. Fare clic su Autofocus (Messa a fuoco automatica).
68
AXIS P1367 Network Camera
3. Allentare gli estrattori dello zoom e della messa a fuoco sull'obiettivo ruotandoli in senso
antiorario. Consultare Panoramica del dispositivo.
4. Spostare le levettei per impostare lo zoom e la messa a fuoco, quindi controllare la
qualità dell'immagine nella relativa finestra.
5. Riavvitare le levette di zoom e di messa a fuoco.
6. Fare clic su Autofocus (Messa a fuoco automatica).
Modalità di regolazione della messa a fuoco con l'Assistente di
messa a fuoco
Nota
• Verificare che la scena davanti alla telecamera non cambi durante la regolazione della
messa a fuoco. Se si sposta la telecamera o si colloca un dito o un altro oggetto davanti
all'obiettivo, sarà necessario ripetere la procedura.
• Se non è possibile evitare movimenti davanti alla telecamera, non utilizzare Focus
Assistant.
• Se non si rilascia il pulsante di comando entro due secondi, viene abilitata la funzione
AXIS Internet Dynamic DNS Service (Servizio DNS dinamico) anziché Focus Assistant.
Per ulteriori informazioni su AXIS Internet Dynamic DNS Service, consultare il sito Web
www.axis.com.
Se il LED di stato lampeggia in rosso o giallo prima che si sia riusciti a regolare l'obiettivo, uscire
dall'Assistente di messa a fuoco e riavviare la procedura. Consultare Comportamento del LED di
stato per l'Assistente di messa a fuoco alla pagina 72.
1. Installare o collocare la telecamera in un luogo da cui non possa essere spostata.
2. Allentare la levetta dello zoom ruotandolo in senso antiorario. Spostare la levetta per
impostare il livello di zoom. Riposizionare la levetta dello zoom.
3. Impostare la telecamera nella posizione corrispondente alla massima distanza di messa a
fuoco allentando la levetta di regolazione della messa a fuoco e ruotando la ghiera di
messa fuoco in senso orario fino in fondo.
4. Premere e rilasciare velocemente il pulsante di comando. Se l'indicatore di stato inizia
a lampeggiare, l'Assistente di messa a fuoco è abilitato.
5. Ruotare delicatamente la ghiera di messa fuoco in senso antiorario fino all'arresto.
6. Ruotare la ghiera di messa a fuoco lentamente in senso orario fino a quando l'indicatore
di stato lampeggia in verde.
7. Per uscire da Focus Assistant, premere nuovamente il tasto di comando. Se non è
possibile accedere al pulsante di comando, l'Assistente di messa a fuoco si disattiva
automaticamente dopo 15 minuti.
8. Riavvitare l'estrattore di messa a fuoco.
9. Andare alla scheda Image (Immagine) sulla pagina Web del dispositivo.
10. Fare clic su Autofocus (Messa a fuoco automatica) e seguire le istruzioni della
procedura guidata.
69
IT
AXIS P1367 Network Camera
Modalità di ripristino dei valori predefiniti di fabbrica
Modalità di ripristino dei valori predefiniti di fabbrica
Importante
Il ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica deve essere utilizzato con cautela.
Tale operazione consentirà di ripristinare le impostazioni di fabbrica per tutti i parametri,
incluso l'indirizzo IP.
Per ripristinare il dispositivo alle impostazioni predefinite di fabbrica:
1. Scollegare l'alimentazione dal dispositivo.
2. Tenere premuto il pulsante di comando quando si ricollega l'alimentazione. Consultare
Panoramica del dispositivo.
3. Tenere premuto il pulsante di comando per 15-30 secondi finché l'indicatore LED di stato
non lampeggia in giallo.
4. Rilasciare il pulsante di comando. Il processo è completo quando l'indicatore del LED
di stato diventerà verde. Il dispositivo è stato reimpostato alle impostazioni di fabbrica
predefinite. Se nessun server DHCP è disponibile in rete, l'indirizzo IP predefinito è
192.168.0.90
5. Utilizzare gli strumenti per l'installazione e la gestione del software per assegnare un
indirizzo IP, impostare la password e accedere al flusso video.
Gli strumenti per l'installazione e la gestione del software sono disponibili nelle pagine
dedicate all'assistenza sul sito Web www.axis.com/support
6. Ripetere la messa a fuoco del dispositivo.
70
AXIS P1367 Network Camera
Ulteriori Informazioni
•
•
•
•
Per la versione più recente di questo documento, visitare il sito all'indirizzo www.axis.com
Il manuale per l'utente è disponibile all'indirizzo www.axis.com
Per verificare se sono stati pubblicati aggiornamenti del firmware per il proprio
dispositivo, vedere www.axis.com/support
Per servizi di formazione utili e webinar, visita il sito www.axis.com/academy
Accessori opzionali
Per un elenco completo degli accessori disponibili per questo dispositivo, andare al sito
www.axis.com
71
IT
AXIS P1367 Network Camera
Specifiche tecniche
Per la versione più aggiornata della scheda tecnica, visitare il sito www.axis.com > prodotto >
Supporto e documentazione.
Indicatori LED
LED di stato
Indicazione
Verde
Luce verde fissa: condizioni di normale utilizzo.
Giallo
Luce fissa durante l'avvio. Lampeggia durante il ripristino delle
impostazioni.
LED di rete
Indicazione
Verde
Luce fissa per connessione di rete a 100 Mbit/s. Luce
lampeggiante: attività di rete.
Giallo
Luce fissa per connessione di rete a 10 Mbit/s. Luce
lampeggiante: attività di rete.
Spento
Assenza di connessione.
LED di alimentazione
Indicazione
Verde
Normale utilizzo.
Giallo
Luce lampeggiante verde/gialla: aggiornamento firmware.
Comportamento del LED di stato per l'Assistente di messa a fuoco
Il LED di stato lampeggia quando l'Assistente di messa a fuoco è attivo.
Colore
Indicazione
Rosso
L'immagine è sfocata.
Regolare l'obiettivo.
Giallo
L'immagine è vicino al fuoco.
L'obiettivo deve essere regolato.
Verde
L'immagine è a fuoco.
72
AXIS P1367 Network Camera
Slot per scheda SD
A VVISO
• Rischio di danneggiamento della scheda di memoria. Non utilizzare strumenti appuntiti
oppure oggetti metallici e non esercitare eccessiva forza durante l'inserimento o la
rimozione della scheda di memoria. Utilizzare le dita per inserire e rimuovere la scheda.
• Rischio di perdita di dati e danneggiamento delle registrazioni. Non rimuovere la scheda di
memoria mentre il dispositivo è in funzione. Scollegare l'alimentazione oppure smontare
la scheda di memoria dalle pagine Web del dispositivo prima di rimuoverla.
Questo dispositivo supporta schede microSD/microSDHC/microSDXC (scheda di memoria non
inclusa).
Per i consigli sulla scheda SD, visitare il sito Web www.axis.com.
IT
Pulsanti
Pulsante di comando
Per l'ubicazione del pulsante di comando, vedere Panoramica del dispositivo alla pagina 66.
Il pulsante di comando viene utilizzato per:
•
•
•
Abilitare la messa a fuoco assistita. Premere e rilasciare molto rapidamente il pulsante di
comando.
Ripristino del dispositivo alle impostazioni predefinite di fabbrica. Consultarepagina 70.
Collegamento a un servizio AXIS Video Hosting System o AXIS Internet Dynamic DNS
Service. Per ulteriori informazioni su tali servizi, vedere www.axis.com.
Connettori
Connettore di rete
Connettore Ethernet RJ45 con Power over Ethernet (PoE+).
A VVISO
A causa di normative locali o condizioni ambientali ed elettriche in cui il dispositivo deve
essere utilizzato, può essere opportuno o necessario l'utilizzo di un cavo di rete schermato
(STP). Tutti i cavi di rete del dispositivo posizionati all'aperto o in ambienti elettrici in
condizioni difficili sono destinati al loro uso specifico. Accertarsi che i dispositivi di rete
siano installati secondo le istruzioni del produttore. Per maggiori informazioni sui requisiti
normativi, consultare Electromagnetic compatibility (EMC) 4.
73
AXIS P1367 Network Camera
Connettore audio
Il dispositivo Axis dispone dei seguenti connettori audio:
•
Ingresso audio (rosa) - Ingresso audio da 3,5 mm per microfono in mono o segnale
mono line-in.
• Uscita audio (verde) - Uscita audio da 3,5 mm (livello di linea) che può essere connessa
a un sistema di indirizzo pubblico (PA) o a un altoparlante con amplificatore integrato.
Per l'uscita audio è necessario usare un connettore stereo.
Per l'ingresso audio, il canale sinistro viene utilizzato da un segnale stereo.
Connettori audio da
3,5 mm (stereo)
1 Punta
2 Anello
Ingresso audio
Ingresso microfono/linea
Uscita audio
Uscita linea, mono (compatibile
con connettore stereo)
3 Guaina
Terra
Uscita linea, mono
(compatibile con connettore
stereo)
Terra
Informazioni sui connettori I/O
Utilizzare il connettore I/O con dispositivi esterni in combinazione con, ad esempio, allarmi
antimanomissione, rilevamento movimento, attivazione di eventi e notifiche di allarme. Oltre al
punto di riferimento 0 V CC e all'alimentazione (uscita CC), il connettore I/O fornisce l'interfaccia
per:
Uscita digitale - Per collegare dispositivi esterni come relè o LED. I dispositivi collegati possono
essere attivati tramite l'API (interfaccia per la programmazione di applicazioni) VAPIX® oppure nella
pagina Web del dispositivo.
Ingresso digitale - Per collegare i dispositivi che possono passare dal circuito chiuso al circuito
aperto, ad esempio i sensori PIR, i contatti porta/finestra e i rilevatori di rottura.
Morsettiera a 4 pin
Funzione
Pin
Note
Specifiche
0 V CC (-)
1
Terra CC
0 V CC
74
AXIS P1367 Network Camera
Uscita CC
2
Può essere utilizzato per alimentare una periferica
ausiliaria.
Nota: questo pin può essere usato solo come
uscita alimentazione.
12 V CC
Carico massimo =
50 mA
Configurabile (ingresso o uscita)
3–
4
Ingresso digitale - collegare al pin 1 per
attivarlo oppure lasciarlo isolato (scollegato) per
disattivarlo.
da 0 a max 30 V CC
Uscita digitale – Collegare al pin 1 quando
attiva, isolata (scollegata) quando inattiva. Se
utilizzata con un carico induttivo, ad esempio un
relè esterno, è necessario collegare un diodo in
parallelo al carico per proteggere il dispositivo da
sovratensioni.
Da 0 a max 30 V CC,
open-drain, 100 mA
1
2
A
B
0 V CC (-)
Uscita CC 12 V, max 50 mA
I/O configurato come ingresso
I/O configurato come uscita
75
IT
AXIS P1367 Network Camera
Connettore di alimentazione
Morsettiera a 2 pin per ingresso alimentazione CC. Utilizzare una
sorgente di alimentazione limitata (LPS) compatibile con una bassissima
tensione di sicurezza (SELV) con una potenza di uscita nominale limitata
a ≤100 W o una corrente nominale di uscita limitata a ≤5 A.
Connettore RS485/RS422
Due morsettiere a 2 pin per l'interfaccia seriale RS485/RS422 utilizzate per il controllo di periferiche
ausiliarie come i dispositivi di rotazione/inclinazione.
La porta seriale può essere configurata per supportare:
•
•
•
•
RS485 a due fili, half-duplex
RS485 a quattro fili, full-duplex
RS422 a due fili, simplex
Comunicazione full-duplex punto a punto
con RS422 a quattro fili
Funzione
Pin
Note
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
1
Coppia RX per tutte le modalità (RX/TX combinata per RS485
con due cavi)
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
2
RS485/RS422 TX(B)
3
RS485/RS422 TX(A)
4
Coppia TX per RS422 e RS485 con quattro cavi
Importante
La lunghezza del cavo massima consigliata è di 30 m.
Condizioni di funzionamento
Il dispositivo Axis è destinato all'uso interno.
76
AXIS P1367 Network Camera
Dispositivo
Temperatura
Umidità
AXIS P1367
Da 0°C a 50°C
10-85% umidità relativa
(senza condensa)
Consumo energetico
A VVISO
Utilizzare una sorgente di alimentazione limitata (LPS) con una potenza di output nominale
limitata a ≤ 100 W o una corrente di output nominale limitata a ≤ 5A.
Dispositivo
AXIS P1367
Power over Ethernet (PoE)
IEEE 802.3af/802.3at Tipo
1 Classe 3
CC, 8–28 V CC
Max 8,9 W
Tipico 5,0 W
Max 8,8 W
Tipico 5,0 W
77
IT
78
AXIS P1367 Network Camera
Informazioni di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o lesioni
gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni medie
o minori.
A VVISO
Indica una situazione che, se non evitata, potrebbe danneggiare la proprietà.
Altri livelli di messaggio
Importante
Indica informazioni importanti, essenziali per il corretto funzionamento del dispositivo.
Nota
Indica informazioni utili che aiutano a ottenere il massimo dal dispositivo.
79
IT
AXIS P1367 Network Camera
Informazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Il dispositivo Axis deve essere installato da un professionista qualificato, in conformità
alle leggi e alle disposizioni locali.
A VVISO
• Il dispositivo Axis deve essere utilizzato in conformità alle leggi e alle disposizioni locali.
• Axis consiglia l'uso di un cavo di rete schermato (STP) CAT5 o superiore.
• Per utilizzare il dispositivo Axis in ambienti esterni o in ambienti simili, deve essere
installato in una custodia per esterni approvata.
• Conservare il dispositivo Axis in un ambiente asciutto e ventilato.
• Evitare di esporre il dispositivo Axis a urti o pressioni eccessive.
• Non installare il dispositivo su supporti, superfici, pareti o pali instabili.
• Utilizzare solo strumenti applicabili quando si installa il dispositivo Axis. Se si utilizza una
forza eccessiva con strumenti non adatti è possibile causare danni al dispositivo.
• Non utilizzare sostanze chimiche, agenti caustici o detergenti aerosol.
• Utilizzare un panno pulito inumidito in acqua pura per la pulizia.
• Utilizzare solo accessori compatibili con le specifiche tecniche del dispositivo. Questi
possono essere forniti da Axis o da terze parti. Axis consiglia l'uso dell'apparecchiatura di
alimentazione Axis compatibile con il dispositivo.
• Utilizzare solo parti di ricambio fornite o consigliate da Axis.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Contattare l'assistenza o il rivenditore Axis
per questioni relative alla manutenzione.
Trasporto
A VVISO
• Durante il trasporto del dispositivo Axis, utilizzare l'imballaggio originale o equivalente
per evitare danni al dispositivo.
Batteria
Il dispositivo Axis utilizza una batteria al litio da 3,0 V CR2032 come alimentazione per il suo
real-time clock (RTC) interno. In condizioni normali questa batteria avrà una durata minima
di cinque anni.
Una bassa carica della batteria influisce sul funzionamento del RTC, facendolo resettare a ogni
accensione. Quando la batteria deve essere sostituita, un messaggio di registro viene visualizzato
nel report server del dispositivo. Per ulteriori informazioni sul report server, vedere le pagine di
configurazione del dispositivo o contattare l'assistenza Axis.
80
AXIS P1367 Network Camera
La batteria non deve essere sostituita se non richiesto, ma nel caso in cui questo fosse necessario,
contattare il supporto Axis all'indirizzo www.axis.com/support per assistenza.
Batteria a bottone al litio 3,0 V contengono 1,2-dimetossietano; etere dimetilico di glicole etilenico
(EGDME), CAS n. 110-71-4.
AVVERTENZA
• Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato.
• Sostituire solo con una batteria identica o una batteria consigliata da Axis.
• Smaltire le batterie usate in base alle normative locali o alle istruzioni del produttore
della batteria.
IT
81
82
AXIS P1367 Network Camera
Contenido del paquete
•
•
•
•
•
•
AXIS P1367
Kit de conectores
Soporte de la cámara
Llave Allen TR20
Llave Allen T6
Materiales impresos
Guía de instalación (este documento)
Etiqueta adicional con el número de serie (2)
Clave de autenticación AVHS
ES
83
AXIS P1367 Network Camera
Información general del producto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ranura para tarjeta microSD
LED de estado
Micrófono integrado
Regulador de zoom
Tornillo de bloqueo del anillo de enfoque
Anillo de enfoque
Conector de alimentación (CC)
Conector de E/S
Conector de iris
Conector RS485/422
LED de alimentación
LED de red
Botón de control
Ranura de seguridad
Entrada de audio
Salida de audio
Conector de red (PoE)
84
AXIS P1367 Network Camera
Cómo instalar el producto
Instalación del hardware
A VISO
• Debido a la normativa local o a las condiciones ambientales y eléctricas en las que se
vaya a utilizar el producto, puede que sea adecuado u obligatorio el uso de un cable de
red blindado (STP). Todos los cables de red que se utilicen en exteriores o en entornos
eléctricos exigentes deberán estar blindados (STP) y diseñados para su uso específico.
Asegúrese de que el midspan disponga de una conexión a tierra adecuada. Para obtener
información sobre los requisitos normativos, vea Regulatory information 4.
Nota
• Asegúrese de que el material sea lo suficientemente resistente para soportar el peso
de la cámara.
1. Prepare la pared o el techo para instalar el soporte. Utilice el soporte como una plantilla
y marque la ubicación de los orificios antes de perforarlos.
2. Guíe el cable de red a través de la pared o el techo. Deje unos 30 cm de cable
aproximadamente para conectarlo a la cámara.
3. Si se conecta un dispositivo auxiliar a la cámara, por ejemplo un dispositivo de
alimentación externo, un dispositivo de E/S o uno de audio, repita el paso anterior
aplicado a cada dispositivo en cuestión.
4. Instale el soporte en la pared o el techo y asegúrese de utilizar los tornillos y los tacos
adecuados para el material (por ejemplo, madera, metal, placas de yeso o piedra).
5. Instale la cámara en el soporte y apriete el tornillo del trípode.
6. Conecte todos los cables a la cámara.
7. Oriente la cámara en la dirección adecuada y utilice la llave Allen suministrada para
apretar la junta esférica.
Cómo instalar un bloqueo en la ranura de seguridad
Para fijar la cámara al soporte, puede colocarse un bloqueo con cable en la ranura de seguridad de
la cámara.
Para instalar el bloqueo:
1. Corte un orificio en la etiqueta que cubre la ranura de seguridad.
2. Instale el anclaje en la ranura de seguridad.
3. Encaje el cable en el soporte y, a continuación, conecte el cabezal de bloqueo al anclaje.
85
ES
AXIS P1367 Network Camera
1
2
3
Ranura de seguridad
Anclaje
Cabezal de bloqueo
Cómo acceder al producto
Se recomiendan AXIS IP Utility y AXIS Camera Management como métodos para buscar los
productos de Axis en la red y asignarles direcciones IP en Windows®. Ambas aplicaciones son
gratuitas y pueden descargase de www.axis.com/support
El producto se puede utilizar con los siguientes navegadores:
• ChromeTM (recomendado), Firefox®, Edge® u Opera® con Windows®
• ChromeTM (recomendado) o Safari® con OS X®
• ChromeTM o Firefox® con otros sistemas operativos.
Para obtener más información sobre el uso del producto, consulte el manual del usuario, disponible
en www.axis.com.
Cómo ajustar el enfoque y el zoom
Si la cámara está montada de manera que no se puede ver la imagen y acceder al objetivo al
mismo tiempo, utilice el Asistente de enfoque; consulte Cómo ajustar el enfoque con el Asistente
de enfoque.
1. Vaya a la pestaña Image (Imagen) en la página web del producto.
2. Haga clic en Autofocus (Enfoque automático).
86
AXIS P1367 Network Camera
3. Afloje los reguladores de zoom y enfoque del objetivo girándolos en sentido contrario a
las agujas del reloj. Consulte Información general del producto.
4. Mueva los reguladores para establecer el zoom y el enfoque y compruebe la calidad
de la imagen en la ventana de imagen.
5. Apriete de nuevo las palancas de zoom y enfoque.
6. Haga clic en Autofocus (Enfoque automático).
Cómo ajustar el enfoque con el Asistente de enfoque
Nota
• La vista delante de la cámara no debe cambiar durante el ajuste del enfoque. Si la
cámara se mueve, o si se coloca un dedo u otro objeto delante del objetivo, comience de
nuevo el procedimiento.
• Si no es posible evitar el movimiento delante de la cámara, el Asistente de Enfoque no
debe utilizarse.
• Si el botón de control no se suelta en dos segundos, se activará el Servicio de DNS dinámico
de Internet de AXIS en lugar del Asistente de Enfoque. Para obtener más información
sobre el Servicio de DNS dinámico de Internet de AXIS, consulte www.axis.com.
Si el indicador LED de estado parpadea en rojo o ámbar antes de que se pueda ajustar el objetivo,
salga del Asistente de enfoque y repita el procedimiento. Consulte Comportamiento del indicador
LED de estado del Asistente de enfoque en la página 90.
1. Monte o coloque la cámara de modo que no pueda moverse.
2. Afloje el regulador de zoom girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Mueva
la palanca para establecer el nivel de zoom. Apriete de nuevo la palanca de zoom.
3. Ponga la cámara en la posición máxima de enfoque lejano; para hacerlo, afloje la palanca
de enfoque y gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
4. Presione y suelte rápidamente el botón de control. Cuando el indicador de estado
parpadea, el Asistente de enfoque está activado.
5. Gire lentamente el anillo de enfoque en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que se detenga.
6. Gire lentamente el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
indicador de estado parpadee en verde.
7. Para salir del Asistente de Enfoque, presione y suelte rápidamente el botón de
control. Si no puede acceder al botón de control, el Asistente de enfoque se desactiva
automáticamente transcurridos 15 minutos.
8. Apriete de nuevo el regulador de enfoque.
9. Vaya a la pestaña Image (Imagen) en la página web del producto.
10. Haga clic en Autofocus (Enfoque automático) y siga las instrucciones del asistente.
87
ES
AXIS P1367 Network Camera
Cómo restablecer la configuración predeterminada
de fábrica
Cómo restablecer los ajustes predeterminados de fábrica
Importante
Es preciso tener cuidado si se va a restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Todos
los valores, incluida la dirección IP, se restablecerán a la configuración predeterminada
de fábrica.
Para restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica:
1. Desconecte la alimentación del producto.
2. Mantenga pulsado el botón de control mientras vuelve a conectar la alimentación.
Consulte Información general del producto.
3. Mantenga pulsado el botón de control durante 15-30 segundos hasta que el indicador
LED de estado parpadee en ámbar.
4. Suelte el botón de control. El proceso finaliza cuando el indicador LED de estado se pone
verde. El producto se ha restablecido a la configuración predeterminada de fábrica. Si
no hay ningún servidor DHCP disponible en la red, la dirección IP predeterminada es
192.168.0.90.
5. Utilice las herramientas del software de instalación y gestión para asignar una dirección
IP, establecer la contraseña y acceder a la transmisión de vídeo.
Las herramientas del software de instalación y gestión están disponibles en las páginas
de servicio técnico en www.axis.com/support.
6. Vuelva a enfocar el producto.
88
AXIS P1367 Network Camera
Más información
•
•
•
•
Para consultar la versión más reciente de este documento, vaya a www.axis.com
El manual de usuario se encuentra disponible en www.axis.com.
Para comprobar si existe un firmware actualizado disponible para su producto, vaya
a www.axis.com/support
Para consultar seminarios web y cursos en línea que pueden resultarle útiles, vaya a
www.axis.com/academy
Accesorios opcionales
Para conocer una lista completa de los accesorios disponibles para este producto, vaya a
www.axis.com
ES
89
AXIS P1367 Network Camera
Especificaciones técnicas
Para acceder a la versión más reciente de la hoja de datos, visite www.axis.com > productos>
soporte técnico y documentación.
Indicadores LED
LED de estado
Indicación
Verde
Fijo para indicar un funcionamiento normal.
Ámbar
Fijo durante el inicio. Parpadea al restaurar valores de
configuración.
LED de red
Indicación
Verde
Fijo para indicar una conexión a una red de 100 Mbits/s.
Parpadea cuando hay actividad de red.
Ámbar
Fijo para indicar una conexión a una red de 10 Mbits/s. Parpadea
cuando hay actividad de red.
Apagado
No hay conexión a la red.
LED de alimentación
Indicación
Verde
Funcionamiento normal.
Ámbar
Parpadea en verde/ámbar durante la actualización del firmware.
Comportamiento del indicador LED de estado del Asistente de enfoque
Cuando el LED de estado parpadea, el Asistente de enfoque está activado.
Color
Indicación
Rojo
La imagen está desenfocada.
Ajuste del objetivo.
Ámbar
La imagen está casi enfocada.
Debe ajustar ligeramente el objetivo.
Verde
La imagen está enfocada.
90
AXIS P1367 Network Camera
Ranura para tarjetas SD
A VISO
• Riesgo de daños en la tarjeta SD. No emplee herramientas afiladas, objetos de metal
ni demasiada fuerza al insertar o extraer la tarjeta SD. Utilice los dedos para insertar
o extraer la tarjeta.
• Riesgo de pérdida de datos y grabaciones dañadas. No extraiga la tarjeta SD mientras el
producto esté en funcionamiento. Desconecte la alimentación o desinstale la tarjeta SD
desde la página web de producto antes de retirarla.
Este producto admite tarjetas microSD/microSDHC/microSDXC (no incluidas).
Para conocer las recomendaciones de tarjeta SD, consulte www.axis.com.
Botones
ES
Botón de control
Para conocer la ubicación del botón de control, consulte Información general del producto en la
página 84.
El botón de control se utiliza para lo siguiente:
•
•
•
Activar el Asistente de Enfoque. Presione y suelte rápidamente el botón de control.
Restablecer el producto a la configuración predeterminada de fábrica. Consulte página
88.
Conectarse a un servicio AXIS Video Hosting System o al Servicio de DNS dinámico
de Internet de AXIS. Para obtener más información acerca de estos servicios, visite
www.axis.com.
Conectores
Conector de red
Conector Ethernet RJ45 con alimentación a través de Ethernet (PoE).
A VISO
Debido a la normativa local o a las condiciones ambientales y eléctricas en las que se
vaya a utilizar el producto, puede que sea adecuado u obligatorio el uso de un cable de
red blindado (STP). Todos los cables que conectan el producto a la red y que se utilicen en
exteriores o en entornos eléctricos exigentes deberán estar blindados y diseñados para su
uso específico. Asegúrese de que los dispositivos de red estén instalados de conformidad
con las instrucciones del fabricante. Para obtener información sobre los requisitos
normativos, vea Electromagnetic compatibility (EMC) 4.
91
AXIS P1367 Network Camera
Conector de audio
El producto de Axis integra los siguientes conectores de audio:
•
Entrada de audio (rosa): entrada de 3,5 mm para micrófono mono, o entrada de línea
de señal mono.
• Salida de audio (verde): salida para audio (nivel de línea) de 3,5 mm que se puede
conectar a un sistema de megafonía pública o a un altavoz con amplificador incorporado.
Debe utilizarse un conector estéreo para la salida de audio.
En el caso de la entrada de audio, se utiliza el canal izquierdo de una señal estéreo.
Conectores de audio
de 3,5 mm (estéreo)
1 Punta
2 Anillo
3
Manguito
Tierra
Entrada de
audio
Entrada de línea/micrófono
Salida de
audio
Salida de línea, mono (conector
estéreo compatible)
Salida de línea, mono (conector
estéreo compatible)
Tierra
Acerca de los conectores de E/S
Utilice el conector de E/S con dispositivos externos en combinación con, por ejemplo, alarmas
antimanipulación, detección de movimiento, activación de eventos y notificaciones de alarma.
Además del punto de referencia de 0 V CC y la alimentación (salida de CC), el conector de E/S
ofrece una interfaz para:
Salida digital - Conectar dispositivos externos como relés y LED. Los dispositivos conectados
se pueden activar mediante la interfaz de programación de aplicaciones VAPIX® o en la página
web del producto.
Entrada digital - Conectar dispositivos que puedan alternar entre circuitos cerrados y abiertos, por
ejemplo, sensores PIR, contactos de puertas y ventanas o detectores de cristales rotos.
Bloque de terminales de 4 pines
92
AXIS P1367 Network Camera
Función
Pin
Notas
Especificaciones
0 V CC (-)
1
Tierra CC
0 V CC
Salida de CC
2
Se puede utilizar para conectar el equipo auxiliar.
Nota: Este pin solo se puede utilizar como salida
de alimentación.
12 V CC
Carga máx. = 50 mA
Configurable
(entrada o
salida)
3–
4
Entrada digital: Conéctela al pin 1 para activarla, o
bien déjela suelta (sin conectar) para desactivarla.
0 a 30 V CC máx.
Salida digital: Conectada al pin 1 cuando se activa,
suelta (sin conectar) cuando está desactivada. Si
se utiliza con una carga inductiva (por ejemplo,
un relé), debe conectarse un diodo en paralelo
a la carga como protección ante transitorios de
tensión.
De 0 a 30 V CC máx.,
colector abierto,
100 mA
ES
1
2
A
B
0 V CC (-)
Salida de CC 12 V, 50 mA máx.
E/S configurada como entrada
E/S configurada como salida
93
AXIS P1367 Network Camera
Conector de alimentación
Bloque de terminales de 2 pines para la entrada de alimentación de CC.
Use una fuente de alimentación limitada (LPS) que cumpla los requisitos
de seguridad de baja tensión (SELV) con una potencia nominal de salida
limitada a ≤100 W o una corriente nominal de salida limitada a ≤5 A.
Conector RS485/RS422
Dos bloques de terminales de 2 pines para la interfaz serie RS485/RS422 usada para controlar
equipos auxiliares, como dispositivos de movimiento horizontal/vertical.
El puerto serie puede configurarse para admitir:
•
•
•
•
Semidúplex RS485 de dos cables
Dúplex completo RS485 de cuatro cables
Símplex RS422 de dos cables
Dúplex completo RS422 de cuatro cables
para comunicación dúplex punto a punto
Función
Pin
Notas
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
1
Par RX para todos los modos (RX/TX combinados para RS485
de dos cables)
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
2
RS485/RS422 TX(B)
3
RS485/RS422 TX(A)
4
Par TX para RS422 y RS485 de cuatro cables
Importante
La longitud de cable máxima recomendada es 30 m.
Condiciones de funcionamiento
El producto de Axis se ha diseñado para su uso en interior.
94
AXIS P1367 Network Camera
Producto
Temperatura
Humedad
AXIS P1367
De 0 °C a 50 °C
Humedad relativa del 10 al
85 % (sin condensación)
Consumo de energía
A VISO
Utilice una fuente de alimentación limitada (LPS) con una potencia nominal de salida
limitada a ≤100 W o una corriente nominal de salida limitada a ≤5 A.
Producto
Alimentación a través
de Ethernet (PoE) IEEE
802.3af/802.3at Tipo 1
Clase 3
CC, 8–28 V CC
AXIS P1367
8,9 W máx.
5,0 W típicos
8,8 W máx.
5,0 W típicos
95
ES
96
AXIS P1367 Network Camera
Información de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o la
muerte.
ATENCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones moderadas o
leves.
A VISO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños materiales.
ES
Otros niveles de mensaje
Importante
Indica información importante que es fundamental para que el producto funcione
correctamente.
Nota
Indica información útil que ayuda a aprovechar el producto al máximo.
97
AXIS P1367 Network Camera
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
El producto de Axis debe instalarlo un profesional formado conforme las leyes y normativas
locales.
A VISO
• El producto de Axis debe utilizarse de acuerdo con las leyes y normativas locales.
• Axis recomienda utilizar un cable de red blindado (STP) CAT5 o superior.
• Para usar el producto de Axis en exteriores, o en entornos similares, debe instalarse en
una carcasa exterior aprobada.
• Almacene el producto de Axis en un entorno seco y ventilado.
• Evite la exposición del producto de Axis a choques o a una fuerte presión.
• No instale el producto en postes, soportes, superficies o paredes inestables.
• Utilice solo las herramientas correspondientes cuando instale el producto de Axis. La
aplicación de una fuerza excesiva con herramientas eléctricas puede provocar daños
en el producto.
• No utilice limpiadores en aerosol, agentes cáusticos ni productos químicos.
• Limpie con un paño limpio humedecido con agua pura.
• Utilice solo accesorios que cumplan con las especificaciones técnicas de su producto.
Estos accesorios los puede proporcionar Axis o un tercero. Axis recomienda utilizar un
equipo de suministro de alimentación de Axis compatible con su producto.
• Utilice solo piezas de repuesto proporcionadas o recomendadas por Axis.
• No intente reparar el producto usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Axis o con su distribuidor de Axis para tratar asuntos de reparación.
Transporte
A VISO
• Cuando transporte el producto de Axis, utilice el embalaje original o un equivalente para
evitar daños en el producto.
Batería
Este producto de Axis utiliza una batería de litio CR2032 de 3,0 V como fuente de alimentación del
reloj interno en tiempo real. En condiciones normales, esta batería durará un mínimo de cinco años.
Un nivel bajo de batería afectará al funcionamiento del reloj en tiempo real, lo que provocará el
restablecimiento de este cada vez que se encienda el producto. Cuando sea necesario sustituir la
batería, aparecerá un mensaje de registro en el informe del servidor del producto. Para obtener más
98
AXIS P1367 Network Camera
información sobre el informe del servidor, consulte las páginas de configuración del producto o
póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis.
La batería no debe sustituirse a menos que sea necesario; no obstante, si precisa hacerlo, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de Axis en www.axis.com/support para solicitar ayuda.
Las pilas de botón de litio de 3,0 V contienen 1,2-dimetoxietano; éter dimetílico de etilenglicol
(EGDME), n.º CAS 110-71-4.
ADVERTENCIA
• La sustitución incorrecta de la batería implica riesgo de explosión.
• Sustituya la batería por una batería idéntica u otra batería recomendada por Axis.
• Deseche las baterías usadas de conformidad con la normativa local o las instrucciones
del fabricante.
ES
99
100
AXIS P1367 Network Camera
パッケージの内容
•
•
•
•
•
•
AXIS P1367
コネクタキット
カメラスタンド
六⾓レンチTR20
六⾓レンチT6
印刷物
インストールガイド (本書)
予備のシリアル番号ラベル (2枚)
AVHS認証キー
JA
101
AXIS P1367 Network Camera
製品の概要
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
microSDカードスロット
ステータスLED
内蔵マイクロフォン
ズーム調節レバー
フォーカスリング固定ネジ
フォーカスリング
電源コネクタ (DC)
I/Oコネクタ
アイリスコネクタ
RS485/422コネクタ
電源LED
ネットワークLED
コントロールボタン
セキュリティスロット
⾳声⼊⼒
⾳声出⼒
ネットワークコネクタ (PoE)
102
AXIS P1367 Network Camera
製品の取り付け⽅法
ハードウェアの設置
注記
• 本製品を使⽤する場所の地域条例、環境、電気的条件によっては、シールド
ネットワークケーブル (STP) の使⽤が推奨または必須になります。野外また
は電気的に厳しい環境にネットワークケーブルを配線する場合は、個別の
⽤途に合ったシールドネットワークケーブル (STP) を使⽤してください。
ミッドスパンは適切に接地してください。法的要件については、 Regulatory
information 4 を参照してください。
注意
• 材質がカメラの重量を⽀えるのに⼗分であるかを確認してください。
1. スタンドを取り付ける壁⾯または天井の準備を⾏います。スタンドを壁に
合わせ、⽳を開ける位置に印を付けます。
2. ネットワークケーブルを壁⾯または天井に通します。カメラとの接続⽤に
30 cmほどケーブルを残します。
3. I/O、⾳声、外部電源デバイスなどの補助デバイスをカメラに接続する場
合、それぞれのデバイスについて同じ⼿順を繰り返します。
4. 壁⾯または天井にスタンドを取り付け、ネジやプラグが取り付け先の材質
(⽊材、⾦属、⽯膏ボード、⽯材など) に適していることを確認します。
5. カメラをスタンドに取り付け、三脚ネジを締めます。
6. すべてのケーブルをカメラに接続します。
7. カメラを正しい⽅向に向け、付属の六⾓レンチでボールジョイントを締
めます。
セキュリティスロットへのロックの設置⽅法
カメラをスタンドに固定するために、ケーブル付きロックをカメラのセキュリティス
ロットに取り付けることができます。
ロックを設置するには次のように⾏います。
1. セキュリティスロットを覆うラベルに⽳を開けます。
2. セキュリティスロットにアンカーを設置します。
3. ケーブルをスタンドに取り付けてから、ロックヘッドをアンカーに接続
します。
103
JA
AXIS P1367 Network Camera
1
2
3
セキュリティスロット
アンカー
ロックヘッド
製品のアクセス⽅法
ネットワーク上でAxis製品を検索したり、Windows®でそれにIPアドレスを割り当てる
には、AXIS IP UtilityまたはAXIS Camera Managementの使⽤をお勧めします。いずれ
のアプリケーションも無料で、 www.axis.com/support からダウンロードできます。
製品は次のブラウザで使⽤できます。
• ChromeTM (推奨)、Firefox®、Edge®、または Opera® (Windows® を使⽤する場合)
• ChromeTM (推奨)、またはSafari® (OS X® を使⽤する場合)
• ChromeTM またはFirefox® (その他のオペレーティングシステムの場合)
製品の使⽤の詳細については、Axisのホームページ (www.axis.com) でユーザーズマ
ニュアルを参照してください
フォーカスとズームの調整⽅法
映像を⾒ながらレンズにアクセスできるようにカメラが設置されていない場合は、
フォーカスアシスタントを使⽤します。 フォーカスアシスタントによるフォー
カスの調節⽅法 を参照してください。
Image ( 画 像 )] タブを表⽰します。
1. 本製品のWebページで [Image
Autofocus ( オ ー ト フ ォ ー カ ス )] をクリックします。
2. [Autofocus
104
AXIS P1367 Network Camera
3. レンズのズーム調節レバーとフォーカス調整レバーを反時計回りに回し
て緩めます。 製品の概要 を参照してください。
4. レバーを動かしてズームとフォーカスを調節し、映像ウィンドウで画質
を確認します。
5. ズーム調節レバーとフォーカス調節レバーを締め直します。
Autofocus ( オ ー ト フ ォ ー カ ス )] をクリックします。
6. [Autofocus
フォーカスアシスタントによるフォーカスの調節⽅法
注意
• フォーカス調節中はカメラの前の被写体が変化しないようにしてくださ
い。カメラが動いたり、レンズの前に指やその他の物体が⼊り込んだ場合
は、⼿順をやり直します。
• カメラの前で被写体が動いてしまう場合は、フォーカスアシスタントを使⽤
しないでください。
• コントロールボタンを2秒以上押し続けると、フォーカスアシスタントの
代わりにAXIS Inernet Dynamic DNS Serviceが使⽤できるようになります。
AXIS Internet Dynamic DNSサービスの詳細については、 www.axis.com を
参照してください。
レンズの調節が可能になる前にステータスLEDが⾚または⻩⾊に点滅する場合は、
フォーカスアシスタントを終了してから、⼿順を繰り返してください。108ページ
の、フォーカスアシスタント⽤ステータスLEDの動作 を参照してください。
1. カメラが動かないようにしっかりと固定します。
2. ズーム調節レバーを反時計回りに回して緩めます。レバーを動かしてズー
ム倍率を設定します。ズーム調節レバーを締め直します。
3. フォーカス調節レバーをゆるめてフォーカスリングを時計⽅向にいっぱい
まで回し、最も離れた位置にフォーカスを合わせます。
4. コントロールボタンを押して、すぐに離します。ステータスLEDが点滅し
て、フォーカスアシスタントが有効になります。
5. フォーカスリングを反時計⽅向にいっぱいまでゆっくりと回します。
6. ステータスLEDが緑に点滅するまでフォーカスリングを時計⽅向にゆっく
りと回します。
7. コントロールボタンを押し、フォーカスアシスタントを終了します。コン
トロールボタンにアクセスできない場合、フォーカスアシスタントは15
分後に⾃動的にオフになります。
8. ピント調節レバーを締め直します。
Image ( 画 像 )] タブを表⽰します。
9. 本製品のWebページで [Image
Autofocus ( オ ー ト フ ォ ー カ ス )] ボタンをクリックし、ウィザードの指
10. [Autofocus
⽰に従います。
105
JA
AXIS P1367 Network Camera
⼯場出荷時の設定にリセットする⽅法
⼯場出荷時の設定にリセットする⽅法
重要
⼯場出荷時の設定へのリセットは慎重に⾏ってください。⼯場出荷時の
設定へのリセットを⾏うと、IPアドレスを含むすべての設定が⼯場出荷時
の値にリセットされます。
本製品を⼯場出荷時の設定にリセットするには、以下の⼿順を実⾏します。
1. 本製品の電源を切ります。
2. コントロールボタンを押した状態で電源を再接続します。 製品の概要 を
参照してください。
3. ステータスLEDインジケーターが⻩⾊に点滅するまで、コントロールボ
タンを15〜30秒間押し続けます。
4. コントロールボタンを離します。プロセスが完了すると、ステータスLEDが
緑⾊に変わります。これで本製品は⼯場出荷時の設定にリセットされまし
た。ネットワーク上に利⽤可能なDHCPサーバーがない場合、デフォルトの
IPアドレスは192.168.0.90になります。
5. インストールおよび管理ソフトウェアツールを使⽤してIPアドレスの割り当
て、パスワードの設定、ビデオストリームへのアクセスを⾏います。
www.axis.com/support のサポートページに、インストールおよび管理ソフ
トウェアツールが⽤意されています。
6. 本製品のフォーカスを調節します。
106
AXIS P1367 Network Camera
関連情報
•
•
•
•
本書の最新バージョンについては、www.axis.comにアクセスしてください。
ユーザーズマニュアルは、 www.axis.com で⼊⼿できます。
ご使⽤の製品の新しいファームウェアがリリースされていないかを確認す
るには、 www.axis.com/support にアクセスしてください。
役に⽴つオンライントレーニングおよびWebセミナーをご⽤意しており
ます。 www.axis.com/academy をご覧ください。
オプションアクセサリー
本製品で利⽤可能なすべてのアクセサリーについては、 www.axis.com を参照して
ください
JA
107
AXIS P1367 Network Camera
技術仕様
最新バージョンのデータシートについては、Axisのホームページwww.axis.com > [製
品] > [サポートとドキュメント] を参照してください。
LED イ ン ジ ケ ー タ ー
ス テ ー タ ス LED
説明
緑
正常動作であれば緑⾊に点灯します。
⻩
起動時に点灯し、 設定の復元時には点滅します。
ネ ッ ト ワ ー ク LED
説明
緑
100 Mbit/sネットワークに接続している場合、点灯し
ます。 ネットワークパケットを送受信した場合、点
滅します。
⻩
10 Mbit/sネットワークに接続している場合、点灯し
ます。 ネットワークパケットを送受信した場合、点
滅します。
無点灯
ネットワーク接続なし。
電 源 LED
説明
緑
正常動作。
⻩
ファームウェアアップグレード中は緑と⻩の交互点滅。
LEDの
の動 作
フ ォ ー カ ス ア シ ス タ ン ト ⽤ ス テ ー タ ス LED
フォーカスアシスタントが有効のとき、ステータスLEDが点滅します。
カラー
説明
⾚
画像がピンぼけしています。
レンズを調整してください。
⻩
画像が近すぎてピンぼけしています。
レンズの微調整を⾏う必要があります。
緑
画像のピントが合っています。
108
AXIS P1367 Network Camera
SDカ
カー ド ス ロ ッ ト
SD
注記
• SDカード損傷の危険があります。SDカードの挿⼊と取り外しの際には、鋭利
な⼯具や⾦属性の物を使⽤したり、過剰な⼒をかけたりしないでください。
カードの挿⼊や取り外しは指で⾏ってください。
• データ損失や録画データ破損の危険があります。本製品の稼働中はSDカード
を取り外さないでください。取り外しの前に電源を切るか、製品のWebペー
ジからSDカードをマウント解除してください。
本製品は、microSD/microSDHC/microSDXCカードに対応しています (別売)。
推奨するSDカードについては、 www.axis.com を参照してください
ボタン
コントロールボタン
コントロールボタンの位置については、102ページの、製品の概要 を参照してく
ださい。
コントロールボタンは、以下の⽤途で使⽤します。
•
•
•
フォーカスアシスタントを有効にする。 コントロールボタンを押して、す
ぐに離します。
製品を⼯場出荷時の設定にリセットする。 106ページを参照してください。
AXIS Video Hosting SystemサービスまたはAXIS Internet Dynamic DNSサー
ビスに接続する。 これらのサービスの詳細については、 www.axis.com を
参照してください。
コネクター
ネットワークコネクタ
RJ45イーサネットコネクタ、Power over Ethernet (PoE) 対応。
注記
本製品を使⽤する場所の地域条例、環境、電気的条件によっては、シールド
ネットワークケーブル (STP) の使⽤が推奨または必須になります。本製品を
ネットワークに接続して屋外または電気的に厳しい環境に配線する場合は、
⽤途に合ったネットワークケーブルを使⽤してください。ネットワーク装置
がメーカーの指⽰どおりに設置されていることを確認します。法的要件につ
いては、 Electromagnetic compatibility (EMC) 4 を参照してください。
109
JA
AXIS P1367 Network Camera
⾳声コネクター
本製品は、以下の⾳声コネクターを搭載しています。
⾳ 声 ⼊ ⼒ ( ピ ン ク ) ‒ モノラルマイクロフォンまたはライン⼊⼒モノラル
信号⽤3.5 mm⼊⼒。
• ⾳ 声 出 ⼒ ( 緑 ) ‒ 3.5 mm⾳声 (ラインレベル) 出⼒ (パブリックアドレス (PA)
システムまたはアンプ内蔵アクティブスピーカーに接続可能)。⾳声出⼒に
は、ステレオコネクターを使⽤する必要があります。
⾳声⼊⼒には、ステレオ信号の左チャンネルが使⽤されます。
•
3.5 mm⾳声コネク
ター (ステレオ)
1 チップ
2 リング
⾳声⼊⼒
マイクロフォン/ライン⼊
⼒
⾳声出⼒
ライン出⼒、モノラル (ス
テレオコネクターと互換)
3 スリー
ブ
グランド
ライン出⼒、モノラル (ス
テレオコネクターと互換)
グランド
I/O コ ネ ク タ ー に つ い て
I/Oコネクターに外部装置を接続し、いたずら警報、動体検知、イベントトリ
ガー、アラーム通知などと組み合わせて使⽤することができます。I/Oコネクター
は、0 V DC基準点と電⼒ (DC出⼒) に加えて、以下のインターフェースを提供します。
デ ジ タ ル 出 ⼒ - リレーやLEDなどの外部デバイスを接続します。接続されたデバイス
は、VAPIX®アプリケーションプログラミングインターフェースまたは製品のWeb
ページで有効にすることができます。
デ ジ タ ル ⼊ ⼒ - 開回路と閉回路の切り替えが可能なデバイス (PIRセンサー、ドア/窓
の接触、ガラス破損検知器など) を接続するための⼊⼒です。
4ピンターミナルブロック
110
AXIS P1367 Network Camera
機能
ピ
ン
備考
仕様
0 V DC (-)
1
DCグランド
0 V DC
DC出⼒
2
補助装置の電源供給に使⽤できます。
注: このピンは、電源出⼒としてのみ使⽤
できます。
12 V DC
最⼤負荷 = 50 mA
設定可能
(⼊⼒また
は出⼒)
3‒
4
デジタル⼊⼒ ‒ 動作させるにはピン1に接
続し、動作させない場合はフロート状態
(未接続) のままにします。
0〜30 V DC (最⼤)
デジタル出⼒ ‒ 動作させるにはピン1に接
続し、動作させない場合はフロート状態
(未接続) にします。誘導負荷 (例: リレー)
とともに使⽤する場合は、過渡電圧から保
護するため、ダイオードを負荷と並列に接
続する必要があります。
0〜30 V DC (最⼤)、
オープンドレイ
ン、100 mA
JA
1
2
0 V DC (-)
DC出⼒12 V、最⼤50 mA
111
AXIS P1367 Network Camera
A
B
I/O (⼊⼒として設定)
I/O (出⼒として設定)
電源コネクター
DC電源⼊⼒⽤2ピンターミナルブロック。 定格出⼒
が100 W以下または5 A以下の安全特別低電圧 (SELV) に準拠し
た有限電源 (LPS) を使⽤してください。
RS485/RS422 コ ネ ク タ ー
パン/チルトデバイスなど補助装置の制御に使⽤する、RS485/RS422シリアルイン
ターフェース⽤の2ピンターミナルブロック×2。
シリアルポートの設定により、次のモードをサ
ポート可能。
•
•
•
•
2ワイヤーRS485半⼆重
4ワイヤーRS485全⼆重
2ワイヤーRS422単⽅向
4ワイヤーRS422全⼆重ポイントツー
ポイント通信
機能
ピン
備考
RS485Bまたは
RS485/422 RX(B)
1
すべてのモードのRXペア (2ワイヤーRS485のRX/TXペ
ア)
RS485A5Bまたは
RS485/422 RX(A)
2
RS485/RS422 TX(B)
3
RS485/RS422
TX(A)
4
RS422および4ワイヤーRS485のTXペア
重要
ケーブルの推奨最⼤⻑は30 mです。
112
AXIS P1367 Network Camera
動作条件
本製品は屋内⽤モデルです。
製品
温度
湿度
AXIS P1367
0 °C〜50 °C
10〜85% RH (結露不可)
消費電⼒
注記
定格出⼒が100Wまたは5A以下の有限電源 (LPS) を使⽤します。
製品
Power over
Ethernet (PoE) IEEE
802.3af/802.3at Type 1
Class 3
DC、
、 8 〜 28 V DC
DC
AXIS P1367
最⼤8.9 W
標準5.0 W
最⼤8.8 W
標準5.0 W
113
JA
114
AXIS P1367 Network Camera
安全情報
危険レベル
危険
回避しない場合、死亡または重傷につながる危険な状態を⽰します。
警告
回避しない場合、死亡または重傷につながるおそれのある危険な状態を
⽰します。
注意
回避しない場合、軽傷または中程度の怪我につながるおそれのある危険
な状態を⽰します。
注記
回避しない場合、器物の破損につながるおそれのある状態を⽰します。
その他のメッセージレベル
重要
製品を正しく機能させるために不可⽋な重要情報を⽰します。
注意
製品を最⼤限に活⽤するために役⽴つ有⽤な情報を⽰します。
115
JA
AXIS P1367 Network Camera
安全⼿順
警告
本製品の設置は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して、訓練を受け
た専⾨技術者が⾏ってください。
注記
• 本製品は、お使いになる地域の法律や規制に準拠して使⽤してください。
• Axisは、シールドネットワークケーブル (STP) CAT5以上の使⽤を推奨します。
• 本製品を屋外またはそれに準じる環境で使⽤する場合は、認定済みの屋外⽤
筐体に収納して設置する必要があります。
• 本製品は乾燥した換気のよい環境に保管してください。
• 本製品に衝撃または強い圧⼒を加えないでください。
• 本製品を不安定なポール、ブラケット、表⾯、または壁に設置しないで
ください。
• 本製品を設置する際には、適切な⼯具のみを使⽤してください。 電動⼯具を
使⽤して過剰な⼒をかけると、製品が損傷することがあります。
• 化学薬品、腐⾷剤、噴霧式クリーナーは使⽤しないでください。
• 清掃には、きれいな⽔に浸した清潔な布を使⽤してください。
• 製品の技術仕様に準拠したアクセサリーのみを使⽤してください。 これらの
アクセサリーは、Axisまたはサードパーティから⼊⼿できます。 Axisは、ご使
⽤の製品と互換性のあるAxis給電ネットワークスイッチの使⽤を推奨します。
• Axisが提供または推奨する交換部品のみを使⽤してください。
• 製品を⾃分で修理しないでください。 修理については、Axisサポートまたは
販売代理店にお問い合わせください。
輸送
注記
• 本製品を運搬する際は、製品が損傷しないよう、元の梱包か同等の梱包を
使⽤してください。
バッテリー
本製品は、内部リアルタイムクロック (RTC) ⽤電源として、3.0 V CR2032リチウムバッ
テリーを使⽤します。 このバッテリーは、通常条件下で最低5年間使⽤できます。
バッテリーが低電⼒状態になると、RTCの動作に影響し、電源を⼊れるたびにRTCが
リセットされます。 バッテリーの交換が必要になると、製品のサーバーレポートに
116
AXIS P1367 Network Camera
ログメッセージが表⽰されます。 サーバーレポートの詳細については、製品の設定
ページを参照するか、Axisサポートまでお問い合わせください。
必要な場合以外はバッテリーを交換しないでください。バッテリーの交換が必要な場
合は、Axisサポート www.axis.com/support までご連絡ください。
リチウムコイン型3.0 V電池は、1,2-ジメトキシエタン (エチレングリコールジメチル
エーテル (EGDME)、CAS番号110-71-4) を含有しています。
警告
• バッテリーは、正しく交換しないと爆発する危険があります。
• 交換⽤バッテリーとしては、同⼀品またはAxisが推奨するバッテリーのみを
使⽤してください。
• 使⽤済みバッテリーは、地域の規制またはバッテリーメーカーの指⽰に
従って廃棄してください。
JA
117
118
AXIS P1367 Network Camera
包装内容
•
•
•
•
•
•
AXIS P1367
连接器套件
摄像机支架
内六角扳手 TR20
内六角扳手 T6
印刷资料
- 安装指南(本文档)
- 额外的序列号标签(2 个)
- AVHS 身份验证密钥
ZH
119
AXIS P1367 Network Camera
产品概述
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
microSD 卡插槽
状态 LED
内置麦克风
变焦拉杆
对焦环的锁定螺丝
对焦环
电源连接器 (DC)
I/O 连接器
光圈连接器
RS485/422 连接器
电源 LED
网络 LED
控制按钮
安全锁槽
音频输入
音频输出
网络连接器 (PoE)
120
AXIS P1367 Network Camera
如何安装产品
安装硬件
注意
• 由于当地法规或产品使用场所的环境和电气条件,可能需要使用屏蔽网络电缆
(STP)。在室外或恶劣电气环境中布放的任何网络电缆都应为屏蔽网络电缆
(STP) 并具有其特定用途。确保中跨正确接地。有关法规要求的信息,请参
见 Regulatory information 4 。
备注
• 确保材料足够坚固,以承受摄像机重量。
1. 准备用于安装支架的墙壁或天花板。使用支架作为模板,并在钻孔前标记
孔的位置。
2. 将网络电缆穿过墙壁或天花板。留出大约 30 厘米(11.8 英寸)的电缆来连
接摄像机。
3. 如果将辅助设备(例如,I/O、音频或外部电源设备)连接到摄像机,请
重复上述适用于特定设备的步骤。
4. 将支架安装在墙壁或天花板上,并确保螺丝和塞子适合材料(木头、金属、
板岩、石头)。
5. 将摄像机安装在支架上,然后拧紧三脚架螺丝。
6. 将所有电缆连接至摄像机。
7. 将摄像机朝向正确方向,然后使用随附的内六角扳手拧紧球头。
如果将锁安装到安全锁槽
要将摄像机固定到支架上,可以将带电缆的锁安装到摄像机的安全锁槽。
安装锁:
1. 在覆盖安全锁槽的标签上切开一个孔。
2. 将固定桩安装到安全锁槽。
3. 将电缆连接到支架,然后将锁头连接到固定桩。
121
ZH
AXIS P1367 Network Camera
1
2
3
安全锁槽
固定桩
锁头
如何访问产品
AXIS IP Utility 和 AXIS Camera Management 是用于在网络上查找安讯士产品以及在
Windows® 中为其分配 IP 地址的建议方法。这两种应用程序都是免费的,可以从
www.axis.com/support 上进行下载
该产品可与以下浏览器兼容:
• ChromeTM (推荐)、Firefox® 、Edge® 或 Opera® ,用于 Windows®
• ChromeTM (推荐)或 Safari® ,用于 OS X®
• ChromeTM 或 Firefox® ,用于其他操作系统。
有关使用产品的更多信息,请参阅 www.axis.com 上提供的用户手册
如何调整对焦和变焦
如果安装摄像机之后无法同时观看图像和触摸镜头,则可使用对焦助手,请参见
如何使用对焦助手调整对焦 。
1.
2.
3.
4.
转到产品网页中的 图 像 选项卡。
单击 自 动 对 焦 。
逆时针转动镜头上的变焦和对焦拉杆以将其松开。请参见 产品概述 。
移动拉杆以设置变焦和对焦,并在图像窗口中检查图像质量。
122
AXIS P1367 Network Camera
5. 重新紧固变焦和对焦拉杆。
6. 单击 自 动 对 焦 。
如何使用对焦助手调整对焦
备注
• 在对焦调整过程中,不应更改摄像机前面的视图。如果摄像机发生移动,或者
如果手指或其他物体挡在镜头前面,请重启该程序。
• 如果无法避免摄像机前面的移动,则不应使用对焦助手。
• 如果在两秒内未松开控制按钮,将启用安讯士互联网动态 DNS 服务而非对焦
助手。有关安讯士互联网动态 DNS 服务的详细信息,请参见 www.axis.com 。
如果在能够调整镜头之前,状态 LED 闪烁红色或淡黄色,请退出对焦助手并重启该程
序。请参见 对焦助手的 LED指示灯情况 在第126页 。
1. 将摄像机安装或放置在无法移动的位置。
2. 逆时针调整变焦拉杆以将其松开。移动拉杆以设置变焦级别。重新紧固变
焦拉杆。
3. 通过松开对焦拉杆并沿顺时针方向将对焦环转到极限位置,可以将摄像机设
置到其最远对焦位置。
4. 按下并快速释放控制按钮。当状态指示器闪烁时,对焦助手已启用。
5. 轻轻地逆时针转动对焦环,直至其停止。
6. 顺时针缓慢转动对焦环,直至状态指示器呈绿色闪烁。
7. 要退出对焦助手,请按控制按钮。如果无法触摸控制按钮,对焦助手将在
15 分钟后自动关闭。
8. 重新紧固对焦拉杆。
Image(
(图 像 ) 选项卡。
9. 转到产品网页中的 Image
Autofocus(
(自 动 对 焦 ) ,然后按照向导说明进行操作。
10. 单击 Autofocus
123
ZH
AXIS P1367 Network Camera
如何重置为出厂默认设置
如何重置为出厂默认设置
重要
重置为出厂默认值时应谨慎。重置为出厂默认值会将所有设置(包括 IP 地址)
重置为出厂默认值。
将产品重置为出厂默认设置:
1.
2.
3.
4.
断开产品电源。
按住控制按钮,同时重新连接电源。请参见 产品概述 。
按住控制按钮 15–30 秒,直到状态 LED 指示灯呈淡黄色闪烁。
释放控制按钮。当状态 LED 指示灯变绿时,此过程完成。产品已重置为出厂默
认设置。如果网络上没有可用的 DHCP 服务器,则默认 IP 地址为 192.168.0.90
5. 使用安装和管理软件工具分配 IP 地址、设置密码和访问视频流。
安装和管理软件工具可从 www.axis.com/support 上的支持页面获取
6. 重调产品焦距。
124
AXIS P1367 Network Camera
更多信息
•
•
•
•
有关本文档的最新版本,请参见 www.axis.com
用户手册可从 www.axis.com 获取
要检查是否有产品的可用更新固件,请参见 www.axis.com/support
如需有用的在线培训和在线研讨会,请参见 www.axis.com/academy
可选附件
有关本产品可用附件的完整列表,请转到 www.axis.com
ZH
125
AXIS P1367 Network Camera
技术规格
要查找最新版本的数据表,请转到 www.axis.com > 产品 > 支持和文档。
LED 指 示 灯
状 态 LED
指示
绿色
稳定绿色表示正常工作。
淡黄色
在启动期间稳定。 在恢复设置时闪烁。
网 络 LED
指示
绿色
稳定表示连接到 100 Mbit/s 网络。 闪烁表示网络活动。
淡黄色
稳定表示连接到 10 Mbit/s 网络。 闪烁表示网络活动。
熄灭
没有网络连接。
电 源 LED
指示
绿色
正常工作。
淡黄色
在固件升级过程中呈绿色/淡黄色闪烁。
LED指
指示 灯 情 况
对 焦 助 手 的 LED
当对焦助手处于活动状态时, LED指示灯 闪烁。
颜色
指示
红色
图像失焦。
调整镜头。
淡黄色
图像接近对焦。
镜头需要微调。
绿色
图像已对焦。
SD 卡 插 槽
注意
• 损坏 SD 卡的风险。 插入或取出 SD 卡时,请勿使用锋利的工具、金属物体或
过大力气。 使用手指插入和取出该卡。
126
AXIS P1367 Network Camera
• 数据丢失和录制内容损坏的风险。 产品正在运行时,请勿取出 SD 卡。 在移除
之前,请断开电源或从产品的网页卸载 SD 卡。
本产品支持 microSD/microSDHC/microSDXC 卡(不包括)。
有关 SD 卡的建议,请参见 www.axis.com
按钮
控制按钮
有关控制按钮的位置,请参见 产品概述 在第120页 。
控制按钮用于:
•
•
•
启用对焦助手。按下并快速释放控制按钮。
将产品重置为出厂默认设置。请参见 第124页 。
连接到安讯士视频托管系统服务或安讯士互联网动态 DNS 服务。有关这些服
务的更多信息,请参阅 www.axis.com 。
接口
ZH
网络连接器
采用以太网供电 (PoE) 的 RJ45 以太网连接器。
注意
由于当地法规或产品使用场所的环境和电气条件,可能需要使用屏蔽网络电缆
(STP)。 将产品连接到网络的所有电缆以及在室外或恶劣电气环境中布放的电缆
应专用于其特定用途。 确保根据制造商的说明安装网络设备。 有关法规要求的
信息,请参见 Electromagnetic compatibility (EMC) 4 。
音频连接器
安讯士产品具有以下音频连接器:
音频输入(粉色) – 3.5 毫米输入,用于单声道麦克风或线路输入单声道信号。
音 频 输 出 ( 绿 色 ) – 用于音频(线路级)的 3.5 毫米输出,可连接到公共地址
(PA) 系统或带有内置放大器的有源扬声器。立体声连接器必须用于音频输出。
对于音频输入,左声道用于立体声信号。
•
•
127
AXIS P1367 Network Camera
3.5 毫米音频连接器
(立体声)
1 尖部
2 中间环
音频输入
麦克风/线路输入
音频输出
线路输出,单声道(兼容
立体声连接器)
3 尾段
接地
线路输出,单声道(兼容
立体声连接器)
接地
关 于 I/O 连 接 器
将 I/O 连接器用于外部设备,例如与主动防破坏报警、运动侦测、事件触发和警报通知
结合使用。除了 0 V DC 参考点和电源(DC 输出)以外,I/O 连接器还提供了以下接口:
数 字 输 出 - 用于连接继电器和 LED 等外部设备。已连接的设备可通过 VAPIX® 应用程
序编程接口或在产品网页上进行激活。
数 字 输 入 - 用于连接可在开路和闭路之间切换的设备,例如 PIR 传感器、门/窗传感
器和玻璃破碎探测器。
4 针接线端子
功能
针
备注
规格
0 V DC (-)
1
DC 接地
0 V DC
DC 输出
2
可用于为辅助设备供电。
注意:此针只能用作电源输出。
12 V DC
最大负载 = 50 mA
可配置(输
入或输出)
3–
4
数字输入 – 连接到针 1 以启用,或保留浮动
状态(断开连接)以停用。
0 至最大 30 V DC
数字输出 – 启用时连接到针 1,停用时保留
浮动状态(断开连接)。如果与电感负载
(如继电器)一起使用,二极管必须与负载
并联连接,以防止电压瞬变。
0 至最大 30 V DC,
开漏,100 mA
128
AXIS P1367 Network Camera
1
2
A
B
0 V DC (-)
DC 输出12 V,最大 50 mA
I/O 已配置为输入
I/O 已配置为输出
电源接口
2 针接线端子用于 DC 电源输入。使用符合安全超低压
(SELV)规定,且额定输出功率 ≤100 W 或额定输出电流
≤5 A 的有限电源(LPS)。
RS485/RS422 连 接 器
两个用于 RS485/RS422 串行接口的 2 针接线端子,用于控制辅助设备(如水平转
动-垂直转动设备)。
129
ZH
AXIS P1367 Network Camera
串行端口可配置为支持:
•
•
•
•
两线 RS485 半双工
四线 RS485 全双工
两线 RS422 单工
四线 RS422 全双工点对点通信
功能
针
备注
RS485B alt
RS485/422 RX(B)
1
适用于所有模式的 RX 对(用于两线 RS485 的组合
RX/TX)
RS485A alt
RS485/422 RX(A)
2
RS485/RS422
TX(B)
3
RS485/RS422
TX(A)
4
适用于 RS422 和四线 RS485 的 TX 对
重要
推荐的最大电缆长度为 30 米(98 英尺)。
工作条件
安讯士产品适用于室内使用。
产品
温度
湿度
AXIS P1367
0 °C 到 50 °C
( 32 °F 到
122 °F)
10–85% RH(非冷凝)
功耗
注意
使用额定输出功率限制为 ≤100W 或额定输出电流限制为 ≤5A 的限制电源
(LPS)。
产品
以 太 网 供 电 (PoE) IEEE
802.3af/802.3at 1 型 3 类
DC,
,8–28 V DC
DC
AXIS P1367
最大 8.9 W
标准 5.0 W
最大 8.8 W
标准 5.0 W
130
AXIS P1367 Network Camera
安全信息
危险等级
危险
表示如果不避免则会导致死亡或严重伤害的危险情况。
警告
表示如果不避免则可能导致死亡或严重伤害的危险情况。
小心
表示如果不避免则可能导致轻微或中度伤害的危险情况。
注意
表示如果不避免则可能导致财产损失的情况。
其他消息等级
重要
表示产品正常工作所必需的重要信息。
备注
表示有助于充分利用产品的有用信息。
ZH
131
AXIS P1367 Network Camera
安全说明
警告
安讯士产品应由受过培训的专业人员进行安装,并遵守当地法律和法规。
注意
• 使用安讯士产品时应遵守当地法律和法规。
• 安讯士推荐使用屏蔽网络电缆 (STP) CAT5 或更高版本。
• 要在室外或类似环境中使用安讯士产品,应将该产品安装在获得批准的室外
防护罩中。
• 在干燥通风的环境中存放安讯士产品。
• 避免将安讯士产品暴露在冲击或重压下。
• 请勿将本产品安装在不稳定的立杆、支架、表面或墙壁上。
• 安装安讯士产品时,仅使用适用的工具。 使用电动工具过度施力可能导致
产品损坏。
• 请勿使用化学品、腐蚀剂或气雾剂。
• 使用蘸纯净水的干净布进行清洁。
• 仅使用符合产品技术规格的附件。 这些附件可由安讯士或第三方提供。 安讯
士推荐使用与产品兼容的安讯士电源设备。
• 仅使用安讯士提供或推荐的备件。
• 请勿尝试自行维修产品。 有关服务事项,请联系安讯士支持部门或安讯
士经销商。
运输
注意
• 安讯士产品运输途中,应使用其原包装或等效包装,以防对产品造成损坏。
电池
安讯士产品使用 3.0 V CR2032 锂电池作为其内部实时时钟 (RTC) 的电源。 在正常情况
下,此电池将持续至少五年。
低电池电量会影响 RTC 的工作,从而导致其在每次通电时重置。 当电池需要更换时,
产品的服务器报告中将显示一条日志消息。 有关服务报告的更多信息,请参见产品
的设置页面或与安讯士支持部门联系。
除非必要,否则不应更换电池,但如果确实需要更换电池,请通过
www.axis.com/support 与安讯士支持部门联系以获取帮助。
3.0 V 纽扣锂电池包含 1,2-二甲氧基乙烷 (EGDME),CAS 编码为 110-71-4。
132
AXIS P1367 Network Camera
警告
• 如果未正确更换电池,则存在爆炸危险。
• 仅可使用相同电池或安讯士推荐的电池进行更换。
• 根据当地法规或电池制造商的说明处理废电池。
ZH
133
Installation Guide
AXIS P1367 Network Camera
© Axis Communications AB, 2017
Ver. M1.2
Date: May 2017
Part No. 1741439