PD2267 (Page 1) PRINTED IN U.S.A. 4/07
Español
Français
English
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
185 Plains Road
Milford, CT 06460-8897
(203) 882-4800
2.375"
60 mm
2.375"
60 mm
Fig. 1
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a qualified person in accordance
with national and local electrical codes and the following
instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power
before installing. Never wire energized electrical components.
INSTALLATION
1.Provide panel cut-out as shown in Fig. 1. For new installation,
locate a position on the hull or panel with at least 2" (51 mm) of
clear space above and 1" (26 mm) clear below the 2 5/8” (67
mm) diameter of the cutout.
2. Cut opening with a hole saw or equivalent method that will provide
a smooth round cut to prevent any irregularities near the gasket
surface.
3. Connect the coax cable to the type "F" female connector.
4. Conductors must be supported to relieve strain on the wire
terminals. The ABYC’s Safety Standards for Small Crafts Sec.
E11 defines requirements for the support of conductors.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por una persona calificada, de acuerdo
con los códigos eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas
instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar
la corriente antes de la instalación. No conectar nunca
componentes eléctricos en un circuito energizado.
MONTAJE
1. Cortar el panel como se muestra en figura 1. En Ias nuevas
instalaciones, determinar un punto sobre el casco o panel con
un espacio libre de por lo menos 51 mm por arriba y 26 mm por
abajo del diámetro de 67 mm que hay que recortar.
2. Cortar un hueco con una sierra perforadora o un método
equivalente que permita un corte circular liso para impedir toda
irregularidad cerca de la superficie de la junta.
3. Conectar el cable coaxial al conector hembra de tipo «F».
4. Los conductores deben estar sostenidos para aliviar la tensión
sobre los bornes. La sección E11 de las normas de seguridad
del ABYC para pequeñas embarcaciones define los requisitos
que deben observarse para la fijación de conductores.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par une personne qualifiée conformément
aux codes de l’électricité nationaux et locaux et selon les
directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher
le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler
des composants électriques dans un circuit sous tension.
MONTAGE
1. Découper le panneau selon les indications de la figure 1. Pour
les nouvelles installations, choisir un endroit de la coque ou du
panneau qui assurera un dégagement d’au moins 51 mm au
haut et 26 mm au bas de la découpe de 67 mm de diamètre.
2.Pratiquer l’ouverture au moyen d’une scie trépan ou autre méthode
équivalente qui procurera une découpe circulaire sans bavures
sur la surface qui recevra la garniture du joint d’étanchéité.
3. Raccorder le câble coaxial au connecteur femelle de type «F».
4. Les conducteurs doivent être supportés pour soulager la traction
sur les bornes des conducteurs. La section E11 des Normes de
sécurité pour petits bateaux de «ABYC» définit les méthodes
de support des conducteurs auxquelles on doit se conformer.
TV HULL INLET
FOR USE IN DAMP AND WET LOCATIONS
RECOMMENDED PANEL CUT-OUT
DÉCOUPURE DE PANNEAU RECOMMANDÉE
CORTER RECOMENDADO EN EL PANEL
ACTUAL SIZE • GRANDEUR NATURE • TAMAÑO REAL
Ø 2.625± 0.125 in
67± 3 mm
ENTRADA DE CASCO PARA TELEVISIÓN,
PARA USAR EN SITIOS HÚMEDOS Y MOJADOS
SOCLE D’ENTRÉE DE COQUE POUR TÉLÉVISION, POUR
USAGE DANS LES ENDROITS HUMIDES ET MOUILLÉS