Hubbell Wiring Device-Kellems HBL363SSX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PD2419 (Page 1) PRINTED IN U.S.A. 12/10
Español
Français
English
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
Fig. 1
GENERAL INFORMATION
1. NOTICE: For installation by a quali ed person in accordance with national and
local electrical codes and the following instructions.
2. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
Never wire energized electrical components.
3. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
4. Check that the device’s type and rating are suitable for the application.
5. Select conductors of adequate ampacity. See American Boat and Yacht Council
(ABYC) Safety Standard Section E8.
INSTALLATION
1. CAUTION: To avoid electrical shock. Wiring terminals must be inaccessible
to the user after installation.
2. Provide panel cut-out as shown in Fig. 1. For new installation, locate a position
on the hull or panel with at least 2" (51 mm) of clear space above and 1" (26 mm)
clear below the 2 5/8” (67 mm) diameter of the cutout.
3. Cut opening with a hole saw or equivalent method that will provide a smooth round
cut to prevent any irregularities near the gasket surface.
INFORMACIÓN GENERAL
1. AVISO - Para ser instalado por una persona cali cada, de acuerdo con los códigos
eléctricos nacionales y locales, y siguiendo estas instrucciones.
2. CUIDADO - RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Desconectar la corriente
antes de la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un
circuito energizado.
3. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
4. Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo sean
apropiados para la aplicación.
5. Elegir cables de capacidad eléctrica su ciente. Ver la Sección E8 de la Norma
de seguridad del American Boat and Yacht Council (ABYC).
MONTAJE
1. CUIDADO - Para evitar riesgos de choque eléctrico, los bornes deben ser
inaccesibles después de la instalación.
2. Cortar el panel como se muestra en gura 1. En Ias nuevas instalaciones,
determinar un punto sobre el casco o panel con un espacio libre de por lo menos
51 mm por arriba y 26 mm por abajo del diámetro de 67 mm que hay que recortar.
3. Cortar un hueco con una sierra perforadora o un método equivalente que permita
un corte circular liso para impedir toda irregularidad cerca de la super cie de la
junta.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Pelar 19 mm de todos los conductores. NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES NI
SOLDAR LAS CONEXIONES.
2. Conectar el conductor verde de puesta a tierra del equipo con el borne identi cado
o de color verde. Conectar el conductor blanco puesto a tierra con el borne
no identi cado. Conectar el conductor de línea no puesto a tierra no blanco y no
verde con el borne «L».
3. Ajustar todos los tornillos de los bornes con un par de 2,75 N•m.
4. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
5. Los conductores deben estar sostenidos para aliviar la tensión sobre los bornes.
Hubbell ofrece una pinza de alivio de tensión para montaje por detrás de la entrada
de casco. La sección E8 de las normas de seguridad del ABYC para pequeñas
embarcaciones de ne los requisitos que deben observarse para la jación de
conductores.
6. Fijar el dispositivo al casco o panel con los sujetadores provistos. El diámetro del
cuerpo de los tornillos es Nº 8.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1. AVIS - Doit être installé par une personne quali ée conformément aux codes de
l’électricité nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2. ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant
de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques
dans un circuit sous tension.
3. ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
4. S’assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif
conviennent à l’application.
5. Choisir des conducteurs de capacité électrique suf sante. Se reporter aux
Normes de sécurité de «American Boat and Yacht Council» (ABYC), section E8
des Normes de sécurité.
MONTAGE
1. ATTENTION - A n d'éviter les chocs électriques à l'utilisateur, les bornes
du dispositif doivent être inaccessibles après le montage.
2. Découper le panneau selon les indications de la gure 1. Pour les nouvelles
installations, choisir un endroit de la coque ou du panneau qui assurera un
dégagement d’au moins 51 mm au haut et 26 mm au bas de la découpe de 67
mm de diamètre.
3. Pratiquer l’ouverture au moyen d’une scie trépan ou autre méthode équivalente
qui procurera une découpe circulaire sans bavures sur la surface qui recevra la
garniture du joint d’étanchéité.
MÉTHODE DE CÀBLAGE
1. Dénuder chaque conducteur sur 19 mm. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS
NI SOUDER LES CONNEXIONS.
2. Raccorder le l vert de mise à la terre à la borne marquée ou de couleur verte.
Raccorder le conducteur blanc mis à la terre à la borne non marquée. Raccorder
le conducteur de phase non mis à la terre ni blanc ni vert à la borne «L».
3. Serrer les vis de borne à un couple de 2,75 N•m.
4. S’ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
5. Les conducteurs doivent être supportés pour soulager la traction sur les bornes des
conducteurs. Hubbell offre un détendeur qui se xe à l’arrière du socle d’entrée de
la coque. La section E8 des Normes de sécurité pour petits bateaux de «ABYC»
nit les méthodes de support des conducteurs auxquelles on doit se conformer.
6. Placer le socle mâle dans la coque ou le panneau et le xer au moyen des
accessoires de xation fournis. Les vis sont de calibre Nº 8.
63A, 230V 63 A, 230 V 63 A, 230 V
ENTRADAS DE CASCO PARA ALIMENTACIÓN EN MUELLE,
PARA USAR EN SITIOS HÚMEDOS Y MOJADOS
SHORE POWER HULL INLET
FOR USE IN DAMP AND WET LOCATIONS
RECOMMENDED PANEL CUT-OUT
DÉCOUPURE DE PANNEAU RECOMMANDÉE
CORTER RECOMENDADO EN EL PANEL
ACTUAL SIZEGRANDEUR NATURETAMAÑO REAL
SOCLE MÂLE POUR COQUE, ALIMENTATION À QUAI,
POUR USAGE DANS LES ENDROITS HUMIDES ET MOUILLÉS
2.375"
60 mm
2.625±.125"
67±3 mm
2.375"
60 mm
PD2419 (Page 2) PRINTED IN U.S.A. 12/10
Español
Français
English
SOINS ET MAINTENANCE
1. Toujours refermer et xer le couvercle lorsque le dispositif n’est pas en
usage.
2. Pour assurer l’étanchéité complète, toujours visser la bague letée de la che
quand celle-ci est branchée.
3. Si le dispositif a été exposé au sel ou aux embruns, enlever le dépôt de sel
sur les lames avant d'y raccorder la source d’alimentation à quai. Tout résidu
de sel causera éventuellement la corrosion du dispositif et il en résultera la
défaillance prématurée de la che et du connecteur.
4. À l’occasion, frotter les couvercles en acier inoxydable au moyen d’un chiffon
sec pour enlever les contaminants de la surface. Toute décoloration provient
de la contamination super cielle et non de la rouille du métal de base.
WIRING INSTRUCTIONS
1. Strip all conductors 3/4 inch (19 mm). DO NOT TIN OR SOLDER WIRE ENDS.
2. Connect the green equipment grounding conductor to the terminal identi ed
or with the color green. Connect the white grounded conductor to the
terminal not identi ed. Connect the not white and not green ungrounded line
conductor to the terminal identi ed "L".
4. TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY STRANDS.
5. Conductors must be supported to relieve strain on the wire terminals. Hubbell
can provide a strain relieve clamp that attaches to the back of the hull inlet. The
ABYC’s Safety Standards for Small Crafts Sec. E8 de nes requirements for the
support of conductors.
6. Insert the hull inlet into the hull or panel with the fasteners provided. Screw body
diameter is # 8.
CARE AND MAINTENANCE
1. Always close and secure cover when not in use.
2. Always tighten threaded ring on plug when plugged in to provide complete
weather seal.
3. If exposed to salt or spray, clean salt deposits from blades before connecting
shore power. Any residual salt will eventually cause corrosion products that will
foul both plug and connector causing premature failures.
4. Wipe stainless steel covers occasionally with a clean dry rag to remove surface
contamination. Any discoloration is not rust in the base metal but merely
contamination on the surface.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Cerrar y jar siempre la tapa cuando no se utilice.
2. Ajustar siempre eI aro ranurado en la clavija cuando se enchufe para asegurar
un cierre hermético contra la intemperie.
3. Si ha quedado expuesta a la sal o el rocío, limpiar los depósitos salinos de
las patas antes de conectar con la alimentación en muelle. Todo residuo de
sal producirá nalmente una corrosión que ensuciará tanto la clavija como el
conector, ocasionando fallas prematuras.
4. Secar de vez en cuando las tapas de acero inoxidable con un trapo seco para
la contaminación en la super cie. La decoloración que puede producirse no es
óxido en el metal de base, sino simplemente contaminación en la super cie.
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de
obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL reparará o reemplazará
a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal
o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F. Tel. (55) 9151-9999
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hubbell Wiring Device-Kellems HBL363SSX Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación