Topdon Phoenix ADAS Mobile Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1 Product Profile
Warning
1.1 About ADAS
1.2 About PHOENIX ADAS MOBILE
1.3 Components & Controls
2 Initial Use
2.1 Place the calibration frame
2.2 Activate ADAS function
2.3 General Calibration Operations for LDW System
3 Start Calibration
3.1 Calibrating the front camera
3.2 Calibrating the rear camera
4 Target Pattern Kit (Optional)
5 Care & Maintenance
5
3
EN
5
5
13
24
24
26
27
38
38
49
58
60
65
63
ES
65
65
73
83
83
85
87
99
99
112
121
123
129
127
CS
129
129
137
147
147
149
151
163
163
176
185
187
www.topdon.com
Contents
www.topdon.com
www.topdon.com 1
English
2www.topdon.com
3
WARNING
Study, understand and follow all instructions provided with this product. Read these instructions carefully
before installing, operating, servicing or repairing this tool. Keep these instructions in a safe, accessible
place.
Caution: To help prevent personal injury,
To operate the PHOENIX ADAS MOBILE calibration tool properly, user must have knowledge of
automotive technology and is therefore aware of the sources of danger and risks in the repair
shop and on vehicles.
Never use this tool for any application other than for which it was designed.
Never alter or modify this tool in any way. Improper operation and/or maintenance of the tool, or
modification of the tool could result in serious injury or death.
Keep a fire extinguisher suitable for gasoline/chemical/ electrical fires nearby.
Do not use a damaged battery charger. The built-in Lithium battery is factory replaceable only. Incorrect
replacement or tampering with the battery pack may cause an explosion.
On Using PHOENIX ADAS MOBILE Calibration Tool
In order to avoid incorrect handling and injury to the user or destruction of the PHOENIX ADAS MOBILE
calibration tool arising from this, pay attention to the following:
Only assemble the PHOENIX ADAS MOBILE calibration tool according to the operating instructions.
Protect the PHOENIX ADAS MOBILE calibration tool from water and strong impacts.
Protect the PHOENIX ADAS MOBILE calibration tool from long periods of exposure to solar radiation.
The light source should ensure that there is no reflected spot on the calibration panel.
In the eld of view of the camera, there should be no direct light source into the camera, otherwise
the camera will reduce the exposure so that the captured calibration pattern becomes darker,
adversely affecting the calibration.
The light source should ensure uniform illumination distribution in the calibration workstation.
Do a regular check and service for the PHOENIX ADAS MOBILE calibration tool.
Keep this tool dry, clean, free from oil/water or grease. Use a mild detergent on a clean cloth to clean
the outside of the tool, when necessary.
On Using Vehicle
When working on the vehicle, please carefully read the following information:
Always perform automotive testing in a safe environment.
Wear safety eye protection that meets ANSI standards.
Operate the vehicle in a well-ventilated work area: Exhaust gases are poisonous.
Put the transmission in P (for A/T) or N (for M/T) and make sure the parking brake is engaged.
Put blocks in front of the drive wheels and never leave the vehicle unattended while running tests.
Don’t connect or disconnect any test equipment while the ignition is on or the engine is running.
Make sure the vehicle is parked with all wheels on an even floor surface.
Keep clothing, hair, hands, tools, test equipment, etc. away from all moving or hot engine parts.
Do not attempt to operate or observe the tool while driving a vehicle. Operating or observing the tool
will cause driver distraction and could cause a fatal accident.
Before calibrating, make sure the vehicle system is working properly and no trouble codes are stored
in ECU memories.
After a calibration is completely performed, remember to unplug the VCI device from the vehicle’s
diagnostic socket.
www.topdon.com
4
On Using Laser Devices
The laser radiation can cause serious eye injury.
Do not stare into the laser beam.
Never look directly into the laser beam because it may cause damage to / destruction of the retina.
Do not position the laser beam to avoid it unintentionally blinding you or others.
Do not operate the laser level near children or let children operate the laser level.
Do not look into a laser beam using magnifying optical devices such as binoculars or a telescope, as
this will increase the level of eye injury.
Do not remove or deface warning labels on the laser device.
Do not disassemble the laser level, laser radiation can cause serious eye injury.
Do not operate the laser in explosive atmospheres such as flammable liquids, gases or dust. Sparks
from the tool can cause ignition.
Do not use solvents to clean the laser unit.
Do not drop the unit.
Remove the batteries if the laser / laser range finder will not be in use for a long period.
Do not allow children to use the laser device as a toy.
While installing a laser module, please make sure it is firmly and securely attached.
The included goggles are intended to enhance the visibility of the Laser beam. They will not protect
your eyes against laser radiation.
INTENDED USE OF THE TOOL
The PHOENIX ADAS MOBILE calibration tool is exclusively intended for use on a vehicle.
Do not use this tool outside of the designed intent. Never modify the tool for any other purpose or use.
PRODUCT INFORMATION
As a exible and portable ADAS calibration tool, it enables you to effectively and accurately calibrate a
wide range of camera-based driving assistance systems.
Simple to fold/unfold and easy to operate.
Made in China
to TOPDON specifications
www.topdon.com
5
1
1.1 About ADAS
Advanced Driver Assistance Systems (ADAS) are electronic components in vehicles, which include a wide
range of safety features for vehicles such as autonomous emergency braking (AEB), lane departure warning
(LDW), lane keep assist, blind spot elimination, night vision cameras and adaptive lighting.
Most road accidents occur due to the human error. Advanced Driver Assist Systems are developed
to automate, adapt and enhance vehicle systems for safety and better driving. The automated system
provided by ADAS to the vehicle is proven to reduce road fatalities, by offering technologies that alert the
driver to potential problems or by implementing safeguards and taking over control of the vehicle.
Initially only found on premium vehicles, the number of modern mid-class and compact vehicles equipped
with Advanced Driver Assist Systems is growing at a rapid rate.
The cameras and sensors used by these systems have to be precisely calibrated and adjusted.
Incorrect calibration resulting from windscreen replacement or wheel alignment can cause the
system to deliver incorrect results or even fail completely, resulting in a serious accident or even a
fatality.
1.2 About PHOENIX ADAS MOBILE
1.2.1 Product Introduction
As a flexible and portable ADAS calibration tool, the PHOENIX ADAS MOBILE enables you to effectively
and accurately calibrate a wide range of camera-based driving assistance systems, e.g. the front camera
for the lane departure warning system. Repair and service shops do not require a fully equipped wheel
alignment station or a leveled workshop ground or platform lift in order to work with PHOENIX ADAS MOBILE
calibration tool.
It features the following key functions and advantages:
Convenient to carry designed with the foldable base and crossbars, supporting outdoor calibration.
Five-line & cross laser instrument available for precise centering positioning.
Simple to fold/unfold and easy to operate.
Manual rocker for adjusting the height freely.
Dedicated storage bracket for storing small target boards and big pattern boards.
Covering a wide range of car makes.
Excellent user experience for providing vehicle-specific, step-by-step instructions and detailed
illustrations.
To perform the ADAS calibration, the following two components are required:
PHOENIX ADAS MOBILE Calibration Tool It is designed to calibrate the position of the vehicle
sensor and target. It consists of a calibration frame (with cross member), five-line laser device, cross
laser module, laser reflector, auxiliary mirror, L-shaped positioning bracket, leader hammer and calibration
panel (available in packages or individual) etc.
www.topdon.com
6
Diagnostic Tool (sold separately) The calibration tool is exclusively operated in conjunction with a
specific diagnostic tool. Diagnostic tools from other manufacturers will not be supported.
www.topdon.com
7
1.2.2 Packing List
Please check the packing list upon receiving your tool so that potential complaints can be issued
immediately regarding potential damage or missing parts. For different destinations, the accessories may
vary. For details, please consult from the local dealers or check the included packing list.
While unloading, please note: The heavy tool may drop down and cause injuries, remember to
always unload the tool with the aid of a second person or use suitable aid as necessary.
Items Picture Quantity
Calibration frame 1
Five-line laser device
(LAM09-01) 1
Cross laser module
(LAM09-02) 1
Laser reflector
(LAM09-03) 1
Auxiliary mirror
(LAM09-04) 1
L-shaped positioning bracket
(LAM09-05) 1
www.topdon.com
8
Plumb line
(LAM09-06) 1
Target storage bracket
(LAM09-07) 1
Target extension rod for Toyota
(LAM09-08) 1
Target extension rod for Honda
(LAM09-09) 1
Laser range finder 1
Cross sticker 1
www.topdon.com
9
ADAS Activation Card 1
User Manual 1
Calibration target / pattern boards
(Available in different product configuration packages.
Target boards and patterns for Lane Departure
Warning System are included with this tool. Other
boards and patterns for other ADAS systems need
to be purchased separately. For detailed packages,
refer to Chapter Target Pattern Kit.)
LAM01-01
Benz-LDW 1
LAM01-02
VW-LDW 1
LAM01-04-L
Honda-LDW 1
LAM01-04-R
Honda-LDW 1
LAM01-06-1
Toyota-LDW 1
www.topdon.com
10
LAM01-06-2
Toyota-LDW 1
LAM01-06-3
Toyota-LDW 1
LAM01-07-L
Nissan-LDW 1
LAM01-07-R
Nissan-LDW 1
LAM01-09
Hyundai/Kia-LDW 1
LAM01-10
Mazda-LDW 1
LAM01-12-L
Nissan/Renault-LDW 1
LAM01-12-R
Nissan/Renault-LDW 1
www.topdon.com
11
LAC01-13
Hyundai-LDW 1
LAM01-15
Subaru-LDW 1
LAM01-16-L
Mazda-LDW 1
LAM01-16-R
Mazda-LDW 1
LAM01-17
Honda-LDW 1
LAM01-18-L
Suzuki-LDW 1
LAM01-18-R
Suzuki-LDW 1
www.topdon.com
12
LAM01-19-L
Mitsubishi-LDW 1
LAM01-19-R
Mitsubishi-LDW 1
LAM01-20
Honda-LDW
LAM01-21
Subaru-LDW
1
1
www.topdon.com
13
1.3 Components & Controls
The PHOENIX ADAS MOBILE calibration tool mainly includes the following items and components:
1.3.1 Calibration frame
The calibration frame consists of the following components:
A - Right crossbar
Loaded with a scale ruler, a positioning plate for securing the target boards.
B - Positioning bracket for pattern boards
Loaded with a level gauge, two safety snap hooks for locking the crossbars and a fix-holder for cross
laser module.
C - Lifter
D - Gear box and hand crank
For adjusting the height of the lifter.
E - Laser range finder
F - Left crossbar (same as Right crossbar)
G - Base holder
H - Universal rolling casters
www.topdon.com
14
Front View
1. Right crossbar
2. Scale ruler*
3. Set screw*
For securing the positioning plate.
When released, the positioning plate (7) can be moved along the sliding rail freely.
When unfolding the right / left crossbar, please tighten the set screw to prevent the positioning
plate (7) from sliding, as this could result in injury.
4. Scale indicator*
5. Safety snap lock*
Locks / unlocks the crossbar. When unlocked, the crossbar can be folded for easy-to-carry.
6. Sliding rail for positioning plate*
7. Positioning plate*
For securing the target boards / target board extension rod.
There are two BIG holes and two SMALL holes available on the positioning plate. Before shipment, each
BIG hole is pre-installed with one magnet for attaching the metal plate on the target board and each
SMALL hole is preset with one hanging nail for securing the target board or the target board extension
rod. When installing the target board or extension rod, align the mounting holes with the two small holes
and attach it onto the hanging nails.
8. Positioning plate / Magnetic laser fix-plate
For securing the pattern boards / attaching the cross laser module. When installing the big pattern board,
www.topdon.com
15
it should be lifted up to ensure a proper installation of the pattern board.
9. Laser range finder
For measuring the height of the center of the pattern board from the ground.
A right tolerance is adjusted for the calibration height of every vehicle on the diagnostic tool.
Keep the value displayed on the screen same as the value displayed on the diagnostic tool
when performing calibration.
10. Pattern board holder
Supports the bottom of the pattern board.
11. Adjustment screw
Rotate it until the bubbles of the level gauge (16) on calibration frame are centered.
12. Parking safety mechanism
Step it down to lock the rolling caster (13) to prevent it from moving.
13. Universal rolling caster
14. Push-pull lever
Controls the folding/unfolding of the base holder.
All items marked with * are same as those on the left crossbar.
Rear View
15. Marked red lines
The upper line should be aligned with the lower line when the calibration frame is completely unfolded.
If these lines are not aligned, rotate the fine-tuning bolt (17) to adjust it.
16. Level gauge
For checking if the calibration frame is standing on an even surface.
17. Fine-tuning bolt
Rotate the bolt to turn the crossbar axially.
www.topdon.com
16
18. Hand crank
For adjusting the height of the lifter.
19. Handle
1.3.2 Five-line laser device (LAM09-01)
The five-line laser device is used for aiming laser beams in five directions to position the calibration frame
and vehicle.
1. Horizontal laser output window
2. Vertical laser output window
3. Keypad*
4. Surface level
5. Fine adjustment knob
6. Adjustable support legs
7. Battery cover
8. Battery compartment
9. Charging port
10. Graduated scale
11. 5/8” Tripod threaded adaptor
12. Pendulum safety lock
*Keypad
1. Horizontal line button
2. Vertical lines button
3. Manual mode button
4. Pulse mode button
5. Manual mode red LED indicator
6. Pulse mode green LED indicator
This tool can be operated either by designated lithium-ion battery pack, or 4 AA alkaline batteries.
www.topdon.com
17
Installation of the lithium-ion battery pack
1. Press down the latch of the cover and pull the battery
cover.
2. Insert the lithium-ion battery pack with the contact
terminal towards the 2 small pins in the battery
compartment.
3. Reclose the battery cover.
4. Use a standard 5 V ± 5% charger (1A-2A), with micro
USB connector to charge the Li-Polymer battery pack.
5. The rechargeable battery pack can be charged outside or
inside the laser battery compartment.
6. Charge the battery pack at least 2 hours before using the
laser tool for the first time.
Lithium battery
Charging cable
Charger
Warning:
Do not use a damaged battery charger.
The built-in Lithium battery is factory replaceable only. Incorrect replacement or tampering with the
battery pack may cause a explosion.
Installation of the 4 AA Batteries
1. Press down the latch of the cover and pull the battery
cover.
2. Insert 4 new AA batteries of the same brand, according
to the polarity diagram indicated on the inside of the
battery compartment.
3. Reclose the battery cover.
4 AA
battery
www.topdon.com
18
Warning:
Batteries can deteriorate, leak or explode, and can cause injury or fire.
1. Do not shorten the battery terminals.
2. Do not charge Alkaline batteries.
3. Do not mix old and new batteries.
4. Do not dispose of batteries into household waste.
5. Do not dispose batteries in fire.
6. Defective or dead batteries must be disposed according to local regulations.
7. Keep the batteries out of reach from children.
If the laser level will not be used for a long period, remove the batteries from the battery
compartment. This will prevent batteries from leaking and corrosion damage.
Technical parameters:
Laser beams output pattern
Horizontal and forward vertical cross beams
Horizontal, forward and backward vertical beams
Horizontal and 4 orthogonal vertical beams
Plumb down dot appears while vertical beam is ON
Horizontal beam
Laser range Indoor - 30m (100ft)
Outdoor with detector 60m (200ft)
Accuracy
Accuracy (plumb Dot)
±0.2mm/m (±0.0002in/in)
±1mm/1.2m
Fan angle 120°±5°
Self-leveling Range ±2.5°
Laser line width 2 mm±0.5mm/5m
(0.10” ±0.02” at 20’ )
Wavelength 520 ±10nm - Laser Class II
Power supply Li-Polymer battery pack or
4 AA Alkaline batteries (not included)
Battery life 2.5 hours continuous operation with Li-Polymer
5 hours with 4AA Alkaline batteries
Operating temp. -10° C ~ +45° C (14°F ~ +113°F)
Storage temp. -20° C ~ +60° C ( -4°F ~ +140°F)
Water & dust proof IP54
Dimensions ø150mmx195mm (ø 6” x8”)
Weight without batteries 1250gr ±10gr (2.75lbs± 0.35±oz )
www.topdon.com
19
1.3.3 Cross laser module (LAM09-02)
While adjusting the calibration frame in parallel with the vehicle, the laser module can be used.
Generally it should be attracted onto the magnetic laser fix-plate (8) of the calibration frame.
1. Battery cover
2. Switch
3. Laser gap
Installation of the 2 AAA Batteries
1. Open battery cover.
2. Insert 2 new AAA batteries of the same brand, according to the polarity diagram indicated on the inside
of the battery compartment.
3. Reclose the battery cover.
1.3.4 Laser reflector (LAM09-03)
The laser reflector is used to position the center line by conrming front and rear center points of the
vehicle are on the same line.
www.topdon.com
20
1.3.5 Auxiliary laser mirror (LAM09-04)
The auxiliary laser mirror is used to position the center line by ensuring the front and rear center points of
the vehicle are on the same line.
1.3.6 L-shaped positioning bracket (LAM09-05)
The L-shaped positioning bracket aids in locating the center of the front wheels to correctly position the
calibration frame.
1.3.7 Plumb line (LAM09-06)
The plumb line is used to position the front and rear center points of the vehicle which helps to correctly
position the five-line laser device and the laser reflector.
1.3.8 Target board storage bracket (LAM09-07)
The storage bracket is designed to store small target boards and larger pattern boards while not in use.
It is composed of two storage brackets and two connecting bearings. Before using it, please make sure to
fasten the connecting bearings between the storage baskets.
To make the most of the storage bracket, it is suggested to place the frequently used target board in right
position according to the indication as marked on the side of the bracket. Other target boards that are not
frequently used can be stored into the aluminum tool box.
www.topdon.com
21
1.3.9 Target extension rod for Toyota (LAM09-08)
Generally the height of the calibration frame is specially designed to meet the calibration requirement of
most vehicles, but for some vehicles with lower calibration height, the target extension rod is required.
The target extension rod is used for LDW system calibration on some Toyota vehicles. It needs to be
secured onto the positioning plate (7) and then the target board attaches onto it.
1.3.10 Target extension rod for Honda (LAM09-09)
Generally the width of the calibration frame is specially designed to meet the calibration requirement of
most vehicles, but for some vehicles with wider calibration distance, the target extension rod is required.
The target extension rod is used for LDW system calibration on some Honda vehicles. It needs to be se-
cured onto the positioning plate (7) and then the target board attaches onto it.
www.topdon.com
22
1.3.11 Laser range finder
The laser range finder is used to measure the height from the target / pattern board to the ground.
Since the laser range finder is not on the same level as the target board/pattern board, a precise tolerance
value is preset in the ADAS calibration software for all vehicles and no more settings and calculations are
required by users. When measuring the height, just follow the onscreen prompt height value to perform the
calibration.
It is a Class 2 laser product in accordance with IEC 60825-1:2014. The product and batteries must
not be disposed of with household waste.
1. Laser
Warning: Do not stare into the laser beam or direct it towards other people.
2. Battery power indicator
3. Display screen
4. Measured result
5. Measurement unit
To switch between the measurement units, triple click the POWER button.
6. POWER button
Long press - turn the meter on / off.
Short press - Start / pause measuring.
7. Battery compartment
Technical parameters:
Range 0.1 ~ 25m (0.33~82ft)
Accuracy ± 1/152ft
www.topdon.com
23
Laser class 2
Laser type 635-650mm, power < 1mW
Battery 2 AAA batteries or Lithium battery
Dimensions 4 x 1.4 x 0.7 inch (100 x 35 x 18mm)
Operating Temperature 14°F ~ 104°F / -10 ~ 40
www.topdon.com
24
2 Initial Use
2.1 Place the calibration frame
By default, it is folded for easier shipment. Follow the steps below to unfold it.
The heavy tool may tilt down and cause injuries, remember to always unfold the tool with the aid
of a second person.
1. Take out the calibration frame and place it on a flat ground.
2. Push the lever (14) upwards as indicated in the following figure, and then pull the rolling caster (13) down
on the ground.
3. Repeat step 2 for other two rolling casters.
4. Hold the handle (19) and raise the lifter up slightly off the ground, these rolling casters will be fully
unfolded and firmly sit on the ground automatically. Then lay the lifter down.
www.topdon.com
25
5. Pull the right crossbar (1) up until it fully attaches to the positioning bracket (B), then use the safety snap
hook (5) to fix it.
Beware of pinching hands while performing this step.
6. Repeat step 5 to unfold the left crossbar.
www.topdon.com
26
2.2 Activate ADAS function
By default, the calibration feature of the pre-installed diagnostic software of diagnostic tool is disabled. To
ensure normal use of the calibration function of the diagnostic software, you need to activate the pin card
to unlock the calibration function on the diagnostic tool (sold separately) first.
Follow the steps below to activate it.
Different diagnostic tools have different accesses to the ADAS function. For details, please refer to
the user manual of individual scanner.
1. Press the [POWER] button on the diagnostic tool to turn it on.
2. Go to “Toolbox” -> ADAS” to enter the following screen:
3. Tap ADAS Calibration to enter the ADAS activation screen.
4. Scratch or scrap the designated area on the included Activation Card to reveal the password, and input
the 24-digit password to activate it.
5. Now the ADAS function becomes accessible and is ready for use.
www.topdon.com
The picture is for reference only, different product is different.
27
2.3 General Calibration Operations for LDW System
2.3.1 Precondition for the Use of the PHOENIX ADAS MOBILE
Regard the following in order to use the PHOENIX ADAS MOBILE:
• Vehicle system is working properly.
• No trouble codes stored in ECU memories.
• Prepare calibration reference pattern.
• A diagnostic tool supporting ADAS system calibrating is required (sold separately).
• Front & rear axle track is properly adjusted.
• To calibrate accurately, please make sure the following workstation requirements are met (See Chapter
2.4.1.1 ~ Chapter 2.4.1.3).
2.3.1.1 Workstation size
A. For front cameras
Distance A = the width of the cross member
Distance B = about 1m / 39.4inch (from the cross member to the wall)
Distance C = at least 0.5m / 19.7inch (from the edge of the cross member to other obstacles)
Distance D = varies from vehicle to vehicle, about 1.5m / 59inch is strongly recommended (from the
calibration panel to the vehicle)
Distance E = reserved for about 1m / 39.4inch (from the vehicle to other obstacles)
Distance F = at least 0.5m / 19.7inch (a lane for technician to walk through)
www.topdon.com
28
2.3.1.2 Workstation ground
Make sure the vehicle is parked with all wheels on an even floor surface.
Correct:
Wrong:
www.topdon.com
29
2.3.1.3 Workstation lighting
The lighting system around the calibration workstation should be a non-frequency flash source, including
but not limited to: LED light source, industrial lighting complying with international standards, dual light
source in opposite phase.
In the eld of view of the camera, there should be no direct light source into the camera, otherwise
the camera will reduce the exposure so that the captured calibration pattern becomes darker, adversely
affecting the calibration.
The light source should ensure that there is no reflected spot on the calibration panel.
The light source should ensure uniform illumination distribution in the calibration workstation.
thgil gnignahc rehto on eb lliw ereht taht erusne dna ,degnahc eb ton dluohs thgil eht fo ssenthgirb ehT
source around the workstation, such as a driving vehicle with lights ON, etc.
2.3.2 Calibration Operation
The calibration operation should be performed strictly following the on-screen instructions on the diagnostic
tool. For some vehicle models, calibration pattern and calibration tool are not mandatory. But for some
camera-based ADAS, the calibration cannot be done without the help of calibration tool and calibration
pattern. In this case, for the positioning of the calibration tool and vehicle, it is necessary for the user to
manually finish it.
The following steps are needed when working with the PHOENIX ADAS MOBILE:
1. Determine the center line of the vehicle.
2. Determine the placement location of the PHOENIX ADAS MOBILE.
3. Place the PHOENIX ADAS MOBILE.
4. Adjust PHOENIX ADAS MOBILE in parallel with the vehicle.
5. Select and install the target/pattern board on the PHOENIX ADAS MOBILE.
6. Adjust the height of the target/pattern board.
Required accessories:
Five-line laser device LAM09-01
Cross laser module LAM09-02
Laser reflector LAM09-03
Auxiliary mirror LAM09-04
L-shaped positioning bracket LAM09-05
Plumb line LAM09-06
2.3.2.1 Determine the center line of the vehicle
1. Suspend a plumb line LAM09-06 against the center of the front vehicle emblem and let it naturally drop
to the ground. Mark the front center point of the vehicle (Point A) on the ground directly under the
plumb.
Lightly flick the string with your fingers several times to confirm that the string is perpendicular
to the ground.
www.topdon.com
30
2. Place five-line laser instrument LAM09-01 at point A (the side of the laser instrument embedded with the
logo opposite to the driving direction) to ensure that the red dot on the case aligns with the point A.
3. Suspend a plumb line LAM09-06 against the center of the rear vehicle emblem and let it naturally drop to
the ground. Mark the front center point of the vehicle (Point B) on the ground directly under the plumb.
Lightly flick the string with your fingers several times to confirm that the string is perpendicular
to the ground.
4. Place the laser reflector LAM09-03 parallel to the vehicle and ensure that the reflective stripe is aligned
with point B.
5. Place the auxiliary mirror LAM09-04 in front of the vehicle.
6. Ensure that five-line laser instrument LAM09-01 is level, turn on the laser beams of the five-line laser
instrument LAM09-01.
If the vehicle chassis is too low, the five-line laser instrument LAM09-01 cannot be placed
under it, just move it a bit far away from the vehicle emblem.
7. Observe the position of the laser beam with the auxiliary mirror LAM09-04. Rotate the fine-tuning knob
(5) of five-line laser instrument LAM09-01 to ensure the longitudinal laser beam aligns with the reflective
stripe of the laser reflector LAM09-03.
www.topdon.com
31
2.3.2.2 Determine the placement location of the PHOENIX ADAS MOBILE
The placement location of the PHOENIX ADAS MOBILE varies with the vehicles being serviced. Please
strictly follow the on-screen prompts to determine it. In general, it includes the following possible options:
A. Measuring target/pattern board to front bumper
Mark point C in front of point A on the center line P, making sure that the distance (L) between point A and
point C is the value specified in the on-screen app instructions.
B. Measuring target/pattern board to front hub center
1. Place L-shaped positioning bracket LAM09-05 in the front hub center.
2. Mark point D in front of the L-shaped positioning bracket, making sure that the distance (L) between
point D and L-shaped positioning bracket is the value specified in the on-screen app instructions.
3. Mark point C on the center line P to make the line from point C to point D is perpendicular to the center
line P.
C. Measuring target/pattern board to front camera
1. Place L-shaped positioning bracket LAM09-05 on the side of the vehicle to align it with the camera.
www.topdon.com
32
2. Mark point D in front of the L-shaped positioning bracket, making sure that the distance (L) between
point D and L-shaped positioning bracket is the value specified in the on-screen app instructions.
3. Mark point C on the center line P to make the line from point C to point D is perpendicular to the center
line P.
2.3.2.3 Place the PHOENIX ADAS MOBILE
1. Place the cross laser instrument LAM09-02 close to the magnetic center positioning plate of the
calibration frame with the beam output aiming at the vehicle front and it will be automatically attached
onto the plate.
2. Turn the cross laser instrument LAM09-02 on, and then place the PHOENIX ADAS MOBILE to make the
laser cross point of cross laser instrument LAM09-02 overlap point C.
3. Observe the level gauge bubbles on the crossbar. If the bubbles are not centered, turn the adjustment
screws to adjust until the bubbles are centered.
4. Fix the PHOENIX ADAS MOBILE in place.
2.3.2.4 Adjust the PHOENIX ADAS MOBILE in parallel with the vehicle
1. Use the fine-tuning knob to adjust the crossbar position so that the longitudinal laser beam of cross laser
instrument LAM09-02 overlaps the center line (and the center of the vehicle emblem), and then the
www.topdon.com
33
crossbar is parallel to the vehicle.
2. Turn off the cross laser instrument LAM09-02 and detach it from the center positioning plate.
3. Step the parking safety mechanism (12) down to fix the calibration frame to prevent it from moving.
2.3.2.5 Select the desired target / pattern board
1. According to the vehicle being serviced, choose the corresponding target /pattern board.
2. For pattern board (larger), follow the steps below to install it.
1). Pull the center positioning plate outwards and rotate it until it vertically stands on the calibration
frame.
2). Locate the mounting holes on the calibration pattern board. Please note that there are two preset
installation holes on the center of the bottom of each big pattern board.
www.topdon.com
34
3). Place the mounting holes on the pattern board holder.
4). Slide the positioning plates at both ends until they firmly secure the pattern board.
www.topdon.com
35
2. For target board (smaller), follow the steps below to install it.
1). Please note that there are two preset mounting holes on the back of each small target board. Align
the holes with the mounting hook on the positioning plate and insert them into the plate, then gently
press the board down until it is firmly secured on the plate.
2). According to the on-screen ADAS calibration instructions on the diagnostic tool,
If the target board (e.g. LAM01-06-2) is installed on the left or right positioning plate, slide the
positioning plate along the crossbar to the desired position (a red scale indicator (4) on the top of the
bracket points at the scale ruler (2) on the crossbar).
If the target board mats (e.g. LAM01-04-L&LAM01-04-R) are installed, slide the positioning plate
along the crossbar to the desired position (a red scale indicator (4) on the top of the bracket points at
the scale ruler (2) on the crossbar). In this case, they should be installed in the same position on the
crossbars.
www.topdon.com
36
If the target board extension rod (e.g. LAM09-08 / LAM09-09) is required (in the condition that the
height or width of the PHOENIX ADAS MOBILE cannot meet the specified value), first attach the
extension rod on the positioning plate, and then install the target board on the extension rod.
For LAM09-08 horizontal extension rod, you are recommended to use the included lock cover to lock
the extension rod to prevent it from being displaced due to the installed heavy target board. Hold it
and cover it on the extension rod (See the following figure).
If the target board (e.g. LAM01-01) is installed on the center positioning plate, go to the next step.
www.topdon.com
37
2.3.2.6 Set the height
Use the hand crank (18) to adjust the height until the value displayed on the laser range finder matches the
value specified in the on-screen instructions.
Since the laser range finder is not on the same level as the target board/pattern board, a precise
tolerance value is adjusted for the calibration height of each vehicle on the diagnostic tool and no
more settings and calculations are required by users.
www.topdon.com
38
3 Start Calibration
3.1 Calibrating the front camera
This chapter describes a general operation procedure of front camera calibration. For example, here we
take the 2017 Audi Q5 USA/Canada to demonstrate how to make calibration.
3.1.1 When to calibrate?
1). The following diagnostic trouble codes are found on the vehicle (No or incorrect basic setting/adaption):
B201000 - No basic setting
C110A54 - No basic setting
B201100 - Wrong basic setting
2). The following repairs and replacements are made on the vehicle:
Front camera has been replaced.
The windshield has been removed, installed or replaced.
Chassis structure has been changed/adjusted.
One of the vehicle level sensors of the wheel damping electronics or the level control has been
replaced.
3.1.2 Operation Notes
Make sure the following conditions are met:
On vehicle & diagnostic tool
Use the AUDI diagnostic software version 28.50 or above to perform the calibration.
Only the calibration-related fault trouble codes are found on the vehicle, all other fault memory records
must have been cleared.
Make sure that the VCI device has been plugged into the vehicle’s DLC.
Turn on the ignition.
Park the unloaded vehicle along with the four wheels on a horizontal surface.
All vehicle doors must be closed.
Wheel pressure is set to the standard value.
Turn off the headlamp.
Camera view is free and clean.
On calibration tool
The front wheel is at straight ahead position, and the steering angle sensor is set to zero.
Use the LAM01-02 calibration pattern.
www.topdon.com
39
ADAS calibration pattern is placed in parallel in front of the vehicle.
ADAS calibration pattern is placed in the center of the front of the vehicle.
The distance from calibration pattern to the center point of the front wheel hub is 1.5m (59inch).
The following table formulates the reference distance range for other Audi models when performing front
camera calibration.
1.5m (59inch) 1.7m (67inch)
AUDI A3 2013> 2013~2018 AUDI Q2 2017> 2017~2018
AUDI A3 USA /CANADA 2013> 2014~2018 AUDI Q3 2012> 2012~2018
AUDI A4 2016> 2016~2018 AUDI Q3 USA /CANADA 2012> 2014~2018
AUDI A4 USA /CANADA 2016> 2016~2018 AUDI Q5 2017> 2017~2018
AUDI A5 2017> 2017~2018 AUDI Q5 USA /CANADA 2017> 2017~2018
AUDI A6 2011> 2011~2018 AUDI Q7 2016> 2016~2018
AUDI A6 USA /CANADA 2011> 2011~2018 AUDI Q7 USA /CANADA 2016> 2015~2018
AUDI A7 2011> 2011~2018
AUDI A7 USA /CANADA 2011> 2011~2018
AUDI A8 2010> 2010~2018
AUDI A8 USA /CANADA 2010> 2010~2018
AUDI A5 USA /CANADA 2016> 2017~2018
AUDI TT 2015> 2015~2018
AUDI TT USA /CANADA 2015> 2015~2018
Make sure the value displayed on the laser range finder screen is 1.13m or 44.5inch (the height from the
center of the calibration pattern to the ground).
www.topdon.com
40
3.1.3 Start calibration
Follow the steps below to proceed:
1. Tap “Toolbox” -> ADAS” on the diagnostic tool.
2. The diagnostic tool starts communicating with the VCI and reading VIN. After the VIN is successfully
decoded, a screen similar to the following appears:
3. Select Audi Q5 Usa/Cdn 2017>.
www.topdon.com
41
(Select 2018 (J))
(Select SUV)
(Select Engine - Dfva 2.0l Tdi/140kw)
4. Double check your selections and tap Confirm to go to the next step.
www.topdon.com
42
5. Select the system to be calibrated.
(Select A5 Front Sensors Driver Assistance System)
(Select A5 - Front Camera)
(Select A5 - Calibrate Control Module)
6. Select A5 - Calibrate Control Module to continue.
www.topdon.com
43
7. Swipe the screen to carefully read all calibration conditions and tips and double check all pre-calibration
preparations are well made or not. If yes, tap Complete/Continue.
8. Check if the following steps have been done or not.
1). Determine the center line of the vehicle being tested.
(Tap Next Step)
(Tap Next Step)
2). Determine the placement location of the PHOENIX ADAS MOBILE.
www.topdon.com
44
(Tap Next Step)
3). Place the PHOENIX ADAS MOBILE.
(Tap Next Step)
4). Adjust the PHOENIX ADAS MOBILE in parallel with the vehicle.
(Tap Next Step)
5). Set the height.
www.topdon.com
45
(Tap Next Step)
6). Select the LAM01-02 pattern board.
(Tap Next Step)
9. The following dialog box displays on the screen. Before calibrating, make sure that all DTCs that are not
related to the calibration have been erased. If yes, tap Yes to go to the next step.
(Tap Yes)
www.topdon.com
46
(Tap Yes)
10. Select 74 - Suspension Control to choose how to set the vehicle level system to normal level.
(Select -2-)
11. Tap -2- (Vehicle has level control system and should be set to normal level automatically). Set the drive
select function of the vehicle to COMFORT to set the suspension system to normal level and lock it.
12. Tap Complete/Continue, follow the on-screen instruction to nish the startup, evaluate chassis status
and level control system, and enter the wheel housing edge values (*please enter the values in
www.topdon.com
47
millimeter).
13. Double check whether all values are correct or not. Tap Yes to write the adaption values into the driver
assistance systems.
14. Tap Complete/Continue to set the calibration mode, start calibration and read calibration values.
15. Tap Complete/Continue to inquire the level control system and select the type of chassis control of the
vehicle.
16. Select 74 - Suspension Control to reset the level control system to normal control mode and activate
the level control system of the suspension system.
www.topdon.com
48
17. Tap Complete/Continue to finish the calibration of front camera. Next the diagnostic tool will clear the
previously existed diagnostic trouble codes.
18. Tap Complete/Continue to wait the diagnostic tool to automatically erase the DTCs related to the
calibration.
19. Tap Complete/Continue to confirm whether the DTCs have been erased or not.
20. Tap Complete/Continue to confirm and end the whole calibration session.
www.topdon.com
49
3.2 Calibrating the rear camera
This chapter describes a general operation procedure of rear camera calibration on AUDI A4 USA/Canada
2016 (Model Year 2018).
3.2.1 When to calibrate?
1). The following diagnostic trouble code is found on the vehicle:
B201000 - Rear view system has not been calibrated.
2). The following repairs and replacements are made on the vehicle:
The backup camera R189 has been removed and installed.
The backup camera system control unit J772 has been replaced.
After the accident repair has been done on the rear body or the trunk lid.
After four-wheel alignment.
After repair work has been made on the front or rear axle.
www.topdon.com
50
3.2.2 Operation Notes
Make sure the following conditions are met:
WorkStation Size
For calibrating the rear & AVM camera, the whole workstation size depends on the vehicle size and
the calibration reference pattern. The following illustration describes the maximum workstation size for
reference only.
3.2.2 Operation Notes
Make sure the following conditions are met:
WorkStation Size
For calibrating the rear & AVM camera, the whole workstation size depends on the vehicle size and
the calibration reference pattern. The following illustration describes the maximum workstation size for
reference only.
American vehicles European vehicles Asian vehicles
Distance A
(the width of the whole workstation)
about 7.3m
(287.4inch)
about 4.5m
(117.2inch)
about 6.1m
(240inch)
Distance B
(the width of the whole workstation) about 12m (472inch) about 7m
(275.6inch)
about 9.5m
(374inch)
www.topdon.com
51
Distance C
(a lane for technician to walk through)
at least 0.5m
(19.7inch)
at least 0.5m
(19.7inch)
at least 0.5m
(19.7inch)
Distance D
(the width of the calibration reference
pattern. It varies from vehicle to
vehicle)
about 1.7m (67inch) about 0.8m
(31.5inch) about 1.6m (63inch)
Distance E
(the width of the vehicle, varies from
vehicle to vehicle)
about 2.9m (114inch) about 1.9m
(74.8inch)
about 1.9m
(74.8inch)
On vehicle & diagnostic tool
Use the AUDI diagnostic software version 28.50 or above to perform the calibration.
Make sure that there should be no direct light reflecting on the calibration pattern. Reflecting light affects
the image recognition of the camera and calibration failure becomes possible.
Make sure that the VCI device has been plugged into the vehicle’s DLC.
Turn on the ignition.
The backup camera has been activated (Backup camera image can be seen).
The vehicle is in good condition and no one is allowed to sit in the vehicle.
Fuel tank is full.
Maintain the standard wheel pressure.
On calibration tool
Use the LAC02-03 calibration pattern.
LAC02-03
Ruler or tape measure is necessary.
Calibration tool setting: The calibration pattern is parallel to the axis of the rear wheel of the vehicle and is
centred. The distance from the edge of the LAC02-03 to the center of the rear wheel is 1500 ± 10 mm or
59.055 ± 0.394 inch. For Phaeton, it is 1700±10 mm or 66.929 ± 0.394 inch.
www.topdon.com
52
3.2.3 Start calibration
Follow the steps below to proceed:
1. Choose AUDI on the diagnostic software selection screen.
2. Tap OK to enter the following diagnostic menu screen.
3. Choose Guided Functions to enter vehicle model selection screen.
www.topdon.com
53
(Select Audi A4 Usa/Cdn 2016>)
(Select 2018 (J))
(Select Sedan)
www.topdon.com
54
(Select Engine - Dfva 2.0l/140kw)
4. Double check your selections and tap Confirm to go to the next step.
5. Select System Selection from the Guided functions list.
(Select System Selection)
www.topdon.com
55
(Select 6C Camera System Rear View)
(Select 6c - Rear View Camera System)
(Select 6c - Calibration)
6. Swipe the screen from the bottom to scroll and carefully read all instructions and notes on calibration
operation. Tap Complete/Continue to continue.
www.topdon.com
56
7. Input the measured height distance of the calibration pattern to the floor in millimeter (for example:
80mm), and tap OK to confirm.
8. Input the measured distance of the calibration pattern to the rear axle in millimeter (for example:
1300mm), and tap OK to confirm.
9. Double check whether it is a A4 long version or not. If yes, tap Yes.
www.topdon.com
10. Enter the measured ground clearance of the camera lens perpendicular to the ground in millimeter (for
57
example: 865mm), and tap OK to confirm.
11. The rear view camera system starts calibrating. Follow the on-screen instructions until the calibration is
successfully finished.
www.topdon.com
58
4 Target Pattern Kit (Optional)
Due to continuous development, more vehicle manufacturer-specific calibration panels will be individually
available for the PHOENIX ADAS MOBILE, further extending its coverage.
Please check the packing list upon receiving your tool so that complaints can be issued immediately
regarding potential damage or missing parts. For different destinations, the accessories may vary. Various
calibration panel packages and kits are available individually or as a package to meet different workshop
requirements. For details, please consult from the local dealers or check the included packing list.
1.RCW&AVM TARGET KIT - ASIAN
HONDA-AVM
(LAC04-01) (LAC04-02)
NISSAN-RCW
(LAC04-11)
HYUNDAI-AVM
(LAC04-12-01/02)
MITSUBISHI AVM
(LAC04-13)
NISSAN RCW
(LAC04-15)
2.RCW&AVM TARGET KIT - AMERICAN
CADILAC-AVM
(LAC04-06)
FORD-AVM
(LAC04-07)
3.RCW&AVM TARGET KIT - EUROPEAN
MERCEDES-RCW
(LAC02-02)
VW-RCW
(LAC02-03)
MERCEDES-RFK
(LAC04-08-01)
MERCEDES-RFK
(LAC04-08-02)
www.topdon.com
HONDA-AVM
VW-AVM
(LAC04-04)
4.OTHER TARGETS
59
RENAULT-AVM
(LAC04-10-01/02)
VW-AVM
(LAC04-14)
ROMEO-LDW
(LAM01-11)
www.topdon.com
(LAM05-02)
ACC REFLECTOR
(LAC05-03)
CORNER REFLECTOR
(LAC05-04)
DOPPLER SIMULATOR
60
5 Care & Maintenance
The calibration tool, spare parts and accessories should be handled with care.
Keep the calibration tool clean at all times.
Do not immerse the calibration tool in water or other fluids.
Maintain the calibration tool in dry conditions and operate within normal operating temperatures.
Do not store the calibration tool in humid or dirty areas.
Regularly lubricate moving parts with acid-free and resin-free grease or oil.
Clean the ADAS calibration tool with non-aggressive cleaning agents on a regular basis.
Use commercial household cleaning detergents and a moistened, soft cleaning cloth.
Always use original spare parts to replace damaged accessories immediately.
Always have the calibration tool serviced by authorized after-sales service center.
www.topdon.com
Warranty
TOPDON One Year Limited Warranty
TOPDON warrants to its original purchaser that TOPDON products will be free from defects in material and
workmanship for 12 months from the date of purchase (Warranty Period). For the defects reported during
the Warranty Period, TOPDON will, according to its technical support analysis and confirmation, either
repair or replace the defective part or product.
This limited warranty is void under the following conditions:
Misused, disassembled, altered or repaired by unauthorized stores or technicists.
Careless handling and violation of operation.
Some countries, states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or exclusions or limitations on the duration of implied warranties or conditions, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
www.topdon.com 61
Español
www.topdon.com
62
www.topdon.com 63
Estudie, entienda y siga todas las instrucciones proporcionadas con este producto. Lea estas instrucciones
con atención antes de instalar, operar, dar servicio o reparar esta herramienta. Mantenga estas
instrucciones en un lugar seguro y accesible.
• Para operar la herramienta de calibración PHOENIX ADAS MOBILE adecuadamente, el usuario debe
tener conocimiento de tecnologías automotrices y por lo tanto estar consciente de los peligros y riesgos
en la oficina de reparos y en vehículos.
• Nunca use esta herramienta para cualquier aplicación que no sea la designada.
• Nunca altere o modifique esta herramienta de ninguna manera. La operación y/o mantenimiento
inadecuados de la herramienta, o su modificación podrá resultar en daños serios o muerte.
• Mantenga un extintor de incendios adecuado para gasolina/productos químicos/ fuegos eléctricos
cercano.
• No utilice un cargador de batería dañado. La batería interna de Litio solo puede ser reemplazada por la
fábrica. El reemplazo incorrecto o la manipulación indebida del paquete de baterías puede causar una
explosión.
• Solamente monte la herramienta de calibración PHOENIX ADAS MOBILE de acuerdo a las instrucciones
operacionales.
• Protege la herramienta PHOENIX ADAS MOBILE del agua e impactos fuertes.
• Protege la herramienta PHOENIX ADAS MOBILE de largos periodos de exposición a la radiación solar.
• El fuente de luz debe asegurarse de no haber puntos de reflexión en el panel de calibración.
• En el campo de visión de la cámara, no debe haber fuente de luz directa en la cámara, de lo contrario la
cámara irá reducir la exposición para que el estándar de calibración capturado se vuelva más oscuro,
afectando negativamente la calibración.
• El fuente de luz debe asegurar una distribución de iluminación uniforme en el puesto de trabajo de
calibración.
• Haga un chequeo y servicio regular en la herramienta de calibración PHOENIX ADAS MOBILE.
• Mantén esta herramienta seca, limpia, libre de aceite/agua o grasa. Utiliza un detergente suave en un
paño limpio para limpiar su exterior, cuando sea necesario.
• Siempre ejecute pruebas automotrices en un ambiente seguro.
• Use protección ocular de seguridad que cumpla con las normas ANSI.
• Opere el vehículo en un área de trabajo bien ventilada: Los gases de escape son venenosos.
• Ponga la transmisión en P (para A/T) o N (para M/T) y asegúrese de que el freno esté puesto.
• Ponga bloques delante de las llantas y nunca deje el vehículo desatendido durante las pruebas.
• No conecte o desconecte ningún equipo de prueba mientras la ignición esté encendida o el motor esté
en marcha.
• Asegúrese de que el vehículo esté estacionado con todas las llantas sobre una superficie plana.
• Mantenga ropa, cabello, manos, herramientas, equipos de prueba, etc. lejos de todas las piezas móviles
o calientes del motor.
• No intente operar u observar la herramienta mientras conduce un vehículo. Operar u observar la
herramienta podrá distraer al conductor y causar un accidente fatal.
• Antes de calibrar, asegúrese de que el sistema del vehículo esté funcionando adecuadamente y que no
haya códigos de problemas almacenados en las memorias ECU.
• Después de terminar una calibración, recuerde desconectar el dispositivo VCI del enchufe de diagnóstico
Para evitar la manipulación incorrecta y daños al usuario o la destrucción de la herramienta de calibración
PHOENIX ADAS MOBILE
derivado de esto, por favor ponga atención a lo siguiente:
Cuando esté trabajando en el vehículo, por favor lea con atención la siguiente información:
Uso de la Herramienta de Calibración PHOENIX ADAS MOBILE
Uso del Vehículo
Cuidado: Para ayudar a evitar daños personales,
AVISO
www.topdon.com
64
• La radiación láser puede causar lesiones oculares graves.
• No mire directamente al rayo láser.
• Nunca mire directamente al rayo láser porque puede dañar / destruir la retina.
• No posicione el rayo láser de manera que pueda cegar involuntariamente a usted o a otras personas.
• No opere el nivel láser cerca de niños ni permita que los niños operen el nivel láser.
• No mire a un rayo láser usando dispositivos ópticos de aumento como binoculares o un telescopio, pues
esto aumentará el nivel de lesión ocular.
• No quite ni altere las etiquetas de advertencia del dispositivo láser.
• No desmonte el nivel láser, la radiación láser puede causar lesiones oculares graves.
• No opere el láser en atmósferas explosivas como líquidos, gases o polvo inflamables. Chispas de la
herramienta pueden causar ignición.
• No use disolventes para limpiar la unidad láser.
• No deje caer la unidad.
• Quite las pilas si el láser / telémetro láser no se vaya a utilizar durante un largo período.
• No permita que los niños jueguen con el dispositivo láser.
• Durante la instalación de un módulo láser, fíjese de que esté conectado de forma firme y segura.
• Las gafas incluidas tienen el objetivo de mejorar la visibilidad del rayo láser. No van a proteger sus ojos
contra la radiación láser.
La herramienta de calibración PHOENIX ADAS MOBILE está exclusivamente diseñada para uso en un
vehículo. No utilice esta herramienta afuera de su propósito designado. Nunca modifique la herramienta
para cualquier otro propósito o uso.
• Como una herramienta de calibración ADAS flexible y portátil, le permite calibrar de manera efectiva y
precisa una amplia gama de sistemas de asistencia a la conducción basados en cámaras.
• Sencillo de doblar/desplegar y fácil de operar.
Uso de Equipos Láser
USO IDEAL DE LA HERRAMIENTA
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
del vehículo.
Hecho en China
bajo especificaciones TOPDON
www.topdon.com 65
1 Perfil de Producto
1.1 Sobre el ADAS
1.2.1 Presentación de Producto
1.2 Sobre el PHOENIX ADAS MOBILE
Los Sistemas Avanzados de Asistencia al Conductor (en Inglés, ADAS) son componentes electrónicos
en vehículos, que incluyen una amplia gama de funciones de seguridad para vehículos, como frenado de
emergencia autónomo (en Inglés, AEB), advertencia de cambio de carril (en Inglés, LDW), asistencia de
mantenimiento de carril, eliminación de puntos ciegos, cámaras de visión nocturna e iluminación adaptativa.
La mayoría de los accidentes de carretera ocurren por errores humanos. Sistemas Avanzados de
Asistencia al Conductor están desarrollados para automatizar, adaptar y mejorar los sistemas del vehículo
para seguridad y mejor conducción. Ha sido probado que el sistema automatizado proveído por ADAS al
vehículo reduce las muertes en la carretera, al ofrecer tecnologías que alertan al conductor sobre posibles
problemas o al implementar medidas de seguridad y de tomada de control sobre el vehículo.
Inicialmente solo encontrado en vehículos premium, la cantidad de vehículos compactos y de clase media
modernos equipados con Sistemas Avanzados de Asistencia al Conductor está creciendo a una tasa rápida.
Como una herramienta de calibración ADAS flexible y portátil, el PHOENIX ADAS MOBILE le permite
calibrar con eficacia y precisión una amplia gama de sistemas de asistencia a la conducción basados en
cámaras, por ejemplo la cámara frontal para el sistema de advertencia de cambio de carril. Las tiendas de
reparación y servicio no requieren una estación de alineación de llantas completamente equipada o un piso
de taller nivelado o una plataforma elevadora para poder trabajar con la herramienta de calibración PHOENIX
ADAS MOBILE.
La herramienta presenta las siguientes funciones y ventajas clave:
Para realizar la calibración ADAS, son necesarios los siguientes dos componentes:
• Es conveniente para cargar diseñada con una base plegable y barras transversales, soportando calibración
al aire libre.
• Instrumento láser en cruz & cinco líneas disponible para centralización precisa.
• Sencillo de doblar/desplegar y fácil de operar.
• Balancín manual para libre regulación de la altura.
• Soporte de almacenamiento dedicado para almacenar placas de metas pequeñas y placas de patrones
grandes.
• Cobertura de una amplia gama de fabricantes de automóviles.
• Excelente experiencia de usuario para proporcionar instrucciones detalladas paso a paso específicas de
cada vehículo ilustraciones.
• Herramienta de Calibración PHOENIX ADAS MOBILE – Diseñada para calibrar la posición del sensor y del
objetivo del vehículo. Consiste en un marco de calibración (con un miembro transversal), dispositivo láser
de cinco líneas, módulo de láser cruzado, reflector láser, espejo auxiliar, soporte de posicionamiento en
forma de L, martillo guía y panel de calibración (disponible en paquetes o individualmente), etc.
Las cámaras y los sensores utilizados por estos sistemas deben ser calibradas y ajustadas con
precisión.
Una calibración incorrecta resultante de la sustitución del parabrisas o la alineación de llantas puede
hacer que el sistema entregue resultados incorrectos o incluso que falle por completo, lo que puede
provocar un accidente grave o incluso una fatalidad.
www.topdon.com
66
• Herramienta de Diagnóstico (vendida separadamente) – La herramienta de calibración se opera
exclusivamente junto con una herramienta de diagnóstico específica. Herramientas de diagnóstico de
otros fabricantes no serán soportadas.
www.topdon.com 67
1
1
1
1
1
1
1.2.2 Lista de Empaque
Por favor verifique la lista de empaque al recibir su herramienta para que las posibles quejas se puedan
emitir de inmediato con respecto a posibles daños o piezas faltantes. Para destinos diferentes, los
accesorios pueden variar. Para detalles, por favor consulte los vendedores locales o verifique la lista de
empaque incluida.
Durante la descarga, por favor note: La pesada herramienta se puede caer y causar lesiones,
recuerde siempre descargar la herramienta con la ayuda de una segunda persona o la ayuda
adecuada según sea necesario.
Artículos
Marco de calibración
Dispositivo láser de cinco líneas
(LAM09-01)
Módulo de láser cruzado
(LAM09-02)
Reflector láser
(LAM09-03)
Espejo auxiliar
(LAM09-04)
Soporte de posicionamiento en
forma de L
(LAM09-05)
CantidadFoto
www.topdon.com
68
Línea de plomada
(LAM09-06)
Soporte de almacenamiento de
destino
(LAM09-07)
Barra de extensión de destino para
Toyota
(LAM09-08)
Barra de extensión de destino para
Honda
(LAM09-09)
Buscador de alcance de láser
Etiqueta de cruz
1
1
1
1
1
1
www.topdon.com 69
1
1
1
1
1
1
1
Tarjeta de Activación ADAS
Manual de Usuario
Meta de calibración / placas de
patrones
(Disponible en diferentes paquetes de configuración
de producto. Placas de metas y patrones para Sistema
de Advertencia de Cambio de Carril incluidos en esta
herramienta. Otros tableros y patrones para otros sistemas
ADAS necesitan ser comprados separadamente. Para
paquetes detallados, refiérase al Capítulo Kit de Patrón de
Objetivo.)
LAM01-01
Benz-LDW
LAM01-02
VW-LDW
LAM01-04-L
Honda-LDW
LAM01-04-R
Honda-LDW
LAM01-06-1
Toyota-LDW
www.topdon.com
70
1
1
1
1
1
1
1
1
LAM01-06-2
Toyota-LDW
LAM01-06-3
Toyota-LDW
LAM01-07-L
Nissan-LDW
LAM01-07-R
Nissan-LDW
LAM01-09
Hyundai/Kia-LDW
LAM01-10
Mazda-LDW
LAM01-12-L
Nissan/Renault-LDW
LAM01-12-R
Nissan/Renault-LDW
www.topdon.com 71
1
1
1
1
1
1
1
LAC01-13
Hyundai-LDW
LAM01-15
Subaru-LDW
LAM01-16-L
Mazda-LDW
LAM01-16-R
Mazda-LDW
LAM01-17
Honda-LDW
LAM01-18-L
Suzuki-LDW
LAM01-18-R
Suzuki-LDW
www.topdon.com
72
1
1
1
1
LAM01-19-L
Mitsubishi-LDW
LAM01-19-R
Mitsubishi-LDW
LAM01-20
Honda-LDW
LAM01-21
Subaru-LDW
www.topdon.com 73
1.3.1 Marco de calibración
1.3 Componentes & Controles
El marco de calibración consiste de los siguientes componentes:
Cargada con una regla de escala, una placa de posicionamiento para asegurar las placas de metas.
Cargado con un medidor de nivel, dos mosquetones de seguridad para bloquear las barras transversales
y un soporte fijo para el módulo láser cruzado.
Para ajustar la altura del levantador.
A - Barra transversal derecha
B - Soporte de posicionamiento para placas de patrones
C - Levantador
E - Buscador de alcance láser
G - Soporte de base
D - Caja de cambios y manivela
F - Barra transversal izquierda (igual que la barra transversal Derecha)
H - Ruedas giratorias universales
La herramienta de calibración PHOENIX ADAS MOBILE incluye principalmente los siguientes artículos y
componentes:
www.topdon.com
74
Para asegurar la placa de posicionamiento.
Cuando es liberada, la placa de posicionamiento (7) puede ser movida libremente a través del carril
deslizante.
Traba / destraba la barra transversal. Cuando destrabada, la barra transversal puede ser doblada para
cargarse más fácilmente.
Para asegurar las placas de metas / barra de extensión de placa de metas.
Hay dos GRANDES huecos y dos PEQUEÑOS huecos disponibles en la placa de posicionamiento.
Antes del envío, cada orificio GRANDE está preinstalado con un imán para atar la placa de metal en la
tabla de metas y cada orificio PEQUEÑO está preestablecido con un clavo colgante para que la tabla
de metas o la barra de extensión de placa de metas estén seguros. Cuando esté instalando la tabla de
Al desplegar la barra transversal derecha/izquierda, apriete el tornillo de ajuste para evitar que la
placa de posicionamiento (7) se deslice, para así evitar lesiones.
1. Barra transversal derecha
2. Regla de escala*
3. Tornillo de ajuste*
4. Indicador de escala*
5. Mosquetón de seguridad*
6. Carril deslizante para placa de posicionamiento*
7. Placa de posicionamiento*
Visión Frontal
www.topdon.com 75
metas o la barra de extensión, alinee los orificios de montaje con los dos orificios pequeños y fíjelo a
los clavos colgantes.
Para asegurar las placas de patrones / fijar el módulo de láser cruzado. Cuando se esté instalando la
placa de patrones grande, ella deberá ser levantada para asegurar una instalación adecuada.
Soporta la parte inferior de la placa de patrones.
Bájelo para bloquear la llanta giratoria (13) y evitar que se mueva.
Para mensurar la altura desde el centro de la placa de patrones hasta el piso.
Controla el plegar/desplegar del soporte de base.
Gírelo hasta que las burbujas del medidor de nivel (16) en el marco de calibración estén centralizadas.
8. Placa de posicionamiento / Placa de fijación láser magnética
10. Sostenedor de la placa de patrones
12. Mecanismo de estacionamiento seguro
9. Buscador de alcance de láser
14. Palanca de empuja-puja
11. Tornillo de ajuste
13. Rueda giratoria universal
Una tolerancia derecha es ajustada para la calibración de altura de cada vehículo en la
herramienta de diagnóstico. Mantenga el valor exhibido en la pantalla igual que el valor exhibido
en la herramienta de diagnóstico cuando esté ejecutando la calibración.
Todos los artículos señalados con * son iguales que aquellos en la barra transversal izquierda.
Visión Trasera
www.topdon.com
76
La línea superior debe estar alineada con la línea inferior cuando el marco de calibración esté
completamente doblado. Si estas líneas no estén alineadas, gire el perno de ajuste (17) para ajustarlo.
Gire el perno para girar la barra transversal axialmente.
Para chequear si el marco de calibración está parado en una superficie plana.
Para ajustar la altura del levantador.
15. Líneas demarcadas rojas
17. Perno de ajuste
16. Medidor de nivel
18. Manivela
19. Manija
1. Ventana de salida de láser horizontal
2. Ventana de salida de láser vertical
3. Teclado*
4. Nivel de superficie
5. Perilla de ajuste
6. Piernas de soporte ajustables
7. Tapa de la batería
8. Compartimiento de la batería
9. Puerta de recarga
10. Balanza graduada
11. 5/8”Adaptador roscado trípode
12. Cerradura de seguridad de péndulo
1.3.2 Dispositivo láser de cinco líneas (LAM09-01)
El dispositivo láser de cinco líneas es usado para apuntar los rayos láser en cinco direcciones para
posicionar el marco de calibración y vehículo.
www.topdon.com 77
1. Botón de línea horizontal
2. Botón de líneas verticales
3. Botón de modo manual
4. Botón de modo pulso
5. Indicador LED rojo de modo manual
6. Indicador LED verde de modo pulso
*Teclado
Instalación del paquete de baterías de litio-ion
Instalación de las 4 Baterías AA
Esta herramienta puede ser operada tanto con un paquete de baterías litio-ion, o 4 pilas alcalinas AA.
• No utilice un cargador de batería dañado.
• La batería interna de Litio solo puede ser reemplazada por la fábrica. El reemplazo incorrecto o la
manipulación indebida del paquete de baterías puede causar explosiones.
Aviso:
1. Presione hacia abajo el pestillo de la tapa y saque la
tapa de la batería.
2. Inserte la batería de litio-ion con el terminal de contacto
hacia los 2 pins pequeños en el compartimiento de la
batería.
3. Cierre nuevamente la tapa de la batería.
4. Use un cargador estándar 5 V ± 5% (1A-2A), con micro
conector USB para recargar el paquete de baterías Litio-
Polímero.
5. El paquete de baterías recargables puede ser recargado
afuera o adentro del compartimiento de batería del
láser.
6. Recargue el paquete de baterías por lo menos 2 horas
antes de usar la herramienta de láser por primera vez.
1. Presione hacia abajo el pestillo de la tapa y saque la
tapa de la batería.
2. Inserte 4 nuevas baterías AA de la misma marca, de
acuerdo al diagrama de polaridad indicado dentro del
compartimiento de batería.
3. Cierre nuevamente la tapa de la batería.
�$
Batería de litio
Cable de cargador
Cargador
4 AA
batería
www.topdon.com
78
Aviso:
Las baterías pueden deteriorarse, tener fugas o explotar, y pueden causar lesiones o incendios.
1. No acorte los terminales de las baterías.
2. No recargue baterías Alcalinas.
3. No mezcle baterías nuevas y viejas.
4. No eche baterías a la basura doméstica.
5. No pongas baterías en el fuego.
6. Baterías con defecto o muertas deben ser desechadas de acuerdo con las regulaciones locales.
7. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
Si el nivel láser no va a ser utilizado durante un período prolongado, retire las baterías del
compartimento. Esto va a evitar fugas y daño de corrosión a las baterías.
Parámetros técnicos:
Patrón de salida de rayos láser
Ancho de línea láser
Longitud de onda 520 ±10nm - Clase de Láser II
-10° C ~ +45° C (14°F ~ +113°F)
-20° C ~ +60° C ( -4°F ~ +140°F)
IP54
ø150mmx195mm (ø 6” x8”)
1250gr ±10gr (2.75lbs± 0.35±oz )
2 mm±0.5mm/5m
(0.10” ±0.02” en 20’ )
Alcance de láser
Precisión
Precisión (Punto de plomada)
Fuente de energía
Vida de la batería
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
A prueba de agua & polvo
Dimensiones
Peso sin baterías
Paquete de baterías Litio-Polímero o 4 pilas Alcalinas AA (no
incluidas)
2.5 horas de operación continua con Litio-Polímero
5 horas con 4 pilas Alcalinas AA
Ángulo del ventilador
Alcance auto-nivelador
120°±5°
±2.5°
±0.2mm/m (±0.0002in/in)
±1mm/1.2m
• Rayos transversales horizontales y verticales hacia adelante
• Rayos verticales horizontales, hacia delante y hacia atrás
• Rayos horizontales y 4 verticales ortogonales Aparece un
punto de plomada hacia abajo mientras el rayo vertical está
ENCENDIDO
• Rayo horizontal
• Ambiente interior - 30 m (100 pies)
• Ambiente exterior con detector 60m (200 pies)
www.topdon.com 79
1.3.3 Módulo láser cruzado (LAM09-02)
1.3.4 Reflector láser (LAM09-03)
Mientras se esté ajustando el marco de calibración en paralelo con el vehículo, el módulo láser puede ser
usado. En general, debe atraerse a la placa fija del láser magnético (8) del marco de calibración.
El reflector láser es usado para posicionar la línea central al confirmar que los puntos centrales delantero y
trasero del vehículo están en la misma línea.
Instalación de las 2 Baterías AAA
1. Tapa de la batería
2. Interruptor
3. Brecha del láser
1. Abrir tapa de la batería.
2. Inserte 2 nuevas baterías AAA de la misma marca, de acuerdo al diagrama de polaridad indicado dentro
del compartimiento de batería.
3. Cierre nuevamente la tapa de la batería.
www.topdon.com
80
1.3.5 Espejo láser auxiliar (LAM09-04)
1.3.6 Soporte de posicionamiento en forma de L (LAM09-05)
1.3.7 Línea de plomada (LAM09-06)
1.3.8 Soporte de almacenamiento de placa de metas (LAM09-07)
El espejo láser auxiliar es usado para posicionar la línea central al asegurar que los puntos centrales
delantero y trasero del vehículo están en la misma línea.
El soporte de posicionamiento en forma de L ayuda a ubicar el centro de las llantas delanteras para
posicionar correctamente el marco de calibración.
La línea de plomada se utiliza para posicionar los puntos centrales delantero y trasero del vehículo, lo que
ayuda a posicionar correctamente el dispositivo láser de cinco líneas y el reflector láser.
El soporte de almacenamiento está diseñado para almacenar tablas de metas pequeñas y tablas de
patrones más grandes mientras no se estén usando.
www.topdon.com 81
Está compuesto de dos soportes de almacenamiento y dos cojinetes conectados. Antes de utilizarlo,
asegúrese de abrochar los cojinetes conectados entre las cestas de almacenamiento.
Para hacer el mejor uso posible del soporte de almacenamiento, se sugiere colocar la tabla de metas usada
con frecuencia en la posición derecha de acuerdo a las marcas indicadas en la lateral del soporte. Otras
tablas de metas que no sean usadas frecuentemente pueden ser almacenadas en la caja de herramientas
de aluminio.
1.3.9 Barra de extensión de metas para Toyota (LAM09-08)
1.3.10 Barra de extensión de metas para Honda (LAM09-09)
En general el ancho del marco de calibración está especialmente diseñado para cumplir con los requisitos
de calibración de la mayoría de los vehículos, pero para algunos vehículos con una distancia de calibración
más baja, se requiere la barra de extensión de metas.
La barra de extensión de metas es usada para calibración del sistema LDW en algunos vehículos Toyota.
Necesita estar fijada en la placa de posicionamiento (7) y luego la tabla de metas se adhiere a ella.
En general el ancho del marco de calibración está especialmente diseñado para cumplir con los requisitos
de calibración de la mayoría de los vehículos, pero para algunos vehículos con una distancia de calibración
más amplia, se requiere la barra de extensión de metas.
La barra de extensión de metas es usada para calibración del sistema LDW en algunos vehículos Honda.
Necesita estar fijada en la placa de posicionamiento (7) y luego la tabla de metas se adhiere a ella.
www.topdon.com
82
1.3.11 Buscador de alcance de láser
El buscador de alcance de láser es usado para medir la altura desde la placa de metas / patrones hasta el
piso.
Dado que el buscados de alcance de láser no está en el mismo nivel que la placa de metas/patrones, se
pre-establece un valor de tolerancia preciso en el software de calibración ADAS para todos los vehículos
y los usuarios no necesitan hacer otras configuraciones ni cálculos. Cuando esté midiendo la altura,
simplemente siga los valores de altura exhibidos en la pantalla para ejecutar la calibración.
1. Láser
2. Indicador de poder de batería
3. Pantalla de visualización
4. Resultado medido
5. Unidad de medida
Para cambiar entre las unidades de medida, haga triple clic en el botón POWER.
6. botón POWER
Mantener presionado - prender / apagar el medidor.
Presionar una vez - Iniciar / pausar medición.
7. Compartimiento de la batería
Es un producto láser Clase 2 de acuerdo a la IEC 60825-1:2014. El producto y las baterías no deben
ser desechados en basureros domésticos.
Aviso: No mire directamente el rayo láser o lo apunte hacia otras personas.
www.topdon.com 83
Parámetros técnicos:
Alcance
Tipo de láser
0.1 ~ 25m (0.33~82 pies)
635-650mm, poder < 1mW
Precisión
Batería
± 1/152 pies
2 pilas AAA o batería de Litio
Clase de láser
Dimensiones
Temperatura de Operación
2
4 x 1.4 x 0.7 pulgadas (100 x 35 x 18mm)
14°F ~ 104°F / -10 ~ 40
2 Uso Inicial
2.1 Posicione el marco de calibración
Por defecto, está doblado para envío más fácil. Siga los pasos abajo para desplegarlo.
La pesada herramienta puede inclinarse hacia abajo y causar lesiones, recuerde siempre desplegar
la herramienta con la ayuda de una segunda persona.
1. Saque el marco de calibración y póngalo en un terreno plano.
2. Empuje la palanca (14) hacia arriba como indicado en la siguiente imagen, y luego jale la llanta giratoria (13)
hacia el suelo.
www.topdon.com
84
3. Repita el paso 2 para las otras dos llantas giratorias.
4. Sostenga la manija (19) y saque el levantador ligeramente del suelo, estas llantas giratorias se
desplegarán completamente y se asentarán firmemente en el suelo automáticamente. Entonces baje el
levantador.
5. Jale la barra transversal derecha (1) hacia arriba hasta que encaje completamente en el soporte de
posicionamiento (B), luego use el gancho de seguridad (5) para fijarla.
www.topdon.com 85
Cuidado para no pellizcarse las manos al realizar este paso.
Diferentes herramientas de diagnóstico poseen diferentes accesos a la función ADAS. Para detalles,
por favor consulte el manual de usuario del escáner individual.
6. Repita el paso 5 para desplegar la barra transversal izquierda.
1. Presione el botón [POWER] en la herramienta de diagnóstico para prenderla.
2. Vaya a “Caja de Herramientas” -> ADAS” para acceder la siguiente pantalla:
2.2 Activar la función ADAS
Por defecto, la función de calibración del software de diagnóstico pre-instalado está desactivada. Para
asegurar una utilización normal de la función de calibración del software de diagnóstico, es necesario
activar la tarjeta pin para destrabar la función de calibración en la herramienta de diagnóstico (vendida
separadamente) primero.
Siga los pasos abajo para activarlo.
www.topdon.com
86
La imagen es solo para la referencia, el producto diferente es diferente.
3. Toque en Calibración ADAS para acceder la pantalla de activación de ADAS.
4. Raspe el área designada en la Tarjeta de Activación incluida para revelar la contraseña, e ingrese la
contraseña de 24 dígitos para activarla.
5. Ahora la función ADAS se vuelve accesible y está lista para el uso.
www.topdon.com 87
2.3 Operaciones de Calibración General para Sistema LDW
2.3.1 Requisito previo para el Uso del PHOENIX ADAS MOBILE
2.3.1.1 Tamaño de puesto de Trabajo
Tenga en cuenta lo siguiente para usar el PHOENIX ADAS MOBILE:
A. Para cámaras frontales
Distancia A = el ancho del miembro transversal
Distancia B = alrededor de 1 m / 39.4 pulgadas (desde el miembro transversal hasta la pared)
Distancia C = por lo menos 0.5m / 19.7 pulgadas (desde el borde del miembro transversal hasta otros
obstáculos)
Distancia D = cambia de vehículo a vehículo, alrededor de 1.5m / 59 pulgadas es fuertemente recomendado
(desde el panel de calibración hasta el vehículo)
Distancia E = reservada para alrededor de 1m / 39.4 pulgadas (del vehículo a otros obstáculos)
Distancia F = por lo menos 0.5m / 19.7 pulgadas (una vía por donde el técnico pueda caminar)
• Sistema del vehículo funcionando adecuadamente.
• No hay códigos de problemas almacenados en las memorias ECU.
• Preparar un patrón de referencia de calibración específico del vehículo
• Es necesaria una herramienta de diagnóstico compatible con el sistema ADAS de calibración (vendida
separadamente).
• Ejes delantero y trasero están correctamente ajustados.
• Para calibrar con precisión, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos de la estación de
trabajo (Vea Capítulo 2.4.1.1 ~ Capítulo 2.4.1.3).
www.topdon.com
88
2.3.1.2 Piso de puesto de Trabajo
Asegúrese de que el vehículo esté estacionado con todas las llantas sobre una superficie plana.
Correcto:
Equivocado:
www.topdon.com 89
2.3.1.3 Iluminación del puesto de trabajo
2.3.2.1 Determine la línea central del vehículo
• El sistema de iluminación alrededor de la estación de trabajo de calibración debe ser una fuente de flash
sin frecuencia, que incluye, entre otros: Fuente de luz LED, iluminación industrial de acuerdo con
estándares internacionales, fuente doble de luz en fase opuesta.
• En el campo de visión de la cámara, no debe haber fuente de luz directa en la cámara, de lo contrario la
cámara va a reducir la exposición para que el patrón de calibración capturado se vuelva más oscuro,
afectando negativamente la calibración.
• El fuente de luz debe asegurarse de no haber puntos de reflexión en el panel de calibración.
• El fuente de luz debe asegurar una distribución de iluminación uniforme en el puesto de trabajo de
calibración.
• El brillo de la luz no debe ser cambiado, y asegúrese de que no haya otra fuente de luz cambiante cerca
de la estación de trabajo, como un vehículo en marcha con las luces ENCENDIDAS, etc.
1. Suspenda una línea de plomada LAM09-06 contra el centro del emblema delantero del vehículo y déjela
bajarse naturalmente hasta el piso. Marque el punto central frontal del vehículo (Punto A) en el piso
directamente debajo de la plomada.
2.3.2 Operación de Calibración
La operación de calibración debe ser ejecutada siguiendo estrictamente las instrucciones de la pantalla en
la herramienta de diagnóstico. Para algunos modelos de vehículos, el patrón de calibración y herramienta
de calibración no son obligatorios. Pero paga algunos ADAS basados en cámaras, la calibración no puede
ser hecha sin la ayuda de la herramienta de calibración y el patrón de calibración. En este caso, para
el posicionamiento de la herramienta de calibración y vehículo, es necesario que el usuario lo termine
manualmente.
Los siguientes pasos son necesarios cuando se esté trabajando con el PHOENIX ADAS MOBILE:
Accesorios requeridos:
1. Determine la línea central del vehículo.
2. Determine el lugar de colocación del PHOENIX ADAS MOBILE.
3. Coloque el PHOENIX ADAS MOBILE
4. Ajuste PHOENIX ADAS MOBILE en paralelo con el vehículo.
5. Seleccione e instale la tabla de metas/patrones en el PHOENIX ADAS MOBILE.
6. Ajuste la altura de la tabla de metas/patrones.
• Dispositivo láser de cinco líneas LAM09-01
• Módulo láser cruzado LAM09-02
• Reflector láser LAM09-03
• Espejo auxiliar LAM09-04
• Soporte de posicionamiento en forma de L LAM09-05
• Línea de plomada LAM09-06
Mueva suavemente la cuerda con los dedos varias veces para confirmar que la cuerda esté
perpendicular al suelo.
www.topdon.com
90
2. Posicione el instrumento láser de cinco líneas LAM09-01 en el punto A (con el lado del logotipo opuesto
a la dirección de conducción) para asegurarse de que el punto rojo en la caja se alinee con el punto A.
3. Suspenda la línea de plomada LAM09-06 contra el centro de la trasera del vehículo y déjela caer
naturalmente al piso. Marque el punto central frontal del vehículo (Punto B) en el piso directamente
debajo de la plomada.
4. Posicione el reflector láser LAM09-03 paralelo al vehículo y asegúrese de que la raya reflexiva esté
alineada con el punto B.
5. Posicione el espejo auxiliar LAM09-04 delante del vehículo.
6. Asegúrese de que el instrumento láser de cinco líneas LAM09-01 esté nivelado, prenda los rayos láser
en el instrumento láser de cinco líneas LAM09-01.
Mueva suavemente la cuerda con los dedos varias veces para confirmar que la cuerda esté
perpendicular al suelo.
Si el chasis del vehículo es demasiado bajo, el instrumento láser de cinco líneas LAM09-01 no
puede ser colocado debajo de él, simplemente aléjelo un poco del emblema del vehículo.
www.topdon.com 91
7. Observe la posición del rayo láser con el espejo auxiliar LAM09-04. Gire la perilla de ajuste (5) del
instrumento láser de cinco líneas LAM09-01 para asegurar que el rayo láser longitudinal esté alineado
con la raya reflexiva del reflector láser LAM09-03.
2.3.2.2 Determine el lugar de colocación del PHOENIX ADAS MOBILE
El lugar de colocación del PHOENIX ADAS MOBILE cambia de acuerdo al vehículo siendo servido. Por favor
siga estrictamente las instrucciones en la pantalla para determinarlo. En general, se incluyen las siguientes
posibles soluciones:
A. Medición de la tabla de metas/patrones al parachoques delantero Marque el punto C frente al punto
A en la línea central P, asegurándose de que la distancia (L) entre el punto A y el punto C sea el valor
especificado en las instrucciones de la aplicación en la pantalla.
B. Medición de tabla de metas/patrones al centro del buje delantero
1. Posicione el soporte de posicionamiento en forma de L LAM09-05 delante del buje delantero.
2. Marque el punto D delante del soporte de posicionamiento en forma de L, asegurándose de que la
distancia (L) entre el punto D y el soporte de posicionamiento en forma de L sea el valor especificado en
las instrucciones de la aplicación en pantalla.
3. Marque el punto C en la línea central P para asegurarse que la línea del punto C al punto D sea
perpendicular a la línea central P.
www.topdon.com
92
2.3.2.3 Colocación del PHOENIX ADAS MOBILE
1. Coloque el instrumento láser cruzado LAM09-02 cerca de la placa de posicionamiento del centro
magnético del marco de calibración con la salida de rayos apuntando hacia la parte delantera del vehículo
y este se fijará automáticamente a la placa.
2. Prenda el instrumento de láser cruzado LAM09-02, y luego coloque el PHOENIX ADAS MOBILE de
manera que haga el punto de láser cruzado del instrumento LAM09-02 superponga el punto C.
3. Observe las burbujas del medidor de nivel en la barra transversal. Si las burbujas no están centralizadas,
gire los tornillos de ajuste para ajustarlas hasta que estén centralizadas.
4. Fije el PHOENIX ADAS MOBILE en su lugar.
C. Medición de tabla de metas/patrones a la cámara frontal
1. Posicione el soporte de posicionamiento en forma de L LAM09-05 al lado del vehículo para alinearlo con
la cámara.
2. Marque el punto D delante del soporte de posicionamiento en forma de L, asegurándose de que la
distancia (L) entre el punto D y el soporte de posicionamiento en forma de L sea el valor especificado en
las instrucciones de la aplicación en pantalla.
3. Marque el punto C en la línea central P para asegurarse que la línea del punto C al punto D sea
perpendicular a la línea central P.
www.topdon.com 93
2.3.2.4 Ajuste el PHOENIX ADAS MOBILE en paralelo con el vehículo.
1. Use la perilla de ajuste para ajustar la posición de la barra transversal de modo que el rayo láser
longitudinal del instrumento láser cruzado LAM09-02 se superponga a la línea central (y al centro del
emblema del vehículo), y luego la barra transversal esté paralela al vehículo.
2. Apague el instrumento láser cruzado LAM09-02 y sepárelo de la placa de posicionamiento central.
3. Baje el mecanismo de seguridad de estacionamiento (12) para fijar el marco de calibración y evitar que
se mueva.
www.topdon.com
94
2.3.2.5 Seleccione la placa de metas / patrones deseada
1. De acuerdo al vehículo siendo servido, elija la placa de metas /patrones correspondiente.
2. Para placa de patrones (más larga), siga los pasos abajo para instalación.
1). Jale la placa de posicionamiento central hacia afuera y gírela hasta que se pare verticalmente en el
marco de calibración.
2). Ubique los orificios de montaje en la placa de patrón de calibración. Por favor note que hay dos
orificios de instalación preestablecidos en el centro de la parte inferior de cada grande placa de
patrones.
3). Posicione los orificios de montaje en el sostenedor de la placa de patrones.
www.topdon.com 95
4). Deslice las placas de posicionamiento en las dos puntas hasta que fijen firmemente la placa de
patrones.
2. Para placa de metas (más pequeña), siga los pasos abajo para instalación.
1). Por favor note que hay dos orificios de montaje preestablecidos en la parte trasera de cada placa de
metas pequeña. Alinee los orificios con el gancho de la placa de posicionamiento e insértelos en la
placa, luego suavemente presione la placa hacia abajo hasta que esté firmemente fija en la placa.
2). De acuerdo a las instrucciones de calibración en la pantalla de ADAS en la herramienta de diagnóstico,
• Si la placa de metas (por ejemplo, LAM01-06-2) está instalada en la placa de posicionamiento izquierda
o derecha, deslice la placa de posicionamiento a lo largo de la barra transversal hasta la posición
deseada (un indicador de escala roja (4) en la parte superior del soporte apunta a la regla de escala (2)
en la barra transversal).
www.topdon.com
96
• Si la placa de metas (por ejemplo, LAM01-04-L&LAM01-04-R) está instalada, deslice la placa de
posicionamiento a lo largo de la barra transversal hasta la posición deseada (un indicador de escala
roja (4) en la parte superior del soporte apunta a la regla de escala (2) en la barra transversal). En este
caso, ellos deben ser instalados en la misma posición en las barras transversales.
www.topdon.com 97
• Si se requiere la barra de extensión de placa de metas (por ejemplo LAM09-08 / LAM09-09) (en la
condición de que la altura o el ancho del PHOENIX ADAS MOBILE no puedan cumplir con los valores
especificados), primero fije la barra de extensión en la placa de posicionamiento, y después instale la
tabla de metas en la barra de extensión.
• Si la placa de metas (e.g. LAM01-01) está instalada en la placa de posicionamiento central, vaya al
siguiente paso.
Para la barra de extensión horizontal LAM09-08, se recomienda el uso de la tapa de la cerradura incluida
para trabar la barra de extensión y evitar que se desplace debido a la pesada tabla de metas instalada.
Sosténgalo y cúbralo en la barra de extensión (Ver la siguiente figura).
www.topdon.com
98
2.3.2.6 Defina la altura
Use la manivela (18) para ajustar la altura hasta que el valor exhibido en el buscador de alcance de láser sea
igual que el valor especificado en las instrucciones de la pantalla.
Dado que el buscados de alcance de láser no está en el mismo nivel que la placa de metas/
patrones, se ajusta un valor de tolerancia preciso para la altura de calibración de cada vehículo en la
herramienta de diagnóstico y los usuarios no necesitan hacer otras configuraciones ni cálculos.
www.topdon.com 99
3 Empezar Calibración
3.1 Calibrando la cámara frontal
3.1.1 ¿Cuándo calibrar?
3.1.2 Notas de Operación
Este capítulo describe la operación general de la calibración de la cámara frontal. Por ejemplo, aquí
tomamos el 2017 Audi Q5 EEUU/Canadá para demostrar como hacer la calibración.
1). Los siguientes códigos de problemas han sido encontrados en el vehículo (No hay configuraciones/
adaptaciones básicas o están incorrectas):
Asegúrese de que las siguientes condiciones hayan sido cumplidas:
• Use el software de diagnóstico AUDI versión 28.50 o superior para realizar la calibración.
• Solamente los códigos de problemas relacionados con fallos de calibración han sido encontrados en el
vehículo, todos los otros registros de memoria de fallos deben haber sido eliminados.
• Asegúrese de que el dispositivo VCI se haya conectado al DLC del vehículo.
• Prenda la ignición.
• Estacione el vehículo sin carga con las cuatro ruedas en una superficie horizontal.
Todas las puertas del vehículo deben estar cerradas.
• Presión de llantas definida con valor por defecto.
• Apague el faro.
• La visión de la cámara está libre y limpia.
• La llanta delantera está en posición derecha hacia adelante, y el sensor del ángulo de dirección está
ajustado a cero.
• Use el patrón de calibración LAM01-02.
Herramienta de diagnóstico & vehículo
Herramienta de calibración
2). Los siguientes reparos y reemplazos son hechos en el vehículo:
B201000 - No hay configuraciones básicas
Cámara frontal reemplazada.
C110A54 - No hay configuraciones básicas
El parabrisas ha sido removido, instalado o reemplazado.
B201100 - Configuraciones básicas incorrectas
Se ha cambiado/ajustado la estructura del chasis.
Uno de los sensores de nivel del vehículo de la amortiguación de llantas o el control de nivel han sido
sustituidos.
www.topdon.com
100
La siguiente tabla formula el rango de distancia de referencia para otros modelos de Audi al realizar la
calibración de la cámara frontal.
• Patrón de calibración ADAS es colocado en paralelo frente al vehículo.
• Patrón de calibración ADAS es colocado en el centro de la parte delantera del vehículo.
• La distancia del patrón de calibración al punto central del buje de llantas delanteras es 1.5m (59 pulgadas).
www.topdon.com 101
• Asegúrese de que el valor exhibido en la pantalla del buscador de alcance de láser sea 1.13m o 44.5
pulgadas (la altura desde el centro del patrón de calibración hasta el suelo).
1.5m (59 pulgadas)
AUDI A3 2013>
AUDI A3 EEUU /CANADÁ 2013>
AUDI A4 2016>
AUDI A4 EEUU /CANADÁ 2016>
AUDI A5 2017>
AUDI A6 2011>
AUDI A6 EEUU /CANADÁ 2011>
AUDI A7 2011>
AUDI A7 EEUU /CANADÁ 2011>
AUDI A8 2010>
AUDI A8 EEUU /CANADÁ 2010>
AUDI A5 EEUU /CANADÁ 2016>
AUDI TT 2015>
AUDI TT EEUU /CANADÁ 2015>
2013~2018
2014~2018
2016~2018
2016~2018
2017~2018
2011~2018
2011~2018
2011~2018
2011~2018
2010~2018
2010~2018
2017~2018
2015~2018
2015~2018
2017~2018
2012~2018
2014~2018
2017~2018
2017~2018
2016~2018
2015~2018
AUDI Q2 2017>
AUDI Q3 2012>
AUDI Q3 EEUU /CANADÁ 2012>
AUDI Q5 2017>
AUDI Q5 EEUU /CANADÁ 2017>
AUDI Q7 2016>
AUDI Q7 EEUU /CANADÁ 2016>
1.7m (67 pulgadas)
www.topdon.com
102
3.1.3 Empezar calibración
Siga los pasos abajo para continuar:
1. Toque “Caja de Herramientas” -> ADAS” en la herramienta de diagnóstico.
2. La herramienta de diagnóstico empieza a comunicarse con el VCI y leer VIN. Después que el VIN es
decodificado con éxito, una pantalla como la de abajo aparece:
3. Seleccione Audi Q5 EEUU/Cdn 2017>.
www.topdon.com 103
4. Verifique dos veces sus selecciones y toque Confirmar para ir al siguiente paso.
(Seleccionar 2018 (J))
(Seleccionar SUV)
(Seleccionar Motor - Dfva 2.0l Tdi/140kw)
www.topdon.com
104
6. Seleccione A5 - Calibrar Módulo de Control para continuar.
5. Seleccione el sistema para ser calibrado.
(Seleccione Sensores Delanteros de Sistema de Asistencia al Chofer A5)
(Seleccione A5 - Cámara Frontal)
(Seleccione A5 - Calibrar Módulo de Control)
www.topdon.com 105
7. Deslice la pantalla para leer con cuidado todas las condiciones y tips de calibración y verifique dos
veces que todas las preparaciones previas a la calibración estén bien hechas. Caso sí, toque Completo/
Continuar.
8. Chequee si los siguientes pasos han sido hechos o no.
1). Determine la línea central del vehículo en prueba.
2). Determine el lugar de colocación del PHOENIX ADAS MOBILE.
(Toque en Siguiente Paso)
(Toque en Siguiente Paso)
www.topdon.com
106
3). Coloque el PHOENIX ADAS MOBILE
4). Ajuste el PHOENIX ADAS MOBILE en paralelo con el vehículo.
5). Defina la altura.
(Toque en Siguiente Paso)
(Toque en Siguiente Paso)
(Toque en Siguiente Paso)
www.topdon.com 107
(Toque en Siguiente Paso)
(Toque en Siguiente Paso)
(Toque Sí)
6). Seleccione la placa de patrones LAM01-02.
9. La siguiente caja de diálogo es exhibida en la pantalla. Antes de la calibración, asegúrese de que todos
los DTCs que no son relacionados a la calibración hayan sido borrados. Caso sí, toque Sí y vaya al
próximo paso.
www.topdon.com
108
(Toque Sí)
(Seleccionar -2-)
10. Seleccione 74 - Control de Suspensión para elegir como establecer el sistema de nivel del vehículo al
nivel normal.
11. Toque -2-(El vehículo tiene un sistema de control de nivel y debe ajustarse automáticamente al nivel
normal). Defina la función de selección de conducción del vehículo como CONFORTO para definir el
sistema de suspensión como el nivel normal y bloquearlo.
www.topdon.com 109
12. Toque Completo/Continuar, siga las instrucciones en pantalla para finalizar la parte inicial, evalúe el
estado del chasis y el sistema de control de nivel, e ingrese los valores del borde de la carcasa de la
llanta (*por favor ingrese los valores en milímetros).
13. Verifique dos veces si todos los valores están correctos. Toque Sí para escribir los valores de adaptación
en los sistemas de asistencia al chofer.
14. Toque Completo/Continuar para definir el modo calibración, iniciar calibración y leer valores de
calibración.
15. Toque Completo/Continuar para consultar el sistema de control de nivel y seleccionar el tipo de control
de chasis del vehículo.
www.topdon.com
110
16. Seleccione 74 - Control de Suspensión para reiniciar el sistema de control de nivel para modo de control
normal y desactivar el sistema de control de nivel del sistema de suspensión.
17. Toque Completo/Continuar para terminar la calibración de la cámara frontal. En seguida la herramienta
de diagnóstico va a limpiar los códigos de problemas de diagnósticos anteriores existentes.
18. Toque Completo/Continuar para esperar que la herramienta de diagnóstico borre los DTCs relacionados
con la calibración.
www.topdon.com 111
19. Toque Completo/Continuar para confirmar si los DTCs han sido borrados o no.
20. Toque Completo/Continuar para confirmar y terminar la sesión de calibración.
www.topdon.com
112
3.2 Calibrando la cámara trasera
3.2.1¿Cuándo calibrar?
Este capítulo describe la operación general de la calibración de la cámara trasera en AUDI A4 EEUU/
CANADÁ. 2016 (Modelo Año 2018).
1). El siguiente código de problema de diagnóstico ha sido encontrado en el vehículo:
2). Los siguientes reparos y reemplazos son hechos en el vehículo:
B201000 - El sistema de visión trasera no ha sido calibrado.
La cámara de respaldo R189 ha sido removida e instalada.
La unidad de control de sistema de cámara de respaldo J772 ha sido reemplazada.
Después de que se haya realizado la reparación del accidente en la carrocería trasera o en la cubierta
del maletero.
Después del alineamiento de las cuatro llantas.
Después de que se haya realizado el trabajo de reparación en la parte delantera o eje trasero.
3.2.2 Notas de Operación
Asegúrese de que las siguientes condiciones hayan sido cumplidas:
Para calibrar la parte trasera & cámara AVM, el tamaño completo del puesto de trabajo depende del tamaño
del vehículo y el patrón de referencia de calibración. La ilustración siguiente describe el tamaño máximo del
puesto de trabajo solamente para referencia.
Tamaño de Puesto de Trabajo
www.topdon.com 113
3.2.2 Notas de Operación
Asegúrese de que las siguientes condiciones hayan sido cumplidas:
Para calibrar la parte trasera & cámara AVM, el tamaño completo del puesto de trabajo depende del tamaño
del vehículo y el patrón de referencia de calibración. La ilustración siguiente describe el tamaño máximo del
puesto de trabajo solamente para referencia.
Tamaño de Puesto de Trabajo
Vehículos americanos Vehículos Europeos Vehículos asiáticos
Distancia A
(el ancho del puesto de trabajo
completo)
Distancia E
(el ancho del vehículo, cambia de
vehículo a vehículo)
Distancia B
(el ancho del puesto de trabajo
completo)
Distancia C
(una vía por donde el técnico pueda
caminar)
Distancia D
(el ancho del patrón de referencia
de calibración. Cambia de vehículo a
vehículo)
alrededor de 7.3m
(287.4 pulgadas)
alrededor de 12m
(472 pulgadas)
por lo menos 0.5m
(19.7 pulgadas)
alrededor de 1.7m
(67 pulgadas)
alrededor de 2.9m
(114 pulgadas)
alrededor de 4.5m
(117.2 pulgadas)
alrededor de 7m
(275.6 pulgadas)
por lo menos 0.5m
(19.7 pulgadas)
alrededor de 0.8m
(31.5 pulgadas)
alrededor de 1.9m
(74.8 pulgadas)
alrededor de 6.1m
(240 pulgadas)
alrededor de 9.5m
(374 pulgadas)
por lo menos 0.5m
(19.7 pulgadas)
alrededor de 1.6m
(63 pulgadas)
alrededor de 1.9m
(74.8 pulgadas)
• Use el software de diagnóstico AUDI versión 28.50 o superior para realizar la calibración.
• Asegúrese de que no haya luz directa que reflejada en el patrón de calibración. La luz reflejada afecta el
reconocimiento de imagen de la cámara y crea una posibilidad de falla en la calibración.
• Asegúrese de que el dispositivo VCI se haya conectado al DLC del vehículo.
• Prenda la ignición.
• La cámara de respaldo ha sido activada (Imagen de cámara de respaldo disponible para visualización).
Herramienta de diagnóstico & vehículo
www.topdon.com
114
• Use el patrón de calibración LAC02-03.
• Se necesita regla o medición con cinta.
• Configuración de herramienta de calibración: El patrón de calibración es paralelo al eje de la llanta trasera
del vehículo y está centrado. La distancia desde el borde del LAC02-03 hasta el centro de la llanta trasera
es de 1500 ± 10 mm o 59,055 ± 0,394 pulgadas. Para Phaeton, es 1700±10 mm o 66.929 ± 0.394
pulgadas.
Herramienta de calibración
• El vehículo está en buenas condiciones y no se permite sentarse en el vehículo.
• El tanque de combustible está lleno.
• Mantener la presión estándar en las llantas.
LAC02-03
www.topdon.com 115
3.2.3 Empezar calibración
Siga los pasos abajo para continuar:
1. Elegir AUDI en la pantalla de selección del software de diagnóstico.
2. Toque OK para acceder la siguiente pantalla de menú de diagnóstico.
3. Elija Funciones Guiadas para acceder a la pantalla de selección de modelo de vehículo.
(Seleccione Audi A4 EEUU/Cdn 2016>)
www.topdon.com
116
4. Verifique dos veces sus selecciones y toque Confirmar para ir al siguiente paso.
(Seleccionar 2018 (J))
(Elegir Sedan)
(Seleccionar Motor - Dfva 2.0l/140kw)
www.topdon.com 117
5. Seleccionar Selección de Sistema del listado de funciones guiadas.
(Seleccionar Selección de Sistema)
(Seleccionar 6C Visión Trasera del Sistema de Cámara)
www.topdon.com
118
6. Deslice la pantalla desde la parte inferior para desplazarse y lea con cuidado todas las instrucciones y
notas sobre operación de calibración. Toque Completo/Continuar para continuar.
(Seleccionar 6c - Calibración)
(Seleccionar 6c - Sistema de Cámara Visión Trasera)
www.topdon.com 119
7. Ingrese la distancia de altura medida desde el patrón de calibración hasta el piso en milímetros (por
ejemplo: 80mm), y toque OK para confirmar.
8. Ingrese la distancia medida desde el patrón de calibración hasta el eje trasero en milímetros (por
ejemplo: 1300mm), y toque OK para confirmar.
9. Verifique dos veces si es una versión de largo A4 o no. Caso sí, toque Sí.
10. Ingrese la distancia al suelo medida de la lente de la cámara perpendicular al suelo en milímetros (por
ejemplo: 865mm), y toque OK para confirmar.
www.topdon.com
120
11. El sistema de cámara de la visión trasera empieza a calibrar. Siga las instrucciones de la pantalla hasta
que la calibración sea finalizada con éxito.
www.topdon.com 121
4 Kit de patrones de destino (Opcional)
Debido al desarrollo continuo, más paneles de calibración específicos para otros fabricantes del vehículo
estarán disponibles individualmente en el PHOENIX ADAS MOBILE, extendiendo aún más su cobertura.
Por favor verifique la lista de empaque al recibir su herramienta para que las quejas se puedan emitir
de inmediato con respecto a posibles daños o piezas faltantes. Para destinos diferentes, los accesorios
pueden variar. Varios paquetes de panel de calibración y kits están disponibles individualmente o como
un paquete para atender a diferentes requerimientos de oficinas. Para detalles, por favor consulte los
vendedores locales o verifique la lista de empaque incluida.
1.RCW&AVM KIT DE METAS - ASIÁTICO
2.RCW&AVM KIT DE METAS - AMERICANO
3.RCW&AVM KIT DE METAS - EUROPEO
HONDA-AVM
(LAC04-01)
MERCEDES-RCW
(LAC02-02)
MERCEDES-RFK
(LAC04-08-01)
HYUNDAI-AVM
(LAC04-12-01/02)
HONDA-AVM
(LAC04-02)
VW-RCW
(LAC02-03)
MERCEDES-RFK
(LAC04-08-02)
MITSUBISHI AVM
(LAC04-13)
CADILAC-AVM
(LAC04-06)
NISSAN-RCW
(LAC04-11)
VW-AVW
(LAC04-04)
NISSAN RCW
(LAC04-15)
FORD-AVM
(LAC04-07)
www.topdon.com
122
4.OTRAS METAS
RENAULT-AVM
(LAC04-10-01/02)
ROMEO-LDW
(LAM01-11)
REFLECTOR ACC
(LAM05-02)
SIMULADOR DOPPLER
(LAC05-04)
REFLECTOR DE RINCONES
(LAC05-03)
VW-AVM
(LAC04-14)
www.topdon.com 123
5 Cuidado & Mantenimiento
Garantía
• La herramienta de calibración, las refacciones y los accesorios deben manipularse con cuidado.
• Mantén limpia la herramienta de calibración todo el tiempo.
• No la sumerja en agua u otros fluidos.
• Mantén la herramienta de calibración seca y opere dentro de las temperaturas normales de operación.
• No almacene la herramienta de calibración en áreas húmedas o sucias.
• Lubrique periódicamente las piezas móviles con grasa o aceite sin ácidos o resinas.
• Limpie a menudo la herramienta de calibración ADAS con productos de limpieza no-agresivos.
• Use detergentes domésticos comerciales y un paño de limpieza humedecido, suave.
• Use siempre refacciones originales para reemplazar inmediatamente accesorios dañados.
Tenga siempre su herramienta de calibración servida por centros de servicio pos-venta autorizados.
TOPDON Garantía Limitada de Un Año
TOPDON garantiza a su comprador original que los productos TOPDON estarán libres de defectos en el
material y mano de obra durante 12 meses a partir de la fecha de compra (Período de Garantía). Para los
defectos informados durante el Período de Garantía, TOPDON irá, de acuerdo con su análisis y confirmación
de soporte técnico, reparar o reemplazar la(s) pieza(s) o producto(s) defectuoso(s).
Esta garantía limitada queda anulada bajo las siguientes condiciones:
Utilización incorrecta, desmonte, alteración o reparación por técnicos o tiendas no autorizados.
Manejo descuidado y violación de la operación.
Algunos países, estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes o exclusiones o limitaciones en la duración de garantías o condiciones implícitas, por lo tanto
las limitaciones o exclusiones arriba tal vez no se apliquen a usted.
www.topdon.com
124
www.topdon.com 125
Čeština
www.topdon.com
126
www.topdon.com 127
Prostudujte si všechny instrukce přiložené k tomuto produktu. Ujistěte se, že jim rozumíte, a
striktně je dodržujte. Před instalací, použitím, servisním zásahem nebo opravou zařízení si
nejprve přečtěte tyto instrukce. Instrukce uchovávejte na bezpečném a snadno dostupném
místě.
Pro správné použití kalibračního nástroje PHOENIX ADAS MOBILE je třeba, aby měl uživatel
znalosti o technologiích automobilového průmyslu, díky kterým si bude vědom zdrojů
nebezpečí a rizik v opravnách a na vozidlech.
Nikdy tento nástroj nepoužívejte na jiné úkony, než k jakým byl navržen.
Nikdy žádným způsobem nástroj neupravujte. Nesprávné použití/údržba nebo úprava
nástroje může vést k vážnému zranění nebo smrti.
Vždy mějte v blízkosti zařízení hasicí přístroj určený k hašení požárů benzínu, chemikálií a
elektrických zařízení.
Nepoužívejte poškozenou nabíječku baterií. Vestavěnou lithiovou baterii lze vyměnit pouze u
dodavatele. Nesprávná výměna nebo manipulace s baterií může způsobit explozi.
Kalibrační nástroj PHOENIX ADAS MOBILE sestavujte výhradně podle návodu k obsluze.
Chraňte kalibrační nástroj PHOENIX ADAS MOBILE před vodou a silnými nárazy.
Chraňte kalibrační nástroj PHOENIX ADAS MOBILE před dlouhodobým působením
slunečního záření.
Zdroj světla volte tak, aby nezpůsoboval odrazy na kalibračním panelu.
Odstraňte přímé zdroje světla ze zorného pole kamery, jinak kamera automaticky sníží
expozici. Tím dojde ke ztmavení pořízeného kalibračního vzoru, což nepříznivě ovlivňuje
kalibraci.
Zdroj světla by měl na celém kalibračním pracovišti zajišťovat rovnoměrné rozložení osvětlení.
Provádějte pravidelné kontroly a servis kalibračního nástroje PHOENIX ADAS MOBILE.
Udržujte nástroj suchý, čistý a bez skvrn od oleje, vody nebo maziva. Pokud je to nutné,
očistěte vnější část nástroje jemným čisticím prostředkem na čistém kousku látky.
Testování automobilů vždy provádějte v bezpečném prostředí.
Noste pomůcky pro ochranu očí, které splňují normy ANSI.
Na vozidle pracujte v dobře větraném prostoru: Výfukové plyny jsou jedovaté.
Řadicí páku umístěte do polohy P (v případě automatické převodovky) nebo do pozice N (v
případě manuální převodovky) a ujistěte se, že je parkovací brzda zatažená.
Vozidlo zajistěte umístěním bloků před hnaná kola a během testů nikdy nenechávejte vozidlo
bez dozoru.
Nepřipojujte ani neodpojujte žádné testovací zařízení, pokud je zapnuté zapalovaní nebo
pokud běží motor.
esvědčte se, že vozidlo stojí všemi koly na rovné ploše.
Oděv, vlasy, ruce, nástroje, testovací zařízení, atd. držte v dostatečné vzdálenosti od
pohyblivých nebo horkých částí motoru.
Abyste zabránili zranění uživatele nebo nesprávné manipulaci a následnému zničení
kalibračního nástroje PHOENIX ADAS MOBILE, věnujte pozornost následujícím bodům:
Pokud pracujete na vozidle, přečtěte si pečlivě následující informace:
i použití kalibračního nástroje PHOENIX ADAS MOBILE
i použití vozidla
Upozornění: Abyste předešli zraněním,
UPOZORNĚNÍ
www.topdon.com
128
Laserové záření může způsobit vážné poškození zraku.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku, protože může způsobit nenávratná
poškození sítnice.
Laserový paprsek umísťujte vždy tak, aby náhodou neoslnil vás nebo ostatní.
Laserovou vodováhu nepoužívejte v blízkosti dětí, ani je nenechte ji obsluhovat.
Nedívejte se do laserového paprsku přes zvětšovací optická zařízení, jako je dalekohled nebo
lupa, protože zvyšují úroveň poškození zraku.
Neodstraňujte ani nepoškozujte výstražné štítky umístěné na laserovém zařízení.
Laserovou vodováhu nerozebírejte. Laserové záření může způsobit vážná poškození zraku.
Nepracujte s laserem ve vznětlivém prostředí, jako jsou hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Jiskry ze zařízení mohou způsobit vznícení.
K očištění laserové jednotky nepoužívejte rozpouštědla.
Jednotku neupouštějte.
Pokud nebude laser / laserový dálkoměr delší dobu v provozu, vyjměte z něj baterie.
Nedovolte dětem používat laserové zařízení jako hračku.
i instalaci laserového modulu se ujistěte, že je připevněn pevně a bezpečně.
iložené brýle slouží ke zvýšení viditelnosti laserového paprsku. Neochrání váš zrak před
laserovým zářením.
Kalibrační nástroj PHOENIX ADAS MOBILE je určen výhradně k použití na vozidle.
Nepoužívejte nástroj mimo jeho určení. Nikdy nástroj neupravujte pro jiný účel nebo použití.
Flexibilní a přenosný nástroj pro kalibraci asistenčních systémů ADAS vám umožňuje
efektivně a přesně kalibrovat širokou škálu kamerových asistenčních systémů.
Snadno se skládá, rozkládá a obsluhuje.
i použití laserových zařízení
URČENÉ POUŽITÍ NÁSTROJE
INFORMACE O PRODUKTU
Nepokoušejte se obsluhovat nebo pozorovat názor během řízení vozidla. Obsluha nebo
pozorování nástroje řidiče během řízení vyrušuje a může dojít k vážné nehodě.
Než začnete s kalibrací, ujistěte se, že všechny systémy vozidla fungují správně, a v ECU
paměti nejsou uloženy žádné kódy poruch.
Po ukončení kalibrace nezapomeňte vypojit diagnostické zařízení z diagnostické přípojky
vozidla.
Vyrobeno v Číně
podle specikací TOPDON
www.topdon.com 129
1 Prol produktu
1.1 O systémech ADAS
1.2.1 Úvodní informace o produktu
1.2 O nástroji PHOENIX ADAS MOBILE
Pokročilé asistenční systémy řidiče (ADAS) jsou elektronické součásti vozidel, které obsahují
širokou škálu bezpečnostních prvků. Mezi ně patří autonomní nouzové brždění (AEB), varování
při opuštění jízdního pruhu (LDW), asistence při udržování jízdy v jízdním pruhu, odstranění
slepého úhlu, kamery pro noční vidění a adaptivní osvětlení.
Většina dopravních nehod je způsobená chybou člověka. Pokročilé asistenční systémy řidiče
jsou vyvinuty tak, aby automatizovaly, přizpůsobovaly a vylepšovaly bezpečnostní prvky vozidla
a celkově celé řízení vozidla. Je prokázáno, že automatizované systémy ADAS snižují počet
úmrtí na silnicích. Je to díky technologiím, které upozorňují řidiče na možné problémy, zapojují
bezpečnostní opatření a v krajních situacích přebírají kontrolu na vozidlem.
Ačkoliv se tyto systémy původně vyskytovaly pouze u prémiových vozidel, počet moderních
vozů střední třídy a kompaktních vozů vybavených asistenčními systémy v dnešní době rychle
roste.
Nástroj PHOENIX ADAS MOBILE, exibilní a přenosný nástroj pro kalibraci asistenčních systémů
ADAS, vám umožňuje efektivně a přesně kalibrovat širokou škálu kamerových asistenčních
systémů řízení, jako je třeba přední kamera systému varování při opuštění jízdního pruhu. Pro
práci s kalibračním nástrojem PHOENIX ADAS MOBILE není nutné mít na dílně plně vybavené
pracoviště pro seřizování kol ani vyrovnávanou podlahu ani plošinový výtah.
Nástroj se vyznačuje těmito klíčovými funkcemi a výhodami:
i provádění kalibrace systémů ADAS jsou nezbytné tyto dvě komponenty:
Pohodlně se přenáší díky sklopné základně a ramenům, díky čemuž je vhodný pro venkovní
kalibrace.
Pětičárový a křížový laser pro přesné vystředění.
Snadno se skládá, rozkládá a obsluhuje.
Ruční páčka pro nastavení výšky dle potřeby.
Držák vyhrazený pro uložení drobných terčů a velkých destiček se vzory.
Vhodný pro širokou škálu automobilových značek.
jimečné uživatelské prostředí pro poskytování specických kroků pro konkrétní vozidlo
doplněných o detailní nákresy.
Kalibrační nástroj PHOENIX ADAS MOBILE – Je určen ke kalibraci polohy snímače vozidla a
terče. Skládá se z kalibračního rámu (s příčným nosníkem), pětičárového laseru, modulu
křížového laseru, laserového reektoru, pomocného zrcátka, polohovacího držáku ve tvaru L,
olovnice a kalibračního panelu (dostupné v balení nebo samostatně) atd.
Kamery a senzory, které tyto systémy využívají, musí být přesně zkalibrovány a nastaveny.
Nesprávná kalibrace způsobená výměnou čelního skla nebo seřízením kol může vést k tomu,
že systém poskytne chybné výsledky nebo úplně selže. To může mít za následek vážnou
nehodu nebo dokonce smrt.
www.topdon.com
130
Diagnostické zařízení (prodávané samostatně) – Kalibrační nástroj se zásadně provozuje
společně se specickým diagnostickým zařízením. Diagnostická zařízení od jiných dodavatelů
nejsou podporována.
www.topdon.com 131
1
1
1
1
1
1
1.2.2 Obsah balení
Obsah balení zkontrolujte ihned po obdržení vašeho nástroje, aby případné reklamace ohledně
poškozených nebo chybějících dílů bylo možné okamžitě řešit. Příslušenství se pro různé cílové
země může lišit. Pro další podrobnosti se obraťte na místní prodejce nebo se podívejte na
přiložený obsah balení.
i vybalovaní mějte na paměti: Těžký nástroj může upadnout a způsobit zranění. Při
vybalování nástroje vždy využijte pomoc druhé osoby nebo, pokud je to nutné, použijte
pomůcky, které jsou k tomu určené.
Pložka
Kalibrační rám
Pětičárový laser
(LAM09-01)
Modul křížového laseru
(LAM09-02)
Laserový reektor
(LAM09-03)
Pomocné zrcátko
(LAM09-04)
Polohovací držák ve tvaru L
(LAM09-05)
MnožstvíObrázek
www.topdon.com
132
Olovnice
(LAM09-06)
Držák pro uložení terčů
(LAM09-07)
Prodlužovací tyč terče – Toyota
(LAM09-08)
Prodlužovací tyč terče – Honda
(LAM09-09)
Laserový dálkoměr
Samolepka kříže
1
1
1
1
1
1
www.topdon.com 133
1
1
1
1
1
1
1
Aktivační karta systému ADAS
Návod k obsluze
Kalibrační destičky s terčem/
vzorem
(Dostupné v různých konguracích balení produktu.
Destičky s terči a vzory pro kalibraci systému varování
při opuštění jízdního pruhu jsou součástí tohoto
balení. Destičky pro kalibraci jiných systémů ADAS
je nutné koupit samostatně. Podrobnosti o obsahu
balení naleznete v kapitole Sada vzorů a terčů.)
LAM01-01
Benz-LDW
LAM01-02
VW-LDW
LAM01-04-L
Honda-LDW
LAM01-04-R
Honda-LDW
LAM01-06-1
Toyota-LDW
www.topdon.com
134
1
1
1
1
1
1
1
1
LAM01-06-2
Toyota-LDW
LAM01-06-3
Toyota-LDW
LAM01-07-L
Nissan-LDW
LAM01-07-R
Nissan-LDW
LAM01-09
Hyundai/Kia-LDW
LAM01-10
Mazda-LDW
LAM01-12-L
Nissan/Renault-LDW
LAM01-12-R
Nissan/Renault-LDW
www.topdon.com 135
1
1
1
1
1
1
1
LAC01-13
Hyundai-LDW
LAM01-15
Subaru-LDW
LAM01-16-L
Mazda-LDW
LAM01-16-R
Mazda-LDW
LAM01-17
Honda-LDW
LAM01-18-L
Suzuki-LDW
LAM01-18-R
Suzuki-LDW
www.topdon.com
136
1
1
1
1
LAM01-19-L
Mitsubishi-LDW
LAM01-19-R
Mitsubishi-LDW
LAM01-20
Honda-LDW
LAM01-21
Subaru-LDW
www.topdon.com 137
1.3.1 Kalibrační rám
1.3 Součásti a ovládání
Kalibrační rám se skládá z následujících součástí:
opatřené pravítkem a polohovací destičkou pro uchycení destiček s terči.
opatřený vodováhou, dvěma bezpečnostními západkami pro zajištění ramen a xačním
držákem modulu křížového laseru.
pro nastavení výšky zvedáku.
A – Pravé rameno
B – Polohovací držák pro destičky se vzory
C – Zvedák
E – Laserový dálkoměr
G – Držák základny
D – převodovka a ruční klika
F – Levé rameno (stejné jako pravé)
H – Všesměrová kolečka
Kalibrační nástroj PHOENIX ADAS MOBILE obsahuje zejména následující položky a součásti:
www.topdon.com
138
Slouží k zajištění polohovací destičky.
Když je uvolněn, může být s polohovací destičkou (7) volně pohybováno v mezích posuvné
kolejnice.
Zamyká/odemyká pohyb ramen. Pokud je odemknutá, mohou být ramena složena pro
snazší manipulaci s nástrojem.
Slouží k zajištění destiček s terči / prodlužovacích tyčí.
Na polohovací destičce se nachází dva VELKÉ otvory a dva MALÉ otvory. Před expedicí je
každý VELKÝ otvor opatřen magnetem, který slouží k přichycení kovového plátu k destičce
s terčem. V každém MALÉM otvoru je vložen závěsný háček, který slouží k zajištění destičky
s terčem nebo prodlužovací tyče. Při instalaci destičky s terčem nebo prodlužovací tyče,
i rozkládání levého/pravého ramene dotáhněte nastavovací šroub, abyste zabránili
samovolnému posunu polohovací destičky (7), protože by mohla způsobit zranění.
1. Pravé rameno
2. Pravítko*
3. Nastavovací šroub*
4. Ryska pravítka*
5. Bezpečnostní západka*
6. Posuvná kolejnice pro polohovací destičku*
7. Polohovací destička*
Pohled zepředu
www.topdon.com 139
pro připevnění laseru Slouží k zajištění destiček se vzory / připevnění modulu křížového
laseru. Při instalaci velké destičky se vzorem by polohovací destička měla být ve zdvižené
poloze, aby byla zajištěna správná instalace destičky se vzorem.
Podpírá spodní část destičky se vzorem.
Sešlápněte jej k zajištění koleček (13), abyste zabránili jejich pohybu.
Slouží ke změření výšky středu destičky se vzorem od země.
Ovládá složení/rozložení držáku základny.
Otáčejte šrouby, dokud bublinky ve vodováze (16) kalibračního rámu nebudou vystředěné.
8. Polohovací destička / Magnetická destička
10. Držák destičky se vzorem
12. Mechanismus parkovací brzdy
9. Laserový dálkoměr
14. Upínací páka
11. Vyrovnávací šroub
13. Všesměrová kolečka
Na diagnostickém zařízení je nastavena správná tolerance kalibrační výšky pro každé
vozidlo. Během kalibrace je nutné, aby výška na obrazovce dálkoměru byla stejná,
jako je na diagnostickém zařízení.
Všechny součásti označené * jsou na levém rameni stejné.
Pohled zezadu
zarovnejte připojovací otvory se dvěma malými otvory a zavěste je na závěsné háčky.
www.topdon.com
140
Když je kalibrační rám rozložený, měla by být horní čára zarovnaná s dolní čárou.
Pokud zarovnané nejsou, otáčejte šroubem jemného dorovnání (17), dokud se nezarovnají.
Otáčejte šroubem pro otočení ramen kolem středové osy rámu.
Slouží ke kontrole, jestli kalibrační rám stojí na rovném povrchu.
pro nastavení výšky zvedáku.
15. Vyznačené červené čáry
17. Šroub jemného dorovnání
16. Vodováha
18. Ruční klika
19. Rukojeť
1. Výstupní okénko vodorovného laseru
2. Výstupní okénko svislého laseru
3. Tlačítka*
4. Vodováha
5. Otočný šroub pro jemné nastavení
6. Nastavitelné opěrné nožky
7. Kryt baterie
8. Přihrádka na baterii
9. Konektor pro nabíjení
10. Úhloměr
11. Adaptér s 5/8” závitem na stativ
12. Bezpečnostní pojistka kyvadla
1.3.2 Pětičárový laser (LAM09-01)
Pětičárový laser slouží k zaměření laserových paprsků v pěti směrech pro správné umístění
kalibračního rámu vůči vozidlu.
www.topdon.com 141
1. Tlačítko vodorovné čáry
2. Tlačítko svislých čar
3. Tlačítko manuálního režimu
4. Tlačítko pulzního režimu
5. Červená LED kontrolka manuálního režimu
6. Zelená LED kontrolka pulzního režimu
*Tlačítka
Instalace lithium-iontové baterie
Instalace 4 baterií typu AA
Toto zařízení může být napájeno buď určenou lithium-iontovou baterií nebo pomocí 4
alkalických baterií typu AA. alcalinas AA.
Nepoužívejte poškozenou nabíječku baterií.
Vestavěnou lithiovou baterii lze vyměnit pouze u dodavatele. Nesprávná výměna nebo
manipulace s baterií může způsobit explozi.
Upozornění:
1. Stiskněte západku krytu a vyjměte kryt baterie.
2. Lithium-iontovou baterii vložte tak, aby její
kontakty směřovaly proti dvěma kontaktním
kolíkům uvnitř přihrádky na baterii.
3. Vložte kryt baterie zpět.
4. K nabíjení Li-Polymerové baterie používejte
standardní 5V ± 5 % (1 A–2 A) nabíječku s micro
USB konektorem.
5. Nabíjecí baterii lze nabíjet vně i uvnitř přihrádky
na baterii laseru.
6. Před prvním použitím laserového zařízení
nabíjejte baterii alespoň po dobu dvou hodin.
1. Stiskněte západku krytu a vyjměte kryt baterie.
2. Vložte 4 nové baterie typu AA stejné značky podle
nákresu polarity uvnitř přihrádky na baterie.
3. Vložte kryt baterie zpět.
�$
Lithiová baterie
Nabíjecí kabel
Nabíječka
4 baterie
typu AA
www.topdon.com
142
Upozornění:
Baterie se mohou časem znehodnotit, vytéct nebo explodovat a způsobit zranění nebo požár.
1. Nezkratujte vývody baterií.
2. Nenabíjejte alkalické baterie.
3. Nekombinujte nové a použité baterie.
4. Použité baterie nevyhazujte do komunálního odpadu.
5. Nevhazujte baterie do ohně.
6. Poškozené nebo vybité baterie musí být zlikvidovány v souladu s místními předpisy.
7. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud laserovou vodováhu delší čas nepoužíváte, vyjměte baterie z přihrádky. Zabráníte
tím vytečení baterií a poškození v důsledku koroze.
Technické parametry:
Výstupní vzory laserového paprsku
Šířka laserové čáry
Vlnová délka 520 ±10 nm – Třída laseru II
-10° C ~ +45° C (14°F ~ +113°F)
-20° C ~ +60° C ( -4°F ~ +140°F)
IP54
ø150 mm x 195 mm (ø6” x 8”)
1250 g ±10 g (2,75 lbs ±0,35 oz)
2 mm ±0,5 mm/5 m
(0,10” ±0,02” při 20’)
Rozsah laseru
esnost
esnost (Svislé tečky)
Napájení
Životnost baterie
Provozní teplota.
Skladovací teplota.
Odolnost vůči vodě a prachu
Rozměry
Hmotnost bez bater
Li-Polymerová baterie nebo 4 alkalické baterie typu AA
(nejsou součástí balení)
i použití Li-Polymerové baterie až 2,5 hodiny
nepřetržitého provozu
i použití 4 alkalických baterií typu AA až 5 hodin
Úhel promítání kříže
Samonivelační rozsah
120°±5°
±2.5°
±0,2 mm/m (±0,0002 in/in)
±1 mm/1,2 m
Vodorovné a dopředně svislé křížové paprsky
Vodorovné, dopředné a zpětné svislé paprsky
Vodorovné a 4 ortogonální svislé paprsky. Při
zapnutém svislém paprsku se objeví tečka svisle dolů.
Vodorovný paprsek
Uvnitř – 30 m (100 ft)
Venku s použitím detektoru – 60 m (200 ft)
www.topdon.com 143
1.3.3 Modul křížového laseru (LAM09-02)
1.3.4 Laserový reektor (LAM09-03)
i seřizování kalibračního rámu do jedné roviny s vozidlem lze použít modul křížového laseru.
Ten by měl být připevněn na magnetickou destičku pro připevnění laseru (8) kalibračního
rámu.
Laserový reektor se používá ke správnému umístění středové čáry pomocí kontroly, že jsou
přední a zadní středové body vozidla na jedné čáře.
Instalace 2 baterií typu AAA
1. Kryt baterie
2. Přepínač
3. Štěrbina laseru
1. Otevřete kryt baterií.
2. Vložte 2 nové baterie typu AAA stejné značky podle nákresu polarity uvnitř přihrádky na
baterie.
3. Vložte kryt baterie zpět.
www.topdon.com
144
1.3.5 Pomocné zrcátko (LAM09-04)
1.3.6 Polohovací držák ve tvaru L (LAM09-05)
1.3.7 Olovnice (LAM09-06)
1.3.8 Držák pro uložení destiček s terči (LAM09-07)
Pomocné zrcátko se používá ke správnému umístění středové čáry tím, že zajistí, aby byly
přední a zadní středové body vozidla na jedné čáře.
Polohovací držák ve tvaru L pomáhá při určení středu předních kol, aby bylo možné správně
umístit kalibrační rám.
Olovnice se používá k určení předních a zadních středových bodů vozidla. To pomáhá ke
správnému umístění pětičárového laseru a laserového reektoru.
Úložný držák slouží ke skladování malých destiček s terči a velkých destiček se vzory, pokud se
zrovna nepoužívají.
www.topdon.com 145
Skládá se ze dvou úložných boxů a dvou spojovacích ložisek. Před použitím se ujistěte, že jsou
spojovací ložiska mezi úložnými boxy dotažená.
Pro maximální využití úložného držáku doporučujeme do předepsaných pozic (podle popisu
na boční straně držáku) ukládat nejčastěji používané destičky s terči. Ostatní, méně používané
destičky s terči mohou být uloženy v hliníkovém boxu na nářadí.
1.3.9 Prodlužovací tyč terče – Toyota (LAM09-08)
1.3.10 Prodlužovací tyč terče – Honda (LAM09-09)
Výška kalibračního rámu je v základu navržena tak, aby splňovala požadavky na kalibraci většiny
vozidel. Pro některá vozidla s nižší kalibrační výškou je však nutné použít prodlužovací tyč terče.
Tato prodlužovací tyč se používá pro kalibraci systému LDW některých vozidel značky Toyota. Je
třeba ji upevnit na polohovací destičku (7) a destičku s terčem pak upevnit na tuto tyč.
Šířka kalibračního rámu je v základu navržena tak, aby splňovala požadavky na kalibraci většiny
vozidel. Pro některá vozidla se širším kalibračním rozpětím je však nutné použít prodlužovací
tyč terče.
Tato prodlužovací tyč se používá pro kalibraci systému LDW některých vozidel značky Honda.
Je třeba ji upevnit na polohovací destičku (7) a destičku s terčem pak upevnit na tuto tyč.
www.topdon.com
146
1.3.11 Laserový dálkoměr
Laserový dálkoměr se používá k měření výšky destičky s terčem/vzorem od země.
Jelikož se laserový dálkoměr nenachází na stejné výškové úrovni jako destička s terčem/vzorem,
je v kalibračním softwaru ADAS přednastavena přesná hodnota tolerance a ze strany uživatele
tak nejsou vyžadována žádná další nastavení ani výpočty. Při měření výšky stačí pouze provést
kalibraci podle pokynů na obrazovce.
1. Laser
2. Ukazatel stavu baterie
3. Obrazovka
4. Výsledek měření
5. Jednotka měření
Pro změnu jednotky měření stiskněte třikrát tlačítko NAPÁJENÍ.
6. Tlačítko NAPÁJENÍ
Dlouhý stisk – Zapnout/vypnout dálkoměr.
Krátký stisk – Zahájit/pozastavit měření.
7. Přihrádka na baterii
Jedná se o laser třídy 2 podle normy IEC 60825-1:2014. Zařízení ani baterie nesmí být
vyhozeny do komunálního odpadu.
Upozornění: Nedívejte se přímo do laserového paprsku ani s ním nemiřte na ostatní.
www.topdon.com 147
Technické parametry:
Rozsah
Typ laseru
0,1~25 m (0,33~82 ft)
635–650 mm, výkon < 1 mW
esnost
Baterie
±1/152 ft
2 baterie typu AAA nebo lithiová baterie
Třída laseru
Rozměry
Provozní teplota
2
4 x 1,4 x 0,7 in (100 x 35 x 18 mm)
14°F ~ 104°F / -10 ~ 40
2 První použití
2.1 Umístění kalibračního rámu
Pro snazší přepravu je rám ve složeném stavu. Pro jeho rozložení postupujte podle pokynů níže.
Těžký nástroj se může naklonit a způsobit zranění. Při rozkládáni nástroje vždy využijte
pomoc druhé osoby.
1. Vyjměte kalibrační rám a postavte jej na rovnou zem.
2. Zatlačte páčku (14) nahoru, jak je zobrazeno na nákresu níže a sklopte kolečka (13) k zemi.
www.topdon.com
148
3. Opakujte krok 2 i pro zbývající dvě kolečka.
4. Chytněte rukojeť (19) a zvedněte rám kousek nad zem. Kolečka se automaticky plně rozloží a
pevně dosednou na zem. Potom můžete rám položit.
5. Pravé rameno (1) zvedněte nahoru, dokud není zcela přitlačené k polohovacímu držáku (B) a
zajistěte jej pomocí bezpečnostní západky (5).
www.topdon.com 149
Během tohoto kroku dávejte pozor, abyste si mezi pohyblivé části neskřípli ruce.
Různá diagnostická zařízení využívají pro přístup k funkci systému ADAS jiný postup.
Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce konkrétního zařízení.
6. Opakujte krok 5 pro rozložení levého ramena.
1. Stisknutím tlačítka [NAPÁJENÍ] na diagnostickém zařízení jej zapněte.
2. Přejděte na „Toolbox“ -> „ADAS“ a ocitnete se na obrazovce níže:
2.2 Aktivace funkce systému ADAS
Ve výchozím nastavení má předinstalovaný software diagnostického zařízení zakázanou
funkci kalibrace. Aby bylo možné funkci kalibrace diagnostického softwaru používat, je nejdřív
nutné aktivovat kartu s pinem a tím funkci kalibrace diagnostického zařízení (prodávaného
samostatně) odemknout.
Aktivaci proveďte podle pokynů níže.
www.topdon.com
150
Obrázek je pouze ilustrační. Každý produkt je odlišný.
3. Klepněte na „Kalibrace ADAS" a otevře se okno pro aktivaci ADAS.
4. Na aktivační kartě seškrábněte ochrannou vrstvu. Pod ní najdete 24-místný kód, který zadejte
v aktivačním okně.
5. Nyní je funkce ADAS přístupná a připravená k použití.
www.topdon.com 151
2.3 Základní proces kalibrace systému LDW
2.3.1 Podmínky pro použití nástroje PHOENIX ADAS MOBILE
2.3.1.1 Velikost pracoviště
i použití nástroje PHOENIX ADAS MOBILE dbejte na následující:
A. Pro přední kamery
Rozměr A = rozpětí ramen rámu
Rozměr B = přibližně 1 m / 39,4 in (vzdálenost rámu od zdi)
Rozměr C = alespoň 0,5 m / 19,7 in (vzdálenost okraje rámu od jiných překážek)
Rozměr D = liší se v závislosti na vozidle. Doporučuje se přibližně 1,5 m / 59 in (vzdálenost
kalibračního panelu od vozidla)
Rozměr E = přibližně 1 m / 39,4 in (vzdálenost vozidla od jiných překážek)
Rozměr F = alespoň 0,5 m / 19,7 in (prostor vyhrazený pro chůzi technika)
Systémy vozidla jsou funkční.
V ECU paměti nejsou uloženy žádné kódy poruch.
Máte připravený referenční vzor kalibrace pro konkrétní vozidlo.
Je vyžadováno diagnostické zařízení k doplnění kalibrace systému ADAS (prodávané
samostatně).
Rozchod přední a zadní nápravy je správně nastaven.
Aby byla kalibrace přesná, zajistěte, že jsou splněny požadavky na pracoviště (viz kapitoly
2.4.1.1–2.4.1.3).
www.topdon.com
152
2.3.1.2 Podlaha pracoviště
esvědčte se, že vozidlo stojí všemi koly na rovné ploše.
Správně:
Nesprávně:
www.topdon.com 153
2.3.1.3 Osvětlení pracoviště
2.3.2.1 Určení středové linie vozidla
Osvětlení v okolí kalibračního pracoviště by mělo být neblikající. Mimo jiné například: LED
světla, průmyslové osvětlení vyhovující mezinárodním standardům, dvojitý světelný zdroj v
opačných fázích.
Odstraňte přímé zdroje světla ze zorného pole kamery, jinak kamera automaticky sníží
expozici. Tím dojde ke ztmavení pořízeného kalibračního vzoru, což nepříznivě ovlivňuje
kalibraci.
Zdroj světla volte tak, aby nezpůsoboval odrazy na kalibračním panelu.
Zdroj světla by měl na celém kalibračním pracovišti zajišťovat rovnoměrné rozložení osvětlení.
Je důležité zajistit, aby se během kalibrace neměnila intenzita osvětlení, ani jiných zdrojů
světla v okolí pracoviště. Například zapnutá světla vozidla atd.
1. Zavěste olovnici LAM09-06 proti středu předního znaku vozidla a nechte ji se přirozeně svěsit
k zemi. Na zemi přímo pod olovnicí vyznačte přední středový bod vozidla (Bod A).
2.3.2 Proces kalibrace
Proces kalibrace by měl probíhat zásadně podle pokynů na obrazovce diagnostického zařízení.
Pro některé modely vozidel nejsou kalibrační vzory a kalibrační nástroje nutné. Kalibraci
některých kamerových systémů ADAS však bez použití kalibračních vzorů a kalibračních
nástrojů nelze provést. V takovém případě je nutné, aby umístění kalibračního nástroje a vozidla
provedl uživatel ručně.
i práci s nástrojem PHOENIX ADAS MOBILE jsou vyžadovány následující kroky:
Nezbytné příslušenství:
1. Určete středovou linii vozidla.
2. Určení umístění nástroje PHOENIX ADAS MOBILE.
3. Umístění nástroje PHOENIX ADAS MOBILE.
4. Seřiďte nástroj PHOENIX ADAS MOBILE do jedné roviny s vozidlem.
5. Vyberte a nainstalujte správnou destičku s terčem/vzorem na nástroj PHOENIX ADAS
MOBILE.
6. Nastavte výšku destičky s terčem/vzorem.
Pětičárový laser LAM09-01
Modul křížového laseru LAM09-02
Laserový reektor LAM09-03
Pomocné zrcátko LAM09-04
Polohovací držák ve tvaru L LAM09-05
Olovnice LAM09-06
Několikrát prsty lehce zatřeste provázkem, aby jste se ujistili, že je kolmý k zemi.
www.topdon.com
154
2. Umístěte pětičárový laser LAM09-01 na bod A (stranou laseru s logem proti směru jízdy),
abyste se ujistili, že je červená tečka na pouzdře zarovnaná s bodem A.
3. Zavěste olovnici LAM09-06 proti středu zadního znaku vozidla a nechte ji se přirozeně svěsit k
zemi. Na zemi přímo pod olovnicí vyznačte zadní středový bod vozidla (Bod B).
4. Laserový reektor LAM09-03 umístěte paralelně s vozidlem a ujistěte se, že je jeho reexní
pruh zarovnaný s bodem B.
5. Před vozidlo umístěte pomocné zrcátko LAM09-04.
6. Ujistěte se, že je pětičárový laser LAM09-01 vyrovnaný a zapněte laserové paprsky
pětičárového laseru LAM09-01.
Několikrát prsty lehce zatřeste provázkem, aby jste se ujistili, že je kolmý k zemi.
Pokud je podvozek vozidla příliš nízký a petičárový laser LAM09-01 pod něj nelze umístit,
tak jej posuňte kousek dále od znaku vozidla.
www.topdon.com 155
7. Pomocí pomocného zrcátka LAM09-04 sledujte polohu laserového paprsku. Na pětičárovém
laseru LAM09-01 otáčejte šroubem jemného dorovnání (5) a zarovnejte podélný laserový
paprsek s reexním pruhem laserového reektoru LAM09-03.
2.3.2.2 Určení umístění nástroje PHOENIX ADAS MOBILE
Umístění nástroje PHOENIX ADAS MOBILE se liší podle toho, jaké vozidlo je zrovna servisováno.
Pro správné určení polohy se vždy řte pokyny na obrazovce. Obecně přicházejí v úvahu tyto
možnosti:
A. Měřicí destička s terčem/vzorem umístěná směrem k přednímu nárazníku Před bodem A
vyznačte na středové linii bod C. Dbejte na to, aby vzdálenost (L) mezi body A a C odpovídala
hodnotě zobrazené na obrazovce aplikace s pokyny.
B. Měřicí destička s terčem/vzorem umístěná u náboje předního kola
1. Umístěte polohovací držák ve tvaru L LAM09-05 před náboj předního kola.
2. Před polohovací držák ve tvaru L vyznačte bod D. Dbejte na to, aby vzdálenost (L) mezi
bodem D a polohovacím držákem ve tvaru L odpovídala hodnotě zobrazené na obrazovce
aplikace s pokyny.
3. Na středové linii vyznačte bod C tak, aby úsečka z bodu C do bodu D byla kolmá ke středové
linii P.
www.topdon.com
156
2.3.2.3 Umístění nástroje PHOENIX ADAS MOBILE
1. Umístěte modul křížového laseru LAM09-02 do blízkosti magnetické středové polohovací
destičky kalibračního rámu tak, aby výstup paprsku směřoval směrem k vozidlu. Modul se
automaticky přichytí k polohovací destičce.
2. Zapněte modul křížového laseru LAM09-02 a poté nástroj PHOENIX ADAS MOBILE umístěte
tak, aby se kříž modulu křížového laseru LAM09-02 překrýval s bodem C.
3. Zkontrolujte bublinky vodováh mezi rameny. Pokud bublinky nejsou vystředěné, otáčejte
nastavovacími šrouby dokud bublinky nevystředíte.
4. Takto vyrovnaný nástroj PHOENIX ADAS MOBILE upevněte na místě.
C. Měřicí destička s terčem/vzorem umístěná u přední kamery
1. Umístěte polohovací držák ve tvaru L LAM09-05 vedle boční strany vozidla, abyste jej mohli
zarovnat s kamerou.
2. Před polohovací držák ve tvaru L vyznačte bod D. Dbejte na to, aby vzdálenost (L) mezi
bodem D a polohovacím držákem ve tvaru L odpovídala hodnotě zobrazené na obrazovce
aplikace s pokyny.
3. Na středové linii vyznačte bod C tak, aby úsečka z bodu C do bodu D byla kolmá ke středové
linii P.
www.topdon.com 157
2.3.2.4 Seřízení nástroje PHOENIX ADAS MOBILE paralelně s vozidlem
1. Pomocí šroubu jemného dorovnání nastavte polohu ramen tak, aby podélný paprsek modulu
křížového laseru LAM09-02 překrýval středovou linii (a střed znaku vozidla). Potom jsou
ramena zarovnána paralelně s vozidlem.
2. Vypněte křížový laser LAM09-02 a odpojte jej ze středové polohovací destičky.
3. Sešlápněte mechanismus parkovací brzdy (12). Tím kalibrační rám zajistíte proti pohybu.
www.topdon.com
158
2.3.2.5 Výběr požadované destičky s terčem/vzorem
1. V závislosti na tom, jaký typ vozidla je servisován, zvolte příslušné destičky s terčem/vzorem.
2. Podle následujících kroků naistalujete destičku (větší) se vzorem.
1). Vytáhněte středovou polohovací destičku do svislé polohy.
2). Najděte montážní otvory na kalibrační destičce se vzorem. Všimněte si, že ve spodní části
každé velké destičky se vzorem jsou předpřipravené dva otvory.
3). Umístěte tyto montážní otvory na držák destiček se vzorem.
www.topdon.com 159
4). Polohovací destičky na ramenech přisuňte směrem k destičce se vzorem a tím ji upevněte
na místě.
2. Podle následujících kroků naistalujete destičku (menší) s terčem.
1). Všimněte si, že na každé malé destičce s terčem jsou na zadní straně předpřipravené dva
otvory. Vyrovnejte tyto otvory s montážními háčky na polohovací destičce a vložte je do
otvorů na terči. Poté terč lehce stlačte dolů, dokud nebude s polohovací destičkou pevně
spojen.
2). Postupujte podle pokynů pro kalibraci ADAS na obrazovce diagnostického nástroje,
Pokud je destička s terčem (např. LAM01-06-2) naistalována na levé nebo pravé polohovací
destičce, posouvejte polohovací destičku po délce ramene do požadované polohy (podle
červené rysky pravítka (4) na horní straně držáku ukazující na pravítko (2) na rameni).
www.topdon.com
160
Pokud jsou nainstalovány podložky destiček s terčem (např. LAM01-04-L a LAM01-04-R),
posouvejte polohovací destičku po délce ramene do požadované polohy (podle červené
rysky pravítka (4) na horní straně držáku ukazující na pravítko (2) na rameni). V tomto
případě by se měly na ramenech obě nacházet ve stejné pozici.
www.topdon.com 161
Pokud je nutné použití prodlužovací tyče (např. LAM09-08/LAM09-09) (v případě, že výška
nebo šířka nástroje PHOENIX ADAS MOBILE nemůže splňovat zadanou hodnotu), připojte
nejdříve prodlužovací tyč na polohovací destičku a až poté naistalujte destičku s terčem na
prodlužovací tyč.
Pokud je destička s terčem (např. LAM01-01) nainstalovaná na středové polohovací destičce,
přejděte k následujícímu kroku.
V případě použití vodorovné prodlužovací tyče LAM09-08 je doporučeno použít přiložený
kryt zámku k uzamčení prodlužovací tyče, aby se zabránilo jejímu posunutí v důsledku váhy
nainstalované destičky s terčem. Prodlužovací tyč přidržte a pomocí krytu ji upevněte (viz.
obrázek níže).
www.topdon.com
162
2.3.2.6 Nastavení výšky
Použijte ruční kliku (18) k nastavení výšky, dokud se hodnota zobrazená na obrazovce
laserového dálkoměru neshoduje s hodnotou uvedenou v pokynech na obrazovce.
Jelikož se laserový dálkoměr nenachází na stejné výškové úrovni jako destička s terčem/
vzorem, je na diagnostickém zařízení pro každý typ vozidla upravená přesná hodnota
tolerance kalibrační výšky a ze strany uživatele tak nejsou vyžadována žádná další
nastavení ani výpočty.
www.topdon.com 163
3 Spuštění kalibrace
3.1 Kalibrace přední kamery
3.1.1 Kdy je třeba kalibrovat?
3.1.2 Poznámky k postupu
Tato kapitola popisuje základní proces kalibrace přední kamery. Pro demonstraci zde pro
příklad uvádíme proces provedení kalibrace na vozidle 2017 Audi Q5 USA/Kanada.
1). Pokud jsou na vozidle nalezeny následující diagnostické kódy poruch (Žádné nebo nesprávné
základní nastavení/přizpůsobení):
Ujistěte se, že jsou splněny následující podmínky:
Pro kalibraci použijte verzi diagnostického softwaru 28.50 nebo vyšší.
Na vozidle se nacházejí pouze kódy poruch související s kalibrací. Všechny ostatní záznamy
paměti poruch musí být odstraněny.
Ujistěte se, že zařízení VCI je zapojeno do DLC vozidla.
Zapněte zapalování.
Nezatížené vozidlo je všemi koly zaparkované na vodorovném povrchu.
Všechny dveře vozidla jsou zavřené.
Tlak v kolech pneumatik má standardní hodnoty.
Světlomety jsou vypnuté.
Zorné pole kamer je čisté a nic mu nepřekáží.
ední kola jsou v přímé poloze a snímač úhlu natočení volantu je nastaven na nulu.
Je nainstalován kalibrační vzor LAM01-02.
Na vozidle a na diagnostickém zařízení
Na kalibračním nástroji
2). Pokud jsou na vozidle provedeny následující opravy nebo výměny:
B201000 – Žádné základní nastavení
Výměna přední kamery.
C110A54 – Žádné základní nastavení
Instalace, odstranění nebo výměna čelního skla.
B201100 – Žádné základní nastavení
Změna/úprava struktury podvozku.
Výměna jednoho ze snímačů výšky vozidla elektroniky tlumičů kol nebo regulace výšky.
www.topdon.com
164
Následující tabulka udává referenční vzdálenosti kalibrace kamer pro ostatní modely Audi.
Kalibrační vzor ADAS je umístěn paralelně před vozidlem.
Kalibrační vzor ADAS je umístěn na střed před vozidlem.
Vzdálenost mezi kalibračním vzorem a středovým bodem přední nápravy je 1,5 m (59 in).
www.topdon.com 165
Ujistěte se, že hodnota zobrazená na obrazovce laserového dálkoměru je 1,13 m nebo 44,5 in
(výška od středu kalibračního vzoru k zemi).
1,5 m (59 in)
AUDI A3 2013>
AUDI A3 USA/KANADA 2013>
AUDI A4 2016>
AUDI A4 USA/KANADA 2016>
AUDI A5 2017>
AUDI A6 2011>
AUDI A6 USA/KANADA 2011>
AUDI A7 2011>
AUDI A7 USA/KANADA 2011>
AUDI A8 2010>
AUDI A8 USA/KANADA 2010>
AUDI A5 USA/KANADA 2016>
AUDI TT 2015>
AUDI TT USA/KANADA 2015>
2013~2018
2014~2018
2016~2018
2016~2018
2017~2018
2011~2018
2011~2018
2011~2018
2011~2018
2010~2018
2010~2018
2017~2018
2015~2018
2015~2018
2017~2018
2012~2018
2014~2018
2017~2018
2017~2018
2016~2018
2015~2018
AUDI Q2 2017>
AUDI Q3 2012>
AUDI Q3 USA/KANADA 2012>
AUDI Q5 2017>
AUDI Q5 USA/KANADA 2017>
AUDI Q7 2016>
AUDI Q7 USA/KANADA 2016>
1,7 m (67 in)
www.topdon.com
166
3.1.3 Spuštění kalibrace
Pokračujte podle pokynů níže:
1. Na diagnostickém zařízení klepněte na „Toolbox“ -> „ADAS“.
2. Diagnostické zařízení začne komunikovat s VCI a načte si VIN kód. Po úspěšném dekódování
VIN kódu se objeví obrazovka podobná následující:
3. Vyberte Audi Q5 Usa/Cdn 2017>.
www.topdon.com 167
4. Znovu zkontrolujte svůj výběr a klepnutím na „Conrm“ přejděte k dalšímu kroku.
(Vyberte 2018 (J))
(Vyberte SUV)
(Vyberte typ motoru – Dfva 2.0l Tdi/140kw)
www.topdon.com
168
6. Pokračujte výběrem „A5 – Calibrate Control Module to continue“.
5. Vyberte systém ke kalibraci.
(Vyberte „A5 Front Sensors Driver Assistance System“)
(Vyberte „A5 – Front Camera“)
(Vyberte „A5 – Calibrate Control Module“)
www.topdon.com 169
7. Přejetím po obrazovce si pečlivě přečtěte všechny podmínky kalibrace a tipy a znovu
zkontrolujte, že byly provedeny všechny předkalibrační přípravy. Pokud ano, klepněte na
„Complete/Continue“.
8. Zkontrolujte, jestli byly provedeny následující kroky.
1). Určení středové linie testovaného vozidla.
2). Určení umístění nástroje PHOENIX ADAS MOBILE.
(Klepněte na „Next Step“)
(Klepněte na „Next Step“)
www.topdon.com
170
3). Umístění nástroje PHOENIX ADAS MOBILE.
4). Seřízení nástroje PHOENIX ADAS MOBILE do jedné roviny s vozidlem.
5). Nastavení výšky.
(Klepněte na „Next Step“)
(Klepněte na „Next Step“)
(Klepněte na „Next Step“)
www.topdon.com 171
(Klepněte na „Next Step“)
(Klepněte na „Next Step“)
(Klepněte na „Yes“)
6). Výběr destičky se vzorem LAM01-02.
9. Na obrazovce se zobrazí následující dialogové okno. Před kalibrací se ujistěte, že všechny
diagnostické kódy poruch nesouvisející s kalibrací, byly vymazány. Pokud ano, klepněte na
Yes“ a přejděte k dalšímu kroku.
www.topdon.com
172
(Klepněte na „Yes“)
(Vyberte -2-)
10. Vyberte „74 – Suspension Control“ a zvolte způsob nastavení systému výšky vozidla na
normální úroveň.
11. Klepněte na -2- (Vehicle has level control system and should be set to normal level
automatically). Nastavte funkci volby režimu jízdy vozidla na COMFORT, abyste nastavili
odpružení na normální úroveň a zablokovali jej.
www.topdon.com 173
12. Klepněte na „Complete/Continue“, podle pokynů na obrazovce dokončete spuštění,
vyhodnoťte stav podvozku a systém ovládání výšky a zadejte hodnoty hran podběhů kol
(*hodnoty zadávejte v milimetrech).
13. Pečlivě zkontrolujte, jestli jsou hodnoty zadány správně. Klepnutím na „Yes“ se hodnoty
přizpůsobení zapíší do asistenčních systémů řidiče.
14. Klepnutím na Dokončit/Pokračovat přejdete k nastavení režimu kalibrace, spuštění kalibrace
a odečtu hodnot kalibrace.
15. Klepnutím na „Complete/Continue“ přejdete na výběr systému ovládání výšky a výběru
systému ovládání podvozku.
www.topdon.com
174
16. Vyberte „74 – Suspension Control“ pro nastavení systému ovládání výšky do normálního
režimu a aktivaci systému ovládání výšky systému odpružení.
17. Klepnutím na „Complete/Continue“ ukončíte kalibraci přední kamery. Diagnostické zařízení
následně vymaže existující diagnostické kódy poruch.
18. Klepněte na „Complete/Continue“ a vyčkejte, než diagnostické zařízení automaticky vymaže
diagnostické kódy poruch související s kalibrací.
www.topdon.com 175
19. Klepnutím na „Complete/Continue“ potvrdíte, zda byly diagnostické kódy poruch skutečně
vymazány.
20. Klepnutím na „Complete/Continue“ potvrdíte a ukončíte celou relaci kalibrace.
www.topdon.com
176
3.2 Kalibrace zadní kamery
3.2.1 Kdy je třeba kalibrovat?
Tato kapitola popisuje základní proces kalibrace zadní kamery vozidla AUDI A4 USA/Kanada
2016 (Modelový rok 2018).
1). Pokud jsou na vozidle nalezeny následující diagnostické kódy poruch:
2). Pokud jsou na vozidle provedeny následující opravy nebo výměny:
B201000 – Systém pro výhled dozadu nebyl kalibrován.
Couvací kamera R189 byla odebrána a nainstalována.
Řídicí jednotka systému couvací kamery J772 byla vyměněna.
Po nehodě byla provedena oprava zadní části karoserie nebo víka zavazadlového prostoru.
Po seřízení všech 4 kol.
Po opravě přední nebo zadní nápravy.
3.2.2 Poznámky k postupu
Ujistěte se, že jsou splněny následující podmínky:
i kalibraci zadní kamery a kamery AVM závisí velikost pracoviště na velikosti vozidla a
referenčním vzoru kalibrace. Následující obrázek pro informaci popisuje maximální velikost
pracoviště.
Velikost pracoviště
www.topdon.com 177
3.2.2 Poznámky k postupu
Ujistěte se, že jsou splněny následující podmínky:
i kalibraci zadní kamery a kamery AVM závisí velikost pracoviště na velikosti vozidla a
referenčním vzoru kalibrace. Následující obrázek pro informaci popisuje maximální velikost
pracoviště.
Velikost pracoviště
Americká vozidla Evropská vozidla Asijská vozidla
Rozměr A
(šířka celého pracoviště)
Rozměr E
(Šířka vozidla. Liší se pro každé
vozidlo)
Rozměr B
(šířka celého pracoviště)
Rozměr C
(prostor vyhrazený pro chůzi
technika)
Rozměr D
(Šířka referenčního vzoru
kalibrace. Liší se pro každé vozidlo)
přibližně 7,3 m
(287,4 in)
přibližně 12 m
(472 in)
alespoň 0,5 m
(19,7 in)
přibližně 1,7 m
(67 in)
přibližně 2,9 m
(114 in)
přibližně 4,5 m
(117,2 in)
přibližně 7 m
(275,6 in)
alespoň 0,5 m
(19,7 in)
přibližně 0,8 m
(31,5 in)
přibližně 1,9 m
(74,8 in)
přibližně 6,1 m
(240 in)
přibližně 9,5 m
(374 in)
alespoň 0,5 m
(19,7 in)
přibližně 1,6 m
(63 in)
přibližně 1,9 m
(74,8 in)
Pro kalibraci použijte verzi diagnostického softwaru 28.50 nebo vyšší.
Ujistěte se od vzoru kalibrace neodráží žádné přímé světlo. Odražené světlo ovlivňuje funkci
rozpoznání obrazu kamery a může dojít k selhání kalibrace.
Ujistěte se, že zařízení VCI je zapojeno do DLC vozidla.
Zapněte zapalování.
Na vozidle a na diagnostickém zařízení
www.topdon.com
178
Je nainstalován kalibrační vzor LAC02-03.
Je nutné pravítko nebo svinovací metr.
Nastavení kalibračního nástroje: Kalibrační vzor je umístěný paralelně s osou zadního kola a je
vystředěn. Vzdálenost od hrany LAC02-03 ke středu zadního kola je 1500 ±10 mm nebo 59,055
±0,394 in. Pro model Phateon je tato vzdálenost 1700 ±10 mm nebo 66,929 ±0,394 in.
Na kalibračním nástroji
Couvací kamera je aktivovaná (je vidět obraz couvací kamery).
Vozidlo je v dobrém stavu a nikdo uvnitř nesedí.
Nádrž je plná.
Kola mají standardní tlak.
LAC02-03
www.topdon.com 179
3.2.3 Spuštění kalibrace
Pokračujte podle pokynů níže:
1. Na obrazovce výběru diagnostického softwaru vyberte AUDI.
2. Klepnutím na „OK“ přejdete na následující obrazovku s nabídkou diagnostiky.
3. Výběrem „Guided Functions“ přejdete na obrazovku výběru modelu vozidla.
(Vyberte Audi A4 Usa/Cdn 2016>)
www.topdon.com
180
4. Znovu zkontrolujte svůj výběr a klepnutím na „Conrm“ přejděte k dalšímu kroku.
(Vyberte 2018 (J))
(Vyberte Sedan)
(Vyberte typ motoru – Dfva 2.0l/140kw)
www.topdon.com 181
5. V seznamu „Guided functions“ zvolte možnost „System Selection“.
(Zvolte „System Selection“)
(Vyberte „6C Camera System Rear View“)
www.topdon.com
182
6. Přejetím prstem po obrazovce zespodu projděte a pečlivě si přečtěte všechny pokyny a
poznámky týkající se kalibrace. Pokračujte klepnutím na „Complete/Continue“.
(Vyberte „6c – Calibration“)
(Vyberte „6c – Rear View Camera System“)
www.topdon.com 183
7. Vložte naměřenou výšku kalibračního vzoru od země v milimetrech (například:
80 mm), a klepnutím na „OK“ potvrďte.
8. Vložte naměřenou vzdálenost kalibračního vzoru od zadní nápravy v milimetrech (například:
1300 mm), a klepnutím na „OK“ potvrďte.
9. Zkontrolujte, zda se jedná o dlouhou verzi A4. Pokud ano, klepněte na „Yes“.
10. Zadejte naměřenou světlou výšku objektivu kamery kolmého k zemi v milimetrech
(například: 865 mm), a klepnutím na „OK“ potvrďte.
www.topdon.com
184
11. Systém kamer pro výhled dozadu se začne kalibrovat. Postupujte podle pokynů na
obrazovce, dokud nebude kalibrace úspěšně dokončena.
www.topdon.com 185
4 Vzory terčů (Volitelné)
Díky neustálému vývoji bude pro nástroj PHOENIX ADAS MOBILE samostatně k dispozici více
kalibračních panelů specických pro výrobce vozidel, což dále rozšíří možnosti využití nástroje.
Obsah balení zkontrolujte ihned po obdržení vašeho nástroje, aby reklamace ohledně
poškozených nebo chybějících dílů bylo možné okamžitě řešit. Příslušenství se pro různé cílové
země může lišit. K uspokojení proměnlivých potřeb jednotlivých pracovišť jsou jednotlivě nebo
v sadách k dispozici různé kalibrační panely. Pro další podrobnosti se obraťte na místní prodejce
nebo se podívejte na přiložený obsah balení.
1. SADA TERČŮ RCW a AVM – ASIJSKÉ
2. SADA TERČŮ RCW a AVM – AMERICKÉ
3. SADA TERČŮ RCW a AVM – EVROPSKÉ
HONDA-AVM
(LAC04-01)
MERCEDES-RCW
(LAC02-02)
MERCEDES-RFK
(LAC04-08-01)
HYUNDAI-AVM
(LAC04-12-01/02)
HONDA-AVM
(LAC04-02)
VW-RCW
(LAC02-03)
MERCEDES-RFK
(LAC04-08-02)
MITSUBISHI AVM
(LAC04-13)
CADILAC-AVM
(LAC04-06)
NISSAN-RCW
(LAC04-11)
VW-AVW
(LAC04-04)
NISSAN RCW
(LAC04-15)
FORD-AVM
(LAC04-07)
www.topdon.com
186
4. OSTATNÍ TERČE
RENAULT-AVM
(LAC04-10-01/02)
ROMEO-LDW
(LAM01-11)
REFLECTOR ACC
(LAM05-02)
DOPPLER SIMULÁTOR
(LAC05-04)
ROHOVÝ REFLEKTOR
(LAC05-03)
VW-AVM
(LAC04-14)
www.topdon.com 187
5 Péče a údržba
Záruka
S kalibračním nástrojem, náhradními díly a příslušenstvím je nutné zacházet opatrně.
Kalibrační nástroj udržujte čistý.
Neponořujte kalibrační nástroj do vody ani do jiných kapalin.
Kalibrační nástroj udržujte v suchu a pracujte s ním v běžných provozních teplotách.
Neskladujte kalibrační nástroj ve vlhkém a špinavém prostředí.
Pohyblivé části pravidelně promazávejte mazivy nebo oleji bez obsahu kyselin nebo pryskyřic.
Kalibrační nástroj ADAS pravidelně čistěte neagresivními čisticími prostředky.
K čištění používejte komerční čisticí prostředky pro domácnost a navlhčený měkký čisticí
hadřík.
K okamžité výměně poškozeného příslušenství vždy používejte originální náhradní díly.
Kalibrační nástroj nechávejte opravovat výhradně v autorizovaném středisku poprodejního
servisu.
Jednoletá omezená záruka TOPDON
TOPDON svému původnímu kupujícímu zaručuje, že produkty TOPDON budou po dobu 12
měsíců od data nákupu (Záruční doba) bez vad materiálu a zpracování. Závady nahlášené
během Záruční doby společnost TOPDON na základě analýzy a potvrzení technické podpory
opraví nebo vymění vadný díl nebo výrobek.
Tato omezená záruka je neplatná za následujících podmínek:
Nesprávné použití, rozebrání nebo změna nástroje, oprava nástroje neautorizovanými prodejci
nebo techniky.
Neopatrná manipulace, nesprávná obsluha.
Některé země, státy a provincie neumožňují vyloučení nebo omezení náhodných nebo
následných škod nebo vyloučení nebo omezení doby trvání předpokládaných záruk nebo
podmínek, takže výše uvedená omezení nebo vyloučení se na vás nemusí vztahovat.
www.topdon.com
188
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Topdon Phoenix ADAS Mobile Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario