Sealite Atlantic SL-B2600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ATLANTIC SL-B2600
Boya océanica
V2-3
MANUAL DE INSTALACIÓN & SERVICIO
2
Versión Nr. Descripción Fecha Autor Aprobado
1.0 Lanzamiento del manual Abril 2011 C. Procter
1.1 Ajuste de la carga máxima de amarre Mayo 2012 M. Walker
1.2 Unidad de ventilación Septiembre 2013 P. Rainey
1.3 Actualización del diagrama de amarre Septiembre 2015 D. Tomaszewicz
2.0 Detalles de contacto Abril 2016 J. Dore
2.1 Garantía V2-3 & Pie de página Febrero 2016 S. Amirthalingam M. Nicholson
2.2 Quitar especicaciones y Garantía Noviembre 2018
2.3 Cambio de especicación del perno Diciembre 2019 M. Dutka M. Nicholson
ATLANTIC SL-B2600
Boya Marina
Los últimos productos e información disponibles en www.sealite.com 3
Tabla de contenido
Introducción ......................................................................................Página 4
Sealite Buoy Division .......................................................................Página 4
¿Por qué escoger las boyas de polietileno? .................................Página 4
Requerimientos & Regulaciones de amarre ..................................Página 4
Boya Oceánica ATLANTIC-2600 ......................................................Página 5
Características & Especicaciones Técnicas del producto ......Página 5
Componentes del producto ......................................................Página 7
Instrucciones de ensamble.......................................................Página 8
Instrucciones de ensamble del amarre ..................................Página 10
Diagrama del amarre..............................................................Página 11
Mantenimiento de la boya marina ................................................. Página 12
Garantía de la boya Sealite ............................................................ Página 12
4
Introducción
¡Felicitaciones! Al elegir comprar una Boya Sealite, usted se ha convertido en el
propietario de una de las boyas marinas moldeadas rotacionalmente más avanzadas
en el mundo.
Sealite Pty Ltd ha estado fabricando boyas por más de 25 años, y se ha puesto especial cuidado para
asegurar que su boya le dé años de servicio.
Como compromiso de producir productos de la más alta calidad para nuestros clientes, Sealite ha
sido certicado de manera independiente para cumplir con los requisitos del sistema de gestión de
calidad ISO 9001: 2015.
Al tomarse unos minutos para navegar por este folleto, se familiarizará con la versatilidad de su boya
y podrá maximizar su función operativa.
División de boyas de Sealite
Las boyas marinas de Sealite se fabrican in situ, con polietileno con estabilización UV rotomoldeado,
y están diseñadas para ofrecer una solución para la navegación marítima de bajo mantenimiento y
alta visibilidad.
La división de boyas de Sealite proporciona una producción integral de boyas para navegación.
Desde el desarrollo de herramientas, la selección de materias primas y la producción hasta las
pruebas einspecciones nales, Sealite garantiza una calidad superior y plazos de entrega rápidos.
Los productos de boyas de Sealite están disponibles en una amplia variedad de conguraciones y
tamaños, y se pueden enviar de forma económica a cualquier destino del mundo.
¿Por qué escoger boyas de polietileno?
No requieren pintura
Inhiben el crecimiento marino
Ofrecen un mayor intervalo entre las tareas de mantenimiento
El mantenimiento de rutina se realiza en el sitio
Su reparación es sencilla en el improbable caso de que sufran daños
Son livianas para facilitar la implementación y el mantenimiento
Son ecológicas: no se utilizan pinturas tóxicas contra incrustaciones
Requisitos y reglamentos de amarre
Comuníquese con sus autoridades legales para informarse sobre los requisitos especícos para la
implementación de boyas.
La IALA también tiene pautas y recomendaciones que se deben respetar.
Toda la información de este manual se proporciona únicamente con nes de asesoramiento.
Consulte con sus autoridades locales antes de implementar sus productos de boyas.
Las condiciones locales que se deben tener en cuenta comprenden las siguientes:-
Profundidad del agua
Corrientes máximas
Velocidades de viento máximas
Peso y tamaño del muerto de fondeo
ATLANTIC SL-B2600
Boya Marina
Los últimos productos e información disponibles en www.sealite.com 5
Características & Especicaciones Técnicas del producto
Linterna autónoma
opcional
Reector de radar
interno de 10m2
Puntos de anclaje
convenientes
Carga útil adicional
Hecho de polietileno
virgen, fuerte, durable,
estabilizado contra
los rayos UV
Barras de amarre
internas para
interconectar puntos
de elevación y amarre
Innovadora
quilla guía
Marca superior IALA
Barandilla
Escalera y barandilla en
acero inoxidable grado
316
Compartimiento de
batería opcional
Puntos de elevación
Cubierta antideslizante
Moldeado
rotacionalmente a
un espesor de
pared 18mm
Puntos de
amarre gemelos
ATLANTIC-2600-ET
El modelo mostrado incluye
la torre exendida
a 4.1mtr
Boya Oceánica ATLANTIC-2600
La ATLANTIC-2600 es una boya de navegación robusta, moldeada rotacionalmente en
polietileno para aplicaciones en puerto y costa.
6
3200
Lifting points
Polyurethane
foam ll
Heavy duty
internal ties
Typical water level (equipped) Typical water level (equipped)
Concrete ballast
Channels for
fork-lift tines
Bridle
2600
38mm shackles
Buoyancy 1170kg to heel
770
150
4100
Access ladder
Handrail & tether
Guard rail
340
Support keel
ATLANTIC-2600
Modelo estándar
ATLANTIC-2600-ET
Modelo que incluye torre extendida
ATLANTIC SL-B2600
Boya Marina
Los últimos productos e información disponibles en www.sealite.com 7
3200
Lifting points
Polyurethane
foam ll
Heavy duty
internal ties
Typical water level (equipped) Typical water level (equipped)
Concrete ballast
Channels for
fork-lift tines
Bridle
2600
38mm shackles
Buoyancy 1170kg to heel
770 150 4100
Access ladder
Handrail & tether
Guard rail
340
Support keel
ATLANTIC-2600 Componentes del producto
Modelo
estándar
Torre
extendida
No Descripción Cantidad
1Sección otante Atlantic 1 1
2Paneles laterales de sección otante Atlantic 2 2
3Torre Atlantic 1 1
4Sección media - 1
5Escalera 1 1
6Baranda de agarre 1 1
7Barandilla 1 1
8Placa de montaje de marca diurna (Opcional)
9Bujes de tierra Atlantic 4 4
10 Perno G316 S/S. M10x100mm de largo 16 32
11 Arandela plana G316 S/S 32 64
12 Resorte o arandela de bloqueo G316 S/S 16 32
13 Tuerca plana G316 S/S 16 32
14 Perno G316 S/S M12 x 90mm 8 8
15 Arandela plana G316 S/S M12 16 16
16 Arandela de resorte G316 S/S M12 8 8
17 Tuerca plana G316 S/S M12 8 8
18 Grillete galvanizado grado M Ø38 con
pasador Ø44, ancho interno 70mm x 137mm
2 2
19 Grillete galvanizado grado S, Ø32mm 2 2
20 Grillete galvanizado grado S, Ø38mm 1 1
21 Placa de brida 1 1
G316 S/S = Acero inoxidable grado 316
ATLANTIC-2600
Modelo estándar
ATLANTIC-2600-ET
Modelo incluye torre extendida
8
Side
Panel Assembly
Detail
Atlantic - 2600
Navigation Buoy
Use Stainless Steel M12 x 90 Bolt with
(x2) flat washers, (x1) spring washer
and (x1) nut. 8 places
Instrucciones de ensamble
Revisar componentes
Descargue todos los componentes de la caja
o el contenedor.
Revise que todos los componentes estén
completos y correctos. Use la tabla de la página
anterior para una lista completa de componentes.
Prepare la sección otante
Posicione la sección otante de la
Atlantic en terreno sólido y nivelado.
Usando los 8 pernos x M12, las arandelas
planas, las arandelas de resorte y las tuercas,
ensamble los paneles laterales otantes a la
sección otante principal.
Prepare la sección de la torre
Ajuste la baranda de agarre a la sección de la torre.
Ajuste la barandilla y el soporte de la marca superior.
Ajuste la marca superior y la linterna a la parte superior de la sección de torre.
Ajuste la sección media a la torre (sólo en el modelo de torre extendida).
Ajuste el ensamble de la escalera.
Ajuste cualquier soporte de marca diurna.
Ajuste la sección de la torre al ensamble otante usando 16 pernos M10, arandelas y tuercas.
Inspección nal:
o Revise que todos los pernos están apretados.
o Revise que la linterna está trabajando correctamente.
o Revise que la batería (si está instalada) está correctamente asegurada.
o Revise que la puerta de la batería (si está instalada) está cerrada correctamente para
formar un sello hermético.
Asegúrese que los bujes de tierra están ajustados a los bujes de amarre de la boya.
Ajuste el ensamble de amarre a los puntos de amarre.
Detalle del
ensamble del
panel lateral
Use pernos de acero inoxidable M12 x 90
con (x2) arandelas planas, (x1) arandela de
resorte y (x1) tuerca. 8 lugares
ATLANTIC SL-B2600
Boya Marina
Los últimos productos e información disponibles en www.sealite.com 9
Unidad de ventilación Sealite
Como funciona
Dentro de la unidad de ventilación hay un canal de aire con forma de una S-curva el cual va desde el
agujero roscado M16 hasta un pequeño agujero localizado en el otro lado.
Este canal se llena de agua y se derrama a través del pequeño agujero permitiendo que el agua
drene de manera efectiva desde la boya y al mismo tiempo, evitando que entre agua a la boya a
través del pequeño agujero.
Instrucciones de instalación para las unidades de ventilación (para productos que contengan
los adaptadores (power packs) Sealite)
1. Desenrosque el tapón blanco localizado en el lado/la base de la boya.
2. Aplique una pequeña cantidad de silicona adhesiva grado marino a la rosca de la válvula de
ventilación.
3. Enrosque cuidosamente la unidad de ventilación asegurándose de que la dirección de la echa
esté en posición hacia abajo.
Agujero roscado
M16
Unidad de
ventilación
Tapón blanco
Pequeño agujero
(drenaje)
10
Instrucciones de ensamble de amarre
Revise los componentes
Desempaque todo el amarre y revise que todos los componentes estén completos y correctos.
Prepare y je la cadena
Ajuste y asegure el grillete 1 x Ø38mm y 1 x Ø38mm el ojete giratorio a la base de la brida.
Nota: Todos los grilletes deben estar totalmente cerrados. Por ejemplo, use un alambre de acero
inoxidable de 3mm para bloquear el ojo del pasador, o use un pasador de grillete con tuerca y
pasador partido.
Ajuste y asegure una longitud de cadena al ojo giratorio usando 1 grillete x Ø38mm.
Nota: Por favor use las guías de abajo para determinar el tamaño y longitud de cadena correcto.
Ajuste y asegure la brida a la boya usando 2 grilletes x Ø32mm. Coloque arandelas Ø36mm a
cualquier lado de la placa de la brida para empacar el grillete para un buen ajuste.
Adjunte el bloque de amarre
Ajuste y asegure la cadena al bloque de amarre.
La boya ahora está lista para despliegue.
Profundidad del agua Tamaño recomendado de la cadena
(desde el pivote hasta el bloque de amarre)
Metros Pies
6 a 14 20 a 46 44mm
14 a 22 46 a 72 38mm
22 a 32 72 a 105 32mm
32 a 50 105 a 164 25mm
50 a 75 164 a 246 22mm
Guía del tamaño de la cadena
Longitud recomendada
de la cadena
Máxima profundidad
del agua
Buenas Prácticas
(Corriente de hasta 6 nudos) 3 x Profundidad del agua 50m
Para círculos reducidos de agua
(Corriente de 2 a 4 nudos) 2.5 x Profundidad del agua 75m
Para un círculo de agua mínimo
(use sólo donde la corriente sea <2 nudos)
No menos de 2 x
Profundidad del agua 75m
Guía de la longitud de la cadena
ATLANTIC SL-B2600
Boya Marina
Los últimos productos e información disponibles en www.sealite.com 11
Diagrama de amarre de la ATLANTIC-2600
Maximum Water Depth
(Highest tide plus half
the maximum wave height)
Mooring Block, 3600kg Airweight.
Approximate sizes shown for a
square concrete block.
Notes:
1. Shackles, swivel and chain are to be load rated products.
2. All shackle pins are to be positively locked.
eg. Using 3mm S.S. wire to lock pin eye or use shackle pin
with nut and split-pin.
or as required
See tables for chain
size and length
General Note:
Recommendations given herein are
advisory only. As each buoy installation
varies, the buoy operator should establish
fitness for purpose prior to installation.
Notas:
1. Los grilletes, pivote y cadena deben ser productos de carga nominal.
2. Todos los pasadores del grillete deben estar totalmente bloqueados.
Por ejemplo, usando alambre de acero inoxidable de 3mm
para bloquear el ojo del pasador o use un pasador
de grillete con tuerca y pasador partido.
Indicaciones generales:
Las recomendaciones dadas aquí son solo
de carácter consultivo. Ya que la instalación
de cada boya es diferente, el operador de
la boya debe establecer la nalidad para el
propósito antes de la instalación.
Máxima profundidad del agua
(Marea más alta más mitad de
la altura máxima de ola)
Bloque de amarre, peso del aire 3600kg.
Tamaños aproximados mostrados para
un bloque de concreto cuadrado
o como sea requerido
Ver tablas para tamaño y
longitud de la cadena
12
Mantenimiento de la boya marina
Las boyas marinas de Sealite están diseñadas para necesitar muy poco mantenimiento.
Recomendamos que la boya sea inspeccionada anualmente. La inspección puede necesitar aumentar
dependiendo de las condiciones locales y de la posición de la boya.
La recomendación IALA AISM E-107 sugiere que los amarres sean inspeccionados anualmente.
Boya marina – Mantenimiento anual
Inspeccione visualmente la boya para ver si está dañada.
Inspeccione la marca superior para ver si está dañada.
Repare cualquier sección que esté rota o dañada.
Limpie la boya de desechos de animales.
Amarre – Mantenimiento anual
Revise y limpie de conchas y algas las cadenas de cola y de montar.
Revise el desgaste de cualquier eje de grillete y revise los pasadores cónicos. Cualquier grillete
desgastado debe ser reemplazado.
Revise el libre movimiento de cada pivote alrededor de su cabeza. Si cualquier cabezal del pivote
se atasca, debe ser reemp.
Revise cualquier eslabón de la longitud de golpe de la cadena. Revise el diámetro de los dientes
y los lados e inspeccione también las soldaduras en cada eslabón.
Si la profundidad lo permite, una cadena de montar desgastada debe ser reversada.
Cambie una cadena cuando cualquier eslabón muestre desgaste excesivo.
La cadena debe ser reemplazada si cualquier eslabón se desgasta a menos de 3/5 de su
diámetro original.
Amarre – Mantenimiento semestral
Inspeccione la cadena de tierra y la pesa de plomo.
Linternas – Mantenimiento
Por favor consulte el Manual de Instalación para la Linterna marina especíca instalada en la
boya.
Sealite Pty Ltd
Australia
+61 (0)3 5977 6128
Sealite Asia Pte Ltd
Singapur
+65 6908 2917
Sealite United Kingdom Ltd
UK
+44 (0) 1502 588026
Sealite USA LLC
USA
+1 (603) 737 1311
Creemos que la tecnología mejora la navegaciónTM
sealite.com info@sealite.com
Consulte la página web de Sealite: www.sealite.com
Garantía de la boya Sealite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sealite Atlantic SL-B2600 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación