Haba 4973, 4973 Dier op dier naar de haaien El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haba 4973 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Spie
l
an
l
eitung
Instruct
i
ons
Règ
l
e
d
u jeu
Spe
l
rege
l
s
Instrucc
i
ones
Istruz
i
on
i
Animal upon Animal – Here we turn! · Pyramide d’animaux – Tous en rond !
Dier op dier – naar de haaien! · Animal sobre animal: ¡A dar vueltas!
Piramide di animali – A pieni giri!
27
Animal sobre animal:
¡A dar vueltas!
Un rotativo
j
ue
g
o
d
e api
l
ar para entre 2
y
4
j
u
g
a
d
ores
d
e 5 a 99 años.
Auto
r
es
: K
l
aus Mi
l
ten
b
er
g
er, Kristin Müc
k
e
l
Ilustraciones: Michael Ba
y
e
r
Duración de una
p
artida: 15 - 20 Min
ute
n
En realidad el cocodrilo quería hacer una excursión con toda tranquilidad y dejarse llevar por
el vasto océano sentado en el tronco de su árbol favorito. Pero su plan se queda por des
g
racia
en nada porque los demás animales acuden dándose codazos unos a otros,
y
a que quieren ir
con él también a toda costa. Tanto los grandes como los pequeños intentan hacerse un sitio
a
lomos del cocodrilo. ¡El que lo consi
g
ue tiene que a
g
arrarse bien fuerte porque ense
g
uida
comenzará todo a dar vueltas! Una caída resultaría mu
y
peli
g
rosa, pues anda un tiburón
m
erodeando por esas aguas...
Material de juego
1 tablero de juego
1 plataforma
g
iratori
a
22 animales de mader
a
1
a
l
eta
de
t
i
bu
r
ó
n
1
dado
de
s
ím
bolos
1 disco de madera
1
se
mi
es
f
e
r
a
de
m
ade
r
a
1 instrucciones
d
e
l
j
ue
go
ESPAÑOL
28
ESPAÑOL
El juego
El cocodrilo se encuentra sobre una plata
f
orma giratoria. Vais a construir juntos una pirámide de
anima
l
es so
b
re e
l
l
omo
d
e
l
coco
d
ri
l
o. Des
p
ués
d
e a
p
i
l
ar un anima
l
con éxito, tenéis
q
ue
h
acer
avanzar la plata
f
orma
g
iratoria un tramo más. ¡Pero o
j
o! Ha
y
que estar concentrados. No debe
caerse ningún animal. Y no olvidéis tampoco imitar al animal al lado del cual está pasando el
ti
b
urón en ese momento
p
or
q
ue
d
e
l
o contrario otro anima
l
se a
p
untará a
l
a
l
ista
d
e
l
os
q
ue
q
uieren ponerse a
l
omos
d
e
l
coco
d
ri
l
o.
El objetivo del juego es ser el primero en poner todos sus animales en la pirámide
.
Preparativos
Para montar el juego necesitáis el tablero, el disco de madera, la plata
f
orma giratoria, el tronco
d
e
l
ár
b
o
l
, e
l
coco
d
ri
l
o y
l
a a
l
eta
d
e ti
b
urón. Inserta
d
primero e
l
d
isco
d
e ma
d
era en e
l
agujero
d
el tablero
y
poned encima la plata
f
orma
g
iratoria bien centrada. La
echa de la plata
f
orma
g
iratoria tiene que señalar a una boya cualquiera del tablero. Colocad ahora al cocodrilo en la
r
anura
d
e
l
tronco
d
e
l
ár
b
o
l
e inserta
d
l
a a
l
eta
d
e ti
b
urón en
l
a ranura
p
e
q
ueña
d
e mo
d
o
q
ue e
l
ti
b
urón na
d
e en e
l
senti
d
o
d
e
l
as a
g
u
j
as
d
e
l
re
l
o
j.
T
ene
d
e
l
d
a
d
o y
l
os anima
l
es
d
e ma
d
era prepara
d
os
.
La semies
f
era no se necesita hasta la variante del
j
ue
g
o señalada más aba
j
o.
¿Cómo se juega?
Vais a
j
u
g
ar en e
l
senti
d
o
d
e
l
as a
g
u
j
as
d
e
l
re
l
o
j.
C
omienza quien se haya dejado llevar alguna vez por las aguas encima de una balsa. Eres el
j
u
g
a
d
or
d
e inicio. Co
g
e un anima
l
cua
l
quiera
y
co
l
ócate
l
o
d
e
l
ante. A continuación,
l
os
d
emás
j
u
g
a
d
ores co
g
en por turno un anima
l
y
se
l
o co
l
ocan tam
b
ién
d
e
l
ante. Esta operación continúa
hasta que los animales estén todos repartidos de la siguiente manera: con dos jugadores coge
ca
d
a
j
u
g
a
d
or 9 anima
l
es; con tres
j
u
g
a
d
ores, 7 anima
l
es; con 4
j
u
g
a
d
ores, 5 anima
l
es.
Los anima
l
es que so
b
ren se
d
e
j
an en
l
a ca
j
a
.
Al
api
l
ar
l
os anima
l
es tenéis que rea
l
izar vuestra
j
u
g
a
d
a si
g
uien
d
o estos pasos
:
1. Prim
e
r
o
t
ir
á
i
s
los
dados
.
2
. A continuación apiláis. Poco a poco se va
f
ormando una pirámide de animales sobre el lomo
de
l
cocod
ril
o.
3
. Después de apilar con éxito un animal tenéis que
g
irar la plataforma
g
iratoria hasta la
si
g
uiente bo
y
a e imitar la voz del animal al que señala en ese instante la
echa
g
iratoria, es
decir, la voz del animal al lado del cual está
p
asando el tiburón en ese momento
.
A
hora comienza lo bueno: El jugador de inicio tira el dado.
29
ESPAÑOL
¿Qué te ha salido en el dado?
D
os
p
untos:
¡Apila inmediatamente a dos de tus animales!
E
l si
g
no de interro
g
ación:
Tus compañeros
d
e
j
ue
g
o
d
eci
d
en cuá
l
d
e tus anima
l
es
d
e
b
es api
l
ar
.
L
a mano
:
D
ale un animal a un compañero de juego que será el encargado de apilarlo.
No olvidar: El
j
u
g
ador que ha apilado debe
g
irar la plataforma hasta que señale la si
g
uiente
b
o
y
a
y
al mismo tiempo debe imitar la voz del animal al lado del cual pasa el tiburón en ese
m
omento. A quien se olvide se le penaliza con la obligación de quedarse un animal de la caja. Si
n
o que
d
an anima
l
es en
l
a ca
j
a, ese
j
u
g
a
d
or
h
a
b
rá teni
d
o muc
h
a suerte.
D
os bo
y
as:
Apilas a uno de tus animales
y
a continuación tienes que
g
irar la plataforma para
q
ue avance dos bo
y
as
.
L
a
echa
g
iratoria
:
Tienes que girar la plataforma una vuelta entera. Para saber dónde has comenzado
a
g
irar, pue
d
es
d
e
j
ar e
l
d
a
d
o
j
unto a
l
a
b
o
y
a inicia
l
.
No olvidar: El
j
u
g
ador que
g
ira la plataforma tiene que imitar las voces de todos los animales al
l
ado de los cuales va pasando el tiburón
.
La
aleta
de
t
i
bu
r
ó
n:
Saca la aleta de la ranura
y
ponla de nuevo en ella pero al revés, señalando en la
o
tra dirección. A
p
artir de ese momento, el tiburón nadará en la dirección contraria,
y
habrá que mover la plataforma
g
iratoria en sentido contrario a las a
g
u
j
as del relo
j
.
30
ESPAÑOL
I
mportantes re
g
las para apilar
:
Hay que apilar los animales encima del cocodrilo o encima de uno o de varios animales que ya
estén apilados. Los animales, con excepción del cocodrilo, no deben tocar
j
amás la plataforma
g
iratoria
.
Sólo se te
p
ermite utilizar una mano al a
p
ilar.
¡
Derrumbe de la
p
irámide de animales!
S
i en una
j
u
g
ada cae al
g
ún animal o incluso toda la pirámide, tu turno
naliza en el acto
:
Si han sido uno o dos los animales caídos, el jugador que ha ocasionado el derrumbe tendrá
q
ue
q
ue
d
árse
l
os
.
Si han caído más de dos animales o incluso la pirámide entera, el
j
u
g
ador tendrá que
quedarse con dos de esos animales y poner el resto en la caja. Se vuelve a colocar al cocodrilo
e
n
su
sitio.
Si cae algún animal de la pirámide sin la intervención de un jugador, se devolverán los
animales caídos a la caja y, en caso necesario, volverá a colocarse al cocodrilo en su sitio.
Final del juego
La partida acaba en el momento en que un jugador se queda sin ningún animal convirtiéndose
d
e ese mo
d
o en e
l
g
ana
d
or
d
e
l
a parti
d
a
.
Variante para expertos, con oleaje
C
olocad la semies
f
era en el centro del tablero de
j
ue
g
o en lu
g
ar del disco de madera,
y
poned
encima la plata
f
orma giratoria. Ahora, al girar, el tronco del árbol junto con la pirámide de
anima
l
es irá osci
l
an
d
o a
l
armantemente. ¡Tene
d
entonces muc
h
ísima
p
recaución!
31
ESPAÑOL
Autores
Klaus Miltenberger nació en 1963 en Ascha
ff
enburg, a orillas del río
Meno, y creció ro
d
ea
d
o
d
e muc
h
os anima
l
es en una pequeña granja
en los bosques de la cadena montañosa de Spessart. Tras su
f
ormación
p
ro
f
esional como cocinero estudió las carreras de Pedagogía, Psicología
y
Ciencias Socia
l
es en
l
a universi
d
a
d
Lu
d
wig-Maximi
l
ian
d
e Múnic
h
.
T
ra
b
a
j
a
y
vive como pe
d
a
g
o
g
o e inventor
d
e
j
ue
g
os en Múnic
h
.
É
l inventó también la versión original del premiado juego An
i-
m
a
l
so
b
re anima
l
de HABA.
l
D
e
d
ico este juego a mi amigo Her
b
ert Fat
h
, así como a su esposa
A
nna y a sus
h
ijos Danie
l
y Kat
h
arina.
Kristin Mückel nació y se crió en la hermosa región de Turingia.
Y
a
d
e niña
l
e encanta
b
a pintar,
h
acer tra
b
a
j
os manua
l
es
y
ponerse
a prueba como inventora de
j
ue
g
os. Tras sus estudios de diseño de
j
uegos y de materiales didácticos en la Escuela Superior de las Artes
Bur
g
Gie
b
ic
h
enstein u
b
ica
d
a en
l
a ciu
d
a
d
d
e Ha
ll
e, a ori
ll
as
d
e
l
río
Saale,
f
ue a parar a la re
g
ión de la Alta Franconia en donde ho
y
en día
d
esarrolla e ilustra también juegos entre otras actividades. Para HABA
h
a pu
bl
ica
d
o
y
a Oso Basti a
y
u
d
a a sus ami
g
os
y
Dino
d
e
l
os número
s
.
Dedico este juego a mis queridos padre
s
y
a
mi h
e
rm
a
n
a
p
e
q
ueña Isa
b
e
l
.
Ilustrador
Michael Bayer nació en 1971 en Friedrichshafen, a orillas del lago
de
Co
n
sta
nz
a
. D
u
r
a
n
te
su
inf
a
n
c
i
a
abso
r
b
i
ó
l
a
d
iv
e
r
s
i
dad
de
f
o
rm
as
d
e la naturaleza
y
en la actualidad si
g
ue sacando provecho de aquella
actividad como dibujante. Realizó sus estudios de ilustrador y diseñador
g
ráfi co en la Escuela Superior Técnica de Münster (Westfalia). Tras una
b
reve incursión en el mundo de la publicidad, traba
j
ó durante nueve
a
ñ
os
co
m
o
il
ust
r
ado
r
autó
n
o
m
o
e
n
e
l
ta
ll
e
r
co
l
ect
iv
o
«H
a
f
e
n
st
r
a
ß
e
64»
de
M
ü
n
ste
r.
Desde el año 2010 vive con la ilustradora Marion Elitez
y
su hi
j
a Selma
en la localidad de Mönchengladbach. Para HABA ha ilustrado ya la
s
erie com
pl
eta
d
e Anim
al
sob
r
e
a
nim
al
.
Q
uiero dedicar este juego a mi hija Selma
.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
n
ach einer lusti
g
en Spielerunde
f
ehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzu
nden. Kein Problem! Unter
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist
.
Dear Children and Parents,
After a fun round,
y
ou suddenl
y
discover that a part of this HABA
g
ame is missin
g
and is nowh
e
e
re
to be
f
ound. No problem! At
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
y
ou can
nd out whether this part is
s
s
till
available for delivery
.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie
d
e
j
eu amusante, vous vous ren
d
ez compte qu’i
l
manque sou
d
ain une pièce
au
j
eu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
w
ww.h
aba
.
de/
Er
sat
z
te
il
e
si la
p
ièce est encore dis
p
onible
.
Beste ouders, lieve kinderen
Na een
l
eu
k
e spe
l
ron
d
e ont
b
ree
k
t p
l
otse
l
ing een
d
ee
l
van
h
et spe
l
materiaa
l
en is
h
et nergens meer
te vin
d
en. Geen pro
bl
eem! On
d
er
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kunt u alti
j
d navra
g
en o
f
het no
g
v
erkrijgbaar is
.
Queridos niños, queridos padres:
D
espués de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
m
ateria
l
d
e
j
ue
g
o que no se pue
d
e encontrar en nin
g
una parte. ¡Nin
g
ún pro
bl
ema! En
w
ww.haba.de/Ersatzteil
e
podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto
.
Cari bambini e cari genitori,
d
opo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare
d
a nessuna
p
arte. Nessun
p
ro
bl
ema! Su
l
sito www.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
(
ricambi)
p
otete
c
hiedere se il pezzo è ancora disponibile
.
Queridos pais, queridas crianças,
D
epois de algumas partidas engraçadas deu-se pela
f
alta de alguma peça
se consegue encontrar. Não faz mal! Via o website
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
p
er
g
untar se essa peça ain
d
a está
d
isponíve
l.
Kære forældre og børn.
Ef
ter et spændende spil opdager I pludselig, at dette HABA-spil mangler
e
D
en er bare ikke til at finde igen. Ikke noget problem!
w
ww.
h
a
b
a.
d
e/Ersatztei
le
kan I se, om delen stadi
g
fås.
Kära barn, kära föräldrar!
Ef
ter en sko
j
i
g
spelrunda saknas plötsli
g
t en bit ur spelmaterialet
f
rån
d
etta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta p
å
w
ebbs
i
da
n
w
ww.
haba
.
de/
Er
sat
z
te
i
le
och frå
g
a om biten kan levereras
-GFXGU)[GTGMGM-GFXGU5\½NČM
'I[XKF¢OL¢VªMWV¢PJKTVGNGPJK¢P[\KMGPPGMC*#$#L¢VªMPCMGI[FCT
ªUUGJQNUGOVCN¢NL¢M5GOOKIQPF#
Y
YY
JCDC
FG
'
T
UCV
\
VGKNG
CNCVV
OG
I
M
ª
TFG\JGVKMJQ
I[
XCPGTCMV
¢
TQPO
ªI
C\CFCTCD
que não
t
z
tei
le
p
o
d
e
e
n del.
.
C
DLC
/