Transcripción de documentos
BIENVENIDOAL
MUNDO
Estamos comprometidos
DE KITCHENAID
a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades pot toda [a vida. Para
ayudar a asegurar la larga duraci6n
desempe_o
y el
de su aparato, mantenga
esta guia a la mano. Esta le proveer_
informaci6n
sobre la mejor manera
de usar y cuidar su producto.
Su
satisfacci6n es nuestra meta
n6mero
producto
I. Recuerde registrar
en [inea en www.kitchenaid.
com, o bien pot correo
usando la
Tarjeta de registro del producto
adjunta.
su
_
[NDICE
SEGUR|DAD
DEL HORNO
PAPA
HOSTRADOR
.........................................
Precaudones importantes ................................................................................
RequisJtos el_ctricos .........................................................................................
PIEZAS
GUiA
48
49
Y CARACTERJSTlCAS
Piezas y accesorios ..........................................................................................
CaracteHsticas del panel de control .................................................................
50
SI
Selecci6n de las posidones
5I
DE LOS MODOS
Modos de cocd6n
de la parrilla ..........................................................
DE COCCION
...........................................................................................
Modos Toast and bagel (Tostar y roscas)
.........................................................
52
52
MODOS
DE COCCION
.......................................................................................
53
MODOS
PARA TOSTAR
......................................................................................
56
FUNC|ONES
Opd6n
AD|C|ONALES
para cocd6n
pot convecd6n
...............................................................
Opd6n para cocd6n de alimentos congelados ................................................
Cambio de grados Fahrenheit a centfgrados ...................................................
PRIHEROS
FUNCIONAHIENTO
DEL HORNO
PARA
PARA
OBTENER
LOS HEJORES
6I
6I
62
63
63
DE PROBLEHAS
Si el horno para mostrador
GARANTiA
59
59
60
Y LIMPIEZA
C6mo sacar y limpiar la bandeja para migas .....................................................
Limpieza del horno para mostrador .................................................................
SOLUC|ON
58
58
RESULTADOS
Consejos para el uso del horno para mostrador ..............................................
Consetos para la cocd6n de los alimentos .......................................................
Selecd6n de los utensilios para hornear para el uso del horno
para mostrador .................................................................................................
CUIDADO
57
57
HOSTRADOR
C6mo ajustar la posid6n de la parrilla .............................................................
Conflgurad6n
de un modo de cocd6n ............................................................
PrecalentamJento ..............................................................................................
CONSEJOS
57
PASOS
Antes del primer uso .......................................................................................
Uso del homo para mostrador .........................................................................
46
47
falla o no funciona correctamente
........................
...........................................................................................................
64
65
Guarde siempre una copia del recibo
compra de su homo para mostrador.
garantfa. Antes de usar el homo para
del producto, que fue empacada con
de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de
La prueba de compra le asegurar_ el servido bajo la
mostrador, Itene y envfe por correo la tarjeta de registro
la unidad o regfstrese en linea en www.ldtchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitir_ contactarlo en el caso improbable de una notificad6n acerca de
la seguridad del producto y nos asistir_ para cumplir con las disposidones de Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor).
No se requiere completar y enviar la
informad6n de registro del producto para obtener la garantia del mismo. Sirvase completar Io
siguiente para su informacJ6n personal:
Numero
de modelo
Numero
de serie
Fecha de compra
Nombre
de la denda
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual
yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo
de advertencia
de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los
demas.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n
del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras
significan:
de
inmediato,
puede morir
Si no
sigue las usted
instrucciones
o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le
diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias
de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas
identificadas por el estado de California como causantes de c&ncer.
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m#.s sustancias quimicas
identificadas per el estado de California come causantes de defectos congenitos
o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
47
PRECAUCIONES
AI utilizar aparatos electricos, se deben
seguridad_ entre elias las siguientes:
I. Lea todas
las instrucciones.
2. No toque
las superficies
3. Para protegerse
parte del homo
calientes.
IMPORTANTES
seguir siernpre
las precauciones
basicas de
Usar las asas o perillas.
contra descargas
el_ctricas, no sumerja
en agua ni en ning0n otto liquido.
4. Es necesario
supervisar cuidadosamente
_ste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe
del contacto cuando
antes de colocar o quitar piezas.
el cable,
a los nihos cuando
los enchufes
usen cualquier
no est_ en uso y antes de la limpieza.
ni ninguna
aparato
o cuando
Deje que se enfr[e
6. No utilice ningtin electrodom_stico
con un cable o enchufe dahado, si el electrodom_stico
no funciona correctamente,
si se cay6 o si est_ dahado de alguna forma. Devuelva el aparato
al lugar m_s cercano de servicJo autorizado
para su examen, reparaci6n o ajuste.
7. El uso de accesorios
ocasionar lesiones.
no recomendados
8. No permita que el cable cuelgue
superficies calientes.
por parte
del borde
9. No coloque cerca de un quemador
dentro de un horno caliente.
al mover
I I. Tenga extremo
al sacar la bandeja
caliente
un electrodom_stico
12. No coloque en un homo para mostrador
metal, ya que pueden provocar incendios
del electrodom_stico
de una mesa o mostrador
a gas o el_ctrico
10. Tenga extremo cuidado
liquido caliente.
cuidado
del fabricante
ni que toque
ni sobre
que contenga
para asar o al desechar
puede
el mismo,
aceite
ni tampoco
caliente
u otro
grasa caliente.
alimentos demasiado grandes
o descargas
el_ctricas.
ni utensilios
de
13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el homo para mostrador
con un material inftamable
o si 6ste Io toca, como cortinas, paher[a, paredes y objetos similares, mientras est_ en
funcionamiento.
No guarde ningOn art[cuto sobre el aparato cuando est6 en funcionamiento.
14. No limpie con estropaios
de metal. Pueden desprenderse
el_ctricas, ocasionando
un riesgo de descarga el_ctrica.
partes
15. Tenga extremo cuidado
metal o de vidrio.
con materiales
16. No guarde
este homo
cuando
use recJpientes
ningOn material diferente
cuando no est_ en uso.
17. No coloque ninguno de los siguientes
ningOn material similar.
fabricados
de los accesorios
materiales
del estropajo
recomendados
en el homo:
papel,
y tocar
que no sean de
por el fabricante
cart6n,
pl_stico
21.
No use el electrodom_stico
22.
Este producto
se diseh6
para un uso diferente
tinicamente
Start/Cancel
(Inicio/Cancelar),
de aqu_l para el cual fue disehado.
para uso dom_stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
48
en
ni
18. No cubra la bandeta para migas ni ninguna otra parte del homo con papel de aluminio.
hark que se caliente excesivamente
el horno. Est_ permitido
colocar papel de aluminio
bandeja multiuso para juntar la grasa.
19. Para desenchufar,
apague el horno presionando
el bot6n
luego saque el enchufe del contacto de la pared.
20. No usar al aire libre.
piezas
Esto
en la
No use un cable electrico de extensi6n.
Si el cable de suministro electrico es demasiado
corto, haga que un electricista o t_cnico de
servJcio competente
instale un contacto cerca
del electrodom6stico.
Deber_
usarse un cable corto
de suministro
el6ctrico (o un cable desmontable
de sumJnistro
el6ctrico) para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable m_s largo.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexibn a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal
a tierra,
de conexi6n
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
Hay disponibles cables de suministro el6ctrico
desmontables
m_s largos o cables de extensi6n
y pueden usarse.
SJ se usa un cable de suministro
desmontable
electrico
m_s largo o un cable de extensi6n:
[] La clasificaci6n electrica indJcada en el juego
de cables o cable de extensi6n deber_ set
por Io menos la misma que la clasificaci6n
electrica del aparato.
[] Deber_ arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador
o la
parte superior de la mesa, en donde los
ni_os podrian jalarlo o tropezarse con _l
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de conexi6n a tierra, el
cable el_ctrico de extensi6n deber_ ser un cable
de conexJ6n a tierra de 3 terminales.
Vatiaje: 1800 Vatios
NOTA: El horno para mostrador
tiene un
enchufe de 3 termJnales con conexi6n a tJerra.
Para reducir el riesgo de choque electrico,
este enchufe encajar_ en un tomacorriente
solamente de una manera. SJ el enchufe
no encaja en el tomacorriente,
p6ngase
en contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
49
Superficie de
enfriamiento
para la
Parriila del homo y de
enfriamiento
de acero
Pantalla
LCD de alto
de
cromado
Controles
Bandeja
para
desmontable
migas
(no se
_uestra)
Parrilla
acero
para
asar
cron3ado
Bandeja multiuso
antiadherente
50
de
Temperatura
Regulable en incrementos
de 5 °
Fahrenheit o centigrades en la mayorJa
de los modes de cocci6n.
po
Regulable en incrementos
de un minute
en la mayorJa de los modes de cocci6n.
Selector
de modos
de cocci6n
Reheat
Keep Warm
Temp
Perilla de control
Tiempo (presione
seleccionar)
por convecci6n
El ventiiador
per
convecci6n cocd6n
Botande
circula aire
de cocci6n
_
--I
Convecti0r_
Start
0
alimentos
Frozen
Temperatura/
para
de
congelados
m_s r_pido y de manera
m_s uniforme, para que
los alimentos est_n mS.s
doraditos
y crocantes.
Siga estas instrucdones
I (Parte
I
Bot6n
Inicio/
Cancelar
para co[ocar
la parrilla:
superior)
Optima para hornear y codnar, como hornear
pizza, recalentar, cocd6n general y horneado
pot convecd6n. Debe utilizar esta posid6n para
2UtiliCe(centro)para
asar la
mayoria
de las carnes.
tostar. Adecuada
para
asar algunos
articu[os m_s
altos.
I".....
3 (Parte inferior)
La parrilla inferior deja bastante espado para
codnar los articulos m_s altos. Utilice esta
posid6n para el modo Asado Roast y para
recalentar y mantener caliente.
sI
Su homo para mostrador cuenta con nueve
modos de cocci6n, especialmente disefiados
para una variedad de tareas de cocina.
Cado uno utiliza el sistema Even-Heat
de
de cada modo para satisfacer sus necesidades
especificas. El horno para mostrador
se
acordar_ de todas las configuraciones
para el
pr6ximo uso (hasta que se Io desenehufe).
KitehenAid para controlar una combinaci6n
de eiementos, al distribuir ealor en los lugares
en que es neeesario para obtener los mejores
resultados. La configuraci6n de memoria le
permite personaiizar el tiempo y la temperatura
Las fundones adicionales de Convecci6n y
Congelados (disponibles en determinados
modos de cocd6n) le permiten codnar a
gran nivel.
TM
Consulte [a guia r_pida a continuaci6n para ver [as opciones de modo de cocci6n
y consejos detaliados para cada modo de cocci6n en las siguientes p_ginas.
MODOS
over
expiicaciones
DE COCCION
No se necesita Preheat (Precalentar)
para los moclos
Reheat (Recalentar)
y Broil (Asar a la parrilla).
Modo de
Posici6n de la
cocci6n
parrilla
Bake (Hornear)
2 o 3
Keep Warm
Prefijar temp.
Rango de
en °F (°C)
temp. en °F
(°C)
350°F (177°C)
(Mantener
Preestablecer
caliente),
LConvecci6n?
el tiempo (en
minutos)
150-450°F
30
Si
450°F
(232°C)
10
Auto
150-450°F
(66-232°C)
45
N/D
8
S[
150-200°F
(66-93°C)
60
N/D
150-450°F
15
Auto
10
S[**
17
S[
(66-232°C)
Asado Roast
Etapa 1
3
Etapa 2
3
Broil (Asar a la
450°F (232°C)
325°F (163°C)
1 o 2
450°F (232°C)
parrilla)*
350°F (177°C) o
450°F (232°C)
Keep Warm
(Mantener
2 o 3
170°F
(77°C)
2 o 3
300°F (149°C)
caliente)
Reheat
(Recalentar)
(66-232°C)
Cookie (Galletas)
1
375°F (190°C)
150-450°F
(66-232°C)
Pizza***
1 o 2
400°F (204°C)
150-450°F
(66-232°C)
El modo Broil
(Asar a la parritla)
_÷AI usar la convecci6n
permite
con el modo
seleccionar
Cookie
entre las opciones
(Galletas),
_÷÷El modo Pizza agrega un tiempo de asado a la parrilla de 30 segundos
MODOS
PARA TOSTAR
de 350°F (I 77°C) y 450°F (232°C)
se regula autom_ticamente
la temperatura
Onicamente.
de cocci6n
pot 25°E
para dorar
el queso.
al final det ciclo de cocci6n
Y ROSCAS
No se necesita Preheat (Precalentar) para los modes Toast (Tostar) ni Bagel (Roscas).
Modo de
Pos.
Intensidad
Grado de
Rebanadas
Grado
de la
parrilla
predeterminada
intensidad (ligero
predeterminadas
(Cant. de
rebanadas)
Toast(Tostar)
2
4
I-8
2
I-6
Bagel(Roscas)
2
4
I-8
2
I-6
cocci6n
52
a oscuro)
Elementos
El sistema Even-Heat
de KitchenAid ayuda
a ofrecer resultados de cocc[6n uniformes, sin
zonas frias nJ cocc[6n excesiva. A[ alternar el
TM
encendido y apagado de los distintos elementos
calefactores, y utJlizar determinados
elementos
para s61o una parte de[ cJclo de cocc[6n, EvenHeat
[e permite disfrutar de asados tJernos
y jugosos o pizzas con un delicJoso queso
dorado--autom_tJcamente.
Encendido
superiores
Apagado
Convecci6n
Se
mu_stra
encendido)
TM
Encendido
Elementos
inferiores
En el modo Bake (Hornear), el sistema EvenHeat
dJstribuye energia a los eJementos
superJores e Jnferiores para mantener la
temperatura
deseada del homo. Se apagar_
el elemento central superior.
TM
Consejo para el modo
Bake
• Es posJbJeque los alimentos se cocinen hasta
un 30% m_s r@ido al usar el modo por
conveccJ6n, Revise los aJimentos horneados
como los pasteles, panecJllos y articuJos de
reposteria antes de que termine el ciclo para
evitar Jacocci6n excesiva,
Reheat
KeepWarm
NOTA: Para ver las configuradones
de
temperatura
y tiempo y las opciones del
modo Bake (Hornear),
consutte el cuadro
"Plodos de cocci6n'.
El modo Asado Roast utiliza la cocci6n por
etapas para dejar que los articuios m_s grandes
como los asados de cerdo o pollos enteros
formen una corteza crocante mientras se cocina
lentamente el interior. El sistema Even-Heat
TM
distrJbuye energia a los elementos superiores
e JnferJores para mantener Ja temperatura
deseada del homo. El ventilador de convecci6n
funcionar_ durante la primera etapa para ayudar
a que Ja corteza quede crocante y, luego, se
apagar_ para que no se reseque.
Informad6n
sobre temperatura
y tiempo
En el modo Asado Roast, el tJempo y Ja
temperatura est_n configurados en dos etapas,
Etapa I (Crocante) Durante la Etapa I, Jacapa
exterior deJ asado se dejar_ crocante mientras
el interior comienza a calentarse. El ventJlador
de convecd6n estar_ encendido de forma
Reheat
Keep Warm
Etapa 2 (Asado) Se disminuye
en la Etapa 2 para dejar que el
y uniformemente
al centro deJ
que Ilegue a la temperatura
de
El ventJlador de convecci6n se
no se reseque el exterior.
Ja temperatura
calor Ilegue Jenta
alimento hasta
cocci6n deseada.
apagar_ para que
NOTA: Para ver Jas configuraciones
de
temperatura
y tiempo y Jas opciones del modo
Asado Roast, consuJte el cuadro "Plodos de
coccJ6n".
predeterminada para ayudar con Jacocci6n
crocante del exterior del asado, pero puede
apagarse, si Io desea, Es posible que los cortes
m_s peque_os de came no necesiten quedar
tan crocantes como los asados m_s grandes.
Consulte la receta.
53
P_zza
El asador utJJJza calor radJante dJrecto para
cocJnar los alJmentos desde arrJba. El sJstema
Even-Heat
distribuir_
TM
energia
a los tres
_oast
Bake
Bagel
elementos
calefactores
superiores para ofrecer
dos niveles de asado eficaz. Los elementos
inferiores
no se encender_n.
El mode
per convecci6n
puede
utilizarse
cortes fines de pescado, eliminando
de dar vuelta el alimento.
Consejos
del mode
* Para obtener
parriiia
disen6
Broil
los mejores
resultados,
utJlJce la
y bandeja multiuso de i 2" (30 cm). Se
para drenar el jugo y ayudar a evitar
saipicaduras
,
con
y humo.
Para un drenaje
adecuado,
no cubra [a parriiia
con pape[ de alumJnio. En su [ugar, [a base de [a
bandeja mu[tiuso puede cubrirse con pape[ de
aluminio
para facilitar
* Los alimentos
[a [impieza.
cocidos
Reheat
KeepWarm
la necesidad
debajo de[ asador se
quemar_n muy r_pJdamente si no se centre[an
cerca de[ fin de[ tiempo de cocci6n.
En el mode Keep Warm (Mantener caliente),
el sistema Even-Heat
distribuye energJa a
los elementos superiores e inferiores para
mantener a los a[imentos ca[ientes antes de
servMos.
* Saque la parrilla de[ homo antes de dar vuelta
o de quitar los a[imentos. Utilice pinzas para
dar vuelta los alimentos, y asi evitar que 6stos
pierdan el jugo. Los cortes muy delgados de
pescado, aves o came ta[ vez no necesiten
darse vuelta.
* Despu_s de asar a [a parrilla, saque [a bandeja y
los alimentos de[ homo. Si se dejan derrames,
6stos se hornear_n en [a bandeja a[ dejarse en
un homo caliente, [o que dificu[tar_ a0n m_s su
[impieza.
NOTA: Para ver [asconfiguraciones de
temperatura y tiempo y [asopciones de[ mode
Broil (Asar a [a parrilla), consu[te el cuadro
"Modes de coccJ6n".
TM
Consejos
del
mode
* La temperatura
Keep
Warm
predeterminada
es de [ 70°F
(77°C), pero puede desear modificarla
dependiendo
del tipo de articu[o que vaya a
mantener
caliente.
IMPORTANTE:
Bagel
Los alimentos
deber_n
Reheat
KeepWarm
NOTA: Para ver [as configuradones
de
temperatura
y tiempo y [as opdones de[ modo
Keep Warm (Mantener cahente), consulte el
cuadro "Hodos de cocd6n".
estar a una temperatura come para ser
servidos antes de co[ocarlos en el homo para
mantener caliente.
El sistema Even-Heat
distribuye energia a los
e[ementos superiores e inferiores para que los
ahmentos est(_n como para servirlos. (Se apaga
el e[emento central superior),
TM
Consejos para el modo Reheat
* La temperatura predeterminada
es de 300°F
(149°C), pero puede que sea necesaria su
modificad6n dependiendo
del tipo de articulo
que vaya a recalentar.
o
$4
Recalentar los alimentos por mucho tiempo
puede codnarlos en exceso o resecarlos.
Pizza
least
Bake
Bagel
Reheat
KeepWa_m
NOTA: Para ver [as configuradones
de
temperatura
y tiempo y [as opdones de[ modo
Reheat (Recalentar), consulte el cuadro "Modos
de cocci6n".
Enelmodo
Cookie
(Galletas),
elsistema
EvenHeat
TM
distribuye
energia
aloselementos
superiores
einferiores
para
mantener
la
temperatura
deseada
de[horno.
Seapagar_
elelemento
central
superior.
AIutilizar
lacocci6n
porconvecci6n
enelmodo
Cookie
(Galletas),
[aconversi6n
EasyConvect
TM
disminuye
autom_ticamente
[atemperatura
de[ *
homo
por25°F
(I4°C)
para
prevenir
lacocd6n
Reheat
KeepWarm
el
Es posible que las galletas se horneen hasta
un 30% m_s r_pido al usar el modo por
convecci6n. Revise las galletas antes de que
termine el cJclo para evitar que se quemen.
* Las galletas se hornear_n mejor y m_s r_pido
en el modo por conveccJ6n, ya que su _rea de
superficJe es relativamente
pequefia.
NOTA: Para ver [as configuraciones
de
temperatura
y tiempo y las opciones del modo
Cookie (Galietas), consuite el cuadro "[Vlodos
de coccJon".
en exceso.
Consejos de cocci6n por convecci6n para
modo Cookie
* Hantenga la p6rdida de calor al minimo
abriendo la puerta del horno s61o cuando sea
necesario.
En el modo Pizza, el sistema Even-Heat T_
distribuye energfa a los elementos superiores e
inferiores para mantener la temperatura
deseada
de[ horno. El elemento central superior est_
apagado hasta que finalice este modo. La Oltima
etapa de este modo terminar_ de cocinar el
queso dor_ndo[o a una temperatura
alta.
Modo Frozen
(Alimentos
Pizza
lbast
Bake
Bagel
Asado
Roast
Broil
Reheat
KeepWarm
congelados)
La configuraci6n del modo Pizza pasar_ de
forma predeterminada
al modo Frozen. Puede
utilizar el bot6n Frozen para darles m_s tiempo
a [as pizzas congeladas para que se cocinen, o
deseleccionarla
cuando hornee pizzas frescas.
Consejos para el modo
Pizza
* Para [as pizzas congeladas, se recomienda que
siga las instrucciones de tiempo y temperatura
que trae el envase.
* Las pizzas con una corteza fina se hornear_n
mejor y m_s r_pido en el modo pot
convecci6n, ya que su _rea de superficie es
relativamente
pequeffa. Coloque las pizzas
con una corteza delgada directamente
sobre la parrilia del horno para obtener una
corteza m_s crocante. Tenga en cuenta que
la convecci6n puede acelerar el tiempo de
cocci6n hasta un 30%. Debe revisar la pizza
a menudo durante los 01timos minutos para
garantizar los mejores resultados con esta
caracteristica.
Una vez que determine el
tiempo 6primo, restaure la configuraci6n
de memoria al nuevo tiempo deseado.
Etapa de coccJ6n
Etapa de dorado
* Las pizzas con una corteza gruesa, autoleudantes o estilo Chicago necesitar_n m_s
tiempo para cocinarse. Utilice la bandeja
antiadherente
de [2" (30 cm) para las pizzas
frescas o estilo Chicago para mantener la
forma y evitar que se derrame la salsa.
* Es posible que tenga que girar las pizzas
durante el horneado para obtener una
cocd6n uniforme.
NOTA: Para ver [as configuraciones
de
temperatura
y tiempo y [as opciones de[ modo
Pizza, consulte el cuadro "[Vlodos de cocci6n".
$5
En el modo Toast (Tostar), el sistema EvenHeat
distribuye energfa a los elementos
superiores e inferiores para ofrecer un tostado
m_s r_pido y parejo.
TM
Utilice el modo Toast (Tostar) para panes,
articulos de reposteria, gofres congelados. Si va
a recaJentar los articuJos de reposteria, utilice la
funci6n Reheat (Recalentar).
Consejos para el modo Toast
* Co[oque el pan directamente
sobre la
posici6n central. No tiene que darlo vuelta
durante el ciclo de tostado.
Reheat
Keep Warm
NOTA: Para ver [as configuraciones
de
temperatura y tiempo y las opciones de[ modo
Toast (Tostar), consulte el cuadro "Modos para
tostar
y roscas'.
• Seleccione [a opci6n Frozen (Alimentos
congelados) para darle m_s tiempo para que
se descongele el pan, etc.
En el modo Bagel (Roscas), el sistema EvenHeat
distribuye energia entre los elementos
superiores e inferiores para dorar [a parte
superior de [as roscas mientras ca[ienta el
exterior a fuego lento.
TM
Consejos para el modo Bagel
* Co[oque [as roscas
directamente
sobre [a
Reheat
NOTA: Para ver [as configuraciones
de
temperatura y tiempo y las opciones de[ modo
Bagel (Roscas), consulte el cuadro "Modos para
parrJlla de[ homo con
el [ado cortado hacia
ARRIBA. No tiene que
dar vuelta las roscas durante
tostar
el cic[o Bagel.
" Seleccione [a opci6n Frozen (Alimentos
congelados) para darles m_s tiempo para que
se descongelen las roscas.
$6
KeepWarm
y roscas'.
La cocci6n por convecci6n utiliza un
Consejos para el modo de cocci6n pot
convecci6n
O
entilador
para brindar
circular una
el aire
dentro
del
horno para
cocci6n
m_s r_pida y parela. La opci6n por
Conve_t_o_
convecci6n est_ disponible para la
mayoria de los modos de cocci6n. En
los modos Recalentar y Etapa I de
Asado Roast, se encender_ autom_ticamente
la convecci6n de forma predeterminada. La
convecci6n NO est_ disponible para los modos
de tostacJ6n.
AI utilizar la cocci6n por convecci6n en el modo
Cookie (Galletas), la conversi6n EasyConvect
disminuye autom_ticamente
la temperatura
del
homo pot 25°F (14°C) para prevenir la coccJ6n
en exceso.
TM
* Los alimentos m_s delgados se hornear_n
mejor y m_s r_pido en el modo pot
convecci6n, ya que su _rea de superficie
es relativamente
pequefia.
* Es posible que los alimentos se cocinen
hasta un 30% m_s r_pido al usar el modo de
cocci6n por convecci6n. Revise los alimentos
horneados como los pasteies, panecillos y
articulos de reposteria antes de que termine
el cJclo para evitar su cocci6n en exceso.
* No tape los alimentos con tapas ni papel
de aluminio para que las _reas de superficJe
queden expuestas al aire que circula, Io que
produce el dorado y textura crocante de los
alimentos.
* Utilice bandelas con lados halos para obtener
un melor flulo de aire.
La opci6n Frozen (Alimentos
O
€_
F.....
congelados)
agregaseleccionado
m_s tiempo para
al
modo
de cocci6n
que se desconge]en y se cocinen
bien los alimentos. El tiempo que se
agrega vaHa segQn el modo de coccJ6n
seleccJonado.
NOTA: La opci6n Frozen (Alimentos
congelados) NO est_ disponible con los modos
Broil (Asar a la parrilla), Asado Roast, Reheat
(Recalentar) o Keep Warm (Mantener caliente).
Para cambiar la temperatura
de grados
Fahrenheit a grados centigrados, mantenga
presionado los botones Convection
(Convecci6n)
y Frozen (Alimentos congelados)
al mismo tiempo durante tres segundos.
o0o
Convecton
Start
Frozen
Cancel
$7
I.
Co[oque el horno para mostrador sobre una
superficie nive[ada seca y piana, como una
mesa o mesada.
2. AsegQrese de que los [ados, [a parte
posterior y superior de[ horno est6n alelados
por 1omenos 4" (10 cm) de cua[quier pared,
armario u objeto en el mostrador o mesa.
4 II
(lO cm)
3. Quite todos los accesorios y [_velos
en agua caliente y jabonosa. S6quelos
meticulosamente antes de colocarlos
dentro de[ horno.
4. Quite todos los materiales
y las etiquetas, si los hay.
de empaque
NOTA: Es posible que el homo produzca un
humo ligero al utilizarlo por primera vez. Esto
es normal.
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal
a tierra,
de conexibn
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de
extensi6n,
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o cheque el_ctrico.
$8
Conecte a un contacto de pareC
€onexi6n atierra de 3 terminales. El
homo para m0strador deber£ ser el tlnico
electrodom_stico funcionando en el circuito.
El homo paramostradorya est_listo
para
SU USO,
Paraalustar la posid6n dela parrillal saque
completamente la pardlla desliz_ndola.
Aseg(irese
de que haya espad0
Alinee los lados de la parriHa COn las ranuras
de la pos!ci6ndeseadaYdesllcelahacia
adentro.
sufJdente
909
Ajuste !a peri!la de contro! temPeratura/
tiempol Si I0 desea (consulte los cuadros
'!klodos de CoCCi6n" y _![VIodos pgra tostar
y ¢oscas" para ver las opciones). Presione
!a pedlia para alternar entre temperatura
y
tiempo_ E[ campo se!ecdonado
parpadear_
en la pantalla.
Seleccione
las 0pciones CONVECTION
(Convecci6n)
o FROZEN (Alimentos
congelados), si asi Io desea:
NOTA:
Estas opciones no est_.n disponibles con
todos los modos de cocci6n. Consulte los cuadros
"Modos de cocci6n" y "Modos
para obtener
m_s informaci6n.
para tostar
y roscas"
$9
Para precalentar el homo, pres!one START/
CANCEL (Inicio!Cancelar), Una vez clue
el homo alcanc e la temperatura deseada,
sonar_ un tono.
NOTA:
Precalentar no esta. disponible para
los modos Broil (Asar a la parrilla), Keep Warm
(Hantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast
(Tostar) o Bagel (Roscas).
Abra la puerta, coloque el alimento que
va a codnar en el homo y derre la puerta.
Presione el bot6n START/CANCEL 0nido/
Cancelar) de nuevo y el tempodzad0r
comenzar_ la cuenta regresiva.
NOTA:
Si no se presiona
el bot6n START/CANCEL
(tnicio/Cancelar)
dentro de los cinco minutos del
tono de finalizacJ6n del precalentamiento,
el homo
se apagar£ autom£tJcamente.
B
Cuando termine el ciclo de Cocci6n, sonar_
un tono.
Precalentar el horno para mostrador es
importante
para obtener resuJtados parejos
y homog_neos.
Una vez que seJecdone el
modo de cocci6n deseado y cualquier otra
funci6n y presione START (Inicio), [a funci6n
de precalentamJento
Even-Heat
satura [as
paredes y [as parrJlJas de cocci6n por encima de
la temperatura
predeterminada
de[ homo para
que no queden [ugares frios que extraen el calor
de los alimentos. Esto tambien ayuda a que el
homo permanezca
en la temperatura
deseada
cuando se abra la puerta por unos minutos.
TM
6O
Durante el precalentamiento,
se encender_ el
anillo de [uz alrededor del bot6n Start/Cancel
(Inicio/Cancelar),
y se mostrar_ el indicador
Preheat (Precalentar)
en [a pantalla LCD. Una
vez que el homo haya alcanzado [a temperatura
estabiecida, sonar_ un tono para indicarie
que puede co[ocar los alimentos y empezar a
cocinar. El precalentamiento
NO es necesario
en todos los modos de cocci6n.
_Son aceptables
los calculos apro×imados
para el modo Toast (Tostar)?
Con [a experienda, aprender_ cu_nto tiempo
es necesario para tostar distintos tipos de pan.
Los panes congelados, el pan negro o integral
necesitan m_s cocd6n. Los panes de centeno
son m_s susceptibles a que se los tueste en
exceso y a que se quemen zonas. Los panes
frescos, blandos o blancos necesitan menos
cocd6n.
Para los alimentos que se derriten
Cuando cocine pedazos pequeffos de alimentos
o alimentos que se derriten, utilice la bandela
muJtiuso. Esto evitar_ que los alimentos se
caigan endma de los elementos de cocd6n.
Para una limpieza mas facil
Rode [a bandela multiuso con un rodador de
codna antiadherente, para una limpieza m_s f_cil
cuando codne alimentos h_medos o pegalosos.
Lave la bandeja a rondo despu6s de cada uso
* Revise el progreso de la cocci6n de los
alimentos a traves de la ventana transparente
de vidrio templado de [a puerta. Su horno para
mostrador ahorrar_ m_s energia y funcionar_
mejor si no abre la puerta con frecuenda.
* Si [a parte de arriba de[ alimento se dora
muy r_pido, bale [a parrilla o [a temperatura
del homo. Si [a parte de abaio de[ a[imento
se dora muy r_pido, suba la parril[a o bale [a
temperatura de[ homo. Tenga en cuenta que
agregar [a opd6n de cocci6n por convecci6n
puede disminuir e[ tiempo necesario en un
30%.
para evitar la acumulaci6n del rociador de
cocina.
Restricciones de tamafio para los alimentos
y recipientes de cocina
Para obtener los mejores resuitados, los
alimentos o los recipientes aptos para hornos
(consultar la secci6n "Consejos para [a cocci6n
de los alimentos") deben caber en el horno para
mostrador sin tocar los eiementos de cocci6n ni
las paredes interiores de[ homo. La puerta debe
cerrarse por completo. Esto deja que el aire
circule alrededor del alimento, 1oque garantiza
una temperatura de cocci6n homog_nea.
Para un uso prolongado
Cuando vaya a cocinar por un mucho tiempo a
temperaturas altas, es posible que note un olor
leve de los materiales aislantes del homo para
mostrador. Esto es normal.
Aunque ahorran m_s energia y fundonan
m_s r_pido que los hornos tradicionales, las
superficies de[ homo para mostrador pueden
calentarse durante [a cocci6n. S61o toque [a
manila de [a puerta y [as perillas durante el
fundonamiento
de[ homo.
* No co[oque articulos sobre o cerca del horno
para mostrador mientras est_ en uso. Utilice
solamente [a parrilla de enfriamiento incluida
para enfriar los alimentos sobre el homo.
* Reemplace [as tapas de cart6n, vidrio o pl_stico
con pape[ de aluminio para su uso en el homo
para mostrador.
* Quite todos los envoltorios de p[_stico o papel
de los a[imentos antes de la cocci6n.
* Utilice solamente recipientes aptos para el
horno con una cubierta floja. Los recipientes
herm_ticos pueden provocar derrames por
hervor o salpicaduras.
61
• La bandeja multiuso antiadherente que
viene con el horno para mostrador es apta
para alJmentos como galletas, panecillos,
bizcochos, nachos y chuletas de cerdo.
Se pueden utilJzar una variedad de fuentes
para hornear comunes, como una bandeia
para pastel redonda o cuadrada de 9" (23 cm),
una bandeja para panecJllos de 6 tazas (I ,5 L),
bandejas peque_as para galletas y fuentes para
guisos redondas, cuadradas y rectangulares de
I y 2 cuartos de galon (0,95 reLy 1,9 L). Se
debe cerrar la puerta por completo.
Use utensilios para horno hechos de metal,
vidrio apto para su uso en hornos, cer_mica
o silicona.
62
• Utilice [a posicJ6n de [a parrilla m_s bala
cuando use recipientes profundos de vidrio
apto para su uso en hornos o cer_mica, y deje
un espado [Jbre de I" (2,5 cm) entre [a parte
superior de[ redpiente y los elementos de
cocci6n superiores.
• No utilJce tapas de vidrio. SJdesea usar una
tapa, utilJce una hola de pape[ de alumJnio con
el [ado briilante hacia arriba o hacJaabalo, que
encaje flola.
• Huchos aiJmentos precodnados son envasados
en redpientes no met_lJcos adecuados
Qnicamente para su uso en hornos de
microondas. Lea [asinstrucdones de[ envase
para determinar si el recJpiente es apto para
uso en un horno comQn.
Se debe vacJar la bandeja para migas y limpiar por Io menos
cocci6n o despuOs de un derrame.
despuOs de unos pocos cJclos de
/' _
Vade y laveen aguatibia yjabonosa; si
es necesarJo,Seque con un pa6o suavey
deslice de vuelta a su lugar
Para guitar la bandeja para migas, Sujete
la empuffadura
haaa afuera.
que est_ debajo _ des]!ce!a
Desenchufe el horno para mostrador
de pared antes de limpian
del contacto
• Deje que el homo para mostrador y los
accesorios se enfrien totalmente antes de
se
limpiar.
• No use,limpiadores abrasivos ni estropajos
metal. Estos pueden rayar la superficie.
NOTA: La rejilla del horno, la bandeja
multiuso, la bandeja para migas, [a parrilla para
asar y la bandeja de enfriamiento se pueden
lavar en la [avavajillas, pero se recomienda que
de
• Limpie el exterior de[ homo para mostrador
con un paffo [impio y hQmedo y s_que[o
meticulosamente.
Puede usar un limpiador
liquido no abrasivo para [as manchas rebeldes.
KitchenAid recomienda el uso de[ [impiador
para superficies de acero inoxidable affresh <R_
para este tipo de superficies. Tambien se
recomienda el uso de[ [impiador de superficies
de cocci6n y los estropajos de metal affresh '_
para [impiar los restos endurecidos por
el horneado m_s dificiles de sacar de las
superficies de acero inoxidable y de vidrio.
AsegQrese de que todas [as superficies est_n
completamente
secas antes de utilizar el
homo. Visite www.affresh.com
para obtener
m_s informaci6n.
laven
a mano.
• Para quitar [as manchas de los alimentos
endurecidos por el horneado, si el limpiador
de superficies de cocci6n affresh _ no es
disponible, [impie con una pasta hecha de
bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y
seque bien.
• Las paredes en el interior de[ homo
para mostrador tienen un revestimiento
antiadherente
para facilitar [a [impieza. Limpie
las salpicaduras pesadas despues de[ uso con
un estropalo de malla de poliester o nailon, una
esponja o un paffo humedecido con agua tibia.
Seque con una toalla de papel o un pa_o suave
y seco,
IMPORTANTE:
No use agentes de iimpieza,
productos de iimpieza o esponjas de fibra
met_Jica en eJ revestimiento interior deJ horno,
ya que puede reducir su eficacia.
• Se recomienda [avar a mano [as parrillas y [a
bandeja. Quite todos los articulos del homo
para mostrador. Lave [a rejilla, [a bandeja
multiuso y la parrilla en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque bien.
63
_.Est_.ft=ncionando el fusible
en
el circt=ito qt=e va al homo para
rnostrador?
Si tiene una caja de disyuntores, cerci6rese
de que el circuito est6 cerrado. Intente
desenchufar el horno para mostrador y
vuelva a enchufarlo.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal
a tierra.
de conexi6n
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico
extensibn.
Los elementos de cocci6n superiores
tienen mayor potencia para ofrecer un
mejor dorado. Los elementos inferiores
est_n encendidos, pero tal vez no est_n al
rojo vivo como los elementos superiores.
Esto es normal y el horno para mostrador
est_ funcJonando adecuadamente.
La It=z de encendido
de
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la rnuerte,
incendio o choque el6ctrico.
• _Est;_ el homo para rnostraclor
encht=fado en t=n contacto de 3
terminales
con conexi6n a tierra?
Enchufe el homo para mostrador en un
contacto de 3 terminales con conexi6n
a tierra.
64
Los elernentos de coccion st=periores
est_n al rojo vivo, pero no st=cede Io
rnisrno con los elernentos inferiores.
esta destellando
rapidamente.
El horno para mostrador tJene una
caracteHstica de apagado autom_,tico a las
dos horas. Si se est_ usando la caracteHstica
de encendido constante, el horno para
mostrador se apagar_ autom_ticamente
despu6s de dos horas y la luz indicadora
de encendJdo destellar_ r_pidamente.
Si no se puede corregir
el problema:
Consutte las secciones "Garant[a y Servicio
de KitchenAid". No devuelva el horno
para mostrador a la tienda. Los comercios
minoristas no brindan servicio t6cnico.
Garantia
los 50 estados
del homo para mostrador
KitchenAid ® para
de Estados Llnidos, el distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canad_
Esta garantia se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos
para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canada.
Duraci6n
de la garantia:
KitchenAid pagar_ pot Io
siguiente_ a su elecci6n:
Un aho de garantfa completa
a partir de la fecha de compra.
Reemplazo sin dificultades para su horno para mostradon
Consutte la siguiente p_gina para obtener detalles acerca de
c6mo obtener el servicio o Ilame al Centro para la satisfacci6n
del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto
reparaci6n para corregir los defectos
y la mano de obra. El servicio deber_
un centro de servicio autorizado pot
KitchenAid
no pagarS, pot:
y del trabajo de
en los materJales
set provisto pot
KitchenAid.
A. Reparadones cuando su homo para mostrador se
use para fines ajenos al uso dom_stico normal de
una familia.
B. Dafios causados por accidente,
alteraci6n,
uso indebido o
abuso.
C. Cualquier gasto de envfo o manejo para Ilevar el horno
para mostrador a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para hornos
para mostradors operados fuera de los S0 estados de
Estados Uniclos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canada.
EXCLUS|ON
DE GARANTiAS
|MPLJC|TAS; LIM|TAC|ON
DE RECURSOS
LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARAUN PROPOSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE.TODA GARANT/A QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERA LIMITADA A
UN AIqlO O AL PERJODO M/kSCORTO PERMITIDO POR LEY.ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL 0NICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERAEL DE REPARARLOO REEMPLAZARLO
SEGUN LOS TFtRMINOS DE ESTA GARANT/A LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DAIqlOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Esta garantfa le otorga derechos legalesespeciflcos, y es posible que usted
tenga tambi_n otros derechos, los cuales var[an de un estado a otto o de una provincia aotra.
65
Garantia de reemplazo
sin dificultades
= En los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el homo para mostrador
presentara alguna falla durante el primer afio
de compra, KitchenAid har_ arreglos para
entregar un reemplazo id_ntico o comparable
a su domidlio sin cargo y gestionar_ la
devolud6n de su tetera el&ctrica original a
nosotros. La unidad de reemplazo estar_
tambi_n cubierta por nuestra garantfa limitada
de un afio. S[rvase seguir estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Garantia
de reemplazo
Si su horno para mostrador fallara durante el
primer afio de compra, simplemente Ilame a
nuestro Centro de satisfacci6n del cliente
al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes.
Sfrvase tenet a mano el redbo de compra
original cuando Itame. Se requerir_, la prueba
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Propordone al asesor su direcci6n
de envfo completa. (No n0meros de
apartados postales, pot favor.)
sin dificuitades
= en Canad_
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el horno para mostrador
presentara alguna falla durante el primer afio
de compra, KitchenAid Canada reemplazar_
su tetera el_ctrJca con una Jd6ntJcao un
S[rvase tener a mano el redbo de compra
original cuando Itame. Se requerir_ la prueba
de compra para inidar un proceso de
reclamo. Propordone al asesor su direcci6n
de envfo completa. (No n0meros de
apartados postales, por favor.)
reemplazo comparable. La unidad de
reemplazo estar_ tambi_n cubierta por
nuestra garantfa limitada de un afio. Sfrvase
seguir estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, Ilame a nuestro n0mero
gratuito del Centro de interacd6n del cliente
al 1-800-807-6777,
de lunes a viernes.
Si su horno para mostrador faltara durante el
primer afio de compra, simplemente Ilame a
nuestro Centro de satisfacci6n del cliente al
1-800-807-6777,
de lunes a viernes.
Customer eXperience
KitchenAid Canada
C6mo
O bien escHbanos a:
Centre
200 - 6750 Century Ave.
MJssJssauga,ON LSN 0B7
obtener servicio t_cnico
despu_s de que expire la garantia
o c6mo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos
y Puerto
Rico:
Fuera de los Estados Unidos
acerca del servicio
y Puerto
Rico:
t_cnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto,
Ilame sin costo al 1-800-541-6390
o escrJba a:
Consulte
a su distribuidor
Para obtener
informad6n
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
local de KitchenAid
o a la tienda donde compr6 el homo para
mostrador para obtener informaci6n sobre el
servJcio t6cnico.
Para obtener
informaci6n
servicio en Canacl_:
Llame sin costo
acerca
al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience
KitchenAid Canada
Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON LSN 0B7
_/TM
66
@ 20 I 3. Todos lOS derechos
reservados.
AFFRESH es una marca registrada
Usada en Canad_ bajo licencia.
de Whirlpool,
U.S.A.
del