12" Convection Digital

KitchenAid 12" Convection Digital, KCO273SS Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KitchenAid 12" Convection Digital Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
45
Espanõl
BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID
®
.
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades por toda la vida. Para
ayudar a asegurar la larga duración y el
desempeño de su aparato, mantenga
esta guía a la mano. Ésta le proveerá
información sobre la mejor manera
de usar y cuidar su producto. Su
satisfacción es nuestra meta
número 1. Recuerde registrar su
producto en línea en www.kitchenaid.
com, o bien por correo usando la
Tarjeta de registro del producto
adjunta.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
En EE.UU.: 1.800.541.6390
En Canadá: 1.800.807.6777
W10617644A_CTO_SPv4.indd 45 6/26/13 1:32 PM
46
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOINSTRUCCIONES DEL HORNO PARA MOSTRADOR
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR ......................................... 47
Precauciones importantes ................................................................................ 48
Requisitos eléctricos ......................................................................................... 49
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios .......................................................................................... 50
Características del panel de control ................................................................. 51
Selección de las posiciones de la parrilla .......................................................... 51
GUÍA DE LOS MODOS DE COCCIÓN
Modos de cocción ........................................................................................... 52
Modos Toast and bagel (Tostar y roscas) ......................................................... 52
MODOS DE COCCIÓN ....................................................................................... 53
MODOS PARA TOSTAR...................................................................................... 56
FUNCIONES ADICIONALES
Opción para cocción por convección ............................................................... 57
Opción para cocción de alimentos congelados ................................................ 57
Cambio de grados Fahrenheit a centígrados ................................................... 57
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso ....................................................................................... 58
Uso del horno para mostrador ......................................................................... 58
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
Cómo ajustar la posición de la parrilla ............................................................. 59
Conguración de un modo de cocción ............................................................ 59
Precalentamiento .............................................................................................. 60
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Consejos para el uso del horno para mostrador .............................................. 61
Consejos para la cocción de los alimentos ....................................................... 61
Selección de los utensilios para hornear para el uso del horno
para mostrador ................................................................................................. 62
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo sacar y limpiar la bandeja para migas ..................................................... 63
Limpieza del horno para mostrador ................................................................. 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el horno para mostrador falla o no funciona correctamente ........................ 64
GARANTÍA ........................................................................................................... 65
ÍNDICE
W10617644A_CTO_SPv4.indd 46 6/26/13 1:32 PM
47
Espanõl
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO
Número de modelo ____________________________________________________
Número de serie ______________________________________________________
Fecha de compra ______________________________________________________
Nombre de la tienda ___________________________________________________
Guarde siempre una copia del recibo de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de
compra de su horno para mostrador. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la
garantía. Antes de usar el horno para mostrador, llene y envíe por correo la tarjeta de registro
del producto, que fue empacada con la unidad o regístrese en línea en www.kitchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una noticación acerca de
la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir con las disposiciones de Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar la
información de registro del producto para obtener la garantía del mismo. Sírvase completar lo
siguiente para su información personal:
INSTRUCCIONES DEL HORNO PARA MOSTRADOR
W10617644A_CTO_SPv4.indd 47 6/26/13 1:32 PM
48
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de
seguridad, entre ellas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las supercies calientes. Usar las asas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna
parte del horno en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando
éste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe
antes de colocar o quitar piezas.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el electrodoméstico
no funciona correctamente, si se cayó o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato
al lugar más cercano de servicio autorizado para su examen, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del electrodoméstico puede
ocasionar lesiones.
8. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
supercies calientes.
9. No coloque cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco
dentro de un horno caliente.
10. Tenga extremo cuidado al mover un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otro
líquido caliente.
11. Tenga extremo cuidado al sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente.
12. No coloque en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de
metal, ya que pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el horno para mostrador con un material inamable
o si éste lo toca, como cortinas, pañería, paredes y objetos similares, mientras esté en
funcionamiento. No guarde ningún artículo sobre el aparato cuando esté en funcionamiento.
14. No limpie con estropajos de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo y tocar piezas
eléctricas, ocasionando un riesgo de descarga eléctrica.
15. Tenga extremo cuidado cuando use recipientes fabricados con materiales que no sean de
metal o de vidrio.
16. No guarde ningún material diferente de los accesorios recomendados por el fabricante en
este horno cuando no esté en uso.
17. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico ni
ningún material similar.
18. No cubra la bandeja para migas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto
hará que se caliente excesivamente el horno. Está permitido colocar papel de aluminio en la
bandeja multiuso para juntar la grasa.
19. Para desenchufar, apague el horno presionando el botón Start/Cancel (Inicio/Cancelar),
luego saque el enchufe del contacto de la pared.
20. No usar al aire libre.
21. No use el electrodoméstico para un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado.
22. Este producto se diseñó únicamente para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W10617644A_CTO_SPv4.indd 48 6/26/13 1:32 PM
49
Espanõl
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
Requisitos eléctricos
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
Vatiaje: 1800 Vatios
NOTA: El horno para mostrador tiene un
enchufe de 3 terminales con conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
este enchufe encajará en un tomacorriente
solamente de una manera. Si el enchufe
no encaja en el tomacorriente, póngase
en contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si el cable de suministro eléctrico es demasiado
corto, haga que un electricista o técnico de
servicio competente instale un contacto cerca
del electrodoméstico.
Deberá usarse un cable corto de suministro
eléctrico (o un cable desmontable de suministro
eléctrico) para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable más largo.
Hay disponibles cables de suministro eléctrico
desmontables más largos o cables de extensión
y pueden usarse.
Si se usa un cable de suministro eléctrico
desmontable más largo o un cable de extensión:
n
La clasicación eléctrica indicada en el juego
de cables o cable de extensión deberá ser
por lo menos la misma que la clasicación
eléctrica del aparato.
n
Deberá arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador o la
parte superior de la mesa, en donde los
niños podrían jalarlo o tropezarse con él
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el
cable eléctrico de extensión deberá ser un cable
de conexión a tierra de 3 terminales.
SEGURIDAD DEL HORNO PARA MOSTRADOR
W10617644A_CTO_SPv4.indd 49 6/26/13 1:32 PM
50
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y accesorios
Bandeja para migas
desmontable (no se
muestra)
Pantalla
LCD de alto
contraste
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Controles
Agarraderas
de transporte
incorporadas (no
se muestran)
Parrilla del horno y de
enfriamiento de acero
cromado
Bandeja multiuso
antiadherente
Parrilla para asar de
acero cromado
Supercie de
enfriamiento
para la
parrilla de
enfriamiento
desmontable
W10617644A_CTO_SPv4.indd 50 6/26/13 1:32 PM
51
Espanõl
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Temperatura
Regulable en incrementos de 5°
Fahrenheit o centígrados en la mayoría
de los modos de cocción.
Tiempo
Regulable en incrementos de un minuto
en la mayoría de los modos de cocción.
Selector de modos
de cocción
Perilla de control Temperatura/
Tiempo (presione para
seleccionar)
Botón de cocción de
alimentos congelados
Botón de cocción
por convección
El ventilador por
convección circula aire
más rápido y de manera
más uniforme, para que
los alimentos estén más
doraditos y crocantes.
Botón Inicio/
Cancelar
Selección de las posiciones de la parrilla
Siga estas instrucciones para colocar la parrilla:
1 (Parte superior)
Utilice para asar la mayoría de las carnes.
2 (Centro)
Óptima para hornear y cocinar, como hornear
pizza, recalentar, cocción general y horneado
por convección. Debe utilizar esta posición para
tostar. Adecuada para asar algunos artículos más
altos.
3 (Parte inferior)
La parrilla inferior deja bastante espacio para
cocinar los artículos más altos. Utilice esta
posición para el modo Asado Roast y para
recalentar y mantener caliente.
1
2
3
Características del panel de control
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Controles
W10617644A_CTO_SPv4.indd 51 6/26/13 1:32 PM
52
MODOS DE COCCIÓNGUÍA DE LOS MODOS DE COCCIÓN
Su horno para mostrador cuenta con nueve
modos de cocción, especialmente diseñados
para una variedad de tareas de cocina.
Cado uno utiliza el sistema Even-Heat™ de
KitchenAid para controlar una combinación
de elementos, al distribuir calor en los lugares
en que es necesario para obtener los mejores
resultados. La configuración de memoria le
permite personalizar el tiempo y la temperatura
de cada modo para satisfacer sus necesidades
específicas. El horno para mostrador se
acordará de todas las configuraciones para el
próximo uso (hasta que se lo desenchufe).
Las funciones adicionales de Convección y
Congelados (disponibles en determinados
modos de cocción) le permiten cocinar a
gran nivel.
Consulte la guía rápida a continuación para ver las opciones de modo de cocción o ver explicaciones
y consejos detallados para cada modo de cocción en las siguientes páginas.
MODOS DE COCCIÓN
No se necesita Preheat (Precalentar) para los modos Keep Warm (Mantener caliente),
Reheat (Recalentar) y Broil (Asar a la parrilla).
Modo de
cocción
Posición de la
parrilla
Prefijar temp.
en °F (°C)
Rango de
temp. en °F
(°C)
Preestablecer
el tiempo (en
minutos)
¿Convección?
Bake (Hornear) 2 o 3
350°F (177°C)
150–450°F
(66–232°C)
30
Asado Roast
Etapa 1
Etapa 2
3
3
450°F (232°C)
325°F (163°C)
450°F
(232°C)
150–450°F
(66–232°C)
10
45
Auto
N/D
Broil (Asar a la
parrilla)*
1 o 2
450°F (232°C) 350°F (177°C) o
450°F (232°C)
8
Keep Warm
(Mantener
caliente)
2 o 3 170°F
(77°C)
150–200°F
(66–93°C)
60 N/D
Reheat
(Recalentar)
2 o 3
300°F (149°C)
150–450°F
(66–232°C)
15 Auto
Cookie (Galletas) 1
375°F (190°C)
150–450°F
(66–232°C)
10 Sí**
Pizza*** 1 o 2
400°F (204°C)
150–450°F
(66–232°C)
17
*
El modo Broil (Asar a la parrilla) permite seleccionar entre las opciones de 350°F (177°C) y 450°F (232°C) únicamente.
**
Al usar la convección con el modo Cookie (Galletas), se regula automáticamente la temperatura de cocción por 25°F.
***
El modo Pizza agrega un tiempo de asado a la parrilla de 30 segundos al nal del ciclo de cocción para dorar el queso.
MODOS PARA TOSTAR Y ROSCAS
No se necesita Preheat (Precalentar) para los modos Toast (Tostar) ni Bagel (Roscas).
Modo de
cocción
Pos.
de la
parrilla
Intensidad
predeterminada
Grado de
intensidad (ligero
a oscuro)
Rebanadas
predeterminadas
Grado
(Cant. de
rebanadas)
Toast (Tostar) 2 4 1–8 2 1–6
Bagel (Roscas) 2 4 1–8 2 1–6
W10617644A_CTO_SPv4.indd 52 6/26/13 1:32 PM
53
Espanõl
MODOS DE COCCIÓN
Bake (Hornear)
Asado Roast
El modo Asado Roast utiliza la cocción por
etapas para dejar que los artículos más grandes
como los asados de cerdo o pollos enteros
formen una corteza crocante mientras se cocina
lentamente el interior. El sistema Even-Heat™
distribuye energía a los elementos superiores
e inferiores para mantener la temperatura
deseada del horno. El ventilador de convección
funcionará durante la primera etapa para ayudar
a que la corteza quede crocante y, luego, se
apagará para que no se reseque.
Información sobre temperatura y tiempo
En el modo Asado Roast, el tiempo y la
temperatura están configurados en dos etapas.
Etapa 1 (Crocante) Durante la Etapa 1, la capa
exterior del asado se dejará crocante mientras
el interior comienza a calentarse. El ventilador
de convección estará encendido de forma
predeterminada para ayudar con la cocción
crocante del exterior del asado, pero puede
apagarse, si lo desea. Es posible que los cortes
más pequeños de carne no necesiten quedar
tan crocantes como los asados más grandes.
Consulte la receta.
Etapa 2 (Asado) Se disminuye la temperatura
en la Etapa 2 para dejar que el calor llegue lenta
y uniformemente al centro del alimento hasta
que llegue a la temperatura de cocción deseada.
El ventilador de convección se apagará para que
no se reseque el exterior.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Asado Roast, consulte el cuadro “Modos de
cocción”.
En el modo Bake (Hornear), el sistema Even-
Heat™ distribuye energía a los elementos
superiores e inferiores para mantener la
temperatura deseada del horno. Se apagará
el elemento central superior.
Consejo para el modo Bake
Es posible que los alimentos se cocinen hasta
un 30% más rápido al usar el modo por
convección. Revise los alimentos horneados
como los pasteles, panecillos y artículos de
repostería antes de que termine el ciclo para
evitar la cocción excesiva.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del
modo Bake (Hornear), consulte el cuadro
“Modos de cocción”.
¿Qué es la tecnología Even-Heat™?
El sistema Even-Heat™ de KitchenAid ayuda
a ofrecer resultados de cocción uniformes, sin
zonas frías ni cocción excesiva. Al alternar el
encendido y apagado de los distintos elementos
calefactores, y utilizar determinados elementos
para sólo una parte del ciclo de cocción, Even-
Heat™ le permite disfrutar de asados tiernos
y jugosos o pizzas con un delicioso queso
dorado—automáticamente.
Elementos
inferiores
Convección
(se muestra
encendido)
Elementos
superiores
Apagado
Encendido
Encendido
GUÍA DE LOS MODOS DE COCCIÓN
W10617644A_CTO_SPv4.indd 53 6/26/13 1:32 PM
54
MODOS DE COCCIÓN
Broil (Asar a la parrilla)
El asador utiliza calor radiante directo para
cocinar los alimentos desde arriba. El sistema
Even-Heat™ distribuirá energía a los tres
elementos calefactores superiores para ofrecer
dos niveles de asado eficaz. Los elementos
inferiores no se encenderán.
El modo por convección puede utilizarse con
cortes finos de pescado, eliminando la necesidad
de dar vuelta el alimento.
Consejos del modo Broil
• Para obtener los mejores resultados, utilice la
parrilla y bandeja multiuso de 12" (30 cm). Se
diseñó para drenar el jugo y ayudar a evitar
salpicaduras y humo.
• Para un drenaje adecuado, no cubra la parrilla
con papel de aluminio. En su lugar, la base de la
bandeja multiuso puede cubrirse con papel de
aluminio para facilitar la limpieza.
• Los alimentos cocidos debajo del asador se
quemarán muy rápidamente si no se controlan
cerca del n del tiempo de cocción.
Keep Warm (Mantener caliente)
En el modo Keep Warm (Mantener caliente),
el sistema Even-Heat™ distribuye energía a
los elementos superiores e inferiores para
mantener a los alimentos calientes antes de
servirlos.
Consejos del modo Keep Warm
La temperatura predeterminada es de 170°F
(77°C), pero puede desear modicarla
dependiendo del tipo de artículo que vaya a
mantener caliente.
IMPORTANTE: Los alimentos deberán
estar a una temperatura como para ser
servidos antes de colocarlos en el horno para
mantener caliente.
• Saque la parrilla del horno antes de dar vuelta
o de quitar los alimentos. Utilice pinzas para
dar vuelta los alimentos, y así evitar que éstos
pierdan el jugo. Los cortes muy delgados de
pescado, aves o carne tal vez no necesiten
darse vuelta.
• Después de asar a la parrilla, saque la bandeja y
los alimentos del horno. Si se dejan derrames,
éstos se hornearán en la bandeja al dejarse en
un horno caliente, lo que dicultará aún más su
limpieza.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Broil (Asar a la parrilla), consulte el cuadro
“Modos de cocción”.
MODOS DE COCCIÓN
Reheat (Recalentar)
El sistema Even-Heat™ distribuye energía a los
elementos superiores e inferiores para que los
alimentos estén como para servirlos. (Se apaga
el elemento central superior).
Consejos para el modo Reheat
La temperatura predeterminada es de 300°F
(149°C), pero puede que sea necesaria su
modicación dependiendo del tipo de artículo
que vaya a recalentar.
Recalentar los alimentos por mucho tiempo
puede cocinarlos en exceso o resecarlos.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Keep Warm (Mantener caliente), consulte el
cuadro “Modos de cocción”.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Reheat (Recalentar), consulte el cuadro “Modos
de cocción”.
W10617644A_CTO_SPv4.indd 54 6/26/13 1:32 PM
55
Espanõl
MODOS DE COCCIÓN
Cookie (Galletas)
En el modo Cookie (Galletas), el sistema Even-
Heat™ distribuye energía a los elementos
superiores e inferiores para mantener la
temperatura deseada del horno. Se apagará
el elemento central superior.
Al utilizar la cocción por convección en el modo
Cookie (Galletas), la conversión EasyConvect™
disminuye automáticamente la temperatura del
horno por 25°F (14°C) para prevenir la cocción
en exceso.
Consejos de cocción por convección para el
modo Cookie
Las galletas se hornearán mejor y más rápido
en el modo por convección, ya que su área de
supercie es relativamente pequeña.
Mantenga la pérdida de calor al mínimo
abriendo la puerta del horno sólo cuando sea
necesario.
Es posible que las galletas se horneen hasta
un 30% más rápido al usar el modo por
convección. Revise las galletas antes de que
termine el ciclo para evitar que se quemen.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Cookie (Galletas), consulte el cuadro “Modos
de cocción”.
Pizza
En el modo Pizza, el sistema Even-Heat™
distribuye energía a los elementos superiores e
inferiores para mantener la temperatura deseada
del horno. El elemento central superior está
apagado hasta que nalice este modo. La última
etapa de este modo terminará de cocinar el
queso dorándolo a una temperatura alta.
Modo Frozen (Alimentos congelados)
La conguración del modo Pizza pasará de
forma predeterminada al modo Frozen. Puede
utilizar el botón Frozen para darles más tiempo
a las pizzas congeladas para que se cocinen, o
deseleccionarla cuando hornee pizzas frescas.
Consejos para el modo Pizza
Para las pizzas congeladas, se recomienda que
siga las instrucciones de tiempo y temperatura
que trae el envase.
Las pizzas con una corteza na se hornearán
mejor y más rápido en el modo por
convección, ya que su área de supercie es
relativamente pequeña. Coloque las pizzas
con una corteza delgada directamente
sobre la parrilla del horno para obtener una
corteza más crocante. Tenga en cuenta que
la convección puede acelerar el tiempo de
cocción hasta un 30%. Debe revisar la pizza
a menudo durante los últimos minutos para
garantizar los mejores resultados con esta
característica. Una vez que determine el
tiempo óptimo, restaure la conguración
de memoria al nuevo tiempo deseado.
Etapa de cocción Etapa de dorado
Las pizzas con una corteza gruesa, auto-
leudantes o estilo Chicago necesitarán más
tiempo para cocinarse. Utilice la bandeja
antiadherente de 12" (30 cm) para las pizzas
frescas o estilo Chicago para mantener la
forma y evitar que se derrame la salsa.
Es posible que tenga que girar las pizzas
durante el horneado para obtener una
cocción uniforme.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Pizza, consulte el cuadro “Modos de cocción”.
MODOS DE COCCIÓN
W10617644A_CTO_SPv4.indd 55 6/26/13 1:32 PM
56
FUNCIONES ADICIONALESMODOS PARA TOSTAR
Toast (Tostar)
En el modo Toast (Tostar), el sistema Even-
Heat™ distribuye energía a los elementos
superiores e inferiores para ofrecer un tostado
más rápido y parejo.
Utilice el modo Toast (Tostar) para panes,
artículos de repostería, gofres congelados. Si va
a recalentar los artículos de repostería, utilice la
función Reheat (Recalentar).
Consejos para el modo Toast
Coloque el pan directamente sobre la
posición central. No tiene que darlo vuelta
durante el ciclo de tostado.
Seleccione la opción Frozen (Alimentos
congelados) para darle más tiempo para que
se descongele el pan, etc.
Bagel (Roscas)
En el modo Bagel (Roscas), el sistema Even-
Heat™ distribuye energía entre los elementos
superiores e inferiores para dorar la parte
superior de las roscas mientras calienta el
exterior a fuego lento.
Consejos para el modo Bagel
Coloque las roscas
directamente sobre la
parrilla del horno con
el lado cortado hacia
ARRIBA. No tiene que
dar vuelta las roscas durante el ciclo Bagel.
Seleccione la opción Frozen (Alimentos
congelados) para darles más tiempo para que
se descongelen las roscas.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Toast (Tostar), consulte el cuadro “Modos para
tostar y roscas”.
NOTA: Para ver las conguraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Bagel (Roscas), consulte el cuadro “Modos para
tostar y roscas”.
W10617644A_CTO_SPv4.indd 56 6/26/13 1:32 PM
57
Espanõl
Opción para cocción por convección
La cocción por convección utiliza un
ventilador para circular el aire dentro
del horno para brindar una cocción
más rápida y pareja. La opción por
convección está disponible para la
mayoría de los modos de cocción. En
los modos Recalentar y Etapa 1 de
Asado Roast, se encenderá automáticamente
la convección de forma predeterminada. La
convección NO está disponible para los modos
de tostación.
Al utilizar la cocción por convección en el modo
Cookie (Galletas), la conversión EasyConvect™
disminuye automáticamente la temperatura del
horno por 25°F (14°C) para prevenir la cocción
en exceso.
Consejos para el modo de cocción por
convección
Los alimentos más delgados se hornearán
mejor y más rápido en el modo por
convección, ya que su área de supercie
es relativamente pequeña.
Es posible que los alimentos se cocinen
hasta un 30% más rápido al usar el modo de
cocción por convección. Revise los alimentos
horneados como los pasteles, panecillos y
artículos de repostería antes de que termine
el ciclo para evitar su cocción en exceso.
No tape los alimentos con tapas ni papel
de aluminio para que las áreas de supercie
queden expuestas al aire que circula, lo que
produce el dorado y textura crocante de los
alimentos.
Utilice bandejas con lados bajos para obtener
un mejor ujo de aire.
Opción para cocción de alimentos congelados
La opción Frozen (Alimentos
congelados) agrega más tiempo al
modo de cocción seleccionado para
que se descongelen y se cocinen
bien los alimentos. El tiempo que se
agrega varía según el modo de cocción
seleccionado.
Cambio de grados Fahrenheit a centígrados
Para cambiar la temperatura de grados
Fahrenheit a grados centígrados, mantenga
presionado los botones Convection
(Convección) y Frozen (Alimentos congelados)
al mismo tiempo durante tres segundos.
FUNCIONES ADICIONALES
NOTA: La opción Frozen (Alimentos
congelados) NO está disponible con los modos
Broil (Asar a la parrilla), Asado Roast, Reheat
(Recalentar) o Keep Warm (Mantener caliente).
MODOS PARA TOSTAR
W10617644A_CTO_SPv4.indd 57 6/26/13 1:32 PM
58
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
PRIMEROS PASOS
Antes del primer uso
1. Coloque el horno para mostrador sobre una
superficie nivelada seca y plana, como una
mesa o mesada.
2. Asegúrese de que los lados, la parte
posterior y superior del horno estén alejados
por lo menos 4" (10 cm) de cualquier pared,
armario u objeto en el mostrador o mesa.
3. Quite todos los accesorios y lávelos
en agua caliente y jabonosa. Séquelos
meticulosamente antes de colocarlos
dentro del horno.
4. Quite todos los materiales de empaque
y las etiquetas, si los hay.
NOTA: Es posible que el horno produzca un
humo ligero al utilizarlo por primera vez. Esto
es normal.
Uso del horno para mostrador
4"
(10 cm)
4" (10 cm)
4" (10 cm)
1
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales. El
horno para mostrador deberá ser el único
electrodoméstico funcionando en el circuito.
El horno para mostrador ya está listo para
su uso.
W10617644A_CTO_SPv4.indd 58 6/26/13 1:32 PM
59
Espanõl
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
Cómo ajustar la posición de la parrilla
2
Alinee los lados de la parrilla con las ranuras
de la posición deseada y deslícela hacia
adentro.
1
Para ajustar la posición de la parrilla, saque
completamente la parrilla deslizándola.
Conguración de un modo de cocción
1
2
3
2
Gire la perilla del modo para seleccionar
el modo de cocción deseado. Se mostrará
la configuración de tiempo y temperatura
predeterminada (intensidad y cantidad de
rebanadas para el modo Bagel [Roscas] y
Toast [Tostar]).
1
Asegúrese de que haya espacio suficiente
entre la parte superior del alimento que va
a cocinar y los elementos superiores. Si es
necesario, ajuste la posición de la parrilla.
Cierre la puerta.
3
Ajuste la perilla de control temperatura/
tiempo, si lo desea (consulte los cuadros
“Modos de cocción” y “Modos para tostar
y roscas” para ver las opciones). Presione
la perilla para alternar entre temperatura y
tiempo. El campo seleccionado parpadeará
en la pantalla.
4
Seleccione las opciones CONVECTION
(Convección) o FROZEN (Alimentos
congelados), si así lo desea.
NOTA: Estas opciones no están disponibles con
todos los modos de cocción. Consulte los cuadros
“Modos de cocción” y “Modos para tostar y roscas”
para obtener más información.
PRIMEROS PASOS
W10617644A_CTO_SPv4.indd 59 6/26/13 1:33 PM
60
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOSFUNCIONAMIENTO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
Precalentamiento
Precalentar el horno para mostrador es
importante para obtener resultados parejos
y homogéneos. Una vez que seleccione el
modo de cocción deseado y cualquier otra
función y presione START (Inicio), la función
de precalentamiento Even-Heat™ satura las
paredes y las parrillas de cocción por encima de
la temperatura predeterminada del horno para
que no queden lugares fríos que extraen el calor
de los alimentos. Esto también ayuda a que el
horno permanezca en la temperatura deseada
cuando se abra la puerta por unos minutos.
Durante el precalentamiento, se encenderá el
anillo de luz alrededor del botón Start/Cancel
(Inicio/Cancelar), y se mostrará el indicador
Preheat (Precalentar) en la pantalla LCD. Una
vez que el horno haya alcanzado la temperatura
establecida, sonará un tono para indicarle
que puede colocar los alimentos y empezar a
cocinar. El precalentamiento NO es necesario
en todos los modos de cocción.
5
Para precalentar el horno, presione START/
CANCEL (Inicio/Cancelar). Una vez que
el horno alcance la temperatura deseada,
sonará un tono.
6
Abra la puerta, coloque el alimento que
va a cocinar en el horno y cierre la puerta.
Presione el botón START/CANCEL (Inicio/
Cancelar) de nuevo y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
7
Cuando termine el ciclo de cocción, sonará
un tono.
NOTA: Precalentar no está disponible para
los modos Broil (Asar a la parrilla), Keep Warm
(Mantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast
(Tostar) o Bagel (Roscas).
NOTA: Si no se presiona el botón START/CANCEL
(Inicio/Cancelar) dentro de los cinco minutos del
tono de finalización del precalentamiento, el horno
se apagará automáticamente.
W10617644A_CTO_SPv4.indd 60 6/26/13 1:33 PM
61
Espanõl
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Consejos para el uso del horno para mostrador
¿Son aceptables los cálculos aproximados
para el modo Toast (Tostar)?
Con la experiencia, aprenderá cuánto tiempo
es necesario para tostar distintos tipos de pan.
Los panes congelados, el pan negro o integral
necesitan más cocción. Los panes de centeno
son más susceptibles a que se los tueste en
exceso y a que se quemen zonas. Los panes
frescos, blandos o blancos necesitan menos
cocción.
Para los alimentos que se derriten
Cuando cocine pedazos pequeños de alimentos
o alimentos que se derriten, utilice la bandeja
multiuso. Esto evitará que los alimentos se
caigan encima de los elementos de cocción.
Para una limpieza más fácil
Rocíe la bandeja multiuso con un rociador de
cocina antiadherente, para una limpieza más fácil
cuando cocine alimentos húmedos o pegajosos.
Lave la bandeja a fondo después de cada uso
para evitar la acumulación del rociador de
cocina.
Restricciones de tamaño para los alimentos
y recipientes de cocina
Para obtener los mejores resultados, los
alimentos o los recipientes aptos para hornos
(consultar la sección “Consejos para la cocción
de los alimentos”) deben caber en el horno para
mostrador sin tocar los elementos de cocción ni
las paredes interiores del horno. La puerta debe
cerrarse por completo. Esto deja que el aire
circule alrededor del alimento, lo que garantiza
una temperatura de cocción homogénea.
Para un uso prolongado
Cuando vaya a cocinar por un mucho tiempo a
temperaturas altas, es posible que note un olor
leve de los materiales aislantes del horno para
mostrador. Esto es normal.
Consejos para la cocción de los alimentos
Revise el progreso de la cocción de los
alimentos a través de la ventana transparente
de vidrio templado de la puerta. Su horno para
mostrador ahorrará más energía y funcionará
mejor si no abre la puerta con frecuencia.
Si la parte de arriba del alimento se dora
muy rápido, baje la parrilla o la temperatura
del horno. Si la parte de abajo del alimento
se dora muy rápido, suba la parrilla o baje la
temperatura del horno. Tenga en cuenta que
agregar la opción de cocción por convección
puede disminuir el tiempo necesario en un
30%.
Quite todos los envoltorios de plástico o papel
de los alimentos antes de la cocción.
Utilice solamente recipientes aptos para el
horno con una cubierta oja. Los recipientes
herméticos pueden provocar derrames por
hervor o salpicaduras.
Aunque ahorran más energía y funcionan
más rápido que los hornos tradicionales, las
supercies del horno para mostrador pueden
calentarse durante la cocción. Sólo toque la
manija de la puerta y las perillas durante el
funcionamiento del horno.
No coloque artículos sobre o cerca del horno
para mostrador mientras esté en uso. Utilice
solamente la parrilla de enfriamiento incluida
para enfriar los alimentos sobre el horno.
Reemplace las tapas de cartón, vidrio o plástico
con papel de aluminio para su uso en el horno
para mostrador.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO PARA MOSTRADOR
W10617644A_CTO_SPv4.indd 61 6/26/13 1:33 PM
62
CUIDADO Y LIMPIEZA
Selección de los utensilios para el uso del horno para mostrador
La bandeja multiuso antiadherente que
viene con el horno para mostrador es apta
para alimentos como galletas, panecillos,
bizcochos, nachos y chuletas de cerdo.
Se pueden utilizar una variedad de fuentes
para hornear comunes, como una bandeja
para pastel redonda o cuadrada de 9" (23 cm),
una bandeja para panecillos de 6 tazas (1,5 L),
bandejas pequeñas para galletas y fuentes para
guisos redondas, cuadradas y rectangulares de
1 y 2 cuartos de galón (0,95 mL y 1,9 L). Se
debe cerrar la puerta por completo.
Use utensilios para horno hechos de metal,
vidrio apto para su uso en hornos, cerámica
o silicona.
Utilice la posición de la parrilla más baja
cuando use recipientes profundos de vidrio
apto para su uso en hornos o cerámica, y deje
un espacio libre de 1" (2,5 cm) entre la parte
superior del recipiente y los elementos de
cocción superiores.
No utilice tapas de vidrio. Si desea usar una
tapa, utilice una hoja de papel de aluminio con
el lado brillante hacia arriba o hacia abajo, que
encaje oja.
Muchos alimentos precocinados son envasados
en recipientes no metálicos adecuados
únicamente para su uso en hornos de
microondas. Lea las instrucciones del envase
para determinar si el recipiente es apto para
uso en un horno común.
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
W10617644A_CTO_SPv4.indd 62 6/26/13 1:33 PM
63
Espanõl
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del horno para mostrador
Desenchufe el horno para mostrador del contacto
de pared antes de limpiar.
• Deje que el horno para mostrador y los
accesorios se enfríen totalmente antes de
limpiar.
• No use limpiadores abrasivos ni estropajos de
metal. Éstos pueden rayar la supercie.
• Limpie el exterior del horno para mostrador
con un paño limpio y húmedo y séquelo
meticulosamente. Puede usar un limpiador
líquido no abrasivo para las manchas rebeldes.
KitchenAid recomienda el uso del limpiador
para supercies de acero inoxidable affresh
®
para este tipo de supercies. También se
recomienda el uso del limpiador de supercies
de cocción y los estropajos de metal affresh
®
para limpiar los restos endurecidos por
el horneado más difíciles de sacar de las
supercies de acero inoxidable y de vidrio.
Asegúrese de que todas las supercies estén
completamente secas antes de utilizar el
horno. Visite www.affresh.com para obtener
más información.
• Se recomienda lavar a mano las parrillas y la
bandeja. Quite todos los artículos del horno
para mostrador. Lave la rejilla, la bandeja
multiuso y la parrilla en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque bien.
NOTA: La rejilla del horno, la bandeja
multiuso, la bandeja para migas, la parrilla para
asar y la bandeja de enfriamiento se pueden
lavar en la lavavajillas, pero se recomienda que
se laven a mano.
• Para quitar las manchas de los alimentos
endurecidos por el horneado, si el limpiador
de superficies de cocción affresh
®
no es
disponible,
limpie con una pasta hecha de
bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y
seque bien.
• Las paredes en el interior del horno
para mostrador tienen un revestimiento
antiadherente para facilitar la limpieza. Limpie
las salpicaduras pesadas después del uso con
un estropajo de malla de poliéster o nailon, una
esponja o un paño humedecido con agua tibia.
Seque con una toalla de papel o un paño suave
y seco.
IMPORTANTE: No use agentes de limpieza,
productos de limpieza o esponjas de bra
metálica en el revestimiento interior del horno,
ya que puede reducir su ecacia.
Cómo sacar y limpiar la bandeja para migas
1
Para quitar la bandeja para migas, sujete
la empuñadura que está debajo y deslícela
hacia afuera.
Se debe vaciar la bandeja para migas y limpiar por lo menos después de unos pocos ciclos de
cocción o después de un derrame.
2
Vacíe y lave en agua tibia y jabonosa, si
es necesario. Seque con un paño suave y
deslice de vuelta a su lugar.
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
W10617644A_CTO_SPv4.indd 63 6/26/13 1:33 PM
64
GARANTÍASOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Está el horno para mostrador
enchufado en un contacto de 3
terminales con conexión a tierra?
Enchufe el horno para mostrador en un
contacto de 3 terminales con conexión
a tierra.
¿Está funcionando el fusible en
el circuito que va al horno para
mostrador?
Si tiene una caja de disyuntores, cerciórese
de que el circuito esté cerrado. Intente
desenchufar el horno para mostrador y
vuelva a enchufarlo.
Los elementos de cocción superiores
están al rojo vivo, pero no sucede lo
mismo con los elementos inferiores.
Los elementos de cocción superiores
tienen mayor potencia para ofrecer un
mejor dorado. Los elementos inferiores
están encendidos, pero tal vez no estén al
rojo vivo como los elementos superiores.
Esto es normal y el horno para mostrador
está funcionando adecuadamente.
La luz de encendido está destellando
rápidamente.
El horno para mostrador tiene una
característica de apagado automático a las
dos horas. Si se está usando la característica
de encendido constante, el horno para
mostrador se apagará automáticamente
después de dos horas y la luz indicadora
de encendido destellará rápidamente.
Si no se puede corregir el problema:
Consulte las secciones “Garantía y Servicio
de KitchenAid”. No devuelva el horno
para mostrador a la tienda. Los comercios
minoristas no brindan servicio técnico.
Si el horno para mostrador falla o no funciona correctamente
W10617644A_CTO_SPv4.indd 64 6/26/13 1:33 PM
65
Espanõl
GARANTÍA
Garantía del horno para mostrador KitchenAid
®
para
los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canadá
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos
para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades para su horno para mostrador.
Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de
cómo obtener el servicio o llame al Centro para la satisfacción
del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales
y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por
un centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su horno para mostrador se
use para nes ajenos al uso doméstico normal de
una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o
abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el horno
para mostrador a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para hornos
para mostradors operados fuera de los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que usted
tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
W10617644A_CTO_SPv4.indd 65 6/26/13 1:33 PM
66
GARANTÍA
Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía
o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del servicio
técnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390
o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró el horno para
mostrador para obtener información sobre el
servicio técnico.
Para obtener información acerca del
servicio en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Garantía de reemplazo sin dicultades - En los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el horno para mostrador
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid hará arreglos para
entregar un reemplazo idéntico o comparable
a su domicilio sin cargo y gestionará la
devolución de su tetera eléctrica original a
nosotros. La unidad de reemplazo estará
también cubierta por nuestra garantía limitada
de un año. Sírvase seguir estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su horno para mostrador fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro de satisfacción del cliente
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Sírvase tener a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá la prueba
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.)
Garantía de reemplazo sin dicultades - en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el horno para mostrador
presentara alguna falla durante el primer año
de compra, KitchenAid Canada reemplazará
su tetera eléctrica con una idéntica o un
reemplazo comparable. La unidad de
reemplazo estará también cubierta por
nuestra garantía limitada de un año. Sírvase
seguir estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su horno para mostrador fallara durante el
primer año de compra, simplemente llame a
nuestro Centro de satisfacción del cliente al
1-800-807-6777, de lunes a viernes.
Sírvase tener a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá la prueba
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.)
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, llame a nuestro número
gratuito del Centro de interacción del cliente
al 1-800-807-6777, de lunes a viernes.
O bien escríbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®/™ © 2013. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
AFFRESH es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
W10617644A_CTO_SPv4.indd 66 6/26/13 1:33 PM
68
W10617644A 06/13
®/™ © 2013. All rights reserved. Used under license in Canada.
®/™ © 2013. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ © 2013. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
W10617644A_CTO_SPv4.indd 68 6/26/13 1:33 PM
/