Hamilton Beach 31180 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
840147700
Toaster Oven
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 14
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 26
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Four grille-pain
Horno tostador
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840147700 ENv02.qxd 4/17/06 2:43 PM Page 1
26
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
• No opere sin vigilancia mientras usa el modo Toast (tostar).
• No use con bolsas de cocción en el horno.
• No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno
cuando no esté en uso.
• Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de
calefacción.
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos,
toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o de
cualquier objeto en el mostrador.
• Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de
ellos.
• Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso.
• Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio.
• Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno
y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro
del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no
calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de
seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del aparato.
3. No toque superficies calientes. Use
manijas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe o el horno eléctrico en agua
ni en ningún otro líquido.
5.
Es necesario que haya buena supervisión
cuando los niños utilicen electrodomésti-
cos o cuando
éstos se estén utilizando
cerca de niños.
6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza.
Deje que se enfríe antes de limpiar el
aparato o de colocar o sacar alguna
pieza.
7.
No opere ningún aparato electrodoméstico
si el cordón o el enchufe están averiados,
después de un mal funcionamiento del
aparato, o si éste se ha caído o averiado
de alguna forma. Llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente, para obtener
información sobre el examen, la
reparación o la regulación del aparato.
8. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador,
incluyendo la estufa.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de
un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
12.
Es importante tener bastante cuidado
cuando
se mueva un electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes. Asegúrese de dejar enfriar aceite
o líquidos calientes antes de desplazar el
aparato.
13. Para desconectar, coloque todos los
controles en la posición apagada
(OFF/O),
y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 26
27
14. Tenga mucho cuidado cuando saque la
bandeja o elimine la grasa caliente.
15. No limpie con esponjillas metálicas.
La esponjilla se puede desintegrar y los
trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
16. No introduzca alimentos ni utensilios
metálicos de tamaño demasiado grande
en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque
eléctrico.
17. Puede ocurrir un incendio si el horno
eléctrico se cubre, toca o se encuentra
cerca de materiales inflamables, incluyen-
do
cortinas, colgaduras, paredes y
superficies similares cuando esté funcio-
nando. No ponga nada sobre el aparato
cuando esté funcionando, o antes de
que el aparato se enfríe.
18. Se debe tener mucho cuidado cuando
se usen envases que no sean de metal
o de vidrio.
19. Cuando no esté en uso, no guarde
ningún material en este horno que no
sean los accesorios recomendados por
su fabricante.
20. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: papel, cartón,
plástico y similares.
21. No cubra la charola para migajas ni
ninguna otra parte del horno con papel
metálico. Eso puede hacer que el horno
se recaliente.
22. Para apagar el horno o parar un ciclo de
tostado, rote la perilla Timer (tempo-
rizador) hacia la posición OFF (apagado).
23. No ponga los ojos o la cara cerca de la
puerta de seguridad de vidrio templado,
en caso de que el vidrio de seguridad
se rompa.
24. No use el aparato electrodoméstico para
ningún otro fin que no sea el indicado.
25. Antes de usar este aparato, muévalo
entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de
la pared o de cualquier objeto que se
pueda haber colocado cerca o sobre el
mismo. No lo use sobre superficies en
donde el calor pueda ocasionar proble-
mas.
26. Si el enchufe se calienta, llame a un
electricista competente.
27. La puerta del horno no es un estante.
No coloque alimentos pesados en la
puerta.
28. Tenga mucho cuidado al extender la
rejilla o al agregar alimentos en la rejilla
extendida.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este aparato ha sido diseñado sola-
mente para uso doméstico.
El largo del cable que se usa en este aparato
fue seleccionado para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un
cordón más largo. Si se necesita un cordón
más largo, se puede usar un cable de
extensión aprobado. La clasificación nomi-
nal eléctrica del cable de extensión deberá
ser igual o mayor que la clasificación nomi-
nal del horno eléctrico. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se cuelgue sobre el mostrador
o la mesera en donde niños puedan jalar
el mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una
puerta de seguridad de vidrio totalmente
templado. El vidrio templado es cuatro
veces más fuerte que el vidrio común y
más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se
rompe en trozos sin bordes filosos. Es
importante tener cuidado para evitar rayar
la superficie de la puerta o hacer muescas
en los bordes. Si la puerta está rayada o
tiene muescas, llame al número de teléfono
gratuito para servicio al cliente.
Siempre desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente cuando no lo esté usando.
Cuando los alimentos pesados estén en la
rejilla del horno, no jale hacia fuera más de la
mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos
con el jugo de la cocción o para revisar el
término de cocimiento, saque los alimentos
del horno y coloque en la superficie del
mostrador o base resistente al calor.
No coloque la charola para hornear
directamente encima de los elementos de
calefacción.
Para evitar una sobrecarga en el circuito, no
haga funcionar ningún otro aparato de alto
vataje en el mismo circuito que el horno
eléctrico.
Información para la seguridad del consumidor
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 27
28
Piezas y características
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamien-
to producen un olor y/o humo cuando se
usan por primera vez. Enchufe el horno
eléctrico en el tomacorriente. Gire el
Interruptor de Control del horno a 450°F.
Coloque el Control de tostado/Temporizador
en la posición de Horno encendido (Oven
ON). Caliente a esta temperatura por 10
minutos. El olor deberá desaparecer
después del precalentamiento inicial.
Retire la asadera de hornear, la rejilla para asar
a la parrilla y la rejilla del horno. Lávelas en
agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque.
1. Perilla de temperatura
2. Perilla de funciones
3. Perilla ON/OFF (encendido/
apagado)/Programador de Tiempo
4. Luz indicadora de encendido
5. Rejilla del horno (2 disponibles en
ciertos modelos)
6. Charola para migas deslizable
7. Charola para hornear
8. Rejilla para asar
Cómo usar el horno
Para tostar
¡IMPORTANTE! La perilla de funciones
debe estar en la posición TOAST
(tostar) y la perilla de temperatura debe
estar en la posición BROIL/TOAST
(Asar/tostar), caso contrario la unidad
no tostará de manera adecuada.
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición media e introduzca el pan.
2. Gire la perilla de temperatura a la
posición BROIL
(asar).
T
IMER
TIMER
FUNCTION
POWER
T
EMPERATURE
F
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 28
29
Para tostar
Sugerencias para tostar
Este horno retiene el calor muy bien. Al
hacer más de una tanda de tostadas, el
selector de tono de tostado debe
fijarse en un tono más ligero en la
segunda tanda para obtener el mismo
tono de tostado que en la primera.
Para tostar pan, coloque el pan a 4
centímetros (1.5 pulgadas) del borde
delantero de la rejilla.
Para tostar bagels coloque la rejilla
del horno en la posición alta y
coloque los bagels con el lado del
corte hacia arriba. Se tostará más el
lado del corte que el lado exterior del
bagel. Fije el selector de tono de
tostado en el nivel Medium (medio).
Para tostar muffins ingleses,
coloque la rejilla del horno en la
posición alta y coloque los muffins
ingleses con el lado cortado hacia
arriba. Fije el selector de tono de
tostado en el nivel Medium (medio).
Para tostar pastelería común para
horno, pastelería congelada o
wafles, coloque la rejilla del horno en
la posición medio. Elija un tono ligero
y tueste directamente en la rejilla del
horno. Si la pastelería tiene un baño
glaseado, use la charola para hornear.
• Al tostar, se puede formar conden-
sación en la puerta del horno. Los
hornos eléctricos son cerrados de
manera que la humedad se escape
lentamente. Después de tostar, limpie
la puerta hasta quedar seca, lo que
facilita la limpieza.
• Al escuchar el sonido al final del ciclo,
saque de inmediato la tostada, o el
calor permanecerá en el horno y
continuará tostando hasta secar la
tostada.
• El número de piezas de pan, la fres-
cura del pan y la temperatura inicial
del horno afectarán el tono de tosta-
do. Si el horno ya está caliente, elija
un tono más ligero de tostado que el
normal. Ajuste el selector de tono de
tostado para lograr el tono deseado.
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
No deje el horno sin atención
durante el tostado o dorado superior.
3. Gire la perilla de funciones a TOAST
o BAKE/TOAST.
4. Gire la perilla el programador de
tiempo al color
deseado de
tostado. Para
configurar el
programador de
tiempo de manera
adecuada, siempre
gire pasando la marca de los 10 minu-
tos y vuelva a girar hacia el símbolo
de tostado que representa el color de
tostado deseado. Esto asegurará que
el programador de tiempo funcione de
manera correcta y segura.
NOTA: Debido a la altura y profundi-
dad de este horno, experimentará
tiempos de tostado mayores a los
comunes en un horno más pequeño
o un tostador.
5. Al finalizar el ciclo de tostado, se oirá
una campanilla. Para detener el
tostado antes de que se termine el
ciclo, gire la perilla del temporizador
a OFF (apagado).
6. Cuando haya terminado, apáguelo
(OFF). Desenchufe del tomacorriente.
T
IMER
F
UNCTION
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 29
30
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición media o baja, dependiendo
del alimento que va a cocinar.
2. Ajuste la perilla de temperatura en la
temperatura deseada.
3. Ajuste la perilla de función en BAKE
o BAKE/TOAST.
4. Para configurar el programador de
tiempo de manera adecuada,
siempre gire pasando la marca de los
10 minutos y vuelva a girar hasta el
tiempo deseado. Deje precalentar el
horno durante 5 minutos.
5. Coloque en el horno la comida que
va a hornear.
6. Configure el programador de tiempo
con el tiempo deseado o Stay On (per-
manecer encendido). Si va a hornear
por menos de 10 minutos, gire el
programador de tiempo pasando los
10 minutos y luego vuelva al tiempo
deseado de horneado.
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
Horneado y cocción tradicional
Consejos para calentar y recalentar
• No cubra por completo los alimentos
con papel de aluminio. El papel de alu-
minio puede aislar los alimentos y
retrasar el calentado.
• Para recalentar panecillos y galletas,
colóquelos en el molde para hornear y
caliente a 300°F (150ºC) durante 5
minutos.
• Recaliente las sobras de asados o
cacerolas a 350°F (180ºC) por 20 a 30
minutos o hasta que se calienten por
completo.
Tamaños de moldes
Los siguientes moldes son adecuados para su horno. Para asegurarse, antes de
preparar la receta coloque el molde en el horno para revisar que sea el apropiado.
Molde para 6 panecillos de una taza
2 Molde para pan de 20 x 10 cm
Molde para pan de 23 x 13 cm
Consejos para cocer
• El método de convección (en modelos
selectos) cuece hasta un tercio más
rápido que el horneado tradicional.
Cuando lo use por primera vez, fíjese si
el tiempo o la temperatura se deben
ajustar.
• El tiempo de cocción variará consider-
ablemente dependiendo del grosor de la
carne. Cocine hasta que el termómetro
insertado en el centro de la carne reg-
istre el punto de cocción deseado.
2 Molde redondo o cuadrado para hornear
de 20 cm
La mayoría de los platos para cacerola de
1 a 1
1
2 L
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
• No deje el horno sin atención
mientras opera.
• Deje 2.5 centímetros (una pulgada)
entre la comida y el elemento
calefactor.
• No use bolsas de cocción en el
horno.
• No caliente alimentos en
contenedores plásticos.
• Siga las instrucciones del fabricante
del alimento.
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 30
31
Sugerencias para pizzas
Para calentar pizza, nunca coloque
la caja de la pizza en el horno. Las
tajadas de pizza se deben calentar en
la rejilla para asar a la parrilla dentro
de la charola para hornear con la
rejilla del horno en la posición medio.
Para pizza de corteza crujiente,
cocine la pizza congelada directa-
mente en la rejilla del horno en la
posición medio.
Para pizzas de corteza suave,
cocine la pizza congelada en la rejilla
del horno cubierta con papel de alu-
minio con la rejilla en la posición más
baja.
Para una pizza de corteza hecha
en casa (o cualquier masa suave),
cocine la pizza en la charola para
hornear en la posición más baja de la
rejilla.
Asar a la parrilla
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición alta o media. Coloque el
alimento en el molde para hornear
sobre la rejilla para asar a la parrilla y
póngalo en el horno. No precaliente
el horno.
2. Ajuste la perilla de temperatura a
BROIL/TOAST.
3. Ajuste la perilla de función en BROIL
(asar a la parrilla).
4. Para configurar el Temporizador de
manera adecuada, siempre gire
pasando la marca de los 10 minutos
y vuelva a girar hasta el tiempo
deseado.
5. A la mitad del tiempo de cocción o
cuando la comida se haya dorado,
dé vuelta al alimento para que se
dore y cueza por el otro lado.
6. Al terminar, apague el horno (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
Consejos para asar a la parrilla
• Para obtener mejores resultados, no
precaliente el horno cuando ase a la
parrilla.
• Siempre deje un espacio de al menos
una pulgada entre los alimentos y el
elemento de calentamiento.
• Use la rejilla para asar a la parrilla en
la posición alta para tiempos más
rápidos de asado a la parrilla. Use la
posición baja para los alimentos que
necesiten tiempos para asar más pro-
longados, como el pollo.
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
No deje el horno sin atención
durante el tostado o dorado superior.
Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias
individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.
Tabla para asar a la parrilla
TIEMPO APROXIMADO
20 minutos
15 minutos
15 a 20 minutos
15 minutos
ALIMENTO
Hamburguesas
Hot Dogs
Salchichones o empanadas
(perfore la cubierta antes de cocer)
Pescado
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 31
32
Limpieza del horno
La charola para migas deslizable de su
horno se debe limpiar con frecuencia
para un mejor rendimiento y durabili-
dad.
1. Desenchufe el horno y deje que se
enfríe.
2. Lave la rejilla del horno y el molde
para hornear en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque.
3. Para limpiar la charola para migajas,
deslícela hacia afuera y límpiela con
una paño húmedo. Deslícela de
regreso a su lugar.
4. Para limpiar las paredes interiores y
el exterior del horno, limpie con un
paño húmedo. No use limpiadores
abrasivos. No limpie con esponjas
de metal para limpiar ya que se
pueden desprender trozos y tocar
las partes eléctricas, causando un
riesgo de choque eléctrico.
Características opcionales
(disponibles en ciertos modelos)
Cocción por convección
NOTA: El modo de cocción por convección cocerá la mayoría de los alimentos
hasta un cuarto más rápido que el horneado tradicional.
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición media o baja, dependiendo
del alimento que va a cocinar.
2. Ajuste la perilla de temperatura en la
temperatura deseada.
3. Ajuste la perilla de función en
CONVECTION (Convección).
4. Para configurar el Programador de
tiempo de manera adecuada,
siempre gire pasando la marca de los
10 minutos y vuelva a girar hasta el
tiempo deseado.
5. Coloque en el horno la comida que
va a hornear.
6. Ajuste el temporizador entre 5 y 15
minutos o en Stay On.
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
No deje el horno sin atención
durante el tostado o dorado superior.
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 32
33
Recetas para hornear
Pollo asado
Para asar un pollo entero en el horno, éste debe pesar 5 libras o menos. Ase el pollo a
325°F (160°C) durante 2
1
2 h. o hasta alcanzar una temperatura interna de 180°F (82°C).
Papas al horno
4 papas para hornear medianas, de unas 10 onzas cada una
Para precalentar el horno, coloque la perilla de control de temperatura en 425°F
(220°C); gire la Perilla de funciones a Bake (hornear). Lave las papas y perfore la
piel con un tenedor. Coloque las papas en una asadera e introduzca en el horno.
Cocine por una hora o hasta que estén listas. No las envuelva en papel de alu-
minio ya que ello puede aumentar el tiempo de cocción.
Jamón Glaseado de Frambuesas y Pimienta
1 jamón de 7 libras (3150 g) cocido
con hueso y de corte en espiral
1 frasco de 12 onzas (350 g) de
conserva de frambuesas
2 cucharadas (30 ml) de vinagre blanco
Para precalentar el horno, ajuste la Perilla de Control de Temperatura a 350ºF
(180ºC); gire la Perilla de Funciones en BAKE/TOAST.
Coloque la parrilla del horno en la posición más baja. Coloque la parrilla para asar
sobre la bandeja para horneado y ponga el jamón sobre la parrilla. Prepare y
caliente el jamón siguiendo las instrucciones del paquete.
En una cacerola, mezcle la conserva de frambuesas, el vinagre blanco, el ajo, la
pimienta negra y el licor de frambuesas(opcional). Cocine en horno mediano hasta
que aparezcan burbujitas sobre los extremos. Pinte la mitad del glaseado sobre el
jamón 30 minutos antes de que esté listo. Hornee durante los 30 minutos finales.
Recaliente el glaseado restante. Quite el jamón glaseado del horno. Coloque el
glaseado restante sobre el jamón justo antes de servir. Rinde 20 porciones.
Solución de problemas
El horno no calienta.
Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté
enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F, gire la perilla de función
a BAKE (hornear) o BAKE/TOAST y gire el temporizador a permanecer encendido
(Stay On).
Sale del horno un olor y humo.
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los elec-
trodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de
calentamiento.
Algunos alimentos se queman y otros no se cuecen.
Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste
la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados
con sus recetas.
1 cucharada (15 ml) de ajo picado
1 cucharada (15 ml) de pimienta negra
2 cucharadas (30 ml) de licor de fram-
buesas (opcional)
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 33
34
Receta para asar
Carne de res a la parrilla
2 libras (900 g) de asado a la
londinense, de bistec de masa
redonda o del corte deseado
Para marinar (se puede sustituir con marinado preparado):
1 diente de ajo picado
1
2 taza (125 ml) de salsa de soya
2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal
1 cucharada (15 ml) de vinagre
Siga las instrucciones para cocinar a la parrilla que se encuentran en la página 33.
En un tazón pequeño, mezcle el ajo, salsa de soya, aceite, vinagre, catsup,
orégano y pimienta negra. Con un tenedor, haga varios orificios por ambos lados
de la carne. Vierta el marinado sobre la carne.
Rocíe el molde para hornear con aceite de cocina antiadherente en aerosol, deje a
un lado. Pele y corte en cuartos la cebolla, lave los champiñones y colóquelos en
el molde para hornear preparado. Coloque por encima la rejilla para asar. Saque la
carne del marinado y colóquela en la rejilla. Ajuste la perilla de control de la tem-
peratura a BROIL/TOAST; ajuste la perilla de función en asar a la parrilla. Ase a la
parrilla por 15 a 18 minutos por lado, dependiendo del grosor. Sirve 4 porciones.
2 cucharadas (30 ml) de catsup
1 cucharadita (5 ml) de orégano seco
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
molida
8 onzas (225 g) de champiñones enteros
1 cebolla grande
Pechuga de pavo asada a las hierbas
1 pechuga de pavo de 5,5 libras (2475 g), fresca o congelada, descongelada
1 cucharadita (5 ml) de tomillo molido
1 cucharadita (5 ml) de hojas de romero trituradas
1
2 cucharadita (2.5 ml) de ajo picado
1
2 taza (125 ml) de mantequilla ablandada
Sal y pimienta al gusto
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F
(205°C); ajuste la perilla de función en convección. Rocíe la rejilla de la bandeja del
asador con aceite de cocina antiadherente en aerosol. Lave la pechuga de pavo y
séquela con una toalla de papel dando suaves golpecitos.
Coloque la pechuga de pavo en la rejilla con el lado de la pechuga hacia arriba. En
un tazón pequeño mezcle el tomillo, romero, ajo, sal, pimienta y mantequilla; frote la
mezcla homogéneamente en la pechuga de pavo. Ase la pechuga de pavo por 2
1
2
horas o hasta que la temperatura interna alcance los 180°F (82°C). Retire del horno,
cubra y deje reposar durante 15 minutos hasta de cortar. Sirve 8 porciones.
Receta para convección (en modelos selectos)
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 34
35
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878, Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 35
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Modelos:
31180
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1440 W
Tipo:
033
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
hamiltonbeach.com
proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx
proctorsilex.com.mx
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
4/06
8400147700
840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 36

Transcripción de documentos

840147700 ENv02.qxd 4/17/06 2:43 PM Page 1 Toaster Oven Four grille-pain Horno tostador English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 14 Canada : 1-800-267-2826 READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR 840147700 Español .............................................. 26 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 26 wADVERTENCIA Peligro de incendio • No opere sin vigilancia mientras usa el modo Toast (tostar). • No use con bolsas de cocción en el horno. • No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso. • Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de calefacción. • No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos, toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o de cualquier objeto en el mostrador. • Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de ellos. • Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso. • Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio. • Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio. Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del aparato. 3. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen electrodomésticos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños. 6. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de limpiar el aparato o de colocar o sacar alguna pieza. 7. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número 26 8. 9. 10. 11. 12. 13. gratuito de servicio al cliente, para obtener información sobre el examen, la reparación o la regulación del aparato. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. No lo use al aire libre. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, incluyendo la estufa. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. Es importante tener bastante cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Asegúrese de dejar enfriar aceite o líquidos calientes antes de desplazar el aparato. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición apagada (OFF/O), y luego saque el enchufe del tomacorriente. 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 27 14. Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o elimine la grasa caliente. 15. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 16. No introduzca alimentos ni utensilios metálicos de tamaño demasiado grande en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 17. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté funcionando. No ponga nada sobre el aparato cuando esté funcionando, o antes de que el aparato se enfríe. 18. Se debe tener mucho cuidado cuando se usen envases que no sean de metal o de vidrio. 19. Cuando no esté en uso, no guarde ningún material en este horno que no sean los accesorios recomendados por su fabricante. 20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 21. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso puede hacer que el horno se recaliente. 22. Para apagar el horno o parar un ciclo de tostado, rote la perilla Timer (temporizador) hacia la posición OFF (apagado). 23. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 24. No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el indicado. 25. Antes de usar este aparato, muévalo entre 2 y 4 pulgadas (5 y 10 cm) lejos de la pared o de cualquier objeto que se pueda haber colocado cerca o sobre el mismo. No lo use sobre superficies en donde el calor pueda ocasionar problemas. 26. Si el enchufe se calienta, llame a un electricista competente. 27. La puerta del horno no es un estante. No coloque alimentos pesados en la puerta. 28. Tenga mucho cuidado al extender la rejilla o al agregar alimentos en la rejilla extendida. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Información para la seguridad del consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación nominal del horno eléctrico. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se cuelgue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan jalar el mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame al número de teléfono gratuito para servicio al cliente. Siempre desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Cuando los alimentos pesados estén en la rejilla del horno, no jale hacia fuera más de la mitad de la rejilla. Para rociar los alimentos con el jugo de la cocción o para revisar el término de cocimiento, saque los alimentos del horno y coloque en la superficie del mostrador o base resistente al calor. No coloque la charola para hornear directamente encima de los elementos de calefacción. Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el horno eléctrico. 27 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 28 Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire el Interruptor de Control del horno a 450°F. Coloque el Control de tostado/Temporizador en la posición de Horno encendido (Oven ON). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Retire la asadera de hornear, la rejilla para asar a la parrilla y la rejilla del horno. Lávelas en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Piezas y características 1. Perilla de temperatura 2. Perilla de funciones 3. Perilla ON/OFF (encendido/ apagado)/Programador de Tiempo 4. Luz indicadora de encendido 5. Rejilla del horno (2 disponibles en ciertos modelos) 6. Charola para migas deslizable 7. Charola para hornear 8. Rejilla para asar TEMPERATURE F FUNCTION TIMER POWER Cómo usar el horno Para tostar ¡IMPORTANTE! La perilla de funciones debe estar en la posición TOAST (tostar) y la perilla de temperatura debe estar en la posición BROIL/TOAST (Asar/tostar), caso contrario la unidad no tostará de manera adecuada. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición media e introduzca el pan. 28 2. Gire la perilla de temperatura a la posición BROIL TIMER (asar). 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 29 Para tostar 3. Gire la perilla de funciones a TOAST o BAKE/TOAST. FUNCTION 4. Gire la perilla el programador de tiempo al color TIMER deseado de tostado. Para configurar el programador de tiempo de manera adecuada, siempre gire pasando la marca de los 10 minutos y vuelva a girar hacia el símbolo de tostado que representa el color de tostado deseado. Esto asegurará que el programador de tiempo funcione de manera correcta y segura. NOTA: Debido a la altura y profundidad de este horno, experimentará tiempos de tostado mayores a los comunes en un horno más pequeño o un tostador. 5. Al finalizar el ciclo de tostado, se oirá una campanilla. Para detener el tostado antes de que se termine el ciclo, gire la perilla del temporizador a OFF (apagado). 6. Cuando haya terminado, apáguelo (OFF). Desenchufe del tomacorriente. wADVERTENCIA Peligro de incendio No deje el horno sin atención durante el tostado o dorado superior. Sugerencias para tostar Este horno retiene el calor muy bien. Al hacer más de una tanda de tostadas, el selector de tono de tostado debe fijarse en un tono más ligero en la segunda tanda para obtener el mismo tono de tostado que en la primera. • Para tostar pan, coloque el pan a 4 centímetros (1.5 pulgadas) del borde delantero de la rejilla. • Para tostar bagels coloque la rejilla del horno en la posición alta y coloque los bagels con el lado del corte hacia arriba. Se tostará más el lado del corte que el lado exterior del bagel. Fije el selector de tono de tostado en el nivel Medium (medio). • Para tostar muffins ingleses, coloque la rejilla del horno en la posición alta y coloque los muffins ingleses con el lado cortado hacia arriba. Fije el selector de tono de tostado en el nivel Medium (medio). • Para tostar pastelería común para horno, pastelería congelada o wafles, coloque la rejilla del horno en la posición medio. Elija un tono ligero y tueste directamente en la rejilla del horno. Si la pastelería tiene un baño glaseado, use la charola para hornear. • Al tostar, se puede formar condensación en la puerta del horno. Los hornos eléctricos son cerrados de manera que la humedad se escape lentamente. Después de tostar, limpie la puerta hasta quedar seca, lo que facilita la limpieza. • Al escuchar el sonido al final del ciclo, saque de inmediato la tostada, o el calor permanecerá en el horno y continuará tostando hasta secar la tostada. • El número de piezas de pan, la frescura del pan y la temperatura inicial del horno afectarán el tono de tostado. Si el horno ya está caliente, elija un tono más ligero de tostado que el normal. Ajuste el selector de tono de tostado para lograr el tono deseado. 29 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 30 Horneado y cocción tradicional 1. Coloque la rejilla del horno en la posición media o baja, dependiendo del alimento que va a cocinar. 2. Ajuste la perilla de temperatura en la temperatura deseada. 3. Ajuste la perilla de función en BAKE o BAKE/TOAST. 4. Para configurar el programador de tiempo de manera adecuada, siempre gire pasando la marca de los 10 minutos y vuelva a girar hasta el tiempo deseado. Deje precalentar el horno durante 5 minutos. Consejos para calentar y recalentar • No cubra por completo los alimentos con papel de aluminio. El papel de aluminio puede aislar los alimentos y retrasar el calentado. • Para recalentar panecillos y galletas, colóquelos en el molde para hornear y caliente a 300°F (150ºC) durante 5 minutos. Consejos para cocer • El método de convección (en modelos selectos) cuece hasta un tercio más rápido que el horneado tradicional. Cuando lo use por primera vez, fíjese si el tiempo o la temperatura se deben ajustar. • El tiempo de cocción variará considerablemente dependiendo del grosor de la carne. Cocine hasta que el termómetro insertado en el centro de la carne registre el punto de cocción deseado. 5. Coloque en el horno la comida que va a hornear. 6. Configure el programador de tiempo con el tiempo deseado o Stay On (permanecer encendido). Si va a hornear por menos de 10 minutos, gire el programador de tiempo pasando los 10 minutos y luego vuelva al tiempo deseado de horneado. 7. Al terminar apáguelo (OFF/O). Desenchufe del tomacorriente. • Recaliente las sobras de asados o cacerolas a 350°F (180ºC) por 20 a 30 minutos o hasta que se calienten por completo. wADVERTENCIA Peligro de incendio • No deje el horno sin atención mientras opera. • Deje 2.5 centímetros (una pulgada) entre la comida y el elemento calefactor. • No use bolsas de cocción en el horno. • No caliente alimentos en contenedores plásticos. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Tamaños de moldes Los siguientes moldes son adecuados para su horno. Para asegurarse, antes de preparar la receta coloque el molde en el horno para revisar que sea el apropiado. Molde para 6 panecillos de una taza 2 Molde para pan de 20 x 10 cm Molde para pan de 23 x 13 cm 30 2 Molde redondo o cuadrado para hornear de 20 cm La mayoría de los platos para cacerola de 1 a 11⁄2 L 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 31 Sugerencias para pizzas • Para calentar pizza, nunca coloque la caja de la pizza en el horno. Las tajadas de pizza se deben calentar en la rejilla para asar a la parrilla dentro de la charola para hornear con la rejilla del horno en la posición medio. • Para pizza de corteza crujiente, cocine la pizza congelada directamente en la rejilla del horno en la posición medio. • Para pizzas de corteza suave, cocine la pizza congelada en la rejilla del horno cubierta con papel de aluminio con la rejilla en la posición más baja. • Para una pizza de corteza hecha en casa (o cualquier masa suave), cocine la pizza en la charola para hornear en la posición más baja de la rejilla. Asar a la parrilla 1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta o media. Coloque el alimento en el molde para hornear sobre la rejilla para asar a la parrilla y póngalo en el horno. No precaliente el horno. 2. Ajuste la perilla de temperatura a BROIL/TOAST. 3. Ajuste la perilla de función en BROIL (asar a la parrilla). 4. Para configurar el Temporizador de manera adecuada, siempre gire pasando la marca de los 10 minutos y vuelva a girar hasta el tiempo deseado. 5. A la mitad del tiempo de cocción o cuando la comida se haya dorado, dé vuelta al alimento para que se dore y cueza por el otro lado. 6. Al terminar, apague el horno (OFF/O). Desenchufe del tomacorriente. wADVERTENCIA Peligro de incendio No deje el horno sin atención durante el tostado o dorado superior. Consejos para asar a la parrilla • Para obtener mejores resultados, no precaliente el horno cuando ase a la parrilla. • Siempre deje un espacio de al menos una pulgada entre los alimentos y el elemento de calentamiento. • Use la rejilla para asar a la parrilla en la posición alta para tiempos más rápidos de asado a la parrilla. Use la posición baja para los alimentos que necesiten tiempos para asar más prolongados, como el pollo. Tabla para asar a la parrilla ALIMENTO Hamburguesas Hot Dogs Salchichones o empanadas (perfore la cubierta antes de cocer) Pescado TIEMPO APROXIMADO 20 minutos 15 minutos 15 a 20 minutos 15 minutos Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción. 31 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 32 Características opcionales (disponibles en ciertos modelos) Cocción por convección NOTA: El modo de cocción por convección cocerá la mayoría de los alimentos hasta un cuarto más rápido que el horneado tradicional. 1. Coloque la rejilla del horno en la 6. Ajuste el temporizador entre 5 y 15 posición media o baja, dependiendo minutos o en Stay On. del alimento que va a cocinar. 7. Al terminar apáguelo (OFF/O). 2. Ajuste la perilla de temperatura en la Desenchufe del tomacorriente. temperatura deseada. 3. Ajuste la perilla de función en CONVECTION (Convección). 4. Para configurar el Programador de Peligro de incendio tiempo de manera adecuada, No deje el horno sin atención siempre gire pasando la marca de los durante el tostado o dorado superior. 10 minutos y vuelva a girar hasta el tiempo deseado. 5. Coloque en el horno la comida que va a hornear. wADVERTENCIA Limpieza del horno La charola para migas deslizable de su horno se debe limpiar con frecuencia para un mejor rendimiento y durabilidad. 1. Desenchufe el horno y deje que se enfríe. 2. Lave la rejilla del horno y el molde para hornear en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. 3. Para limpiar la charola para migajas, deslícela hacia afuera y límpiela con 32 una paño húmedo. Deslícela de regreso a su lugar. 4. Para limpiar las paredes interiores y el exterior del horno, limpie con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos. No limpie con esponjas de metal para limpiar ya que se pueden desprender trozos y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de choque eléctrico. 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 33 Solución de problemas El horno no calienta. Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F, gire la perilla de función a BAKE (hornear) o BAKE/TOAST y gire el temporizador a permanecer encendido (Stay On). Sale del horno un olor y humo. El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los electrodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de calentamiento. Algunos alimentos se queman y otros no se cuecen. Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados con sus recetas. Recetas para hornear Pollo asado Para asar un pollo entero en el horno, éste debe pesar 5 libras o menos. Ase el pollo a 325°F (160°C) durante 21⁄2 h. o hasta alcanzar una temperatura interna de 180°F (82°C). Papas al horno 4 papas para hornear medianas, de unas 10 onzas cada una Para precalentar el horno, coloque la perilla de control de temperatura en 425°F (220°C); gire la Perilla de funciones a Bake (hornear). Lave las papas y perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en una asadera e introduzca en el horno. Cocine por una hora o hasta que estén listas. No las envuelva en papel de aluminio ya que ello puede aumentar el tiempo de cocción. Jamón Glaseado de Frambuesas y Pimienta 1 jamón de 7 libras (3150 g) cocido 1 cucharada (15 ml) de ajo picado con hueso y de corte en espiral 1 cucharada (15 ml) de pimienta negra 1 frasco de 12 onzas (350 g) de 2 cucharadas (30 ml) de licor de framconserva de frambuesas buesas (opcional) 2 cucharadas (30 ml) de vinagre blanco Para precalentar el horno, ajuste la Perilla de Control de Temperatura a 350ºF (180ºC); gire la Perilla de Funciones en BAKE/TOAST. Coloque la parrilla del horno en la posición más baja. Coloque la parrilla para asar sobre la bandeja para horneado y ponga el jamón sobre la parrilla. Prepare y caliente el jamón siguiendo las instrucciones del paquete. En una cacerola, mezcle la conserva de frambuesas, el vinagre blanco, el ajo, la pimienta negra y el licor de frambuesas(opcional). Cocine en horno mediano hasta que aparezcan burbujitas sobre los extremos. Pinte la mitad del glaseado sobre el jamón 30 minutos antes de que esté listo. Hornee durante los 30 minutos finales. Recaliente el glaseado restante. Quite el jamón glaseado del horno. Coloque el glaseado restante sobre el jamón justo antes de servir. Rinde 20 porciones. 33 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 34 Receta para convección (en modelos selectos) Pechuga de pavo asada a las hierbas 1 pechuga de pavo de 5,5 libras (2475 g), fresca o congelada, descongelada 1 cucharadita (5 ml) de tomillo molido 1 cucharadita (5 ml) de hojas de romero trituradas 1⁄2 cucharadita (2.5 ml) de ajo picado 1⁄2 taza (125 ml) de mantequilla ablandada Sal y pimienta al gusto Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F (205°C); ajuste la perilla de función en convección. Rocíe la rejilla de la bandeja del asador con aceite de cocina antiadherente en aerosol. Lave la pechuga de pavo y séquela con una toalla de papel dando suaves golpecitos. Coloque la pechuga de pavo en la rejilla con el lado de la pechuga hacia arriba. En un tazón pequeño mezcle el tomillo, romero, ajo, sal, pimienta y mantequilla; frote la mezcla homogéneamente en la pechuga de pavo. Ase la pechuga de pavo por 21⁄2 horas o hasta que la temperatura interna alcance los 180°F (82°C). Retire del horno, cubra y deje reposar durante 15 minutos hasta de cortar. Sirve 8 porciones. Receta para asar Carne de res a la parrilla 2 libras (900 g) de asado a la 8 onzas (225 g) de champiñones enteros londinense, de bistec de masa 1 cebolla grande redonda o del corte deseado Para marinar (se puede sustituir con marinado preparado): 1 diente de ajo picado 2 cucharadas (30 ml) de catsup 1⁄2 taza (125 ml) de salsa de soya 1 cucharadita (5 ml) de orégano seco 2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal 1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra 1 cucharada (15 ml) de vinagre molida Siga las instrucciones para cocinar a la parrilla que se encuentran en la página 33. En un tazón pequeño, mezcle el ajo, salsa de soya, aceite, vinagre, catsup, orégano y pimienta negra. Con un tenedor, haga varios orificios por ambos lados de la carne. Vierta el marinado sobre la carne. Rocíe el molde para hornear con aceite de cocina antiadherente en aerosol, deje a un lado. Pele y corte en cuartos la cebolla, lave los champiñones y colóquelos en el molde para hornear preparado. Coloque por encima la rejilla para asar. Saque la carne del marinado y colóquela en la rejilla. Ajuste la perilla de control de la temperatura a BROIL/TOAST; ajuste la perilla de función en asar a la parrilla. Ase a la parrilla por 15 a 18 minutos por lado, dependiendo del grosor. Sirve 4 porciones. 34 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 35 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ AÑO___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878, Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 35 840147700 SPv02.qxd 4/17/06 2:42 PM Page 36 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 31180 Tipo: 033 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1440 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC. 263 Yadkin Road Picton, Ontario K0K 2T0 Southern Pines, North Carolina 28387 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com 8400147700 hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 4/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach 31180 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario