KitchenAid KCO273QGC0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BIENVENIDOAL MUNDO DE KITCHENAID _
Estamos comprometidos a ayudarle a
crear deliciosas comidas para su familia
y amistades pot toda [avida. Para
ayudar a asegurar la larga duraci6n y el
desempe_o de su aparato, mantenga
esta guia a la mano. Esta le proveer_
informaci6n sobre la mejor manera
de usar y cuidar su producto. Su
satisfacci6n es nuestra meta
n6mero I. Recuerde registrar su
producto en [inea en www.kitchenaid.
com, o bien pot correo usando la
Tarjeta de registro del producto
adjunta.
[NDICE
SEGUR|DAD DEL HORNO PAPA HOSTRADOR ......................................... 47
Precaudones importantes ................................................................................ 48
RequisJtos el_ctricos ......................................................................................... 49
PIEZAS Y CARACTERJSTlCAS
Piezas y accesorios .......................................................................................... 50
CaracteHsticas del panel de control ................................................................. S I
Selecci6n de las posidones de la parrilla .......................................................... 5 I
GUiA DE LOS MODOS DE COCCION
Modos de cocd6n ........................................................................................... 52
Modos Toast and bagel (Tostar y roscas) ......................................................... 52
MODOS DE COCCION ....................................................................................... 53
MODOS PARA TOSTAR ...................................................................................... 56
FUNC|ONES AD|C|ONALES
Opd6n para cocd6n pot convecd6n ............................................................... 57
Opd6n para cocd6n de alimentos congelados ................................................ 57
Cambio de grados Fahrenheit a centfgrados ................................................... 57
PRIHEROS PASOS
Antes del primer uso ....................................................................................... 58
Uso del homo para mostrador ......................................................................... 58
FUNCIONAHIENTO DEL HORNO PARA HOSTRADOR
C6mo ajustar la posid6n de la parrilla ............................................................. 59
Conflgurad6n de un modo de cocd6n ............................................................ 59
PrecalentamJento .............................................................................................. 60
CONSEJOS PARA OBTENER LOS HEJORES RESULTADOS
Consejos para el uso del horno para mostrador .............................................. 6I
Consetos para la cocd6n de los alimentos ....................................................... 6I
Selecd6n de los utensilios para hornear para el uso del horno
para mostrador ................................................................................................. 62
CUIDADO Y LIMPIEZA
C6mo sacar y limpiar la bandeja para migas ..................................................... 63
Limpieza del horno para mostrador ................................................................. 63
SOLUC|ON DE PROBLEHAS
Si el horno para mostrador falla o no funciona correctamente ........................ 64
GARANTiA ........................................................................................................... 65
46
Guarde siempre una copia del recibo de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de
compra de su homo para mostrador. La prueba de compra le asegurar_ el servido bajo la
garantfa. Antes de usar el homo para mostrador, Itene y envfe por correo la tarjeta de registro
del producto, que fue empacada con la unidad o regfstrese en linea en www.ldtchenaid.com.
Esta tarjeta nos permitir_ contactarlo en el caso improbable de una notificad6n acerca de
la seguridad del producto y nos asistir_ para cumplir con las disposidones de Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar la
informad6n de registro del producto para obtener la garantia del mismo. Sirvase completar Io
siguiente para su informacJ6n personal:
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Nombre de la denda
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual
yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los
demas.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n
del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le
diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas
identificadas por el estado de California como causantes de c&ncer.
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m#.ssustancias quimicas
identificadas per el estado de California come causantes de defectos congenitos
o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
47
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AI utilizar aparatos electricos, se deben seguir siernpre las precauciones basicas de
seguridad_ entre elias las siguientes:
I. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Usar las asas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas el_ctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni ninguna
parte del homo en agua ni en ning0n otto liquido.
4. Es necesario supervisar cuidadosamente a los nihos cuando usen cualquier aparato o cuando
_ste se use cerca de ellos.
5. Desenchufe del contacto cuando no est_ en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfr[e
antes de colocar o quitar piezas.
6. No utilice ningtin electrodom_stico con un cable o enchufe dahado, si el electrodom_stico
no funciona correctamente, si se cay6 o si est_ dahado de alguna forma. Devuelva el aparato
al lugar m_s cercano de servicJo autorizado para su examen, reparaci6n o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del electrodom_stico puede
ocasionar lesiones.
8. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
9. No coloque cerca de un quemador a gas o el_ctrico caliente ni sobre el mismo, ni tampoco
dentro de un horno caliente.
10. Tenga extremo cuidado al mover un electrodom_stico que contenga aceite caliente u otro
liquido caliente.
I I. Tenga extremo cuidado al sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente.
12. No coloque en un homo para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de
metal, ya que pueden provocar incendios o descargas el_ctricas.
13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el homo para mostrador con un material inftamable
o si 6ste Io toca, como cortinas, paher[a, paredes y objetos similares, mientras est_ en
funcionamiento. No guarde ningOn art[cuto sobre el aparato cuando est6 en funcionamiento.
14. No limpie con estropaios de metal. Pueden desprenderse partes del estropajo y tocar piezas
el_ctricas, ocasionando un riesgo de descarga el_ctrica.
15. Tenga extremo cuidado cuando use recJpientes fabricados con materiales que no sean de
metal o de vidrio.
16. No guarde ningOn material diferente de los accesorios recomendados por el fabricante en
este homo cuando no est_ en uso.
17. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el homo: papel, cart6n, pl_stico ni
ningOn material similar.
18. No cubra la bandeta para migas ni ninguna otra parte del homo con papel de aluminio. Esto
hark que se caliente excesivamente el horno. Est_ permitido colocar papel de aluminio en la
bandeja multiuso para juntar la grasa.
19. Para desenchufar, apague el horno presionando el bot6n Start/Cancel (Inicio/Cancelar),
luego saque el enchufe del contacto de la pared.
20. No usar al aire libre.
21. No use el electrodom_stico para un uso diferente de aqu_l para el cual fue disehado.
22. Este producto se diseh6 tinicamente para uso dom_stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
48
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexibn a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra,
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de
extensi6n.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
Voltios: 120 VCA
Hertzios: 60 Hz
Vatiaje: 1800 Vatios
NOTA: El horno para mostrador tiene un
enchufe de 3 termJnales con conexi6n a tJerra.
Para reducir el riesgo de choque electrico,
este enchufe encajar_ en un tomacorriente
solamente de una manera. SJ el enchufe
no encaja en el tomacorriente, p6ngase
en contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe de ninguna manera.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si el cable de suministro electrico es demasiado
corto, haga que un electricista o t_cnico de
servJcio competente instale un contacto cerca
del electrodom6stico.
Deber_ usarse un cable corto de suministro
el6ctrico (o un cable desmontable de sumJnistro
el6ctrico) para reducir el riesgo de enredarse o
tropezarse con un cable m_s largo.
Hay disponibles cables de suministro el6ctrico
desmontables m_s largos o cables de extensi6n
y pueden usarse.
SJ se usa un cable de suministro electrico
desmontable m_s largo o un cable de extensi6n:
[] La clasificaci6n electrica indJcada en el juego
de cables o cable de extensi6n deber_ set
por Io menos la misma que la clasificaci6n
electrica del aparato.
[] Deber_ arreglarse el cable de manera
que no cuelgue sobre el mostrador o la
parte superior de la mesa, en donde los
ni_os podrian jalarlo o tropezarse con _l
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo de conexi6n a tierra, el
cable el_ctrico de extensi6n deber_ ser un cable
de conexJ6n a tierra de 3 terminales.
49
Parriila del homo y de
enfriamiento de acero
cromado
Superficie de
enfriamiento
para la
de
Pantalla
LCD de alto
Controles
Bandeja para migas
desmontable (no se
_uestra)
Parrilla para asar de
acero cron3ado
Bandeja multiuso
antiadherente
50
Reheat Keep Warm
Temp
Botandecocd6n --I 0
por convecci6n
El ventiiador per _
Convecti0r_ Start Frozen
convecci6n circula aire
m_s r_pido y de manera
m_s uniforme, para que I
los alimentos est_n mS.s
Bot6n Inicio/
doraditos y crocantes. Cancelar
Temperatura
Regulable en incrementos de 5°
Fahrenheit o centigrades en la mayorJa
de los modes de cocci6n.
po
Regulable en incrementos de un minute
en la mayorJa de los modes de cocci6n.
Selector de modos
de cocci6n
Perilla de control Temperatura/
Tiempo (presione para
seleccionar)
de cocci6n de
alimentos congelados
Siga estas instrucdones para co[ocar la parrilla:
I (Parte superior)
2UtiliCe(centro)paraasar la mayoria de las carnes. I".....
Optima para hornear y codnar, como hornear
pizza, recalentar, cocd6n general y horneado
pot convecd6n. Debe utilizar esta posid6n para
tostar. Adecuada para asar algunos articu[os m_s
altos.
3 (Parte inferior)
La parrilla inferior deja bastante espado para
codnar los articulos m_s altos. Utilice esta
posid6n para el modo Asado Roast y para
recalentar y mantener caliente.
sI
Su homo para mostrador cuenta con nueve
modos de cocci6n, especialmente disefiados
para una variedad de tareas de cocina.
Cado uno utiliza el sistema Even-Heat TM de
KitehenAid para controlar una combinaci6n
de eiementos, al distribuir ealor en los lugares
en que es neeesario para obtener los mejores
resultados. La configuraci6n de memoria le
permite personaiizar el tiempo y latemperatura
de cada modo para satisfacer sus necesidades
especificas. El horno para mostrador se
acordar_ de todas las configuraciones para el
pr6ximo uso (hasta que se Io desenehufe).
Las fundones adicionales de Convecci6n y
Congelados (disponibles en determinados
modos de cocd6n) le permiten codnar a
gran nivel.
Consulte [a guia r_pida a continuaci6n para ver [as opciones de modo de cocci6n over expiicaciones
y consejos detaliados para cada modo de cocci6n en las siguientes p_ginas.
MODOS DE COCCION
No se necesita Preheat (Precalentar) para los moclos Keep Warm (Mantener caliente),
Reheat (Recalentar) y Broil (Asar a la parrilla).
Modo de Posici6n de la Prefijar temp. Rango de Preestablecer LConvecci6n?
cocci6n parrilla en °F (°C) temp. en °F el tiempo (en
(°C) minutos)
Bake (Hornear) 2 o 3 350°F (177°C) 150-450°F 30 Si
(66-232°C)
Asado Roast
Etapa 1 3 450°F (232°C) 450°F 10 Auto
325°F (163°C) (232°C)
Etapa 2 3 150-450°F 45 N/D
(66-232°C)
Broil (Asar a la 1 o 2 450°F (232°C) 350°F (177°C) o 8 S[
parrilla)* 450°F (232°C)
Keep Warm 2 o 3 170°F 150-200°F 60 N/D
(Mantener (77°C) (66-93°C)
caliente)
Reheat 2 o 3 300°F (149°C) 150-450°F 15 Auto
(Recalentar) (66-232°C)
Cookie (Galletas) 1 375°F (190°C) 150-450°F 10 S[**
(66-232°C)
Pizza*** 1 o 2 400°F (204°C) 150-450°F 17 S[
(66-232°C)
El modo Broil (Asar a la parritla) permite seleccionar entre las opciones de 350°F (I 77°C) y 450°F (232°C) Onicamente.
AI usar la convecci6n con el modo Cookie (Galletas), se regula autom_ticamente la temperatura de cocci6n pot 25°E
_÷÷El modo Pizza agrega un tiempo de asado a la parrilla de 30 segundos al final det ciclo de cocci6n para dorar el queso.
MODOS PARA TOSTAR Y ROSCAS
No se necesita Preheat (Precalentar) para los modes Toast (Tostar) ni Bagel (Roscas).
Modo de Pos. Intensidad
cocci6n de la predeterminada
parrilla
Toast(Tostar) 2 4
Bagel(Roscas) 2 4
Grado de
intensidad(ligero
a oscuro)
I-8
I-8
Rebanadas
predeterminadas
2
2
Grado
(Cant. de
rebanadas)
I-6
I-6
52
El sistema Even-Heat TM de KitchenAid ayuda
a ofrecer resultados de cocc[6n uniformes, sin
zonas frias nJ cocc[6n excesiva. A[ alternar el
encendido y apagado de los distintos elementos
calefactores, y utJlizar determinados elementos
para s61o una parte de[ cJclo de cocc[6n, Even-
Heat TM [e permite disfrutar de asados tJernos
y jugosos o pizzas con un delicJoso queso
dorado--autom_tJcamente.
Encendido
Encendido
Elementos
superiores
Elementos
inferiores
Apagado
Convecci6n
Se mu_stra
encendido)
En el modo Bake (Hornear), el sistema Even-
Heat TM dJstribuye energia a los eJementos
superJores e Jnferiores para mantener la
temperatura deseada del homo. Se apagar_
el elemento central superior.
Consejo para el modo Bake
Es posJbJeque los alimentos se cocinen hasta
un 30% m_s r@ido al usar el modo por
conveccJ6n, Revise los aJimentos horneados
como los pasteles, panecJllos y articuJos de
reposteria antes de que termine el ciclo para
evitar Jacocci6n excesiva,
Reheat KeepWarm
NOTA: Para ver las configuradones de
temperatura y tiempo y las opciones del
modo Bake (Hornear), consutte el cuadro
"Plodos de cocci6n'.
El modo Asado Roast utiliza la cocci6n por
etapas para dejar que los articuios m_s grandes
como los asados de cerdo o pollos enteros
formen una corteza crocante mientras se cocina
lentamente el interior. El sistema Even-Heat TM
distrJbuye energia a los elementos superiores
e JnferJores para mantener Jatemperatura
deseada del homo. El ventilador de convecci6n
funcionar_ durante la primera etapa para ayudar
a que Ja corteza quede crocante y, luego, se
apagar_ para que no se reseque.
Informad6n sobre temperatura y tiempo
En el modo Asado Roast, el tJempo y Ja
temperatura est_n configurados en dos etapas,
Etapa I (Crocante) Durante la Etapa I, Jacapa
exterior deJ asado se dejar_ crocante mientras
el interior comienza a calentarse. El ventJlador
de convecd6n estar_ encendido de forma
predeterminada para ayudar con Jacocci6n
crocante del exterior del asado, pero puede
apagarse, si Io desea, Es posible que los cortes
m_s peque_os de came no necesiten quedar
tan crocantes como los asados m_s grandes.
Consulte la receta.
Reheat Keep Warm
Etapa 2 (Asado) Se disminuye Jatemperatura
en la Etapa 2 para dejar que el calor Ilegue Jenta
y uniformemente al centro deJ alimento hasta
que Ilegue a la temperatura de cocci6n deseada.
El ventJlador de convecci6n se apagar_ para que
no se reseque el exterior.
NOTA: Para ver Jas configuraciones de
temperatura y tiempo y Jas opciones del modo
Asado Roast, consuJte el cuadro "Plodos de
coccJ6n".
53
El asador utJJJzacalor radJante dJrecto para
cocJnar los alJmentos desde arrJba. El sJstema
Even-Heat TM distribuir_ energia a los tres
elementos calefactores superiores para ofrecer
dos niveles de asado eficaz. Los elementos
inferiores no se encender_n.
El mode per convecci6n puede utilizarse con
cortes fines de pescado, eliminando la necesidad
de dar vuelta el alimento.
Consejos del mode Broil
* Para obtener los mejores resultados, utJlJce la
parriiia y bandeja multiuso de i 2" (30 cm). Se
disen6 para drenar el jugo y ayudar a evitar
saipicaduras y humo.
, Para un drenaje adecuado, no cubra [a parriiia
con pape[ de alumJnio. En su [ugar, [a base de [a
bandeja mu[tiuso puede cubrirse con pape[ de
aluminio para facilitar [a [impieza.
* Los alimentos cocidos debajo de[ asador se
quemar_n muy r_pJdamente si no se centre[an
cerca de[ fin de[ tiempo de cocci6n.
P_zza
_oast Bake
Bagel
Reheat KeepWarm
* Saque la parrilla de[ homo antes de dar vuelta
o de quitar los a[imentos. Utilice pinzas para
dar vuelta los alimentos, y asievitar que 6stos
pierdan el jugo. Los cortes muy delgados de
pescado, aves o came ta[vez no necesiten
darse vuelta.
* Despu_s de asar a[a parrilla, saque [abandeja y
los alimentos de[ homo. Si se dejan derrames,
6stos se hornear_n en [abandeja a[dejarse en
un homo caliente, [o que dificu[tar_ a0n m_s su
[impieza.
NOTA: Paraver [asconfiguraciones de
temperatura y tiempo y [asopciones de[ mode
Broil (Asar a [aparrilla), consu[te el cuadro
"Modes de coccJ6n".
En el mode Keep Warm (Mantener caliente),
el sistema Even-Heat TM distribuye energJa a
los elementos superiores e inferiores para
mantener a los a[imentos ca[ientes antes de
servMos.
Consejos del mode Keep Warm
* La temperatura predeterminada es de [ 70°F
(77°C), pero puede desear modificarla
dependiendo del tipo de articu[o que vaya a
mantener caliente.
IMPORTANTE: Los alimentos deber_n
estar a una temperatura come para ser
servidos antes de co[ocarlos en el homo para
mantener caliente.
Bagel
Reheat KeepWarm
NOTA: Para ver [as configuradones de
temperatura y tiempo y [as opdones de[ modo
Keep Warm (Mantener cahente), consulte el
cuadro "Hodos de cocd6n".
o
$4
El sistema Even-Heat TM distribuye energia a los
e[ementos superiores e inferiores para que los
ahmentos est(_ncomo para servirlos. (Se apaga
el e[emento central superior),
Consejos para el modo Reheat
* La temperatura predeterminada es de 300°F
(149°C), pero puede que sea necesaria su
modificad6n dependiendo del tipo de articulo
que vaya a recalentar.
Recalentar los alimentos por mucho tiempo
puede codnarlos en exceso o resecarlos.
Pizza
least Bake
Bagel
Reheat KeepWa_m
NOTA: Para ver [as configuradones de
temperatura y tiempo y [as opdones de[ modo
Reheat (Recalentar), consulte el cuadro "Modos
de cocci6n".
EnelmodoCookie(Galletas),elsistemaEven-
HeatTMdistribuyeenergiaaloselementos
superioreseinferioresparamantenerla
temperaturadeseadade[horno.Seapagar_
elelementocentralsuperior.
AIutilizarlacocci6nporconvecci6nenelmodo
Cookie(Galletas),[aconversi6nEasyConvectTM
disminuyeautom_ticamente[atemperaturade[
homopor25°F(I4°C)paraprevenirlacocd6n
en exceso.
Consejos de cocci6n por convecci6n para el
modo Cookie
* Las galletas se hornear_n mejor y m_s r_pido
en el modo por conveccJ6n, ya que su _rea de
superficJe es relativamente pequefia.
* Hantenga la p6rdida de calor al minimo
abriendo la puerta del horno s61o cuando sea
necesario.
En el modo Pizza, el sistema Even-Heat T_
distribuye energfa a los elementos superiores e
inferiores para mantener la temperatura deseada
de[ horno. El elemento central superior est_
apagado hasta que finalice este modo. La Oltima
etapa de este modo terminar_ de cocinar el
queso dor_ndo[o a una temperatura alta.
Modo Frozen (Alimentos congelados)
La configuraci6n del modo Pizza pasar_ de
forma predeterminada al modo Frozen. Puede
utilizar el bot6n Frozen para darles m_s tiempo
a [as pizzas congeladas para que se cocinen, o
deseleccionarla cuando hornee pizzas frescas.
Consejos para el modo Pizza
* Para [as pizzas congeladas, se recomienda que
siga las instrucciones de tiempo y temperatura
que trae el envase.
* Las pizzas con una corteza fina se hornear_n
mejor y m_s r_pido en el modo pot
convecci6n, ya que su _rea de superficie es
relativamente pequeffa. Coloque las pizzas
con una corteza delgada directamente
sobre la parrilia del horno para obtener una
corteza m_s crocante. Tenga en cuenta que
la convecci6n puede acelerar el tiempo de
cocci6n hasta un 30%. Debe revisar la pizza
a menudo durante los 01timos minutos para
garantizar los mejores resultados con esta
caracteristica. Una vez que determine el
tiempo 6primo, restaure la configuraci6n
de memoria al nuevo tiempo deseado.
Reheat KeepWarm
* Es posible que las galletas se horneen hasta
un 30% m_s r_pido al usar el modo por
convecci6n. Revise las galletas antes de que
termine el cJclo para evitar que se quemen.
NOTA: Para ver [as configuraciones de
temperatura y tiempo y las opciones del modo
Cookie (Galietas), consuite el cuadro "[Vlodos
de coccJon".
Pizza
lbast Bake
Bagel Asado
Roast
Broil
Reheat KeepWarm
Etapa de coccJ6n Etapa de dorado
* Las pizzas con una corteza gruesa, auto-
leudantes o estilo Chicago necesitar_n m_s
tiempo para cocinarse. Utilice la bandeja
antiadherente de [2" (30 cm) para las pizzas
frescas o estilo Chicago para mantener la
forma y evitar que se derrame la salsa.
* Es posible que tenga que girar las pizzas
durante el horneado para obtener una
cocd6n uniforme.
NOTA: Para ver [as configuraciones de
temperatura y tiempo y [as opciones de[ modo
Pizza, consulte el cuadro "[Vlodos de cocci6n".
$5
En el modo Toast (Tostar), el sistema Even-
Heat TM distribuye energfa a los elementos
superiores e inferiores para ofrecer un tostado
m_s r_pido y parejo.
Utilice el modo Toast (Tostar) para panes,
articulos de reposteria, gofres congelados. Si va
a recaJentar los articuJos de reposteria, utilice la
funci6n Reheat (Recalentar).
Consejos para el modo Toast
* Co[oque el pan directamente sobre la
posici6n central. No tiene que darlo vuelta
durante el ciclo de tostado.
Seleccione [a opci6n Frozen (Alimentos
congelados) para darle m_s tiempo para que
se descongele el pan, etc.
Reheat Keep Warm
NOTA: Para ver [as configuraciones de
temperatura y tiempo y las opciones de[ modo
Toast (Tostar), consulte el cuadro "Modos para
tostar y roscas'.
En el modo Bagel (Roscas), el sistema Even-
Heat TM distribuye energia entre los elementos
superiores e inferiores para dorar [a parte
superior de [as roscas mientras ca[ienta el
exterior a fuego lento.
Consejos para el modo Bagel
* Co[oque [as roscas
directamente sobre [a
parrJlla de[ homo con
el [ado cortado hacia
ARRIBA. No tiene que
dar vuelta las roscas durante el cic[o Bagel.
" Seleccione [a opci6n Frozen (Alimentos
congelados) para darles m_s tiempo para que
se descongelen las roscas.
Reheat KeepWarm
NOTA: Para ver [as configuraciones de
temperatura y tiempo y las opciones de[ modo
Bagel (Roscas), consulte el cuadro "Modos para
tostar y roscas'.
$6
La cocci6n por convecci6n utiliza un
O entilador para circular el aire dentro
del horno para brindar una cocci6n
m_s r_pida y parela. La opci6n por
Conve_t_o_convecci6n est_ disponible para la
mayoria de los modos de cocci6n. En
los modos Recalentar y Etapa I de
Asado Roast, se encender_ autom_ticamente
la convecci6n de forma predeterminada. La
convecci6n NO est_ disponible para los modos
de tostacJ6n.
AI utilizar la cocci6n por convecci6n en el modo
Cookie (Galletas), la conversi6n EasyConvect TM
disminuye autom_ticamente la temperatura del
homo pot 25°F (14°C) para prevenir la coccJ6n
en exceso.
Consejos para el modo de cocci6n pot
convecci6n
* Los alimentos m_s delgados se hornear_n
mejor y m_s r_pido en el modo pot
convecci6n, ya que su _rea de superficie
es relativamente pequefia.
* Es posible que los alimentos se cocinen
hasta un 30% m_s r_pido al usar el modo de
cocci6n por convecci6n. Revise los alimentos
horneados como los pasteies, panecillos y
articulos de reposteria antes de que termine
el cJclo para evitar su cocci6n en exceso.
* No tape los alimentos con tapas ni papel
de aluminio para que las _reas de superficJe
queden expuestas al aire que circula, Io que
produce el dorado y textura crocante de los
alimentos.
* Utilice bandelas con lados halos para obtener
un melor flulo de aire.
La opci6n Frozen (Alimentos
O congelados) agrega m_s tiempo al
modo de cocci6n seleccionado para
€_ que se desconge]en y se cocinen
F..... bien los alimentos. El tiempo que se
agrega vaHa segQn el modo de coccJ6n
seleccJonado.
NOTA: La opci6n Frozen (Alimentos
congelados) NO est_ disponible con los modos
Broil (Asar a la parrilla), Asado Roast, Reheat
(Recalentar) o Keep Warm (Mantener caliente).
Para cambiar la temperatura de grados
Fahrenheit a grados centigrados, mantenga
presionado los botones Convection
(Convecci6n) y Frozen (Alimentos congelados)
al mismo tiempo durante tres segundos.
o0o
Convecton Start Frozen
Cancel
$7
I. Co[oque el horno para mostrador sobre una
superficie nive[ada seca y piana, como una
mesa o mesada.
2. AsegQrese de que los [ados, [a parte
posterior y superior de[ horno est6n alelados
por 1omenos 4" (10 cm) de cua[quier pared,
armario u objeto en el mostrador o mesa.
3. Quite todos los accesorios y [_velos
en aguacaliente y jabonosa. S6quelos
meticulosamente antes de colocarlos
dentro de[ horno.
4. Quite todos los materiales de empaque
y las etiquetas, si los hay.
NOTA: Es posible que el homo produzca un
humo ligero al utilizarlo por primera vez. Esto
es normal.
4 II
(lO cm)
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexibn
a tierra,
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de
extensi6n,
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o cheque el_ctrico.
Conecte a un contacto de pareC
€onexi6n atierra de 3 terminales. El
homo para m0strador deber£ ser el tlnico
electrodom_stico funcionando en el circuito.
El homo paramostradorya est_listopara
SU USO,
$8
Paraalustar la posid6n dela parrillal saque
completamente la pardlla desliz_ndola.
Alinee los lados de la parriHa COn las ranuras
de la pos!ci6ndeseadaYdesllcelahacia
adentro.
Aseg(irese de que haya espad0 sufJdente
Ajuste !a peri!la de contro! temPeratura/
tiempol Si I0 desea (consulte los cuadros
'!klodos de CoCCi6n" y _![VIodos pgra tostar
y ¢oscas" para ver las opciones). Presione
!a pedlia para alternar entre temperatura y
tiempo_ E[ campo se!ecdonado parpadear_
en la pantalla.
909
Seleccione las 0pciones CONVECTION
(Convecci6n) o FROZEN (Alimentos
congelados), si asi Io desea:
NOTA: Estas opciones no est_.n disponibles con
todos los modos de cocci6n. Consulte los cuadros
"Modos de cocci6n" y "Modos para tostar y roscas"
para obtener m_s informaci6n.
$9
Para precalentar el homo, pres!one START/
CANCEL (Inicio!Cancelar), Una vez clue
el homo alcanc e la temperatura deseada,
sonar_ un tono.
NOTA: Precalentar no esta. disponible para
los modos Broil (Asar a la parrilla), Keep Warm
(Hantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast
(Tostar) o Bagel (Roscas).
Abra la puerta, coloque elalimento que
va a codnar en el homo y derre lapuerta.
Presione el bot6n START/CANCEL 0nido/
Cancelar) de nuevo y el tempodzad0r
comenzar_ la cuenta regresiva.
NOTA: Si no se presiona el bot6n START/CANCEL
(tnicio/Cancelar) dentro de los cinco minutos del
tono de finalizacJ6n del precalentamiento, el homo
se apagar£ autom£tJcamente.
B
Cuando termine el ciclo de Cocci6n, sonar_
un tono.
Precalentar el horno para mostrador es
importante para obtener resuJtados parejos
y homog_neos. Una vez que seJecdone el
modo de cocci6n deseado y cualquier otra
funci6n y presione START (Inicio), [a funci6n
de precalentamJento Even-Heat TM satura [as
paredes y [as parrJlJas de cocci6n por encima de
la temperatura predeterminada de[ homo para
que no queden [ugares frios que extraen el calor
de los alimentos. Esto tambien ayuda a que el
homo permanezca en la temperatura deseada
cuando se abra la puerta por unos minutos.
Durante el precalentamiento, se encender_ el
anillo de [uz alrededor del bot6n Start/Cancel
(Inicio/Cancelar), y se mostrar_ el indicador
Preheat (Precalentar) en [a pantalla LCD. Una
vez que el homo haya alcanzado [a temperatura
estabiecida, sonar_ un tono para indicarie
que puede co[ocar los alimentos y empezar a
cocinar. El precalentamiento NO es necesario
en todos los modos de cocci6n.
6O
_Son aceptables los calculos apro×imados
para el modo Toast (Tostar)?
Con [a experienda, aprender_ cu_nto tiempo
es necesario para tostar distintos tipos de pan.
Los panes congelados, el pan negro o integral
necesitan m_s cocd6n. Los panes de centeno
son m_s susceptibles a que se los tueste en
exceso y a que se quemen zonas. Los panes
frescos, blandos o blancos necesitan menos
cocd6n.
Para los alimentos que se derriten
Cuando cocine pedazos pequeffos de alimentos
o alimentos que se derriten, utilice la bandela
muJtiuso. Esto evitar_ que los alimentos se
caigan endma de los elementos de cocd6n.
Para una limpieza mas facil
Rode [a bandela multiuso con un rodador de
codna antiadherente, para una limpieza m_s f_cil
cuando codne alimentos h_medos o pegalosos.
Lave la bandeja a rondo despu6s de cada uso
para evitar la acumulaci6n del rociador de
cocina.
Restricciones de tamafio para los alimentos
y recipientes de cocina
Para obtener los mejores resuitados, los
alimentos o los recipientes aptos para hornos
(consultar la secci6n "Consejos para [a cocci6n
de los alimentos") deben caber en el horno para
mostrador sin tocar los eiementos de cocci6n ni
las paredes interiores de[ homo. La puerta debe
cerrarse por completo. Esto deja que el aire
circule alrededor del alimento, 1oque garantiza
una temperatura de cocci6n homog_nea.
Para un uso prolongado
Cuando vaya a cocinar por un mucho tiempo a
temperaturas altas, es posible que note un olor
leve de los materiales aislantes del homo para
mostrador. Esto es normal.
* Revise el progreso de la cocci6n de los
alimentos atraves de la ventana transparente
de vidrio templado de [a puerta. Suhorno para
mostrador ahorrar_ m_s energia y funcionar_
mejor si no abre lapuerta con frecuenda.
* Si [aparte de arriba de[ alimento se dora
muy r_pido, bale [a parrilla o [atemperatura
del homo. Si [aparte de abaio de[ a[imento
se dora muy r_pido, suba la parril[a o bale [a
temperatura de[ homo. Tengaen cuenta que
agregar [aopd6n de cocci6n por convecci6n
puede disminuir e[tiempo necesario en un
30%.
* Quite todos los envoltorios de p[_stico o papel
de los a[imentos antes de la cocci6n.
* Utilice solamente recipientes aptos para el
horno con una cubierta floja. Los recipientes
herm_ticos pueden provocar derrames por
hervor o salpicaduras.
Aunque ahorran m_s energia y fundonan
m_s r_pido que los hornos tradicionales, las
superficies de[ homo para mostrador pueden
calentarse durante [a cocci6n. S61o toque [a
manila de [a puerta y [as perillas durante el
fundonamiento de[ homo.
* No co[oque articulos sobre o cerca del horno
para mostrador mientras est_ en uso. Utilice
solamente [a parrilla de enfriamiento incluida
para enfriar los alimentos sobre el homo.
* Reemplace [as tapas de cart6n, vidrio o pl_stico
con pape[ de aluminio para su uso en el homo
para mostrador.
61
La bandeja multiuso antiadherente que
viene con el horno para mostrador es apta
para alJmentos como galletas, panecillos,
bizcochos, nachos y chuletas de cerdo.
Sepueden utilJzar una variedad de fuentes
para hornear comunes, como una bandeia
para pastel redonda o cuadrada de 9" (23 cm),
una bandeja para panecJllos de 6 tazas (I ,5 L),
bandejas peque_as para galletas y fuentes para
guisos redondas, cuadradas y rectangulares de
I y 2 cuartos de galon (0,95 reLy 1,9 L). Se
debe cerrar la puerta por completo.
Use utensilios para horno hechos de metal,
vidrio apto para su uso en hornos, cer_mica
o silicona.
Utilice [a posicJ6n de [aparrilla m_s bala
cuando use recipientes profundos de vidrio
apto para su uso en hornos o cer_mica, y deje
un espado [Jbre de I" (2,5 cm) entre [aparte
superior de[ redpiente y los elementos de
cocci6n superiores.
No utilJce tapas de vidrio. SJdesea usar una
tapa, utilJce una hola de pape[ de alumJnio con
el [ado briilante hacia arriba o hacJaabalo, que
encaje flola.
Huchos aiJmentos precodnados son envasados
en redpientes no met_lJcosadecuados
Qnicamente para su uso en hornos de
microondas. Lea [asinstrucdones de[ envase
para determinar si el recJpiente es apto para
uso en un horno comQn.
62
Se debe vacJar la bandeja para migas y limpiar por Io menos despuOs de unos pocos cJclos de
cocci6n o despuOs de un derrame.
Para guitar la bandeja para migas, Sujete
la empuffadura que est_ debajo _ des]!ce!a
haaa afuera.
/'_
Vade y laveen aguatibia yjabonosa; si
es necesarJo,Seque con un pa6o suavey
deslicede vuelta a su lugar
Desenchufe el horno para mostrador del contacto
de pared antes de limpian
Deje que el homo para mostrador y los
accesorios se enfrien totalmente antes de
limpiar.
No use,limpiadores abrasivos ni estropajos de
metal. Estos pueden rayar la superficie.
Limpie el exterior de[ homo para mostrador
con un paffo [impio y hQmedo y s_que[o
meticulosamente. Puede usar un limpiador
liquido no abrasivo para [as manchas rebeldes.
KitchenAid recomienda el uso de[ [impiador
para superficies de acero inoxidable affresh <R_
para este tipo de superficies. Tambien se
recomienda el uso de[ [impiador de superficies
de cocci6n y los estropajos de metal affresh '_
para [impiar los restos endurecidos por
el horneado m_s dificiles de sacar de las
superficies de acero inoxidable y de vidrio.
AsegQrese de que todas [as superficies est_n
completamente secas antes de utilizar el
homo. Visite www.affresh.com para obtener
m_s informaci6n.
Se recomienda [avar a mano [as parrillas y [a
bandeja. Quite todos los articulos del homo
para mostrador. Lave [a rejilla, [a bandeja
multiuso y la parrilla en agua caliente jabonosa.
Enjuague y seque bien.
NOTA: La rejilla del horno, la bandeja
multiuso, la bandeja para migas, [a parrilla para
asar y la bandeja de enfriamiento se pueden
lavar en la [avavajillas, pero se recomienda que
se laven a mano.
Para quitar [as manchas de los alimentos
endurecidos por el horneado, si el limpiador
de superficies de cocci6n affresh _ no es
disponible, [impie con una pasta hecha de
bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y
seque bien.
Las paredes en el interior de[ homo
para mostrador tienen un revestimiento
antiadherente para facilitar [a [impieza. Limpie
las salpicaduras pesadas despues de[ uso con
un estropalo de malla de poliester o nailon, una
esponja o un paffo humedecido con agua tibia.
Seque con una toalla de papel o un pa_o suave
y seco,
IMPORTANTE: No use agentes de iimpieza,
productos de iimpieza o esponjas de fibra
met_Jica en eJ revestimiento interior deJhorno,
ya que puede reducir su eficacia.
63
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal de conexi6n
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de
extensibn.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la rnuerte,
incendio o choque el6ctrico.
_Est;_ el homo para rnostraclor
encht=fado en t=n contacto de 3
terminales con conexi6n a tierra?
Enchufe el homo para mostrador en un
contacto de 3 terminales con conexi6n
a tierra.
_.Est_.ft=ncionando el fusible en
el circt=ito qt=e va al homo para
rnostrador?
Si tiene una caja de disyuntores, cerci6rese
de que el circuito est6 cerrado. Intente
desenchufar el horno para mostrador y
vuelva a enchufarlo.
Los elernentos de coccion st=periores
est_n al rojo vivo, pero no st=cede Io
rnisrno con los elernentos inferiores.
Los elementos de cocci6n superiores
tienen mayor potencia para ofrecer un
mejor dorado. Los elementos inferiores
est_n encendidos, pero tal vez no est_n al
rojo vivo como los elementos superiores.
Esto es normal y el horno para mostrador
est_ funcJonando adecuadamente.
La It=zde encendido esta destellando
rapidamente.
El horno para mostrador tJene una
caracteHstica de apagado autom_,tico a las
dos horas. Si se est_ usando la caracteHstica
de encendido constante, el horno para
mostrador se apagar_ autom_ticamente
despu6s de dos horas y la luz indicadora
de encendJdo destellar_ r_pidamente.
Si no se puede corregir el problema:
Consutte las secciones "Garant[a y Servicio
de KitchenAid". No devuelva el horno
para mostrador a la tienda. Los comercios
minoristas no brindan servicio t6cnico.
64
Garantia del homo para mostrador KitchenAid ® para
los 50 estados de Estados Llnidos, el distrito de Columbia, Puerto
Rico y Canad_
Esta garantia se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos
para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia,
Puerto Rico y Canada.
Duraci6n de la garantia: Un aho de garantfa completa a partir de la fecha de compra.
KitchenAid pagar_ pot Io
siguiente_ a su elecci6n:
Reemplazo sin dificultades para su horno para mostradon
Consutte la siguiente p_gina para obtener detalles acerca de
c6mo obtener el servicio o Ilame al Centro para la satisfacci6n
del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparaci6n para corregir los defectos en los materJales
y la mano de obra. El servicio deber_ set provisto pot
un centro de servicio autorizado pot KitchenAid.
KitchenAid no pagarS, pot: A. Reparadones cuando su homo para mostrador se
use para fines ajenos al uso dom_stico normal de
una familia.
B. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido o
abuso.
C. Cualquier gasto de envfo o manejo para Ilevar el horno
para mostrador a un centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para hornos
para mostradors operados fuera de los S0 estados de
Estados Uniclos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canada.
EXCLUS|ON DE GARANTiAS |MPLJC|TAS; LIM|TAC|ON DE RECURSOS
LASGARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LASGARANTJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARAUN PROPOSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE.TODA GARANT/A QUE SEA IMPUESTA PORLEYSERALIMITADA A
UN AIqlO O AL PERJODO M/kSCORTO PERMITIDO PORLEY.ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLJCITADE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSEEN SU CASO.
SIESTEPRODUCTO NO FUNCIONA COMO SEHA GARANTIZADO, EL0NICO Y
EXCLUSIVO RECURSODEL CLIENTE SERAEL DE REPARARLOO REEMPLAZARLO
SEGUN LOSTFtRMINOS DE ESTAGARANT/A LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SERESPONSABILIZARAN POR DAIqlOSINCIDENTALES O
CONSECUENTES. Estagarantfale otorga derechos legalesespeciflcos,y esposible que usted
tenga tambi_n otrosderechos, los cualesvar[an de un estado aotto o de unaprovincia aotra.
65
Garantia de reemplazo sin dificultades = En los 50 estados de
Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el homo para mostrador
presentara alguna falla durante el primer afio
de compra, KitchenAid har_ arreglos para
entregar un reemplazo id_ntico o comparable
a su domidlio sin cargo y gestionar_ la
devolud6n de su tetera el&ctrica original a
nosotros. La unidad de reemplazo estar_
tambi_n cubierta por nuestra garantfa limitada
de un afio. S[rvase seguir estas instrucciones
para recibir este servicio de calidad.
Si su horno para mostrador fallara durante el
primer afio de compra, simplemente Ilame a
nuestro Centro de satisfacci6n del cliente
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes.
Sfrvase tenet a mano el redbo de compra
original cuando Itame. Se requerir_, la prueba
de compra para iniciar un proceso de
reclamo. Propordone al asesor su direcci6n
de envfo completa. (No n0meros de
apartados postales, pot favor.)
Garantia de reemplazo sin dificuitades =en Canad_
Confiamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el horno para mostrador
presentara alguna falla durante el primer afio
de compra, KitchenAid Canada reemplazar_
su tetera el_ctrJca con una Jd6ntJcao un
reemplazo comparable. La unidad de
reemplazo estar_ tambi_n cubierta por
nuestra garantfa limitada de un afio. Sfrvase
seguir estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
Si su horno para mostrador faltara durante el
primer afio de compra, simplemente Ilame a
nuestro Centro de satisfacci6n del cliente al
1-800-807-6777, de lunes a viernes.
S[rvase tener a mano el redbo de compra
original cuando Itame. Se requerir_ la prueba
de compra para inidar un proceso de
reclamo. Propordone al asesor su direcci6n
de envfo completa. (No n0meros de
apartados postales, por favor.)
Si no puede obtener un servicio satisfactorio
de esta manera, Ilame a nuestro n0mero
gratuito del Centro de interacd6n del cliente
al 1-800-807-6777, de lunes a viernes.
O bien escHbanos a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
MJssJssauga,ON LSN 0B7
C6mo obtener servicio t_cnico despu_s de que expire la garantia
o c6mo pedir accesorios y piezas de repuesto
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener informad6n acerca del servicio
t_cnico o para pedir accesorios o piezas de
repuesto, Ilame sin costo al 1-800-541-6390
o escrJba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compr6 el homo para
mostrador para obtener informaci6n sobre el
servJcio t6cnico.
Para obtener informaci6n acerca del
servicio en Canacl_:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
O bien escriba a:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON LSN 0B7
66
_/TM @ 20 I 3. Todos lOSderechos reservados. Usada en Canad_ bajo licencia.
AFFRESH es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.

Transcripción de documentos

BIENVENIDOAL MUNDO Estamos comprometidos DE KITCHENAID a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades pot toda [a vida. Para ayudar a asegurar la larga duraci6n desempe_o y el de su aparato, mantenga esta guia a la mano. Esta le proveer_ informaci6n sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacci6n es nuestra meta n6mero producto I. Recuerde registrar en [inea en www.kitchenaid. com, o bien pot correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta. su _ [NDICE SEGUR|DAD DEL HORNO PAPA HOSTRADOR ......................................... Precaudones importantes ................................................................................ RequisJtos el_ctricos ......................................................................................... PIEZAS GUiA 48 49 Y CARACTERJSTlCAS Piezas y accesorios .......................................................................................... CaracteHsticas del panel de control ................................................................. 50 SI Selecci6n de las posidones 5I DE LOS MODOS Modos de cocd6n de la parrilla .......................................................... DE COCCION ........................................................................................... Modos Toast and bagel (Tostar y roscas) ......................................................... 52 52 MODOS DE COCCION ....................................................................................... 53 MODOS PARA TOSTAR ...................................................................................... 56 FUNC|ONES Opd6n AD|C|ONALES para cocd6n pot convecd6n ............................................................... Opd6n para cocd6n de alimentos congelados ................................................ Cambio de grados Fahrenheit a centfgrados ................................................... PRIHEROS FUNCIONAHIENTO DEL HORNO PARA PARA OBTENER LOS HEJORES 6I 6I 62 63 63 DE PROBLEHAS Si el horno para mostrador GARANTiA 59 59 60 Y LIMPIEZA C6mo sacar y limpiar la bandeja para migas ..................................................... Limpieza del horno para mostrador ................................................................. SOLUC|ON 58 58 RESULTADOS Consejos para el uso del horno para mostrador .............................................. Consetos para la cocd6n de los alimentos ....................................................... Selecd6n de los utensilios para hornear para el uso del horno para mostrador ................................................................................................. CUIDADO 57 57 HOSTRADOR C6mo ajustar la posid6n de la parrilla ............................................................. Conflgurad6n de un modo de cocd6n ............................................................ PrecalentamJento .............................................................................................. CONSEJOS 57 PASOS Antes del primer uso ....................................................................................... Uso del homo para mostrador ......................................................................... 46 47 falla o no funciona correctamente ........................ ........................................................................................................... 64 65 Guarde siempre una copia del recibo compra de su homo para mostrador. garantfa. Antes de usar el homo para del producto, que fue empacada con de compra detallado, en el cual se muestra la fecha de La prueba de compra le asegurar_ el servido bajo la mostrador, Itene y envfe por correo la tarjeta de registro la unidad o regfstrese en linea en www.ldtchenaid.com. Esta tarjeta nos permitir_ contactarlo en el caso improbable de una notificad6n acerca de la seguridad del producto y nos asistir_ para cumplir con las disposidones de Consumer Product Safety Act (Ley de seguridad de productos al consumidor). No se requiere completar y enviar la informad6n de registro del producto para obtener la garantia del mismo. Sirvase completar Io siguiente para su informacJ6n personal: Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Nombre de la denda Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: de inmediato, puede morir Si no sigue las usted instrucciones o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de c&ncer. ADVERTENClA: Este producto contiene una o m#.s sustancias quimicas identificadas per el estado de California come causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora. 47 PRECAUCIONES AI utilizar aparatos electricos, se deben seguridad_ entre elias las siguientes: I. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies 3. Para protegerse parte del homo calientes. IMPORTANTES seguir siernpre las precauciones basicas de Usar las asas o perillas. contra descargas el_ctricas, no sumerja en agua ni en ning0n otto liquido. 4. Es necesario supervisar cuidadosamente _ste se use cerca de ellos. 5. Desenchufe del contacto cuando antes de colocar o quitar piezas. el cable, a los nihos cuando los enchufes usen cualquier no est_ en uso y antes de la limpieza. ni ninguna aparato o cuando Deje que se enfr[e 6. No utilice ningtin electrodom_stico con un cable o enchufe dahado, si el electrodom_stico no funciona correctamente, si se cay6 o si est_ dahado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar m_s cercano de servicJo autorizado para su examen, reparaci6n o ajuste. 7. El uso de accesorios ocasionar lesiones. no recomendados 8. No permita que el cable cuelgue superficies calientes. por parte del borde 9. No coloque cerca de un quemador dentro de un horno caliente. al mover I I. Tenga extremo al sacar la bandeja caliente un electrodom_stico 12. No coloque en un homo para mostrador metal, ya que pueden provocar incendios del electrodom_stico de una mesa o mostrador a gas o el_ctrico 10. Tenga extremo cuidado liquido caliente. cuidado del fabricante ni que toque ni sobre que contenga para asar o al desechar puede el mismo, aceite ni tampoco caliente u otro grasa caliente. alimentos demasiado grandes o descargas el_ctricas. ni utensilios de 13. Puede ocurrir un incendio si se cubre el homo para mostrador con un material inftamable o si 6ste Io toca, como cortinas, paher[a, paredes y objetos similares, mientras est_ en funcionamiento. No guarde ningOn art[cuto sobre el aparato cuando est6 en funcionamiento. 14. No limpie con estropaios de metal. Pueden desprenderse el_ctricas, ocasionando un riesgo de descarga el_ctrica. partes 15. Tenga extremo cuidado metal o de vidrio. con materiales 16. No guarde este homo cuando use recJpientes ningOn material diferente cuando no est_ en uso. 17. No coloque ninguno de los siguientes ningOn material similar. fabricados de los accesorios materiales del estropajo recomendados en el homo: papel, y tocar que no sean de por el fabricante cart6n, pl_stico 21. No use el electrodom_stico 22. Este producto se diseh6 para un uso diferente tinicamente Start/Cancel (Inicio/Cancelar), de aqu_l para el cual fue disehado. para uso dom_stico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 48 en ni 18. No cubra la bandeta para migas ni ninguna otra parte del homo con papel de aluminio. hark que se caliente excesivamente el horno. Est_ permitido colocar papel de aluminio bandeja multiuso para juntar la grasa. 19. Para desenchufar, apague el horno presionando el bot6n luego saque el enchufe del contacto de la pared. 20. No usar al aire libre. piezas Esto en la No use un cable electrico de extensi6n. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o t_cnico de servJcio competente instale un contacto cerca del electrodom6stico. Deber_ usarse un cable corto de suministro el6ctrico (o un cable desmontable de sumJnistro el6ctrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable m_s largo. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal a tierra, de conexi6n No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Voltios: 120 VCA Hertzios: 60 Hz Hay disponibles cables de suministro el6ctrico desmontables m_s largos o cables de extensi6n y pueden usarse. SJ se usa un cable de suministro desmontable electrico m_s largo o un cable de extensi6n: [] La clasificaci6n electrica indJcada en el juego de cables o cable de extensi6n deber_ set por Io menos la misma que la clasificaci6n electrica del aparato. [] Deber_ arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, en donde los ni_os podrian jalarlo o tropezarse con _l accidentalmente. Si el aparato es del tipo de conexi6n a tierra, el cable el_ctrico de extensi6n deber_ ser un cable de conexJ6n a tierra de 3 terminales. Vatiaje: 1800 Vatios NOTA: El horno para mostrador tiene un enchufe de 3 termJnales con conexi6n a tJerra. Para reducir el riesgo de choque electrico, este enchufe encajar_ en un tomacorriente solamente de una manera. SJ el enchufe no encaja en el tomacorriente, p6ngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. 49 Superficie de enfriamiento para la Parriila del homo y de enfriamiento de acero Pantalla LCD de alto de cromado Controles Bandeja para desmontable migas (no se _uestra) Parrilla acero para asar cron3ado Bandeja multiuso antiadherente 50 de Temperatura Regulable en incrementos de 5 ° Fahrenheit o centigrades en la mayorJa de los modes de cocci6n. po Regulable en incrementos de un minute en la mayorJa de los modes de cocci6n. Selector de modos de cocci6n Reheat Keep Warm Temp Perilla de control Tiempo (presione seleccionar) por convecci6n El ventiiador per convecci6n cocd6n Botande circula aire de cocci6n _ --I Convecti0r_ Start 0 alimentos Frozen Temperatura/ para de congelados m_s r_pido y de manera m_s uniforme, para que los alimentos est_n mS.s doraditos y crocantes. Siga estas instrucdones I (Parte I Bot6n Inicio/ Cancelar para co[ocar la parrilla: superior) Optima para hornear y codnar, como hornear pizza, recalentar, cocd6n general y horneado pot convecd6n. Debe utilizar esta posid6n para 2UtiliCe(centro)para asar la mayoria de las carnes. tostar. Adecuada para asar algunos articu[os m_s altos. I"..... 3 (Parte inferior) La parrilla inferior deja bastante espado para codnar los articulos m_s altos. Utilice esta posid6n para el modo Asado Roast y para recalentar y mantener caliente. sI Su homo para mostrador cuenta con nueve modos de cocci6n, especialmente disefiados para una variedad de tareas de cocina. Cado uno utiliza el sistema Even-Heat de de cada modo para satisfacer sus necesidades especificas. El horno para mostrador se acordar_ de todas las configuraciones para el pr6ximo uso (hasta que se Io desenehufe). KitehenAid para controlar una combinaci6n de eiementos, al distribuir ealor en los lugares en que es neeesario para obtener los mejores resultados. La configuraci6n de memoria le permite personaiizar el tiempo y la temperatura Las fundones adicionales de Convecci6n y Congelados (disponibles en determinados modos de cocd6n) le permiten codnar a gran nivel. TM Consulte [a guia r_pida a continuaci6n para ver [as opciones de modo de cocci6n y consejos detaliados para cada modo de cocci6n en las siguientes p_ginas. MODOS over expiicaciones DE COCCION No se necesita Preheat (Precalentar) para los moclos Reheat (Recalentar) y Broil (Asar a la parrilla). Modo de Posici6n de la cocci6n parrilla Bake (Hornear) 2 o 3 Keep Warm Prefijar temp. Rango de en °F (°C) temp. en °F (°C) 350°F (177°C) (Mantener Preestablecer caliente), LConvecci6n? el tiempo (en minutos) 150-450°F 30 Si 450°F (232°C) 10 Auto 150-450°F (66-232°C) 45 N/D 8 S[ 150-200°F (66-93°C) 60 N/D 150-450°F 15 Auto 10 S[** 17 S[ (66-232°C) Asado Roast Etapa 1 3 Etapa 2 3 Broil (Asar a la 450°F (232°C) 325°F (163°C) 1 o 2 450°F (232°C) parrilla)* 350°F (177°C) o 450°F (232°C) Keep Warm (Mantener 2 o 3 170°F (77°C) 2 o 3 300°F (149°C) caliente) Reheat (Recalentar) (66-232°C) Cookie (Galletas) 1 375°F (190°C) 150-450°F (66-232°C) Pizza*** 1 o 2 400°F (204°C) 150-450°F (66-232°C) El modo Broil (Asar a la parritla) _÷AI usar la convecci6n permite con el modo seleccionar Cookie entre las opciones (Galletas), _÷÷El modo Pizza agrega un tiempo de asado a la parrilla de 30 segundos MODOS PARA TOSTAR de 350°F (I 77°C) y 450°F (232°C) se regula autom_ticamente la temperatura Onicamente. de cocci6n pot 25°E para dorar el queso. al final det ciclo de cocci6n Y ROSCAS No se necesita Preheat (Precalentar) para los modes Toast (Tostar) ni Bagel (Roscas). Modo de Pos. Intensidad Grado de Rebanadas Grado de la parrilla predeterminada intensidad (ligero predeterminadas (Cant. de rebanadas) Toast(Tostar) 2 4 I-8 2 I-6 Bagel(Roscas) 2 4 I-8 2 I-6 cocci6n 52 a oscuro) Elementos El sistema Even-Heat de KitchenAid ayuda a ofrecer resultados de cocc[6n uniformes, sin zonas frias nJ cocc[6n excesiva. A[ alternar el TM encendido y apagado de los distintos elementos calefactores, y utJlizar determinados elementos para s61o una parte de[ cJclo de cocc[6n, EvenHeat [e permite disfrutar de asados tJernos y jugosos o pizzas con un delicJoso queso dorado--autom_tJcamente. Encendido superiores Apagado Convecci6n Se mu_stra encendido) TM Encendido Elementos inferiores En el modo Bake (Hornear), el sistema EvenHeat dJstribuye energia a los eJementos superJores e Jnferiores para mantener la temperatura deseada del homo. Se apagar_ el elemento central superior. TM Consejo para el modo Bake • Es posJbJeque los alimentos se cocinen hasta un 30% m_s r@ido al usar el modo por conveccJ6n, Revise los aJimentos horneados como los pasteles, panecJllos y articuJos de reposteria antes de que termine el ciclo para evitar Jacocci6n excesiva, Reheat KeepWarm NOTA: Para ver las configuradones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Bake (Hornear), consutte el cuadro "Plodos de cocci6n'. El modo Asado Roast utiliza la cocci6n por etapas para dejar que los articuios m_s grandes como los asados de cerdo o pollos enteros formen una corteza crocante mientras se cocina lentamente el interior. El sistema Even-Heat TM distrJbuye energia a los elementos superiores e JnferJores para mantener Ja temperatura deseada del homo. El ventilador de convecci6n funcionar_ durante la primera etapa para ayudar a que Ja corteza quede crocante y, luego, se apagar_ para que no se reseque. Informad6n sobre temperatura y tiempo En el modo Asado Roast, el tJempo y Ja temperatura est_n configurados en dos etapas, Etapa I (Crocante) Durante la Etapa I, Jacapa exterior deJ asado se dejar_ crocante mientras el interior comienza a calentarse. El ventJlador de convecd6n estar_ encendido de forma Reheat Keep Warm Etapa 2 (Asado) Se disminuye en la Etapa 2 para dejar que el y uniformemente al centro deJ que Ilegue a la temperatura de El ventJlador de convecci6n se no se reseque el exterior. Ja temperatura calor Ilegue Jenta alimento hasta cocci6n deseada. apagar_ para que NOTA: Para ver Jas configuraciones de temperatura y tiempo y Jas opciones del modo Asado Roast, consuJte el cuadro "Plodos de coccJ6n". predeterminada para ayudar con Jacocci6n crocante del exterior del asado, pero puede apagarse, si Io desea, Es posible que los cortes m_s peque_os de came no necesiten quedar tan crocantes como los asados m_s grandes. Consulte la receta. 53 P_zza El asador utJJJza calor radJante dJrecto para cocJnar los alJmentos desde arrJba. El sJstema Even-Heat distribuir_ TM energia a los tres _oast Bake Bagel elementos calefactores superiores para ofrecer dos niveles de asado eficaz. Los elementos inferiores no se encender_n. El mode per convecci6n puede utilizarse cortes fines de pescado, eliminando de dar vuelta el alimento. Consejos del mode * Para obtener parriiia disen6 Broil los mejores resultados, utJlJce la y bandeja multiuso de i 2" (30 cm). Se para drenar el jugo y ayudar a evitar saipicaduras , con y humo. Para un drenaje adecuado, no cubra [a parriiia con pape[ de alumJnio. En su [ugar, [a base de [a bandeja mu[tiuso puede cubrirse con pape[ de aluminio para facilitar * Los alimentos [a [impieza. cocidos Reheat KeepWarm la necesidad debajo de[ asador se quemar_n muy r_pJdamente si no se centre[an cerca de[ fin de[ tiempo de cocci6n. En el mode Keep Warm (Mantener caliente), el sistema Even-Heat distribuye energJa a los elementos superiores e inferiores para mantener a los a[imentos ca[ientes antes de servMos. * Saque la parrilla de[ homo antes de dar vuelta o de quitar los a[imentos. Utilice pinzas para dar vuelta los alimentos, y asi evitar que 6stos pierdan el jugo. Los cortes muy delgados de pescado, aves o came ta[ vez no necesiten darse vuelta. * Despu_s de asar a [a parrilla, saque [a bandeja y los alimentos de[ homo. Si se dejan derrames, 6stos se hornear_n en [a bandeja a[ dejarse en un homo caliente, [o que dificu[tar_ a0n m_s su [impieza. NOTA: Para ver [asconfiguraciones de temperatura y tiempo y [asopciones de[ mode Broil (Asar a [a parrilla), consu[te el cuadro "Modes de coccJ6n". TM Consejos del mode * La temperatura Keep Warm predeterminada es de [ 70°F (77°C), pero puede desear modificarla dependiendo del tipo de articu[o que vaya a mantener caliente. IMPORTANTE: Bagel Los alimentos deber_n Reheat KeepWarm NOTA: Para ver [as configuradones de temperatura y tiempo y [as opdones de[ modo Keep Warm (Mantener cahente), consulte el cuadro "Hodos de cocd6n". estar a una temperatura come para ser servidos antes de co[ocarlos en el homo para mantener caliente. El sistema Even-Heat distribuye energia a los e[ementos superiores e inferiores para que los ahmentos est(_n como para servirlos. (Se apaga el e[emento central superior), TM Consejos para el modo Reheat * La temperatura predeterminada es de 300°F (149°C), pero puede que sea necesaria su modificad6n dependiendo del tipo de articulo que vaya a recalentar. o $4 Recalentar los alimentos por mucho tiempo puede codnarlos en exceso o resecarlos. Pizza least Bake Bagel Reheat KeepWa_m NOTA: Para ver [as configuradones de temperatura y tiempo y [as opdones de[ modo Reheat (Recalentar), consulte el cuadro "Modos de cocci6n". Enelmodo Cookie (Galletas), elsistema EvenHeat TM distribuye energia aloselementos superiores einferiores para mantener la temperatura deseada de[horno. Seapagar_ elelemento central superior. AIutilizar lacocci6n porconvecci6n enelmodo Cookie (Galletas), [aconversi6n EasyConvect TM disminuye autom_ticamente [atemperatura de[ * homo por25°F (I4°C) para prevenir lacocd6n Reheat KeepWarm el Es posible que las galletas se horneen hasta un 30% m_s r_pido al usar el modo por convecci6n. Revise las galletas antes de que termine el cJclo para evitar que se quemen. * Las galletas se hornear_n mejor y m_s r_pido en el modo por conveccJ6n, ya que su _rea de superficJe es relativamente pequefia. NOTA: Para ver [as configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones del modo Cookie (Galietas), consuite el cuadro "[Vlodos de coccJon". en exceso. Consejos de cocci6n por convecci6n para modo Cookie * Hantenga la p6rdida de calor al minimo abriendo la puerta del horno s61o cuando sea necesario. En el modo Pizza, el sistema Even-Heat T_ distribuye energfa a los elementos superiores e inferiores para mantener la temperatura deseada de[ horno. El elemento central superior est_ apagado hasta que finalice este modo. La Oltima etapa de este modo terminar_ de cocinar el queso dor_ndo[o a una temperatura alta. Modo Frozen (Alimentos Pizza lbast Bake Bagel Asado Roast Broil Reheat KeepWarm congelados) La configuraci6n del modo Pizza pasar_ de forma predeterminada al modo Frozen. Puede utilizar el bot6n Frozen para darles m_s tiempo a [as pizzas congeladas para que se cocinen, o deseleccionarla cuando hornee pizzas frescas. Consejos para el modo Pizza * Para [as pizzas congeladas, se recomienda que siga las instrucciones de tiempo y temperatura que trae el envase. * Las pizzas con una corteza fina se hornear_n mejor y m_s r_pido en el modo pot convecci6n, ya que su _rea de superficie es relativamente pequeffa. Coloque las pizzas con una corteza delgada directamente sobre la parrilia del horno para obtener una corteza m_s crocante. Tenga en cuenta que la convecci6n puede acelerar el tiempo de cocci6n hasta un 30%. Debe revisar la pizza a menudo durante los 01timos minutos para garantizar los mejores resultados con esta caracteristica. Una vez que determine el tiempo 6primo, restaure la configuraci6n de memoria al nuevo tiempo deseado. Etapa de coccJ6n Etapa de dorado * Las pizzas con una corteza gruesa, autoleudantes o estilo Chicago necesitar_n m_s tiempo para cocinarse. Utilice la bandeja antiadherente de [2" (30 cm) para las pizzas frescas o estilo Chicago para mantener la forma y evitar que se derrame la salsa. * Es posible que tenga que girar las pizzas durante el horneado para obtener una cocd6n uniforme. NOTA: Para ver [as configuraciones de temperatura y tiempo y [as opciones de[ modo Pizza, consulte el cuadro "[Vlodos de cocci6n". $5 En el modo Toast (Tostar), el sistema EvenHeat distribuye energfa a los elementos superiores e inferiores para ofrecer un tostado m_s r_pido y parejo. TM Utilice el modo Toast (Tostar) para panes, articulos de reposteria, gofres congelados. Si va a recaJentar los articuJos de reposteria, utilice la funci6n Reheat (Recalentar). Consejos para el modo Toast * Co[oque el pan directamente sobre la posici6n central. No tiene que darlo vuelta durante el ciclo de tostado. Reheat Keep Warm NOTA: Para ver [as configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones de[ modo Toast (Tostar), consulte el cuadro "Modos para tostar y roscas'. • Seleccione [a opci6n Frozen (Alimentos congelados) para darle m_s tiempo para que se descongele el pan, etc. En el modo Bagel (Roscas), el sistema EvenHeat distribuye energia entre los elementos superiores e inferiores para dorar [a parte superior de [as roscas mientras ca[ienta el exterior a fuego lento. TM Consejos para el modo Bagel * Co[oque [as roscas directamente sobre [a Reheat NOTA: Para ver [as configuraciones de temperatura y tiempo y las opciones de[ modo Bagel (Roscas), consulte el cuadro "Modos para parrJlla de[ homo con el [ado cortado hacia ARRIBA. No tiene que dar vuelta las roscas durante tostar el cic[o Bagel. " Seleccione [a opci6n Frozen (Alimentos congelados) para darles m_s tiempo para que se descongelen las roscas. $6 KeepWarm y roscas'. La cocci6n por convecci6n utiliza un Consejos para el modo de cocci6n pot convecci6n O entilador para brindar circular una el aire dentro del horno para cocci6n m_s r_pida y parela. La opci6n por Conve_t_o_ convecci6n est_ disponible para la mayoria de los modos de cocci6n. En los modos Recalentar y Etapa I de Asado Roast, se encender_ autom_ticamente la convecci6n de forma predeterminada. La convecci6n NO est_ disponible para los modos de tostacJ6n. AI utilizar la cocci6n por convecci6n en el modo Cookie (Galletas), la conversi6n EasyConvect disminuye autom_ticamente la temperatura del homo pot 25°F (14°C) para prevenir la coccJ6n en exceso. TM * Los alimentos m_s delgados se hornear_n mejor y m_s r_pido en el modo pot convecci6n, ya que su _rea de superficie es relativamente pequefia. * Es posible que los alimentos se cocinen hasta un 30% m_s r_pido al usar el modo de cocci6n por convecci6n. Revise los alimentos horneados como los pasteies, panecillos y articulos de reposteria antes de que termine el cJclo para evitar su cocci6n en exceso. * No tape los alimentos con tapas ni papel de aluminio para que las _reas de superficJe queden expuestas al aire que circula, Io que produce el dorado y textura crocante de los alimentos. * Utilice bandelas con lados halos para obtener un melor flulo de aire. La opci6n Frozen (Alimentos O €_ F..... congelados) agregaseleccionado m_s tiempo para al modo de cocci6n que se desconge]en y se cocinen bien los alimentos. El tiempo que se agrega vaHa segQn el modo de coccJ6n seleccJonado. NOTA: La opci6n Frozen (Alimentos congelados) NO est_ disponible con los modos Broil (Asar a la parrilla), Asado Roast, Reheat (Recalentar) o Keep Warm (Mantener caliente). Para cambiar la temperatura de grados Fahrenheit a grados centigrados, mantenga presionado los botones Convection (Convecci6n) y Frozen (Alimentos congelados) al mismo tiempo durante tres segundos. o0o Convecton Start Frozen Cancel $7 I. Co[oque el horno para mostrador sobre una superficie nive[ada seca y piana, como una mesa o mesada. 2. AsegQrese de que los [ados, [a parte posterior y superior de[ horno est6n alelados por 1omenos 4" (10 cm) de cua[quier pared, armario u objeto en el mostrador o mesa. 4 II (lO cm) 3. Quite todos los accesorios y [_velos en agua caliente y jabonosa. S6quelos meticulosamente antes de colocarlos dentro de[ horno. 4. Quite todos los materiales y las etiquetas, si los hay. de empaque NOTA: Es posible que el homo produzca un humo ligero al utilizarlo por primera vez. Esto es normal. Peligro de Cheque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal a tierra, de conexibn No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n, No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque el_ctrico. $8 Conecte a un contacto de pareC €onexi6n atierra de 3 terminales. El homo para m0strador deber£ ser el tlnico electrodom_stico funcionando en el circuito. El homo paramostradorya est_listo para SU USO, Paraalustar la posid6n dela parrillal saque completamente la pardlla desliz_ndola. Aseg(irese de que haya espad0 Alinee los lados de la parriHa COn las ranuras de la pos!ci6ndeseadaYdesllcelahacia adentro. sufJdente 909 Ajuste !a peri!la de contro! temPeratura/ tiempol Si I0 desea (consulte los cuadros '!klodos de CoCCi6n" y _![VIodos pgra tostar y ¢oscas" para ver las opciones). Presione !a pedlia para alternar entre temperatura y tiempo_ E[ campo se!ecdonado parpadear_ en la pantalla. Seleccione las 0pciones CONVECTION (Convecci6n) o FROZEN (Alimentos congelados), si asi Io desea: NOTA: Estas opciones no est_.n disponibles con todos los modos de cocci6n. Consulte los cuadros "Modos de cocci6n" y "Modos para obtener m_s informaci6n. para tostar y roscas" $9 Para precalentar el homo, pres!one START/ CANCEL (Inicio!Cancelar), Una vez clue el homo alcanc e la temperatura deseada, sonar_ un tono. NOTA: Precalentar no esta. disponible para los modos Broil (Asar a la parrilla), Keep Warm (Hantener caliente), Reheat (Recalentar), Toast (Tostar) o Bagel (Roscas). Abra la puerta, coloque el alimento que va a codnar en el homo y derre la puerta. Presione el bot6n START/CANCEL 0nido/ Cancelar) de nuevo y el tempodzad0r comenzar_ la cuenta regresiva. NOTA: Si no se presiona el bot6n START/CANCEL (tnicio/Cancelar) dentro de los cinco minutos del tono de finalizacJ6n del precalentamiento, el homo se apagar£ autom£tJcamente. B Cuando termine el ciclo de Cocci6n, sonar_ un tono. Precalentar el horno para mostrador es importante para obtener resuJtados parejos y homog_neos. Una vez que seJecdone el modo de cocci6n deseado y cualquier otra funci6n y presione START (Inicio), [a funci6n de precalentamJento Even-Heat satura [as paredes y [as parrJlJas de cocci6n por encima de la temperatura predeterminada de[ homo para que no queden [ugares frios que extraen el calor de los alimentos. Esto tambien ayuda a que el homo permanezca en la temperatura deseada cuando se abra la puerta por unos minutos. TM 6O Durante el precalentamiento, se encender_ el anillo de [uz alrededor del bot6n Start/Cancel (Inicio/Cancelar), y se mostrar_ el indicador Preheat (Precalentar) en [a pantalla LCD. Una vez que el homo haya alcanzado [a temperatura estabiecida, sonar_ un tono para indicarie que puede co[ocar los alimentos y empezar a cocinar. El precalentamiento NO es necesario en todos los modos de cocci6n. _Son aceptables los calculos apro×imados para el modo Toast (Tostar)? Con [a experienda, aprender_ cu_nto tiempo es necesario para tostar distintos tipos de pan. Los panes congelados, el pan negro o integral necesitan m_s cocd6n. Los panes de centeno son m_s susceptibles a que se los tueste en exceso y a que se quemen zonas. Los panes frescos, blandos o blancos necesitan menos cocd6n. Para los alimentos que se derriten Cuando cocine pedazos pequeffos de alimentos o alimentos que se derriten, utilice la bandela muJtiuso. Esto evitar_ que los alimentos se caigan endma de los elementos de cocd6n. Para una limpieza mas facil Rode [a bandela multiuso con un rodador de codna antiadherente, para una limpieza m_s f_cil cuando codne alimentos h_medos o pegalosos. Lave la bandeja a rondo despu6s de cada uso * Revise el progreso de la cocci6n de los alimentos a traves de la ventana transparente de vidrio templado de [a puerta. Su horno para mostrador ahorrar_ m_s energia y funcionar_ mejor si no abre la puerta con frecuenda. * Si [a parte de arriba de[ alimento se dora muy r_pido, bale [a parrilla o [a temperatura del homo. Si [a parte de abaio de[ a[imento se dora muy r_pido, suba la parril[a o bale [a temperatura de[ homo. Tenga en cuenta que agregar [a opd6n de cocci6n por convecci6n puede disminuir e[ tiempo necesario en un 30%. para evitar la acumulaci6n del rociador de cocina. Restricciones de tamafio para los alimentos y recipientes de cocina Para obtener los mejores resuitados, los alimentos o los recipientes aptos para hornos (consultar la secci6n "Consejos para [a cocci6n de los alimentos") deben caber en el horno para mostrador sin tocar los eiementos de cocci6n ni las paredes interiores de[ homo. La puerta debe cerrarse por completo. Esto deja que el aire circule alrededor del alimento, 1oque garantiza una temperatura de cocci6n homog_nea. Para un uso prolongado Cuando vaya a cocinar por un mucho tiempo a temperaturas altas, es posible que note un olor leve de los materiales aislantes del homo para mostrador. Esto es normal. Aunque ahorran m_s energia y fundonan m_s r_pido que los hornos tradicionales, las superficies de[ homo para mostrador pueden calentarse durante [a cocci6n. S61o toque [a manila de [a puerta y [as perillas durante el fundonamiento de[ homo. * No co[oque articulos sobre o cerca del horno para mostrador mientras est_ en uso. Utilice solamente [a parrilla de enfriamiento incluida para enfriar los alimentos sobre el homo. * Reemplace [as tapas de cart6n, vidrio o pl_stico con pape[ de aluminio para su uso en el homo para mostrador. * Quite todos los envoltorios de p[_stico o papel de los a[imentos antes de la cocci6n. * Utilice solamente recipientes aptos para el horno con una cubierta floja. Los recipientes herm_ticos pueden provocar derrames por hervor o salpicaduras. 61 • La bandeja multiuso antiadherente que viene con el horno para mostrador es apta para alJmentos como galletas, panecillos, bizcochos, nachos y chuletas de cerdo. Se pueden utilJzar una variedad de fuentes para hornear comunes, como una bandeia para pastel redonda o cuadrada de 9" (23 cm), una bandeja para panecJllos de 6 tazas (I ,5 L), bandejas peque_as para galletas y fuentes para guisos redondas, cuadradas y rectangulares de I y 2 cuartos de galon (0,95 reLy 1,9 L). Se debe cerrar la puerta por completo. Use utensilios para horno hechos de metal, vidrio apto para su uso en hornos, cer_mica o silicona. 62 • Utilice [a posicJ6n de [a parrilla m_s bala cuando use recipientes profundos de vidrio apto para su uso en hornos o cer_mica, y deje un espado [Jbre de I" (2,5 cm) entre [a parte superior de[ redpiente y los elementos de cocci6n superiores. • No utilJce tapas de vidrio. SJdesea usar una tapa, utilJce una hola de pape[ de alumJnio con el [ado briilante hacia arriba o hacJaabalo, que encaje flola. • Huchos aiJmentos precodnados son envasados en redpientes no met_lJcos adecuados Qnicamente para su uso en hornos de microondas. Lea [asinstrucdones de[ envase para determinar si el recJpiente es apto para uso en un horno comQn. Se debe vacJar la bandeja para migas y limpiar por Io menos cocci6n o despuOs de un derrame. despuOs de unos pocos cJclos de /' _ Vade y laveen aguatibia yjabonosa; si es necesarJo,Seque con un pa6o suavey deslice de vuelta a su lugar Para guitar la bandeja para migas, Sujete la empuffadura haaa afuera. que est_ debajo _ des]!ce!a Desenchufe el horno para mostrador de pared antes de limpian del contacto • Deje que el homo para mostrador y los accesorios se enfrien totalmente antes de se limpiar. • No use,limpiadores abrasivos ni estropajos metal. Estos pueden rayar la superficie. NOTA: La rejilla del horno, la bandeja multiuso, la bandeja para migas, [a parrilla para asar y la bandeja de enfriamiento se pueden lavar en la [avavajillas, pero se recomienda que de • Limpie el exterior de[ homo para mostrador con un paffo [impio y hQmedo y s_que[o meticulosamente. Puede usar un limpiador liquido no abrasivo para [as manchas rebeldes. KitchenAid recomienda el uso de[ [impiador para superficies de acero inoxidable affresh <R_ para este tipo de superficies. Tambien se recomienda el uso de[ [impiador de superficies de cocci6n y los estropajos de metal affresh '_ para [impiar los restos endurecidos por el horneado m_s dificiles de sacar de las superficies de acero inoxidable y de vidrio. AsegQrese de que todas [as superficies est_n completamente secas antes de utilizar el homo. Visite www.affresh.com para obtener m_s informaci6n. laven a mano. • Para quitar [as manchas de los alimentos endurecidos por el horneado, si el limpiador de superficies de cocci6n affresh _ no es disponible, [impie con una pasta hecha de bicarbonato de sodio y agua. Enjuague y seque bien. • Las paredes en el interior de[ homo para mostrador tienen un revestimiento antiadherente para facilitar [a [impieza. Limpie las salpicaduras pesadas despues de[ uso con un estropalo de malla de poliester o nailon, una esponja o un paffo humedecido con agua tibia. Seque con una toalla de papel o un pa_o suave y seco, IMPORTANTE: No use agentes de iimpieza, productos de iimpieza o esponjas de fibra met_Jica en eJ revestimiento interior deJ horno, ya que puede reducir su eficacia. • Se recomienda [avar a mano [as parrillas y [a bandeja. Quite todos los articulos del homo para mostrador. Lave [a rejilla, [a bandeja multiuso y la parrilla en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque bien. 63 _.Est_.ft=ncionando el fusible en el circt=ito qt=e va al homo para rnostrador? Si tiene una caja de disyuntores, cerci6rese de que el circuito est6 cerrado. Intente desenchufar el horno para mostrador y vuelva a enchufarlo. Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal a tierra. de conexi6n No use un adaptador. No use un cable el6ctrico extensibn. Los elementos de cocci6n superiores tienen mayor potencia para ofrecer un mejor dorado. Los elementos inferiores est_n encendidos, pero tal vez no est_n al rojo vivo como los elementos superiores. Esto es normal y el horno para mostrador est_ funcJonando adecuadamente. La It=z de encendido de No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el6ctrico. • _Est;_ el homo para rnostraclor encht=fado en t=n contacto de 3 terminales con conexi6n a tierra? Enchufe el homo para mostrador en un contacto de 3 terminales con conexi6n a tierra. 64 Los elernentos de coccion st=periores est_n al rojo vivo, pero no st=cede Io rnisrno con los elernentos inferiores. esta destellando rapidamente. El horno para mostrador tJene una caracteHstica de apagado autom_,tico a las dos horas. Si se est_ usando la caracteHstica de encendido constante, el horno para mostrador se apagar_ autom_ticamente despu6s de dos horas y la luz indicadora de encendJdo destellar_ r_pidamente. Si no se puede corregir el problema: Consutte las secciones "Garant[a y Servicio de KitchenAid". No devuelva el horno para mostrador a la tienda. Los comercios minoristas no brindan servicio t6cnico. Garantia los 50 estados del homo para mostrador KitchenAid ® para de Estados Llnidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canad_ Esta garantia se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada. Duraci6n de la garantia: KitchenAid pagar_ pot Io siguiente_ a su elecci6n: Un aho de garantfa completa a partir de la fecha de compra. Reemplazo sin dificultades para su horno para mostradon Consutte la siguiente p_gina para obtener detalles acerca de c6mo obtener el servicio o Ilame al Centro para la satisfacci6n del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto reparaci6n para corregir los defectos y la mano de obra. El servicio deber_ un centro de servicio autorizado pot KitchenAid no pagarS, pot: y del trabajo de en los materJales set provisto pot KitchenAid. A. Reparadones cuando su homo para mostrador se use para fines ajenos al uso dom_stico normal de una familia. B. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envfo o manejo para Ilevar el horno para mostrador a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para hornos para mostradors operados fuera de los S0 estados de Estados Uniclos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canada. EXCLUS|ON DE GARANTiAS |MPLJC|TAS; LIM|TAC|ON DE RECURSOS LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARAUN PROPOSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE.TODA GARANT/A QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERA LIMITADA A UN AIqlO O AL PERJODO M/kSCORTO PERMITIDO POR LEY.ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERAEL DE REPARARLOO REEMPLAZARLO SEGUN LOS TFtRMINOS DE ESTA GARANT/A LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DAIqlOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantfa le otorga derechos legalesespeciflcos, y es posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales var[an de un estado a otto o de una provincia aotra. 65 Garantia de reemplazo sin dificultades = En los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el homo para mostrador presentara alguna falla durante el primer afio de compra, KitchenAid har_ arreglos para entregar un reemplazo id_ntico o comparable a su domidlio sin cargo y gestionar_ la devolud6n de su tetera el&ctrica original a nosotros. La unidad de reemplazo estar_ tambi_n cubierta por nuestra garantfa limitada de un afio. S[rvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Garantia de reemplazo Si su horno para mostrador fallara durante el primer afio de compra, simplemente Ilame a nuestro Centro de satisfacci6n del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Sfrvase tenet a mano el redbo de compra original cuando Itame. Se requerir_, la prueba de compra para iniciar un proceso de reclamo. Propordone al asesor su direcci6n de envfo completa. (No n0meros de apartados postales, pot favor.) sin dificuitades = en Canad_ Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara alguna falla durante el primer afio de compra, KitchenAid Canada reemplazar_ su tetera el_ctrJca con una Jd6ntJcao un S[rvase tener a mano el redbo de compra original cuando Itame. Se requerir_ la prueba de compra para inidar un proceso de reclamo. Propordone al asesor su direcci6n de envfo completa. (No n0meros de apartados postales, por favor.) reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estar_ tambi_n cubierta por nuestra garantfa limitada de un afio. Sfrvase seguir estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si no puede obtener un servicio satisfactorio de esta manera, Ilame a nuestro n0mero gratuito del Centro de interacd6n del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Si su horno para mostrador faltara durante el primer afio de compra, simplemente Ilame a nuestro Centro de satisfacci6n del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Customer eXperience KitchenAid Canada C6mo O bien escHbanos a: Centre 200 - 6750 Century Ave. MJssJssauga,ON LSN 0B7 obtener servicio t_cnico despu_s de que expire la garantia o c6mo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: Fuera de los Estados Unidos acerca del servicio y Puerto Rico: t_cnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, Ilame sin costo al 1-800-541-6390 o escrJba a: Consulte a su distribuidor Para obtener informad6n Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 local de KitchenAid o a la tienda donde compr6 el homo para mostrador para obtener informaci6n sobre el servJcio t6cnico. Para obtener informaci6n servicio en Canacl_: Llame sin costo acerca al 1-800-807-6777. O bien escriba a: Customer eXperience KitchenAid Canada Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON LSN 0B7 _/TM 66 @ 20 I 3. Todos lOS derechos reservados. AFFRESH es una marca registrada Usada en Canad_ bajo licencia. de Whirlpool, U.S.A. del
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

KitchenAid KCO273QGC0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para