Panasonic KXFLB881SP Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
FAX Láser Multifunción de pantalla plana
Modelo KX-FLB881SP
NO conecte el cable USB antes de que el programa Multi-Function Station (CD-ROM) se lo
solicite.
12
Diseñado para ser utilizado en España y Portugal de acuerdo con la función del ajuste de ubicación. El ajuste por
defecto es España. Para cambiar el ajuste de ubicación, consulte página 54 (función #114).
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 54).
L
Esta unidad es compatible con la identificación de llamada. Para utilizar esta función, debe abonarse al
servicio apropiado de su proveedor. Para disponer del servicio de identificador de llamadas, póngase
en contacto con su compañía telefónica.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.PDF Page 1 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2
Gracias por adquirir una máquina de fax Panasonic.
Puede seleccionar el idioma ESPAÑOL, PORTUGUÉS o
INGLÉS.
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido. El
ajuste por defecto es ESPAÑOL. Si desea cambiar el ajuste,
consulte la función #110 de la página 54.
Diseñado para ser utilizado en España y Portugal de acuerdo
con la función del ajuste de ubicación.
L
El ajuste por defecto es España. Para cambiar el ajuste de
ubicación, consulte página 54 (función #114).
Marcas comerciales:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y
PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y
en otros países.
L
Pentium es una marca comercial registrada o una marca
comercial de Intel Corporation en los Estados Unidos y en
otros países.
L
Capturas de pantalla impresas con permiso de Microsoft
Corporation.
L
Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y en otros países.
L
3M es marca comercial o marca comercial registrada de
Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery es marca registrada de Avery Dennison Corporation.
L
XEROX es marca registrada de Xerox Corporation.
L
PCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
L
Todas las marcas comerciales que aparecen en este punto
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Copyright:
L
Este material tiene copyright de Panasonic Communications
Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para uso interno.
Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si
no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic
Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos
los derechos.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 2 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
Información importante
3
Infor mación impor tanteInfor mación impor tante
Para obtener el mejor rendimiento
Cartucho de tóner y unidad del tambor
L
Cuando cambie el cartucho de toner o la unidad del tambor,
no permita que polvo, agua o líquidos entren en contacto con
el tambor. Podría afectar a la calidad de impresión.
L
Para un rendimiento óptimo, se recomiendan cartuchos de
tóner y unidades de tambor originales de Panasonic. No nos
responsabilizamos de problemas provocados por un cartucho
de tóner o unidad de tambor de otro fabricante:
Daños a la unidad
Escasa calidad de impresión
Funcionamiento incorrecto
Cartucho de tóner
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de protección
durante un periodo prolongado de tiempo. Disminuirá la
duración del tóner.
Unidad de tambor
L
Lea las instrucciones de la página 9 antes de iniciar la
instalación de la unidad del tambor. Después de leerlas, abra
la bolsa de protección del tambor. La unidad del tambor
contiene un tambor fotosensible. Si se expone a la luz, se
podría dañar. Una vez abierta la bolsa de protección:
No exponga el tambor a la luz durante más de 5 minutos.
No toque ni raye la superficie negra del tambor.
No coloque el tambor cerca de zonas donde haya polvo,
suciedad o que sean muy húmedas.
No exponga el tambor a la luz solar directa.
L
Para prolongar la vida de la unidad del tambor, nunca apague
la unidad inmediatamente después de haber impreso. Déjela
encendida durante al menos 30 minutos después de haber
impreso.
Ubicación
L
Para evitar que no funcione correctamente, no coloque la
unidad cerca de electrodomésticos tales como televisores o
altavoces que generan un intenso campo magnético.
Electricidad estática
L
Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores del
interfaz (paralelo y USB), el conector ADF u otros
componentes eléctricos del interior de la unidad, toque una
superficie metálica antes de tocar los componentes.
Acerca del entorno
L
Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que
generen ruidos, como fluorescentes y motores.
L
La unidad se debe mantener libre de polvo, altas
temperaturas y vibraciones.
L
La unidad no se debea exponer a la luz solar directa.
L
No coloque objetos pesados encima de esta unidad. Si va a
dejar la unidad sin utilizar durante un período largo de tiempo,
desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
L
Esta unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor,
como calentadores, cocinas, etc. También deben evitarse los
sótanos húmedos.
L
Durante las impresiones, se utiliza el calor para fijar el toner
en la página. Como resultado, es normal que la máquina
desprenda olor durante y un tiempo después de la impresión.
Asegúrese de utilizar la unidad en una zona con una
ventilación apropiada.
L
No coloque ningún objeto a menos de 10 cm de los lados
derecho, izquierdo o trasero de la unidad.
L
No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Compruebe que
el aire circula correctamente por las rejillas de ventilación y
elimine con un aspirador el polvo que se haya formado (
1
).
Cuidados rutinarios
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave.
No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.
1
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 3 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
Tabla de Contenidos
4
1. Tabla de Conten idos
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos ...................................................
6
1.2 Información sobre accesorios.....................................
6
Encontrar los mandos
1.3 Descripción de los botones.........................................
7
1.4 Aspectos generales ....................................................
8
Instalación
1.5 Cartucho de tóner y unidad del tambor ......................
9
1.6 Bandeja de documentos...........................................
11
1.7 Bandeja de salida .....................................................
12
1.8 Papel de impresión...................................................
14
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
16
2.2 Modo de marcación ..................................................
17
2.3 Selección del modo de funcionamiento (Fax/Copia/
Escaneado)...............................................................
17
Requisitos del documento
2.4 Ajuste del original .....................................................
18
Ayuda
2.5 Función de ayuda .....................................................
19
Volumen
2.6 Ajuste del volumen....................................................
20
Programación inicial
2.7 Fecha y hora.............................................................
20
2.8 Su logotipo................................................................
21
2.9 Su número de fax......................................................
21
2.10 Configuración de la unidad para acceder a la LAN ..
22
2.11 Instalación de Multi-Function Station........................
23
2.12 mo iniciar Multi-Function Station..........................
25
3. Impresora
Impresora
3.1 Imprimir desde aplicaciones de Windows.................
26
4. Escáner
Escáner
4.1 Escaneado desde la unidad (Escaneado manual) ...
30
4.2 Escaneado desde un ordenador (Escáner automático)
..................................................................................
32
5. Copiadora
Copia
5.1 Realización de una copia..........................................
33
5.2 Más funciones de copia............................................
34
6. Fax
Envío de faxes
6.1 Envío manual de un fax ............................................
39
6.2 Almacenamiento de elementos en la función de
marcación directa y en el directorio del navegador ..
40
6.3 Envío de un fax utilizando la marcación directa y el
directorio del navegador ...........................................
41
6.4 Multitransmisión........................................................
42
6.5 Enviar un documento de ordenador como un mensaje
de fax desde su ordenador .......................................
44
Recepción de faxes
6.6 Seleccionar la forma de utilizar el equipo de fax ......
44
6.7 Recepción automática de un fax – Respuesta
automática activada..................................................
45
6.8 Recepción manual de un fax – Respuesta automática
desactivada...............................................................
46
6.9 Uso de la unidad con un contestador automático.....
47
6.10 Recibir polling (recuperar un fax colocado en otro
equipo de fax)...........................................................
48
6.11 Inhibidor de faxes indeseados (impedir la recepción de
faxes de interlocutores no deseados).......................
48
6.12 Recibiendo un fax en su ordenador..........................
49
7. Identificador de llamada
Identificador de llamada
7.1 Servicio de Identificación del interlocutor .................
50
7.2 Visualizacn y devolución de llamadas utilizando los
datos del interlocutor ................................................
51
7.3 Editar el número de teléfono de un interlocutor antes de
devolver la llamada/guardarla...................................
51
7.4 Borrar la información de la llamada..........................
52
7.5 Almacenar los datos del interlocutor.........................
52
8. Funciones programables
Resumen de las funciones
8.1 Programación ...........................................................
53
8.2 Funciones básicas....................................................
54
8.3 Funciones del fax......................................................
57
8.4 Funciones de copia...................................................
61
8.5 Características de impresión de PC .........................
62
8.6 Funciones de escáner ..............................................
64
8.7 Funciones RED.........................................................
65
8.8 Funciones de red (sólo conexión LAN).....................
67
9. Información de utilidad
Información de utilidad
9.1 Entrada de caracteres ..............................................
68
9.2 Estado de la unidad..................................................
69
9.3 Cambiando la bandeja de salida por defecto............
69
9.4 Cancelar las operaciones .........................................
70
10. Ayuda
Mensajes de error
10.1 Mensajes de error – Informes...................................
71
10.2 Mensajes de error – Pantalla....................................
72
Solución de problemas
10.3 Cuando una no está operativa..................................
74
11. Atascos de papel
Atascos
11.1 Atasco del papel de impresión..................................
82
11.2 Atascos de documentos (Alimentador automático de
documentos).............................................................
85
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 4 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
Tabla de Contenidos
5
12. Limpieza
Limpieza
12.1 Limpieza de las placas blancas y el cristal...............
87
12.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de
documentos ..............................................................
90
13. Información general
Informes impresos
13.1 Listas de referencia e informes.................................
92
Especificaciones
13.2 Especificaciones.......................................................
92
Copyrights
13.3 Información sobre copyrights y licencias..................
95
14. Índice analítico
14.1 Índice analítico.......................................................
102
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 5 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
6
1 Introdu cción e instal aciónAccesori os
1.1 Accesorios incluidos
*1 Imprime unas 800 páginas de tamaño A4 con un área de 5 %
de la imagen (página 94).
Nota:
L
Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de
la unidad.
1.2 Información sobre accesorios
Cartucho de tóner de repuesto
*1
L
Modelo n° (Pieza n°): KX-FA87X/KX-FA85X
Unidad de tambor de repuesto
*1
L
Modelo n° (Pieza n°): KX-FA86X
*1 Pueden imprimirse aproximadamente 2.500 hojas con un
tamaño del papel A4 con KX-FA87X y aproximadamente
5.000 hojas con KX-FA85X. Para asegurar que el equipo
funciona correctamente, recomendamos el uso de un
cartucho de tóner y unidad del tambor Panasonic.
Consulte los detalles en la página 94.
1
Cable red eléctrica
2
CD-ROM
3
Bandeja de salida
4
Bandeja de documentos
5
Unidad de tambor
6
Cartucho de tóner inicial
*1
7
Guía de referencia rápida
8
Guía rápida de instalación
9
Cable telefónico
j
Sólo para Portugal
Conector auxiliar
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 6 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
7
Encontr ar los man dos
1.3 Descripción de los botones
A
Teclas de estación
L
Para utilizar la función de marcación directa (página 40,
41).
B
{
BROADCAST
}
L
Para enviar un documento a varios destinos (página 42).
C
{
MANUAL BROAD
}
L
Para enviar un documento a varios destinos de forma
manual (página 42).
D
{
LOWER
}
L
Para seleccionar las extensiones 8–14 para la función de
marcación directa (página 40, 41).
E
{
COLLATE
}{
DIRECTORY
}
L
Para realizar una copia clasificada (página 37).
L
Para iniciar el directorio del navegador (página 41, 42).
F
{
QUALITY
}{
CONTRAST
}
L
Para seleccionar un contraste o una resolución al copiar
(página 33).
L
Para seleccionar un contraste al enviar un fax (página 39).
G
{
ZOOM
}{
RESOLUTION
}
L
Para ampliar o reducir un documento durante la copia
(página 34).
L
Para seleccionar una resolución al enviar fax (página 39).
H
{
PAGE LAYOUT
}{
QUICK SCAN
}
L
Para realizar una copia del identificador rápido, del póster
o de N en 1 (página 35).
L
Para almacenar en memoria un documento escaneado y,
posteriormente, enviarlo (página 40).
I
{
MENU
}
L
Para iniciar o salir de la programación.
J
{
TONE
}
L
Para pasar de pulsos a tonos temporalmente durante la
marcación si la línea dispone de marcación con dial
giratorio o por pulsos.
K
{
STOP
}
L
Para detener una sesión de operación o programación.
L
Para borrar un carácter o un número.
L
{
CALLER ID
}
L
Para utilizar las funciones de identificación de llamada
(página 51).
L
Para cambiar la presentacn de los datos del interlocutor
(página 51).
M
{
FAX AUTO ANSWER
}
L
Para activar o desactivar el ajuste de respuesta
automática (página 45).
N
{
HELP
}
L
Para imprimir información de ayuda para una consulta
rápida (página 19).
O
{
FAX
}
L
Para cambiar al modo de fax (página 17, 39).
P
{
COPY
}
L
Para cambiar al modo de copia (página 17, 33).
Q
{
SET
}
L
Para guardar un ajuste durante la programación.
R
{
SCAN
}
L
Para cambiar al modo de escáner (página 17, 30).
S
Tecla del navegador
L
Para seleccionar los ajustes deseados durante el
escaneado, la copia o el envío de un fax (página 30, 33,
39).
L
Para ajustar el volumen (página 20).
L
Para buscar un elemento guardado (página 41).
T
{
REDIAL
}{
PAUSE
}
L
Para volver a llamar al último número marcado. Si la línea
está ocupada al enviar un fax, la unidad volverá a marcar
automáticamente el número 2 o más veces.
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
U
{
RECALL
}
L
Para acceder a los servicios de telefonía especiales o
para transferir llamadas a otras extensiones.
V
{
MONITOR
}
L
Para iniciar la marcación.
Cuando pulse
{
MONITOR
}
durante la recepcn de una
llamada, podrá escuchar al interlocutor, pero él no podrá
escucharle a usted.
W
{
START
}
L
Para copiar un documento (página 33).
L
Para escanear un documento (página 30).
L
Para enviar o recibir un fax (página 39).
D
IJ K
L
MN QRP
O
ST
V
W
U
EFGHABC
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 7 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
8
1.4 Aspectos generales
1.4.1 Vista frontal
1.4.2 Vista posterior
Quitar la cinta de transporte
Quitar la cinta de transporte (
1
) y el acolchado (
2
).
Nota:
L
Las posiciones de la cinta de entrega pueden sufrir cambios
sin previo aviso.
1
Cubierta superior
2
Botón de liberación de la cubierta del ADF (Auto
document feeder: alimentador automático de
documentos)
3
Cubierta del ADF
4
Guías de documento
5
Bandeja de documentos
6
Cubierta de documentos
7
Bandeja de salida
8
Palanca de liberación de la cubierta superior
9
Entrada de documentos
j
Bandeja de entrada de papel
k
Salida del papel de impresión
l
Salida del documento
12 5 63
l
4
8j9k7
A
Guías del papel de grabación
B
Altavoz
C
Conector de interfaz USB
D
Conector de interfaz LAN
E
LED
F
Toma telefónica externa
G
Toma de línea telefónica
H
Bandeja de entrada manual
I
Toma de corriente
A
B C H I
F
G
D
E
1
2
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 8 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
9
Inst alaci ón
1.5 Cartucho de tóner y unidad del
tambor
El cartucho de tóner incluido inicialmente es un cartucho de tóner
de cortesia.
Atención:
L
Lea las siguientes instrucciones antes de iniciar la
instalación. Después de leerlas, abra la bolsa de
protección del tambor. La unidad del tambor contiene un
tambor fotosensible. Si se expone a la luz, se podría
dañar. Una vez abierta la bolsa de protección:
No exponga el tambor a la luz durante más de 5
minutos.
No toque ni raye la superficie negra del tambor.
No coloque el tambor cerca de zonas donde haya
polvo, suciedad o que sean muy húmedas.
No exponga el tambor a la luz solar directa.
L
No podemos responsabilizarnos de cualquier daño que
sufra el equipo o la degradación de la calidad de
impresión debida al uso de cartuchos de tóner o
unidades de tambor que no sean Panasonic.
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de
protección durante un periodo prolongado de tiempo.
Disminuirá la duración del tóner.
L
No añada tóner a los cartuchos de tóner.
1
Antes de abrir la bolsa de protección del nuevo cartucho de
tóner, agítelo verticalmente más de 5 veces.
2
Extraiga el cartucho de tóner y la unidad del tambor de sus
bolsas protectoras.
L
No toque ni raye la superficie negra del tambor (
1
).
3
Coloque verticalmente el cartucho de tóner (
1
) en la unidad
del tambor (
2
).
4
Presione firmemente hacia abajo el cartucho de tóner hasta
que quede fijado en su posicn.
5
Gire firmemente las dos palancas verdes (
1
) del cartucho de
tóner.
1
2
1
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 9 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
10
6
Compruebe que los triángulos (
1
) coinciden, para que el
cartucho de tóner se instale correctamente.
7
Levante la palanca de liberación de la cubierta superior (
1
) y
abra dicha cubierta (
2
).
Importante:
L
Cierre la bandeja de entrada manual (
3
) antes de
abrir la cubierta superior.
Nota:
L
No toque el rodillo de transferencia (
4
).
L
Si el cristal inferior (
5
) está sucio, límpielo con un paño
suave y seco.
8
Instale la unidad de tambor y tóner (
1
) sujetándola por las
lengüetas.
L
Compruebe que los triángulos (
2
) coinciden, para que la
unidad de tambor y tóner se instale correctamente.
9
Cierre la cubierta superior hasta que quede bloqueada.
1
1
2
4
3
5
1
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 10 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
11
Atención:
L
Para evitar daños, tenga cuidado de no colocar sus
manos bajo la cubierta superior.
Para cambiar el cartucho de tóner y la unidad del tambor
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, cambie el cartucho
de tóner.
TONER BAJO
TONER AGOTADO
L
Para comprobar la calidad y la vida del tambor, imprima la lista
de pruebas de impresora (página 92) y consulte página 94
para obtener informacn acerca de la vida del tambor. Si la
impresión sigue siendo de baja calidad o aparece
SUSTITUIR TAMBOR
en la pantalla, cambie el cartucho de
tóner y la unidad del tambor.
L
Para asegurar que la unidad funciona correctamente, se
recomienda el uso de
un cartucho de tóner Panasonic
(Modelo KX-FA87X/KX-FA85X) y una unidad de tambor
(Modelo Nº KX-FA86X)
. Consulte en la página 6 la
información acerca de los accesorios.
L
Para mantener la calidad de impresión y la vida de la
máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y las
aperturas (página 3) y el interior de la unidad (página 87, 90)
cuando cambie el cartucho de tóner y/o la unidad del tambor.
Método de desechar
Deshágase del material que deba desecharse siguiendo las
normativas medioambientales locales o de cada país.
Función de ahorro de tóner
Si desea reducir el consumo de tóner, active el ajuste de ahorro de
tóner (función #482, en la página 56). El cartucho de tóner durará
aproximadamente un 40 % más. Esta función puede reducir la
calidad de impresión.
1.6 Bandeja de documentos
Inserte la bandeja de documentos (
1
) en la ranura (
2
) de la
unidad.
2
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 11 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
12
1.7 Bandeja de salida
Nota:
L
No coloque la unidad en una zona en la que se puede tropezar
fácilmente con la bandeja de salida.
Como ajuste predeterminado, el papel impreso se almacena en la
bandeja de salida de la forma siguiente.
Bandeja de salida superior (
#1
): documento impreso
mediante el uso del ordenador y documento copiado.
Bandeja de salida inferior (
#2
): documento de fax recibido.
L
Puede cambiar la opción de la bandeja de salida para el fax
(función #441 de la página 59) y para el copiado (función #466
de la página 61).
Para cambiar la bandeja de salida desde el ordenador, ajuste
las propiedades de la impresora. Consulte los detalles en la
página 26.
1
Inserte la bandeja de salida (
1
) en las ranuras (
2
) y, a
continuacn, empuje la bandeja hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
2
Tire hacia adelante del extensor de la bandeja de salida (
1
)
hasta que un clic indique que se ha colocado en su sitio y, a
continuación, pulse la parte central del extensor (
2
) para
abrirlo.
L
Repita el procedimiento desde el paso 1 para instalar la
bandeja de salida superior.
Nota:
L
La bandeja de salida superior puede contener
aproximadamente 100 hojas de papel impreso. La bandeja de
salida inferior puede contener aproximadamente 50 hojas de
papel impreso.
Extraiga el papel impreso antes que se llene la bandeja de
salida.
1
2
1
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 12 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
13
Si se desmonta la parte superior del extensor
1.
Con la parte superior del extensor en la posición abierta,
introduzca la pestaña (
1
) en el orificio izquierdo (
2
) del
extensor.
2.
Deslice la otra pestaña (
1
) en el orificio derecho (
2
) del
extensor desde la parte inferior hasta que se coloque en su
sitio con un clic.
Si se desmonta el extensor
1.
Alinee el extensor (
1
) con el lado inferior de la bandeja de
salida (
2
) e inserte el lado izquierdo del extensor en la
bandeja de salida.
2.
Para fijar el extensor (
1
), doble el lado de la bandeja de salida
ligeramente hacia abajo y presione el lado derecho del
extensor.
1
2
1
2
1
2
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 13 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
14
1.8 Papel de impresión
La bandeja de entrada de papel puede contener:
Hasta 250 hojas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Hasta 230 hojas de papel de 80 g/m
2
.
Hasta 200 hojas de papel de 90 g/m
2
.
L
Para obtener más información sobre el papel de impresión,
consulte página 93.
L
Por defecto, la unidad está ajustada para imprimir en
papel de tamaño A4. Si desea emplear papel de tamaño
carta o legal, cambie el ajuste (función #380, página 55).
1
Tire de la bandeja de entrada de papel (
1
) para extraerla
completamente.
2
Apriete el lateral frontal de la guía de papel de impresión (
1
),
a continuación deslícela para que coincida con la marca de
tamaño de papel.
Apriete ambos laterales de las guías de papel de impresión
(
2
) y, a continuación, deslícelas para que coincidan con la
marca de tamaño de papel.
3
Antes de cargar una pila de papel, airee el papel para impedir
que se atasque.
4
Cargue el papel, con la cara de impresión hacia arriba (
1
).
Importante:
L
Apriete y bloquee la placa (
2
) de la bandeja de
entrada de papel si está levantada.
L
Asegúrese de que las guías del papel de impresión (
1
)
se encuentran en la marca del tamaño de papel y de que
el papel de impresión está por debajo de la marca de
límite del papel (
2
). El papel no debe sobrepasar los
topes de seguridad (
3
).
1
1
LTR
LGL
A4
A4
LTR
LGL
2
2
2
1
1
3
2
3
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 14 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
1. Introducción e instalación
15
5
Introduzca la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
L
Si el papel no está cargado correctamente, vuelva a ajustar
las guías de papel, de lo contrario, podría atascarse.
L
Si la bandeja de entrada de papel no se cierra, puede ser que
la placa de la bandeja de entrada de papel esté levantada.
Empuje el papel y asegúrese de que esté plano en la bandeja
de entrada de papel.
Tenga cuidado con la bandeja de entrada de papel
L
No deje caer la bandeja de entrada de papel.
L
Sujete la bandeja de entrada de papel con ambas manos
cuando la desmonte o la instale. La bandeja de entrada de
papel pesa aproximadamente 2 kg cuando está cargada
con papel de impresión.
Aprox. 2 kg
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 15 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
16
2 Pre paraciónConexione s y configu ración
2.1 Conexiones
Atención:
L
Cuando haga funcionar este producto, la salida de
corriente debe estar cerca del producto y debe ser de
acceso fácil.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este
producto.
L
No realice extensiones del cable de teléfono.
Nota:
L
Si un dispositivo está conectado a la misma línea telefónica,
este equipo puede perturbar las condiciones de acceso a la
red del dispositivo.
L
Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de
Internet le da instrucciones para que instale un filtro (
8
),
conéctelo como sigue.
L
No se puede conectar un microteléfono directamente a esta
unidad. Para hablar con el otro interlocutor, conecte un
teléfono supletorio.
1
Cable red eléctrica
L
Enchúfelo a una toma de corriente
(220–240 V, 50 Hz).
2
Cable telefónico
L
Conecte a una toma de línea telefónica.
3
[
EXT
]
conector
L
Puede conectar un contestador automático o un teléfono
supletorio. Extraiga el tope si está colocado.
4
Contestador automático (no incluido)
5
Router de red/Hub de red (no incluidos)
L
Conéctelo también a los ordenadores en red.
6
Para Internet
7
Cable LAN (no incluido)
L
Para garantizar el continuo cumplimiento delmite de
emisión, utilice sólo cable LAN blindado (cable directo
categoa 5).
Aviso importante para la conexión USB
L
NO conecte el cable USB antes de que el programa Multi-
Function Station se lo solicite (página 23).
6
7
3
5
1
4
2
Conector de línea auxiliar
(Sólo para Portugal)
Diseñado para ser utilizado en España y Portugal de
acuerdo con la función del ajuste de ubicación.
El ajuste por defecto es España. Para cambiar el ajuste de
ubicación, consulte página 54 (función #114).
8
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 16 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
17
2.2 Modo de marcación
Si no puede marcar (página 39), configure este ajuste de acuerdo
con su servicio de línea telefónica.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
MODO MARCACIÓN
=TONOS [V^]
2
Pulse
{
1
}
o
{
2
}
para seleccionar el ajuste deseado.
{
1
}
PULSOS
: Para el servicio de marcación rotativo o por
pulsos.
{
2
}
TONOS
(valor predeterminado): Para el servicio de
marcación por tonos.
3
{
SET
}
4
Pulse
{
MENU
}
para salir.
2.3 Selección del modo de
funcionamiento
(Fax/Copia/Escaneado)
Puede seleccionar el modo que desee pulsando uno de los
botones siguientes.
{
FAX
}
: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como
equipo de fax (página 39).
{
COPY
}
: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como
fotocopiadora (página 33).
{
SCAN
}
: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como
escáner para el ordenador (página 30).
Nota:
L
El modo de funcionamiento por defecto es el modo
fotocopiadora.
L
Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 55) y el temporizador antes de
volver al modo de funcionamiento por defecto (función #464
en la página 56).
{MENU}
{SET}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 17 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
18
Requisi tos del documento
2.4 Ajuste del original
2.4.1 Utilizando el cristal del escáner
1
Abra la cubierta de documentos (
1
).
2
Coloque el documento CARA ABAJO sobre el cristal del
escáner (
2
), haciendo coincidir la parte superior izquierda
del documento con la esquina a la que apunta la marca
l
.
3
Cierre la cubierta de documentos.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el alimentador
automático de documentos.
L
Coloque el original sobre el cristal del escáner suavemente y
no lo presione con demasiada firmeza para evitar un
funcionamiento incorrecto.
L
Si el original es un libro grueso, no cierre la cubierta de
documentos.
L
Compruebe que la tinta, la pasta o líquido de corrección se
haya secado por completo.
L
La zona de escaneado efectiva es la siguiente:
Zona de escaneado efectiva
L
La zona sombreada será explorada.
2.4.2 Utilizando el alimentador automático de
documentos
1
Inserte el documento (hasta 40 páginas) CARA ARRIBA en el
alimentador hasta que oiga un pitido.
2
Ajuste la anchura de las guías del documento (
1
) al tamaño
real del mismo.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el cristal del escáner.
L
Compruebe que la tinta, la pasta o líquido corrector se haya
secado.
L
Retire los clips, grapas u otros objetos de sujeción.
L
No utilice los siguientes tipos de documentos: (Realice una
copia del documento utilizando el cristal del escáner y ajuste
la copia en lugar del documento.)
Papel tratado químicamente como papel carbón o papel
de copia sin carbón
Papel cargado con electricidad estática
Papel muy arrugado, doblado y roto
Papel con una superficie de capas
Papel impreso por el reverso que se transparenta en el
anverso, tales como el papel de perdico
L
La altura total de los documentos cuando están colocados en
plano, debe ser inferior a 4 mm. Si los documentos superan la
capacidad del alimentador automático de documentos,
pueden caerse o causar un atasco en el alimentador.
L
Para colocar un documento con una anchura menor de
210 mm, recomendamos que utilice el cristal del escáner para
copiar el documento original en un papel de tamaño A4 o
carta y, a continuación, utilice el documento copiado.
L
No utilice documentos que no cumplan los requisitos de
tamaño y peso. Haga una copia del documento mediante el
cristal del escáner y utilice la copia.
L
El tamaño del documento, el peso del documento y la zona de
escaneado efectiva disponibles son los siguientes:
Tamaño mínimo del documento
2
1
208 mm
289
mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
1
128 mm
128 mm
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 18 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
19
Tamaño máximo del documento
Zona de escaneado efectiva
L
La zona sombreada será explorada.
Peso del documento
L
Una sola hoja:
45 g/m
2
a 90 g/m
2
L
Varias hojas:
60 g/m
2
a 80 g/m
2
Ayuda
2.5 Función de ayuda
La unidad contiene informacn de utilidad que se puede imprimir
como referencia.
AJUSTES BASICOS
LISTA FUNCIONES
DIRECTORIO
RECIBIENDO FAX
COPIADORA
INFORMES
ID LLAMADA
1
{
HELP
}
2
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
SET
}
600 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
{HELP}{SET}{<}{>}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 19 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
20
Vol ume n
2.6 Ajuste del volumen
Importante:
L
Antes de ajustar el volumen, configure el modo de
funcionamiento en modo de fax. Si la
{
FAX
}
luz está
apagada, enciéndala pulsando
{
FAX
}
.
Volumen de timbre
Mientras la unidad está inactiva,
pulse
{V}
o
{^}
.
L
Si hay algún documento en la entrada de documentos, no
podrá ajustar el volumen. Verifique que no haya documentos
en la entrada.
Para desactivar el timbre
Pulse repetidamente
{V}
para mostrar
TÍM.APAG.= OK?
.
i
{
SET
}
L
No sonará la unidad.
L
Para volver a activar el timbre, pulse
{^}
.
Patrón del timbre
L
Puede seleccionar uno de los 3 patrones de timbre (función
#161 en la página 55).
Volumen del monitor
Mientras utiliza el monitor,
pulse
{V}
o
{^}
.
Progra mación ini cial
2.7 Fecha y hora
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
i
{
SET
}
D:|01/M:01/A:07
HORA: 00:00
2
Introduzca día/mes/año/hora/minuto actual seleccionando 2
dígitos para cada uno. Pulse
{*}
repetidamente para
seleccionar la entrada horaria de
AM
o
PM
de 24 horas.
Ejemplo: 10 de agosto, 2007 10:15 p.m. (formato de reloj
de 12 horas)
1.
Pulse
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
D:|10/M:08/A:07
HORA: 10:15
2.
Pulse
{*}
repetidamente para seleccionar
PM
.
3
{
SET
}
4
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Nota:
L
La máquina de fax del otro interlocutor imprimirá la fecha y la
hora en el encabezado de cada página que usted envíe según
la fecha y la hora ajustadas en la unidad.
L
Después de definir la fecha y hora, si la unidad se encuentra
en el modo copia, cámbiela al modo fax pulsando
{
FAX
}
.
Puede comprobar el ajuste de fecha y hora de su unidad en la
pantalla.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para desplazar el cursor al número incorrecto y
corríjalo.
Si está suscrito a un servicio de Identificador del interlocutor
La fecha y la hora se establecerán automáticamente según la
informacn recibida del remitente.
L
Si no se ha ajustado la hora previamente, el Identificador de
llamada no pondrá en hora el reloj.
{SET} {V}{^}
{FAX}
{SET}{FAX}{<}{>}
{MENU}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 20 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
21
2.8 Su logotipo
Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre de
la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que envíe.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
2
}
i
{
SET
}
LOGO=|
2
Escriba su logotipo, hasta 30 caracteres (consulte página 68
para la introducción de caracteres).
i
{
SET
}
3
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el carácter incorrecto y
corríjalo.
L
Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado
{
STOP
}
.
2.9 Su número de fax
Puede programar la aparición de su número de fax en la parte
superior de cada página que envíe.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
3
}
i
{
SET
}
Nº=|
2
Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
L
Para introducir
+
”, pulse
{*}
.
L
Para introducir un espacio, pulse
{#}
.
L
Para introducir un guión, pulse
{
RECALL
}
.
L
Para borrar un número, pulse
{
STOP
}
.
3
{
SET
}
4
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para desplazar el cursor al número incorrecto y
corríjalo.
L
Para borrar todos los números, mantenga pulsado
{
STOP
}
.
{SET}
{<}{>}
{MENU}
{STOP}
{SET}{RECALL}
{<}{>}
{MENU}
{STOP}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 21 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
22
2.10 Configuración de la unidad para
acceder a la LAN
Puede imprimir y escanear documentos, así como recibir y enviar
faxes utilizando un ordenador de la LAN. Para que estas funciones
estén disponibles, necesita ajustar la dirección IP, una máscara de
subred y una puerta de enlace predeterminada para la unidad.
Importante:
L
Consulte a su administrador de red cuando configure la
dirección IP, la mascara de subred y la puerta de enlace
predeterminada.
2.10.1 Instalación automática con un servidor
DHCP
Su situación:
Cuando sólo hay una unidad conectada a la LAN.
Si su administrador de red gestiona la red con un servidor DHCP
(Protocolo de configuración de host dinámico), este asigna
autoticamente una dirección IP (Protocolo Internet), una
máscara de subred y una puerta de enlace predeterminada a la
unidad.
1
Después de conectar el cable LAN a la unidad y al ordenador,
conecte el cable de alimentación.
L
La dirección IP, la mascara de subred y la puerta de
enlace predeterminada se configurarán
autoticamente.
2
Instale Estación multifunción en el ordenador en el que desee
utilizarlo. Consulte los detalles en la página 23.
Nota:
L
Se pueden conectar dos o más unidades y direcciones IP
automáticamente con un servidor DHCP, pero se recomienda
que asigne manualmente direcciones IP estáticas para cada
unidad para evitar problemas innecesarios.
2.10.2 Instalación manual
Su situación:
Si el administrador de red no gestiona la red con un servidor
DHCP.
Cuando hay dos o más unidades conectadas a la LAN.
Tiene que asignar manualmente una dirección IP, una mascara de
subred y una puerta de enlace predeterminada.
1
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
0
}
DHCP
=HABILITADO [V^]
2
Pulse
{
0
}
para seleccionar
DESHABILIT.
i
{
SET
}
3
Ajuste cada elemento.
Para la dirección IP:
1.
Pulse
{
5
}{
0
}{
1
}
.
DIRECCIÓN IP
PULSE SET
2.
{
SET
}
i
Introduzca la dirección IP de la unidad.
i
{
SET
}
Para la mascara de subred:
1.
Pulse
{
5
}{
0
}{
2
}
.
MASCARA DE RED
PULSE SET
2.
{
SET
}
i
Introduzca la máscara de subred de la red.
i
{
SET
}
Para la puerta de enlace predeterminada:
1.
Pulse
{
5
}{
0
}{
3
}
.
GATEWAY POR DEF.
PULSE SET
2.
{
SET
}
i
Introduzca la puerta de enlace
predeterminada de la red.
i
{
SET
}
4
Pulse
{
MENU
}
para salir.
5
Instale Estación multifunción en el ordenador en el que desee
utilizarlo. Consulte los detalles en la página 23.
Para corregir un error en la dirección IP, la mascara de subred
o la puerta de enlace predeterminada
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para desplazar el cursor al número incorrecto y
corríjalo.
2.10.3 Configuración del ordenador para el ajuste
de recepción de PC fax
Es necesario seleccionar el ordenador que se utilizará para recibir
faxes.
L
Asegúrese previamente de que el ajuste de PC fax está
activado (función #442 en la página 59).
1
{
MENU
}
i
{#}{
4
}{
4
}{
3
}
i
{
SET
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador
deseado.
i
{
SET
}
3
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Nota:
L
Si la unidad no está conectada a la LAN, se asignará el
ordenador conectado a la unidad mediante USB como
ordenador predeterminado para la recepción de PC fax.
L
Para seleccionarcilmente el ordenador deseado, cambie
previamente el nombre del PC (página 25).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 22 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
23
2.11 Instalación de Multi-Function
Station
2.11.1 Entorno informático necesario
El programa Multi-Function Station permite que la unidad
desarrolle las funciones siguientes:
Imprimir en papel normal, transparencias, etiquetas y sobres
Explorar documentos y convertir una imagen en texto con el
programa Readiris OCR
Explorar desde otras aplicaciones de Microsoft
®
Windows
®
que admitan la exploración TWAIN
Almacenamiento, edicn o borrado de elementos mediante
su ordenador
Programacn de las funciones mediante su ordenador
Envío y recepción de documentos de fax mediante su
ordenador
Para utilizar el Multi-Function Station en su ordenador, son
necesarios los siguientes requisitos:
Sistema operativo:
Sistema operativo Windows 98/Windows Me/Windows
2000/Windows XP/Windows Vista™
CPU:
Windows 98: Pentium
®
90 MHz o superior
Windows Me: Pentium 150 MHz o superior
Windows 2000: Pentium 166 MHz o superior
Windows XP: Pentium 300 MHz o superior
Windows Vista: procesador reciente (x86) 800 MHz o superior
RAM:
Windows 98: 24 MB (recomendado un mínimo de 32 MB)
Windows Me: 32 MB (recomendado un mínimo de 64 MB)
Windows 2000: recomendado un mínimo de 64 MB
Windows XP: recomendado un mínimo de 128 MB
Windows Vista: recomendado un mínimo de 512 MB
Otro hardware:
Unidad de CD-ROM
Unidad de disco duro con un mínimo de 150 MB de espacio
disponible
Interfaz USB
Interfaz LAN (10Base-T/100Base-TX)
Otros:
Internet Explorer
®
5.0 o posterior
Aviso:
L
Para garantizar el cumplimiento del límite de emisiones
continuadas;
utilice únicamente un cable USB blindado.
utilice únicamente un cable LAN blindado (cable recto
categoría 5).
Nota:
L
Asegúrese de utilizar un cable certificado USB 2.0 de alta
velocidad si su equipo dispone de la interfaz USB 2.0 de alta
velocidad.
L
El cable USB no se suministra. Compre un cable USB
blindado Tipo-A macho/Tipo-B macho.
2.11.2 Instalación de Estación multifunción en un
ordenador
L
Instale Multi-Function Station (CD-ROM) antes de
conectar la unidad a un ordenador con un cable USB. Si la
unidad está conectada a un ordenador con un cable USB
antes de instalar Multi-Function Station, aparecerá el
cuadro de diálogo
[
Asistente para hardware nuevo
encontrado
]
. Haga clic en
[
Cancelar
]
para cerrarlo.
L
Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones son para Windows XP y sólo están
incluidas como referencia.
L
Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones podrían ser ligeramente diferentes a las del
producto real.
L
Las funciones de software y las apariencias están sujetas
a cambio sin previo aviso.
1
Inicie Windows y salga del resto de aplicaciones.
L
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y
Windows Vista, debe haber iniciado sesión como
administrador para instalar la Multi-Function Station.
2
Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
L
Si aparece el cuadro de diálogo
[
Seleccionar lenguaje
]
,
seleccione el idioma en el que desea utilizar el software.
Haga clic en
[
Aceptar
]
.
L
Si la instalación no se inicia automáticamente:
Haga clic en
[
Inicio/Iniciar
]
. Seleccione
[
Ejecutar...
]
.
Escriba “
D:\Install
” (donde “
D
” representa la letra de la
unidad de CD-ROM). Haga clic en
[
Aceptar
]
.
(Si no está seguro de la letra de la unidad de CD-ROM,
utilice el Explorador de Windows y busque dicha unidad.)
3
[
Instalación rápida
]
L
La instalación se iniciará.
4
Cuando arranque el programa de instalación, siga las
instrucciones en pantalla.
L
También se instalará el software de OCR Readiris
(página 31) y Monitor del dispositivo (página 69).
5
Aparece el cuadro de diálogo
[
Tipo de conexión
]
.
Para la conexión USB:
1.
[
Conéctelo directamente con un cable USB.
]
i
[
Siguiente
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Conecte un
dispositivo
]
.
2.
Conecte la unidad con el cable USB (
1
) y, a continuación,
haga clic en
[
Siguiente
]
.
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 23 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
24
L
Si la unidad está conectada al ordenador, el nombre de
modelo se detectará automáticamente.
L
En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
unidad.
3.
Haga clic en
[
Instalar
]
y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán al ordenador.
Para la conexión LAN:
1.
[
Conéctelo a través de la red.
]
i
[
Siguiente
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Seleccione un
dispositivo de red
]
.
2.
Active
[
Selecciónelo en la lista buscada
]
y seleccione la
unidad de la lista.
L
Si no aparece en la lista el nombre de la unidad deseada
y se ha asignado la dirección IP de la unidad, seleccione
[
Entrada directa
]
e introduzca la dirección IP.
3.
[
Siguiente
]
L
En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
unidad.
4.
Haga clic en
[
Instalar
]
y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán al ordenador.
Para ver o instalar las instrucciones de funcionamiento en el
CD-ROM
1.
Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-
ROM incluido.
2.
Haga clic en
[
Instrucciones de funcionamiento
]
y, a
continuacn, siga las instrucciones en pantalla para ver o
instalar las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
L
Es necesario Adobe
®
Reader
®
para visualizarlas.
Nota:
L
Si la pantalla le solicita que inserte el CD-ROM del sistema
operativo al instalar Multi-Function Station, insértelo en la
unidad de CD-ROM.
L
Si instala las instrucciones de funcionamiento, podrá
consultarlas en cualquier momento desde
[o]
en el programa
de inicio de Multi-Function Station.
Para utilizar otra unidad con el ordenador
Es necesario que agregue el controlador de impresora para cada
unidad de la forma siguiente.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el nombre de la unidad
i
[
Agregar
controlador de impresora
]
. A continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
Nota:
L
No puede conectar más de una unidad al mismo ordenador a
la vez.
Para modificar el software
Puede seleccionar los componentes que desea instalar en
cualquier momento después de la instalación.
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista,
debe haber iniciado sesión como administrador para poder
modificar la Multi-Function Station.
1.
Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-
ROM incluido.
2.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el nombre de la unidad
i
[
Desinstalar o modificar
]
i
[
Modificar
]
i
[
Siguiente
]
.
A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Para desinstalar el software
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista,
debe haber iniciado sesión como administrador para poder
desinstalar la Estación multifunción.
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el nombre de la unidad
i
[
Desinstalar o modificar
]
2.
[
Desinstalar
]
i
[
Siguiente
]
. A continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
Nota:
L
Si desea desinstalar cada componente, seleccione
[
Modificar
]
y haga clic en
[
Siguiente
]
en el paso 2. A
continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Información importante
Si utiliza Windows XP o Windows Vista, puede aparecer un
mensaje después de la conexión de la unidad con el cable
USB. Esto es normal y el software no provocará ningún tipo de
conflicto con su sistema operativo. Puede continuar con la
instalación sin problemas. Aparece el siguiente tipo de
mensaje:
L
Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no ha
superado la prueba del logotipo de Windows que
comprueba que es compatible con Windows XP.
L
Para usuarios de Windows Vista
“¿Desea instalar el software de este dispositivo?”
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 24 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
2. Preparación
25
2.12 Cómo iniciar Multi-Function
Station
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el nombre de la unidad
i
[
Multi-Function
Station
]
L
Aparecerá el Multi-Function Station.
[
Escanear
]
(página 32)
L
Para escanear y visualizar las imágenes escaneadas.
L
Para escanear y crear un archivo de imagen.
L
Para escanear y enviar por correo electnico.
L
Para escanear y convertir una imagen en datos de texto
editables.
[
PC FAX
]
L
Para enviar un documento creado en el ordenador (página
44).
L
Para mostrar un documento recibido en el ordenador (página
49).
[
Control Remoto
]
(página 69)
L
Para programar las funciones.
L
Para almacenar, editar o borrar elementos en directorios.
L
Para visualizar elementos del informe de registro o de la lista
de identificación de llamadas.
L
Para almacenar informacn del interlocutor en directorios.
L
Para almacenar o borrar elementos para la multitransmisión.
[
Utilidades
]
L
Para iniciar el Visualizador multifunción (página 32).
L
Para iniciar el Monitor del dispositivo (página 69).
L
Para iniciar la Aplicación OCR (página 31).
L
Para abrir la página Web insertada (página 53, 69) (sólo
conexión LAN).
[
Ajustes
]
(página 25)
L
Para cambiar los ajustes generales.
L
Para cambiar los ajustes del escáner.
[o]
L
Para instrucciones detalladas acerca de Multi-Function
Station.
L
Para ver las instrucciones de funcionamiento.
[p]
L
Para ver sugerencias de uso.
[n]
L
Para mostrar información sobre la Multi-Function Station.
Nota:
L
Puede confirmar si la unidad está conectada a su ordenador
en Monitor del dispositivo (página 69).
L
Las funciones del ordenador (impresión, escáner, etc.)
podrían no funcionar correctamente en las situaciones
siguientes:
Cuando la unidad esté conectada a un equipo
personalizado por el usuario.
Cuando la unidad esté conectada al ordenador a través
de una tarjeta PCI u otra tarjeta de expansión.
Cuando la unidad esté conectada a otra pieza de
hardware (como un concentrador USB o adaptador de
interfaz) y no esté conectado directamente al ordenador.
Para cambiar los ajustes
Puede predeterminar los ajustes para Estación multifunción.
1.
Seleccione
[
Ajustes
]
del Multi-Function Station.
2.
Haga clic en la ficha deseada y cambie los ajustes.
i
[
Aceptar
]
[
General
]
Visualización del lanzador: Para seleccionar el tipo de
visualización del lanzador.
Ruta de OCR: Para seleccionar el software OCR.
Indicación de nombre del PC (sólo conexión LAN): Para
seleccionar si el nombre del ordenador se muestra o no en la
unidad.
Nombre del PC (sólo conexión LAN): El nombre del ordenador
que se mostrará en la unidad.
[
Escanear
]
Guardar en: Para seleccionar la carpeta en la que se guardará
la imagen escaneada.
Visualizador/Archivo/Correo electrónico/OCR/Personalizado:
Para cambiar los ajustes de escáner de la aplicación
Multifunción.
Nota:
L
Asigne un único nombre al
[
Nombre de PC
]
para evitar
coincidencias, o la imagen escaneada se puede enviar a un
ordenador no deseado.
Para seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado
El software de correo electrónico predeterminado se utiliza
cuando es necesario el uso de “4.1.3 Escáner a correo
electrónico”, página 30.
Puede seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado como se explica a continuación.
Para Windows XP:
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Opciones de
Internet
]
i
[
Programas
]
i
[
Correo electrónico
]
2.
Seleccione el software de correo electrónico compatible con
MAPI deseado, por ejemplo
[
Outlook Express
]
, etc.
i
[
Aceptar
]
L
Estos pasos pueden cambiar dependiendo de su sistema
operativo.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 25 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
3. Impresora
26
3 ImpresoraImpreso ra
3.1 Imprimir desde aplicaciones de
Windows
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows.
Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga este
procedimiento.
1
Abra el documento que desea imprimir.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
en el me
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
.
Para más detalles acerca del cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
, haga clic en
[
?
]
y luego en el elemento
deseado.
Nota:
L
Para Microsoft PowerPoint
®
, seleccione
[
Color
]
o quite
la marca de verificación que se encuentra junto a
[
Escala de grises
]
en el diálogo de impresión, de forma
que el texto con color se imprimirá en escala de grises.
3
Seleccione el nombre de la unidad como la impresora activa.
L
Si ha cambiado el nombre de la unidad durante la
instalación, seleccione el nombre de la lista.
L
Para cambiar los ajustes de la impresora, proceda como
se indica a continuación.
Para Windows 98/Windows Me:
Haga clic en
[
Propiedades
]
, a continuación haga clic en
la ficha deseada. Cambie los ajustes de la impresora, a
continuacn haga clic en
[
Aceptar
]
.
Para Windows 2000:
Haga clic en la ficha deseada y cambie los ajustes de la
impresora.
Para Windows XP/Windows Vista:
Haga clic en
[
Preferencias
]
, a continuación haga clic en
la ficha deseada. Cambie los ajustes de la impresora, a
continuacn haga clic en
[
Aceptar
]
.
4
Haga clic en
[
Imprimir
]
o
[
Aceptar
]
.
L
La unidad iniciará la impresión.
Nota:
L
Para detener la impresión desde la unidad, consulte página
70.
L
Para cargar papel, consulte la página 14, 27.
L
Cuando utilice la bandeja de entrada manual, cargue el papel
de impresión tras el paso 4.
L
Para más detalles acerca de las especificaciones del papel,
consulte la página 93.
L
Si se produce un error de impresión, el monitor del dispositivo
se iniciará automáticamente y mostrará la información del
error.
Ajustar las propiedades de la impresora
Puede cambiar los ajustes de la impresora en el paso 3.
Recomendamos que compruebe el papel (especialmente papeles
de tamaños o tipos especiales) en la unidad antes de adquirir
grandes cantidades.
Puede cambiar o visualizar los ajustes en las fichas siguientes.
[
Básico
]
: Tamaño del papel, tipo de soporte, páginas por hoja,
etc.
[
Salida
]
: Número de copias, copias intercaladas, etc.
[
Calidad
]
: Resolución, contraste, función de ahorro de tóner, etc.
[
Efectos
]
: Filigrana, superposición.
[
Perfil
]
: Guardar los ajustes deseados, seleccionar los ajustes
guardados, etc.
[
Asistencia
]
: Información de la versión.
Nota:
L
Si se utiliza un soporte especial (transparencias / etiquetas /
sobres), cambie el ajuste como se indica a continuación.
Para sobres:
Seleccione
[
Sobre n.º 10
]
o
[
Sobre DL
]
en la ficha
[
Básico
]
para tamaño del papel.
Para transparencias y etiquetas:
Seleccione
[
Transparencia
]
o
[
Etiqueta
]
en la ficha
[
Básico
]
para el tipo de soporte y, a continuación, seleccione
el tamaño del papel deseado.
L
Puede seleccionar la bandeja de salida de cada impresión en
la ficha
[
Salida
]
. Para cambiar la bandeja de salida por
defecto, consulte página 69.
L
Al imprimir desde un ordenador, la función de ahorro de tóner
de la ficha
[
Calidad
]
sustituye el ajuste de ahorro de tóner de
la unidad (función #482 en la página 56).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 26 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
3. Impresora
27
3.1.1 Utilización de la bandeja de entrada manual
No sólo puede imprimir en papel normal, sino también en papeles
especiales (transparencias / etiquetas / sobres).
La bandeja de entrada manual se utiliza solamente para imprimir
con el ordenador y puede admitir una página cada vez. Cuando
imprima múltiples páginas, añada la página siguiente después de
introducir la primera página en la unidad.
L
Para obtener más información sobre el papel de impresión,
consulte página 93.
1
Abra la bandeja de entrada manual (
1
) y levante el extensor
(
2
) con delicadeza hasta que se coloque en su lugar y haga
clic.
2
Introduzca el papel, con la cara de impresn hacia abajo (
1
)
hasta que la unidad coja el papel y emita un pitido.
L
Ajuste la anchura de las guías (
2
) al tamaño del papel
de impresión.
Nota:
L
Si el papel no se inserta correctamente, reajústelo, de lo
contrario, se puede atascar.
L
Asegúrese de que la unidad coja el papel de impresión, tal y
como se especifica en el paso 2. En la pantalla aparece el
siguiente mensaje.
PAPEL EN BAND #2
PARA IMPRIM. PC
L
Para utilizar la bandeja de entrada manual, debe cambiar la
fuente de papel en la pestaña
[
Básico
]
al configurar las
propiedades de la impresora (página 26). También puede
seleccionar el tipo de soporte deseado.
Para imprimir en transparencias
Utilice transparencias diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
3M
®
CG3300/CG5000
L
Utilice la bandeja de entrada manual para imprimir
transparencias.
L
Cargue las transparencias de hoja en hoja para
imprimirlas, con la cara de impresión hacia abajo.
L
La transparencia impresa se almacenará en la bandeja de
salida superior.
L
Retire cada transparencia después de la impresión y
colóquela en una superficie plana para que se enfríe y
evitar que se doble.
L
No reutilice las transparencias que ya hayan pasado por la
unidad. Esto incluye las transparencias que han pasado por el
fax y se han expulsado sin imprimirse.
L
Algunos tipos de transparencias incluyen instrucciones
recomendando la cara de impresión. Si la calidad de
impresión es baja, pruebe a imprimir en la otra cara de una
transparencia nueva.
Coloque el papel de impresión después de iniciar la impresión
con el ordenador.
1
2
1
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 27 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
3. Impresora
28
Para imprimir en etiquetas
Utilice etiquetas diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
Avery
®
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
XEROX
®
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
L
Utilice la bandeja de entrada manual para imprimir
etiquetas.
L
Cargue las hojas de etiquetas de hoja en hoja para
imprimirlas, con la cara de impresión hacia abajo.
L
La etiqueta impresa se almacenará en la bandeja de
salida superior.
L
Retire cada etiqueta después de imprimirla.
L
No utilice los siguientes tipos de etiquetas:
Etiquetas arrugadas, dañadas o separadas de la hoja de
soporte.
Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios en los
lugares donde se han retirado las etiquetas.
Etiquetas que no cubran por completo la hoja de soporte
de la forma siguiente.
Para imprimir en sobres
Utilice sobres diseñados para la impresión láser. Recomendamos
los siguientes:
Sobres de alta calidad de papel de 90 g/m
2
,
Sobres que tienen un fino pliegue en los bordes,
Sobres que tienen costuras diagonales y
Sobres con un contenido de humedad de entre el 4 y el 6%
por peso.
L
Utilice la bandeja de entrada manual para imprimir
sobres.
L
Puede cargar hasta 1 sobre de papel de 90 g/m
2
a la vez
para imprimirlos, con la cara de impresión hacia abajo
(
1
).
L
El sobre impreso se almacenará en la bandeja de salida
superior.
L
Retire cada sobre después de imprimirlo.
Nota:
L
Puede que los sobres se arruguen y ondulen en algunos
casos, aunque sean de alta calidad.
L
Evite la impresión en áreas con alta humedad. Un alto nivel de
humedad puede provocar que el sobre se doble o se cierre.
L
Guarde los sobres alejados de la humedad, en un lugar plano
donde los bordes no puedan doblarse ni resultar dañados.
No utilice sobres que tengan alguna de las siguientes
características (si los utiliza pueden atascarse):
L
Sobres con formas irregulares
L
Sobres con dobleces, arrugas, muescas, torceduras,
esquinas dobladas u otros daños
L
Sobres con costuras laterales
L
Sobres con texturas ricas o con superficies extremadamente
satinadas
L
Sobres que se cierran con una banda adhesiva
L
Sobres con más de una solapa a cerrar
L
Sobres autoadhesivos
L
Sobres con bolsas o mal plegados
L
Sobres con relieves
L
Sobres en los que ya se haya impreso
L
Sobres con algodón y/o material fibroso
Costuras laterales Banda despegable Varias solapas
Torcido Arrugado Con los bordes
doblados
Ondulados Esquinas dobladas Autoadhesivos
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 28 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
3. Impresora
29
No intente imprimir en ninguno de los siguientes tipos de
sobres (pueden causar averías en la unidad):
L
Sobres con cierres, pasadores o cuerdas de sujeción
L
Sobres con ventanas transparentes
L
Sobres que utilizan tipos encapsulados de adhesivo que no
necesitan humedad para cerrarlos, sino presión
Cierres Ventana transparente
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 29 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
4. Escáner
30
4 Escán erEscáner
4.1 Escaneado desde la unidad
(Escaneado manual)
Puede escanear el documento fácilmente desde el panel de
funcionamiento de la unidad. Seleccione alguno de los siguientes
modos escanear desde el equipo (manual) dependiendo del uso
de la imagen escaneada.
Visualización utilizando el Visualizador multifunción
(Visualizador)
Guardándola como archivo en el ordenador (Fichero)
Enviándola como archivo adjunto a un destinatario de correo
electrónico (Correo electnico)
Utilizando software OCR (OCR)
Nota:
L
Puede predeterminar el modo del escáner deseado para
(función #493 en la página 64).
L
La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
carpeta seleccionada por la ventana
[
Ajustes
]
.
L
Al escanear un documento, le recomendamos utilizar el cristal
del escáner en lugar del alimentador automático de
documentos para obtener mejores resultados.
L
No abra la cubierta de documentos cuando escanee un
documento con el alimentador automático de documentos.
4.1.1 Escáner al Visualizador multifunción
1
Ajuste el original (página 18).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
VISOR
.
i
{
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
SET
}
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
SET
}
5
En caso necesario, modifique los ajustes del escáner (clase
de escaneado / resolución / formato de fichero / brillo /
contraste / tamaño del escaneado). Pulse
{
>
}
, y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
i
{
SET
}
i
{
START
}
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
después de escanear.
Sin embargo, si selecciona PDF como formato de fichero,
se iniciará el software asociado para abrir archivos PDF.
Nota:
L
Si desea detener el escaneado, consulte página 70.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
L
Consulte la página 18 para obtener información sobre los
requisitos de los documentos.
4.1.2 Escáner para guardar como archivo
1
Ajuste el original (página 18).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
FICHERO
.
i
{
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
SET
}
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
SET
}
5
En caso necesario, modifique los ajustes del escáner (clase
de escaneado / resolución / formato de fichero / brillo /
contraste / tamaño del escaneado). Pulse
{
>
}
, y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
i
{
SET
}
i
{
START
}
L
La imagen escaneada se guardará automáticamente en
la carpeta seleccionada por la ventana
[
Ajustes
]
. Para
cambiar la carpeta, consulte página 25.
Nota:
L
Si desea detener el escaneado, consulte página 70.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
4.1.3 Escáner a correo electrónico
Puede enviar la imagen escaneada como archivo adjunto a una
dirección de correo electrónico mediante software de correo
electrónico en el ordenador.
1
Ajuste el original (página 18).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
E-MAIL
.
i
{
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
SET
}
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
SET
}
5
En caso necesario, modifique los ajustes del escáner (clase
de escaneado / resolución / formato de fichero / brillo /
contraste / tamaño del escaneado). Pulse
{
>
}
, y después
{V}
{SCAN}
{LOWER}
{START}
Teclas de estación
{SET}{V}{^}{>}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 30 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
4. Escáner
31
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
i
{
SET
}
i
{
START
}
L
El software de correo electrónico se iniciará
automáticamente y la imagen escaneada se adjuntará a
un nuevo mensaje de correo electrónico.
Nota:
L
Para seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado, consulte página 25.
L
Si desea detener el escaneado, consulte página 70.
L
Puede guardar las imágenes en formato JPEG o PDF.
Para enviar la imagen escaneada a través de un servidor de
correo electrónico (sólo conexión LAN)
Puede enviar la imagen escaneada como un archivo adjunto sin
utilizar el software de correo electrónico. Para seleccionar
fácilmente el destinatario de correo electrónico, registre
previamente direcciones de correo electrónico mediante el
explorador Web (página 64).
Importante:
L
Programe previamente el ajuste del servidor SMTP
(consulte página 67).
1.
Ajuste el original (página 18).
2.
{
SCAN
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
E-MAIL
.
i
{
SET
}
4.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
SERVIDOR
E-MAIL
.
i
{
SET
}
5.
Introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario.
Con las estaciones 1-7:
Pulse la tecla de estación deseada.
Con las estaciones 8-14:
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación deseada.
Con la Tecla Navegador:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el destinatario
deseado.
Con el teclado de marcación:
Pulse
{
SET
}
y, a continuación, introduzca la dirección de
correo electrónico con el teclado de marcación (página 68).
6.
{
SET
}
7.
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse
{
>
}
,
y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
i
{
SET
}
i
{
START
}
Nota:
L
Si selecciona negro/blanco para el tipo de escaneado, puede
guardar las imágenes con formatos TIFF o PDF.
Si selecciona escala de grises o color para el tipo de
escaneado, puede guardar las imágenes con formatos JPEG
o PDF.
4.1.4 Escáner a OCR
Con el software OCR, podrá convertir una imagen en datos de
texto que podrá editar con un procesador de textos. El software
OCR de Readiris se puede implantar al instalar la Multi-Function
Station.
1
Ajuste el original (página 18).
2
{
SCAN
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
OCR
.
i
{
SET
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
SET
}
Para la conexión LAN:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
SET
}
5
En caso necesario, modifique los ajustes del escáner (clase
de escaneado / resolución / formato de fichero / brillo /
contraste / tamaño del escaneado). Pulse
{
>
}
, y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste deseado.
i
{
SET
}
i
{
START
}
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana OCR
después de escanear.
Nota:
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG o BMP.
L
Para más detalles acerca de OCR, seleccione
[
Ayuda
]
.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 31 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
4. Escáner
32
4.2 Escaneado desde un ordenador
(Escáner automático)
Nota:
L
Al escanear un documento, le recomendamos utilizar el cristal
del escáner en lugar del alimentador automático de
documentos para obtener mejores resultados.
L
No abra la cubierta de documentos cuando escanee un
documento con el alimentador automático de documentos.
4.2.1 Uso de la aplicación de Escáner
multifunción
Al hacer clic en un icono de la aplicación, la aplicación
seleccionada se inicia automáticamente tras el escáner.
1
Ajuste el original (página 18).
2
Inicie Multi-Function Station.
i
[
Escanear
]
3
Haga clic en el icono de la aplicación deseada.
L
Al hacer clic en
[
Personalizado
]
, se inicia la aplicación
programada.
L
Para cancelar el escáner mientras el documento es
siendo escaneado, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Puede predeterminar los ajustes de escáner en cada
aplicación (página 25).
L
Al situarse sobre el icono de la aplicación, pueden
visualizarse los ajustes de escáner a modo de herramienta de
información.
L
Consulte la página 18 para obtener información sobre los
requisitos de los documentos.
4.2.2 Utilizar el Visualizador multifunción
1
Ajuste el original (página 18).
2
Inicie Multi-Function Station.
3
[
Utilidades
]
i
[
Visualizador
]
L
Aparecerá
[
Visualizador Multifuncional
]
.
4
Haga clic en el icono
[
Escanear
]
de la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad.
5
Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su
ordenador.
L
Para previsualizar la imagen escaneada, haga clic en
[
Prevista
]
. Puede arrastrar el marco para especificar el
área escaneada. Si cambia el modo de escaneado, el
brillo, el ajuste de brillo, etc., haga clic en
[
Prevista
]
para
actualizar la imagen escaneada.
Si utiliza el alimentador automático de documentos, sólo
se puede previsualizar la primera página. Cuando
necesite actualizar la imagen escaneada, configure el
documento que va a previsualizar de nuevo.
6
[
Escanear
]
L
Si previsualiza la imagen escaneada mediante en
alimentador automático de documentos en el paso 5,
defina de nuevo el documento de nuevo y haga clic en
[
Escanear
]
.
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
después de escanear.
L
Para guardar la imagen escaneada, seleccione
[
Guardar como...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
L
Para cancelar el escáner mientras el documento está
siendo escaneado, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Puede visualizar las imágenes en las aplicaciones que
admiten los formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, PCX,
DCX, BMP o PDF.
L
Si aparece el botón
[
Seleccionar...
]
en el
[
Dispositivo de
destino
]
, haga clic en el
[
Seleccionar...
]
para seleccionar la
unidad en la lista y, a continuación, haga clic en
[
Aceptar
]
.
El botón
[
Seleccionar...
]
no podrá verse cuando se haya
instalado un único controlador de impresora.
L
Puede mover, copiar y borrar un archivo o página.
4.2.3 Utilizar otras aplicaciones
La Multi-Function Station incluye un controlador de escáner
compatible con TWAIN. También puede escanear mediante otras
aplicaciones que soportan el escaneado TWAIN. Por ejemplo,
realice el procedimiento siguiente.
1
Ajuste el original (página 18).
2
Inicie una aplicación que admita escáner TWAIN.
3
Seleccione
[
Adquirir imagen...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad.
4
Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su
ordenador.
i
[
Escanear
]
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana de la
aplicación después de escanear.
L
Para cancelar el escáner mientras el documento está
siendo escaneado, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Según la aplicación utilizada, la apariencia podría diferir
ligeramente.
L
Si aparece el botón
[
Seleccionar...
]
en el
[
Dispositivo de
destino
]
, haga clic en el
[
Seleccionar...
]
para seleccionar la
unidad en la lista y, a continuación, haga clic en
[
Aceptar
]
.
El botón
[
Seleccionar...
]
no podrá verse cuando se haya
instalado un único controlador de impresora.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 32 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
5. Copiadora
33
5CopiadoraCopia
5.1 Realización de una copia
Copias ilegales
L
No es legal realizar copias de determinados documentos.
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su
país. En los casos en los que se declare culpable al acusado,
podrían imponerse penas de multas y/o prisión. A
continuacn se exponen ejemplos de elementos cuya copia
podría ser ilegal en su país.
Moneda
Billetes y cheques bancarios
Bonos y títulos bancarios y del gobierno
Pasaportes y tarjetas de identificación
Material con copyright o marcas registradas sin el
consentimiento del propietario
Sellos postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es inclusiva y no se asume responsabilidad
de su integridad ni precisión. En caso de duda, póngase
en contacto con su abogado.
Aviso:
L
Instale su máquina cerca de un área supervisada para evitar
que se realicen copias ilegales.
5.1.1 Utilizando el cristal del escáner
1
Si la
{
COPY
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
COPY
}
.
2
Ajuste el original (página 18).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 33.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 33.
4
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
5
{
START
}
L
La unidad iniciará la copia.
6
Tras completar el copiado, pulse
{
STOP
}
para restaurar los
ajustes que definió en el paso 3 y 4.
Nota:
L
Si desea detener la copia, consulte página 70.
L
Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 55) y el temporizador antes de
volver al modo de funcionamiento por defecto (función #464
en la página 56).
L
Los documentos copiados se almacenarán en la bandeja de
salida superior. Es posible cambiar la bandeja de salida para
el copiado (función #466 en la página 61).
L
Si el indicador
{
FAX AUTO ANSWER
}
está encendido, la
unidad puede recibir faxes automáticamente incluso en el
modo copia.
Para seleccionar la resolución
1.
Pulse
{
QUALITY
}
2 veces.
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la resolución
deseada.
TEXTO/FOTO
: Para texto y fotografías.
TEXTO
: Sólo para texto.
FOTO
: Para fotografías, ilustraciones sombreadas, etc.
3.
{
SET
}
Nota:
L
Puede cambiar la resolución predeterminada (función #461
en página 61).
Para seleccionar el contraste
Puede ajustar esta opción según la oscuridad o luminosidad del
documento. Hay 5 niveles (de claro a oscuro) disponibles.
1.
{
QUALITY
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el contraste
deseado.
L
Para que sea más claro, pulse
{V}
.
L
Para que sea más oscuro, pulse
{^}
.
3.
{
SET
}
Nota:
L
Puede mantener el ajuste de contraste anterior (función #462
en página 55).
{START}
{STOP}
{COPY}
{FAX AUTO ANSWER}
{QUALITY}
{SET}{V}{^}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 33 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
5. Copiadora
34
5.1.2 Utilizando el alimentador automático de
documentos
1
Si la
{
COPY
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
COPY
}
.
2
Ajuste el original (página 18).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 33.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 33.
4
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
5
{
START
}
L
La unidad iniciará la copia.
6
Tras completar el copiado, pulse
{
STOP
}
para restaurar los
ajustes que definió en el paso 3 y 4.
Nota:
L
Si desea detener la copia, consulte página 70.
5.2 Más funciones de copia
L
Asegúrese de que la luz esté
{
COPY
}
encendida.
5.2.1 Para ampliar o reducir un documento
1
Ajuste el original (página 18).
2
Pulse
{
ZOOM
}
repetidamente para seleccionar el grado de
ampliación o reducción que se ajuste al tamaño del
documento y al papel de impresión.
ZOOM =100%
50%
200%
97%(LTR
>
A4)
94%(A4
>
LTR)
83%(LGL
>
A4)
78%(LGL
>
LTR)
L
Si selecciona
ZOOM =100%
, pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para cambiar el grado de ampliación o
reducción en un 1% cada vez desde
25%
hasta
400%
.
También puede especificar el porcentaje deseado
utilizando las teclas de marcación.
3
{
SET
}
4
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i
{
START
}
5
Una vez termine de copiar, pulse
{
STOP
}
para restaurar esta
función.
Nota:
L
La copia de ampliación o de reducción no está disponible en
las funciones de identificador rápido (página 35), póster
(página 36) o N en 1 (página 36).
L
Puede mantener el ajuste de zoom (ampliación o reducción)
anterior (función #468 página 61).
L
Cuando utilice el cristal del escáner,
la unidad sólo
ampliará la esquina superior derecha del documento
comenzando desde la marca
l
de la unidad.
L
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos,
la unidad sólo ampliará el centro de la parte
superior del documento. Para hacer una copia ampliada de la
parte inferior del documento, gire el documento y haga la
copia.
{COPY}{STOP}
{START}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 34 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
5. Copiadora
35
Ejemplo: Copia ampliada un 150%
Utilización del cristal del escáner (
1
):
Utilización del alimentador automático de documentos:
Ejemplo: Copia reducida un 70%
Utilización del cristal del escáner (
1
):
Utilización del alimentador automático de documentos:
5.2.2 Para copiar documentos de 2 caras en 1
página (Identificación rápida de copia) (sólo
cristal del escáner)
Puede realizar copias de las dos caras de los documentos de 2
caras e imprimirlas en una cara del papel. Los documentos no se
reducen para ajustarse al papel de impresión, por lo que esta
función resulta útil para copiar documentos de pequeño tamaño,
como tarjetas de presentación.
1
Ajuste el original (página 18).
L
Para realizar una copia en formato horizontal, configure
el original en dirección horizontal. Para realizar una copia
en formato vertical, configure el original en dirección
vertical.
L
La zona de escaneado cambia según el ajuste
seleccionado en el paso 3. Consulte la siguiente tabla
para obtener los detalles. Se escaneará la zona
sombreada.
2
Pulse
{
PAGE LAYOUT
}
repetidamente para seleccionar
TARJETA
.
i
{
SET
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el número de
documentos originales entre
2 en 1
,
4 en 1
o
8 en
1
.
i
{
SET
}
4
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el diseño de
página como
HORIZONTAL
o
VERTICAL
.
i
{
SET
}
5
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i
{
START
}
L
La unidad escaneará 1 página.
6
Para continuar el escaneado, coloque el siguiente documento
sobre el cristal del escáner y pulse
{
SET
}
. Repítalo hasta que
haya escaneado todos los documentos.
L
La unidad iniciará la copia.
L
Puede pulsar
{
START
}
en cualquier momento para
empezar a copiar.
7
Una vez termine de copiar, pulse
{
STOP
}
para restaurar esta
función.
Documento original Copia ampliada
Documento original Copia ampliada
Documento original Copia reducida
Documento original Copia reducida
1
1
Documento original Diseño de página
2 en 1
”“
HORIZONTAL
VERTICAL
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 35 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
5. Copiadora
36
Nota:
L
Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función
#467 en página 61).
5.2.3 Para realizar una copia de tamaño de póster
(función Póster) (sólo cristal del escáner)
Puede realizar copias divididas en 4 (
2 × 2
) o 9 (
3 × 3
)
secciones para realizar copias ampliadas de las secciones
individuales. Después, puede unirlas para formar un póster.
1
Ajuste el original (página 18).
2
Pulse
{
PAGE LAYOUT
}
repetidamente para seleccionar
POSTER
.
i
{
SET
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
2 × 2
o
3
× 3
.
i
{
SET
}
4
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i
{
START
}
5
Una vez termine de copiar, pulse
{
STOP
}
para restaurar esta
función.
Nota:
L
Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función
#467 en página 61).
5.2.4 Para copiar varias páginas en 1 (función N
en 1)
Puede ahorrar papel copiando 2, 4 u 8 páginas en 1. Los
documentos se reducen para ajustarse al papel de impresión.
1
Ajuste el original (página 18).
L
Para realizar una copia en formato vertical, configure el
original en dirección vertical. Para realizar una copia en
formato horizontal, configure el original en dirección
horizontal.
2
Pulse
{
PAGE LAYOUT
}
repetidamente para seleccionar
N
en 1
.
i
{
SET
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el número de
documentos originales entre
2 en 1
,
4 en 1
o
8 en
1
.
i
{
SET
}
4
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
presentación
VERTICAL
o
HORIZONTAL
.
i
{
SET
}
5
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
6
Cuando utilice el cristal del escáner:
1.
{
START
}
L
La unidad escaneará 1 página.
2.
Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
escáner y pulse
{
SET
}
. Repítalo hasta que haya
escaneado todos los documentos.
L
La unidad iniciará la copia.
L
Puede pulsar
{
START
}
en cualquier momento para
empezar a copiar.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos:
{
START
}
7
Una vez termine de copiar, pulse
{
STOP
}
para restaurar esta
función.
4 en 1
”“
HORIZONTAL
VERTICAL
8 en 1
”“
HORIZONTAL
VERTICAL
Documento original Diseño de página
Documento original Diseño de página
2 en 1
”“
VERTICAL
HORIZONTAL
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 36 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
5. Copiadora
37
Nota:
L
Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función
#467 en página 61).
5.2.5 Imprimir copias clasificadas
La unidad puede clasificar las copias por el mismo orden que las
páginas del original.
1
Ajuste el original (página 18).
2
Pulse repetidamente
{
COLLATE
}
para mostrar
ACTIVAR
.
3
{
SET
}
4
Introduzca el número de copias (hasta 99).
5
Cuando utilice el cristal del escáner:
1.
{
START
}
L
La unidad escaneará 1 página.
2.
Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
escáner y pulse
{
SET
}
. Repítalo hasta que haya
escaneado todos los documentos
{
START
}
.
L
La unidad iniciará la copia.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos:
{
START
}
6
Una vez termine de copiar, pulse
{
STOP
}
para restaurar esta
función.
Ejemplo: Hacer 2 copias de un documento original de 4
páginas
Nota:
L
La unidad guardará los documentos en la memoria durante la
clasificación. Si la memoria queda llena durante la grabación,
la unidad sólo imprimirá las páginas grabadas.
L
Puede mantener el ajuste de clasificacn anterior (función
#469 en la página 61).
Durante la función de póster
1.
Ajuste el original y realice los ajustes necesarios para la copia
de tamaño de póster (pasos 2 a 3 en “5.2.3 Para realizar una
copia de tamaño de póster (función Póster) (sólo cristal del
escáner)”, página 36).
2.
Pulse repetidamente
{
COLLATE
}
para visualizar
ACTIVAR
y continúe copiando (pasos del 3 a 6 en “5.2.5 Imprimir copias
clasificadas”, página 37).
Durante la función N en 1
1.
Ajuste el original y realice los ajustes necesarios para la copia
N en 1 (pasos 2 a 4 en “5.2.4 Para copiar varias páginas en 1
(función N en 1)”, página 36).
2.
Pulse repetidamente
{
COLLATE
}
para visualizar
ACTIVAR
y continúe copiando (pasos del 3 a 6 en “5.2.5 Imprimir copias
clasificadas”, página 37).
Función de muestra
Para realizar 1 conjunto de copias clasificadas primero, pulse
{
COLLATE
}
varias veces para que se visualice
VERIF.AJUSTE
(paso 2 de “5.2.5 Imprimir copias clasificadas”,
página 37). La unidad realizará 1 conjunto de copias intercaladas
y se detendrá temporalmente, de modo que pueda comprobar si la
copia se ha realizado como esperaba. Si la copia es correcta,
pulse
{
START
}
para continuar.
En caso contrario, pulse
{
STOP
}
y vuelva a comenzar desde el
principio.
Reserva de copia
Puede reservar su copia;
mientras la unidad está imprimiendo documentos desde su
ordenador.
mientras la unidad está imprimiendo documentos de fax
recibidos.
4 en 1
”“
VERTICAL
HORIZONTAL
8 en 1
”“
VERTICAL
HORIZONTAL
Documento original Diseño de página
Páginas intercaladas Páginas sin intercalar
4
3
2
1
4
3
2
1
4
4
3
3
2
2
1
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 37 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
5. Copiadora
38
1.
Ajuste el original (página 18).
2.
Mientras se muestra
IMPRIME CON PC
o
IMPRIMIENDO
,
pulse
{
COPY
}
.
3.
Ajuste los valores de número de copias, resolución,
características del zoom y características de diseño de página
según sea necesario.
i
{
START
}
L
Aparecerá
COPIA RESERVADA
. La unidad comenzará
a realizar copias después de finalizar el trabajo de
impresión actual.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 38 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
39
6FaxEnvío de faxes
6.1 Envío manual de un fax
6.1.1 Utilizando el cristal del escáner
Si utiliza el cristal del escáner, puede enviar una página de folletos
o de papel de tamaño pequeño que no se puede enviar con el
alimentador automático de documentos.
1
Si la
{
FAX
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
FAX
}
.
2
Ajuste el original (página 18).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 39.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 39.
4
Marque el número de fax.
L
Si desea enviar una sola página, vaya al paso 7.
L
Si desea enviar varias páginas, vaya al paso siguiente.
5
Pulse
{
QUICK SCAN
}
si desea escanear el documento y
guardarlo en la memoria.
Ejemplo: PAG.= 01 01%
STANDARD
u
ESCAN:PULSAR SET
ENV:PULSE START
6
Coloque la siguiente página sobre el cristal del escáner.
i
{
SET
}
L
Para enviar más páginas, repita este paso.
7
{
START
}
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 70.
L
Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 55) y el temporizador antes de
volver al modo de funcionamiento por defecto (función #464
en la página 56).
Para seleccionar la resolución
1.
{
RESOLUTION
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la resolución
deseada.
STANDARD
: Para caracteres de tamaño normal.
FINA
: Para caracteres de tamaño pequeño.
SUPER FINA
: Para caracteres de tamaño muy
pequeño.
FOTO
: Para fotografías, ilustraciones sombreadas, etc.
3.
{
SET
}
L
La utilización de los ajustes
FINA
,
SUPER FINA
y
FOTO
aumentan el tiempo de transmisión.
Para seleccionar el contraste
Puede ajustar esta opción según la oscuridad o luminosidad del
documento. Hay 5 niveles (de claro a oscuro) disponibles.
1.
{
CONTRAST
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el contraste
deseado.
L
Para que sea más claro, pulse
{V}
.
L
Para que sea más oscuro, pulse
{^}
.
3.
{
SET
}
Nota:
L
Puede mantener el ajuste de contraste anterior (función #462
en página 55).
Para volver a marcar el último número
{
REDIAL
}
i
{
START
}
L
Si la línea está ocupada, la unidad volverá a marcar
automáticamente el número 2 o más veces.
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 70.
Reserva de la transmisión de fax (Acceso dual)
Puede reservar la transmisión de fax incluso cuando la unidad
esté recibiendo un fax o enviando un fax desde la memoria.
Hasta 3 reservas durante el envío
Hasta 4 reservas durante la recepción
1.
Ajuste el original durante la recepción del fax o la transmisión
de memoria de fax.
2.
Escriba el número de fax mediante el teclado de marcación, la
marcación directa o el directorio del navegador.
3. Cuando utilice el cristal del escáner,
pulse
{
QUICK
SCAN
}
. La unidad escaneará 1 página. Coloque el siguiente
documento sobre el cristal del escáner y pulse
{
SET
}
.
Repítalo hasta que haya escaneado todos los documentos
{
START
}
.
Cuando se utilice el alimentador automático de
documentos,
pulse
{
START
}
.
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de la memoria, se
cancelará el envío. Deberá enviar todo el documento
manualmente.
Impresión de un informe de envío
Un informe de envío le proporciona un justificante impreso de los
resultados de la transmisión. Para imprimir informes de envío,
asegúrese de que está activada la función #401 (página 57). Para
{SET}{V}{^}
{RESOLUTION}
{QUICK SCAN}
{CONTRAST}
{FAX}
{START}
{REDIAL}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 39 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
40
obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la
página 71.
Impresión de un informe de actividad
Un informe de actividad proporciona un justificante impreso de los
30 faxes más recientes. Para imprimirlo manualmente, consulte la
página 92. Para imprimirlo automáticamente cada 30 nuevas
transmisiones de fax y recepciones, asegúrese de que la función
#402 está activada (página 57). Para obtener una explicación de
los mensajes de error, consulte la página 71.
6.1.2 Utilizando el alimentador automático de
documentos
1
Si la
{
FAX
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
FAX
}
.
2
Ajuste el original (página 18).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 39.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 39.
4
{
MONITOR
}
5
Marque el número de fax.
i
{
START
}
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 70.
L
Consulte la página 18 para obtener información sobre los
requisitos de los documentos.
L
No abra la cubierta de documentos cuando envíe un fax con el
alimentador automático de documentos.
Marcación previa de un número de fax
1.
Marque el número de fax.
2.
Ajuste el original.
i
{
START
}
Envío desde la memoria (Función de escaneado rápido)
1.
Ajuste el original.
2.
Marque el número de fax.
i
{
QUICK SCAN
}
6.2 Almacenamiento de elementos en
la función de marcación directa y en el
directorio del navegador
La unidad proporciona la función de marcación directa (14
elementos) y el directorio del navegador (300 elementos).
L
Otra opción es emplear las teclas de estación de la 1 a la 3
como teclas de multitransmisión (página 42).
L
Asegúrese de que la luz esté
{
FAX
}
encendida.
6.2.1 Cómo almacenar entradas de marcación
directa
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
DIRECTORIO
CONF.
.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1–3:
1.
Pulse una de las teclas de estación.
Ejemplo: ESTACION 1
MODO MARCADO[V^]
2.
{
SET
}
Para las estaciones 4–7:
Pulse una de las teclas de estación.
Para las estaciones 8–14:
Pulse
{
LOWER
}
y, a continuación, pulse una de las teclas de
estación.
3
Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 68
para la introducción de caracteres).
i
{
SET
}
4
Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos.
i
{
SET
}
L
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al
4.
5
{
STOP
}
Nota:
L
Un guión o un espacio introducido en un número de teléfono
cuenta como 2 dígitos.
6.2.2 Cómo almacenar en el directorio del
navegador
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
DIRECTORIO
CONF.
.
i
{
>
}
{FAX}
{START}
{MONITOR}
{QUICK SCAN}
{SET}
{LOWER}
{V}{^}{>}
{MENU}{DIRECTORY}{STOP}
Teclas de estación
{FAX}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 40 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
41
2
Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 68
para la introducción de caracteres).
i
{
SET
}
3
Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos.
i
{
SET
}
L
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al
3.
4
{
MENU
}
Nota:
L
Un guión o un espacio introducido en un número de teléfono
cuenta como 2 dígitos.
6.2.3 Edición de una entrada almacenada
1
{
DIRECTORY
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
MENU
}
i
{*}
3
Modifique el nombre si es necesario. Para más información,
consulte el procedimiento de almacenamiento en página 40.
i
{
SET
}
4
Modifique el número de teléfono si es necesario. Para más
información, consulte el procedimiento de almacenamiento
en página 40.
i
{
SET
}
6.2.4 Borrado de una entrada almacenada
1
{
DIRECTORY
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
MENU
}
i
{#}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
3
{
SET
}
6.3 Envío de un fax utilizando la
marcación directa y el directorio del
navegador
Antes de utilizar esta función, guarde los nombres y números de
teléfono deseados en la función de marcación directa y en el
directorio del navegador (página 40).
L
Asegúrese de que la luz esté
{
FAX
}
encendida.
6.3.1 Utilizando el cristal del escáner
1
Ajuste el original (página 18).
2
Si es necesario, cambie a la resolución (página 39) y al
contraste deseado (página 39).
3
Marque el número de fax.
Utilizando las estaciones 1–7:
Pulse la tecla de estación deseada.
Utilizando las estaciones 8–14:
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación deseada.
Utilizando el directorio del navegador:
Pulse
{
DIRECTORY
}
, a continuación pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento deseado.
L
Si desea enviar una sola página, vaya al paso 6.
L
Si desea enviar varias páginas, vaya al paso siguiente.
4
Pulse
{
QUICK SCAN
}
si desea escanear el documento y
guardarlo en la memoria.
5
Coloque la siguiente página.
i
{
SET
}
L
Para enviar más páginas, repita este paso.
6
{
START
}
Para buscar un nombre por la inicial
Ejemplo: “
LISA
1.
{
DIRECTORY
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
para iniciar el directorio del navegador.
3.
Pulse
{
5
}
repetidamente para mostrar cualquier nombre con
la inicial
L
(consulte página 68 para la introducción de
caracteres).
L
Para buscar símbolos, pulse
{*}
.
4.
Pulse repetidamente
{V}
o
{^}
para mostrar
LISA
.
L
Si desea detener la búsqueda, pulse
{
STOP
}
.
Repetición de marcación automática del fax
Si la línea está ocupada o no hay respuesta, el equipo marcará de
forma automática el número 2 o más veces.
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 70.
6.3.2 Utilizando el alimentador automático de
documentos
1
Ajuste el original (página 18).
2
Si es necesario, cambie a la resolución (página 39) y al
contraste deseado (página 39).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 41 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
42
3
Escriba el número de fax mediante la marcacn de una
pulsación o el directorio del navegador.
4
{
START
}
6.4 Multitransmisión
Al almacenar entradas de marcación directa o del directorio del
navegador (página 40) en la memoria de multitransmisión, puede
enviar el mismo documento a varios destinos (hasta 20). Las
entradas programadas permanecen en la memoria de
multitransmisn, lo que permite que se reutilicen con frecuencia.
L
La función de multitransmisión emplea las estaciones 1–3. Se
cancelará la función de marcacn de una pulsación.
L
Asegúrese de que la luz esté
{
FAX
}
encendida.
6.4.1 Elementos de programación en la memoria
de multitransmisión
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
DIRECTORIO
CONF.
.
2
Seleccione la tecla de multitransmisión deseada.
Para MULTITRANSMISIÓN 1–2:
1.
{
BROADCAST
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
MULTITRANS.
.
Para MULTITRANSMISIÓN MANUAL (mediante el teclado
de teclado de marcación):
1.
{
MANUAL BROAD
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
MULTI.MANUAL
.
3
{
SET
}
4
Programe las entradas.
Utilizando las estaciones 1–7:
Pulse la tecla de estación deseada.
Utilizando las estaciones 8–14:
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación deseada.
Utilizando el directorio del navegador:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
SET
}
Utilizando el teclado de marcación:
Marque el número de fax.
i
{
SET
}
L
El número entre paréntesis indica el número de
elementos registrados.
L
Repita este paso para programar más entradas (hasta
20).
L
Si ha programado la entrada equivocada, pulse
{
STOP
}
para borrar el elemento.
5
{
SET
}
L
Para programar otra tecla de multitransmisión, repita los
pasos del 2 al 5.
6
{
STOP
}
6.4.2 Adición de un elemento nuevo a la memoria
de multitransmisión
1
{
DIRECTORY
}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 42 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
43
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar la memoria de
multitransmisión deseada (
<MULTITRANS. 1>
,
<MULTITRANS. 2>
o
<MULTITR.MANUAL>
).
i
{
MENU
}
i
{*}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
desea agregar.
i
{
SET
}
L
Repita este paso para agregar más elementos (hasta
20).
4
{
STOP
}
Nota:
L
Cuando añada nuevas entradas a la memoria
MULTITRANS.MANUAL, sólo podrá seleccionar las entradas
almacenadas.
6.4.3 Borrar un elemento almacenado de la
memoria de multitransmisión
1
{
DIRECTORY
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar la memoria de
multitransmisión deseada (
<MULTITRANS. 1>
,
<MULTITRANS. 2>
o
<MULTITR.MANUAL>
).
i
{
MENU
}
i
{#}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
desea borrar.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
4
{
SET
}
i
{
SET
}
i
{
STOP
}
6.4.4 Envío de un mismo documento a los
interlocutores previamente programados
Para enviar el mismo documento utilizando el cristal del
escáner
1.
Ajuste el original (página 18).
2.
Si es necesario, cambie a la resolución (página 39) y al
contraste deseado (página 39).
3.
Pulse
{
BROADCAST
}
(1–2) o
{
MANUAL BROAD
}
.
L
Si desea enviar una sola página, vaya al paso 5.
L
Si desea enviar varias páginas, vaya al paso siguiente.
4.
Coloque la siguiente página.
i
{
SET
}
L
Para enviar más páginas, repita este paso.
5.
{
START
}
L
Después de la transmisión, la unidad imprimirá de modo
automático un informe (
informe de envío de
multitransmisión
).
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 70.
L
Si selecciona una resolución
FINA
,
SUPER FINA
o
FOTO
disminuye el número de páginas que puede enviar la
unidad.
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de la memoria, se
cancelará el envío.
L
Si alguno de los interlocutores está ocupado o no contesta, se
pasa al siguiente y éste se marcará posteriormente 2 o más
veces.
Para enviar el mismo documento utilizando el alimentador
automático de documentos
1.
Ajuste el original (página 18).
2.
Si es necesario, cambie a la resolución (página 39) y al
contraste deseado (página 39).
3.
Pulse
{
BROADCAST
}
(1–2) o
{
MANUAL BROAD
}
.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 43 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
44
6.5 Enviar un documento de ordenador
como un mensaje de fax desde su
ordenador
Puede acceder a la funcn fax desde una aplicacn Windows
mediante el Multi-Function Station.
Por ejemplo, para enviar un documento creado desde WordPad,
realice lo siguiente.
1
Abra el documento que desea enviar.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
en el me
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
.
3
Seleccione el nombre de la unidad PCFAX como la impresora
activa.
4
Haga clic en
[
Imprimir
]
o
[
Aceptar
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Enviar un Fax
]
.
5
Introduzca el número de fax mediante la pantalla de teclado o
el directorio.
L
Para detener la operación, haga clic en
[
Cancelar
]
.
6
[
Enviar
]
L
El documento se enviará desde su ordenador a través de
la unidad.
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 70.
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de memoria de la
unidad, se cancelará el envío.
L
Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
seleccionando
[p]
desde el Multi-Function Station.
L
Haga clic en
[
Seleccionar...
]
para cambiar la unidad activa.
Recepci ón de faxes
6.6 Seleccionar la forma de utilizar el
equipo de fax
Dependiendo de su situación, seleccione la forma en la que
prefiere utilizar el equipo de fax.
Utilícelo sólo como fax (modo SOLO FAX)
Uticelo principalmente como teléfono (modo TEL)
Utilizar como un teléfono y/o fax (modo TEL/FAX)
Uticelo con un contestador automático
6.6.1 Utilícelo sólo como fax (modo SOLO FAX)
Su situación
Dispone de una línea telefónica dedicada únicamente a faxes, o
bien puede utilizar la unidad sólo para recibir faxes.
Config.
Ajuste el equipo de fax en el modo SOLO FAX (página 45)
pulsando
{
FAX AUTO ANSWER
}
repetidamente.
Cómo se reciben los faxes
Todas las llamadas entrantes se responderán como faxes.
6.6.2 Utilícelo principalmente como teléfono
(modo TEL)
Su situación
Desea contestar las llamadas usted mismo. Si se recibe una
llamada de fax, deberá recibir el fax manualmente.
Config.
Ajuste el equipo de fax en el modo TEL (página 46) pulsando
{
FAX
AUTO ANSWER
}
repetidamente.
Nota:
L
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL
(página 57).
Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes
Debe responder a todas las llamadas manualmente.
Para recibir un documento de fax, pulse
{
START
}
.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 44 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
45
6.6.3 Utilizar como un teléfono y/o fax (modo
TEL/FAX)
Su situación
Desea contestar automáticamente todas las llamadas telefónicas
y recibir los faxes sin que suene.
Config.
Ajuste el equipo de fax en el modo TEL/FAX (página 46) pulsando
{
FAX AUTO ANSWER
}
repetidamente.
Nota:
L
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL/FAX
(página 57).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes
Si la llamada es telefónica, la máquina de fax sonará.
Si se detecta un tono de fax, el equipo recibirá el fax
automáticamente sin sonar.
6.6.4 Utilícelo con un contestador automático
Su situación
Desea utilizar el fax con un contestador automático.
Config.
Conecte un contestador automático externo y cambie el número
de timbres del contestador a un número inferior a 4.
L
Establezca el número de timbres del modo SOLO FAX de la
máquina de fax a más de 4, si la utiliza con respuesta
automática activada.
Cómo recibir llamadas
Cuando reciba llamadas de teléfono, el contestador grabará los
mensajes de voz.
6.7 Recepción automática de un fax –
Respuesta automática activada
Nota:
L
Los documentos que se reciban se almacenarán en la
bandeja de salida inferior. Puede cambiar la bandeja de salida
de fax (función #441 en la página 59).
6.7.1 Activación del modo SÓLO FAX
Pulse repetidamente
{
FAX AUTO ANSWER
}
para mostrar
MODO
SOLO FAX
.
L
Se activa el indicador
{
FAX AUTO ANSWER
}
.
Cómo se reciben los faxes
La unidad contestará automáticamente todas las llamadas y sólo
recibirá documentos de fax.
Nota:
L
Se puede cambiar el número de timbres que esperará la
unidad antes de contestar una llamada en el modo SOLO FAX
(función #210 en la página 55).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 45 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
46
6.8 Recepción manual de un fax –
Respuesta automática desactivada
Importante:
L
Utilice este modo con un teléfono supletorio.
6.8.1 Activación del modo TEL
1
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL
(página 57).
2
Pulse repetidamente
{
FAX AUTO ANSWER
}
para mostrar
MODO TEL
.
L
Se desactiva el indicador
{
FAX AUTO ANSWER
}
.
Nota:
L
Si no contesta la llamada antes de que suenen 10 timbres, la
unidad pasará momentáneamente al modo de recepción de
fax. Entonces el otro interlocutor podrá enviar un fax.
Cómo recibir faxes desde un teléfono supletorio
Si tiene otro teléfono conectado al
[
EXT
]
conector de la misma
línea (teléfono supletorio), también puede utilizar dicho teléfono
supletorio para recibir faxes.
1.
Cuando el teléfono supletorio suene, descuelgue el teléfono.
2.
Cuando:
sea necesaria la recepción de un documento,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento), o
no se escuche ningún sonido,
pulse
{*}
{#}
{
9
}
(código de activación de fax
predeterminado)
firmemente
.
3.
Cuelgue el teléfono.
Nota:
L
Si desea detener la recepción, consulte página 70.
L
Para recibir documentos de fax con el teléfono supletorio,
asegúrese de que está encendida la activación del fax remoto
(función #434 en la página 59). El ajuste por defecto es
ENCENDIDO.
6.8.2 Activación del modo TEL/FAX
1
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL/FAX
(página 57).
2
Pulse repetidamente
{
FAX AUTO ANSWER
}
para mostrar
MODO TEL/FAX
.
L
Se desactiva el indicador
{
FAX AUTO ANSWER
}
.
3
El ajuste del volumen del timbre debe estar activado (página
20).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes
1.
Se mostra
LLAMADA ENTRANTE
pero no sonará la
unidad.
2.
La unidad esperará
2 timbres
antes de responder a la
llamada.
L
El número de timbres se determina en el
“Ajuste de
timbres de retraso del TEL/FAX”
(función #212 en la
página 57).
L
Durante este periodo, sonará un teléfono supletorio.
3.
La unidad responderá automáticamente a la llamada y tratará
de identificar un tono de llamada de fax.
Cuando detecta un tono de llamada de fax
La unidad recibe el fax automáticamente sin sonar.
Cuando no detecta un tono de llamada de fax
A
La unidad sonará
3 veces
. Puede contestar la llamada.
L
Para contestar con otro teléfono (
1
) conectado a la
clavija
[
EXT
]
de esta unidad (
2
), levante el microteléfono
y, a continuación, pulse
{
STOP
}
en la unidad para hablar
con el otro interlocutor.
{STOP}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 46 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
47
L
Para contestar con el microteléfono de la unidad (si es
conectado) u otro teléfono (
3
) conectado a la misma
línea telefónica que esta unidad (
4
), levante el
microteléfono y hable con el otro interlocutor.
Consulte “1.1 Accesorios incluidos”, página 6 y
“1.2 Información sobre accesorios”, página 6 si su
unidad incluye un microteléfono o si dispone de
unidades portátiles adicionales.
L
El número de timbres se determina en el
“Ajuste de
timbres de reconocimiento de fax en silencio”
(función #436 en la página 59).
L
Los interlocutores escucharán un tono de respuesta
diferente al de la compañía telefónica.
B
Si no responde la llamada, la unidad activará la función de
fax.
L
Algunas máquinas de fax no generan tonos de llamada de
fax cuando envían faxes, por consiguiente, la unidad
intentará recibir un fax incluso si no detecta dicho tono.
6.9 Uso de la unidad con un
contestador automático
6.9.1 Ajuste de la unidad y un contestador
1
Conecte el contestador (
1
).
L
El contestador automático no está incluido.
L
Extraiga el tope (
2
) si está colocado.
2
Ajuste el número de timbres del contestador a 4 o menos.
L
Esto permitirá que el contestador automático sea el
primero en contestar la llamada.
3
Grabe un mensaje de bienvenida en el contestador
automático.
L
Recomendamos grabar un mensaje de 10 segundos
comoximo, y no realizar pausas des de 4
segundos durante el mensaje. De lo contrario, es posible
que el equipo no discrimine correctamente.
4
Active el contestador automático.
5
Ajuste la unidad con el modo de recepcn que desee (página
45).
L
Si ajusta el modo SÓLO FAX,
cambie el ajuste de
timbres del modo SÓLO FAX a más de 4 (función
#210 en la página 55).
6
Asegúrese que todo lo siguiente sea exclusivo:
el código de acceso remoto del contestador
el código de activación del fax (función #434 en la página
59)
Nota:
L
Si la llamada es una llamada telefónica, el contestador
automático grabará los mensajes de voz.
Si se detecta un tono de fax, el equipo recibirá el fax
automáticamente.
L
En cuanto al código de acceso remoto para el contestador
automático, consulte las instrucciones de funcionamiento del
contestador.
2
1
4
3
1
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 47 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
48
Recepción de un mensaje de voz y de un documento de fax en
una llamada
El interlocutor puede dejar un mensaje y enviar un documento de
fax durante la misma llamada. Informe de antemano al interlocutor
del siguiente procedimiento.
1.
El interlocutor llama a su unidad.
L
El contestador automático respondela llamada.
2.
El interlocutor puede dejar un mensaje después del mensaje
de bienvenida.
3.
El interlocutor pulsa
{*}{#}{
9
}
(código de activación de fax
previamente seleccionado).
L
La unidad activará la función de fax.
4.
El interlocutor pulsa la tecla de inicio para enviar un
documento.
Nota:
L
Para utilizar esta función, asegúrese de que está activada la
activación remota de fax (función #434 en página 59).
También puede cambiarse el código de activación del fax.
L
Si no hay espacio en la memoria del contestador automático,
puede que la unidad no reciba ningún documento. Consulte
las instrucciones del contestador y borre los mensajes
innecesarios.
6.10 Recibir polling (recuperar un fax
colocado en otro equipo de fax)
Esta función permite recuperar un documento de otro equipo
compatible. Por tanto, usted paga la llamada.
Asegúrese de que no haya documentos colocados en su unidad y
que el equipo del otro interlocutor está preparado para recibir su
llamada.
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
RECUPERANDO
.
i
{
SET
}
2
Marque el número de fax.
i
{
START
}
6.11 Inhibidor de faxes indeseados
(impedir la recepción de faxes de
interlocutores no deseados)
Si está suscrito a un servicio de Identificación de llamadas (página
50), esta funcn impide la recepción de llamadas que no
muestran los datos del interlocutor.
Además, la unidad no aceptará faxes que provengan de números
que aparezcan en una lista programable inhibidora de faxes no
deseados.
Importante:
L
Esta función no está disponible cuando está activada la
recepción manual.
6.11.1 Activar el inhibidor de faxes no deseados
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
i
{
>
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
ACTIVAR
.
i
{
SET
}
3
Pulse
{
STOP
}
para salir.
6.11.2 Guardar interlocutores no deseados
Se pueden registrar hasta 20 números no deseados de la lista de
identificadores de llamada (página 50) si no desea recibir faxes de
ellos.
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
2
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
FIJAR LISTA
PROH
.
i
{
SET
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar la entrada de la
que no desea recibir faxes.
i
{
SET
}
4
Pulse
{
STOP
}
2 veces para salir.
Para mostrar la lista del inhibidor de fax indeseable
1.
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
VER LISTA
PROHIB
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
para mostrar los elementos de la lista.
4.
Pulse
{
STOP
}
para salir.
Para imprimir la lista de inhibidores de faxes no deseados
1.
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
IMPRIMIR
PROHIB
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{
STOP
}
para salir.
Para borrar una entrada de la lista del inhibidor de fax
indeseable
1.
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 48 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
6. Fax
49
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
VER LISTA
PROHIB
.
i
{
SET
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
<
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
y luego
{
MENU
}
.
4.
{
SET
}
i
{
MENU
}
6.12 Recibiendo un fax en su
ordenador
Puede recibir un documento de fax en su ordenador. El fax
recibido se guarda como un archivo de imagen (formato TIFF-G4).
Para recibir un fax utilizando su ordenador, asegúrese de que las
siguientes funciones están ajustadas de antemano.
Recepción de PC fax (función #442 en la página 59)
Configuración del ordenador para el ajuste de recepción de
PC fax (función #443 en la página 60)
1
Pulse
{
FAX AUTO ANSWER
}
varias veces para activar el
ajuste de contestador automático (página 45).
2
Inicie Multi-Function Station.
i
[
PC FAX
]
3
Al recibir una llamada de fax, su ordenador recibirá un
documento a través de la unidad.
Nota:
L
Puede ver, imprimir o transferir el documento recibido
mediante su ordenador.
Visualizando un documento recibido
1.
Seleccione
[
PC FAX
]
del Multi-Function Station.
2.
Seleccione
[
Registro recibido
]
en
[
Registro de
comunicación
]
.
3.
Haga clic en el elemento que desea ver.
4.
Haga clic
[
Archivo
]
en la barra de menú, a continuación
seleccione
[
Ver
]
o haga clic en el icono
[
Ver
]
de la barra de
herramientas.
L
Aparecerá en pantalla el fax recibido.
Si la memoria de la unidad almacena un documento de fax
recibido
Puede cargar el documento en su ordenador.
1.
Seleccione
[
PC FAX
]
del Multi-Function Station.
2.
Seleccione
[
Registro recibido
]
en
[
Registro de
comunicación
]
.
3.
Haga clic en
[
Archivo
]
en la barra de menú.
i
[
Recibir un
Fax
]
L
Si está activada la funcn #442, el documento de fax
recibido se transferirá automáticamente al ordenador.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 49 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
7. Identificador de llamada
50
7 Identi ficador de llam adaIdent ifica dor de lla mada
7.1 Servicio de Identificación del
interlocutor
Para disponer del servicio de identificador de llamadas,
póngase en contacto con su compañía telefónica.
Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de
llamadas de la compañía telefónica local. Para utilizar las
funciones del identificador de llamada de esta unidad, debe
suscribirse al servicio de identificador de llamada.
Importante:
L
Esta unidad está diseñada de acuerdo con la normativa
ETS (Estándar Europeo de Telecomunicaciones) y sólo
admite las funciones básicas CLIP (Presentación de
identificación de llamada).
L
Esta unidad sólo mostrará en pantalla el número de
teléfono y el nombre del interlocutor.
L
Esta unidad es incompatible con los servicios telefónicos
adicionales futuros.
L
Según el servicio de la compañía telefónica local, puede
que la fecha/hora de la llamada o el nombre del
interlocutor no aparezcan.
Asegúrese previamente de que el siguiente recuento del
timbre está configurado a 2 o más timbres.
Número de llamadas del fax (función #210 en la página 55)
Número de llamadas del TEL/FAX (función #212 en la página
57)
L
Puede que el servicio de visualización de nombres no esté
disponible en algunas zonas. Para obtener más información,
póngase en contacto con su compañía telefónica.
7.1.1 Cómo aparece la identificación del
interlocutor
Después de la primera llamada apareceel número de teléfono o
el nombre del interlocutor. Tiene la opción de contestar o no la
llamada.
La unidad guardará automáticamente la información de la llamada
(nombre, número de teléfono, fecha y hora de la llamada) de las
últimas 30 llamadas. Es posible ver la información del interlocutor
de modo individual en la pantalla (página 51) o imprimir la lista
completa de identificación de llamadas (página 92).
L
Cuando se recibe información de una llamada y ésta coincide
con un número de teléfono programado en la marcación
directa o en el directorio del navegador, se mostrará el nombre
programado.
L
Si la unidad se conecta a un sistema de centralita privada
(PBX), puede que no reciba correctamente los datos del
interlocutor. Consulte su suministrador de centralita privada
(PBX).
L
Si la unidad no recibe los datos del interlocutor, en la pantalla
aparecerá lo siguiente:
NO DISPONIBLE
: El interlocutor llamó desde una zona que
no dispone de servicio de identificación del interlocutor.
IDENTIF. OCULTA
: El interlocutor no ha querido enviar su
información.
LLAMADAPROVINC
: El interlocutor realizó una llamada
internacional.
Para confirmar los datos del interlocutor imprimiendo la lista
de identificación de llamadas
Para imprimir manualmente, consulte la página 92.
Para imprimirla automáticamente cada 30 nuevas llamadas,
active la función #216 (página 55).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 50 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
7. Identificador de llamada
51
7.2 Visualización y devolución de
llamadas utilizando los datos del
interlocutor
Importante:
L
Si el código de zona del número de teléfono recibido es el
mismo que el suyo, puede que sea necesario borrar dicho
código antes de devolver la llamada. Esto sólo se aplica
en algunas zonas. Para modificar el número, consulte
lapágina 51.
1
{
CALLER ID
}
2
Pulse
{V}
para buscar a partir de los datos de interlocutores
recientes.
L
Si pulsa
{^}
, se invertirá el orden de aparicn en
pantalla.
L
Para enviar un fax, consulte página 39.
Para cambiar el modo en el que aparecen en pantalla los
datos del interlocutor
Pulse repetidamente
{
CALLER ID
}
después del paso 2.
Ejemplo: SAM LEE
11:20 20 JUL.,
b
1345678901
11:20 20 JUL.,
7.2.1 Símbolos y operaciones para la información
sobre el interlocutor
Significado de “
,
,
” indica que ya se ha visualizado o contestado la llamada.
Para detener la presentación en pantalla
Pulse
{
STOP
}
.
7.3 Editar el número de teléfono de un
interlocutor antes de devolver la
llamada/guardarla
1
{
CALLER ID
}
2
Pulse repetidamente
{V}
o
{^}
para visualizar la entrada
deseada.
3
Pulse
{
CALLER ID
}
para mostrar el número de teléfono.
4
Pulse la tecla de marcación (0 a 9) o
{*}
para entrar en el
modo de edición y editar el número de teléfono.
L
Para enviar un fax, consulte página 39.
Nota:
L
El número de teléfono editado no se guardará en la
información del interlocutor. Para guardarlo en el directorio,
consulte página 52.
Para corregir un error
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número
incorrecto.
2.
Pulse
{
STOP
}
para borrar el número.
3.
Escriba el número correcto.
Para borrar un número
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número que desee
borrar y pulse
{
STOP
}
.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 51 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
7. Identificador de llamada
52
7.4 Borrar la información de la llamada
7.4.1 Borrado de todos los datos del interlocutor
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
AJUSTE ID
LLAM
.
i
{
SET
}
L
Aparecerá
BORRAR LLAMADAS
.
2
{
SET
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
y luego
{
MENU
}
.
3
{
SET
}
i
{
STOP
}
7.4.2 Borrado de los datos de un interlocutor
determinado
1
{
CALLER ID
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
<
}
i
{
SET
}
i
{
STOP
}
7.5 Almacenar los datos del
interlocutor
7.5.1 En la función de marcación directa y en el
directorio del navegador
1
{
CALLER ID
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
3
{
MENU
}
4
Seleccione la tecla de estación o el directorio del navegador.
Para las estaciones 1–3:
1.
Pulse la tecla de estación deseada.
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
MODO
MARCADO
.
i
{
SET
}
i
{
SET
}
Para la estación 4–7:
Pulse la tecla de estación.
i
{
SET
}
Para las estaciones 8–14:
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación deseada.
i
{
SET
}
Para el directorio del navegador:
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
.
i
{
SET
}
5
{
SET
}
Nota:
L
Para editar un nombre o un número, consulte la página 41.
L
Si asigna un elemento a una tecla de estación que ya tenga
uno, se remplazará el elemento anterior.
L
Otra opción es emplear las teclas de estación de la 1 a la 3
como teclas de multitransmisión (página 42).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 52 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
53
8 Funci ones progr amablesResumen de l as funci ones
8.1 Programación
1
{
MENU
}
2
Pulse
{#}
y el código de 3 dígitos (de página 54 a página 66).
3
Pulse la selección deseada para mostrar el ajuste que desee.
L
Este paso puede variar ligeramente según la función.
4
{
SET
}
5
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Para seleccionar funciones mediante el explorador Web (sólo
conexión LAN)
Puede cambiar funciones mediante utilizando el explorador Web,
en lugar de la unidad.
1.
Inicie Multi-Function Station.
i
[
Utilidades
]
i
[
Web
Residente
]
L
También puede acceder a la unidad introduciendo su
dirección IP en el explorador Web.
2.
Seleccione la categoría deseada en la barra de menús.
[
Configuracióm del equipo
]
:
funciones de la unidad
[
Configuración de la red
]
:
funciones de la red
3.
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación,
introduzca la contraseña (función #155 en la página 55).
i
[
Aceptar
]
4.
Seleccione la ficha de la función deseada en la parte superior
del marco derecho.
5.
Cambie los ajustes o edite la información.
L
Este paso puede variar ligeramente según la función.
6.
[
Aceptar
]
L
Los datos nuevos se transferirán a la unidad.
7.
Cierre el explorador Web.
Nota:
L
Los ajustes que aparecen en el explorador Web se actualizan
al hacer clic en
[
Reintentar
]
.
{SET}
{MENU}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 53 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
54
8.2 Funciones básicas
Función/Código Selección
Ajuste de la fecha y la hora
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
Escriba la fecha y la hora con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la página 20.
Ajuste de su logotipo
{#}{
1
}{
0
}{
2
}
Introduzca su logotipo con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la página 21.
Ajuste del número de fax
{#}{
1
}{
0
}{
3
}
Escriba su número de fax mediante el teclado de marcación. Consulte los detalles en la
página 21.
Selección del idioma
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido.
L
El ajuste de la ubicación debe coincidir con su ubicación. Consulte la función #114 en la
página 54.
{
1
}
INGLES
: Se utiliza el inglés.
{
2
}
ESPAÑOL
(valor predeterminado): Se utiliza español.
{
3
}
PORTUGUES
: Se utiliza portugués.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
2.
Pulse
{
1
}
a
{
3
}
para seleccionar el idioma deseado.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
FOR ENGLISH USERS:
If you want to change the language setting to English, proceed as follows.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
2.
Press
{
1
}
to select English.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste de la ubicación donde
utiliza esta unidad
{#}{
1
}{
1
}{
4
}
Este ajuste debe coincidir con su ubicación.
L
También puede configurar el idioma (función #110 en la página 54).
{
1
}
ESPAÑA
(valor predeterminado): Para utilizarlo en España.
{
2
}
PORTUGAL
: Para utilizarlo en Portugal.
Ajuste del modo de marcación
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
{
1
}
PULSOS
{
2
}
TONOS
(valor predeterminado)
Consulte los detalles en la página 17.
Ajuste temporización de la tecla
Recall (Flash)
{#}{
1
}{
2
}{
1
}
El valor de ajuste dependerá de la centralita telefónica donde este conectado el equipo. (para
España normalmente 90ms es correcto)
{
0
}
900ms
{
1
}
700ms
{
2
}
600ms
{
3
}
400ms
{
4
}
300ms
{
5
}
250ms
{
6
}
200ms
{
7
}
160ms
{
8
}
110ms
{
9
}
100ms
(valor predeterminado)
{*}
90ms
{#}
80ms
Nota:
L
Si la unidad está conectada a través de una PBX, la funciones de PBX (transferencia de
llamadas, etc.) podrían no funcionar correctamente. Consulte con el instalador de su
centralita (PBX) para conocer el ajuste correcto.
L
Si selecciona el idioma en
PORTUGAL
(funcn #114 en la página 54), el ajuste
predeterminado será
250ms
.
Cambiar el contraste de la pantalla
LCD
{#}{
1
}{
4
}{
5
}
{
1
}
NORMAL
(valor predeterminado)
{
2
}
OSCURO
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 54 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
55
Cambio de la contraseña para la
programación de funciones a
través de una operación remota
{#}{
1
}{
5
}{
5
}
1.
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
5
}{
5
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca la contraseña actual.
i
{
SET
}
L
La contraseña predeterminada es
1234
.
3.
Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos comprendidos entre 0–9.
i
{
SET
}
4.
Introduzca la contraseña de nuevo.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Nota:
L
Si olvida la contraseña actual, siempre se puede introducir
0101
en el paso 2 para
continuar con el cambio de contraseña.
L
Esta contraseña también se utiliza para la programación de funciones a través del
explorador Web.
Ajuste del patrón de timbres
{#}{
1
}{
6
}{
1
}
{
1
}
A
(valor predeterminado)
{
2
}
B
{
3
}
C
Cambio del número de llamadas en
el modo SÓLO FAX
{#}{
2
}{
1
}{
0
}
{
1
}
1
{
2
}
2
(valor predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
L
Si utiliza una unidad con contestador automático, ajuste más de 4 timbres (página 47).
Ajuste de la impresión automática
de la lista de identificación de
llamadas
{#}{
2
}{
1
}{
6
}
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad no imprimirá la lista de identificación
de llamadas, pero mantendrá un registro de la información de las últimas 30 llamadas.
{
1
}
ACTIVAR
: La unidad imprimirá la lista de ID de interlocutores automáticamente cada
30 llamadas nuevas (página 50).
Ajuste del tamaño del papel de
impresión en la bandeja de entrada
de papel
{#}{
3
}{
8
}{
0
}
{
1
}
CARTA
: Papel de tamaño Carta
{
2
}
A4
(valor predeterminado): Papel de tamaño A4
{
3
}
LEGAL
: Papel de tamaño Legal
Ajuste del tiempo de espera para
pasar al modo de ahorro de
energía
{#}{
4
}{
0
}{
3
}
Para definir el lapso de tiempo antes de que la unidad pase al modo de ahorro de energía.
{
1
}
5min
: 5 minutos
{
2
}
15min
(valor predeterminado): 15 minutos
{
3
}
30min
: 30 minutos
{
4
}
1h
: 1 hora
Nota:
L
Durante el modo de ahorro de energía, es necesario que la unidad precaliente la unidad
fusora antes de imprimir.
Conservación del ajuste de
contraste anterior
{#}{
4
}{
6
}{
2
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
Nota:
L
El ajuste anterior se conservará de forma individual para copiar y enviar faxes.
Ajuste del modo de
funcionamiento predeterminado
{#}{
4
}{
6
}{
3
}
Para seleccionar el modo de funcionamiento predeterminado cuando pasa el tiempo
seleccionado del temporizador de modo (función #464).
{
1
}
COPIA
(valor predeterminado): El valor por defecto es el modo copia.
{
2
}
FAX
: El valor por defecto es el modo fax.
Nota:
L
Mediante esta función no puede seleccionar el modo de escaneado.
Función/Código Selección
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 55 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
56
Ajuste del temporizador de modo
de funcionamiento
predeterminado
{#}{
4
}{
6
}{
4
}
Para definir el tiempo antes de volver al modo de funcionamiento predeterminado (función
#463).
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
30s
: 30 segundos
{
2
}
1min
(valor predeterminado): 1 minuto
{
3
}
2min
: 2 minutos
{
4
}
5min
: 5 minutos
Ajuste de la función de ahorro de
tóner
{#}{
4
}{
8
}{
2
}
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta funcn.
{
1
}
ACTIVAR
: El cartucho de tóner durará más.
Nota:
L
Esta función puede reducir la calidad de impresión reduciendo el consumo de tóner.
Función/Código Selección
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 56 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
57
8.3 Funciones del fax
Función/Código Selección
Cambio del recuento del timbre de
retraso del TEL/FAX
{#}{
2
}{
1
}{
2
}
Si utiliza un teléfono supletorio en modo TEL/FAX, seleccione el número de veces que desea
que este suene antes de que la unidad responda la llamada.
{
1
}
1
{
2
}
2
(valor predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Consulte los detalles en la página 46.
Impresión de un informe de envío
{#}{
4
}{
0
}{
1
}
{
0
}
DESACTIVAR
: Los informes de envío no se imprimen.
{
1
}
ACTIVAR
: Se imprimirá un informe de envío después de cada transmisión de fax.
{
2
}
ERROR
(valor predeterminado): El informe de envío sólo se imprimirá en caso de fallo
en la transmisión de fax.
Ajuste de la impresión automática
del informe de actividad
{#}{
4
}{
0
}{
2
}
{
0
}
DESACTIVAR
: La unidad no imprimirá un informe de actividad, pero mantendrá un
registro de las últimas 30 transmisiones y recepciones por fax.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad imprimirá automáticamente un informe de
actividad cada 30 nuevas transmisiones y recepciones por fax (página 40).
Cambio del ajuste de recepción en
la modalidad de respuesta manual
{#}{
4
}{
0
}{
4
}
{
1
}
TEL
(valor predeterminado): Modo teléfono (página 46)
{
2
}
TEL/FAX
: Modo teléfono/fax (página 46)
Envío de documentos al extranjero
{#}{
4
}{
1
}{
1
}
Si no puede enviar un fax al extranjero aún en el caso de que el número sea correcto y la
línea esté conectada, active esta función antes de enviar el fax.
Esta función mejora la fiabilidad reduciendo la velocidad de la transmisión.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
PROX.FAX
: Esta configuración es efectiva sólo para el próximo intento de envío de fax.
Después de la transmisión, la unidad volverá a su configuración anterior.
{
2
}
ERROR
(valor predeterminado): Cuando las anteriores transmisiones de fax fallan y Ud.
desea reenviar el documento.
Nota:
L
Esta función no está disponible para la multitransmisión.
L
Las tarifas de llamada pueden ser superiores a lo normal.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 57 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
58
Envío de un fax a una hora
determinada
{#}{
4
}{
1
}{
2
}
Le permite realizar las llamadas en las horas de tarifa reducida de su compañía telefónica.
Esta función se puede configurar hasta 24 horas previas a la hora deseada.
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado)
{
1
}
ACTIVAR
Para enviar un documento:
1.
Si la
{
FAX
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
FAX
}
.
2.
Ajuste el original (página 18).
3.
Si es necesario, cambie a la resolución (página 39) y al contraste deseado (página 39).
4.
{
MENU
}
i
{#}{
4
}{
1
}{
2
}
5.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVAR
.
i
{
SET
}
6.
Marque el número de fax.
L
Para introducir un elemento mediante la función de marcación directa y el directorio
del navegador, consulte el paso 3 de “6.3.1 Utilizando el cristal del escáner”, página
41. (al utilizar el directorio del navegador, no tiene que pulsar
{
DIRECTORY
}
antes
de pulsar
{V}
o
{^}
.)
7.
{
SET
}
8.
Escriba la hora de inicio de la transmisión.
L
Si seleccionó la entrada horaria de 12 horas (página 20), pulse
{*}
repetidamente
para seleccionar AM o PM.
L
Si seleccionó la entrada horaria de 24 horas (página 20), la hora se ajusta con esta
entrada.
9. Cuando utilice el cristal del escáner,
pulse
{
SET
}
.
i
{
START
}
Cuando se utilice el alimentador automático de documentos,
pulse
{
SET
}
.
L
El documento avanzará en la unidad y se escaneará para guardarlo en la memoria.
La unidad enviará los datos en el momento especificado.
Nota:
L
Para cancelar después de programar, pulse
{
STOP
}
mientras la unidad esinactiva y,
a continuación, pulse
{
SET
}
.
Ajuste del modo de corrección de
errores (ECM)
{#}{
4
}{
1
}{
3
}
Esta función está disponible cuando los dos equipos de fax de envío/recepción son
compatibles con ECM.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Si se produce un error durante la
transmisión/recepción de fax, la unidad aceptará la comunicación.
Ajuste del tono de conexión
{#}{
4
}{
1
}{
6
}
Si tiene problemas frecuentes para enviar un fax, esta función le permite escuchar tonos de
conexión: tonos de fax, tonos de devolucn de llamada y tonos de ocupado. Puede utilizar
estos tonos para confirmar el estado de la máquina del otro interlocutor.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Oirá los tonos de conexión.
Nota:
L
Si continúa el tono de devolución de llamadas, el equipo del otro interlocutor puede que
no sea un fax o puede que se haya quedado sin papel. Compruébelo con el otro
interlocutor.
L
No se puede ajustar el volumen del tono de conexión.
Configuración de función de
reducción automática
{#}{
4
}{
3
}{
2
}
Para recibir por fax un documento más largo que el papel de grabación disponible.
{
0
}
DESACTIVAR
: La unidad imprimirá el documento con su tamaño original.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad adapta el documento recibido al tamaño
del papel de grabación.
Función/Código Selección
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 58 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
59
Cambio del código de activación
del fax
{#}{
4
}{
3
}{
4
}
Si desea utilizar un teléfono supletorio para recibir faxes, active esta función y programe el
código de activación.
Importante:
L
El código de activación de fax debe ser diferente del código que haya programado
en el contestador automático.
{
0
}
DESACTIVAR
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado)
1.
{
MENU
}
i
{#}{
4
}{
3
}{
4
}
2.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVAR
.
i
{
SET
}
3.
Escriba su código (entre 2 y 4 dígitos) utilizando 0–9,
{*}
y
{#}
.
L
El código predeterminado es
;
#9
.
L
No introduzca “0000”.
4.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Cambio de la configuración del
numero timbres en modo TEL/FAX,
si no detecta señales de fax
{#}{
4
}{
3
}{
6
}
Para cambiar el número de veces que la unidad sonará en el modo TEL/FAX.
{
3
}
3
(valor predeterminado)
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Consulte los detalles en la página 46.
Ajuste del aviso de recepción de la
memoria
{#}{
4
}{
3
}{
7
}
Le avisa con un pitido cuando se ha recibido un documento de fax y se ha guardado en la
memoria debido a algún problema.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Oirá un pitido.
Nota:
L
El pitido lento continuará hasta que solucione el problema de impresión y compruebe
que el equipo dispone del papel suficiente para imprimir el documento guardado.
Ajuste de recepción cil
{#}{
4
}{
3
}{
8
}
Para recibir automáticamente un fax cuando responda a una llamada y oiga un tono de
llamada de fax (pitido lento).
{
0
}
DESACTIVAR
: Tiene que pulsar
{
START
}
para la recepción de faxes.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): No tiene que pulsar
{
START
}
para recibir faxes.
Ajuste de la bandeja de salida para
utilizarla para fax
{#}{
4
}{
4
}{
1
}
Puede seleccionar la bandeja de salida que se utilizará para imprimir los faxes recibidos.
{
1
}
#1
: Bandeja de salida superior (hasta 100 hojas aprox.)
{
2
}
#2
(valor predeterminado): Bandeja de salida inferior (hasta 50 hojas aprox.)
Nota:
L
Las listas o informes impresos pulsando
{
HELP
}
(página 19) o
{
MENU
}
(página 92) se
almacenarán en la bandeja de salida superior.
Recibiendo un fax en el ordenador
{#}{
4
}{
4
}{
2
}
Si desea recibir un fax en el ordenador, active esta función y ejecute
[
PC FAX
]
desde la
Estación multifunción.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
SIEMPRE
: Si la unidad reconoce la conexión al ordenador, transferirá un documento
recibido al ordenador. Si la unidad no puede reconocer la conexión, almacenará primero el
documento recibido en la memoria y, a continuación, transferirá los datos tras el
reconocimiento de la conexión.
{
2
}
CONECTADO
(valor predeterminado): Si la unidad reconoce la conexión al ordenador,
transferirá un documento recibido al ordenador. Si la unidad no puede reconocer la conexión,
imprimirá los datos.
Función/Código Selección
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 59 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
60
Configuración del ordenador para
el ajuste de recepción de PC fax
{#}{
4
}{
4
}{
3
}
Para seleccionar el ordenador que se utilizará para recibir un fax. Consulte los detalles en la
página 22.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de las funciones
de fax
{#}{
4
}{
5
}{
9
}
{
0
}
NO
(valor predeterminado)
{
1
}
SI
Para restaurar las funciones de fax:
1.
{
MENU
}
i
{#}{
4
}{
5
}{
9
}
2.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
SI
.
i
{
SET
}
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Nota:
L
No se restaurará el ajuste de recepción de PC fax (función #443 en la página 22).
Función/Código Selección
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 60 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
61
8.4 Funciones de copia
Función/Código Selección
Cambio de la resolución de copia
predeterminada
{#}{
4
}{
6
}{
1
}
Para cambiar el ajuste de resolución predeterminado para la copia.
{
1
}
TEXTO/FOTO
: Para documentos que contengan texto y fotografías.
{
2
}
TEXTO
(valor predeterminado): Para documentos que sólo contengan texto.
{
3
}
FOTO
: Para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados, etc.
Ajuste de la bandeja de salida para
utilizarla para la copia
{#}{
4
}{
6
}{
6
}
Puede seleccionar la bandeja de salida que se utilizará para la copia.
{
1
}
#1
(valor predeterminado): Bandeja de salida superior (hasta 100 hojas aprox.)
{
2
}
#2
: Bandeja de salida inferior (hasta 50 hojas aprox.)
Conservación del ajuste de diseño
de página anterior
{#}{
4
}{
6
}{
7
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
Conservación del ajuste de zoom
anterior (ampliación o reducción)
{#}{
4
}{
6
}{
8
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
Conservación del ajuste de copias
intercaladas anterior
{#}{
4
}{
6
}{
9
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 61 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
62
8.5 Características de impresión de PC
Función/Código Selección
Ajuste de la bandeja de entrada en
PCL
®
{#}{
7
}{
6
}{
0
}
Puede seleccionar la bandeja de entrada que se utilizará en la impresión PCL.
{
1
}
#1
(valor predeterminado): Bandeja de entrada de papel
{
2
}
#2
: Bandeja de entrada manual
Ajuste de la bandeja de salida en
PCL
{#}{
7
}{
6
}{
1
}
Puede seleccionar la bandeja de salida que se utilizará en la impresión PCL.
{
1
}
#1
(valor predeterminado): Bandeja de salida superior (hasta 100 hojas aprox.)
{
2
}
#2
: Bandeja de salida inferior (hasta 50 hojas aprox.)
Ajuste del número de copias en
PCL
{#}{
7
}{
6
}{
2
}
1.
{
MENU
}
i
{#}{
7
}{
6
}{
2
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca el número de copias entre
001
y
999
, mediante el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada es
001
.
3.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste del tamaño del papel de
impresión en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
3
}
{
1
}
CARTA
: Papel de tamaño Carta
{
2
}
A4
(valor predeterminado): Papel de tamaño A4
{
3
}
LEGAL
: Papel de tamaño Legal
Ajuste de la función de reducción
de imagen en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
4
}
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La resolución del documento se reducirá
automáticamente cuando el tamaño de los datos sea demasiado grande para imprimirlo.
Nota:
L
Esta función puede reducir la calidad de impresn al reducir la resolución.
Ajuste de la dirección del papel de
impresión en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
5
}
{
1
}
VERTICAL
(valor predeterminado): El documento se imprimi en dirección vertical.
{
2
}
HORIZONTAL
: El documento se imprimirá en dirección horizontal.
Ajuste de la función de ancho A4
en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
6
}
Puede cambiar el margen y el área de impresión del papel de impresión de tamaño A4 de
modo que se puedan imprimir en una línea 80 caracteres con una fuente de 10 cpi.
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta funcn.
{
1
}
ACTIVAR
: Se cambiará el margen y el área de impresión del papel de impresión de
tamaño A4.
Ajuste de línea por página en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
7
}
Para ajustar el número de líneas por página en la impresión PCL.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
7
}{
6
}{
7
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca el número de líneas por página entre
005
y
128
, mediante el teclado de
marcación.
L
El ajuste predeterminado depende del tamaño del papel de impresión (función
#763) y de la dirección del papel de impresión (función #765).
3.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste del tipo de fuente en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
8
}
Esta función está disponible cuando la fuente de descarga se registra en la unidad.
{
1
}
RESIDENTE
(valor predeterminado): Se imprimirá el documento con la fuente interna.
{
2
}
DESCARGA FUENTE
: Se imprimirá el documento con una fuente de descarga.
Ajuste del número de fuente en
PCL
{#}{
7
}{
6
}{
9
}
Para ajustar el número de fuente que se utilizará en la impresión PCL. Esta unidad asigna un
número a cada fuente.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
7
}{
6
}{
9
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca el número de fuente entre
000
y
054
, mediante el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada es
000
.
3.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Nota:
L
Si la función #768 está ajustada en
DESCARGA FUENTE
, el ajuste predeterminado es
001
.
L
Para imprimir la lista de fuentes, consulte página 92.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 62 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
63
Ajuste de los caracteres por
pulgada/punto de la fuente en PCL
{#}{
7
}{
7
}{
0
}
Para ajustar los caracteres por pulgada/punto de la fuente que se utilizarán en la impresión
PCL.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
7
}{
7
}{
0
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca los caracteres por pulgada de la fuente entre
00.44
y
99.99
, o bien el
punto entre
004.00
y
999.75
, mediante el teclado de marcación.
L
El valor de caracteres por pulgada predeterminado es
10.00
y el punto
predeterminado es
012.00
.
3.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste del conjunto de símbolos
en PCL
{#}{
7
}{
7
}{
1
}
Para ajustar el conjunto de símbolos que se utilizará en la impresión PCL.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
7
}{
7
}{
1
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el conjunto de símbolos deseado.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste de los saltos de línea en
PCL
{#}{
7
}{
7
}{
2
}
Para ajustar los comportamientos al recibir códigos CR, LF y FF.
{
1
}
CR/LF/FF
(valor predeterminado): CR=CR, LF=LF, FF=FF
{
2
}
CR+LF/LF/FF
: CR=CR+LF, LF=LF, FF=FF
{
3
}
CR/CR+LF/CR+FF
: CR=CR, LF=CR+LF, FF=CR+FF
Ajuste del tiempo de espera para
pasar al modo de continuación
automática
{#}{
7
}{
7
}{
3
}
Para ajustar el lapso de tiempo antes de que la unidad se recupere si se produce un
desbordamiento de la memoria.
{
1
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta funcn.
{
2
}
20s
: 20 segundos
{
3
}
30s
: 30 segundos
{
4
}
60s
: 60 segundos
{
5
}
90s
: 90 segundos
{
6
}
120s
: 120 segundos
Cambio del valor para el tiempo de
almacenamiento de los datos
{#}{
7
}{
7
}{
4
}
La unidad imprimirá automáticamente los datos que queden en la memoria si el ordenador
no envía esos datos a la unidad dentro del tiempo establecido.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
7
}{
7
}{
4
}
i
{
SET
}
2.
Especifique el valor deseado para el tiempo de almacenamiento desde
005
hasta
600
segundos mediante el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada es de
060
segundos.
3.
{
SET
}
i
{
MENU
}
Función/Código Selección
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 63 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
64
8.6 Funciones de escáner
Función/Código Selección
Ajuste del modo de escáner desde
la unidad Escáner manual
{#}{
4
}{
9
}{
3
}
{
1
}
VISOR
(valor predeterminado): La imagen escaneada se visualiza en la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
.
{
2
}
FICHERO
: La imagen escaneada se guarda como archivo.
{
3
}
E-MAIL
: La imagen escaneada se guarda como archivo adjunto para correo
electrónico.
{
4
}
OCR
: La imagen escaneada se visualiza en la ventana OCR.
Conservación del parámetro de
escaneado anterior desde la
unidad Escáner manual
{#}{
4
}{
9
}{
4
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará los ajustes de escáner anteriores para cada
modo de escaneado manual; tipo de escáner, resolución, formato de archivo, brillo,
contraste, tamaño de escaneado.
Ajuste de SMTP para escanear a
correo electrónico (a través del
servidor de correo electrónico)
(sólo conexión LAN)
Esta función sólo se puede programar mediante el explorador Web (página 67).
Registro de los destinatarios para
escanear a correo electrónico (a
través del servidor de correo
electrónico) (sólo conexión LAN)
L
Esta función sólo se puede
programar mediante el
explorador Web.
Al enviar archivos escaneados a través del servidor de correo electrónico, puede registrar
previamente destinatarios de correo electrónico (hasta 30 destinatarios) en la unidad con el
explorador Web.
1.
Inicie Multi-Function Station.
2.
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
i
[
Configuracióm del equipo
]
3.
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 55).
i
[
Aceptar
]
4.
Seleccione la ficha
[
FUNCIONES ESCAN.
]
.
5.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto a
[
ESCÁNER A E-MAIL
]
.
6.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto al usuario deseado para escanear a correo
electrónico.
7.
Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione el
número de tecla de estación en la lista desplegable si es necesario.
i
[
Aceptar
]
8.
Cierre el explorador Web.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 64 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
65
8.7 Funciones RED
Función/Código Selección
Ajuste de RED con un servidor
DHCP
{#}{
5
}{
0
}{
0
}
{
0
}
DESHABILIT.
: Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
(valor predeterminado): Al utilizar DHCP (Protocolo de configuración de
host dinámico) se asignará lo siguiente.
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace predeterminada
Ajuste de la dirección IP para la
conexión de RED
{#}{
5
}{
0
}{
1
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
1
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca la dirección IP de la unidad en la LAN mediante el teclado de marcado.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste de la máscara de subred
para la conexión de RED
{#}{
5
}{
0
}{
2
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
2
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca la máscara de subred de la red de la RED mediante el teclado de marcado.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste de la puerta de enlace
predeterminada para la conexión
LAN
{#}{
5
}{
0
}{
3
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
3
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca la puerta de enlace predeterminada de la red de la RED mediante el teclado
de marcado.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste del servidor DNS principal
para la conexión LAN
{#}{
5
}{
0
}{
4
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
4
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca el servidor DNS principal de la red de la LAN mediante el teclado de
marcación.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste del servidor DNS
secundario para la conexión LAN
{#}{
5
}{
0
}{
5
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
5
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca el servidor DNS secundario de la red de la LAN mediante el teclado de
marcación.
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Ajuste del nombre de la máquina
{#}{
5
}{
0
}{
7
}
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
7
}
i
{
SET
}
2.
Introduzca el nombre de la unidad para que se reconozca en la LAN, hasta 15 caracteres
(consulte página 68 para la introducción de caracteres).
i
{
SET
}
i
{
MENU
}
Nota:
L
Para reconocer la unidad en la LAN, el nombre predeterminado de la unidad se asigna
automáticamente. Si cambia el nombre, asigne un nombre único para evitar
coincidencias.
Visualización de la dirección MAC
de la unidad
{#}{
5
}{
0
}{
8
}
1.
{
MENU
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
8
}
i
{
SET
}
2.
Se mostrará la dirección MAC de la unidad.
i
{
MENU
}
Filtrado de IP para la conexión LAN
{#}{
5
}{
3
}{
2
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad denegará/aprobará el acceso a partir de los patrones de IP
previamente programados. Se puede programar si se deniega o si se aprueba el acceso, así
como un máximo de 4 patrones mediante el explorador Web (página 53).
Ajuste automático de la dirección
IP para la conexión LAN
{#}{
5
}{
3
}{
3
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está activada.
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: Al utilizar DHCP (Protocolo de configuración de host dinámico) se
asignará automáticamente la dirección IP.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 65 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
66
Ajuste de HTTPD para la conexión
LAN
{#}{
5
}{
3
}{
4
}
{
0
}
DESHABILIT.
: Deniega el acceso al explorador Web.
{
1
}
HABILITADO
(valor predeterminado): Permite el acceso al explorador Web.
Función/Código Selección
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 66 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
8. Funciones programables
67
8.8 Funciones de red (sólo conexión LAN)
Estas funciones sólo se pueden programar mediante el explorador Web.
Nota:
L
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre estas funciones relacionadas:
Cambio de contraseña (función #155 en la página página 55)
Modo DHCP (función #500 en la página 65)
Dirección IP (función #501 en la página 65)
Máscara de subred (funcn #502 en la página 65)
Puerta de enlace predeterminada (función #503 en la página 65)
Servidor DNS nº 1 (función #504 en la página 65)
Servidor DNS nº 2 (función #505 en la página 65)
Nombre de máquina (función #507 en la página 65)
Filtrado de IP (función #532 en la página 65)
IP automática (función #533 en la página 65)
HTTPD (función #534 en la página 66)
Función Pestaña Selección
Ajuste de la ubicación
donde utiliza esta unidad
[
FUNCIONES DE RED
]
Introduzca la información de ubicación de la unidad.
Ajuste de SMTP para
escanear a correo
electrónico (a través del
servidor de correo
electrónico)
[
FUNCIONES CORREO
ELECTRONICO (E-MAIL)
]
Introduzca la información del servidor SMTP para enviar
imágenes escaneadas desde la unidad a través del servidor de
correo electrónico. Consulte a su proveedor del servicio o
administrador de red para obtener información.
Ajuste de la función de
notificación de error
[
ERROR EN
NOTIFICACIÓN
]
[
HABILITADO
]
: La unidad enviará un correo electrónico a los
destinatarios registrados cuando se produzca un problema de
impresión.
[
DESHABILIT.
]
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
Ajuste de SMTP para la
función de notificación de
error
[
ERROR EN
NOTIFICACIÓN
]
Introduzca la información del servidor SMTP para enviar un
correo electrónico de notificación de error.
Registro de destinatarios
para la función de
notificación de error
[
ERROR EN
NOTIFICACIÓN
]
Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará
la notificación de error y seleccione el tipo de problema.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 67 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
9. Información de utilidad
68
9 Info rmación de utilida dInfor mación de ut ilidad
9.1 Entrada de caracteres
El teclado de marcación se utiliza para introducir caracteres y
números.
–Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor.
Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
–Pulse
{
STOP
}
para borrar el carácter o el número resaltado
por el cursor. Mantenga pulsada la tecla
{
STOP
}
para borrar
todos los caracteres o números.
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse
{
>
}
para mover el cursor hasta el siguiente espacio, y
después pulse la tecla apropiada.
Para seleccionar caracteres utilizando
{V}
o
{^}
En vez de pulsar las teclas de marcación, puede seleccionar
caracteres con
{V}
o
{^}
.
1.
Pulse
{V}
varias veces para visualizar el carácter deseado.
Los caracteres aparecerán en el orden siguiente:
1
Mayúsculas
2
Número
3
Símbolo
4
Minúsculas
L
Si pulsa
{^}
, se invertirá el orden de aparición.
2.
Pulse
{
>
}
para introducir el carácter que se muestra.
3.
Vuelva al paso 1 para escribir el siguiente carácter.
Teclado Caracteres
{
1
}
1. _–[ ] { } +
/=,`: ;?|
{
2
}
AÁÃBC Ç2
aáãbc ç2
{
3
}
DEÉF3
deéf 3
{
4
}
GHI Í 4
ghi í 4
{
5
}
JKL5
jkl5
{
6
}
MNÑOÓ Õ6
mn ñ o ó õ 6
{
7
}
PQRS7
pqr s7
{
8
}
TUÚV8
tuúv8
{
9
}
WX Y Z 9
wx y z 9
{
0
}
0@( ) < >! " #
$%&¥
@
^’
{*}
Para alternar entre las mayúsculas
o las minúsculas.
{
RECALL
}
Guión
{
ZOOM
}
Para introducir un espacio.
{
STOP
}
Para borrar un carácter.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 68 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
9. Información de utilidad
69
9.2 Estado de la unidad
9.2.1 Uso del control remoto
Puede controlar fácilmente las siguientes funciones desde el
ordenador:
Programacn de las funciones (página 54)
Guardar, editar o borrar elementos en los directorios (página
40)
Almacenamiento o borrado de elementos para la
multitransmisión (página 42)
Visualizar elementos en el informe de actividades (página 40)
Guardar el informe de actividades como archivo de ordenador
Visualizar elementos de la lista de identificación de llamadas
(página 50)
Guardar la información del interlocutor en directorios (página
52)
Guardar la lista de identificación de llamadas como archivo de
ordenador
1
Inicie Multi-Function Station.
i
[
Control Remoto
]
L
Aparecerá la ventana
[
Control Remoto
Multifuncional
]
.
2
Seleccione la ficha que desee.
L
Se visualizan los datos más recientes de la unidad.
3
Ejecute la operación que desee.
L
Para más detalles acerca de cada función, haga clic en
[
Ayuda
]
.
L
Para detener la operación, haga clic en
[
Cancelar
]
.
4
[
Aceptar
]
L
También puede hacer clic en
[
Aplicar
]
para continuar
con la siguiente operación sin cerrar la ventana.
5
Introduzca la contraseña (función #155 en la página 55).
i
[
Aceptar
]
L
Los datos nuevos se transferirán a la unidad y se cerrará
la ventana.
Nota:
L
Algunas de las funciones no pueden programarse desde el
ordenador.
L
Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
seleccionando
[p]
desde el Multi-Function Station.
9.2.2 Uso del Monitor del dispositivo
Desde su equipo puede confirmar la información de ajuste y el
estado actual de la unidad.
1
Inicie Multi-Function Station.
2
[
Utilidades
]
i
[
Monitor del dispositivo
]
L
Aparecerá la ventana
[
Monitor del dispositivo
]
.
3
Confirme el estado de la unidad.
[
Estado
]
:
Estado actual de la unidad
Nota:
L
La información adicional (estado del tóner y del papel de
impresión, información de la unidad, etc.) se mostrará en la
ficha
[
Estado
]
haciendo clic en
[
Información avanzada
]
.
L
El estado de la unidad se actualizará automáticamente
haciendo clic en
[
Actualizar
]
.
L
Si se produce un error de impresión, el monitor del dispositivo
se iniciará automáticamente y mostrará la información del
error.
L
Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
seleccionando
[p]
desde el Multi-Function Station.
9.2.3 Uso del explorador Web (sólo conexión
LAN)
Desde el explorador Web puede confirmar la información de
ajuste y el estado de la unidad.
1
Inicie Multi-Function Station.
i
[
Utilidades
]
i
[
Web
Residente
]
L
También puede acceder a la unidad introduciendo su
dirección IP en el explorador Web.
2
Seleccione la categoría desde la barra de menús.
[
Estado
]
:
Información sobre el tóner y el papel, etc.
[
Equipo
]
:
Estado actual de la unidad, etc.
[
Red
]
:
Información de la red, etc.
L
Al seleccionar
[
Equipo
]
o
[
Red
]
, puede cambiar las
funciones que se visualizan haciendo clic en las fichas de
las funciones en la parte superior del marco derecho.
3
Confirme el estado de la unidad.
Nota:
L
El estado de la unidad se actualizará automáticamente
haciendo clic en
[
Reintentar
]
.
9.3 Cambiando la bandeja de salida
por defecto
Para cambiar la bandeja de salida por defecto al imprimir, realice
el procedimiento siguiente.
1
[
Inicio/Iniciar
]
2
Abra la ventana de la impresora.
Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
[
Ajustes
]
i
[
Impresoras
]
Para Windows XP Professional:
[
Impresoras y faxes
]
FLB88X
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 69 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
9. Información de utilidad
70
Para Windows XP Home:
[
Panel de control
]
i
[
Impresoras y otrohardware
]
i
[
Impresoras y faxes
]
Para Windows Vista:
[
Panel de control
]
i
[
Impresoras
]
3
Seleccione el nombre de la unidad.
4
Seleccione
[
Propiedades
]
en el menú
[
Archivo
]
o
[
Organizar
]
.
L
Aparecerá la ventana propiedades de la impresora.
L
Para los usuarios de Windows 2000, Windows XP y
Windows Vista, haga clic en
[
Preferencias de
impresión...
]
en la ficha
[
General
]
.
5
Seleccione la bandeja de salida deseada en la ficha
[
Salida
]
.
6
[
Aceptar
]
L
Se establecerá la bandeja de salida seleccionada como
bandeja por defecto.
L
Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
seleccionando
[p]
desde el Multi-Function Station.
9.4 Cancelar las operaciones
Puede anular la función actual desde la unidad. También puede
seleccionar la función que desea anular.
1
{
STOP
}
L
Aparece
PARADA PULSADA
.
L
Si no aparece
PARADA PULSADA
, vaya al paso 2.
2
Para anular la impresión:
Pulse repetidamente
{
STOP
}
para mostrar
PARAR
IMPRESION?
.
Para anular el escaneado:
Pulse repetidamente
{
STOP
}
para mostrar
PARAR
ESCANER?
.
Para anular la copia:
Pulse repetidamente
{
STOP
}
para mostrar
PARAR
COPIA ?
.
Para cancelar el envío o la recepción de faxes:
Pulse repetidamente
{
STOP
}
para mostrar
PARAR FAX?
.
Para cancelar la multitransmisión:
Pulse repetidamente
{
STOP
}
para mostrar
MULTIENV.ANULADO
.
Para cancelar la repetición de marcación del fax:
Pulse repetidamente
{
STOP
}
para mostrar
ANULAR
ENVÍO ?
.
3
{
SET
}
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 70 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
71
10 AyudaMensajes de error
10.1 Mensajes de error – Informes
Si se produjera algún problema durante la transmisión o recepción de un fax, en los informes de envío y de actividad se imprimirá uno de
los siguientes mensajes (página 39).
Mensaje Código Causa y solución
ERROR DE COMUNICACIÓN
40-42
46-72
FF
L
Error en la recepción o la transmisión. Inténtelo de nuevo o
consulte con el otro interlocutor.
43
44
L
Se ha producido un problema en la línea. Conecte el cable de
la línea telefónica a otro conector y vuélvalo a intentar.
L
Se ha producido un error en la transmisión internacional.
Intente utilizar el modo extranjero (función #411 de página
57).
DOCUMENTO ATASCADO
-----
L
Extraiga el documento atascado (página 85).
ERROR-NO EN SU EQUIPO
53
54
59
70
L
Error en la transmisión o recepción debido a un problema
con el fax del otro interlocutor. Compruébelo con el otro
interlocutor.
RESTRICCIÓN FAX PROHIBIDOS
-----
L
El inhibidor de faxes no deseados de esta unidad rechazó la
recepción del fax.
MEMORIA LLENA
-----
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la
falta de papel de impresión o a un atasco de papel. Instale
papel (página 14) o extraiga el papel atascado (página 82).
L
Si la función #442 está ajustada en
SIEMPRE
(página 59),
compruebe la conexión entre el ordenador y la unidad.
SIN DOCUMENTO/ERROR RECOGIDA
-----
L
El documento no se ha introducido correctamente en la
unidad. Introdúzcalo de nuevo y vuélvalo a intentar.
EL OTRO FAX NO RESPONDE
-----
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el
papel de impresión. Inténtelo de nuevo.
L
El fax del otro interlocutor emite demasiados timbres. Envíe
el fax manualmente (página 39).
L
El equipo del interlocutor no es una máquina de fax.
Compruébelo con el otro interlocutor.
L
El número que ha marcado no presta servicio.
PULSÓ LA TECLA STOP
-----
L
Se ha pulsado
{
STOP
}
y se ha cancelado la comunicación
por fax.
LA CUBIERTA ESTA ABIERTA
-----
L
Se ha abierto la cubierta superior. Ciérrela y vuélvalo a
intentar.
ACEPTAR
-----
L
La transmisión o recepcn del fax ha sido correcta.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 71 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
72
10.2 Mensajes de error – Pantalla
Si la unidad detecta un problema, uno o más de los siguientes mensajes se visualizarán en la pantalla.
Pantalla Causa y solución
LLAME AL SAT
L
Ha ocurrido algún problema con la unidad. Póngase en contacto con el personal de
servicio.
ERROR DE CARRO
L
Ha ocurrido algún problema con el sensor del carro. Póngase en contacto con el
personal de servicio.
SUST TAMBOR
L
Existe algún problema con la unidad del tambor. Cambie la unidad del tambor y el
cartucho de tóner.
VERIF.DOCUMENTO
L
El documento no se ha introducido correctamente en la unidad. Extraiga el documento y
pulse
{
STOP
}
para eliminar el mensaje. Vuelva a insertar el documento. Si ocurre con
frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de documentos (página 90) e inténtelo de
nuevo.
COMPROB TAMBOR
L
La unidad del tambor no se ha introducido correctamente. Introdúzcala de nuevo
correctamente (página 9).
VERIF.INTR.PAPEL BAND.
ENTRADA #1
L
El papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad. Introduzca de nuevo el
papel de impresión (página 84).
Nota:
L
#1
: Bandeja de entrada de papel
L
#2
: Bandeja de entrada manual
CERRAR TAPA ADF
L
La cubierta del ADF está abierta. Ciérrela.
DIRECTORIO LLENO
L
No hay espacio para guardar nuevas entradas en el directorio de navegación. Borre las
entradas que no sean necesarias (página 41).
TAMBOR BAJO SUSTITUIR
PRONTO
L
La duración del tambor está a punto de finalizar. Cambie la unidad de tambor lo antes
posible.
FAX EN MEMORIA
L
La unidad tiene un documento en la memoria. Para imprimirlo, consulte las otras
instrucciones de los mensajes visualizados. Si quiere conocer la capacidad de la
memoria del fax, consulte la página 92.
L
Si la función #442 está ajustada en
SIEMPRE
(página 59), compruebe la conexión
entre el ordenador y la unidad.
SALVAR COPIADO
L
La copia se ha detenido por falta de papel de impresión o un atasco del mismo. Consulte
el resto de instrucciones de mensaje mostrados para continuar con la copia.
TEMPERATURA BAJA
L
La parte interior de la unidad está extremadamente fría y no funciona. Utilice la unidad
en una zona más cálida. Mientras no funcione la unidad, los documentos recibidos se
almacenan temporalmente en memoria y se imprimirán automáticamente cuando la
unidad se caliente.
MEMORIA LLENA
L
Al realizar una transmisión de memoria, el documento que se guardaba sobrepasaba la
capacidad de memoria de la unidad. Envíe todo el documento manualmente.
L
Al hacer una copia, el documento que se guardaba sobrepasaba la capacidad de
memoria de la unidad. Pulse
{
STOP
}
para borrar el mensaje. Divida el documento en
secciones.
ERROR EN MODEM
L
Ha ocurrido algún problema con el módem de la unidad. Póngase en contacto con el
personal de servicio.
NO RESPONDE FAX
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo
de nuevo.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 72 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
73
FALTA PAPEL BAND. ENTRADA
#1
L
El papel de impresión no está instalado o la bandeja de entrada se ha quedado sin papel.
Instale papel (página 14, 27).
L
El papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad. Instálelo de nuevo
(página 14, 27).
L
La bandeja de entrada de papel no está instalada o no se ha introducido completamente.
Introduzca la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
L
#1
: Bandeja de entrada de papel
L
#2
: Bandeja de entrada manual
ATASCO PAPEL
ABRIR TAPA SUP.
L
Se ha atascado un papel de impresión. Extraiga el papel atascado (página 82).
PC OCUPAD/FALLO
L
El cable o el cable de corriente del ordenador no están conectados correctamente.
Compruebe las conexiones (página 16, 23).
L
El software no está funcionando en el ordenador. Reinicie el software y pruebe otra vez.
ESPERE
L
La unidad se ha calentado. Espere un momento.
ERROR POLLING
L
El equipo de fax del otro interlocutor no ofrece función de polling. Compruébelo con el
otro interlocutor.
FIN RELLAMADA
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo
de nuevo.
SAQUE DOCUMENTO
L
Se ha atascado el documento. Extraiga el documento atascado (página 85).
L
Se ha intentado enviar o copiar un documento mayor de 600 mm con el alimentador
automático de documentos. Pulse
{
STOP
}
para quitar el documento. Divida el
documento en dos o más páginas y vuélvalo a intentar.
QUITAR PAPEL BAND. ENTRADA
#2
L
El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual al intentar copiar,
recibir faxes o imprimir informes. Retire el papel de impresión de la bandeja de entrada
manual.
SUSTITUIR TAMBOR SUST
SUMINISTRO
L
La vida útil de la unidad del tambor ha finalizado. Sustituya la unidad de tambor
inmediatamente.
MEMORIA RX LLENA
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión
o a un atasco de papel. Instale papel (página 14) o extraiga el papel atascado (página
82).
L
Si la función #442 está ajustada en
SIEMPRE
(página 59), compruebe la conexión
entre el ordenador y la unidad.
TONER AGOTADO
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del tóner ha finalizado. Cambie el cartucho de tóner inmediatamente.
TONER BAJO
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del tóner está a punto de finalizar. Cambie el cartucho de tóner lo antes
posible.
TAPA SUP.ABIERTA
L
La cubierta superior está abierta. Ciérrela.
ERROR TRANS.
L
Ha ocurrido un error de transmisión. Inténtelo de nuevo.
CALENTANDO
L
El interior de la unidad está frío. Deje que la unidad se caliente. Espere un momento.
PAPEL INCORRECT
L
El mensaje se ha impreso en un papel más corto que el tamaño de papel A4. Utilice el
tamaño del papel adecuado (página 93).
Pantalla Causa y solución
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 73 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
74
Soluci ón de probl emas
10.3 Cuando una no está operativa
10.3.1 General
Problema Causa y solución
La unidad no funciona.
L
Compruebe las conexiones (página 16, 23).
La bandeja de salida se llena
rápidamente o el papel de
impresión no se almacena
correctamente en la bandeja de
salida.
L
Un alto nivel de humedad puede provocar que el papel de impresión se arrugue. Intente
girar el papel y vuelva a insertarlo. Si la arruga del papel es grande, extráigalo de la
bandeja de salida. Si sigue teniendo este problema, póngase en contacto con nuestro
personal de servicio.
No puedo ajustar volúmenes o
mostrar elementos almacenados
en la marcación directa o en el
directorio del navegador.
L
La unidad está ajustada en el modo escáner o modo copia. Pulse
{
FAX
}
para cambiar
los modos. Si sigue teniendo este problema, póngase en contacto con nuestro personal
de servicio.
Aparece un error impresión
durante la utilización de PC FAX y
el Control Remoto.
L
Esto se debe a que el controlador de la impresora se utiliza para PC FAX y Control
Remoto. El error de transmisión aparecerá como error de impresión.
Multi-Function Station no funciona
correctamente.
L
Si conecta el cable USB a un concentrador USB, conéctelo al puerto USB del ordenador
directamente.
L
Asegúrese de que ha instalado el último Service Pack de la versión de Windows
instalada en su ordenador. Consulte el sitio Web de Microsoft para obtener más
información.
L
Si tiene instaladas otras aplicaciones del software Multi-Function Station, desinstálelas.
L
Compruebe que el ordenador dispone de memoria y espacio en disco duro suficientes.
Si su ordenador le advierte de memoria insuficiente, cierre el resto de aplicaciones. Si no
dispone de suficiente espacio en disco duro, elimine los archivos innecesarios.
L
Desinstale la Estación multifunción una vez e instálela de nuevo.
No puedo instalar ni desinstalar el
software Multi-Function Station.
L
Puede que algunos de los archivos necesarios para instalar el Multi-Function Station
estén corruptos. Use la utilidad MfsCleaner (incluida en el CD-ROM) para resolver el
problema.
1.
Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
L
El programa de instalación se iniciará automáticamente.
2.
[
Herramientas
]
i
[
Herramienta de desinstalación
]
L
Aparecerá la ventana
[
MfsCleaner
]
.
3.
Haga clic en
[
Limpiar
]
, a continuacn haga clic en
[
]
para reiniciar el ordenador.
Nota:
L
Para instalar el software Multi-Function Station de nuevo, consulte página 23.
No puedo ver las instrucciones de
funcionamiento al utilizar Multi-
Function Station.
L
Instale con anterioridad las instrucciones de funcionamiento en su ordenador (página
24).
No puedo encontrar la unidad en el
cuadro de diálogo
[
Dispositivo de
destino
]
o
[
Selección de
dispositivo
]
cuando estoy
trabajando con las siguientes
funciones.
Escaneado
Control Remoto
PC FAX
Monitor del dispositivo
L
No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (página 23).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 74 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
75
10.3.2 Problemas de impresión
10.3.3 Escáner
Problema Causa y solución
La calidad de la imagen es baja.
L
Algún tipo de papel trae instrucciones que recomiendan la cara del papel en que se debe
imprimir. Intente dar la vuelta al papel de impresión.
L
El papel usado contiene más de un 20 % de algodón o fibra, como el papel de membrete
o el papel para currículum.
L
El papel de impresión está demasiado húmedo. Utilice papel nuevo.
L
Queda poco tóner. Cambie el cartucho de tóner.
L
Para consultar la duración y calidad del tambor, imprima la lista de prueba de impresión
(página 92). Si la impresión sigue siendo de baja calidad, cambie el cartucho de tóner y
la unidad del tambor.
L
El modo de ahorro de tóner de la función #482 está activado (página 56).
Se extrae una hoja en blanco.
L
Ha colocado el documento incorrectamente al utilizar la copiadora.
L
El otro interlocutor ha colocado el documento en su fax incorrectamente. Compruébelo
con el otro interlocutor.
Aparecen líneas negras, líneas
blancas y borrones en los
documentos impresos.
L
El cristal o los rodillos se han ensuciado con líquido corrector, etc. Límpielos (página 87,
90). Por favor, no inserte ningún documento antes de que el líquido corrector no se haya
secado por completo.
Al imprimir desde Microsoft
PowerPoint u otras aplicaciones, el
texto a color se imprime en negro
en lugar de a escala de grises.
L
Seleccione
[
Color
]
o quite la marca que se encuentra junto
[
Escala de grises
]
en el
diálogo de impresión, de forma que el texto a color se imprima en escala de grises.
No puedo encontrar el controlador
PCL.
L
El controlador PCL se puede encontrar en la siguiente carpeta del CD-ROM
suministrado.
D:Drivers\Printer\2kXp\PCL
” (donde “
D
” representa la letra de la unidad CD-ROM).
Para obtener más detalles, consulte:
http://panasonic.co.jp/pcc/cs/en/telecom/mfp-faq.htm
Problema Causa y solución
No puedo explorar.
L
Cuando la exploración requiere una resolución alta, es necesaria una gran cantidad de
memoria disponible. Si su ordenador no tiene suficiente memoria, cierre el resto de
aplicaciones e inténtelo de nuevo.
L
La unidad está en uso. Inténtelo más tarde.
L
No hay suficiente espacio en el disco duro. Borre los archivos innecesarios e inténtelo de
nuevo.
L
Reinicie el ordenador e inténtelo de nuevo.
L
Compruebe las conexiones entre el ordenador y la unidad (página 16, 23).
L
Ha intentado explorar un documento mayor que el tamaño de papel que ha ajustado.
Cambie el ajuste o divida el documento según el tamaño de papel adecuado e inténtelo
de nuevo.
El documento no se introduce en
la unidad cuando se utiliza la
unidad como escáner.
L
Extraiga el documento del alimentador automático de documentos y vuelva a insertarlo.
Incluso después de hacer clic en
[
Cancelar
]
, la exploración
continúa.
L
Espere. La orden de cancelar puede tardar un tiempo en aceptarse.
ABC
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 75 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
76
10.3.4 Copiadora
10.3.5 Fax
No se mostrará el nombre del
ordenador deseado en la unidad
cuando se escaneen documentos
desde la unidad (sólo conexión
LAN).
L
No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (página 23).
L
El nombre del ordenador muestra en una lista las funciones ajustadas a
[
Apagado
]
.
Ajuste a
[
Encendido
]
en el
[
Ajustes
]
(página 25).
L
Está conectado a la unidad el número máximo de ordenadores de la LAN (hasta 30
ordenadores). El nombre del ordenador lista las funciones ajustadas en
[
Apagado
]
en
los otros ordenadores (página 25).
L
Es posible que la dirección IP de la unidad haya cambiado. Para detectar la dirección IP,
proceda tal y como se indica a continuación:
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el
nombre de la unidad
i
[
Comprobador de dirección IP
]
.
L
Se detectará la dirección IP de la unidad.
Problema Causa y solución
La unidad no puede hacer una
copia.
L
No se pueden hacer copias durante la programación. Realice la copia después de la
programación.
L
El documento no se ha introducido correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el
documento.
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel. Instale
papel (página 14).
L
El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual. Retire el papel de
impresión de la bandeja de entrada manual.
Las letras de los documentos
copiados no se distinguen con
claridad.
L
El documento original es demasiado oscuro o demasiado claro. Cambie el ajuste de
contraste pulsando
{
QUALITY
}
y, a continuación
{V}
o
{^}
e inténtelo de nuevo.
Los documentos copiados son
demasiado oscuros y resultan
ilegibles.
L
Ha utilizado papel de color como documento. Cambie el contraste (página 33) y realice
una copia más clara del documento, utilizando la resolución
TEXTO
(página 33).
Problema Causa y solución
No puedo enviar documentos.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad. Conéctelo
al conector
[
LINE
]
(página 16).
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo
de nuevo.
L
El equipo del interlocutor no es una máquina de fax. Compruébelo con el otro
interlocutor.
L
El equipo de fax del interlocutor no pudo responder al fax automáticamente. Envíe el fax
manualmente (página 39).
No puedo realizar llamadas
internacionales de fax.
L
Utilice el modo de transmisión internacional (función #411 en la página 57).
L
Añada dos pausas al final del número de teléfono o marque manualmente.
El otro interlocutor recibe los
documentos distorsionados.
L
Si su línea dispone de servicios especiales de teléfono como la llamada en espera,
puede que se haya activado el servicio durante la transmisión. Conecte la unidad a una
línea que no disponga de estos servicios.
L
Hay descolgado otro teléfono de la misma línea. Cuelgue el teléfono y vuélvalo a intentar.
El otro interlocutor se queja de la
calidad de los documentos
recibidos.
L
Intente copiar el documento. Si la imagen copiada es clara, el problema puede estar en
el aparato del otro interlocutor.
Si la imagen copiada no es clara, está demasiado oscura, aparecen líneas negras y
blancas o borrones, consulte “10.3.2 Problemas de impresión”, página 75.
L
El documento original es demasiado oscuro o demasiado claro. Cambie el ajuste de
contraste pulsando
{
CONTRAST
}
y, a continuación
{V}
o
{^}
e inténtelo de nuevo.
Problema Causa y solución
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 76 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
77
El otro interlocutor se queja de que
los documentos recibidos están
demasiado oscuros y no se
pueden leer.
L
Ha utilizado papel de color como documento. Cambie el contraste (página 33) y realice
una copia más clara del documento, utilizando la resolución
TEXTO
(página 33) y
vuelva a intentarlo.
No puedo recibir documentos.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad. Conéctelo
al conector
[
LINE
]
(página 16).
L
La función #442 está activada y los documentos de fax recibidos se transfieren
automáticamente al ordenador. Ver los documentos recibidos mediante el ordenador
(página 49).
L
El papel de impresión está instalado en la bandeja de entrada manual. Retire el papel de
impresión de la bandeja de entrada manual.
No puedo recibir documentos
automáticamente.
L
El modo de recepción está ajustado en TEL. Ajuste en modo SÓLO FAX (página 45) o
modo TEL/FAX (página 46).
L
El tiempo de respuesta es demasiado largo. Reduzca el número de tonos antes de que
la unidad conteste a una llamada (función #210 en página 55).
En la pantalla aparece
CONECTANDO.....
”, pero no se
han recibido los faxes.
L
La llamada entrante no es de fax. Cambie el modo de recepción al modo TEL (página 46)
o modo TEL/FAX (página 46).
La calidad de impresión de los
documentos recibidos es baja.
L
Si se pueden copiar los documentos correctamente, entonces la unidad funciona con
normalidad. Puede que el otro interlocutor haya enviado un documento con una imagen
muy débil o que su máquina no funcione correctamente. Pídale que envíe una copia del
documento más clara o que compruebe suquina de fax.
L
Si no se pueden copiar los documentos correctamente, consulte “10.3.2 Problemas de
impresión”, página 75.
El otro interlocutor no puede
enviar el documento.
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión
o a un atasco de papel. Instale papel (página 14) o extraiga el papel atascado (página
82).
L
Si la función #442 está ajustada en
SIEMPRE
(página 59), compruebe la conexión
entre el ordenador y la unidad.
L
El equipo no está en el modo SÓLO FAX. Pulse
{
FAX AUTO ANSWER
}
varias veces
para activar el indicador
{
FAX AUTO ANSWER
}
.
No puedo seleccionar el modo de
recepción deseado.
L
Si desea ajustar el modo SÓLO FAX:
–pulse
{
FAX AUTO ANSWER
}
varias veces para activar el indicador
{
FAX AUTO
ANSWER
}
.
L
Si desea ajustar el modo TEL o el modo TEL/FAX:
ajuste el modo deseado utilizando la función #404 (página 57), y pulse
repetidamente
{
FAX AUTO ANSWER
}
para apagar el indicador
{
FAX AUTO
ANSWER
}
.
Si está conectado un teléfono
auxiliar, no puedo recibir
documentos pulsando
{*}{#}{
9
}
.
L
Debe activar previamente la activación del fax remoto (función #434 en página 59).
L
Pulse
{*}{#}{
9
}
firmemente.
L
Podría haber cambiado el código de activación de fax remota desde
{*}{#}{
9
}
(ajuste
predeterminado). Verifique el código de activación de fax remota (función #434 en la
página 59).
Problema Causa y solución
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 77 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
78
No puedo oír un tono de marcado.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad. Conéctelo
al conector
[
LINE
]
(página 16).
L
Si utiliza un hendedor o acoplador para conectar la unidad, extráigalo y conecte la unidad
directamente al conector de la pared. Si la unidad funciona correctamente, compruebe el
divisor/acoplador.
L
Desconecte la unidad de la línea de teléfono y conecte ésta a un teléfono que funcione
correctamente. Si dicho teléfono funciona correctamente, consulte con nuestro personal
de servicio para que reparen la unidad. Si el teléfono no funciona correctamente,
póngase en contacto con la compañía de teléfono.
L
El cable de la alimentación o el de la línea telefónica no están conectados. Compruebe
las conexiones (página 16).
L
Si se ha conectado la unidad mediante un módem de ordenador, conéctela directamente
a una toma de línea telefónica.
No puedo hacer llamadas.
L
Puede que el ajuste del modo de marcado sea erróneo. Cambie el ajuste (función #120,
página 17).
La unidad no suena.
L
El volumen del timbre está desactivado. Ajústelo (página 20).
El otro interlocutor sólo escucha
un tono de fax y no puede hablar.
L
Está activado el modo SOLO FAX. Informe al otro interlocutor que este número sólo se
utiliza para faxes.
El botón
{
REDIAL
}
o
{
PAUSE
}
no
funciona correctamente.
L
Si se pulsa este botón durante el marcado, se inserta una pausa. Si se pulsa
inmediatamente después de obtener el tono de marcado, se vuelve a marcar el último
número llamado.
No puedo recibir un documento de
fax en el ordenador.
L
Asegúrese de que las siguientes funciones están previamente ajustadas.
Recepcn de PC fax (función #442 en la página 59)
Configuración del ordenador para el ajuste de recepción de PC fax (función #443 en
la página 22)
Problema Causa y solución
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 78 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
79
10.3.6 Red
Problema Causa y solución
No funcionan las siguientes
funciones.
Impresión desde PC
Escaneado
Control Remoto
PC FAX
Monitor del dispositivo
L
Confirme el LED a través del puerto LAN de la placa base. Si el LED está iluminado o
parpadea en rojo, el acceso a la red funciona correctamente.
Si el LED no está iluminado o no parpadea, confirme que el cable LAN (cable recto
categoría 5) está conectado correctamente al puerto LAN de la placa base.
L
Si el LED está parpadeando y no puede ejecutar la función deseada, es posible que la
dirección IP de la unidad haya cambiado.
Para detectar la dirección IP, proceda tal y como se indica a continuación:
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el
nombre de la unidad
i
[
Comprobador de dirección IP
]
.
L
Se detectará la dirección IP de la unidad.
Nota:
L
Si no puede detectarse la dirección IP, introdúzcala manualmente (función #501 en
página 65). La dirección IP del ordenador y de la unidad deben estar en la misma
clase de dirección IP local, tal y como se muestra a continuación. Defina la dirección
IP en el rango del número especificado en la clase correspondiente a su escala de
red local.
Clase Máscara de subred Dirección IP
Clase A 255.0.0.0 10.0.0.1 -
10.255.255.254
Clase B 255.255.0.0 172.xx.0.1 -
172.xx.255.254
*1
Clase C 255.255.255.0 192.168.xx.1 -
192.168.xx.254
*2
*1 “xx” deberá tener el mismo valor para la unidad y para el ordenador, tal y
como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo: 172.16.0.1 - 172.16.255.254
(El intervalo disponible para “xx” es 16 - 31)
*2 “xx” deberá tener el mismo valor para la unidad y para el ordenador, tal y
como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo: 192.168.0.1 - 192.168.0.254
(El intervalo disponible para “xx” es 0 - 255)
L
Su software firewall está bloqueando la conexión. Desactive el software firewall o cambie
los ajustes de firewall para que Multi-Function Station funcione correctamente.
La unidad no aparece en el cuadro
de diálogo
[
Seleccione un
dispositivo de red
]
al instalar
Multi-Function Station.
L
Su software firewall está bloqueando la conexión y es posible que el programa de
instalación no indique algunas unidades en la lista. Consulte a su administrador de red
y desactive temporalmente el software firewall.
Aparece el cuadro de diálogo
[
Alerta de seguridad de Windows
]
en el que se pregunta si se desea
bloquear
[
PCCMFLPD
]
y no puede
utilizar las siguientes funciones
después de instalar Microsoft
Windows XP Service Pack 2.
Impresión desde PC
Escaneado
Control Remoto
PC FAX
Monitor del dispositivo
L
Haga clic en
[
Continuar bloqueo
]
y ejecute la herramienta de configuración de
Windows Firewall para permitir la transmisión de datos para Estación multifunción
(página 80).
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 79 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
80
10.3.7 Utilizar el contestador
10.3.8 Si se produce un fallo de alimentación
L
La unidad no funciona.
L
Si hay algún documento almacenado en la memoria (p. ej., durante la copia, la impresn desde PC, la transmisión de fax o la
recepción de fax), se perderá.
L
El equipo no está diseñado para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando falla la alimentación. Deberían realizarse arreglos
adicionales para acceder a los servicios de emergencia.
L
Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax.
L
Al recuperar la alimentación, se imprimirá un informe que muestra los elementos del fax en la memoria que se ha borrado.
10.3.9 Herramienta de configuración de firewall para usuarios de Microsoft Windows XP Service Pack
2/Windows Vista (sólo conexión LAN)
Después de instalar Microsoft Windows XP Service Pack 2/Windows Vista, no podrá utilizar las siguientes funciones debido a que la
función Windows Firewall se activará y bloqueará la conexión.
Monitor del dispositivo
Gestor LPD (herramienta de comunicación de red)
La herramienta de configuración de Windows Firewall le permite cambiar los ajustes de seguridad de Windows Firewall y utilizar
apropiadamente las funciones anteriores.
1
Introduzca el CD-ROM que se incluye con la unidad en su unidad de CD-ROM.
L
Si aparece el cuadro de diálogo
[
Seleccionar lenguaje
]
, seleccione el idioma en el que desea utilizar el software. Haga clic en
[
Aceptar
]
.
2
[
Herramientas
]
i
[
Ajustando Cortafuegos de Windows
]
L
Aparecerá la ventana
[
Herramienta de configuración de cortafuegos de Windows
]
.
3
[
Agregar a la lista de excepciones
]
i
[
Aceptar
]
i
[
Aceptar
]
Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows XP)
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Centro de seguridad
]
L
Aparecerá la ventana
[
Centro de seguridad de Windows
]
.
2.
[
Firewall de Windows
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Firewall de Windows
]
.
3.
Haga clic en la pestaña
[
Excepciones
]
.
4.
Confirme que aparezcan
[
Panasonic Trap Monitor Service
]
y
[
PCCMFLPD
]
y estén marcados en la lista
[
Programas y
servicios
]
.
Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows Vista)
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Centro de seguridad
]
L
Aparecerá la ventana
[
Centro de seguridad de Windows
]
.
Problema Causa y solución
No puedo recibir documentos
automáticamente.
L
El mensaje de bienvenida del contestador es demasiado largo. Redúzcalo. Grabe un
mensaje de 10 segundos como máximo.
L
El timbre del contestador suena demasiadas veces. Ajústelo a 1 o 2 timbres.
No puedo recibir mensajes de voz.
L
Compruebe que el contestador esté activado y conectado a la unidad correctamente
(página 47).
L
Ajuste el número de timbres del contestador a 1 o 2.
He pulsado el código de acceso
remoto para acceder remotamente
al contestador, pero se ha
desconectado la línea.
L
Es posible que el código incluya “#”, que se utiliza para ciertas funciones proporcionadas
por la compañía telefónica. Cambie el código en el contestador por otro número que no
incluya “#”.
El otro interlocutor no puede
enviar un documento.
L
No queda espacio en la memoria del contestador para guardar mensajes de voz.
Consulte las instrucciones del contestador y borre los mensajes innecesarios.
L
Ajuste el contestador para que sólo emita el mensaje de bienvenida.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 80 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
10. Ayuda
81
2.
[
Firewall de Windows
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Firewall de Windows
]
.
3.
[
Cambiar la configuración
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Control de cuentas de usuario
]
.
4.
[
Continuar
]
5.
Haga clic en la pestaña
[
Excepciones
]
.
6.
Confirme que
[
Panasonic Trap Monitor Service
]
,
[
PCMFSMLM
]
y
[
PCCMFLPD
]
aparezcan y estén marcados en la lista
[
Programa o puerto
]
.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 81 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
11. Atascos de papel
82
11 Atasc os de papelAtascos
11.1 Atasco del papel de impresión
11.1.1 Si el papel se ha atascado dentro de la
unidad
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
ATASCO PAPEL
b
ABRIR TAPA SUP.
Atención:
L
No tire con fuerza del documento atascado antes de abrir
la cubierta superior.
L
Para evitar daños, tenga cuidado de no colocar sus
manos bajo la cubierta superior.
1
Levante la palanca de liberación de la cubierta superior (
1
) y
abra dicha cubierta (
2
).
Importante:
L
Cierre la bandeja de entrada manual (
3
) antes de
abrir la cubierta superior.
Nota:
L
No toque el rodillo de transferencia (
5
).
Atención:
La unidad fusora (
4
) se calienta. No la toque.
1
4
2
5
3
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 82 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
11. Atascos de papel
83
2
Extraiga el papel atascado.
Caso 1:
Si el papel se ha atascado cerca de la unidad del tambor
y tóner:
1.
Tire de la bandeja de entrada de papel para extraerla
completamente.
2.
Extraiga cuidadosamente el papel atascado (
1
) tirando
de él hacia arriba.
Extraiga cuidadosamente el papel atascado (
1
) tirando
de él.
3.
Introduzca la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Caso 2:
Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la
unidad fusora:
1.
Levante ambas palancas verdes (
1
) hasta que se
detengan.
2.
Extraiga cuidadosamente el papel atascado (
1
) tirando
de él hacia arriba.
3.
Vuelva a colocar las palancas verdes (
1
) en su posicn
original.
1
1
1
1
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 83 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
11. Atascos de papel
84
Caso 3:
Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la
bandeja de salida:
1.
Tire de la palanca y manténgala así (
1
) para liberar el
papel atascado.
2.
Extraiga cuidadosamente el papel atascado (
1
) tirando
de él hacia arriba.
3
Cierre la cubierta superior hasta que quede bloqueada.
11.1.2 Si el papel de impresión no ha entrado
correctamente en la unidad
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
VERIF.INTR.PAPEL
BAND. ENTRADA #1
1
Extraiga totalmente la bandeja de entrada de papel, retire el
papel de impresión y alíselo.
2
Vuelva a cargar el papel de impresión.
3
Introduzca la bandeja de entrada de papel en la unidad.
Nota:
L
Si sigue apareciendo el mensaje de error, compruebe las
especificaciones del papel de impresión y vuelva a instalarlo.
Consulte los detalles en la página 14.
1
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 84 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
11. Atascos de papel
85
11.1.3 Si el papel de impresión de la bandeja de
entrada manual no se alimenta a la unidad
correctamente
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
VERIF.INTR.PAPEL
BAND. ENTRADA #2
1
Retire el papel.
2
Introduzca de nuevo el papel de impresn.
Nota:
L
Si sigue apareciendo el mensaje de error, compruebe las
especificaciones del papel de impresión y vuelva a instalarlo.
Consulte los detalles en la página 27.
11.2 Atascos de documentos
(Alimentador automático de
documentos)
Atención:
L
No tire con fuerza del documento atascado antes de
levantar la cubierta del ADF.
1
Sujete firmemente la tapa del ADF y levántela para abrir la
parte superior (
1
) de dicha tapa.
2
Si el documento se ha atascado cerca de la entrada de
documentos:
Extraiga el documento atascado (
1
) con cuidado.
1
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 85 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
11. Atascos de papel
86
Si el documento se ha atascado cerca de la salida de
documentos:
Pulse el botón de liberación de la tapa del ADF (
1
) y abra la
parte central (
2
) de dicha tapa.
Extraiga el documento atascado (
3
) con cuidado.
3
Cierre la cubierta del ADF.
1
3
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 86 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
12. Limpieza
87
12 Li mpiezaLi mpieza
12.1 Limpieza de las placas blancas y
el cristal
Limpie las placas blancas y el cristal si aparece una línea negra,
una línea blanca o un patrón sucio en:
su papel de impresn,
el documento original,
los datos explorados, o
el documento de fax recibido pro el otro interlocutor.
Atención:
L
Tenga cuidado con el manejo de la unidad de tóner y
tambor. Consulte los detalles de las precauciones con la
unidad del tambor en la página 9.
L
No utilice productos de papel, como toallitas o pañuelos,
para limpiar el interior de la unidad.
12.1.1 Placas blancas y cristal del escáner
1
Desconecte el cable de la red eléctrica.
2
Abra la cubierta de documentos (
1
).
3
Pulse el botón de liberación de la tapa del ADF (
1
) y abra la
parte central (
2
) de dicha tapa.
4
Limpie el cristal del escáner (
1
) y la hoja de la cubierta
blanca (
2
) y su circunferencia (
3
) con un paño suave y seco.
L
Limpie con cuidado la hoja de la cubierta blanca para
evitar dañarla.
5
Cierre la cubierta del ADF (
1
), a continuación sostenga la
cubierta de documentos (
2
) mientras limpia la placa blanca
(
3
) y el cristal del escáner (
4
).
1
1
2
1
3
2
1
2
3
4
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 87 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
12. Limpieza
88
6
Cierre la cubierta de documentos (
1
).
7
Vuelva a conectar el cable de la red eléctrica.
Si la cubierta de documentos se sale de la unidad
1.
Fije los pernos (
1
) a la cubierta de documentos (
2
).
L
Asegúrese de que la dirección de inserción es la correcta.
Si no, los pernos no podrán insertarse en las ranuras en el
paso 3.
2.
Asiente los pernos (
1
).
3.
Insértelos (
1
) en las ranuras (
2
) de la unidad.
4.
Cierre la cubierta de documentos.
1
1
2
1
1
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 88 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
12. Limpieza
89
12.1.2 Cristal inferior
1
Desconecte el cable de la red eléctrica.
2
Levante la palanca de liberación de la cubierta superior (
1
) y
abra dicha cubierta (
2
).
Importante:
L
Cierre la bandeja de entrada manual (
3
) antes de
abrir la cubierta superior.
Nota:
L
No toque el rodillo de transferencia (
5
).
3
Extraiga la unidad de tambor y tóner (
1
) sujetándola por las
lengüetas.
4
Limpie el cristal inferior (
1
) con un paño suave y seco.
5
Vuelva a instalar la unidad de tambor y tóner (
1
) sujetándola
por las lengüetas.
L
Compruebe que los triángulos (
2
) coinciden, para que la
unidad de tambor y tóner se instale correctamente.
Atención:
La unidad fusora (
4
) se calienta. No la toque.
1
4
2
5
3
1
1
1
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 89 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
12. Limpieza
90
6
Cierre la cubierta superior hasta que quede bloqueada.
Atención:
L
Para evitar daños, tenga cuidado de no colocar sus
manos bajo la cubierta superior.
7
Vuelva a conectar el cable de la red eléctrica.
12.2 Limpieza de los rodillos del
alimentador de documentos
Limpie los rodillos cuando el documento se atasque
frecuentemente.
1
Desconecte el cable de la red eléctrica.
2
Sujete firmemente la tapa del ADF y levántela para abrir la
parte superior (
1
) de dicha tapa.
3
Pulse el botón de liberación de la tapa del ADF (
1
) y abra la
parte central (
2
) de dicha tapa.
1
1
2
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 90 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
12. Limpieza
91
4
Limpie los rodillos de alimentacn de documentos (
1
) con
un paño humedecido en alcohol isopropílico y deje que se
seque completamente.
L
Limpie los rodillos en la dirección de la fecha para evitar
tirar del cepillo de descarga (
2
).
5
Cierre la cubierta del ADF.
6
Vuelva a conectar el cable de la red eléctrica.
2
1
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 91 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
92
13 Inf ormación gene ralInfor mes impresos
13.1 Listas de referencia e informes
Puede imprimir las siguientes listas e informes para su consulta.
LISTA FUNCIONES
LISTA N° TELEF
INFORME DIARIO
LISTA MULTIENVIO
TEST IMPRESION
L
Si la prueba se imprime con manchas, o con puntos o
neas difuminados, limpie el interior de la unidad (página
87). Si la impresión sigue siendo de baja calidad, cambie
el cartucho de tóner y la unidad del tambor.
LISTA LLAM.ID.
LISTA FUENTE PCL
LIST.DIRECCIONES
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
IMPRIME
INFORME
.
2
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
3
Pulse
{
SET
}
para comenzar a imprimir.
i
{
MENU
}
Especi ficac iones
13.2 Especificaciones
{SET}{<}{>}
{MENU}
Líneas aplicables:
Red automática conmutada
Tamaño del documento:
Máx 216 mm de ancho, Máx. 600 mm de largo
Anchura efectiva de escaneado:
208 mm
Anchura efectiva de impresión:
A4: 202 mm
Carta/Legal: 208 mm
Tiempo de transmisión
*1
:
Aprox. 4 s/pág. (transmisión de memoria ECM-MMR)
*2
Densidad de escaneado:
Resolución de escaneado:
Hasta 600
×
1.200 dpi (óptica)
Hasta 9.600
×
9.600 dpi (interpolada)
Resolución de copia:
Hasta 600
×
600 dpi
Resolución de fax:
Horizontal: 8 píxeles/mm
Vertical: 3,85 líneas/mm en resolución estándar,
7,7 líneas/mm en resolución fina/foto,
15,4 líneas/mm en resolución super fina
Resolución fotográfica:
64 niveles
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto en color
Tipo de impresora:
Impresora láser
Sistemas de compresión de datos:
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR), READ
modificado (MMR)
Velocidad del módem:
33.600 / 31.200 / 28.800 / 26.400 / 24.000 / 21.600 / 19.200 /
16.800 / 14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps;
Retirada automática
Ambiente de uso:
10
°
C – 32,5
°
C, 20 % – 70 % RH (Humedad relativa)
Dimensiones:
Aprox. altura 318 mm
×
anchura 440 mm
×
profundidad 445 mm
Masa (peso):
Aprox. 16 kg
Consumo de electricidad:
En espera: Aprox. 8,0 W
Precalentamiento: Aprox. 65 W
Copia: Aprox. 380 W
Máximo: Aprox. 950 W (cuando se enciende la luz de la unidad
fusora)
Suministro de energía:
220–240 V CA, 50 Hz
Capacidad de la memoria
(para memoria de uso y almacenamiento):
32 MB
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 92 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
93
La carta de prueba N° 1 ITU-T
Nota:
L
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
L
Los dibujos y las ilustraciones que aparecen en estas
instrucciones pueden ser ligeramente distintas al producto.
L
La precisión del reloj es de unos
±
60 segundos al mes.
Especificaciones del papel de grabación
Papel de impresión/Transparencia/Tamaño de etiqueta:
A4: 210 mm
×
297 mm
Carta: 216 mm
×
279 mm
Legal: 216 mm
×
356 mm
Tamaño del sobre:
#10: 105 mm
×
241 mm
DL: 110 mm
×
220 mm
Peso del papel de grabación:
60 g/m
2
a 90 g/m
2
Nota para el papel de grabación:
L
Recomendamos que compruebe el papel (especialmente
papeles de tamaños o tipos especiales) en la unidad antes de
adquirir grandes cantidades.
L
No utilice los siguientes tipos de papel:
Papel que contenga más de un 20 % de algodón o fibra,
como membretes o papel utilizado para currículum vítae
Papel extremadamente suave o satinado o papel con
mucha textura
Papel con recubrimiento, dañado o arrugado
Papel que contenga objetos externos, como grapas o
clips, por ejemplo
Papel que contenga polvo, pelusa o manchas de aceite
Papel que pueda derretirse, vaporizarse, desteñirse,
quemarse o emitir humos peligrosos cerca de los 200
°
C,
como, por ejemplo, el papel vitela. Estos materiales
pueden pasar al rodillo del fijador y causar daños.
Papel húmedo
Papel de inyección de tinta
L
Algunos papeles sólo aceptan la impresión por una cara.
Intente utilizar la otra cara del papel si la calidad de impresión
no es la que esperaba o si el papel no avanza correctamente.
L
Para que el papel avance de forma correcta y conseguir una
mejor calidad de impresión, le recomendamos que utilice
papel muy granulado.
L
No utilice papel de diferentes tipos o grosor al mismo tiempo.
Esto puede provocar atascos de papel.
L
Evite la impresión a doble cara.
L
No utilice papel impreso por este equipo para la impresión a
doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto puede
provocar atascos de papel.
L
Para evitar que se doble, no abra el paquete del papel hasta
que tenga que utilizarlo. Guarde el papel que no ha utilizado
en su embalaje original, en un lugar frío y seco.
Capacidad de memoria de fax:
10 MB en total
Aprox. 630 páginas de recepción en memoria
(máx. 255 páginas por recepción)
Aprox. 150 páginas de transmisn de memoria
(según la carta de prueba 1 de ITU-T en la resolución estándar, sin
utilizar el modo de corrección de errores.)
Propiedades del diodo láser:
Salida láser: Máx. 5 mW
Longitud de onda: 760 nm – 810 nm
Duración de la emisión: Continua
Velocidad de impresión:
A4: Aprox. 21 ppm (páginas por minuto)
Carta: Aprox. 22 ppm (páginas por minuto)
Resolución de impresión:
600
×
600 dpi
*1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las
páginas, la resolución, las condiciones de la línea telefónica y
la capacidad del aparato del otro interlocutor.
*2 La velocidad de transmisión mencionada se basa en la Carta
de prueba 1 de ITU-T con el modo original. Si la capacidad de
la unidad del otro interlocutor es inferior a la de su unidad, el
tiempo de transmisión será superior.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 93 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
94
Duración del tóner
La duración del tóner depende de la cantidad de contenido en un
documento recibido, copiado o impreso. A continuacn, se ofrece
una relación aproximada entre el área de la imagen y la vida útil de
un cartucho de tóner (modelo nº KX-FA87X/KX-FA85X). La
duración del tóner varía en el uso real.
Nota:
L
El área de imagen cambia según la profundidad, grosor y
tamaño de los caracteres.
L
Si activa la función de ahorro de tóner, el cartucho de tóner
durará aproximadamente un 40 % más.
Duración del tambor
El tambor es un elemento consumible y es necesario sustituirlo de
forma regular. Existen diversos factores que determinan la vida
real del tambor, como son la temperatura, humedad, tipo de papel
y la cantidad de tóner que utiliza para el número de hojas por
trabajo de impresión. La vida máxima del tambor es
aproximadamente 10.000 hojas. El número real de hojas que
imprimirá el tambor podría ser significativamente inferior al
estimado si la unidad se utiliza habitualmente para imprimir pocas
hojas por trabajo. Debido a que varios de los factores que
determinan la vida real del tambor no pueden controlarse, no
podemos garantizar un número de hojas de impresión por tambor.
Área de imagen del 5 %
Pueden imprimirse aproximadamente 2.500 hojas (KX-
FA87X)/5.000 hojas (KX-FA85X) con un tamaño del papel A4.
Área de imagen del 10 %
Pueden imprimirse aproximadamente 1.250 hojas (KX-
FA87X)/2.500 hojas (KX-FA85X) con un tamaño del papel A4.
Área de imagen del 15 %
Pueden imprimirse aproximadamente 800 hojas (KX-
FA87X)/1.600 hojas (KX-FA85X) con un tamaño del papel A4.
Table of Contents1.
1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo.2.8 Your fax number 3. Copy / Copying3.1 Using the unit as a copy machine.
3.2 Making a copy 3.3 More copying features
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
4.8 Registering the computer in the LANnetwork with the optional LAN board
4.9 Confirming the status of the unit 5. Case / Setup
5.1 Selecting the way to use your unit 5.2 Case 1: FAX ONLY
5.3 Case 2a: Distinctive Ring (1 phone line with 2 or more phone numbers)
5.4 Case 2b: Distinctive Ring (using withvoice mail service)
5.5 Case 3: EXT. TAM (External Telephone Answering Machine)
Table of Contents2.
1. Table of Contents
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo.2.8 Your fax number 3. Copy / Copying
3.1 Using the unit as a copy machine.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo. 2.8 Your fax number
3. Copy / Copying 3.1 Using the unit as a copy machine.
3.2 Making a copy 3.3 More copying features
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 94 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
95
Copyri ghts
13.3 Información sobre copyrights y licencias
L
Este producto utiliza una parte del kernel NetBSD.
La utilización de parte del kernel NetBSD está basada en la licencia de estilo BSD típica que puede ver a continuación.
Sin embargo, partes del Kernel NetBSD se proporcionan con los avisos de copyright siguientes.
Copyright (c)
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 95 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
96
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 Adam Glass
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross
Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg
Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 96 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
97
Partes del kernel NetBSD se facilitan con licencias ligeramente diferentes a la licencia formada en Berkeley anterior. Consulte el código
fuente del Kernel NetBSD para obtener detalles.
NetBSD CVS Repositories (http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/) proporciona el código fuente del Kernel NetBSD y este producto
incluye partes del código fuente en los directorios siguientes.
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright ([email protected]) All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved.
Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved.
Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc.
Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <[email protected]> All rights reserved.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 97 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
98
L
Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) -----
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific written permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE
UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
SOFTWARE.
---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 98 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
99
---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) -----
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
Copyright c 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara,
California 95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to licence terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 99 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
100
Asimismo, este producto contiene software que incluye los siguientes avisos y licencias.
L
Este producto contiene software thttpd desarrollado por ACMELabs y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-----
Copyright 1988, 1989 by Carnegie Mellon University
Copyright 1989 TGV, Incorporated
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and TGV not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.
CMU AND TGV DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CMU OR
TGV BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Copyright 1995,1998,1999,2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 100 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
13. Información general
101
Sin embargo, partes del software thttpd se proporcionan con los siguientes avisos de copyright.
L
JPEG
Parte de este software está basado en el trabajo de Independent JPEG Group.
Copyright 1995 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
Copyright 1998 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
Copyright 1999 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
Copyright 1995,2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
Copyright 1999,2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
Copyright 1995,1998,2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 101 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
14. Índice analítico
102
14. Índice analítico
14.1 Índice analítico
#
#101 Fecha y hora
:
20
#102 Su logotipo
:
21
#103 Su número de fax
:
21
#110 Idioma
:
54
#114 Ubicación
:
54
#120 Modo de marcación
:
17
#121 Ajuste temporización de la tecla “R”
:
54
#145 Contraste de la pantalla LCD
:
54
#155 Cambio de contraseña
:
55
#161 Patrón de timbres
:
55
#210 Número de timbres de fax
:
55
#212 Número de timbres de TEL/FAX
:
57
#216 Lista de identificación de llamadas automática
:
50
#380 Tamaño de papel de la bandeja de entrada de papel
:
55
#401 Informe de envíos
:
39
,
57
#402 Informe de actividad automática
:
40
,
57
#403 Ahorro de energía
:
55
#404 Modo de respuesta manual
:
57
#411 Modo internacional
:
57
#412 Transmisión diferida
:
58
#413 Selección de ECM
:
58
#416 Tono de conexión
:
58
#432 Reducción automática
:
58
#434 Código de activación del fax
:
59
#436 Número de llamadas del FAX en silencio
:
59
#437 Aviso de recepción en memoria
:
59
#438 Recepción fácil
:
59
#441 Ajuste de la bandeja de salida para fax
:
59
#442 Ajuste de PC fax
:
59
#443 Recepción de PC fax
:
22
#459 Ajustar las funciones del fax a los valores
predeterminados
:
60
#461 Resolución predeterminada de la copia
:
61
#462 Conservación de contraste
:
55
#463 Modo de funcionamiento predeterminado
:
55
#464 Temporizador de modo
:
56
#466 Ajuste de la bandeja de salida para la copia
:
61
#467 Conservación de diseño de página
:
61
#468 Conservación de zoom
:
61
#469 Conservación de intercalación
:
61
#482 Ahorro de tóner
:
11
,
56
#493 Modo de escáner
:
64
#494 Conservación de parámetro de escáner
:
64
#500 Modo DHCP
:
65
#501 Dirección IP
:
65
#502 Máscara de subred
:
65
#503 Puerta de enlace predeterminada
:
65
#504 Servidor de DNS nº 1
:
65
#505 Servidor de DNS nº 2
:
65
#507 Nombre de máquina
:
65
#508 Dirección MAC
:
65
#532 Filtrado de IP
:
65
#533 IP autotica
:
65
#534 HTTPD
:
66
#760 Bandeja de entrada en PCL
:
62
#761 Bandeja de salida en PCL
:
62
#762 Número de copias en PCL
:
62
#763 Tamo del papel en PCL
:
62
#764 Función de reducción de imagen en PCL
:
62
#765 Dirección del papel de impresión en PCL
:
62
#766 Impresión de ancho A4 en PCL
:
62
#767 Línea por página en PCL
:
62
#768 Tipo de fuente en PCL
:
62
#769mero de fuente en PCL
:
62
#770 Caracteres por pulgada/punto de la fuente en PCL
:
63
#771 Conjunto de símbolos en PCL
:
63
#772 Saltos de línea en PCL
:
63
#773 Modo de continuación automática
:
63
#774 Tiempo de almacenamiento de los datos
:
63
A
Accesorios
Bandeja de documentos
:
11
Bandeja de salida
:
12
Ahorro de energía (función #403)
:
55
Ahorro de tóner (función #482)
:
11
,
56
Ajuste de bandeja de salida
Copia (función #466)
:
61
Fax (función #441)
:
59
Ajuste de fax inicial (función #459)
:
60
Ajuste de PC fax (funcn #442)
:
59
Ajuste de recepción de PC fax (función #443)
:
22
Ajuste de ubicación (función #114)
:
54
Alimentador autotico de documentos (ADF)
:
18
,
34
,
40
Almacenamiento
Directorio del navegador
:
40
Marcación de una pulsación
:
40
Multitransmisión
:
42
Atascos
Documento
:
85
Papel de grabación
:
82
Aviso de recepción en memoria (función #437)
:
59
Ayuda
:
19
Ajustes básicos
:
19
Copiadora
:
19
Directorio
:
19
Envío/recepción de faxes
:
19
Identificador de llamada
:
19
Informes
:
19
Lista de funciones
:
19
B
Bandeja de entrada manual
:
27
C
Características de impresión de PC
:
62
Cartucho de tóner
:
9
Código de activación del fax (función #434)
:
59
Conexiones
:
16
LAN
:
16
USB
:
23
Conservación de contraste (función #462)
:
55
Conservación de copias intercaladas (función #469)
:
61
Conservación de diseño de página (función #467)
:
61
Conservación de parámetro de escáner (función #494)
:
64
Conservación de zoom (función #468)
:
61
Contestador automático
:
47
Contraseña (función #155)
:
55
Copia
:
33
Ampliación
:
34
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 102 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
14. Índice analítico
103
Clasificadas
:
37
Identificador rápido
:
35
Muestra
:
37
N en 1
:
36
Póster
:
36
Reducción
:
34
Reserva
:
37
Cristal del escáner
:
18
,
33
,
39
D
Dirección IP (función #501)
:
65
Dirección MAC (función #508)
:
65
Directorio
:
40
Directorio del navegador
Almacenamiento
:
40
Envío de faxes
:
41
Duración del tambor
:
94
Duración del tóner
:
94
E
Envío de faxes
Desde memoria
:
40
Directorio del navegador
:
41
Manual
:
39
Marcación de una pulsación
:
41
Multitransmisión
:
43
Escaneado automático
:
32
Escaneado manual
:
30
Escaneado rápido
:
40
Etiqueta
:
28
F
Fallo de alimentación
:
80
Fecha y hora (función #101)
:
20
Filtrado de IP (función #532)
:
65
Funciones básicas
:
54
Funciones de copia
:
61
Funciones de escaneado
:
64
Funciones de fax
:
57
Funciones de RED
:
65
Funciones de red
:
67
G
Grabación del tamaño de papel
:
93
H
HTTPD (función #534)
:
66
I
Identificador de llamada
Almacenamiento
:
52
Devolución de llamada
:
51
Idioma (función #110)
:
54
Informe de actividad (función #402)
:
40
,
92
Informe de envíos (función #401)
:
39
,
57
Informes
Actividad
:
40
,
92
Ajuste
:
92
Corte del suministro eléctrico
:
80
Dirección
:
92
Envío
:
39
,
57
Envío de multitransmisión
:
43
fuente PCL
:
92
Identificación del interlocutor
:
55
,
92
Número de teléfono
:
92
Programación de multitransmisión
:
92
Prueba de impresión
:
92
Inhibidor de faxes no deseados
:
48
Introducción de caracteres
:
68
IP automática (función #533)
:
65
L
Limpieza
:
87
,
90
Lista de configuración
:
92
Lista de direcciones
:
92
Lista de fuentes PCL
:
92
Lista de identificación de interlocutores (función #216)
:
50
Lista de números de teléfono
:
92
Lista de programación de multitransmisión
:
92
Lista de prueba de impresión
:
92
Logotipo (función #102)
:
21
M
Marcación de una pulsación
Almacenamiento
:
40
Envío de faxes
:
41
Máscara de subred (función #502)
:
65
Mensajes de error
:
71
,
72
Modo de continuación autotica (función #773)
:
63
Modo de escáner (función #493)
:
64
Modo de funcionamiento predeterminado (función #463)
:
55
Modo de marcación (función #120)
:
17
Modo de respuesta manual (función #404)
:
57
Modo DHCP (función #500)
:
65
Modo internacional (función #411)
:
57
Modo SOLO FAX
:
45
Modo TEL
:
46
Multitransmisión
:
42
N
Nombre de máquina (función #507)
:
65
Número del fax (función #103)
:
21
Número de llamadas
Fax en silencio (función #436)
:
59
SÓLO FAX (función #210)
:
55
TEL/FAX (función #212)
:
57
Número de parpadeos (función #121)
:
54
P
Pantalla
Contraste (función #145)
:
54
Mensajes de error
:
72
Papel de grabación
:
14
Patrón de timbres (función #161)
:
20
,
55
PCL
Bandeja de entrada (función #760)
:
62
Bandeja de salida (función #761)
:
62
Caracteres por pulgada/punto de la fuente (función #770)
:
63
Conjunto de símbolos (función #771)
:
63
Dirección del papel de impresión (función #765)
:
62
Impresión de ancho A4 (función #766)
:
62
nea por página (funcn #767)
:
62
Número de copias (función #762)
:
62
Número de fuente (función #769)
:
62
Reducción de imagen (función #764)
:
62
Saltos de línea (función #772)
:
63
Tamaño del papel (funcn #763)
:
62
Tipo de fuente (función #768)
:
62
Polling
:
48
Programación
:
53
Puerta de enlace predeterminada (función #503)
:
65
R
Recepción de faxes
Automática
:
45
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 103 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
14. Índice analítico
104
Manual
:
46
Recepción fácil (función #438)
:
59
Reducción automática (función #432)
:
58
Resolución
:
33
,
39
Resolución de copia predeterminada (función #461)
:
61
Restaurar funciones de fax (función #459)
:
60
S
Selección de ECM (función #413)
:
58
Servidor DNS nº 1 (función #504)
:
65
Servidor DNS nº 2 (función #505)
:
65
Sobres
:
28
Software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR)
:
31
Software Estación multifunción
Activación
:
25
Desinstalación
:
24
Instalación
:
23
T
Tamaño del documento
:
18
Tamaño del papel
Bandeja de entrada del papel (función #380)
:
55
Teléfono supletorio
:
46
Temporizador de modo (función #464)
:
56
Tiempo de almacenamiento de los datos (Función #774)
:
63
Tiempo de apertura tecla R (función #121)
:
54
Tono de conexión (función #416)
:
58
Transmisión diferida (función #412)
:
58
Transparencia
:
27
U
Unidad de tambor
:
9
V
Volumen
:
20
Volver a marcar
:
39
,
41
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 104 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
105
Notas
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 105 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
106
Notas
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 106 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
107
Notas
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 107 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
PFQX2798ZA CM1107CJ0 (CD)
FLB881SP-PFQX2798ZA-OI-es.book Page 108 Friday, November 9, 2007 3:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic KXFLB881SP Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación