Dometic PerfectView MC 402 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MC 402
Moniceiver
Instrucciones de montaje y de uso
ES
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
MC402-IO-ES.book Seite 1 Montag, 21. November 2016 6:16 18
MC402
3
OD RDM
EJECT
ZOOM
DIM
1
2
3
4
5
1
1
2
3
4
5
6
7
8
10 9
2
MC402-IO-ES.book Seite 3 Montag, 21. November 2016 6:16 18
MC402
4
1
3
2
45
3
SLOW RDM
EJECT
DIM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
12
14
10
11
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
4
MC402-IO-ES.book Seite 4 Montag, 21. November 2016 6:16 18
MC402
5
5
6
7
MC402-IO-ES.book Seite 5 Montag, 21. November 2016 6:16 18
MC402
6
8
1
9
MC402-IO-ES.book Seite 6 Montag, 21. November 2016 6:16 18
MC402
7
1
1
0
1
a
MC402-IO-ES.book Seite 7 Montag, 21. November 2016 6:16 18
MC402
8
Camera
blue
A + B
black
yellow
black
yellow
yellow
red
red
white
white
red
black
white
black
Rear
display
AV system
Radio
antenna
b
MC402-IO-ES.book Seite 8 Montag, 21. November 2016 6:16 18
MC402
9
c
1
d
MC402-IO-ES.book Seite 9 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402
9
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1 Seguridad en la instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . .14
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Descripción técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.1 Elementos de mando en el Moniceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
6.2 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Montaje del Moniceiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.2 Instalación y conexión del Monoceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8 Manejo del Monoceiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1 Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.2 Uso del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Reproducir medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.1 Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9.2 Introducir y expulsar disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9.3 Introducir y extraer dispositivos de almacenamiento . . . . . . . . . . . 36
9.4 Conectar fuentes externas de audio / vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.5 Reproducir medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9.6 Ajustes para medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Uso de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.1 Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.2 Escuchar radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.3 Ajustes de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MC402-IO-ES.book Seite 9 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402
10
11 Uso de aparatos con Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.1 Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.2 Acoplar dispositivos Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.3 Llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11.4 Usar un aparato reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.5 Ajustes para aparatos Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
12 Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.1 Ajustar el ecualizador (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.2 Abrir ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12.3 Menú General Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12.4 Menú Time Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12.5 Menú Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12.6 Menú Video Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12.7 Menú Disc Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.8 Menú Volume Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12.9 Resetear los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12.10 Usar control desde el volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
13 Mantenimiento y limpieza del Moniceiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
14 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
15 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
16 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
17 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
MC402-IO-ES.book Seite 10 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Explicación de los símbolos
11
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
MC402-IO-ES.book Seite 11 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Indicaciones de seguridad MC402
12
2.1 Seguridad en la instalación del aparato
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como conse-
cuencia de un cortocircuito, que:
se quemen los cables,
se dispare el airbag,
resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (inter-
mitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema
eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos
vehículos que dispongan de una.
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y
manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento:
30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
31 (cable de retorno desde la batería, masa)
L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
R (lámpara de luz intermitente derecho)
No utilice regletas.
Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo,
o bien,
con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
MC402-IO-ES.book Seite 12 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Indicaciones de seguridad
13
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán
todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguien-
tes datos:
código de la radio
reloj del vehículo
reloj programador
ordenador de a bordo
posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de
uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
!
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan
soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar
lesiones a los ocupantes del vehículo.
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban
montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni
cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehí-
culo (dirección, pedales, etc.).
Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del
vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG,
etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida
formación.
A
¡AVISO!
A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese
de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
MC402-IO-ES.book Seite 13 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Indicaciones de seguridad MC402
14
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctri-
cos:
A
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un
diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un con-
sumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el
sistema electrónico del vehículo.
Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
no se doblen ni se tuerzan,
no rocen con bordes,
no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afila-
dos.
Aísle todos los empalmes y conexiones.
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazade-
ras para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables
eléctricos ya existentes.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
No reproduzca nunca vídeos mientras conduzca para así evitar que se
produzcan situaciones de peligro. Respete las leyes y normativas
vigentes del país en el que se encuentre.
Durante la marcha, utilice este aparato solo en su función como
sistema de vídeo para marcha atrás. Durante la marcha, el conductor
no debe en modo alguno mirar al monitor, pues se podría distraer y
provocar un accidente grave.
Regule el volumen del aparato de tal modo que se puedan oír los
ruidos procedentes del tráfico, sobre todo bocinas y señales
acústicas.
Proteja el aparato frente a humedad y derrame de líquidos para evitar
que se produzcan chispas, incendio o descargas eléctricas.
Apague inmediatamente el aparato
si ha penetrado agua en el mismo,
si sale humo de él o
si despide un olor inusual.
MC402-IO-ES.book Seite 14 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Indicaciones de seguridad
15
Este dispositivo lector está certificado conforme a la clase de
protección láser 1. En condiciones normales, la radiación láser
accesible es segura. No mire directamente al rayo láser. No abra
nunca la carcasa del aparato. No realice ninguna reparación en el
aparato. Diríjase al servicio de atención al cliente (consulte el número
de teléfono en el reverso de las instrucciones).
I
¡AVISO!
Si se utiliza el monitor dentro del vehículo, éste debe permanecer con
el motor en marcha a fin de evitar que se descargue la batería.
Coloque únicamente discos redondos en el aparato.
No utilice discos con ninguna otra forma.
Para limpiar los discos pase un paño seco y suave desde el centro
hacia el borde. Para eliminar la suciedad puede utilizar un agente
limpiador suave.
Los nuevos discos pueden tener rebabas en el borde. Desbarbe estos
discos pasando cuidadosamente una espiga por el borde exterior.
Si el habitáculo del vehículo se ha calentado mucho, por ejemplo
debido a estar expuesto a la radiación directa del sol, espere hasta
que la temperatura haya descendido hasta la temperatura de funcio-
namiento (por debajo de 60° C).
MC402-IO-ES.book Seite 15 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Volumen de entrega MC402
16
3 Volumen de entrega
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
N.º en
fig. 1,
página 3
Cantidad Denominación N.° de artículo
1 1 Monoceiver 9600000350
2 1 Compartimiento de montaje 2 DIN
3 1 Control remoto (incluye pilas)
4 1 Bastidor
5 2 Pinzas de sujeción
1 Paño para limpieza de la pantalla
1 Lápiz óptico
1 Juego de cables de conexión
1 Juego de material de fijación
1 Antena GPS
1 Instrucciones de montaje y de uso
1 Instrucciones breves
Denominación N.° de artículo
CAM18 NAV 9600000054
CAM50 NAV 9600000196
CAM80 NAV 9600000050
CAM44 NAV 9600000044
CAM30CK NAV 9102000050
CAM29BK NAV 9600000106
MC402-IO-ES.book Seite 16 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Uso adecuado
17
5Uso adecuado
El Monoceiver (n.° art. 9600000350) está previsto para su instalación y uso en un
vehículo con tensión de a bordo de 12 Vg y debe montarse en un compartimiento
doble DIN. El aparato reúne las funciones de autorradio, reproductor de CD,
reproductor de DVD, reproductor de fuentes de audio y vídeo externas y de
dispositivo manos libres para teléfonos móviles.
!
6 Descripción técnica
El Monoceiver está situado en una carcasa que ocupa dos compartimientos en la
consola central del vehículo.
El aparato puede conectarse al interruptor del freno de estacionamiento. Por
motivos de seguridad, esto impide que durante la conducción se reproduzcan
vídeos en la pantalla montada. La pantalla se enciende únicamente cuando el
vehículo se encuentre detenido y con el freno de estacionamiento accionado.
Si hay una cámara de vídeo de marcha atrás conectada al Monoceiver, éste puede
configurarse para que la cámara se encienda automáticamente cuando se ponga la
marcha atrás.
Con el Moniceiver puede escuchar música, ver vídeos y fotos o hablar por teléfono
en su vehículo.
Con el Moniceiver puede leer discos con DVDs de vídeo, CDs de audio, archivos
MP3, WMA o JPEG y archivos desde una memoria USB o tarjeta de memoria. Las
fotos contenidas en un dispositivo de memoria las puede ver como show de
diapositivas.
¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte o lesiones graves.
Utilice el aparato de modo que su atención no se vea afectada
mientras conduce (por ejemplo, conecte el reproductor de MP3 y
seleccione la lista de reproducción, seleccione la emisora de radio o
programa las teclas de acceso rápido a las diferentes emisores
antes de comenzar a conducir).
Tenga en cuenta las normativas y leyes vigentes del país en que
utilice el aparato.
Los sistemas de vídeo de marcha atrás ofrecen una ayuda adicional
en las maniobras de marcha atrás, lo que no le exime a usted de la
responsabilidad de tomar las precauciones necesarias durante la
marcha atrás.
MC402-IO-ES.book Seite 17 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Descripción técnica MC402
18
Además puede visualizar películas y fotos de DVDs/VCDs/CDs, memorias USB y
tarjetas de memoria en la pantalla o en un monitor conectado (Rear Seat
Entertainment – RSE).
La radio recibe onda media (AM1 y AM2) y onda corta (FM1, FM2 y FM3). Se pueden
grabar hasta seis emisoras por cada banda de frecuencia. La radio dispone de
recepción RDS p. ej. con función AF (frecuencia alternativa) y función TA (prioridad
para mensajes de tráfico).
El aparato puede leer los siguientes formatos de disco:
Video DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
VCD
Audio CD, CD-R, CD-RW
El aparato puede leer los siguientes formatos de archivo:
Audio: MP3, WMA a partir de la versión 9
Vídeo DVD, VCD, MP4, XVID
Imágenes: JPEG (*.jpg)
ID3-Tag a partir de la versión 2.0
Frecuencia de muestreo aceptada: 8 kHz a 48 kHz (preferentemente 44,1 kHz).
Tasa de bits aceptada: 32–320 kbps (preferentemente 128 kbps)
Los discos de MP3 deben tener las siguientes características:
ISO 9660 o ISO 9660, formato Joliet , nombre de archivos con máx. 30
caracteres
Máx. 8 directorios
Máx. 99 álbumes
Máx. 999 canciones
Duración máx. de canción: 99 minutos 59 segundos.
Los siguientes formatos de archivos y discos no son compatibles:
archivos DLF, AAC, PCM y archivos protegidos con DRM
Discos regrabables no cerrados
MC402-IO-ES.book Seite 18 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Descripción técnica
19
Este aparato dispone de las siguientes entradas y salidas en la parte posterior:
Entrada de audio
2 salidas de audio delante y detrás
2 entradas para vídeo (p. ej. cámara de marcha atrás)
2 salidas de vídeo para monitores traseros (opcional)
Además hay una entrada de audio en la parte frontal del aparato.
6.1 Elementos de mando en el Moniceiver
Parte delantera
N.º en
fig. 2,
página 3
Denominación Descripción
1 Tecla EJECT Expulsa el disco de la bandeja
2 Tecla MENU Cambia entre menú principal y fuente
de reproducción
3 Mando giratorio
ON/OFF/VOLUME
Enciende o apaga el aparato
Regula el volumen
Desactiva el sonido
Regula el brillo
4 Tecla BRIGHTNESS Activa el modo de ajuste para el brillo
de la pantalla
5 Tecla RESET Restablece los ajustes del aparato
6 Entrada AV Entrada audio / vídeo para aparatos
externos, jack estéreo de 3,5 mm
7 Conexión USB Conexión para memoria masiva USB
8 Conexión para tarjeta de
memoria SD o MMC
Ranura para tarjetas de memoria
9 Pantalla táctil Pantalla con entrada táctil
10 Bandeja de disco Ranura para CD, VDC y DVD
MC402-IO-ES.book Seite 19 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Descripción técnica MC402
20
Parte trasera
6.2 Control remoto
N.º en
fig. 3,
página 4
Denominación
1 Mazo de cables
2 Fusible (15 A)
3 Cable ISO para conectar dispositivos de audio / vídeo en el automóvil
4 Entrada para sistema de audio y vídeo
5 Entrada de antena de radio
N.º en
fig. 4,
página 4
Denomina-
ción
Descripción
1 SRC Selecciona la fuente de reproducción
Radio
Disco
Tarjeta de memoria SD/MMC
USB
AV-IN 1 (entrada audio en la parte frontal del
aparato)
AV-IN 2 (entrada audio en la parte posterior del
aparato)
Bluetooth
2 EJECT Expulsar disco
3 MENU Muestra el menú de un DVD
4 TÍTULO Abre la lista de títulos o capítulos de un DVD
5 ZOOM Acercar (solo para fotos)
6 BAND Para seleccionar la banda de frecuencia
7 SEL Para abrir el menú EQ SETTINGS
8 DIM Para ajustar el brillo
9 Búsqueda rápida hacia delante/atrás
/
MC402-IO-ES.book Seite 20 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Descripción técnica
21
10 Para llamar o aceptar llamada
11 OK Confirmar la entrada
12 Para navegar por la pantalla
13 Para detener la reproducción
Volver
14 09, 10+ Área numérica
15 MODE Muestra el menú SOURCE
16 POWER Para encender / apagar
17 ANGLE Para seleccionar el ángulo de visión almacenado en el
DVD (si está disponible)
18 SUBTITLE Para mostrar los subtítulos de un DVD
19 REPT AB Para reproducir la parte A – B de un título
20 REPT Para reproducir una vez más
21 SLO Reproducción lenta
22 RDM Reproducción aleatoria de los títulos
23 Para sintonizar emisora
Para saltar o seleccionar título (CD/DVD/VCD)
24 Para colgar o interrumpir una llamada
25 VOL +/– Para regular el volumen
26 Para iniciar/interrumpir la reproducción
27 MUTE Para desactivar el sonido
28 AUDIO Para seleccionar el idioma (DVD)
N.º en
fig. 4,
página 4
Denomina-
ción
Descripción
/
/
MC402-IO-ES.book Seite 21 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Montaje del Moniceiver MC402
22
7Montaje del Moniceiver
A
7.1 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones respecto a la conexión eléctrica:
Este aparato está exclusivamente previsto para su uso en vehículos con 12 Vg y
masa negativa. Antes de instalar el aparato, asegúrese de que su vehículo cuente
con la tensión de 12 V requerida. En caso de no disponer de tensión de 12 Vg
se deberá instalar un transformador de tensión.
Si la cerradura de encendido de su vehículo no dispone de una posición ACC
(batería de arranque), instale un interruptor entre el cable ACC y la alimentación
de corriente.
Si a pesar de haber colocado un nuevo fusible se siguen produciendo errores,
póngase en contacto con el fabricante (véanse las direcciones en el dorso), con
su servicio de atención al cliente o con otra persona con cualificaciones similares.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas y los cables de los altavoces
estén bien aislados para evitar cortocircuitos.
Antes de montar el aparato, asegúrese de que se quiten los tornillos de bloqueo
de transporte (fig. 9 1, página 6) situados en la parte superior del aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Para que el funcione el reproductor de DVD, quite los dos tornillos de
bloqueo de transporte antes de montar el Monoceiver.
MC402-IO-ES.book Seite 22 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Montaje del Moniceiver
23
7.2 Instalación y conexión del Monoceiver
A
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
Al tender los cables asegúrese de que:
no se doblen ni se retuerzan,
no rocen con bordes,
no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 6,
página 5).
Fije los cables al vehículo de un modo seguro, para evitar un enganche (peligro
de caídas). Para ello utilice cintas para cable, cinta aislante o adhesivo.
Compruebe previamente si se dispone de espacio libre suficiente para la salida
de la broca (fig. 5, página 5).
El aparato no debe montarse en ángulo horizontal superior a 30°. De lo
contrario, el reproductor de CD/DVD no funcionará correctamente.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre
suficiente para la salida del taladro.
La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido
realizadas por personal especializado, generalmente tienen como
consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes.
La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos
fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los
accesorios instalados.
MC402-IO-ES.book Seite 23 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Montaje del Moniceiver MC402
24
Para el diagrama de conexiones completo véase fig. b, página 8:
Inscripción Denominación
TV Entrada de antena de TV
RADIO ANT Entrada de antena de radio
A + B Clavija ISO
SWC Conexión para mando del volante
FRONT R Salida de audio (D) para delante
FRONT L Salida de audio (I) para delante
REAR R Salida de audio (D) para atrás
REAR L Salida de audio (I) para atrás
SUB OUT Conexión para Subwoofer
VIDEO OUT Vídeo
TV BUS sin función
DAB BUS Conexión para receptor DAB compatible
CAMERA IN Entrada de cámara
USB Conexión USB
DVR BUS sin función
DVR VIDEO sin función
MIC Micrófono para sistema manos libres
MC402-IO-ES.book Seite 24 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Montaje del Moniceiver
25
Para la disposición de conectores véase fig. b A + B, página 8:
Inscripción Denominación
Enchufe de alimentación
ACC Encendido conexión positiva (borne 15)
GND Masa (borne 31)
B+ Batería +12 V
KEY A sin función
KEY B sin función
KEY GND sin función
BRAKE Interruptor de freno de estacionamiento
REVERSE Luz de marcha atrás
Conexión de altavoz
– trasero derecho (+)
– delantero derecho (+)
– delantero izquierdo (+)
– trasero izquierdo (+)
– trasero derecho (−)
– delantero derecho (−)
– delantero izquierdo (−)
– trasero izquierdo (−)
MC402-IO-ES.book Seite 25 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Montaje del Moniceiver MC402
26
Proceda de la siguiente manera para el montaje y las conexiones eléctricas:
Desconecte el polo positivo de la batería.
De ser necesario, desmonte el sistema de audio presente de antemano.
Instale el compartimiento de montaje 2 DIN (fig. 7, página 5).
Doble hacia afuera las lengüetas de fijación superiores, inferiores y laterales para
fijar el compartimiento de manera segura en la consola central (fig. 8,
página 6).
Fije las pinzas de sujeción al aparato mediante los tornillos de sujeción incluidos
(M5x6) (fig. 9, página 6).
Realice las conexiones eléctricas del aparato de acuerdo con el esquema de
conexiones (fig. b, página 8).
Compruebe el funcionamiento antes de montar definitivamente el aparato.
Quite los dos tornillos de la parte superior del aparato (fig. 9 1, página 6).
Coloque el aparato en el compartimiento y fíjelo con los tornillos de fijación
incluidos (fig. 0 1, página 7).
Instale el bastidor (fig. a 1, página 7).
MC402-IO-ES.book Seite 26 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Manejo del Monoceiver
27
8Manejo del Monoceiver
I
8.1 Funciones básicas
I
Encender el aparato
Pulse la ruedecilla ON/OFF/VOLUME (fig. 2 3, página 3) para conectar el
aparato.
o bien
Pulse la tecla POWER (fig. 4 16, página 4) en el control remoto para encender
el aparato.
El aparato se enciende con los ajustes que estaban activos durante el último uso.
NOTA
Cuando el Moniceiver se conecta al interruptor del freno de
estacionamiento, no se puede reproducir ningún vídeo durante la
conducción.
En los ajustes se puede establecer la función Parking en ON.
Entonces aparece durante la conducción el mensaje “Warning! Do
not watch video while driving” en cuanto se reproduce un vídeo
(véase capítulo “Menú Video Settings” en la página 58).
Así se evita que el conductor se distraiga durante la conducción
debido a la pantalla. Los pasajeros en los asientos traseros pueden
ver el vídeo seleccionado.
Si hay una cámara de vídeo de marcha atrás conectada al
Monoceiver, la cámara se enciende cuando se pone la marcha atrás.
NOTA
El Monoceiver se puede manejar a través de las teclas, a través de la
pantalla del aparato o a través del control remoto.
MC402-IO-ES.book Seite 27 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Manejo del Monoceiver MC402
28
Apagar el aparato
Mantenga pulsada la ruedecilla ON/OFF/VOLUME (fig. 2 3, página 3)
durante dos segundos.
El aparato se encuentra en modo Stand-By y muestra la fecha, hora y en la
pantalla.
Toque después en la pantalla para apagar el aparato.
o bien
Pulse la tecla POWER (fig. 4 16, página 4) en el control remoto para apagar el
aparato.
Regular el volumen
Gire la ruedecilla ON/OFF/VOLUME (fig. 2 3, página 3), para subir o bajar el
volumen.
o bien
Pulse la tecla VOL + o VOL – (fig. 4 25, página 4) en el control remoto para
subir o bajar el volumen.
El volumen se puede ajustar en un rango de 039.
Para desactivar el sonido.
Pulse la ruedecilla ON/OFF/VOLUME (fig. 2 3, página 3) de forma breve para
silenciar el aparato conectado.
o bien
Pulse el botón MUTE (fig. 4 27, página 4) del control remoto para silenciar el
aparato conectado.
en la pantalla aparece el mensaje MUTE.
Pulse de nuevo la ruedecilla ON/OFF/VOLUME (fig. 2 3, página 3) de forme
breve para volver a activar el sonido.
o bien
Pulse de nuevo la tecla MUTE (fig. 4 27, página 4) en el control remoto para
volver a activar el sonido.
MC402-IO-ES.book Seite 28 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Manejo del Monoceiver
29
Ajustar el brillo de la pantalla
Pulse la tecla BRIGHTNESS (fig. 2 4, página 3) para activar el menú “Ajustar
brillo”.
Gire la ruedecilla ON/OFF/VOLUME (fig. 2 3, página 3) para ajustar el brillo
de la pantalla.
Pulse la tecla BRIGHTNESS (fig. 2 4, página 3) para guardar el ajuste de brillo
y salir del menú “Ajustar brillo”.
Seleccionar fuente de reproducción
Pulse la tecla SRC (fig. 4 1, página 4) del control remoto hasta que haya
seleccionado la fuente que desea.
o bien
Toque en la pantalla o la esquina superior izquierda de la pantalla (fig. c A,
página 9), para abrir el menú SOURCE.
I
Toque en la pantalla la fuente que desee.
o bien
Pulse la tecla MENU (fig. 2 2, página 3) en el aparato para abrir el menú
SOURCE en la pantalla.
Toque en la pantalla la fuente que desee.
o bien
Pulse la tecla MODE (fig. 4 15, página 4) en el control remoto para abrir el
menú SOURCE en la pantalla.
Toque en la pantalla la fuente que desee.
I
NOTA
Puede volver al menú principal desde cualquier submenú tocando la
esquina superior izquierda de la pantalla.
NOTA
No es posible seleccionar una fuente si no está lista para la
reproducción. Tras haber insertado un dispositivo de almacenamiento,
espere unos segundos hasta que el aparato haya leído
automáticamente los archivos existentes y los muestre en pantalla.
MC402-IO-ES.book Seite 29 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Manejo del Monoceiver MC402
30
8.2 Uso del control remoto
I
Este último tiene un alcance entre 3 y 5 m.
Seleccionar funciones
En la pantalla puede seleccionar directamente las funciones mostradas. Debe usar
las teclas y en el control remoto para ir a la entrada deseada.
Mueva el cursor de introducción en la posición deseada con las teclas y
(fig. 4 12, página 4).
Confirme su selección pulsando OK (fig. 4 11, página 4).
Cambiar las baterías
!
A
Cuando el alcance del control remoto disminuye o el aparato no se puede manejar
con el mismo, deben cambiarse las baterías.
Abra la tapa de la parte posterior del control remoto.
Cambie las pilas de botón (tipo CR2025, 3 V) (fig. d 1, página 9).
Cierre la tapa.
NOTA
El Monoceiver se puede manejar a través de las teclas, a través de la
pantalla del aparato o a través del control remoto.
¡ADVERTENCIA!
Guarde las baterías fuera del alcance de los niños. Busque de inmediato
ayuda médica si un niño se ha tragado una batería por descuido.
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
/
/
/
/
MC402-IO-ES.book Seite 30 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Reproducir medios
31
9 Reproducir medios
9.1 Menús
Menú CD
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
1/11 Título de canción actual
Mostrar lista de canciones
00:08 Hora actual
/ Menú abrir / cerrar
Prev/
Next
Seleccionar canción
Play/
Pausar
Para iniciar/interrumpir la reproducción.
EQ Ajustar el ecualizador
Random Reproducción en modo aleatorio
Repeat Reproducir una vez más
Goto Introducir la canción deseada
MC402-IO-ES.book Seite 31 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Reproducir medios MC402
32
Menú DVD
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
TTL:2/10
CHP:1/2
Número de canción / capítulo actual
13:10 Hora actual
/ Menú abrir / cerrar
Prev/
Next
Seleccionar canción
Play/
Pausar
Para iniciar/interrumpir la reproducción.
EQ Ajustar el ecualizador
Goto Introducir la canción deseada
Menu Abrir el menú principal del DVD
AB Para reproducir la parte A – B de un título.
Audio Seleccionar idioma
Subtitle Mostrar los subtítulos
Repeat Reproducir una vez más
PIC Ajustar el brillo y el contraste y la saturación
MC402-IO-ES.book Seite 32 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Reproducir medios
33
Menús ara discos, tarjetas de memoria u otras fuentes externas con
contenido mixto (música, vídeos, fotos)
I
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
1/15 Título de canción actual
0:59 Hora actual
Música disponible en el soporte de datos
Vídeos disponibles en el soporte de datos
Fotos disponibles en el soporte de datos
NOTA
Las funciones de los menús para música y vídeos son idénticas a las de
los menús para CDs y DVDs (véase capítulo “Menú CD” en la página 31
y capítulo “Menú DVD” en la página 32).
MC402-IO-ES.book Seite 33 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Reproducir medios MC402
34
Menú para fotos
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
10/10 Número de canción
1:09 Hora actual
/ Menú abrir / cerrar
EQ Función no disponible
Prev/
Next
Seleccionar foto
Play/
Pause
Para iniciar/interrumpir la reproducción.
Goto Introducir la foto deseada
Origin Mostrar la foto en el tamaño original
Rotate Girar la foto
Zoom Ampliar la foto
MC402-IO-ES.book Seite 34 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Reproducir medios
35
9.2 Introducir y expulsar disco
Introducir disco
I
Introduzca el disco en la bandeja de discos (fig. 2 10, página 3).
Mientras el aparato lee los archivos contenidos en el soporte de datos, aparece
en pantalla el mensaje LOADING.
Si no es posible reproducir el disco o si aparece un error durante el proceso de
lectura, se visualiza en pantalla el mensaje ERROR.
El aparato lee los archivos contenidos en el soporte de datos y los muestra en
pantalla.
Expulsar disco
I
Pulse la tecla (fig. 2 1, página 3) en el aparato.
o bien
Pulse la tecla EJECT (fig. 3 2, página 4) en el control remoto
El disco es expulsado de la bandeja.
Si el disco no se retira de la bandeja en los 10 segundos siguientes, se volverá a
introducir automáticamente.
NOTA
Asegúrese de que la ranura de CDs esté vacía antes de introducir un
disco.
Cuando se introduce un disco, el aparato cambia inmediatamente al
modo de reproducción.
En el caso de discos que contienen MP3 o distintos tipos de formato,
el tiempo de lectura puede ser superior a un minuto.
Algunos discos (p. ej. CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW,
DVD+RW) no pueden reproducirse, p. ej. los discos regrabables no
cerrados.
NOTA
También ses posible expulsar un disco cuando el aparato está
apagado.
Una vez expulsado el disco, el aparato cambia automáticamente al
modo de reproducción anterior.
MC402-IO-ES.book Seite 35 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Reproducir medios MC402
36
9.3 Introducir y extraer dispositivos de almacenamiento
Introducir tarjeta de memoria
Abra la cubierta e introduzca una tarjeta de memoria SD o MMC en la ranura
hasta que encaje (fig. 2 8, página 3).
El aparato lee los archivos contenidos en el soporte de datos y los muestra en
pantalla.
Extraer tarjeta de memoria
Cambie el modo de reproducción.
Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro y seguidamente suéltela.
Extraiga la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la cubierta.
Introducir memoria masiva USB
Se puede conectar una memoria masiva USB al aparato.
I
Abra la cubierta y conecte la memoria USB a la conexión USB (fig. 2 7,
página 3).
El aparato lee los archivos contenidos en el soporte de datos y los muestra en
pantalla.
Extraer memoria masiva USB
Cambie el modo de reproducción.
Extraiga la memoria masiva USB de la ranura y cierre la cubierta.
NOTA
El aparato puede reproducir archivos MP3 guardados en una memoria
masiva USB.
Son compatibles los dispositivos USB de almacenamiento de datos con
las siguientes especificaciones:
memoria USB con FAT32
nombre de carpetas y archivos de hasta 256 caracteres
ID3-Tag versión 2.0 (título/intérprete/álbum: 256 caracteres)
USB 1.1, USB 2.0 (con velocidad USB-1.1)
Algunas memorias USB no son compatibles con este aparato.
MC402-IO-ES.book Seite 36 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Reproducir medios
37
9.4 Conectar fuentes externas de audio / vídeo
Conectar el aparato
Abra la cubierta y conecte el jack estéreo de 3,5 mm del cable de conexión de
su reproductor a la clavija AV (fig. 2 6, página 3).
El aparato lee los archivos contenidos en el reproductor y los muestra en pantalla.
9.5 Reproducir medios
Seleccionar medios como fuente de reproducción
Seleccione la fuente de reproducción, véase capítulo “Seleccionar fuente de
reproducción” en la página 29.
Iniciar la reproducción
Pulse la tecla para iniciar la reproducción.
Interrumpir la reproducción
Durante la reproducción, pulse la tecla .
La reproducción se pausará. En la pantalla aparece el mensaje PAUSE.
Pulse de nuevo la tecla para continuar la reproducción.
Detener la reproducción.
Pulse la tecla una vez para detener la reproducción.
La reproducción se detendrá. Se guardará el último punto de la reproducción.
Pulse la tecla para continuar la reproducción en el punto en el que la dejó.
Pulse la tecla dos veces para finalizar la reproducción.
La reproducción se pausará.
Pulse la tecla para comenzar de nuevo. La reproducción comienza en el caso
de DVDs en la página principal, en el caso de CDs y VCDs en la primera pista.
MC402-IO-ES.book Seite 37 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Reproducir medios MC402
38
Seleccionar pista
Tiene distintas maneras de seleccionar directamente una pista y reproducirla.
Pulse la tecla GOTO e introduzca el número de canción, del capítulo o el punto
de reproducción.
La pista seleccionada se reproducirá.
o bien
Haga clic en la pantalla sobre la lista de reproducción y pulse directamente en la
pista, capítulo o punto de reproducción en la pantalla.
La pista seleccionada aparecerá subrayada y se reproducirá.
o bien
Pulse la tecla TITLE en el control remoto para mostrar la lista de reproducción.
Seleccione con las teclas una pista o capítulo o pulse las cifras del control
remoto para seleccionar el número de pista o capítulo deseado.
Pulse la tecla OK en el control remoto.
La pista seleccionada se reproducirá.
Saltar canción
I
Pulse las teclas para saltar una pista o capítulo.
NOTA
Puede usar las cifras 09 y 10+ en el control remoto para seleccionar el
número de pista o capítulo deseado.
/
/
/
MC402-IO-ES.book Seite 38 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Reproducir medios
39
Búsqueda rápida hacia delante/atrás.
Pulse durante la reproducción las teclas de nuevo durante más de dos
segundos para avanzar o retroceder a velocidad aumentada 2, 4, 8 o 20 veces.
El sonido está desconectado durante el avance / retroceso.
Pulse la tecla durante el avance / retroceso para continuar la reproducción en
el punto en seleccionado.
Reproducción aleatoria de los títulos.
Durante la reproducción, pulse la tecla RANDOM.
Las pistas se reproducirán de forma aleatoria. En la pantalla se muestra .
Pulse de nuevo la tecla RANDOM para continuar la reproducción en el orden
normal.
Reproducir una vez más
Durante la reproducción, pulse la tecla REPEAT sin soltarla hasta que se
seleccione la función de reproducción deseada (repetir una pista, repetir todas
las pistas).
Se repetirá la pista. En la pantalla aparece el mensaje:
en CD/VCD: REP 1 – REP ALL – OFF
en DVD: CHAPTER – TITLE – REP ALL – OFF
–en datos: REP DIR – REP ALL – OFF
Durante la reproducción, pulse la tecla REPEAT sin soltarla hasta finalizar de
nuevo la repetición (OFF).
/
MC402-IO-ES.book Seite 39 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Reproducir medios MC402
40
Para reproducir la parte A – B de un título.
Pulse la tecla A–B para establecer el punto de inicio de la parte deseada de la
pista reproducida.
En la pantalla aparece el mensaje REPEAT A.
Pulse de nuevo la tecla A–B para seleccionar el punto de finalización.
El segmento seleccionado se reproducirá en bucle. En la pantalla aparece el
mensaje REPEAT AB.
Pulse de nuevo la tecla A–B para finalizar la reproducción del segmento.
En la pantalla aparece el mensaje A–B CANCEL.
9.6 Ajustes para medios
I
Seleccionar el idioma para un DVD
Pulse la tecla AUDIO tantas veces como sea necesario hasta haber seleccionado
el idioma deseado en el DVD.
Seleccionar el tipo de audio para un VCD
Pulse la tecla AUDIO para seleccionar los tipos de audio disponibles en el VCD
(L = izquierda, R = derecha, ST = estéreo).
Seleccionar los subtítulos de un DVD
Pulse la tecla SUBTITLE tantas veces como sea necesario hasta haber
seleccionado los subtítulos deseados en el DVD.
Mostrar el menú principal de un DVD
Pulse la tecla MENU para mostrar el menú principal del DVD.
NOTA
Vista general de todas las posibilidades de ajuste:
capítulo “Ajustes del sistema” en la página 53.
MC402-IO-ES.book Seite 40 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Reproducir medios
41
Mostrar el título de un DVD
Pulse la tecla TITLE para mostrar los capítulos del DVD.
Seleccionar el ángulo de visión del DVD (si está disponible)
Pulse la tecla ANGLE tantas veces como sea necesario hasta haber seleccionado
el ángulo de visión deseado en el DVD.
Realizar ajustes de pantalla para DVDs
Brillo, contraste y saturación se pueden ajustar en un rango de 016.
Pulse PIC en la pantalla para ajustar el brillo, el contraste y la saturación.
o bien
Pulse la tecla DIM en el control remoto para ajustar el brillo
Ampliar fotos
Pulse la tecla ZOOM repetidamente para visualizar la foto ampliada 2, 4, 8 u 20
veces.
MC402-IO-ES.book Seite 41 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Uso de la radio MC402
42
10 Uso de la radio
10.1 Menús
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
P1P6 Seleccionar el lugar de guardado
0:03 Hora actual
Scan Buscar y almacenar las seis emisoras con más recepción de señal
Prev/
Next
Seleccionar la frecuencia
Band Cambiar la banda de frecuencia
Option Ajustes de la radio
Memory Guardar las emisoras ajustadas
Distance/
Local
Ajuste de informes de trafico
Select Abrir el campo numérico para introducir la frecuencia
EQ Ajustar el ecualizador
MC402-IO-ES.book Seite 42 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Uso de la radio
43
10.2 Escuchar radio
La radio ofrece las bandas de frecuencia FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Cada una de
estas bandas tiene seis posiciones de memoria.
Seleccionar radio como fuente de reproducción
Seleccione la fuente de reproducción, véase capítulo “Seleccionar fuente de
reproducción” en la página 29.
Seleccionar emisora de radio
Seleccione la emisora que desee tocando directamente en la pantalla una de las
posiciones de memoria de P1 a P6.
Búsqueda de emisora de radio
Se puede seleccionar manualmente una emisora de radio con las teclas de flecha o
introduciendo la frecuencia deseada utilizando el área numérica.
Pulse las teclas para buscar manualmente una emisora.
Pulse las teclas durante 2 segundos para buscar manualmente una
emisora.
Pulse SELECT para introducir una frecuencia de radio en el área numérica.
Guardar emisora de radio
Pulse MEMORY para guardar la emisora actual.
Pulse la tecla SCAN para buscar y guardar en las seis posiciones de memoria de
la banda de frecuencia activada las emisoras con la señal más intensa.
Se muestra la lista de emisoras.
Pulse la posición de memoria en la que desee guardar la emisora.
Cambiar de frecuencia
Pulse la tecla BAND para cambiar la banda de frecuencia.
/
/
MC402-IO-ES.book Seite 43 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Uso de la radio MC402
44
10.3 Ajustes de la radio
I
I
Abrir ajustes
Pulse en la pantalla (véase capítulo “Menús” en la página 42) para abrir los
ajustes de la radio.
Ajustar los avisos de tráfico
Ponga TA en ON u OFF.
Si está activado Traffic Announcement (TA) (avisos de tráfico), la función aumenta el
volumen durante el tiempo del anuncio o cambia la reproducción p. ej. de CD a
radio o luego de vuelta.
Ajuste la zona para los avisos de trafico a Distance (zonas alejadas) o Local (zona
local).
En modo local se buscan las emisoras de tráfico locales. En la pantalla se visualiza
LOCAL. En modo alejado se buscan las emisoras de tráfico de la zona seleccionada.
En la pantalla se visualiza DISTANCE.
NOTA
Vista general de todas las posibilidades de ajuste:
capítulo “Ajustes del sistema” en la página 53.
NOTA
El servicio de RDS (Radio Data System) se compone de datos que son
enviados y evaluados según el tipo de dato por los receptores de radio.
En la pantalla se muestran los nombres de programa y otra información
(p. ej. información del tráfico, título de la música que se está reprodu-
ciendo, etc.).
MC402-IO-ES.book Seite 44 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Uso de aparatos con Bluetooth
45
Ajustar frecuencias alternativas
La función Alternative Frequency (AF) (frecuencias alternativas) permite el cambio
automático de la frecuencia de recepción al abandonar la zona de alcance de una
emisora.
Ponga AF en ON u OFF.
Ajustar secciones de programa
Programme Type (PTY) se refiere a la división de la emisora en secciones. Esta
información depende de la región, el centro de radiodifusión y la emisora.
Pulse PTY.
Se muestra la lista de secciones.
Haga clic en la sección deseada para iniciar una búsqueda automática por
emisoras que correspondan a esta sección.
Se mostrará el resultado de la búsqueda.
11 Uso de aparatos con Bluetooth
I
Bluetooth es una técnica de transferencia inalámbrica adecuada para distancias
cortas. Si su teléfono móvil dispone de Bluetooth, puede controlarlo con el
Moniceiver tras haber establecido una conexión entre ambos aparatos.
Mediante Bluetooth puede establecer conexión de hasta cinco teléfonos móviles
con el Moniceiver. Si conecta un teléfonovil con el Moniceiver puede realizar
llamadas con la función integrada de manos libres. Puede abrir la lista de números
marcados y la libreta de teléfonos del móvil conectado.
El Moniceiver puede ajustarse de modo que se conecte automáticamente con el
teléfono en cuanto este esté en el rango de alcance del Moniceiver (aprox. 5 m).
NOTA
No todos los aparatos con Bluetooth son compatibles con el
Moniceiver
Los obstáculos entre el aparato con Bluetooth y el Moniceiver
pueden reducir el alcance y empeorar la conexión por bluetooth.
Tenga en cuenta las instrucciones de su teléfono móvil.
MC402-IO-ES.book Seite 45 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Uso de aparatos con Bluetooth MC402
46
11.1 Menús
Menú teléfono
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
Usar la función teléfono
Usar la función Audio-Player
0:07 Hora actual
Campo de introducción
0 9, #, * Bloque numérico
Borrar cifra
Mostrar libreta de teléfonos
Mostrar lista de llamadas
Iniciar la selección
Desconectar la conexión de Bluetooth
Ajustes del teléfono
/
/
MC402-IO-ES.book Seite 46 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Uso de aparatos con Bluetooth
47
Menú música
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
Usar la función teléfono
Usar la función música
0:07 Hora actual
Desconectar la conexión de Bluetooth
Prev/
Next
Seleccionar canción
Play/
Pausar
Para iniciar/interrumpir la reproducción.
EQ Ajustar el ecualizador
MC402-IO-ES.book Seite 47 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Uso de aparatos con Bluetooth MC402
48
11.2 Acoplar dispositivos Bluetooth
Con el acoplamiento se establece por primera vez la conexión Bluetooth entre su
dispositivo Bluetooth (por ejemplo, móvil o dispositivos de reproducción) y el
Monoceiver.
Pulse la tecla SRC del control remoto hasta que haya seleccionado Bluetooth.
O bien
Abra el menú SOURCE en la pantalla y seleccione Bluetooth.
Active la función Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
Inicie ahora la búsqueda de los dispositivos Bluetooth disponibles pulsando +.
El Monoceiver inicia automáticamente la búsqueda de dispositivos Bluetooth y
muestra en una lista los dispositivos disponibles.
I
Al mismo tiempo, en los ajustes para Bluetooth de su dispositivo Bluetooth se
visualiza el Monoceiver como dispositivo disponible.
Seleccione el Monoceiver en la lista de resultados de su dispositivo Bluetooth.
Se solicita el código para el acoplamiento (ajuste por defecto: 0000).
Introduzca el código en su dispositivo Bluetooth.
Se establece la conexión.
Se ilumina el símbolo de Bluetooth.
I
Para desconectar la conexión Bluetooth proceda tal y como se indica a
continuación:
Mantenga pulsada la tecla Bluetooth.
Se interrumpe la conexión.
NOTA
Tenga en cuenta las instrucciones de uso de su dispositivo Bluetooth.
NOTA
En algunos teléfonos móviles es necesario ajustar previamente si se ha
de establecer automáticamente una conexión Bluetooth o no. Su
teléfono debe estar configurado de tal modo que la conexión se
produzca automáticamente.
MC402-IO-ES.book Seite 48 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Uso de aparatos con Bluetooth
49
11.3 Llamar por teléfono
Seleccionar el aparato con Bluetooth como fuente de reproducción
Seleccione la fuente de reproducción, véase capítulo “Seleccionar fuente de
reproducción” en la página 29.
Seleccionar
Introduzca el número de teléfono.
Pulse la tecla para borrar la cifra.
Pulse en el control remoto la tecla o en la pantalla para comenzar el
proceso de selección.
Pulse en el control remoto la tecla o en la pantalla para cancelar el
proceso de selección.
Mostrar libreta de teléfonos y lista de llamadas
I
Pulse la tecla para mostrar la libreta de teléfonos.
Se mostrará una lista de los números de la libreta.
Pulse la tecla para mostrar la lista de llamadas.
Puede visualizar tres listas (llamadas perdidas, llamadas atendidas, números
marcados).
Utilizar función de repetir llamada
Pulse en el control remoto la tecla o en la pantalla para repetir la
llamada.
Se mostrará una lista de los últimos números a los que se llamó.
Seleccione el número que desee y comience el proceso de selección.
NOTA
Cuando el teléfono móvil y el Moniceiver están conectados, puede usar
la libreta de teléfonos del teléfono.
/
MC402-IO-ES.book Seite 49 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Uso de aparatos con Bluetooth MC402
50
Recibir llamadas
I
Pulse en el control remoto la tecla o en la pantalla para atender una
llamada.
Pulse en el control remoto la tecla o en la pantalla para colgar.
11.4 Usar un aparato reproductor
Seleccionar el aparato con Bluetooth como fuente de reproducción
Seleccione la fuente de reproducción, véase capítulo “Seleccionar fuente de
reproducción” en la página 29.
Reproducir música
I
Abra el reproductor de audio de su aparato con Bluetooth.
Establezca el modo de transferencia en Bluetooth.
La música reproducida en el aparato Bluetooth se transferirá al Moniceiver.
I
Inicie ahora la búsqueda de los dispositivos Bluetooth disponibles.
Seleccione el Moniceiver en la lista de resultados de su dispositivo Bluetooth.
NOTA
Tras conectar el teléfono móvil y el Moniceiver, el aparato pasa
automáticamente al menú Bluetooth en cuanto entra una llamada.
NOTA
Esta función solo está disponible cuando el reproductor de audio está
equipado con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
A2DP es una tecnología empleada por muchos fabricantes que permite
enviar señales de audio estéreo de forma inalámbrica a un aparato
receptor.
AVRCP es un perfil de Bluetooth para el control remoto de aparatos de
audio o vídeo.
NOTA
En algunos dispositivos Bluetooth puede estar bloqueada esa función y
debe desbloquearla. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de su
dispositivo Bluetooth.
MC402-IO-ES.book Seite 50 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Uso de aparatos con Bluetooth
51
Se solicita el código para el acoplamiento (ajuste por defecto: 0000).
Introduzca el código.
Se establece la conexión.
Se ilumina el símbolo de Bluetooth.
I
11.5 Ajustes para aparatos Bluetooth
I
Abrir ajustes
Pulse la tecla en la pantalla para abrir los ajustes de aparatos Bluetooth.
Activar y desactivar bluetooth
Ponga el BT en ON u OFF.
Cuando está seleccionado ON, el aparato se conecta automáticamente en cuando
hay un móvil aún no conectado a su alcance.
NOTA
Puede interrumpir en cualquier momento la reproducción de música si
desea realizar o atender una llamada.
Puede pulsar sin restricciones las teclas numéricas de su teléfono móvil.
Si pulsa la tecla Seleccionar o atiende una llamada entrante, se detiene
la reproducción de la música. En la pantalla aparece el mensaje PHONE
NUMBER ANSWER?. Al terminar la llamada aparece el mensaje
MUSIC PLAYER en la pantalla.
NOTA
Vista general de todas las posibilidades de ajuste:
capítulo “Ajustes del sistema” en la página 53.
MC402-IO-ES.book Seite 51 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Uso de aparatos con Bluetooth MC402
52
Establecer conexión automática
Ponga la conexión automática en ON u OFF.
Cuando está seleccionado ON, el teléfono móvil se conecta automáticamente con
el Moniceiver en cuanto este se encuentre en una radio de unos 10 m. Si está
seleccionado OFF , debe establecer la conexión manualmente.
Ajustar el ingreso automático de llamadas
Ponga el ingreso automático de llamadas en ON u OFF.
Cuando está seleccionado ON y entra una llamada en el teléfono conectado, la
llamada será aceptada automáticamente tras 15 segundos. Puede hablar a través del
aparato. Cuando está seleccionado OFF, debe aceptar o rechazar la llamada.
Cambiar el código de emparejamiento
Introduzca un nuevo código.
Cargar la libreta de teléfonos
Pulse en Download para sincronizar la libreta de teléfonos de su teléfono móvil.
MC402-IO-ES.book Seite 52 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Ajustes del sistema
53
12 Ajustes del sistema
12.1 Ajustar el ecualizador (EQ)
Puede modificar el modo de EQ y parámetros como graves (Bas)/medios
(Mid)/agudos (Tre).
Pulse la tecla en la pantalla o la tecla SEL del control remoto para ajustar el
ecualizador o Fader/Balance.
Pulse EQ para ajustar el ecualizador.
Seleccione el modo de EQ (User, Flat, Pop, Techno, Rock, Class, Jazz, Optimal).
Los ajustes del EQ puede realizarlos en el modo EQ “User”, definido por el usuario.
Con RESET puede deshacer los ajustes definidos por el usuario.
Ajuste el regulador con las teclas .
Puede ajustar los parámetros para BAS, MID y TRE en el intervalo de –7 a 7. Para los
parámetros LPF Low Pass Filter (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz), MPF Middle Pass
Filter (0,5 kHz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz) y HPF High Pass Filter (10 kHz, 12,5 kHz,
15 kHz, 17,5 kHz) es posible realizar más ajustes.
Toque BALANCE en la pantalla para ajustar Fader/Balance.
Puede ajustar los parámetros para el subwoofer en el intervalo 038 y cada altavoz
en el intervalo 07 por separado.
/
/
MC402-IO-ES.book Seite 53 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Ajustes del sistema MC402
54
12.2 Abrir ajustes
Pulse en el menú SOURCE (véase capítulo “Seleccionar fuente de reproduc-
ción” en la página 29) la tecla en la pantalla.
12.3 Menú General Settings
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
12:58 Hora actual
Language Ajuste de idioma
Radio Area Ajuste la recepción de la radio a la región que desee:
Europe, America, America4, East Europe, Australia, China
Beep Ponga la señal acústica para la pulsación en ON u OFF.
Key Color Establezca el color de tecla en Default o User.
MC402-IO-ES.book Seite 54 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Ajustes del sistema
55
Calibration Calibre la pantalla táctil como se indica a continuación:
Pulse Calibration.
Pulse Start.
Toque la pantalla en el símbolo + en el centro 2 segundos para
comenzar la calibración.
El símbolo + se mueve en cinco pasos y genera una ruta que puede
seguir con el dedo.
Siga la ruta.
Wallpaper Cambie el fondo de pantalla.
Puede seleccionar un fondo de pantalla de entre ocho distintos o
establecer uno propio.
Gps Path Setup sin función
Símbolo Descripción
MC402-IO-ES.book Seite 55 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Ajustes del sistema MC402
56
12.4 Menú Time Settings
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
0:04 Hora actual
Date
Ajuste el día, mes y año con las teclas .
Time Mode Establezca el formato en que se muestra la hora
12 horas (12H) o 24 horas (24H).
Time
Ajuste las horas y minutos con las teclas .
Desk Timer Establezca la visualización de la hora en Simulate Timer (reloj
analógico) o Numeral Timer (reloj digital).
Time Zone Establezca la zona horaria deseada.
Power Off Timer Ponga el indicador de Power-Off en ON u OFF.
Cuando está en ON se muestra la hora con el aparato
desconectado.
/
/
/
/
MC402-IO-ES.book Seite 56 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Ajustes del sistema
57
12.5 Menú Sound Settings
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
13:02 Hora actual
Sub Woofer Filter Establezca la frecuencia de corte del subwoofer en Flat, 80 Hz,
120 Hz o 160 Hz.
Loud Ponga la función Loud en ON u OFF.
Cuando está seleccionado ON, las frecuencias bajo y treble
aumentan automáticamente con volumen bajo.
Reverse Mute Ponga la función Reverse-Mute en ON u OFF.
El sonido se desactiva cuando se activa la marcha atrás.
MC402-IO-ES.book Seite 57 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Ajustes del sistema MC402
58
12.6 Menú Video Settings
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
13:02 Hora actual
Backview Mirror Ponga la función del espejo en Normal o Mirror.
Con la imagen reflejada, la imagen se mostrará en la cámara de
vídeo de marcha atrás como si mirara desde la luna trasera del
vehículo.
Brightness Setup Ajuste el brillo de la pantalla a Night, Dark, Normal o Bright.
Parking Ponga la función de estacionamiento en ON u OFF.
cuando está seleccionado ON, el vídeo que se está reproduciendo
no se visualizará en la pantalla del Moniceiver, sino solo en los
monitores que estén conectados.
MC402-IO-ES.book Seite 58 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Ajustes del sistema
59
12.7 Menú Disc Settings
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
13:03 Hora actual
Set Password Pulse la tecla **** para abrir la zona numérica.
Puede ajustar la contraseña que debe introducir para poder
reproducir DVDs con restricción de edad.
Puede introducir la contraseña con las teclas numéricas.
La contraseña de fábrica es “0000”.
Con la tecla borra cifras.
Con la tecla OK se confirma el código.
Si introduce una contraseña, se mostrará en la pantalla UNLOCK.
El nivel de restricción de edad se puede ajustar en Rating Level.
Rating Level Ajuste la restricción de edad (seguro para niños).
Para desactivar el seguro para niños, introduzca la
contraseña de 4 cifras en el campo numérico.
DVD Audio Establezca el idioma deseado.
Si el DVD tiene un idioma predeterminado, se reproducirá
automáticamente en ese idioma.
MC402-IO-ES.book Seite 59 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Ajustes del sistema MC402
60
DVD Subtitle Establezca el idioma deseado para los subtítulos.
Si el DVD tiene un idioma predeterminado para subtítulos, se
mostrarán automáticamente en ese idioma.
Disc Menu Establezca el idioma deseado del menú.
Si el DVD tiene un idioma predeterminado, el menú aparecerá
automáticamente en ese idioma.
Aspect Ratio Establezca el formato de pantalla a 4:3PS (Pan Scan), 4:3LB
(Letter Box) o 16:9.
4:3 Pan Scan: la imagen se ajustará a este formato cortando los
bordes derecho e izquierdo.
4:3 Letter Box: la imagen se ajustará a este formato introduciendo
arriba y abajo franjas anchas negras.
16:9: Para películas en formato ancho 16:9.
Símbolo Descripción
MC402-IO-ES.book Seite 60 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Ajustes del sistema
61
12.8 Menú Volume Settings
12.9 Resetear los ajustes
Pulse la tecla RESET.
Seleccione si desea
volver a los ajustes de fábrica o
resetear solo los ajustes de volumen o
resetear solo los ajustes de vídeo.
Símbolo Descripción
Muestra el menú SOURCE.
13:04 Hora actual
Medios Ajustar el volumen de medios de 012
Radio Ajustar el volumen de la radio de 012
Bluetooth Ajustar el volumen del bluetooth de 012
AV-IN1 Ajustar el volumen de AV-IN1 de 012
AV-IN2 Ajustar el volumen de AV-IN2 de 012
DVBT sin función
MC402-IO-ES.book Seite 61 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Mantenimiento y limpieza del Moniceiver MC402
62
12.10 Usar control desde el volante
Menú SWC
Ajuste del control desde el volante
Pulse en el menú SOURCE (véase capítulo “Seleccionar fuente de reproduc-
ción” en la página 29) la tecla SWC (Steering Wheel Control) en la pantalla.
Programar el control desde el volante
Pulse en la pantalla la función que desee.
Pulse la tecla del control del volante con la que se debe programar la función.
Ahora está almacenada la función en la tecla del control del volante.
Repita este procedimiento para el resto de teclas del control del volante.
13 Mantenimiento y limpieza del
Moniceiver
A
Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
¡AVISO!
No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la
limpieza, ya que podría dañar el producto.
MC402-IO-ES.book Seite 62 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Solución de averías
63
14 Solución de averías
Problema Causa Solución
No se puede encender el
aparato.
El vehículo está apagado. Coloque el encendido en la
posición ACC/ON o START.
Los cables de conexión no
están colocados
correctamente.
Compruebe que los cables
estén conectados
correctamente.
El fusible está estropeado. Reemplace el fusible por uno
nuevo del mismo tipo (5 A).
No hay sonido. El volumen está ajustado al
mínimo.
Compruebe el volumen.
El sonido está silenciado. Active nuevamente el
sonido.
La marcha atrás se engrana
cuando está activada la
función Reverse Mute.
Si lo desea, desactive la
función Reverse-Mute.
El aparato o la pantalla no
funcionan correctamente.
El sistema es inestable (por
ejemplo, se detiene la
visualización en pantalla).
Pulse la tecla RESET para
restablecer el sistema.
El aparato no reproduce
ningún disco.
El disco no está colocado
correctamente.
El disco debe colocarse de
modo que la inscripción
quede hacia arriba.
El disco está sucio o dañado. Limpie el disco y compruebe
si presenta daños.
Al reproducir discos, el
sonido se interrumpe a causa
de vibraciones del vehículo.
El aparato ha sido montado
en ángulo horizontal superior
a 30°.
Monte el aparato en ángulo
horizontal inferior a 30°,
Monte la unidad de manera
fija y segura.
La radio no capta ninguna
emisora.
La antena no está
correctamente conectada.
Conecte correctamente la
antena.
La radio capta emisoras de
modo muy débil.
La antena no está extendida
por completo
Extienda la antena por
completo.
La antena está dañada. Compruebe si la antena
presenta daños y
reemplácela si es necesario.
MC402-IO-ES.book Seite 63 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Garantía legal MC402
64
15 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
La emisora configurada no
aparece guardada cuando se
reconecta la radio.
El cable de la batería no está
correctamente conectado.
Conecte correctamente el
cable de la batería.
No se puede conectar el
dispositivo de
almacenamiento masivo USB
o la tarjeta de memoria.
El dispositivo de
almacenamiento masivo USB
o la tarjeta de memoria están
siendo conectados al revés.
Conecte el dispositivo de
almacenamiento masivo USB
o la tarjeta de memoria en el
sentido correcto.
No se puede leer el
dispositivo de
almacenamiento masivo USB
o la tarjeta de memoria.
El formato NTFS no es
compatible.
Asegúrese de que el
dispositivo de
almacenamiento masivo USB
o la tarjeta de memoria
tengan formato FAT32.
A causa de diferencias en los
formatos, algunos
dispositivo de
almacenamiento masivo USB
o tarjetas de memoria no se
pueden leer.
El control remoto no fun-
ciona o funciona incorrecta-
mente.
Las pilas poseen poca carga
o se han agotado.
Coloque pilas nuevas (tipo
CR2025, 3 V).
Problema Causa Solución
MC402-IO-ES.book Seite 64 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Gestión de residuos
65
16 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento
o deposítelas en un contenedor especializado.
17 Datos técnicos
PerfectView MC402
N.° de art.: 9600000350
Tensión de funcionamiento: 12 Vg (10,5V15,8V)
Tensión máx. de funcionamiento: 15 A
Potencia máxima de salida: 40 W x 4 canales
Potencia de salida continua: 25 W x 4 canales
Temperatura de funcionamiento: –10 a 60 °C
con una humedad del aire de 45 % a 80 % RH
Temperatura de almacenamiento: –10 a 60 °C
con una humedad del aire de 30 % a 90 % RH
Dimensiones A x H x P: 178 x 101,5 x 169 mm
Peso: aprox. 1,9 kg
MC402-IO-ES.book Seite 65 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
Datos técnicos MC402
66
Radio
Disc-Player
Pantalla
FM
Relación señal / ruido: > 55 dB
Sensibilidad (S/N = 30 dB): 18 dBμV
Gama de frecuencia: 87,5 108,0 MHz
Respuesta de frecuencia (+3 dB) 20 Hz12,5 kHz
Sensibilidad de la búsqueda de emisora: 20 dBμV28 dBμV
Factor de distorsión: 1,0 %
Separación de canales estéreo (1 kHz): 25 dB
Impedancia de entrada 75 Ω
MW
Sensibilidad (S/N = 20 dB): 30 dBμV
Selectividad (±9 kHz): 50 dB
Relación señal / ruido: 80 dB
Rango dinámico: 80 dB
Factor de distorsión: 1,0 %
Respuesta de frecuencia (+3 dB) 20 Hz20 kHz
Impedancia de entrada 4 Ω
Resolución: 800 x 480
Tamaño de pantalla: 6,2" (diagonal), 16:9
Brillo:
280 cd/m
2
MC402-IO-ES.book Seite 66 Montag, 21. November 2016 6:16 18
ES
MC402 Datos técnicos
67
AUX IN
Audio
Vídeo
Homologaciones
El aparato posee la homologación E4.
Factor de distorsión: 0,5 %
Respuesta de frecuencia (+3 dB): 20 Hz20 kHz
Nivel de entrada de audio: 0,5 Vrms
Impedancia de entrada 100 Ω
Nivel de entrada: máx. 2 Vrms
Nivel de entrada (CVBS): 1,0 ±0,2 V
Impedancia de entrada: 75 Ω
Impedancia de salida: 75 Ω
Nivel de salida: 1,0 ± 0,2 V
4
MC402-IO-ES.book Seite 67 Montag, 21. November 2016 6:16 18
AUSTRALIA
Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121
+61 7 55076001
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
BENELUX
Dometic Branch Office Belgium
Zincstraat 3
B-1500 Halle
+32 2 3598040
+32 2 3598050
BRAZIL
Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111
SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352
+55 11 3251 3362
DENMARK
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
FINLAND
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
FRANCE
Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne
B.P. 5
F-60128 Plailly
+33 3 44633525
+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG
Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386
+852 2 4665553
HUNGARY
Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5.
H-1147 Budapest
+36 1 468 4400
+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY
Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3
I-47122 Forlì (FC)
+39 0543 754901
+39 0543 754983
Mail: vendite@dometic.it
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
+81 3 5445 3333
+81 3 5445 3339
MEXICO
Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1
Colonia Ciudad Satélite
CP 53100 Naucalpan de Juárez
Estado de México
+52 55 5374 4108
+52 55 5393 4683
NETHERLANDS
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029019
NEW ZEALAND
Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011
Penrose
Auckland 1642
+64 9 622 1490
+64 9 622 1573
NORWAY
Dometic Norway AS
Østerøyveien 46
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapo[email protected]
POLAND
Dometic Poland Sp. z o.o.
Ul. Puławska 435A
PL-02-801 Warszawa
+48 22 414 3200
+48 22 414 3201
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173
+351 219 243 206
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39
+7 495 916 56 53
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
+65 6795 3177
+65 6862 6620
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/+421 2 45 529 680
Mail: bratislava@dometic.com
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
+27 11 4504978
+27 11 4504976
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
SWEDEN
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171
+41 44 8187191
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
+971 4 883 3858
+971 4 883 3868
UNITED KINGDOM
Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 344 626 0133
+44 344 626 0143
Mail: customerservices@dometic.co.uk
USA
Dometic RV Division
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46515
+1 574-264-2131
GERMANY
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de
www.dometic.com
4445101828 11/2016
MC402-IO-ES.book Seite 68 Montag, 21. November 2016 6:16 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Dometic PerfectView MC 402 Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para