Panasonic KXFLM651SP Instrucciones de operación

Categoría
Impresión
Tipo
Instrucciones de operación
Lea estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad y guárdelas para su
referencia futura.
Esta unidad es compatible con la
identificación de llamada. Para utilizar esta
función, debe abonarse al servicio
apropiado de su proveedor. (El servicio de
identificación de llamada no está disponible
en este momento, noviembre de 2005, en
Portugal.)
Este modelo está diseñado para ser utilizado
en España y en Portugal. Para utilizarlo en
Portugal, cambie el ajuste de la ubicación
(función #114 en la página 54). También está
disponible la selección de idioma (función
#110 en la página 52).
Fax láser Multifuncional
Instrucciones de funcionamiento
Modelo nº KX-FLM651SP
Consulte la página 80 para obtener
información acerca de las condiciones de
la garantía.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.PDF Page 1 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
i
Ubicac ión de los c ontroles
Cómo utilizar las instrucciones de funcionamiento
Cuando siga las instrucciones de funcionamiento, mantenga siempre abierta la página de la tapa frontal (siguiente página)
para que encuentre fácilmente la referencia de los botones.
ABRIR
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page i Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
ii
Ubicación de los controles
Por favor, mantenga esta página abierta cuando siga las instrucciones de funcionamiento.
Para obtener una descripción de cada botón, consulte página 10.
Botones (enumerados en orden alfabético)
AUTO ANSWER
H
HELP
N
REDIAL/PAUSE
J
BROADCAST
C
JUNK FAX PROHIBITOR
E
RESOLUTION
G
CALLER ID PRINT
R
LOWER
T
SCAN
I
CALLER ID SEARCH
S
MANUAL BROAD
D
SET
V
COLLATE
F
MENU
P
STOP
U
COPY START
W
MONITOR
M
Teclas de estación
B
DIRECTORY PROGRAM
O
NAME/TEL NO.
T
TONE
A
FAX START
V
NAVIGATOR
Q
VOLUME
Q
HANDSET MUTE
K
R
L
AB D E
HIF
JORQSTUVWPKL NM
C
G
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page ii Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
2
Gracias por adquirir una máquina de fax Panasonic.
Elementos que debe guardar
Pegue aquí la factura de la venta.
Para futuras referencias
Este modelo está diseñado para ser utilizado en España y Portugal de acuerdo con la función del
ajuste de ubicación.
L
El ajuste por defecto es España. Para utilizarlo en Portugal, cambie la configuración (función #114 en la página 54).
Puede seleccionar el idioma ESPAÑOL o PORTUGUÉS.
L
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido. El ajuste por defecto es ESPOL. Si desea cambiar la
configuración a PORTUGUÉS, consulte la función #110 en la página 52.
Atención:
L
No frote ni borre con una goma en el lado impreso del papel de grabación ya que la tinta puede manchar.
L
En caso de surgir algún problema, debería ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
L
Este equipo está diseñado para trabajar únicamente en las redes telefónicas analógicas española y portuguesa.
Marcas comerciales:
L
Microsoft, Windows y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y en otros países.
L
Pentium es una marca comercial registrada o una marca comercial de Intel Corporation en los Estados Unidos y en
otros países.
L
Capturas de pantalla impresas con permiso de Microsoft Corporation.
L
3M es marca comercial o marca comercial registrada de Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery es marca registrada de Avery Dennison Corporation.
L
XEROX es marca registrada de Xerox Corporation.
L
Todas las marcas comerciales que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos propietarios.
Copyright:
L
Este material tiene copyright de Panasonic Communications Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para uso interno.
Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic
Communications Co., Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Fecha de compra
Número de serie (se encuentra en la parte posterior de la unidad)
Nombre y dirección del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 2 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
Información importante
3
Infor mación impor tanteInst ruccione s de seguri dad
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando utilice esta unidad, debe seguir las precauciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio,
electrocución o daños personales.
1. Lea detenidamente todas las instrucciones.
2. Siga las advertencias e instrucciones marcadas en
esta unidad.
3. Desenchufe esta unidad antes de limpiarla. No utilice
limpiadores líquidos ni aerosoles.
4. No utilice esta unidad cerca del agua, por ejemplo
cerca de una tubería del baño, del fregadero, etc.
5. Sitúe la unidad en una superficie plana y estable. Se
producirán serios daños si la unidad se cae.
6. No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Tienen
un uso para ventilarla y protegerla de
sobrecalentamiento. Nunca sitúe la unidad cerca de
radiadores o en un lugar con una mala ventilación.
7. Utilice sólo la fuente de alimentación marcada en la
unidad. Si no está seguro del tipo de corriente de su
casa, consulte a su suministrador o a su compañía
eléctrica.
8. Por razones de seguridad, esta unidad está
equipada con un enchufe conectado a masa. Si no
dispone de este tipo de toma, instale una. No utilice
ningún tipo de adaptador que obstaculice esta
medida de seguridad.
9. No coloque objetos en el cable eléctrico. Instale la
unidad donde nadie pueda pisar o tropezar con el
cable.
10. No sobrecargue los enchufes ni los alargadores.
Puede causar riesgos de incendio o electrocuciones.
11. Nunca introduzca objetos en las ranuras de esta
unidad. Puede causar riesgo de incendio o
electrocuciones. Nunca eche líquido en la unidad.
12. Para reducir el riesgo de electrocución, no desmonte
la unidad. Lleve la unidad a un centro de servicio
autorizado cuando se precise el servicio. La apertura
de las cubiertas puede exponerle a voltajes
peligrosos o a otros riesgos. El montaje incorrecto
puede causar electrocuciones cuando se reutilice la
unidad.
13. Desenchufe esta unidad del enchufe de la pared y
diríjase a un centro de servicio autorizado cuando
pase lo siguiente:
A. Si el cable de alimentación está dañado o
desgastado.
B. Si se ha derramado líquido en la unidad.
C. Si la unidad ha estado expuesta a la lluvia o
agua.
D. Si la unidad no funciona correctamente
siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste sólo los controles cubiertos por las
instrucciones. El ajuste inadecuado puede que
precise de un centro de servicio autorizado.
E. Si la unidad se ha caído o dañado físicamente.
F. Si la unidad tiene un funcionamiento distinto.
14. Durante tormentas, evite utilizar los teléfonos
excepto los inalámbricos. Existe un riesgo remoto de
electrocución por un rayo.
15. No utilice esta unidad para informar de un escape de
gas cuando se sitúa cerca del escape.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ATENCIÓN:
Instalación
L
Después de mover la unidad desde un área más fría
a un área más cálida, deje que la unidad se ajuste a
la temperatura y no la conecte en unos 30 minutos.
Si la unidad se conecta demasiado rápido después
de un cambio brusco de temperatura, se puede
formar condensación en el interior, lo que provocaría
que no funcionara correctamente.
L
No instale nunca el teléfono durante una tormenta.
L
Nunca instale conectores de teléfono en ubicaciones
húmedas a no ser que se trate de un conector
especial para estas zonas.
L
Nunca toque los cables de teléfono no aislados a no
ser que la línea de teléfono esté desconectada al
interfaz de red.
L
Tenga precaución al instalar o modificar líneas de
teléfono.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 3 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
Información importante
4
Radiación láser
L
Esta impresora utiliza un láser. El uso de controles o
ajustes o la realización de procedimientos diferentes
de los aquí especificados pueden ocasionar una
exposición peligrosa a la radiación.
Unidad fusora
L
La unidad fusora se calienta. No la toque.
L
Durante la impresión, e inmediatamente después, el
área cercana a la salida del papel de grabación (
1
)
se calienta también. Esto es normal.
Cartucho de tóner
L
Tenga cuidado con los siguientes aspectos al
manejar el cartucho de tóner:
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de
protección durante un periodo prolongado de
tiempo. Disminuirá la duración del tóner.
Si ingiere tóner, beba mucha agua para diluir el
contenido del estómago y consulte
inmediatamente al médico.
Si el tóner entra en contacto con los ojos, lávelos
bien con agua y consulte al médico.
Si el tóner entra en contacto con la piel, lávela
con agua y jabón.
Si inhala cualquier partícula del tóner, trasládese
a una zona ventilada y consulte al personal
médico local.
Unidad de tambor
L
Lea las instrucciones de la página 13 antes de iniciar
la instalación de la unidad del tambor. Después de
leerlas, abra la bolsa de protección del tambor. La
unidad del tambor contiene un tambor fotosensible.
Si se expone a la luz, se podría dañar. Una vez
abierta la bolsa de protección:
No exponga el tambor a la luz durante más de 5
minutos.
No toque ni raye la superficie verde del tambor.
No coloque el tambor cerca de zonas donde
haya polvo, suciedad o que sean muy húmedas.
No exponga el tambor a la luz solar directa.
AVISO:
L
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
L
Desconecte esta unidad de las tomas de corriente si
emite humo, un olor anormal o un ruido extraño.
Estas condiciones pueden provocar un incendio o
una descarga eléctrica. Confirme que el humo ha
dejado de emitirse y póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
L
Esta unidad no está preparada para garantizar
llamadas de emergencia.
Para obtener el mejor
rendimiento
Cartucho de tóner y unidad del tambor
L
Para un rendimiento óptimo, se recomiendan
cartuchos de tóner y unidades de tambor originales
de Panasonic. No nos responsabilizamos de
problemas provocados por un cartucho de tóner o
unidad de tambor de otro fabricante:
Daños a la unidad
Escasa calidad de impresión
Funcionamiento incorrecto
L
Durante las impresiones, se utiliza el calor para fijar
el toner en la página. Como resultado, es normal que
la máquina desprenda olor durante y un tiempo
después de la impresión. Asegúrese de utilizar la
unidad en una zona con una ventilación apropiada.
L
Para prolongar la vida de la unidad del tambor, nunca
apague la unidad inmediatamente después de haber
impreso. Déjela encendida durante al menos 30
minutos después de haber impreso.
L
No cubra ranuras ni aperturas en la unidad.
Compruebe que el aire circula correctamente por las
rejillas de ventilación y elimine con un aspirador el
polvo que se haya formado (
2
).
L
Cuando cambie el cartucho de toner o la unidad del
tambor, no permita que polvo, agua o líquidos entren
en contacto con el tambor. Podría afectar a la calidad
de impresión.
Electricidad estática
L
Para evitar que la electricidad estática dañe los
conectores del interfaz (paralelo y USB), el conector
ADF u otros componentes eléctricos del interior de la
Unidad fusora
1
2
2
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 4 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
Información importante
5
unidad, toque una superficie metálica antes de tocar
los componentes.
Acerca del entorno
L
Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos
que generen ruidos, como fluorescentes y motores.
L
La unidad se debe mantener libre de polvo, altas
temperaturas y vibraciones.
L
La unidad no se debería exponer a la luz solar
directa.
L
No coloque objetos pesados encima de esta unidad.
L
Si va a dejar la unidad sin utilizar durante un período
largo de tiempo, desenchufe la unidad de la toma de
alimentación.
L
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor
como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería
estar situada en lugares en los que la temperatura
sea inferior a 10 °C o superior a 32,5 °C. También
debe evitar ubicaciones con humedad.
Papel de grabación
L
Guarde el papel que no ha utilizado en su embalaje
original, en un lugar frío y seco. En caso contrario
podría empeorar la calidad de impresión.
Cuidados rutinarios
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño
suave. No utilice benzol, disolventes ni polvos
abrasivos.
Información sobre la
eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y
electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con
la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su
minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado
más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para
que le informen sobre el método correcto de eliminación.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 5 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
Tabla de Contenidos
6
1. Tabla de Conten idos
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos......................................
8
1.2 Información sobre accesorios .....................
10
Encontrar los mandos
1.3 Descripción de los botones.........................
10
1.4 Aspectos generales.....................................
11
Instalación
1.5 Cartucho de tóner y unidad del tambor ......
13
1.6 Bandeja de alimentación de papel y tapa de la
bandeja de papel.........................................
15
1.7 Bandeja receptora de papel .......................
16
1.8 Bandeja receptora de documentos .............
16
1.9 Cable para microteléfono ............................
17
1.10 Papel de impresión......................................
17
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones .................................................
19
2.2 Modo de marcación.....................................
20
Tecla de ayuda
2.3 Función de ayuda .......................................
20
Volumen
2.4 Ajuste del volumen .....................................
21
Programación inicial
2.5 Fecha y hora ...............................................
21
2.6 Su logotipo ..................................................
22
2.7 Su número de fax........................................
24
3. Teléfono
Marcación automática
3.1 Cómo programar los nombres y los números
de teléfono para la marcación directa y para el
directorio del navegador..............................
25
3.2 Realizar una llamada telefónica utilizando la
función de marcación directa o el directorio del
navegador ...................................................
26
Identificador de llamada
3.3 Servicio de Identificación del interlocutor....
27
3.4 Visualización y devolución de llamadas
utilizando los datos del interlocutor.............
28
3.5 Almacenamiento de los datos del interlocutor
en la función de marcación directa y en el
directorio del navegador .............................
29
4. Fax
Envío de faxes
4.1 Envío manual de un fax ..............................
31
4.2 Requisitos del documento...........................
32
4.3 Envío de un fax utilizando la marcación directa
y el directorio del navegador .......................
33
4.4 Multitransmisión ..........................................
33
Recepción de faxes
4.5 Seleccionar la forma de utilizar el equipo de
fax ...............................................................
35
4.6 Recepción automática de un fax – Respuesta
automática activada ....................................
36
4.7 Recepción manual de un fax – Respuesta
automática desactivada ..............................
36
4.8 Uso de la unidad con un contestador
automático .................................................
38
4.9 Recibir polling (recuperar un fax colocado en
otro equipo de fax) ......................................
38
4.10 Inhibidor de faxes indeseados (impedir la
recepción de faxes de interlocutores no
deseados) ...................................................
39
5. Copia
Copiar
5.1 Realización de una copia............................
40
6. Software Multi-Function
Station
Ajuste
6.1 Conexión a un ordenador............................
42
6.2 Instalando Multi-Function Station................
42
6.3 Cómo iniciar Multi-Function Station ............
44
Impresión
6.4 Utilizar el equipo de fax como una impresora.
44
Escaneado
6.5 Utilización del equipo de fax como un escáner
47
Control Remoto
6.6 Control del fax desde el ordenador.............
48
PC Fax
6.7 Envío o recepción de fax mediante Multi-
Function Station ..........................................
48
6.8 Confirmando el estado de la máquina de fax..
49
7. Funciones programables
Resumen de las funciones
7.1 Programación..............................................
51
7.2 Funciones básicas .....................................
52
7.3 Funciones avanzadas ................................
54
8. Ayuda
Mensajes de error
8.1 Mensajes de error – Informes .....................
58
8.2 Mensajes de error – Pantalla ......................
59
Solución de problemas
8.3 Cuando una función no está operativa,
consulte esta sección..................................
61
Sustitución
8.4 Cambiar el cartucho de tóner y la unidad del
tambor.........................................................
67
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 6 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
Tabla de Contenidos
7
Atascos
8.5 Atasco del papel de impresión ...................
70
8.6 Atascos de papel - al enviar........................
73
Limpieza
8.7 Limpiar el interior de la unidad....................
74
9. Información general
Informes impresos
9.1 Listas de referencia e informes ...................
76
Especificaciones
9.2 Especificaciones .........................................
77
Garantía
9.3 Garantía ......................................................
80
Declaración de conformidad
9.4 Declaración de conformidad .......................
81
10.Índice analítico
10.1 Índice analítico ...........................................
82
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 7 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
8
1 Introducción e instalación
1.1 Accesorios incluidos
Elemento Cantidad Notas
1
Cable red eléctrica 1 ----------
2
Cable telefónico 1 ----------
3
Microteléfono 1 ----------
4
Cable para microteléfono 1 ----------
5
Bandeja receptora de papel 1 ----------
6
Bandeja de alimentación de papel 1 ----------
7
Tapa de la bandeja de papel 1 No es necesario instalarla cuando utilice
papel legal.
8
Unidad de tambor 1 Consulte la página 79.
9
Cartucho de tóner
(cartucho inicial)
1 imprime unas 800 páginas de tamaño A4
con un área de 5 % de la imagen (página
78).
j
Instrucciones de funcionamiento 1 Español
1 Portugués
k
Guía rápida de instalación 1 ----------
l
CD-ROM 1 Consulte la página 42.
m
Conector de línea auxiliar 1 lo para Portugal
12345
6789j
klm
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 8 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
9
Nota:
L
Si falta alguno de los elementos o si alguno de ellos está dañado, póngase en contacto con el punto de venta.
L
Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de la unidad.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 9 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
10
1.2 Información sobre
accesorios
Para asegurar que el equipo funciona correctamente,
recomendamos el uso de un cartucho de tóner y unidad
del tambor Panasonic. Consulte los detalles en la página
78.
1.2.1 Accesorios disponibles
Cartucho dener de repuesto (KX-FA83X)
Unidad de tambor de repuesto (KX-FA84X)
Encontr ar los mando s
1.3 Descripción de los
botones
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
A
{
TONE
}
L
Para pasar de pulsos a tonos temporalmente
durante la marcación si la línea dispone de
marcación por impulsos.
B
Teclas de estación
L
Para utilizar la función de marcación directa
(página 25, 26, 33).
C
{
BROADCAST
}
L
Para enviar un documento a varios destinos
(página 33, 34).
D
{
MANUAL BROAD
}
L
Para enviar un documento a varios destinos de
forma manual (página 33, 34).
E
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
L
Para utilizar el inhibidor de faxes no deseados
(página 39).
F
{
COLLATE
}
L
Para realizar una copia clasificada (página 40).
G
{
RESOLUTION
}
L
Para seleccionar la resolución (página 31, 40).
H
{
AUTO ANSWER
}
L
Para activar o desactivar el ajuste de respuesta
automática (página 36).
I
{
SCAN
}
L
Para escanear un documento (página 47).
L
Para almacenar en memoria un documento
escaneado y, posteriormente, enviarlo (página
31).
J
{
REDIAL/PAUSE
}
L
Para volver a llamar al último número marcado.
Si la línea está ocupada cuando realiza una
llamada telefónica utilizando el botón
{
MONITOR
}
, la unidad volverá a marcar
automáticamente el número hasta 5 veces.
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
K
{
HANDSET MUTE
}
L
Para silenciar su voz cuando se encuentra en
una conversación con otra persona. Pulse de
nuevo para continuar la conversación.
L
{
R
}
L
Para acceder a los servicios especiales del
operador o para transferir llamadas a otras
extensiones.
M
{
MONITOR
}
L
Para iniciar la marcación.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 10 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
11
N
{
HELP
}
L
Para imprimir información de ayuda para una
consulta rápida (página 20).
O
{
DIRECTORY PROGRAM
}
L
Para almacenar o editar nombres y números de
teléfono (página 25).
P
{
MENU
}
L
Para iniciar o salir de la programación.
Q
{
NAVIGATOR
}{
VOLUME
}
L
Para ajustar el volumen (página 21).
L
Para buscar un elemento guardado (página 26,
33).
L
Para seleccionar las funciones o sus ajustes
durante la programación (página 51).
R
{
CALLER ID PRINT
}
L
Para imprimir la lista de identificación de
interlocutores (página 29).
S
{
CALLER ID SEARCH
}
L
Para ver la información de llamada (página 28).
T
{
LOWER
}{
NAME/TEL NO.
}
L
Para seleccionar las extensiones 12–22 para la
función de marcación directa (página 25, 26, 33).
L
Para cambiar la presentación de los datos del
interlocutor (página 29).
U
{
STOP
}
L
Para detener una sesión de operación o
programación.
L
Para borrar un carácter de los nombres y
números de teléfono (página 23, 25).
L
Para volver a un paso anterior durante el
funcionamiento.
V
{
FAX START
}{
SET
}
L
Para iniciar el envío o la recepción de un fax.
L
Para guardar un ajuste durante la programación.
W
{
COPY START
}
L
Para copiar un documento (página 40).
1.4 Aspectos generales
1.4.1 Vista frontal
*1 La bandeja receptora de documentos y la bandeja
receptora de documentos no se muestran en todas
las ilustraciones.
1
Microteléfono
2
Guías de documento
3
Tapa de la bandeja de papel
4
Placa tensora
5
Bandeja de alimentación de papel
6
Bandeja receptora de papel
*1
7
Bandeja receptora de documentos
*1
8
Salida del papel de impresión
9
Salida del documento
j
Tapa delantera
k
Entrada de documentos
1
67 8
2345
j
9
k
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 11 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
12
1.4.2 Vista posterior
Quitar la cinta de transporte
Quitar la cinta de transporte (
1
) antes de la instalación.
1
Conector de interfaz USB
2
Toma de corriente
3
Toma de línea telefónica
4
Toma telefónica externa
5
Altavoz
1
2534
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 12 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
13
Inst alaci ón
1.5 Cartucho de tóner y unidad
del tambor
El cartucho de tóner incluido es un cartucho de tóner
inicial. Imprimirá unas 800 páginas de tamaño A4 con un
área de imagen de un 5 % (página 78).
L
Para sustituir el cartucho tóner y la unidad de tambor,
consulte página 67.
Atención:
L
Lea las siguientes instrucciones antes de iniciar
la instalación. Después de leerlas, abra la bolsa
de protección del tambor. La unidad del tambor
contiene un tambor fotosensible. Si se expone a
la luz, se podría dañar. Una vez abierta la bolsa de
protección:
No exponga el tambor a la luz durante más de
5 minutos.
No toque ni raye la superficie verde del
tambor.
No coloque el tambor cerca de zonas donde
haya polvo, suciedad o que sean muy
húmedas.
No exponga el tambor a la luz solar directa.
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de
protección durante un periodo prolongado de
tiempo. Disminuirá la duración del tóner.
1
Antes de abrir la bolsa de protección del nuevo
cartucho de tóner, agítelo verticalmentes de 5
veces.
2
Extraiga el cartucho de tóner y la unidad del tambor
de sus bolsas protectoras. Retire el precinto (
1
) del
cartucho de tóner.
L
No toque ni raye la superficie verde del tambor.
3
Coloque verticalmente el cartucho de tóner (
1
) en
la unidad del tambor (
2
).
4
Presione firmemente hacia abajo el cartucho de
tóner hasta que quede fijado en su posición.
5
Gire firmemente las dos palancas (
1
) del cartucho
de tóner.
6
Compruebe que los triángulos (
1
) coinciden, para
que el cartucho de tóner se instale correctamente.
1
1
2
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 13 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
14
7
Levante la tapa frontal (
1
), tirando de OPEN (
2
).
L
Si el cristal inferior (
3
) está sucio, límpielo con
un paño suave y seco.
8
Instale la unidad de tambor y tóner (
1
) sujetándola
por las lengüetas.
L
No toque el rodillo de transferencia (
2
).
9
Cierre la cubierta delantera (
1
) presionando ambos
extremos hasta que quede bloqueada.
Función de ahorro de tóner
Si desea reducir el consumo de tóner, active el ajuste de
ahorro de tóner (función #482, en la página 53). El
cartucho de tóner durará aproximadamente un 40 %
más. Esta función puede reducir la calidad de impresión.
1
2
3
1
2
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 14 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
15
1.6 Bandeja de alimentación
de papel y tapa de la bandeja
de papel
1
Inserte la bandeja de alimentación de papel (
1
) en
la ranura (
2
) de la parte posterior de la unidad.
2
Tire hacia adelante de la placa tensora (
1
) e inserte
la tapa de la bandeja de papel (
2
), a continuación,
empuje hacia atrás la placa tensora (
3
).
Nota:
L
No coloque la unidad en una posición en la que la
bandeja de alimentación de papel pueda quedar
obstruida (por ejemplo, por la pared, etc.).
L
Mantenga esta superficie (
4
) lejos de paredes, etc.
más de 50 mm para dejar que la unidad se enfríe.
Para retirar la bandeja de alimentación de papel
Tire hacia adelante de la bandeja de alimentación de
papel siguiendo la dirección de la flecha.
2
1
1
2
4
3
Cuando utilice papel legal, no instale la tapa de la
bandeja de papel.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 15 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
16
1.7 Bandeja receptora de
papel
Alinee las ranuras (
1
) de la bandeja receptora de papel
con los ganchos (
2
) de la parte inferior de la unidad y, a
continuación, inserte las dos lengüetas de la bandeja
receptora de papel en las ranuras de la unidad (
3
).
Nota:
L
No coloque la unidad en una zona en la que se
puede tropezar fácilmente con la bandeja receptora
de papel.
L
El papel de impresión y los documentos se
expulsarán por la parte anterior de la unidad. No
coloque nada delante de la unidad.
L
La bandeja receptora de papel puede contener
aproximadamente 100 hojas de papel impreso.
Extraiga el papel impreso antes que se llene la
bandeja receptora de papel.
1.8 Bandeja receptora de
documentos
Tire hacia adelante de la bandeja receptora de
documentos (
1
) hasta que un clic indique que se ha
colocado en su sitio y, a continuación, pulse la parte
central de la bandeja receptora de documentos (
2
) para
abrir el extensor (
3
).
2
1
3
2
1
3
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 16 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
17
1.9 Cable para microteléfono
Conecte el cable para microteléfono (
1
).
1.10 Papel de impresión
Puede utilizarse papel de impresión de tamaño A4, carta
o legal.
La unidad puede contener:
Hasta 250 hojas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Hasta 230 hojas de papel de 80 g/m
2
.
Hasta 200 hojas de papel de 90 g/m
2
.
Para obtener más información sobre el papel de
impresión, consulte página 78.
L
Por defecto, la unidad está ajustada para utilizar
papel de tamaño A4. Si desea emplear papel de
tamaño carta o legal, cambie el ajuste (función #380,
página 53).
1
Antes de insertar una pila de papel, abanique el
papel para impedir que se atasque.
2
Empuje la placa de tensión hacia adelante (
1
).
3
Quite la tapa de la bandeja de papel (
1
).
4
Pellizque el lado derecho de la guía del papel de
grabación (
1
), y ábrala al máximo de su anchura.
1
1
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 17 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
1. Introducción e instalación
18
5
Inserte el papel, con la cara de impresión hacia bajo
(
1
).
L
El papel no debe sobrepasar las pestañas (
2
).
L
Si el papel no se inserta correctamente,
reajústelo, de lo contrario, se puede atascar.
6
Ajuste la anchura al tamaño del papel de impresión
deslizando la parte derecha de las guías (
1
).
7
Coloque la tapa de la bandeja de papel (
1
).
8
Empuje la placa de tensión hacia atrás (
1
).
Correcto Incorrecto
1
2
2
1
Nota:
L
Cuando utilice papel de carta o legal, cambie el
tamaño del papel de impresión a
CARTA
o
LEGAL
(función #380 en la página 53).
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 18 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
2. Preparación
19
2 Pre paraciónConexione s y config uración
2.1 Conexiones
Atención:
L
Cuando haga funcionar este producto, la salida
de corriente debe estar cerca del producto y debe
ser de acceso fácil.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono
incluido en este producto.
L
No realice extensiones del cable de teléfono.
Nota:
L
Para evitar que no funcione correctamente, no
coloque la máquina de fax cerca de
electrodomésticos tales como televisores o
altavoces que generan un intenso campo magnético.
L
Si un dispositivo está conectado a la misma línea
telefónica, este equipo puede perturbar las
condiciones de acceso a la red del dispositivo.
L
Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor
de Internet le da instrucciones para que instale un
filtro (
5
), conéctelo como sigue.
1
Cable telefónico
L
Conecte a una toma de línea telefónica.
2
Cable red eléctrica
L
Enchúfelo a la toma de corriente
(220 – 240 V, 50 Hz).
3
[
EXT
]
conector
L
Puede conectar un contestador automático o un
teléfono supletorio. Extraiga el tope si está
colocado.
4
Contestador automático (no incluido)
Este modelo está diseñado para ser utilizado en
España y en Portugal.
PARA UTILIZARLO EN PORTUGAL, CAMBIE EL
AJUSTE DE LA UBICACIÓN
(función #114 en la
página 54).
También se puede utilizar el ajuste del idioma
(función #110 en la página 52).
3
1
2
4
Conector de línea auxiliar
(Sólo para Portugal)
5
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 19 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
2. Preparación
20
2.2 Modo de marcación
Si no puede marcar (página 26, 31), configure este
ajuste de acuerdo con su servicio de línea telefónica.
1
Pulse
{
MENU
}
.
CONFIG.SISTEMA
PULSE NAVI.[()]
2
Pulse
{#}
, y después
{
1
}{
2
}{
0
}
.
MODO MARCACION
=TONOS [±]
3
Pulse
{
1
}
o
{
2
}
para seleccionar el ajuste deseado.
{
1
}
PULSOS
: Para el servicio de marcación por
pulsos.
{
2
}
TONOS
(valor predeterminado): Para el
servicio de marcación por tonos.
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Tecla de ayuda
2.3 Función de ayuda
La unidad contiene información de utilidad que se puede
imprimir como referencia rápida.
AJUSTES BASICOS
:
Cómo ajustar la fecha, la hora, su logotipo y el
número del fax.
LISTA FUNCIONES
:
Cómo programar las funciones.
DIRECTORIO
:
Cómo grabar nombres y números en el directorio y
cómo marcarlos.
RECIBIENDO FAX
:
Ayuda con los problemas para recibir faxes.
COPIADORA
:
Cómo utilizar la función de copia.
INFORMES
:
Lista de los informes disponibles.
ID LLAMADA
:
Cómo utilizar las funciones del Identificador de
llamada.
1
Pulse
{
HELP
}
.
2
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Pulse
{
SET
}
.
L
Se imprime el elemento seleccionado.
Vo l u m e n
{SET}{MENU}
{SET}{HELP}
{<}{>}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 20 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
2. Preparación
21
2.4 Ajuste del volumen
Volumen de timbre
Mientras la unidad está inactiva,
pulse
{A}
o
{B}
.
L
Si hay algún documento en la entrada de
documentos, no podrá ajustar el volumen. Verifique
que no haya documentos en la entrada.
Para desactivar el timbre
1.
Pulse repetidamente
{B}
para mostrar
TÍM.APAG.= OK?
.
2.
Pulse
{
SET
}
.
L
Cuando se reciba una llamada, la unidad no
sonará y aparecerá
LLAMADA ENTRANTE
.
L
Para volver a activar el timbre, pulse
{A}
.
Patrón del timbre
L
Puede seleccionar uno de los tres patrones de timbre
para las llamadas externas (función #161 en la
página 52).
Volumen del monitor
Mientras utiliza el monitor
, pulse
{A}
o
{B}
.
Programac ión inicial
2.5 Fecha y hora
Debe configurar la hora y fecha.
1
Pulse
{
MENU
}
.
CONFIG.SISTEMA
PULSE NAVI.[()]
2
Pulse
{#}
, y desps
{
1
}{
0
}{
1
}
.
AJUS.FECHA/HORA
PULSE SET
3
Pulse
{
SET
}
.
L
Aparecerá el cursor (
|
) en la pantalla.
D:|01/M:01/A:06
HORA: 00:00
4
Introduzca día/mes/año actual seleccionando 2
dígitos para cada uno.
Ejemplo: 10 de agosto, 2006
Pulse
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
6
}
.
D:10/M:08/A:06
HORA: |00:00
5
Introduzca hora/minuto actuales seleccionando 2
dígitos para cada uno.
Ejemplo: 15:15
Pulse
{
1
}{
5
}
{
1
}{
5
}
.
D:|10/M:08/A:06
HORA: 15:15
6
Pulse
{
SET
}
.
PARAMETR [ ]
7
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Nota:
L
La máquina de fax del otro interlocutor imprimirá la
fecha y la hora en el encabezado de cada página que
usted envíe según la fecha y la hora ajustadas en la
unidad.
L
La precisión del reloj es de unos
±
60 segundos al
mes.
{SET}{A}{B}
{
SET}{MENU}
{<}{>}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 21 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
2. Preparación
22
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número
incorrecto y corríjalo.
Si es suscrito a un servicio de Identificador
del interlocutor
La fecha y la hora se establecerán automáticamente
según la información recibida del remitente.
L
Si no se ha ajustado la hora previamente, el
Identificador de llamada no pondrá en hora el reloj.
Nota:
L
El servicio de identificación de llamada no es
disponible en este momento, noviembre de 2005, en
Portugal.
2.6 Su logotipo
El logotipo puede ser su nombre o el de su empresa.
1
Pulse
{
MENU
}
.
CONFIG.SISTEMA
PULSE NAVI.[()]
2
Pulse
{#}
, y desps
{
1
}{
0
}{
2
}
.
SU LOGOTIPO
PULSE SET
3
Pulse
{
SET
}
.
L
Aparecerá el cursor (
|
) en la pantalla.
LOGO=|
4
Introduzca su logotipo, hasta 30 caracteres.
Consulte la tabla de caracteres siguiente para
obtener los detalles.
5
Pulse
{
SET
}
.
PARAMETR [ ]
6
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Nota:
L
Se imprimirá su logotipo en la parte superior de cada
página que se envíe desde la unidad.
Para seleccionar caracteres con el teclado de
marcación
Teclado Caracteres
{
1
}
1[]{ }+/=
,._` :;?|
{
2
}
ABCa bc 2
{
3
}
DEFd e f 3
{
4
}
GHI g h i 4
{SET}{R}
{<}{>}{A}{B}
{STOP}
{MENU}
{HANDSET MUTE}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 22 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
2. Preparación
23
L
Si selecciona
PORTUGUES
en idioma (función #110
en la página 52), podrá seleccionar los siguientes
caracteres utilizando el botón
{
0
}
.
Nota:
L
Para introducir otro carácter ubicado en la misma
tecla de marcado, pulse
{
>
}
para mover el cursor
hasta el siguiente espacio.
Para introducir su logotipo
Ejemplo:
BILL
1.
Pulse
{
2
}
2 veces.
LOGO=|B
2.
Pulse
{
4
}
3 veces.
LOGO=B|I
3.
Pulse
{
5
}
3 veces.
LOGO=BI|L
4.
Pulse
{
>
}
para colocar el cursor en el siguiente
espacio y pulse
{
5
}
3 veces.
LOGO=BIL|L
Para cambiar las mayúsculas o las minúsculas
Si pulsa la tecla
{#}
cambiará a mayúsculas y
minúsculas alternativamente.
1.
Pulse
{
2
}
2 veces.
LOGO=|B
2.
Pulse
{
4
}
3 veces.
LOGO=B|I
3.
Pulse
{#}
.
LOGO=B|i
4.
Pulse
{
5
}
3 veces.
LOGO=Bi|l
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el carácter
incorrecto y corríjalo.
Para borrar un carácter
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el carácter que
desee borrar y pulse
{
STOP
}
.
L
Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado
{
STOP
}
.
Para insertar un carácter
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor a la derecha
del lugar en donde desee insertar el carácter.
2.
Pulse
{
HANDSET MUTE
}
para insertar un espacio e
introducir el carácter.
Para seleccionar caracteres utilizando
{A}
o
{B}
En vez de pulsar las teclas de marcación, puede
seleccionar caracteres con
{A}
o
{B}
.
1.
Pulse
{B}
varias veces para visualizar el carácter
deseado. Los caracteres aparecerán en el orden
siguiente:
1
Mayúsculas
2
Número
3
Símbolo
4
Minúsculas
L
Si pulsa
{A}
, se invertirá el orden de aparición.
2.
Pulse
{
>
}
para introducir el carácter.
3.
Vuelva al paso 1 para escribir el siguiente carácter.
{
5
}
JKLj kl 5
{
6
}
MNOmno6
{
7
}
PQRSpqr s7
{
8
}
TUVt uv8
{
9
}
WX Y Z w x y z 9
{
0
}
áéí ó ñ
0( ) < >! " #$
%& ¥
@
@^
{#}
Para cambiar las mayúsculas o
las minúsculas.
{
R
}
Guión
{
HANDSET
MUTE
}
Para introducir un espacio.
{
STOP
}
Para borrar un dígito.
{
0
}
ÁÉÃÕÇ
0( ) <>! " #$
%& ¥
@
@^
Teclado Caracteres
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 23 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
2. Preparación
24
2.7 Su número de fax
1
Pulse
{
MENU
}
.
CONFIG.SISTEMA
PULSE NAVI.[()]
2
Pulse
{#}
, y después
{
1
}{
0
}{
3
}
.
SU Nº FAX
PULSE SET
3
Pulse
{
SET
}
.
L
Aparecerá el cursor (
|
) en la pantalla.
Nº=|
4
Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
Ejemplo: Nº=1234567|
L
Para introducir
+
”, pulse
{*}
.
L
Para introducir un espacio, pulse
{#}
.
L
Para introducir un guión, pulse
{
R
}
.
5
Pulse
{
SET
}
.
PARAMETR [ ]
6
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Nota:
L
Se imprimirá su número de fax en la parte superior
de cada página que se envíe desde la unidad.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número
incorrecto y corríjalo.
Para borrar un número
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número que
desee borrar y pulse
{
STOP
}
.
L
Para borrar todos los números, mantenga pulsado
{
STOP
}
.
{SET}{R}{<}{>}
{STOP}{MENU}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 24 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
3. Teléfono
25
3 TeléfonoMarcaci ón automát ica
3.1 Cómo programar los
nombres y los números de
teléfono para la marcación
directa y para el directorio del
navegador
Para un acceso rápido a números frecuentemente
marcados, la unidad ofrece la función de marcación
directa (22 números) y el directorio del navegador
(permite almacenar 300 números de teléfono).
L
Otra opción es emplear las extensiones de la 1 a la 3
como teclas de multitransmisión (página 33).
L
También puede enviar faxes utilizando la función de
marcación directa y el directorio del navegador
(página 33).
3.1.1 Cómo almacenar entradas de
marcación directa
1
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1–3:
1.
Pulse una de las teclas de estación.
Ejemplo: ESTACION 1
MODO MARCADO [±]
2.
Pulse
{
SET
}
.
Para las estaciones 4–11:
Pulse una de las teclas de estación.
Para las estaciones 12–22:
Pulse
{
LOWER
}
y, a continuación, pulse una de las
teclas de estación.
3
Escriba el nombre, de 16 caracteres como máximo
(consulte las instrucciones en página 22).
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos.
6
Pulse
{
SET
}
.
L
Para programar otras entradas, repita los pasos
del 2 al 6.
7
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
para salir.
Consejos útiles:
L
Puede confirmar las entradas introducidas
imprimiendo la lista de números de teléfono (página
76).
Nota:
L
Un guión o un espacio introducido en un número de
teléfono cuenta como dos dígitos.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número o
carácter incorrecto y corríjalo.
Para borrar un carácter o un número
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el carácter o
número que desee borrar y pulse
{
STOP
}
.
L
Para borrar todos los números/caracteres, mantenga
pulsado
{
STOP
}
.
3.1.2 Cómo almacenar en el directorio
del navegador
1
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
2
Pulse
{
>
}
.
L
La pantalla muestra brevemente el número de
entradas del directorio del navegador.
3
Escriba el nombre, de 16 caracteres como máximo
(consulte las instrucciones en página 22).
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos.
6
Pulse
{
SET
}
.
L
Para programar otras entradas, repita los pasos
del 3 al 6.
7
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
para salir.
Consejos útiles:
L
Puede confirmar las entradas introducidas
imprimiendo la lista de números de teléfono (página
76).
Nota:
L
Un guión o un espacio introducido en un número de
teléfono cuenta como 2 dígitos.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número o
carácter incorrecto y corríjalo.
{SET}{LOWER}
{STOP}
Teclas de estación
{<}{>}{A}{B}
{DIRECTORY PROGRAM}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 25 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
3. Teléfono
26
Para borrar un carácter o un número
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el carácter o
número que desee borrar y pulse
{
STOP
}
.
L
Para borrar todos los números/caracteres, mantenga
pulsado
{
STOP
}
.
3.1.3 Edición de una entrada
almacenada
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
4
Pulse
{*}
.
L
Si no necesita modificar el nombre, vaya
directamente al paso 6.
5
Modifique el nombre. Para más información,
consulte el procedimiento de almacenamiento en
página 25.
6
Pulse
{
SET
}
.
L
Si no necesita modificar el número de teléfono,
vaya directamente al paso 8.
7
Edite el número de teléfono. Para más información,
consulte el procedimiento de almacenamiento en
página 25.
8
Pulse
{
SET
}
.
3.1.4 Borrado de una entrada
almacenada
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
4
Pulse
{#}
.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
5
Pulse
{
SET
}
.
3.2 Realizar una llamada
telefónica utilizando la función
de marcación directa o el
directorio del navegador
Antes de utilizar esta función, guarde los nombres y
números de teléfono deseados en la función de
marcación directa y en el directorio del navegador
(página 25).
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
3.2.1 Uso de la función de marcación
directa
1
Coja el teléfono inalámbrico o pulse
{
MONITOR
}
.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1–11:
Pulse la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 12–22:
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación
deseada.
L
La unidad empezará a marcar automáticamente.
3.2.2 Utilizando el directorio del
navegador
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Coja el teléfono inalámbrico o pulse
{
MONITOR
}
.
L
La unidad empezará a marcar automáticamente.
Para buscar un nombre por la inicial
Ejemplo: “
LISA
1.
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2.
Pulse
{A}
o
{B}
para iniciar el directorio del
navegador.
3.
Pulse
{
5
}
repetidamente para mostrar cualquier
nombre con la inicial
L
(consulte la tabla de
caracteres, página 22).
L
Si desea buscar símbolos (no letras ni números),
pulse
{*}
.
4.
Pulse repetidamente
{A}
o
{B}
para mostrar
LISA
.
L
Si desea detener la búsqueda, pulse
{
STOP
}
.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 26 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
3. Teléfono
27
L
Para marcar el número mostrado, descuelgue el
teléfono inalámbrico o pulse
{
MONITOR
}
.
Ident ificador de llamada
3.3 Servicio de Identificación
del interlocutor
El servicio de identificación de llamada no está
disponible en este momento, noviembre de 2005, en
Portugal.
Esta unidad es compatible con el servicio de
identificación de llamadas de su compía telefónica
local. Para utilizar esa función, debe suscribirse al
servicio de identificador de llamada.
Importante:
L
Esta unidad está diseñada de acuerdo con el
“Protocolo de línea del abonado basado en FSK”
bajo la normativa ETS (European
Telecommunication Standard) y sólo admite las
funciones básicas CLIP (Presentación de
identificación del interlocutor).
L
Esta unidad sólo mostrará en pantalla el número
de teléfono y el nombre del interlocutor.
L
Esta unidad es incompatible con los servicios
telefónicos adicionales futuros.
L
Esta unidad es incompatible con los servicios
basados en el “Protocolo de línea del abonado
basado en DTMF”.
L
Según el servicio de la compañía telefónica local,
puede que la fecha/hora de la llamada o el
nombre del interlocutor no aparezcan.
Asegúrese previamente de que el siguiente ajuste
del timbre está configurado a 2 o más timbres.
Ajuste de llamadas del fax (función #210 en la página
53)
Ajuste de llamadas del TEL/FAX (función #212 en la
página 54)
3.3.1 Cómo aparece la identificación
del interlocutor
Después de la primera llamada aparecerá el número de
teléfono o el nombre del interlocutor. Después tiene la
opción de contestar o no la llamada.
La unidad guardará automáticamente la información del
interlocutor (nombre, número de teléfono y duración de la
llamada) de las 30 llamadas más recientes. La
información del interlocutor se guardará por orden de
antigüedad empezando por la más reciente. Al llegar la
llamada número 31, se borrará la llamada más antigua.
La información del interlocutor puede verse en la
pantalla, un elemento cada vez (página 29), o
confirmarse imprimiendo la lista de identificadores de
llamada (página 29).
L
Cuando se recibe información de una llamada y esta
coincide con un número de teléfono programado en
la marcación directa de la máquina de fax o en el
directorio del navegador, se mostrará el nombre
programado.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 27 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
3. Teléfono
28
L
Si la unidad se conecta a un sistema de centralita
privada (PBX), puede que no reciba correctamente
los datos del interlocutor. Consulte su suministrador
de centralita privada (PBX).
L
Si la unidad no recibe los datos del interlocutor, en la
pantalla aparecerá lo siguiente:
NO DISPONIBLE
: El interlocutor llamó desde una
zona que no dispone de servicio de identificación del
interlocutor.
IDENTIF. OCULTA
: El interlocutor no ha querido
enviar su información.
LARGA DISTANCIA
: El interlocutor realiuna
llamada internacional.
Para confirmar los datos del interlocutor
imprimiendo la lista de identificación de
llamadas
Para imprimir manualmente, consulte la página 29.
Para imprimirla automáticamente cada 30 nuevas
llamadas, active la función #216 (página 53).
3.4 Visualización y devolución
de llamadas utilizando los
datos del interlocutor
Puede ver en pantalla la información del interlocutor
fácilmente y devolver la llamada.
Importante:
L
En los siguientes casos no se podrá realizar la
devolución de llamada.
El número de teléfono incluye datos que no
son números (p.ej.:
*
o #).
La información del interlocutor no incluye
ningún número de teléfono.
L
Si el código de zona del número de teléfono
recibido es el mismo que el suyo, puede que sea
necesario borrar dicho código antes de devolver
la llamada. Esto sólo se aplica en algunas zonas.
Para modificar el número, consulte lapágina 29.
1
Pulse
{
CALLER ID SEARCH
}
.
2
Pulse
{B}
para buscar a partir de los datos de
interlocutores recientes.
L
Si pulsa
{A}
, se invertirá el orden de aparición
en pantalla.
3
Coja el teléfono inalámbrico o pulse
{
MONITOR
}
para devolver la llamada.
L
La unidad empezará a marcar automáticamente.
L
Para enviar un fax, inserte el documento CARA
ABAJO y pulse
{
FAX START
}
.
{FAX START}
{SET}
{STOP}
{NAME/TEL NO.}{MONITOR}
{MENU}
{CALLER ID SEARCH}
{<}{>}{A}{B}
{CALLER ID PRINT}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 28 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
3. Teléfono
29
Para cambiar el modo en el que aparecen en
pantalla los datos del interlocutor
Pulse repetidamente
{
NAME/TEL NO.
}
después del
paso 2.
Ejemplo: SAM LEE
11:20 20 JUL. ,
b
1345678901
11:20 20 JUL. ,
L
Una marca de verificación (
,
) en la pantalla significa
que la llamada ya se ha visto o contestado.
Pantalla durante la visualización
L
Cuando la unidad no ha recibido la información del
nombre, la pantalla mostrará
NOMBRE NO RCVD
.
L
Cuando no se hayan recibido llamadas, en la
pantalla aparece
SIN IDENTIFICAR
.
Para detener la presentación en pantalla
Pulse
{
STOP
}
después del paso 2.
3.4.1 Imprimir la lista de identificación
de interlocutores
1
Pulse
{
CALLER ID PRINT
}
para comenzar a
imprimir.
L
La pantalla mostrará
BORRAR TODO OK?
después de imprimir.
2
Pulse
{
STOP
}
para salir.
L
Para borrar todos los datos de llamadas
almacenados, pulse
{
SET
}
en lugar de
{
STOP
}
.
3.4.2 Editar el número de teléfono de
un interlocutor antes de devolver la
llamada
1
Pulse
{
CALLER ID SEARCH
}
.
2
Pulse repetidamente
{A}
o
{B}
para visualizar la
entrada deseada.
3
Pulse
{
NAME/TEL NO.
}
para mostrar el número de
teléfono.
4
Pulse la tecla de marcación (0 a 9) o
{*}
para entrar
en el modo de edición y editar el número de teléfono.
5
Pulse
{
MONITOR
}
o descuelgue el microteléfono
para devolver la llamada al número editado.
L
La unidad empezará a marcar automáticamente.
L
Para enviar un fax, inserte el documento CARA
ABAJO y pulse
{
FAX START
}
.
Nota:
L
El número de teléfono editado no se guardará en la
información del interlocutor. Para guardarlo en el
directorio, consulte página 29.
Para corregir un error
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número
incorrecto.
2.
Pulse
{
STOP
}
para borrar el número.
3.
Escriba el número correcto.
Para borrar un número
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número que
desee borrar y pulse
{
STOP
}
.
Para introducir un número
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor a la derecha
del lugar en donde desee insertar el número.
2.
Escriba el número.
3.4.3 Borrado de todos los datos del
interlocutor
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
AJUSTE ID LLAM
.
2
Pulse
{
SET
}
.
L
Aparecerá
BORRAR LLAMADAS
.
3
Pulse
{
SET
}
.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
y luego
{
MENU
}
.
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Pulse
{
STOP
}
para salir.
3.4.4 Borrado de los datos de un
interlocutor determinado
1
Pulse
{
CALLER ID SEARCH
}
.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Pulse
{
<
}
.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
4
Pulse
{
SET
}
.
L
Para borrar otras entradas, repita los pasos de 2
a 4.
5
Pulse
{
STOP
}
para salir.
3.5 Almacenamiento de los
datos del interlocutor en la
función de marcación directa y
en el directorio del navegador
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 29 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
3. Teléfono
30
Importante:
L
Esta función no está disponible en los siguientes
casos:
El número de teléfono incluye datos que no
son números (p.ej.:
*
o #).
La información del interlocutor no incluye
ningún número de teléfono.
1
Pulse
{
CALLER ID SEARCH
}
.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
4
Seleccione la tecla de estación o el directorio del
navegador.
Para las estaciones 1–3:
1.
Pulse la tecla de estación deseada.
2.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar
MODO MARCADO
.
3.
Pulse
{
SET
}
.
4.
Pulse
{
SET
}
.
Para las estaciones 4–11:
1.
Pulse la tecla de estación deseada.
2.
Pulse
{
SET
}
.
Para las estaciones 12–22:
1.
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación
deseada.
2.
Pulse
{
SET
}
.
Para el directorio del navegador:
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
.
2.
Pulse
{
SET
}
.
5
Pulse
{
SET
}
.
Nota:
L
Puede confirmar las entradas introducidas
imprimiendo la lista de números de teléfono (página
76).
L
La unidad puede guardar un nombre de 16
caracteres como máximo.
L
Para editar un nombre o un número, consulte la
página 26.
L
Si la información del interlocutor no incluye el
nombre de éste, introdúzcalo manualmente.
Consulte las instrucciones en página 25.
L
Si asigna un elemento a una tecla de estación que ya
tenga uno, se remplazará el elemento anterior.
L
Otra opción es emplear las extensiones de la 1 a la 3
como teclas de multitransmisión (página 33).
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 30 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
31
4FaxEnvío de faxes
4.1 Envío manual de un fax
1
Ajuste la anchura de las guías del documento (
1
) al
tamaño real del mismo.
2
Inserte el documento (hasta 20 páginas) CARA
ABAJO hasta que se escuche un pitido y la unidad
sujete el documento.
L
Si las guías no están adaptadas para ajustarse
al documento, reajústelas.
3
Si fuera necesario, pulse
{
RESOLUTION
}
varias
veces para seleccionar la resolución deseada.
4
Pulse
{
MONITOR
}
.
5
Marque el número de fax.
6
Cuando se oye un tono de fax:
Pulse
{
FAX START
}
.
Cuando el otro interlocutor contesta su llamada:
Descuelgue el microteléfono y pídales que pulsen el
botón de inicio. Cuando se oye el tono de fax, pulse
{
FAX START
}
.
Nota:
L
Tras pulsar
{
FAX START
}
, puede volver a colocar la
unidad portátil.
Para detener el envío
Pulse
{
STOP
}
.
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada según el tipo de
documento.
STANDARD
: Para documentos impresos o escritos
a máquina con caracteres de tamaño normal.
FINA
: Para documentos con impresión pequeña.
SUPER FINA
: Para documentos con impresión
muy pequeña. Este ajuste es eficaz sólo cuando el
otro interlocutor dispone de máquinas de fax
compatibles.
FOTO
: Para documentos que contengan
fotografías, dibujos sombreados, etc.
L
La utilización de los ajustes
FINA
,
SUPER FINA
y
FOTO
aumentan el tiempo de transmisión.
L
Si se cambia la resolución durante la introducción,
será efectiva desde la página siguiente.
Para volver a marcar el último número
1.
Pulse
{
REDIAL/PAUSE
}
.
2.
Pulse
{
FAX START
}
.
L
Si la línea está ocupada, la unidad volverá a marcar
automáticamente el número hasta 5 veces.
L
Para cancelar la rellamada, pulse
{
STOP
}
y luego
{
SET
}
.
Para enviar más de 20 páginas a la vez
Inserte las 20 primeras páginas del documento. Añada
más páginas (hasta 20 a la vez) encima de las páginas
introducidas mientras se inserta la última página en la
unidad.
Para marcar previamente un número de fax
Puede marcar primero el número de fax antes de
introducir el documento. Esto resulta útil si tiene que
consultar el documento para obtener el número de fax
del otro interlocutor.
1.
Marque el número de fax.
2.
Inserte el documento.
3.
Pulse
{
FAX START
}
.
Envío desde la memoria (Función de escaneado
rápido)
Puede escanear el documento y guardarlo en la
memoria antes de enviarlo.
1.
Inserte el documento.
2.
Marque el número de fax.
3.
Pulse
{
SCAN
}
.
Reserva de la transmisión de fax (Acceso dual)
Puede reservar la transmisión de fax incluso cuando la
unidad esté recibiendo un fax o enviando un fax desde la
memoria.
Hasta 3 reservas durante el envío
{SCAN}
{RESOLUTION}
{FAX START}
{SET}
{REDIAL/PAUSE}
{MONITOR}
1
{STOP}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 31 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
32
Hasta 4 reservas durante la recepción
1.
Introduzca el documento durante la recepción del fax
o la transmisión de memoria de fax.
2.
Escriba el número de fax mediante el teclado de
marcación, la marcación directa o el directorio del
navegador.
3.
Pulse
{
SCAN
}
o
{
FAX START
}
.
L
El documento avanzará en la unidad y se escaneará
para guardarlo en la memoria. La unidad transmitirá
los datos. Si el documento sobrepasa la capacidad
de la memoria, se cancelará el envío. Deberá enviar
todo el documento manualmente.
Impresión de un informe de envío
Un informe de envío le proporciona un justificante
impreso de los resultados de la transmisión. Para
imprimir informes de envío, asegúrese de que está
activada la función #401 (página 54). Para obtener una
explicación de los mensajes de error, consulte la página
58.
Impresión de un informe de actividad
Un informe de actividad proporciona un justificante
impreso de los 30 faxes más recientes. Para imprimir
manualmente, consulte la página 76. Para imprimir
automáticamente cada 30 nuevas transmisiones de fax,
asegúrese de que la función #402 está activada (página
54). Para obtener una explicación de los mensajes de
error, consulte la página 58.
4.2 Requisitos del documento
Tamaño mínimo del documento
Tamaño máximo del documento
Zona de escaneado efectiva
L
La zona sombreada será explorada.
Peso del documento
L
Una sola hoja:
45 g/m
2
a 90 g/m
2
L
Varias hojas:
60 g/m
2
a 80 g/m
2
Nota:
L
Retire los clips, grapas u otros objetos de sujeción.
L
No ajuste los siguientes tipos de documentos:
(Realice una copia del documento y ajuste la copia).
Papel tratado químicamente como papel carbón
o papel de copia sin carbón
Papel cargado con electricidad estática
Papel muy arrugado, doblado y roto
Papel con una superficie de capas
Papel con una imagen débil
Papel impreso por el reverso que se transparenta
en el anverso, tales como el papel de perdico
L
Compruebe que la tinta, la pasta o líquido corrector
se haya secado.
L
Para utilizar un documento con una anchura menor
de 210 mm, recomendamos que utilice una
fotocopiadora para copiar el documento original en
un papel de tamaño A4 o carta y, a continuación,
utilice el documento copiado.
128 mm
128 mm
600 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 32 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
33
4.3 Envío de un fax utilizando
la marcación directa y el
directorio del navegador
Antes de utilizar esta función, guarde los nombres y
números de teléfono deseados en la función de
marcación directa y en el directorio del navegador
(página 25).
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
1
Ajuste la anchura de las guías del documento al
tamaño real del documento.
2
Inserte el documento (hasta 20 páginas) CARA
ABAJO hasta que se escuche un pitido y la unidad
sujete el documento.
L
Si las guías no están adaptadas para ajustarse
al documento, reajústelas.
3
Si fuera necesario, pulse
{
RESOLUTION
}
varias
veces para seleccionar la resolución deseada
(página 31).
4
Marque el número de fax.
Utilizando las estaciones 1–11:
Pulse la tecla de estación deseada.
Utilizando las estaciones 12–22:
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación
deseada.
Utilizando el directorio del navegador:
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
, luego
{A}
o
{B}
varias veces para
mostrar en pantalla el elemento deseado.
5
Pulse
{
FAX START
}
.
Repetición de marcación automática del fax
Si la línea está ocupada o no hay respuesta, el equipo
marcará de forma automática el número hasta 5 veces.
L
Para cancelar la rellamada, pulse
{
STOP
}
y luego
{
SET
}
.
Si el equipo no puede enviar un fax
L
Asegúrese de que ha introducido el número
correctamente, y que dicho número es un número de
fax.
L
Confirme que la máquina de fax del receptor está
contestando activando la funcn del tono de
conexión (función #416, página 55).
4.4 Multitransmisión
Al almacenar entradas de marcación directa o del
directorio del navegador (página 25) en la memoria de
multitransmisn, puede enviar el mismo documento a
varios destinos (hasta 20). Las entradas programadas
permanecen en la memoria de multitransmisión, lo que
permite que se reutilicen con frecuencia.
L
La función de multitransmisión emplea las
estaciones 1–3. Se cancelará la función de
marcación de una pulsación.
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
4.4.1 Elementos de programación en
la memoria de multitransmisión
1
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
2
Seleccione la tecla de multitransmisión deseada.
Para MULTITRANSMISION 1-2:
1.
Pulse la tecla
{
BROADCAST
}
deseada.
2.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar
MULTITRANS.
.
Para MULTITRANS.MANUAL:
1.
Pulse
{
MANUAL BROAD
}
.
2.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para
seleccionar
MULTI.MANUAL
.
3
Pulse
{
SET
}
.
4
Programe las entradas.
Utilizando las estaciones 1–11:
Pulse la tecla de estación deseada.
Utilizando las estaciones 12–22:
Pulse
{
LOWER
}
y luego la tecla de estación
deseada.
Utilizando el directorio del navegador:
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar la
entrada deseada y pulse
{
SET
}
.
Utilizando el teclado de marcación (sólo para
MULTITRANS.MANUAL):
Escriba el número de fax y pulse
{
SET
}
.
L
Si programa la entrada equivocada, pulse
{
STOP
}
para borrar el elemento.
L
Repita este paso para programar más entradas
(hasta 20).
5
Pulse
{
SET
}
cuando haya terminado de programar
todas las entradas deseadas.
L
Para programar otra tecla de multitransmisión,
repita los pasos del 2 al 5.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 33 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
34
6
Pulse
{
STOP
}
para salir.
Nota:
L
Confirme las entradas guardadas imprimiendo una
lista de programación de las multitransmisiones
(página 76).
4.4.2 Adición de un elemento nuevo a
la memoria de multitransmisión
Después de la programación inicial se pueden agregar
nuevos elementos (hasta un total combinado de 20).
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar la
memoria de multitransmisión deseada
(
<MULTITRANS. 1>
,
<MULTITRANS. 2>
o
<MULTITR.MANUAL>
).
3
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
4
Pulse
{*}
.
5
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento que desea agregar.
6
Pulse
{
SET
}
.
L
Para añadir más entradas, repita los pasos 5 y 6
(hasta 20 entradas).
7
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
para salir.
Nota:
L
Cuando añada nuevas entradas a la memoria
MULTITRANS.MANUAL, sólo podrá seleccionar las
entradas almacenadas.
4.4.3 Borrar un elemento almacenado
de la memoria de multitransmisión
1
Pulse
{
>
}
.
L
Verifique que no haya documentos en la entrada
de documentos.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar la
memoria de multitransmisión deseada
(
<MULTITRANS. 1>
,
<MULTITRANS. 2>
o
<MULTITR.MANUAL>
).
3
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
.
4
Pulse
{#}
.
5
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento que desea borrar.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
.
6
Pulse
{
SET
}
.
7
Pulse
{
SET
}
.
L
Para borrar otras entradas, repita los pasos de 5
a 7.
8
Pulse
{
DIRECTORY PROGRAM
}
para salir.
4.4.4 Eno de un mismo documento a
los interlocutores previamente
programados
1
Inserte el documento CARA ABAJO.
2
Si fuera necesario, pulse
{
RESOLUTION
}
varias
veces para seleccionar la resolución deseada
(página 31).
3
Pulse el
{
BROADCAST
}
(1-2) o
{
MANUAL
BROAD
}
deseado.
L
El documento avanzará en la unidad y se
escaneará para guardarlo en la memoria. La
unidad enviará los datos a cada interlocutor,
llamando a cada número secuencialmente.
L
Después de la transmisión, los documentos
guardados se borrarán de la memoria de forma
automática, y la unidad imprimirá
automáticamente un informe (
informe de envío
de multitransmisión
).
Nota:
L
Si selecciona una resolución
FINA
,
SUPER
FINA
o
FOTO
disminuye el número de páginas
que puede enviar la unidad.
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de la
memoria, se cancelará el envío.
L
Si alguno de los interlocutores está ocupado o no
contesta, se pasa al siguiente y éste se marcará
posteriormente hasta 5 veces.
Para cancelar la multitransmisión
1.
Pulse
{
STOP
}
varias veces hasta que aparezca
ANULAR ENVÍO ?
.
2.
Pulse
{
SET
}
.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 34 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
35
Recepci ón de faxes
4.5 Seleccionar la forma de
utilizar el equipo de fax
Dependiendo de su situación, seleccione la forma en la
que prefiere utilizar el equipo de fax.
Utilícelo sólo como fax (modo SÓLO FAX)
Utilícelo principalmente como teléfono (modo TEL)
Utilizar como un teléfono y/o fax (modo TEL/FAX)
Utilícelo con un contestador automático
4.5.1 Utilícelo sólo como fax (modo
SÓLO FAX)
Su situación
Dispone de una línea telefónica dedicada únicamente a
faxes.
Ajuste
Ajuste el equipo de fax en el modo SÓLO FAX (página
36) pulsando
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente.
Cómo se reciben los faxes
Todas las llamadas entrantes se responderán como
faxes.
4.5.2 Utilícelo principalmente como
teléfono (modo TEL)
Su situación
Desea contestar las llamadas usted mismo. Si se recibe
una llamada de fax, deberá recibir el fax manualmente.
Ajuste
Ajuste el equipo de fax en el modo TEL (página 36)
pulsando
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente.
Nota:
L
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la
función #404 en
TEL
(página 54).
Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes
Debe responder a todas las llamadas manualmente.
Para recibir un fax, pulse
{
FAX START
}
.
4.5.3 Utilizar sólo como teléfono y/o
fax (modo TEL/FAX)
Su situación
Desea contestar automáticamente todas las llamadas
telefónicas y recibir los faxes sin que suene.
Ajuste
Ajuste el equipo de fax en el modo TEL/FAX (página 37)
pulsando
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente.
Nota:
L
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la
función #404 en
TEL/FAX
(página 54).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes
Si la llamada es telefónica, la máquina de fax sonará.
Si se detecta un tono de fax, el equipo recibirá el fax
automáticamente sin sonar.
4.5.4 Utilícelo con un contestador
automático
Su situación
Desea utilizar el fax con un contestador automático.
Ajuste
Conecte un contestador automático externo y cambie el
número de timbres del contestador a un número inferior a
4.
L
Establezca el número de timbres del modo SÓLO
FAX de la máquina de fax a más de 4, si la utiliza con
respuesta automática activada.
Cómo recibir llamadas
Cuando reciba llamadas de teléfono, el contestador
grabará los mensajes de voz.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 35 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
36
4.6 Recepción automática de
un fax – Respuesta automática
activada
4.6.1 Activación del modo SÓLO FAX
Pulse
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente para mostrar lo
siguiente.
MODO SOLO FAX
L
El indicador luminoso
{
AUTO ANSWER
}
está
encendido.
Cómo se reciben los faxes
La unidad contestará automáticamente todas las
llamadas y sólo recibirá documentos de fax.
Nota:
L
Se puede cambiar el número de timbres que
esperará la unidad antes de contestar una llamada
en el modo SÓLO FAX (función #210 en la página
53).
4.7 Recepción manual de un
fax – Respuesta automática
desactivada
4.7.1 Activación del modo TEL
1
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la
función #404 en
TEL
(página 54).
2
Pulse
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente para
mostrar lo siguiente.
MODO TEL
L
El indicador luminoso
{
AUTO ANSWER
}
está
apagado.
Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes
1.
Descuelgue el microteléfono para contestar la
llamada.
2.
Cuando:
sea necesaria la recepción de un documento,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido
lento), o
no se escuche ningún sonido,
pulse
{
FAX START
}
.
CONECTANDO.....
3.
Cuelgue el teléfono.
L
La unidad iniciará la recepción del fax.
L
Si no contesta la llamada antes de que suenen
10 timbres, la unidad pasará momentáneamente
al modo de recepción de fax. Entonces el otro
interlocutor podrá enviar un fax.
Cómo recibir faxes desde un teléfono
supletorio
Si tiene otro teléfono conectado al
[
EXT
]
conector de la
misma línea (teléfono supletorio), también puede utilizar
dicho teléfono supletorio para recibir faxes.
1.
Cuando el teléfono supletorio suene, descuelgue el
teléfono.
{FAX START}
{STOP}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 36 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
37
2.
Cuando:
sea necesaria la recepción de un documento,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido
lento), o
no se escuche ningún sonido,
Pulse
{*}
{#}
{
9
}
(código de activación de fax
predeterminado)
firmemente
.
L
El fax iniciará la recepción.
3.
Cuelgue el teléfono.
Nota:
L
Para recibir documentos de fax con el teléfono
supletorio, asegúrese de que está encendida la
activación del fax remoto (función #434 en la página
56). El ajuste por defecto es ENCENDIDO.
Para detener la recepción
Pulse
{
STOP
}
.
4.7.2 Activación del modo TEL/FAX
1
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la
función #404 en
TEL/FAX
(página 54).
2
Pulse
{
AUTO ANSWER
}
repetidamente para
mostrar lo siguiente.
MODO TEL/FAX
L
El
{
AUTO ANSWER
}
indicador está apagado.
3
El ajuste del volumen del timbre debe estar activado
(página 21).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los
faxes
1.
Se mostrará
LLAMADA ENTRANTE
pero no sonará
la unidad.
2.
La unidad esperará
2 timbres
antes de responder a
la llamada.
L
El número de timbres se determina en el
“ajuste
de timbres de retraso del TEL/FAX”
(función
#212 en la página 54).
L
Durante este periodo, sonará un teléfono
supletorio (si están conectados a la misma
nea).
3.
La unidad responderá automáticamente a la llamada
y tratará de identificar un tono de llamada de fax.
Cuando detecta un tono de llamada de fax
La unidad recibe el fax automáticamente sin sonar.
Cuando no detecta un tono de llamada de fax
A
La unidad sonará
3 veces
. Puede contestar la
llamada.
L
El número de timbres se determina en el
“ajuste
de timbres de reconocimiento de fax en
silencio”
(función #436 en la página 56).
L
Los interlocutores escucharán un tono de
respuesta diferente al de la compañía telefónica.
L
En este momento no sonarán los teléfonos
supletorios (si están conectados a la misma
línea). Para responder la llamada desde un
teléfono supletorio, levante el microteléfono y
pulse
{*}{
0
}
(código de desconexión
automática por defecto) mientras suena la
máquina de fax.
B
Si no responde la llamada, la unidad activará la
función de fax.
L
Algunas máquinas de fax no generan tonos de
llamada de fax cuando envían faxes, por
consiguiente, la unidad intentará recibir un fax
incluso si no detecta dicho tono.
Nota:
L
El código de desconexión automática del fax puede
cambiarse en la función #435 en la página 56.
L
Incluso cuando responda a la llamada desde un
teléfono supletorio y pulse el código de desconexión
automática, la máquina de fax puede activar la
función de fax dependiendo del tipo de teléfono
supletorio. Pulse
{
STOP
}
en la máquina de fax para
hablar con el interlocutor.
{STOP}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 37 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
38
4.8 Uso de la unidad con un
contestador automático
4.8.1 Ajuste del equipo de fax y el
contestador
1
Conecte el contestador (
1
).
L
El contestador automático no está incluido.
L
Extraiga el tope (
2
).
2
Ajuste el número de timbres en el contestador
automático a menos de 4.
L
Esto permitirá que el contestador automático
sea el primero en contestar la llamada.
3
Grabe un mensaje de bienvenida en el contestador
automático.
L
Recomendamos grabar un mensaje de 10
segundos como máximo, y no realizar pausas de
más de 4 segundos durante el mensaje. De lo
contrario, es posible que el equipo no discrimine
correctamente.
4
Active el contestador automático.
5
Ajuste el fax con el modo de recepción que desee
(página 35).
L
Si ajusta el modo SÓLO FAX,
cambie el ajuste
de timbres del modo SÓLO FAX a más de 4
(función #210 en la página 53).
6
Compruebe que todo o parte de lo siguiente no es
igual:
el código de acceso remoto del contestador
el código de activación del fax (función #434 en
la página 56)
Recepción de un mensaje de voz y de un documento
de fax en una llamada
El interlocutor puede dejar un mensaje y enviar un
documento de fax durante la misma llamada. Informe de
antemano al interlocutor del siguiente procedimiento.
1.
El interlocutor llama a su unidad.
L
El contestador automático responderá la
llamada.
2.
El interlocutor puede dejar un mensaje después del
mensaje de bienvenida.
3.
El interlocutor pulsa
{*}{#}{
9
}
(código de
activación de fax previamente seleccionado).
L
La unidad activará la función de fax.
4.
El interlocutor pulsa la tecla de inicio para enviar un
documento.
Nota:
L
Para usar esta caracteristica, asegurase que este
activado la funcion contestador remoto en posicion
ON (Caracteristica #434 en la página 56). Este
codigo de activacíon del fax puede ser cambiado.
L
Si no hay espacio en la memoria del contestador
automático, puede que la unidad no reciba ningún
documento. Consulte las instrucciones del
contestador borre los mensajes innecesarios.
4.9 Recibir polling (recuperar
un fax colocado en otro
equipo de fax)
Esta función permite recuperar un documento de otro
equipo compatible. Por tanto, usted paga la llamada.
Asegúrese de que no haya documentos colocados en su
unidad y que el equipo del otro interlocutor está
preparado para recibir su llamada.
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
RECUPERANDO
.
2
Pulse
{
SET
}
.
3
Marque el número de fax.
4
Pulse
{
SET
}
.
L
La unidad iniciará la recepción.
1
2
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 38 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
4. Fax
39
4.10 Inhibidor de faxes
indeseados (impedir la
recepción de faxes de
interlocutores no deseados)
Si está suscrito a un servicio de Identificación de
llamadas, esta función impide la recepción de llamadas
que no muestran los datos del interlocutor.
Además, la máquina no aceptará faxes que provengan
de números que aparezcan en una lista programable
inhibidora de faxes no deseados.
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
Importante:
L
Esta función no está disponible cuando está
activada la recepción manual.
4.10.1 Activar el inhibidor de faxes no
deseados
1
Pulse
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
.
2
Pulse
{
>
}
.
3
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para seleccionar
ACTIVAR
.
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Pulse
{
STOP
}
para salir.
L
Mientras que está activado el inhibidor de faxes
no deseados, el indicador de
{
JUNK FAX
PROHIBITOR
}
está encendido.
4.10.2 Guardar interlocutores no
deseados
Se pueden registrar hasta 10 números no deseados de la
lista de identificadores de llamada (página 28) si no
desea recibir faxes de ellos.
1
Pulse
{
CALLER ID SEARCH
}
.
2
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar la
entrada de la que no desea recibir faxes.
3
Pulse
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
.
4
Pulse
{
SET
}
.
L
Para programar otros elementos, repita los
pasos del 2 al 4.
5
Pulse
{
STOP
}
para salir.
Nota:
L
Si no hay espacio para almacenar nuevos
elementos, se mostrará
LISTA LLENA
en el paso
4. Borre los elementos que no sean necesarios.
Para mostrar la lista del inhibidor de fax
indeseable
1.
Pulse
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
.
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
VER LISTA
PROHIB
.
3.
Pulse
{
SET
}
.
4.
Pulse
{A}
o
{B}
para mostrar los elementos de la
lista.
5.
Pulse
{
STOP
}
para salir.
Para imprimir la lista de inhibidores de faxes no
deseados
1.
Pulse
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
.
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
IMPRIMIR
PROHIB
.
3.
Pulse
{
SET
}
.
4.
Pulse
{
STOP
}
para salir de la lista.
Para borrar una entrada de la lista del inhibidor
de fax indeseable
1.
Pulse
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
.
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
VER LISTA
PROHIB
.
3.
Pulse
{
SET
}
.
4.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
5.
Pulse
{
<
}
.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
STOP
}
2 veces.
6.
Pulse
{
SET
}
.
L
La entrada queda borrada.
L
Para borrar otras entradas, repita los pasos de 4
a 6.
7.
Pulse
{
STOP
}
para salir de la lista.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 39 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
5. Copia
40
5CopiaCopiar
5.1 Realización de una copia
1
Ajuste la anchura de las guías del documento (
1
) al
tamaño real del mismo.
2
Inserte el documento (hasta 20 páginas) CARA
ABAJO hasta que se escuche un pitido y la unidad
sujete el documento.
L
Si las guías no están adaptadas para ajustarse
al documento, reajústelas.
3
Pulse
{
COPY START
}
.
4
Si fuera necesario, pulse
{
RESOLUTION
}
varias
veces para seleccionar la resolución deseada.
5
Si es necesario, introduzca el número de copias
(hasta 99).
6
Pulse
{
COPY START
}
, o espere unos 20 segundos.
L
La unidad iniciará la copia.
Nota:
L
Cualquier documento que se pueda enviar como fax,
también puede copiarse (página 32).
Para detener la copia
Pulse
{
STOP
}
.
Para seleccionar la resolución
Seleccione la resolución deseada según el tipo de
documento.
MEZCLA
: Para documentos que contengan texto y
fotografías.
TEXTO
: Para documentos que sólo contengan
texto.
FOTO
: Para documentos que contengan
fotografías, dibujos sombreados, etc.
Nota:
L
Puede cambiar la resolución por defecto en la
función #461 (página 53).
5.1.1 Más funciones de copia
Para ampliar un documento
1.
Introduzca el documento y, a continuación, pulse
{
COPY START
}
.
2.
Pulse repetidamente
{A}
para seleccionar de
105%
a
200%
cambiando el porcentaje de
ampliación un 5 % cada vez.
3.
Pulse
{
COPY START
}
.
L
La unidad sólo ampliará el centro de la parte
superior del documento. Para hacer una copia
ampliada de la parte inferior del documento, gire
el documento y haga la copia.
Ejemplo: Copia ampliada un 150 %
Para reducir un documento
1.
Introduzca el documento y, a continuación, pulse
{
COPY START
}
.
2.
Pulse repetidamente
{B}
para seleccionar de
50%
a
95%
cambiando el porcentaje de reducción un 5
% cada vez.
3.
Pulse
{
COPY START
}
.
Ejemplo: Copia reducida un 70 %
Imprimir copias clasificadas
La unidad puede clasificar las copias por el mismo orden
que las páginas del original.
1.
Introduzca el documento y a continuación pulse
repetidamente
{
COLLATE
}
para mostrar
CLASIFICAR=ON
.
{RESOLUTION}
{COLLATE}
{COPY START}
{STOP}
{A}{B}
1
Documento original Copia ampliada
Documento original Copia reducida
AB
CD
AB
CD
AB
CD
AB
CD
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 40 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
5. Copia
41
2.
Introduzca el número de copias (hasta 99).
3.
Pulse
{
COPY START
}
.
Ejemplo: Hacer 2 copias de un documento original
de 4 páginas
Nota:
L
La unidad guardará los documentos en la memoria
durante la clasificación. Elmero de documentos
originales para clasificar copias depende del
contenido y la resolución de las páginas. Pueden
almacenarse a la vez aproximadamente 50 páginas
de la Carta de prueba de 1 ITU-T en el modo
MEZCLA
, si la unidad no tiene documentos en la
memoria. Consulte el página 77 de las
especificaciones para obtener detalles.
L
Si la memoria queda llena durante la grabación, la
unidad sólo imprimirá las páginas grabadas.
L
Después de la copia, la función de clasificación se
desactivará automáticamente.
Páginas intercaladas Páginas sin intercalar
4
3
2
1
4
3
2
1
4
4
3
3
2
2
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 41 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
42
6 Soft ware Mul ti-Func tion Stat ionAjuste
6.1 Conexión a un ordenador
El software Multi-Function Station de Panasonic permite
que la unidad desarrolle las funciones siguientes:
Imprimir en papel normal, transparencias, etiquetas
y sobres
Explorar documentos y convertir una imagen en
texto con el programa Readiris OCR
Explorar desde otras aplicaciones de Microsoft
®
Windows
®
que admitan la exploración TWAIN
Almacenamiento, edición o borrado de elementos
mediante su ordenador
Programación de las funciones mediante su
ordenador
Envío y recepción de documentos de fax mediante
su ordenador
Para utilizar Multi-Function Station en su ordenador, son
necesarios los siguientes requisitos:
Sistema operativo:
Funciona con Windows 98/Me/2000/XP
*1
CPU:
Windows 98: Pentium
®
90 MHz o superior
Windows Me: Pentium 150 MHz o superior
Windows 2000: Pentium 166 MHz o superior
Windows XP
*1
: Pentium 300 MHz o superior
RAM:
Windows 98: 24 MB (recomendado un mínimo de 32 MB)
Windows Me: 32 MB (recomendado un mínimo de 64
MB)
Windows 2000: recomendado un mínimo de 64 MB
Windows XP
*1
: recomendado un mínimo de 128 MB
Otro hardware:
Unidad de CD-ROM
Unidad de disco duro con un mínimo de 100 MB de
espacio disponible
Interfaz USB
*1 El software Multi-Function Station no funciona con
Windows XP Professional x64 Edition (64bit), una
nueva versión de Windows XP Professional
publicada en abril de 2005.
Nota:
L
Asegúrese de utilizar un cable certificado USB 2.0 si
su equipo dispone de la interfaz USB 2.0 de alta
velocidad.
Advertencia:
L
Para garantizar el continuo cumplimiento del límite
de emisión, utilice sólo cable USB blindado (longitud
inferior a 2 m).
6.2 Instalando Multi-Function
Station
L
Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones son para Windows XP y sólo están
incluidas como referencia.
L
Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones podrían ser ligeramente diferentes
a las del producto real.
L
Las funciones de software y las apariencias
están sujetas a cambio sin previo aviso.
1
Inicie Windows y salga del resto de aplicaciones.
L
Para usuarios de Windows XP y Windows 2000,
debe haber iniciado sesión como administrador
para instalar Multi-Function Station.
Aviso importante para la conexión
L
No conecte el cable USB antes de instalar Multi-
Function Station. Asegúrese de conectar el cable
USB en el paso 6 en página 43.
1
Cable USB
L
El cable USB no esta incluido. Por favor
adquiere un cable para dispositivos USB
(conector tipo A macho / B macho) longitud
máxima de dos metros.
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 42 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
43
L
Instale Multi-Function Station antes de
conectar la máquina de fax a un ordenador.
Si la máquina de fax está conectada a un
ordenador antes de instalar Multi-Function
Station, aparecerá el cuadro de diálogo
[
Asistente para hardware nuevo
encontrado
]
. Haga clic en
[
Cancelar
]
para
cerrarlo.
2
Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-
ROM.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Seleccione el
idioma de configuración
]
. Seleccione el
idioma que desea utilizar para este programa en
la lista desplegable. Haga clic en
[
Aceptar
]
. La
instalación se iniciará automáticamente.
L
Si no aparece el cuadro de diálogo
[
Seleccione
el idioma de configuración
]
:
La instalación se iniciará automáticamente.
L
Si la instalación no se inicia automáticamente:
Haga clic en
[
Inicio
]
. Seleccione
[
Ejecutar...
]
.
Escriba “
D:\setup
” (donde “
D:
” es la letra de la
unidad de CD-ROM). Haga clic en
[
Aceptar
]
.
(Si no está seguro de la letra de la unidad de CD-
ROM, utilice el Explorador de Windows y busque
dicha unidad.)
La instalación se iniciará.
3
Cuando arranque el programa de instalación, siga
las instrucciones en pantalla.
4
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
[
Tipo de
instalación
]
, seleccione
[
Estándar
]
y, a
continuación, haga clic en
[
Siguiente
]
.
L
También se instalará el software de OCR
Readiris (página 47) y Monitor del dispositivo
(página 49).
5
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
[
Tipo de
conexion
]
, seleccione
[
Conéctelo directamente
con un cable USB.
]
y, a continuación, haga clic en
[
Siguiente
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Conecte un
dispositivo
]
.
6
Conecte la máquina de fax con el cable USB y, a
continuación, haga clic en
[
Siguiente
]
.
L
Si la máquina de fax está conectada al
ordenador, el nombre de modelo se detectará
automáticamente.
L
Si es necesario, puede cambiar el nombre de la
impresora, PC, fax y el escáner.
7
Haga clic en
[
Instalar
]
y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán al ordenador.
Nota:
L
Si la pantalla le solicita que inserte el CD-ROM de su
sistema operativo al instalar Multi-Function Station,
insértelo en la unidad de CD-ROM.
Para utilizar la otra unidad con el ordenador
Es necesario que agregue el controlador de impresora
para cada unidad de la forma siguiente.
Haga clic en
[
Inicio
]
, a continuación seleccione
[
Todos
los programas
]
o
[
Programas
]
[
Panasonic
]
[
Series KX-FLB800_FLM650
]
[
Agregar
controlador de impresora
]
. A continuación siga las
instrucciones en pantalla.
Nota:
L
No puede conectar más de una unidad al mismo
ordenador a la vez.
Para modificar el software
Puede seleccionar los componentes que desea instalar
en cualquier momento después de la instalación.
Para usuarios de Windows XP y Windows 2000, debe
haber iniciado sesión como administrador para poder
modificar Multi-Function Station.
1.
Haga clic en
[
Inicio
]
, a continuación seleccione
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
[
Panasonic
]
[
Series KX-FLB800_FLM650
]
[
Desinstalar o modificar
]
.
2.
Seleccione
[
Modificar
]
y haga clic en
[
Siguiente
]
,
a continuación siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Para desinstalar el software
Para usuarios de Windows XP y Windows 2000, debe
haber iniciado sesión como administrador para poder
desinstalar Multi-Function Station.
1.
Haga clic en
[
Inicio
]
, a continuación seleccione
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
Aviso importante para los usuarios de Windows
XP
L
Si utiliza Windows XP, puede que aparezca el
mensaje siguiente tras el paso 6:
“El software que está instalando para este
hardware no ha superado la prueba del logotipo
de Windows que comprueba que es compatible
con Windows XP.
Esto es normal y el software no provocará ningún
tipo de conflicto con su sistema operativo. Puede
continuar con la instalación sin problemas.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 43 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
44
[
Panasonic
]
[
Series KX-FLB800_FLM650
]
[
Desinstalar o modificar
]
.
2.
Seleccione
[
Desinstalar
]
y haga clic en
[
Siguiente
]
, a continuación siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Nota:
L
Si desea desinstalar cada componente, seleccione
[
Modificar
]
y haga clic
[
Siguiente
]
en el paso 2, a
continuación siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
6.3 Cómo iniciar Multi-
Function Station
Haga clic en
[
Inicio
]
, a continuación seleccione
[
Todos
los programas
]
o
[
Programas
]
[
Panasonic
]
[
Series KX-FLB800_FLM650
]
[
Multi-Function
Station
]
.
L
Aparecerá Multi-Function Station.
Visualizador (Escáner) (página 47)
L
Para visualizar las imágenes que soportan los
formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP.
L
Para crear un archivo de imagen escaneando el
documento definido en la máquina de fax (formatos
TIFF, JPEG, PCX, DCX, BMP y PDF).
Control Remoto (página 48)
L
Para almacenar, editar o borrar elementos en
directorios.
L
Para programar las funciones.
L
Para visualizar elementos del informe de registro o
de la lista de identificación de llamadas.
L
Para almacenar información del interlocutor en
directorios.
PC FAX (página 48)
L
Para enviar un documento creado en el ordenador.
L
Para mostrar un documento recibido en el
ordenador.
Monitor del dispositivo (página 49)
L
Para mostrar el estado actual de la máquina de fax.
Readiris (OCR) (página 47)
L
Para convertir una imagen en datos de texto
editables.
Config.
L
Para cambiar el ajuste del OCR.
Ayuda
L
Para instrucciones detalladas acerca de Multi-
Function Station.
Sugerencias
L
Para ver sugerencias de uso.
Nota:
L
Puede confirmar si la máquina de fax está conectada
a su ordenador en Monitor del dispositivo.
L
Las funciones del ordenador (impresión, escaneado,
PC Fax, etc.) podrían no funcionar correctamente en
las situaciones siguientes:
Cuando laquina de fax esté conectada a un
equipo personalizado por el usuario.
Cuando laquina de fax esté conectada al
ordenador a través de una tarjeta PCI u otra
tarjeta de expansión.
Cuando la máquina de fax esté conectada a otra
pieza de hardware (como un concentrador USB
o adaptador de interfaz) y no esté conectado
directamente al ordenador.
Impresión
6.4 Utilizar el equipo de fax
como una impresora
No sólo puede imprimir en papel normal, sino también en
papeles especiales (transparencias/etiquetas/sobres).
6.4.1 Imprimir desde aplicaciones de
Windows
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de
Windows. Por ejemplo, para imprimir desde WordPad,
siga este procedimiento.
1
Abra el documento que desea imprimir.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
en el me
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 44 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
45
Para más detalles acerca del cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
, haga clic en
[
?
]
y luego en el
elemento deseado.
Nota:
L
Para Microsoft PowerPoint
®
, seleccione
[
Color
]
o quite la marca de verificación que se
encuentra junto a
[
Escala de grises
]
en el
diálogo de impresión, de forma que el texto con
color se imprimirá en escala de grises.
3
Seleccione
[
Panasonic KX-FLM651SP
]
como
impresora activa.
L
Si ha cambiado el nombre de la máquina de fax
durante la instalación, seleccione ese nombre
de la lista.
L
Para cambiar los ajustes de la impresora,
proceda como se indica a continuación.
Para Windows 98/Windows Me:
Haga clic en
[
Propiedades
]
, a continuación
haga clic en la ficha deseada. Cambie los
ajustes de la impresora, a continuación haga clic
en
[
Aceptar
]
.
Para Windows 2000:
Haga clic en la ficha deseada y cambie los
ajustes de la impresora.
Para Windows XP:
Haga clic en
[
Preferencias
]
, a continuación
haga clic en la ficha deseada. Cambie los
ajustes de la impresora, a continuación haga clic
en
[
Aceptar
]
.
4
Haga clic en
[
Imprimir
]
o
[
Aceptar
]
.
L
El equipo de fax empezará a imprimir.
Nota:
L
Para cargar papel, consulte la página 17.
L
Para más detalles acerca de las especificaciones del
papel, consulte la página 45, 78.
Ajustar las propiedades de la impresora
Puede cambiar los ajustes de la impresora en el paso 3.
Recomendamos que compruebe el papel
(especialmente papeles de tamaños o tipos especiales)
en el equipo de fax antes de adquirir grandes cantidades.
Puede cambiar los ajustes en las fichas siguientes.
Papel:
tamaño, tipo de papel, etc.
Salida:
ginas por hoja, etc.
Calidad:
modo de los gráficos, resolución, función de
ahorro de tóner, etc.
Nota:
L
Para seleccionar
[
Sobre
]
como tipo de papel en la
ficha
[
Papel
]
, es necesario que seleccione
[
Sobre
#10
]
o
[
Sobre DL
]
como tipo de papel.
L
Al imprimir desde un ordenador, la función de ahorro
de tóner de la ficha
[
Calidad
]
sustituye el ajuste de
ahorro de tóner de la máquina de fax (función #482
en la página 53).
6.4.2 Transparencias
Utilice transparencias diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
3M
®
CG3300/CG5000
L
Cargue las transparencias de hoja en hoja para
imprimirlas, con la cara de impresión hacia
abajo.
L
Retire cada transparencia después de la
impresión y colóquela en una superficie plana
para que se enfríe y evitar que se doble.
L
No reutilice las transparencias que ya hayan pasado
por el equipo de fax. Esto incluye las transparencias
que han pasado por el fax y se han expulsado sin
imprimirse.
L
Algunos tipos de transparencias incluyen
instrucciones recomendando la cara de impresión. Si
la calidad de impresión es baja, pruebe a imprimir en
la otra cara.
6.4.3 Etiquetas
Utilice etiquetas diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
Avery
®
5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168
XEROX
®
LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140
L
Cargue las hojas de etiquetas de hoja en hoja
para imprimirlas, con la cara de impresión hacia
abajo.
L
Retire cada etiqueta después de imprimirla.
L
No utilice los siguientes tipos de etiquetas:
Etiquetas arrugadas, dañadas o separadas de la
hoja de soporte.
Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios
en los lugares donde se han retirado las
etiquetas.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 45 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
46
Etiquetas que no cubran por completo la hoja de
soporte de la forma siguiente.
6.4.4 Sobres
Utilice sobres diseñados para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
Sobres de alta calidad de papel de 90 g/m
2
,
Sobres que tienen un fino pliegue en los bordes, y
Sobres que tienen costuras diagonales.
L
Puede cargar hasta 10 sobres de papel de 90
g/m
2
a la vez para imprimirlos, con la cara de
impresión hacia abajo.
L
Introduzca los sobres con la cara de impresión
hacia abajo (
1
) y ajuste las guías del papel de
impresión (
2
).
L
Retire cada sobre después de imprimirlo.
Nota:
L
Puede que los sobres se arruguen en algunos casos,
aunque sean de alta calidad.
L
Evite imprimir si el índice de humedad relativa (HR)
supera el 70 %. Una humedad alta puede provocar
que el sobre se doble, que absorba demasiado tóner
o que quede sellado.
L
Evite imprimir si la temperatura es inferior a 10
°
C y la
HR es inferior a un 30 %, ya que la impresión podría
resultar demasiado clara.
L
Guarde los sobres alejados de la humedad, en un
lugar plano donde los bordes no puedan doblarse ni
resultar dañados. La humedad relativa no debe ser
superior al 70 %.
No utilice sobres que tengan alguna de las
siguientes características (si los utiliza pueden
atascarse):
L
Sobres con formas irregulares
L
Sobres con dobleces, arrugas, muescas, torceduras,
esquinas dobladas u otros daños
L
Sobres con costuras laterales
L
Sobres con texturas ricas o con superficies
extremadamente satinadas
L
Sobres que se cierran con una banda adhesiva
L
Sobres con más de una solapa a cerrar
L
Sobres autoadhesivos
L
Sobres con bolsas o mal plegados
L
Sobres con relieves
L
Sobres en los que ya se haya impreso
L
Sobres con algodón y/o material fibroso
2
1
Costuras
laterales
Banda
despegable
Varias solapas
Torcido Arrugado Con los bordes
doblados
Ondulados Esquinas
dobladas
Autoadhesivos
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 46 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
47
No intente imprimir en ninguno de los
siguientes tipos de sobres (pueden causar
averías en el equipo de fax):
L
Sobres con cierres, pasadores o cuerdas de sujeción
L
Sobres con ventanas transparentes
L
Sobres que utilizan tipos encapsulados de adhesivo
que no necesitan humedad para cerrarlos, sino
presión
Escaneado
6.5 Utilización del equipo de
fax como un escáner
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
6.5.1 Utilizar el Visualizador Multi-
Function
1
Inserte el documento (hasta 20 páginas) CARA
ABAJO hasta que se escuche un pitido y la unidad
sujete el documento.
2
Inicie Multi-Function Station.
3
Seleccione
[
Visualizador (Escáner)
]
.
L
Aparecerá
[
Visualizador Multifuncional
]
.
4
Haga clic en el icono
[
Escanear
]
de la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Panasonic KX-
FLM651SP
]
(nombre por defecto).
5
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado
de su ordenador.
L
Para previsualizar la imagen escaneada, haga
clic en
[
Prevista
]
. Sólo se mostrará la primera
página. Puede arrastrar el marco para
especificar el área escaneada. Si cambia el
modo de escaneado o el ajuste de brillo o
contraste, haga clic en
[
Prevista
]
para
actualizar la imagen escaneada. Ajuste de
nuevo el documento antes de actualizar la
imagen escaneada.
L
Si selecciona
[
Gráfico B/N
]
como modo de
escaneado, la resolución será de 200 dpi.
6
Haga clic en
[
Escanear
]
.
L
Si previsualiza la imagen escaneada en el paso
5, ajuste de nuevo el documento y haga clic en
[
Escanear
]
.
L
La imagen explorada se visualizará en la
ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
después de explorar.
L
Para guardar la imagen explorada, seleccione
[
Guardar como...
]
en el me
[
Archivo
]
.
L
Para cancelar la exploración mientras el
documento se está explorando, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Puede visualizar las imágenes que soportan los
formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG,
PCX, DCX, BMP o PDF.
L
Puede mover, copiar y borrar un archivo o página.
L
No es posible cambiar los ajustes de escaneado de
la máquina de fax.
Para escanear documentos rápidamente
1.
Inserte el documento (hasta 20 páginas) CARA
ABAJO hasta que se escuche un pitido y la unidad
sujete el documento.
2.
Pulse
{
SCAN
}
en la máquina de fax.
L
Se mostrarán los ajustes anteriores de su
ordenador. Puede cambiarlos si fuera necesario.
3.
Pulse
{
SET
}
en la máquina de fax.
L
La imagen explorada se visualizará en la
ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
después de explorar.
L
Para cancelar la exploración mientras el
documento se está explorando, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Para obtener más detalles, consulte el archivo de
ayuda seleccionando
[
Sugerencias
]
desde Multi-
Function Station.
Software OCR de Readiris
Con el software OCR, podrá convertir una imagen en
datos de texto que podrá editar con un procesador de
textos. El software OCR de Readiris se puede implantar
al instalar Multi-Function Station.
Para utilizar esta aplicación, haga clic en el icono
[
OCR
]
de la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
o
seleccione
[
Readiris (OCR)
]
desde Multi-Function
Station. Para más detalles acerca de OCR, seleccione
[
Ayuda
]
.
6.5.2 Utilizar otras aplicaciones
Multi-Function Station incluye un controlador de escáner
compatible con TWAIN. También puede explorar
mediante otras aplicaciones que soportan la exploración
TWAIN. Por ejemplo, realice el procedimiento siguiente.
Cierres Ventana transparente
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 47 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
48
1
Inserte el documento (hasta 20 páginas) CARA
ABAJO hasta que se escuche un pitido y la unidad
sujete el documento.
2
Inicie una aplicación que admita el escaneado
TWAIN.
3
Seleccione
[
Seleccionar dispositivo...
]
en el
[
Archivo
]
menú, después seleccione
[
Panasonic
KX-FLM651SP
]
(nombre por defecto) en el cuadro
de diálogo.
4
Seleccione
[
Adquirir imagen...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Panasonic KX-
FLM651SP
]
(nombre por defecto).
5
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado
de su ordenador.
L
Si selecciona
[
Gráfico B/N
]
como tipo de
escaneado, la resolución será de 200 dpi.
6
Haga clic en
[
Escanear
]
.
L
La imagen explorada se visualizará en la
ventana de la aplicación después de explorar.
L
Para cancelar la exploración mientras el
documento se está explorando, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Según la aplicación utilizada, la apariencia podría
diferir ligeramente.
Contro l Remoto
6.6 Control del fax desde el
ordenador
Puede controlarcilmente las siguientes funciones
desde el ordenador:
Guardar, editar o borrar elementos en los directorios
(página 25, 33)
Programación de las funciones (de página 52 a
página 57)
Visualizar elementos en el informe de actividades
(página 32)
Guardar el informe de actividades como archivo de
ordenador
Visualizar elementos de la lista de identificación de
llamadas(página 28)
Guardar la información del interlocutor en directorios
(página 29)
Guardar la lista de identificación de llamadas como
archivo de ordenador
1
Inicie Multi-Function Station.
2
Seleccione
[
Control Remote
]
.
L
Aparecerá la ventana
[
Control Remoto
Multifuncional
]
.
3
Seleccione la ficha que desee.
L
Se visualizan los datos más recientes del fax.
4
Ejecute la operación que desee.
L
Para más detalles acerca de cada función, haga
clic en
[
Ayuda
]
.
L
Para detener la operación, haga clic en
[
Cancelar
]
.
5
Haga clic en
[
Aceptar
]
.
L
Los datos nuevos se transferirán al fax y se
cerrará la ventana.
L
También puede hacer clic en
[
Aplicar
]
para
continuar con la siguiente operación sin cerrar la
ventana.
Nota:
L
Algunas de las funciones no pueden programarse
desde el ordenador.
L
Para obtener más detalles, consulte el archivo de
ayuda seleccionando
[
Sugerencias
]
desde Multi-
Function Station.
PC Fa x
6.7 Envío o recepción de fax
mediante Multi-Function
Station
L
Mantenga abierta la página de la portada delantera
para la localización de los botones.
6.7.1 Enviar un documento de
ordenador como un mensaje de fax
desde su ordenador
Puede acceder a la función fax desde una aplicación
Windows mediante Multi-Function Station.
Por ejemplo, para enviar un documento creado desde
WordPad, realice lo siguiente.
1
Abra el documento que desea enviar.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
en el me
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 48 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
49
3
Seleccione
[
PCFAX Panasonic KX-FLM651SP
]
(nombre predeterminado) como impresora activa.
4
Haga clic en
[
Imprimir
]
o
[
Aceptar
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Enviar un
Fax
]
.
5
Introduzca el número de fax mediante la pantalla de
teclado o el directorio.
L
Para detener la operación, haga clic en
[
Cancelar
]
.
6
Haga clic en
[
Enviar
]
.
L
El documento se enviará desde su ordenador a
través de la máquina de fax.
Nota:
L
Para detener el envío, pulse
{
STOP
}
en la máquina
de fax mientras envía el documento.
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de memoria
de la máquina de fax, se cancelará el eno.
L
Compruebe el informe desde el Control Remoto tras
enviar o recibir faxes.
L
Para obtener más detalles, consulte el archivo de
ayuda seleccionando
[
Sugerencias
]
desde Multi-
Function Station.
6.7.2 Recibiendo un fax en su
ordenador
Puede recibir un documento de fax en su ordenador. El
fax recibido se guarda como un archivo de imagen
(formato TIFF-G4).
Para recibir un fax utilizando su ordenador, asegúrese de
que las siguientes funciones están ajustadas de
antemano.
Recepción de PC fax (función #442 en la página 57)
1
Pulse
{
AUTO ANSWER
}
varias veces para activar
el ajuste de contestador automático (página 36).
2
Inicie Multi-Function Station.
3
Seleccione
[
PC FAX
]
.
4
Al recibir una llamada de fax, su ordenador recibi
un documento a través de la máquina de fax.
Nota:
L
Puede ver, imprimir o transferir el documento
recibido mediante su ordenador.
Visualizando un documento recibido
1.
Seleccione
[
PC FAX
]
de Multi-Function Station.
2.
Seleccione
[
Registro recibido
]
en
[
Registro de
comunicación
]
.
3.
Haga clic en el elemento que desea ver.
4.
Haga clic
[
Archivo
]
en la barra de menú, a
continuación seleccione
[
Ver
]
o haga clic en el icono
[
Ver
]
de la barra de herramientas.
L
Aparecerá en pantalla el fax recibido.
Si la memoria de la máquina de fax almacena un
documento de fax recibido
Puede cargar el documento en su ordenador.
1.
Seleccione
[
PC FAX
]
de Multi-Function Station.
2.
Seleccione
[
Registro recibido
]
en
[
Registro de
comunicación
]
.
3.
Haga clic en
[
Archivo
]
en la barra de menú en y, a
continuación, haga clic en
[
Recibir un Fax
]
.
L
Si está activada la funcn #442, el documento
de fax recibido se transferirá automáticamente al
ordenador.
6.8 Confirmando el estado de
la máquina de fax
Desde su equipo puede confirmar la información de
ajuste y el estado actual de la máquina de fax.
1
Inicie Multi-Function Station.
2
Seleccione
[
Monitor del dispositivo
]
.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 49 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
6. Software Multi-Function Station
50
L
Aparecerá la ventana
[
Monitor del
dispositivo
]
.
3
Puede confirmar el estado de la máquina de fax.
Estado:
estado actual de la máquina de fax
Nota:
L
La información adicional (estado del tóner y del papel
de impresión, etc.) se mostrará en la ficha
[
Estado
]
haciendo clic en
[
Información avanzada
]
.
L
Se actualizará automáticamente el estado de la
máquina de fax.
L
Si se produce un error de impresión, Monitor del
dispositivo se iniciará automáticamente y mostrará la
información del error.
L
Para obtener más detalles, consulte el archivo de
ayuda seleccionando
[
Sugerencias
]
desde Multi-
Function Station.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 50 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
7. Funciones programables
51
7 Funci ones progr amablesResumen de las funci ones
7.1 Programación
1
Pulse
{
MENU
}
.
2
Pulse
{#}
y el código de 3 dígitos (de página 52 a
página 57).
3
Pulse la selección deseada para mostrar el ajuste
que desee.
L
Este paso puede variar ligeramente según la
función.
4
Pulse
{
SET
}
.
5
Pulse
{
MENU
}
para salir.
Para seleccionar funciones mediante la tecla
del navegador
Puede seleccionar una función utilizando la tecla del
navegador en lugar de introducir directamente el código
de programa (# y un número de 3 dígitos).
1.
Pulse
{
MENU
}
.
2.
Seleccione la categoría de’ función que desea
programar.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar la
categoría de la ’función deseada.
FUNCIONES BASICA
FUNCIONES AVANZ.
3.
Pulse
{
SET
}
.
4.
Seleccione la función que desee programar.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar la
función deseada.
L
Se visualizarán los ajustes actuales de la
función.
5.
Pulse
{A}
o
{B}
repetidamente para mostrar el
ajuste deseado.
L
Este paso puede variar ligeramente según la
función.
6.
Pulse
{
SET
}
.
L
El ajuste seleccionado está activado y se
visualizará la siguiente función.
7.
Para salir de la programación, pulse
{
MENU
}
.
Nota:
L
Para salir de la programación, pulse
{
MENU
}
en
cualquier momento.
{SET}
{<}{>}{A}{B}
{MENU}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 51 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
7. Funciones programables
52
7.2 Funciones básicas
Función/Código Selección
Ajuste de la fecha y la hora
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
Escriba la fecha y la hora con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la
página 21.
Ajuste de su logotipo
{#}{
1
}{
0
}{
2
}
Introduzca su logotipo con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la
página 22.
Ajuste del número de fax
{#}{
1
}{
0
}{
3
}
Escriba su número de fax mediante el teclado de marcación. Consulte los detalles
en la página 24.
Selección del idioma
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido.
L
El ajuste de la ubicación debe coincidir con su ubicación. Consulte la función
#114 en la página 54.
{
1
}
ESPAÑOL
(valor predeterminado): Se utiliza español.
{
2
}
PORTUGUES
: Se utiliza portugués.
1.
Pulse
{
MENU
}
.
2.
Pulse
{#}
, y después
{
1
}{
1
}{
0
}
.
3.
Pulse
{
1
}
o
{
2
}
para seleccionar el idioma deseado.
4.
Pulse
{
SET
}
.
5.
Pulse
{
MENU
}
.
Ajuste del modo de marcación
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
Consulte los detalles en la página 20.
Configuración del tiempo de
rellamada
{#}{
1
}{
2
}{
1
}
El tiempo de rellamada depende del PBX de su centralita telefónica o del host.
{
0
}
900ms
{
1
}
700ms
{
2
}
600ms
{
3
}
400ms
{
4
}
300ms
{
5
}
250ms
{
6
}
200ms
{
7
}
160ms
{
8
}
110ms
{
9
}
100ms
{*}
90ms
(valor predeterminado)
{#}
80ms
Nota:
L
Si la máquina de fax está conectada a través de una PBX, la funciones de PBX
(transferencia de llamadas, etc.) podrían no funcionar correctamente.
Consulte con su proveedor de PBX para conocer el ajuste correcto.
L
Si selecciona el idioma en
PORTUGUES
(función #114 en la página 54), el
ajuste predeterminado será
250ms
.
Cambiar el contraste de la
pantalla LCD
{#}{
1
}{
4
}{
5
}
{
1
}
NORMAL
(valor predeterminado): Para contraste normal.
{
2
}
OSCURO
: Se utiliza cuando el contraste de la pantalla es demasiado claro.
Ajuste del patrón de timbres
{#}{
1
}{
6
}{
1
}
{
1
}
A
(valor predeterminado)
{
2
}
B
{
3
}
C
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 52 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
7. Funciones programables
53
Cambio del ajuste del timbre
en el modo SÓLO FAX
{#}{
2
}{
1
}{
0
}
Para cambiar el número de timbres que emitirá la unidad antes de responder a una
llamada en el modo SÓLO FAX.
{
1
}
1
{
2
}
2
(valor predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Si utiliza una unidad con contestador automático, ajuste más de 4 timbres
(página 38).
Ajuste de la impresión
automática de la lista de
identificación de llamadas
{#}{
2
}{
1
}{
6
}
{
0
}
DESACTIVAR
(valor por defecto): La unidad no imprimirá la lista de
identificación de llamadas, pero mantendrá un registro de la información de las
últimas 30 llamadas.
{
1
}
ACTIVAR
: La unidad imprimirá la lista de ID de interlocutores
automáticamente cada 30 llamadas nuevas (página 28).
Ajuste del tamaño del papel
de grabación
{#}{
3
}{
8
}{
0
}
{
1
}
CARTA
: Papel de tamaño Carta
{
2
}
A4
(valor por defecto): Papel de tamaño A4
{
3
}
LEGAL
: Papel de tamaño Legal
Ajuste del contraste de
exploración
{#}{
4
}{
1
}{
0
}
Para enviar o copiar un documento con el texto escrito difuminado u oscuro, ajuste
esta función antes de la transmisión o la copia.
{
1
}
NORMAL
(valor predeterminado): Para texto escrito.
{
2
}
OSCURO
: Utilizado para texto escrito difuminado.
{
3
}
CLARO
: Utilizado para texto escrito oscuro.
Cambio de la resolución de
copia predeterminada
{#}{
4
}{
6
}{
1
}
Para cambiar el ajuste de resolución predeterminado para la copia.
{
1
}
MEZCLA
(valor por defecto): Para documentos que contengan texto y
fotografías.
{
2
}
TEXTO
: Para documentos que sólo contengan texto.
{
3
}
FOTO
: Para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados,
etc.
Ajuste de la función de ahorro
de tóner
{#}{
4
}{
8
}{
2
}
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
: El cartucho de tóner durará más.
Nota:
L
Esta función puede reducir la calidad de impresión reduciendo el consumo de
tóner.
Función/Código Selección
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 53 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
7. Funciones programables
54
7.3 Funciones avanzadas
Función/Código Selección
Ajuste de la ubicación donde
utiliza esta unidad
{#}{
1
}{
1
}{
4
}
Este ajuste debe coincidir con su ubicación.
L
También puede configurar el idioma (función #110 en la página 52).
{
1
}
ESPAÑA
(valor predeterminado): Para utilizarlo en España.
{
2
}
PORTUGAL
: Para utilizarlo en Portugal.
Cambio del ajuste de timbre
de retraso del TEL/FAX
{#}{
2
}{
1
}{
2
}
Si utiliza un teléfono supletorio en modo TEL/FAX, seleccione el número de veces
que desea que este suene antes de que la unidad responda la llamada.
{
1
}
1
{
2
}
2
(valor predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Consulte los detalles en la página 37.
Impresión de un informe de
envío
{#}{
4
}{
0
}{
1
}
Para imprimir un informe de envío de los resultados de las transmisiones de fax
(página 32).
{
0
}
DESACTIVAR
: Los informes de envío no se imprimen.
{
1
}
ACTIVAR
: El informe de envío se imprimirá después de cada transmisión.
{
2
}
ERROR
(valor por defecto): El informe de envío sólo se imprimirá en caso de
fallo en la transmisión de fax.
Ajuste de la impresión
automática del informe de
actividad
{#}{
4
}{
0
}{
2
}
{
0
}
DESACTIVAR
: La unidad no imprimiun informe de actividad, pero
mantendrá un registro de las últimas 30 transmisiones y recepciones por fax.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad imprimirá automáticamente un
informe de actividad cada 30 nuevas transmisiones y recepciones por fax (página
32).
Cambio del ajuste de
recepción en la modalidad de
respuesta manual
{#}{
4
}{
0
}{
4
}
{
1
}
TEL
(valor predeterminado): Modo teléfono (página 36)
{
2
}
TEL/FAX
: Modo teléfono/fax (página 37)
Envío de documentos al
extranjero
{#}{
4
}{
1
}{
1
}
Si no puede enviar un fax al extranjero aún en el caso de que el número sea
correcto y la línea esté conectada, active esta función antes de enviar el fax.
Esta función mejora la fiabilidad reduciendo la velocidad de la transmisión.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
PROX.FAX
: Esta configuración es efectiva sólo para el próximo intento de
envío de fax. Después de la transmisión, la unidad volverá a su configuración
anterior.
{
2
}
ERROR
(valor predeterminado): Cuando las anteriores transmisiones de fax
fallan y Ud. desea reenviar el documento.
Nota:
L
Esta función no está disponible para la multitransmisión.
L
Las tarifas de llamada pueden ser superiores a lo normal.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 54 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
7. Funciones programables
55
Envío de un fax a una hora
determinada
{#}{
4
}{
1
}{
2
}
Le permite realizar las llamadas en las horas de tarifa reducida de su compañía
telefónica. Esta función se puede configurar hasta 24 horas previas a la hora
deseada.
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado)
{
1
}
ACTIVAR
Para enviar un documento:
1.
Inserte el documento.
2.
Si fuera necesario, pulse repetidamente
{
RESOLUTION
}
para seleccionar la
resolución deseada (página 31).
3.
Pulse
{
MENU
}
.
4.
Pulse
{#}
, y después
{
4
}{
1
}{
2
}
.
5.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVAR
.
6.
Pulse
{
SET
}
.
7.
Marque el número de fax.
L
Para introducir un elemento mediante la función de marcación directa y el
directorio del navegador, consulte el paso 4, “4.3 Envío de un fax utilizando
la marcación directa y el directorio del navegador”, página 33. (al utilizar el
directorio del navegador, no tiene que pulsar
{
<
}
o
{
>
}
antes de pulsar
{A}
o
{B}
.)
8.
Pulse
{
SET
}
.
9.
Escriba la hora de inicio de la transmisión.
10.
Pulse
{
SET
}
.
L
Para cancelar después de la programación, pulse
{
STOP
}
y luego
{
SET
}
.
Ajuste del modo de
corrección de errores (ECM)
{#}{
4
}{
1
}{
3
}
Esta función está disponible cuando los dos equipos de fax de envío/recepción son
compatibles con ECM.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor por defecto): Si se produce un error durante la
transmisión/recepción de fax, la máquina de fax aceptará la comunicación.
Ajuste del tono de conexión
{#}{
4
}{
1
}{
6
}
Si tiene problemas frecuentes para enviar un fax, esta función le permite escuchar
tonos de conexión: tonos de fax, tonos de devolución de llamada y tonos de
ocupado. Puede utilizar estos tonos para confirmar el estado de la máquina del
otro interlocutor.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Oirá los tonos de conexión.
L
Si continúa el tono de devolución de llamadas, el equipo del otro interlocutor
puede que no sea un fax o puede que se haya quedado sin papel.
Compruébelo con el otro interlocutor.
L
No se puede ajustar el volumen del tono de conexión.
Recepción de documentos de
distintos tamaños
{#}{
4
}{
3
}{
2
}
Para recibir por fax un documento más largo que el papel de grabación disponible.
{
0
}
DESACTIVAR
: La unidad imprimirá el documento con su tamaño original.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad adaptará el documento recibido
al tamaño del papel de grabación.
Función/Código Selección
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 55 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
7. Funciones programables
56
Cambio del código de
activación del fax
{#}{
4
}{
3
}{
4
}
Si desea utilizar un teléfono supletorio para recibir faxes, active esta función y
programe el código de activación.
Importante:
L
El código de activación de fax debe ser diferente del código que haya
programado en el contestador automático.
{
0
}
DESACTIVAR
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado)
1.
Pulse
{
MENU
}
.
2.
Pulse
{#}
, y después
{
4
}{
3
}{
4
}
.
3.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVAR
.
4.
Pulse
{
SET
}
.
5.
Escriba su código (entre 2 y 4 dígitos) utilizando 0–9,
{*}
y
{#}
.
L
El código predeterminado es
;
#9
.
L
No introduzca “0000”.
6.
Pulse
{
SET
}
.
7.
Pulse
{
MENU
}
.
Ajuste de la desconexión
automática
{#}{
4
}{
3
}{
5
}
Para responder una llamada desde un teléfono supletorio en modo TEL/FAX
(página 37), active esta función y programe el código.
{
0
}
DESACTIVAR
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado)
1.
Pulse
{
MENU
}
.
2.
Pulse
{#}
, y después
{
4
}{
3
}{
5
}
.
3.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVAR
.
4.
Pulse
{
SET
}
.
5.
Escriba su código (entre 2 y 4 dígitos) utilizando 0–9 y
{*}
.
L
El código predeterminado es
;
0
.
6.
Pulse
{
SET
}
.
7.
Pulse
{
MENU
}
.
Cambio de la configuración
del timbre de reconocimiento
del fax en silencio
{#}{
4
}{
3
}{
6
}
Para cambiar el número de veces que la unidad sonará en el modo TEL/FAX.
{
3
}
3
(valor predeterminado)
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Consulte los detalles en la página 37.
Ajuste del aviso de recepción
de la memoria
{#}{
4
}{
3
}{
7
}
Le avisa con un pitido cuando se ha recibido un documento de fax y se ha
guardado en la memoria debido a algún problema.
El pitido lento continuará hasta solucione el problema de impresión y compruebe
que el equipo dispone del papel suficiente para imprimir el documento guardado.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Se el avisará de que hay un problema de
recepción mediante un pitido.
Función/Código Selección
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 56 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
7. Funciones programables
57
Ajuste de recepción fácil
{#}{
4
}{
3
}{
8
}
Para recibir automáticamente un fax cuando responda a una llamada y oiga un
tono de llamada de fax (pitido lento).
{
0
}
DESACTIVAR
: Tiene que pulsar
{
FAX START
}
para la recepción de faxes.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): No tiene que pulsar
{
FAX START
}
para
recibir faxes.
Recibiendo un fax en el
ordenador
{#}{
4
}{
4
}{
2
}
Si desea recibir un fax en el ordenador, active esta función.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
SIEMPRE
: Si la unidad reconoce la conexión al ordenador, transferirá un
documento recibido al ordenador. Si la unidad no puede reconocer la conexión,
almacenará primero el documento recibido en la memoria y, a continuación,
transferirá los datos tras el reconocimiento de la conexión.
{
2
}
CONECTADO
(valor predeterminado): Si la unidad reconoce la conexión al
ordenador, transferirá un documento recibido al ordenador. Si la unidad no puede
reconocer la conexión, imprimirá los datos.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de las
funciones avanzadas
{#}{
4
}{
5
}{
9
}
{
0
}
NO
(valor predeterminado)
{
1
}
SI
Para restaurar las funciones avanzadas:
1.
Pulse
{
MENU
}
.
2.
Pulse
{#}
, y después
{
4
}{
5
}{
9
}
.
3.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
SI
.
4.
Pulse
{
SET
}
.
5.
Vuelva a pulsar
{
SET
}
.
6.
Pulse
{
MENU
}
.
Nota:
L
El ajuste del idioma (función #110 en la página 52) no se verá alterado.
Función/Código Selección
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 57 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
58
8Ayuda
8.1 Mensajes de error – Informes
Si se produjera algún problema durante la transmisión o recepcn de un fax, en los informes de envío y de actividad se
imprimirá uno de los siguientes mensajes (página 32).
Mensaje Código Causa & Solución
ERROR DE COMUNICACION
40-42
46-72
FF
L
Error en la recepción o la transmisión. Inténtelo de
nuevo o consulte con el otro interlocutor.
43
44
L
Se ha producido un problema en la línea. Conecte el
cable de la línea telefónica a otro conector y vuélvalo
a intentar.
L
Se ha producido un error en la transmisión
internacional. Intente utilizar el modo extranjero
(función #411, página 54).
DOCUMENTO ATASCADO
-----
L
Se ha atascado el documento. Extraiga el documento
atascado (página 73).
ERROR-NO EN SU EQUIPO
53
54
59
70
L
Error en la transmisión o recepción debido a un
problema con el fax del otro interlocutor.
Compruébelo con el otro interlocutor.
RESTRICCIÓN FAX PROHIBIDOS
-----
L
El inhibidor de faxes no deseados de esta unidad
rechazó la recepción del fax.
MEMORIA LLENA
-----
L
La memoria está llena de documentos recibidos
debido a la falta de papel de impresión o a un atasco
de papel. Instale papel (página 17) o extraiga el papel
atascado (página 70).
SIN DOCUMENTO/ERROR RECOGIDA
-----
L
El documento no se ha introducido correctamente en
la unidad. Introdúzcalo de nuevo y vuélvalo a intentar.
EL OTRO FAX NO RESPONDE
-----
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha
agotado el papel de impresión. Inténtelo de nuevo.
L
El fax del otro interlocutor emite demasiados timbres.
Envíe el fax manualmente (página 31).
L
El equipo del interlocutor no es una máquina de fax.
Compruébelo con el otro interlocutor.
L
El número que ha marcado no presta servicio.
PULSÓ LA TECLA STOP
-----
L
Se ha pulsado
{
STOP
}
y se ha cancelado la
comunicación por fax.
LA CUBIERTA ESTA ABIERTA
-----
L
Se ha abierto la cubierta delantera. Ciérrela y
vuélvalo a intentar.
ACEPTAR
-----
L
La transmisión o recepción del fax ha sido correcta.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 58 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
59
8.2 Mensajes de error – Pantalla
Si la unidad detecta un problema, uno o más de los siguientes mensajes se visualizarán en la pantalla.
Pantalla Causa y solución
LLAME AL SAT
L
Ha ocurrido algún problema con la unidad. Póngase en contacto con el
personal de servicio.
SUST TAMBOR
SUST SUMINISTRO
L
Existe algún problema con la unidad del tambor. Cambie la unidad del tambor
y el cartucho de tóner (página 67).
VERIF.DOCUMENTO
L
El documento no se ha introducido correctamente en la unidad. Vuelva a
insertar el documento. Si ocurre con frecuencia, limpie los rodillos del
alimentador de documentos (página 74) e inténtelo de nuevo.
COMPROB TAMBOR
L
La unidad del tambor no se ha introducido correctamente. Introdúzcala de
nuevo correctamente (página 13).
VERIF.MEMORIA
L
Se ha borrado la memoria (números de teléfono, parámetros, etc.)
Reprográmela.
VERIF.INTR.PAPEL
L
El papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad. Introduzca
de nuevo el papel de impresión (página 72).
TAPA ABIERTA
L
La cubierta delantera está abierta. Ciérrela.
DIRECTORIO LLENO
L
No hay espacio para guardar nuevas entradas en el directorio de navegación.
Borre las entradas que no sean necesarias (página 26).
TAMBOR BAJO
SUSTITUIR PRONTO
L
La duración del tambor está a punto de finalizar. Cambie la unidad de tambor
lo antes posible (página 67).
FAX EN MEMORIA
L
La unidad tiene un documento en la memoria. Para imprimirlo, consulte las
otras instrucciones de los mensajes visualizados. Si quiere conocer la
capacidad de la memoria del fax, consulte la página 77.
SALVAR COPIADO
L
La copia se ha detenido por falta de papel de impresión o un atasco del
mismo. Consulte el resto de instrucciones de mensaje mostrados para
continuar con la copia.
TEMPERATURA BAJA
L
La parte interior de la unidad está extremadamente fría y no funciona. Utilice
la unidad en una zona más cálida. Mientras no funcione la unidad, los
documentos recibidos se almacenan temporalmente en memoria y se
imprimirán automáticamente cuando la unidad se caliente.
MEMORIA LLENA
L
Al realizar una transmisión de memoria, el documento que se guardaba
sobrepasaba la capacidad de memoria de la unidad. Envíe todo el documento
manualmente.
L
Al hacer una copia, el documento que se guardaba sobrepasaba la capacidad
de memoria de la unidad. Pulse
{
STOP
}
para borrar el mensaje. Divida el
documento en secciones.
ERROR EN MODEM
L
Ha ocurrido algún problema con el módem de la unidad. Póngase en contacto
con el personal de servicio.
NO RESPONDE FAX
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de
impresión. Inténtelo de nuevo.
FALTA PAPEL
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel.
Instale papel (página 17).
L
El papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad. Vuelva a
instalar el papel (página 17).
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 59 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
60
ATASCO PAPEL
L
Se ha atascado un papel de impresión. Extráigalo (página 70).
PC OCUPAD/FALLO
L
El cable o el cable de corriente del ordenador no están conectados
correctamente. Compruebe las conexiones (página 42).
L
El software no está funcionando en el ordenador. Reinicie el software y pruebe
otra vez.
ESPERE
L
La unidad se ha calentado. Espere un momento.
ERROR POLLING
L
El equipo de fax del otro interlocutor no ofrece función de polling.
Compruébelo con el otro interlocutor.
FIN RELLAMADA
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de
impresión. Inténtelo de nuevo.
SAQUE DOCUMENTO
L
Se ha atascado el documento. Extraiga el documento atascado (página 73).
L
Se ha intentado enviar un documento superior a 600 mm. Pulse
{
STOP
}
para
extraerlo. Divida el documento en dos o más páginas y vuélvalo a intentar.
SUSTITUIR TAMBOR
SUST SUMINISTRO
L
La duración del tambor ha finalizado. Reemplace la unidad de tambor
inmediatamente (página 67).
MEMORIA RX LLENA
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de
impresión o a un atasco de papel. Instale papel (página 17) o extraiga el papel
atascado (página 70).
TONER AGOTADO
SUST SUMINISTRO
L
La duración del tóner ha finalizado. Cambie el cartucho de tóner
inmediatamente (página 67).
TONER BAJO
SUST SUMINISTRO
L
La duración del tóner está a punto de finalizar. Cambie el cartucho de tóner lo
antes posible (página 67).
ERROR TRANS.
L
Ha ocurrido un error de transmisión. Inténtelo de nuevo.
CALENTANDO
L
El interior de la unidad está frío. Deje que la unidad se caliente. Espere un
momento.
PAPEL INCORRECT
L
El mensaje se ha impreso en un papel más corto que el tamaño de papel A4.
Utilice el tamaño de papel adecuado (página 78).
Pantalla Causa y solución
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 60 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
61
Soluci ón de probl emas
8.3 Cuando una función no está operativa, consulte esta sección
8.3.1 Configuración inicial
8.3.2 General
8.3.3 Fax – enviar
Problema Causa y solución
No puedo oír un tono de
marcado.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad.
Conéctelo al conector
[
LINE
]
(página 19).
L
Si utiliza un hendedor o acoplador para conectar la unidad, extráigalo y
conecte la unidad directamente al conector de la pared. Si la unidad funciona
correctamente, compruebe el divisor/acoplador.
L
Desconecte la unidad de la línea de teléfono y conecte ésta a un teléfono que
funcione correctamente. Si dicho teléfono funciona correctamente, consulte
con nuestro personal de servicio para que reparen la unidad. Si el teléfono no
funciona correctamente, póngase en contacto con la compañía de teléfono.
L
El cable de la alimentación o el de la línea telefónica no están conectados.
Compruebe las conexiones.
L
Si se ha conectado al equipo de fax mediante un módem de ordenador,
conecte el equipo de fax directamente a una toma de línea telefónica.
No puedo hacer llamadas.
L
Puede que el ajuste del modo de marcado sea erróneo. Cambie el ajuste
(función #120, página 20).
La unidad no suena.
L
El volumen del timbre está desactivado. Ajústelo (página 21).
Problema Causa y solución
El otro interlocutor sólo
escucha un tono de fax y no
puede hablar.
L
Está activado el modo SÓLO FAX. Informe al otro interlocutor que este
número sólo se utiliza para faxes.
L
Cambie a modo TEL (página 36) o modo TEL/FAX (página 37).
El botón
{
REDIAL/PAUSE
}
no
funciona correctamente.
L
Si se pulsa este botón durante el marcado, se inserta una pausa. Si se pulsa
inmediatamente después de obtener el tono de marcado, se vuelve a marcar
el último número llamado.
Durante la programación, no
puedo introducir el código o el
número ID.
L
Todos los números o algunos de ellos coinciden. Cambie elmero: función
#434 (página 56) y #435 (página 56).
La unidad emite pitidos.
L
La alerta de recepción de memoria de la función #437 está activada (página
56) y la unidad tiene un documento en memoria. Pulse
{
STOP
}
para detener
los pitidos, a continuación vea las instrucciones de mensaje mostrados para
resolver el problema.
Problema Causa y solución
No puedo enviar documentos.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad.
Conéctelo al conector
[
LINE
]
(página 19).
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de
impresión. Inténtelo de nuevo.
L
El equipo del interlocutor no es una máquina de fax. Compruébelo con el otro
interlocutor.
L
El equipo de fax del interlocutor no pudo responder el fax automáticamente.
Envíe el fax manualmente (página 31).
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 61 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
62
8.3.4 Fax – recibir
No puedo realizar llamadas
internacionales de fax.
L
Utilice el modo de transmisión internacional (función #411 en la página 54).
L
Añada dos pausas al final del número de teléfono o marque manualmente.
El otro interlocutor recibe los
documentos distorsionados o
poco claros.
L
Si su línea dispone de servicios especiales de teléfono como la llamada en
espera, puede que se haya activado el servicio durante la transmisión.
Conecte la unidad a una línea que no disponga de estos servicios.
L
Hay descolgado otro teléfono de la misma línea. Cuelgue el teléfono y
vuélvalo a intentar.
L
Intente copiar el documento. Si la imagen copiada es clara, el problema estará
en el aparato del otro interlocutor.
El otro interlocutor recibe los
documentos con borrones,
líneas negras o líneas blancas.
L
El cristal o los rodillos se han ensuciado con líquido corrector, etc. Límpielos
(página 74). Por favor, no inserte ningún documento antes de que el líquido
corrector no se haya secado por completo.
Problema Causa y solución
Problema Causa y solución
No puedo recibir documentos.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad.
Conéctelo al conector
[
LINE
]
(página 19).
No puedo recibir documentos
automáticamente.
L
El modo de recepción está ajustado en TEL. Ajuste en modo SÓLO FAX
(página 36) o modo TEL/FAX (página 37).
L
El tiempo de respuesta es demasiado largo. Reduzca el número de tonos
antes de que la unidad conteste a una llamada (función #210 en la página 53
y #212 en la página 54).
En la pantalla aparece
CONECTANDO.....
”, pero no
se han recibido los faxes.
L
La llamada entrante no es de fax. Cambie el modo de recepción al modo TEL
(página 36) o modo TEL/FAX (página 37).
Se extrae una hoja en blanco.
L
El otro interlocutor ha colocado el documento en su fax incorrectamente.
Compruébelo con el otro interlocutor.
La calidad de la imagen es
baja.
L
Si se pueden copiar los documentos correctamente, entonces la unidad
funciona con normalidad. Puede que el otro interlocutor haya enviado un
documento con una imagen muy débil o que su máquina no funcione
correctamente. Pídale que envíe una copia del documento más clara o que
compruebe su máquina de fax.
L
Algún tipo de papel trae instrucciones que recomiendan la cara del papel en
que se debe imprimir. Intente dar la vuelta al papel.
L
El papel usado contiene más de un 20 % de algodón o fibra, como el papel de
membrete o el papel para currículum.
L
Queda poco tóner. Cambie el cartucho de tóner (página 67).
L
Para consultar la duración y calidad del tambor, imprima la lista de prueba de
impresión (página 76). Si la impresión sigue siendo de baja calidad, cambie el
cartucho de tóner y la unidad del tambor.
L
El modo de ahorro de tóner está activado (función #482 en página 53).
L
El cristal o los rodillos se han ensuciado con líquido corrector, etc. Límpielos
(página 74). Por favor, no inserte ningún documento antes de que el líquido
corrector no se haya secado por completo.
No puedo recibir documentos
incluso a pesar de que hay
papel instalado.
L
La función #442 está activada y los documentos de fax recibidos se
transfieren automáticamente al ordenador. Ver los documentos recibidos
mediante el ordenador (página 49).
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 62 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
63
8.3.5 Copiar
Si está conectado un teléfono
auxiliar, no puedo recibir
documentos pulsando
{*}{#}{
9
}
.
L
Debe activar previamente la activación del fax remoto (función #434 en página
56).
L
Pulse
{*}{#}{
9
}
firmemente.
L
Podría haber cambiado el código de activación de fax remota desde
{*}{#}{
9
}
(ajuste predeterminado). Verifique el código de activación de fax
remota (función #434 en la página 56).
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de
impresión o a un atasco de papel. Instale papel (página 17) o extraiga el papel
atascado (página 70).
El otro interlocutor no puede
enviar el documento.
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de
impresión o a un atasco de papel. Instale papel (página 17) o extraiga el papel
atascado (página 70).
L
El equipo no está en el modo SÓLO FAX. Pulse
{
AUTO ANSWER
}
varias
veces para activar el indicador luminoso
{
AUTO ANSWER
}
.
No puedo seleccionar el modo
de recepción deseado.
L
Si desea ajustar el modo SÓLO FAX:
–Pulse
{
AUTO ANSWER
}
varias veces para activar el indicador luminoso
{
AUTO ANSWER
}
.
L
Si desea ajustar el modo TEL o el modo TEL/FAX:
ajuste el modo deseado utilizando la función #404 (página 54), y pulse
repetidamente
{
AUTO ANSWER
}
para apagar el indicador
{
AUTO
ANSWER
}
.
Problema Causa y solución
Problema Causa y solución
La unidad no puede hacer una
copia.
L
No se pueden hacer copias durante la programación. Realice la copia
después de la programación.
L
El documento no se ha introducido correctamente en la unidad. Vuelva a
insertar el documento.
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel.
Instale papel (página 17).
En el documento copiado
aparece una línea negra,
blanca o borrones.
L
El cristal o los rodillos se han ensuciado con líquido corrector, etc. Límpielos
(página 74). Por favor, no inserte ningún documento antes de que el líquido
corrector no se haya secado por completo.
La calidad de la imagen es
baja.
Original Copia
L
Algún tipo de papel trae instrucciones que recomiendan la cara del papel en
que se debe imprimir. Intente dar la vuelta al papel.
L
El papel usado contiene más de un 20 % de algodón o fibra, como el papel de
membrete o el papel para currículum.
L
Queda poco tóner. Cambie el cartucho de tóner (página 67).
L
Para consultar la duración y calidad del tambor, imprima la lista de prueba de
impresión (página 76). Si la impresión sigue siendo de baja calidad, cambie el
cartucho de tóner y la unidad del tambor.
L
El modo de ahorro de tóner de la función #482 está activado (página 53).
ABC
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 63 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
64
8.3.6 Utilizar el contestador
8.3.7 Multi-Function Station
Problema Causa y solución
No puedo recibir documentos
automáticamente.
L
El mensaje de bienvenida del contestador es demasiado largo. Redúzcalo.
Grabe un mensaje de 10 segundos como máximo.
L
El timbre del contestador suena demasiadas veces. Ajústelo a 1 o 2 timbres.
No puedo recibir mensajes de
voz.
L
Compruebe que el contestador esté activado y conectado al equipo de fax
correctamente (página 38).
L
Ajuste el número de timbres del contestador a 1 o 2.
He pulsado el código de
acceso remoto para acceder
remotamente al contestador,
pero se ha desconectado la
línea.
L
Es posible que el código incluya “#”, que se utiliza para ciertas funciones
proporcionadas por la compañía telefónica. Cambie el código en el
contestador por otro número que no incluya “#”.
El otro interlocutor no puede
enviar un documento.
L
No queda espacio en la memoria del contestador para guardar mensajes de
voz. Consulte las instrucciones del contestador y borrar los mensajes
innecesarios.
L
Ajuste el contestador para que sólo emita el mensaje de bienvenida.
Problema Causa y solución
No puedo reconocer la última
parte de una entrada de la lista
del
[
Una Pulsacn
]
,
[
Directorio
]
,
[
Diario
]
o
[
ID
Llamada
]
mientras utilizo el
Control Remoto.
L
Sitúe el cursor en la línea entre los botones. El cursor cambiará de forma y
podrá ampliar el área arrastrando o haciendo doble clic.
No puedo explorar.
L
Cuando la exploración requiere una resolución alta, es necesaria una gran
cantidad de memoria disponible. Si su ordenador no tiene suficiente memoria,
cierre el resto de aplicaciones e inténtelo de nuevo.
L
El fax está en uso. Inténtelo más tarde.
L
No hay suficiente espacio en el disco duro. Borre los archivos innecesarios e
inténtelo de nuevo.
L
Reinicie el ordenador e inténtelo de nuevo.
L
Compruebe la conexión entre el ordenador y la máquina de fax (página 42).
L
Ha intentado explorar un documento mayor que el tamaño de papel que ha
ajustado. Cambie el ajuste o divida el documento según el tamaño de papel
adecuado e inténtelo de nuevo.
L
Si utiliza la función Cambio rápido de usuario de Windows XP, asegúrese de
que otros usuarios no hayan iniciado sesión en su ordenador.
El documento no se introduce
en la máquina de fax cuando
se utiliza la unidad como
escáner.
L
Extraiga el documento y vuelva a insertarlo.
Incluso después de hacer clic
en
[
Cancelar
]
, la exploración
continúa.
L
Espere. La orden de cancelar puede tardar un tiempo en aceptarse.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 64 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
65
No puedo encontrar la
quina de fax como
dispositivo de destino en la
lista al utilizar PC FAX y
Control Remoto.
L
La máquina de fax aparecerá una vez se haya instalado el controlador de
impresora.
Se produjo un error impresión
durante la utilización de PC
FAX y el Control Remoto.
L
El controlador de la impresora se utiliza para PC FAX y Control Remoto. El
error de transmisión aparecerá como error de impresión.
Multi-Function Station no
funciona correctamente.
L
Si conecta el cable USB a un concentrador USB, conéctelo al puerto USB del
ordenador directamente.
L
Asegúrese de que ha instalado el último Service Pack de la versión de
Windows instalada en su ordenador. Consulte el sitio Web de Microsoft para
obtener más información.
L
Confirme el ajuste de la BIOS de su ordenador y seleccione el modo de puerto
USB. Consulte las instrucciones de funcionamiento del ordenador o con el
fabricante.
L
Si tiene instaladas otras aplicaciones del software Multi-Function Station,
desinstálelas.
L
Si utiliza la función Cambio rápido de usuario de Windows XP, asegúrese de
que otros usuarios no hayan iniciado sesión en su ordenador.
L
Compruebe que el ordenador dispone de memoria y espacio en disco duro
suficientes. Si su ordenador le advierte de memoria insuficiente, cierre el resto
de aplicaciones. Si no dispone de suficiente espacio en disco duro, elimine los
archivos innecesarios.
El envío del fax desde el
ordenador se ha completado,
pero el otro interlocutor no
pudo recibir el documento.
L
Podría haberse producido un error de transmisión en la máquina de fax.
Consulte el informe de envío desde el Control Remoto.
Al imprimir desde Microsoft
PowerPoint u otras
aplicaciones, el texto a color
se imprime en negro en lugar
de a escala de grises.
L
Seleccione
[
Color
]
o quite la marca que se encuentra junto
[
Escala de
grises
]
en el diálogo de impresión, de forma que el texto a color se imprima
en escala de grises.
No puedo instalar ni
desinstalar Multi-Function
Station.
L
Puede que algunos de los archivos necesarios para instalar Multi-Function
Station estén corruptos. Use la utilidad MfsCleaner (incluida en el CD-ROM)
para resolver el problema.
1.
Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
L
El programa de instalación se iniciará automáticamente.
2.
Haga clic en
[
Cancelar
]
, a continuación haga clic en
[
]
para salir de la
instalación.
3.
Abra la carpeta “D:\Tools\Uninstall” (donde “D:” es la letra de unidad de su
unidad de CD-ROM).
4.
Haga doble clic en el icono
[
MfsCleaner
]
.
L
Aparecerá la ventana
[
MfsCleaner para las Series KX-
FLB800/FLM650
]
.
5.
Haga clic en
[
Limpiar
]
, a continuación haga clic en
[
]
para reiniciar el
ordenador.
Nota:
L
Para instalar Multi-Function Station de nuevo, consulte página 42.
Problema Causa y solución
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 65 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
66
8.3.8 Si se produce un fallo de alimentación
L
La unidad no funciona.
L
El equipo no está diseñado para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando falla la alimentación. Deberían
realizarse arreglos adicionales para acceder a los servicios de emergencia.
L
Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax.
L
Cualquier documento que se esté enviando almacenado en memoria o cualquier documento durante la recepción se
perderá. Al recuperar la alimentación, se imprimirá un informe mostrando los contenidos de la memoria que se han
borrado.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 66 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
67
Sustitución
8.4 Cambiar el cartucho de
tóner y la unidad del tambor
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, cambie el
cartucho de tóner.
TONER BAJO
TONER AGOTADO
Para consultar la duración y calidad del tambor, imprima
la lista de prueba de impresión (página 76). Si la
impresión sigue siendo de baja calidad, cambie el
cartucho de tóner y la unidad del tambor. Para asegurar
que el equipo funciona correctamente, recomendamos el
uso de un cartucho de tóner
Panasonic (Modelo Nº KX-
FA83X) y una unidad de tambor (Modelo Nº KX-
FA84X)
. Consulte en la página 10 la información acerca
de los accesorios.
Para mantener la calidad de impresión y la vida de la
máquina, le recomendamos que limpie las ranuras y las
aperturas (página 4) y el interior de la unidad (página 74)
cuando cambie el cartucho de tóner y/o la unidad del
tambor.
Atención:
L
No podemos responsabilizarnos de cualquier
daño que sufra el equipo o la degradación de la
calidad de impresión debida al uso de cartuchos
de tóner o unidades de tambor que no sean
Panasonic.
L
La unidad del tambor contiene un tambor
fotosensible. Si se expone a la luz, se podría
dañar.
Una vez abierta la bolsa de protección:
No exponga el tambor a la luz durante más de
5 minutos.
No toque ni raye la superficie verde del
tambor.
No coloque el tambor cerca de zonas donde
haya polvo, suciedad o que sean muy
húmedas.
No exponga el tambor a la luz solar directa.
L
No desenchufe la máquina de fax. Puede
producirse la pérdida de documentos de fax en
memoria.
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de
protección durante un periodo prolongado de
tiempo. Disminuirá la duración del tóner.
L
No añada tóner a los cartuchos de tóner.
1
Antes de abrir la bolsa de protección del nuevo
cartucho de tóner, agítelo verticalmente más de 5
veces.
2
Extraiga el nuevo cartucho de tóner de la bolsa de
protección. Retire el precinto (
1
) del cartucho de
tóner.
3
Levante la tapa frontal (
1
), tirando de OPEN (
2
).
4
Golpee suavemente varias veces el cartucho de
tóner utilizado para permitir que el tóner restante
Atención:
La unidad fusora (
3
) se calienta. No la
toque.
1
1
2
3
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 67 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
68
entre en la unidad del tambor. Extraiga la unidad de
tambor y tóner (
1
) sujetando las dos lengüetas.
L
No toque el rodillo de transferencia (
2
).
L
Si cambia el cartucho de tóner y la unidad del
tambor al mismo tiempo, salte al paso 7.
5
Gire firmemente las dos palancas (
1
) del cartucho
de tóner usado, hasta que coincidan los triángulos
(
2
).
6
Extraiga el cartucho usado (
1
) de la unidad del
tambor (
2
).
L
Podría quedar tóner en el cartucho y en la
unidad del tambor. Tenga cuidado. Consulte los
detalles en la página 4.
L
No vierta tóner en la superficie verde del tambor
(
3
).
L
Coloque el cartucho de tóner en la bolsa de
protección.
7
Si al mismo tiempo vuelve a colocar la unidad del
tambor, extraiga la unidad del tambor de la bolsa de
protección.
Coloque verticalmente el nuevo cartucho de tóner
(
1
) en la unidad del tambor (
2
).
1
2
1
2
1
2
3
1
2
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 68 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
69
8
Presione firmemente hacia abajo el cartucho de
tóner hasta que quede fijado en su posición.
9
Gire firmemente las dos palancas (
1
) del cartucho
de tóner.
10
Compruebe que los triángulos (
1
) coinciden, para
que el cartucho de tóner se instale correctamente.
L
Si el cristal inferior (
2
) está sucio, límpielo con
un paño suave y seco.
11
Instale la unidad de tambor y tóner (
1
) sujetándola
por las lengüetas.
12
Cierre la cubierta delantera (
1
) presionando ambos
extremos hasta que quede bloqueada.
L
Mientras en la unidad aparezca
ESPERE
, no
abra la cubierta delantera ni desconecte el cable
de alimentación.
Método de desechar
Deshágase del material que deba desecharse siguiendo
las normativas medioambientales locales o de cada país.
1
1
2
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 69 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
70
Atascos
8.5 Atasco del papel de
impresión
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
ATASCO PAPEL
8.5.1 Si el papel se ha atascado cerca
de la unidad del tambor y tóner
1
Levante la tapa frontal (
1
), tirando de OPEN (
2
).
2
Extraiga cuidadosamente el papel atascado (
1
)
tirando de él.
L
No toque el rodillo de transferencia (
2
).
3
Cierre la cubierta delantera (
1
) presionando ambos
extremos hasta que quede bloqueada.
8.5.2 Si el papel se ha atascado cerca
de la salida del papel
1
Levante la tapa frontal (
1
), tirando de OPEN (
2
).
2
Quite la tapa de la bandeja de papel (
1
).
Atención:
La unidad fusora (
3
) se calienta. No la
toque.
1
2
3
1
2
Atención:
La unidad fusora (
3
) se calienta. No la
toque.
1
1
2
3
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 70 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
71
3
Retire el papel de impresión (
1
) y después extraiga
la unidad de tambor y tóner (
2
) para permitir que el
papel atascado (
3
) salga con facilidad del
compartimento posterior.
4
Levante ambas palancas verdes (
1
) hacia
adelante, hasta que se detengan.
5
Extraiga el papel atascado (
1
) de la unidad fusora
tirando hacia arriba con cuidado y, a continuación,
instale la unidad del tambor y el tóner.
6
Vuelva a colocar las palancas (
1
) en su posición
original.
7
Cierre la cubierta delantera (
1
) presionando ambos
extremos hasta que quede bloqueada.
8
Tire de la placa de tensión hacia adelante (
1
) y, a
continuación, vuelva a introducir el papel de
impresión (
2
).
L
Antes de volver a insertarlo, asegúrese de
ventilar y estirar el papel de impresión.
1
2
3
1
1
1
1
2
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 71 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
72
9
Coloque la tapa de la bandeja de papel (
1
) y, a
continuación, empuje hacia atrás la palanca de
tensión (
2
).
8.5.3 Si el papel de impresión no ha
entrado correctamente en la unidad
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
VERIF.INTR.PAPEL
1
Tire de la placa de tensión hacia adelante (
1
) y, a
continuación, quite la tapa de la bandeja de papel
(
2
). Retire el papel (
3
).
2
Introduzca de nuevo el papel de impresión. Coloque
la tapa de la bandeja de papel y, a continuación,
empuje hacia atrás la palanca de tensión (consulte
los pasos 7 a 8 en la página 18).
L
Antes de volver a insertarlo, asegúrese de
ventilar y estirar el papel de impresión.
2
1
2
1
3
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 72 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
73
8.6 Atascos de papel - al
enviar
1
Levante la tapa frontal (
1
), tirando de OPEN (
2
).
2
Sostenga la parte central de la cubierta delantera
(
1
), y abra la cubierta interior (
2
).
L
No toque el rodillo de transferencia (
3
).
3
Extraiga el documento atascado con cuidado (
1
).
4
Vuelva a colocar la cubierta interior.
5
Cierre la cubierta delantera (
1
) presionando ambos
extremos hasta que quede bloqueada.
Nota:
L
No tire con fuerza del documento atascado antes de
abrir la cubierta frontal.
Atención:
La unidad fusora (
3
) se calienta. No la
toque.
1
2
3
3
2
1
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 73 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
74
Limpi eza
8.7 Limpiar el interior de la
unidad
Limpie el interior de la unidad cuando:
Los documentos a menudo no se alimenten
correctamente.
Aparezcan líneas negras o blancas o patrones de
suciedad en el documento original cuando éste se
envíe o se copie.
Atención:
L
Tenga cuidado con el manejo de la unidad de
tóner y tambor.
Consulte los detalles de las precauciones con la
unidad del tambor en la página 67.
L
No utilice productos de papel, como toallitas o
pañuelos, para limpiar el interior de la unidad.
1
Desconecte el cable de red eléctrica y el cable
telefónico.
2
Levante la tapa frontal (
1
), tirando de OPEN (
2
).
3
Limpie el rodillo de separación de documentos (
1
)
con un paño humedecido en alcohol isopropílico y
deje que se seque completamente.
4
Sostenga la parte central de la cubierta delantera
(
1
), y abra la cubierta interior (
2
).
L
No toque el rodillo de transferencia (
3
).
5
Limpie el rodillo de alimentación de documentos (
1
)
con un paño humedecido en alcohol isopropílico y
deje que se seque completamente.
Limpie el cristal superior (
2
) con un paño suave y
seco.
6
Vuelva a colocar la cubierta interior.
Atención:
La unidad fusora (
3
) se calienta. No la
toque.
1
2
3
1
1
2
3
2
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 74 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
8. Ayuda
75
7
Extraiga la unidad de tambor y tóner (
1
) sujetando
las dos lengüetas.
8
Limpie el cristal inferior (
1
) con un paño suave y
seco.
9
Vuelva a instalar la unidad de tambor y tóner (
1
)
sujetándola por las lengüetas.
10
Cierre la cubierta delantera (
1
) presionando ambos
extremos hasta que quede bloqueada.
11
Conecte nuevamente el cable de red eléctrica y el
cable telefónico.
1
1
1
1
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 75 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
9. Información general
76
9 Inf ormación gener alInfor mes impresos
9.1 Listas de referencia e
informes
Puede imprimir las siguientes listas e informes para su
consulta.
LISTA FUNCIONES
:
Le informa sobre los ajustes en vigor en las
funciones de programación (página 52 a la página
57).
LISTA Nº TELEF
:
Le proporciona los nombres y números que se
guardan en la marcación directa y en el directorio del
navegador.
INFORME DIARIO
:
Guarda las grabaciones de transmisiones y
recepciones de fax. Este informe se puede imprimir
automáticamente cada 30 comunicaciones de fax
(función #402 en la página 54).
LISTA MULTIENVIO
:
Le proporciona los nombres y números
almacenados en la memoria de multitransmisión
(página 33).
TEST IMPRESION
:
Le permite comprobar la calidad de impresn de la
unidad. Si la prueba se imprime con imágenes
oscuras, o con puntos o líneas difuminados, limpie el
interior de la unidad (página 74). Si la impresión
sigue siendo de baja calidad, cambie el cartucho de
tóner y la unidad del tambor.
1
Pulse repetidamente
{
MENU
}
para mostrar
IMPRIME INFORME
.
2
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar el
elemento deseado.
3
Pulse
{
SET
}
para comenzar a imprimir.
4
Pulse
{
STOP
}
.
{SET}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 76 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
9. Información general
77
Especi ficaci ones
9.2 Especificaciones
Líneas aplicables:
Red automática conmutada
Tamaño del documento:
Máx 216 mm de ancho, Máx. 600 mm de largo
Anchura efectiva de escaneado:
208 mm
Anchura efectiva de impresión:
A4: 202 mm
Carta/Legal: 208 mm
Tiempo de transmisión
*1
:
Aprox. 4 s/pág. (ECM-MMR)
*2
Densidad de escaneado:
Resolución de fax:
Horizontal: 8 píxeles/mm
Vertical: 3,85 líneas/mm en resolución estándar,
7,7 líneas/mm en resolución fina/foto,
15,4 líneas/mm en resolución super fina
Resolución de copia:
Hasta 600
×
600 dpi
Resolución de escaneado:
Hasta 200
×
400 dpi (óptica)
Hasta 9.600
×
9.600 dpi (interpolada)
Resolución fotográfica:
64 niveles
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto
Tipo de impresora:
Impresora láser
Sistemas de compresión de datos:
Modified Huffman (MH), Modified READ (MR), Modified
Modified READ (MMR)
Velocidad del módem:
33.600 / 31.200 / 28.800 / 26.400 / 24.000 / 21.600 /
19.200 / 16.800 / 14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800
/ 2.400 bps; Retirada automática
Ambiente de uso:
10
°
C – 32,5
°
C, 20 % – 80 % RH (Humedad relativa)
Dimensiones:
Aprox. altura 370 mm
×
anchura 430 mm
×
profundidad
480 mm
Masa (peso):
Aprox. 9,4 kg
Consumo de electricidad:
En espera: Aprox. 9 W
Transmisión: Aprox. 18 W
Recepción: Aprox. 290 W
Copia: Aprox. 290 W
Máximo: Aprox. 950 W (cuando se enciende la luz de la
unidad fusora)
Suministro de energía:
220 – 240 V CA, 50 Hz
Capacidad de memoria de fax:
2 MB en total
Aprox. 150 páginas de transmisión
Aprox. 170 páginas de recepción de la memoria
(basado en la carta de prueba Nº 1 ITU-T en la
resolución estándar).
Propiedades del diodo láser:
Salida láser: Máx. 5 mW
Longitud de onda: 760 nm – 800 nm
Duración de la emisión: Continua
Velocidad de impresión:
Aprox. 14 ppm (páginas por minuto)
Resolución de impresión:
600
×
600 dpi
*1 La velocidad de transmisión depende del contenido
de las páginas, la resolución, las condiciones de la
línea telefónica y la capacidad del aparato del otro
interlocutor.
*2 La velocidad de transmisión mencionada se basa en
la Carta de prueba Nº 1 ITU-T. Si la capacidad de la
unidad del otro interlocutor es inferior a la de su
unidad, el tiempo de transmisión será superior.
La carta de prueba N° 1 ITU-T
Nota:
L
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
L
Los dibujos y las ilustraciones que aparecen en estas
instrucciones pueden ser ligeramente distintas al
producto.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 77 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
9. Información general
78
Especificaciones del papel de grabación
Tamaño del papel de grabación:
A4: 210 mm
×
297 mm
Carta: 216 mm
×
279 mm
Legal: 216 mm
×
356 mm
Tamaño del sobre:
#10: 105 mm
×
241 mm
DL: 110 mm
×
220 mm
Peso del papel de grabación:
60 g/m
2
a 90 g/m
2
Nota para el papel de grabación:
L
Recomendamos que compruebe el papel
(especialmente papeles de tamaños o tipos
especiales) en el equipo de fax antes de adquirir
grandes cantidades.
L
No utilice los siguientes tipos de papel:
El papel que contiene más de un 20 % de
algodón y/o fibra, como membretes o papel
utilizado para notas
Papel extremadamente suave o satinado o papel
con mucha textura
Papel con recubrimiento, dañado o arrugado
Papel que contenga objetos externos, como
grapas o clips, por ejemplo
Papel que contenga polvo, pelusa o manchas de
aceite
Papel que pueda derretirse, vaporizarse,
desteñirse, quemarse o emitir humos peligrosos
cerca de los 200
°
C, como, por ejemplo, el papel
vitela. Estos materiales pueden pasar al rodillo
del fijador y causar daños.
Papel húmedo
Papel de inyección de tinta
L
Algunos papeles sólo aceptan la impresión por una
cara. Intente utilizar la otra cara del papel si la calidad
de impresión no es la que esperaba o si el papel no
avanza correctamente.
L
Para que el papel avance de forma correcta y
conseguir una mejor calidad de impresión, le
recomendamos que utilice papel muy granulado.
L
No utilice papel de diferentes tipos o grosor al mismo
tiempo. Podría provocar un atasco del papel.
L
Evite la impresión a doble cara.
L
No utilice papel impreso por este equipo para la
impresión a doble cara con otras copiadoras o
impresoras. Podría provocar un atasco del papel.
L
Para evitar que se doble, no abra el paquete del
papel hasta que tenga que utilizarlo. Guarde el papel
que no ha utilizado en su embalaje original, en un
lugar frío y seco.
Duración del tóner
La duración del tóner depende de la cantidad de
contenido en un documento recibido, copiado o impreso.
A continuación, se ofrece una relación aproximada entre
el área de la imagen y la duración de un cartucho de
tóner (Modelo KX-FA83X). La duración del tóner varía
en el uso real.
Área de imagen del 5 %
Pueden imprimirse aproximadamente 2.500 hojas de
papel tamaño A4.
Área de imagen del 10 %
Pueden imprimirse aproximadamente 1.200 hojas de
papel tamaño A4.
Área de imagen del 15 %
Pueden imprimirse aproximadamente 800 hojas de
papel tamaño A4.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 78 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
9. Información general
79
Nota:
L
El área de imagen cambia según la profundidad,
grosor y tamaño de los caracteres.
L
Si activa la función de ahorro de tóner, el cartucho de
tóner durará aproximadamente un 40 % más.
Duración del tambor
El tambor es un elemento consumible y es necesario
sustituirlo de forma regular. Existen diversos factores que
determinan la vida real del tambor, como son la
temperatura, humedad, tipo de papel y la cantidad de
tóner que utiliza para el número de hojas por trabajo de
impresión. La vida estimada del tambor es
aproximadamente 10.000 hojas. El número real de hojas
que imprimirá su tambor podría ser significativamente
inferior a estas estimaciones. Debido a que varios de los
factores que determinan la vida real del tambor no
pueden controlarse, no podemos garantizar un número
de hojas de impresión por tambor.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 79 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
9. Información general
80
Garantí a
9.3 Garantía
Declar ación de conformid ad
DOCUMENTO de GARANTIA, conserve esta página:
Sello distribuidor
APARATO
MODELO N˚DE SERIE
Eq. principal KX-FLM651SP
Accesorio 1
Accesorio 2
Accesorio 3
FECHA DE VENTA
COMPRADOR
DIRECCION
Sancho de Ávila, 54 08018 - Barcelona
T
el. 902 15 30 60 - Fax 93 425 95 6 5
www.panasonic.es
POBLACION CP
Si precisa asistencia técnica, nuestro Servicio Técnico Central, o
el distribuidor donde adquirió el producto, le orientará sobre la red
de servicios técnicos.
Los plazos de vigencia de esta GARANTÍA son los siguientes (el plazo se contará a partir de la fecha de compra):
a) 1 AÑO para todos los productos.
b) 6 MESES para los accesorios. Es indispensable que en la tarjeta de garantía conste el modelo y número de
serie de los mismos, junto a los datos del equipo principal.
Condiciones de validez de la garantía:
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un
eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del
software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el
902 15 30 60.
2. La garantía no incluye las instalaciones, las puestas en marcha ni las intervenciones en softwares instalados por
terceros o con licencias conferidas por terceros, así como tampoco la limpieza o mantenimiento periódico del
producto, ni la sustitución de consumibles y piezas defectuosas por desgaste natural debido a un uso
inapropiado
3. Almacenamiento de datos informáticos. Es responsabilidad del usuario hacer copias de seguridad de los
programas de software, datos o información almacenada en cualquier dispositivo de almacenamiento (discos
duros, tarjetas de memoria y otros). Si durante el proceso de reparación, el contenido del disco duro o de
cualquier otro dispositivo de almacenamiento de datos se alterara, borrara, modificara o perdiera, Panasonic
España, S.A. y sus Servicios Técnicos Autorizados no se hacen responsables de los efectos producidos en
ellos.
Los discos duros u otros dispositivos de almacenamiento reemplazados bajo esta GARANTÍA serán
suministrados con el software o datos originales de fábrica, y no contendrán el software o los datos instalados
por terceros.
4. En el caso de que la avería obedezca a un uso indebido o a causas ajenas al normal uso del aparato, si el
mismo hubiese sido reparado o modificado por personas ajenas a nuestros Servicios Técnicos Autorizados, si
su número de serie no coincidiese con el reseñado al dorso de este escrito, o si se comprobase que realmente
fue vendido con anterioridad a la fecha reseñada en esta GARANTÍA, el aparato en cuestión quedaría
automáticamente excluido de los beneficios de la misma. En tales casos, indefectiblemente, la correspondiente
reparación sería a cargo del cliente.
5. El Servicio Técnico Autorizado podrá exigir la presentación de la factura de compra del aparato junto con este
documento, por lo que se recomienda su conservación durante el plazo de validez de la garantía. Esta garantía
no afecta a los derechos estatutarios del consumidor amparados por la legislación vigente aplicable.
CONDICIONES GENERALES
El documento de garantía debe ser sellado por el distribuidor. Recuerde que en caso de precisar atención técnica,
deber
á presentarlo debidamente cuplimentado. Conserve esta página.
Avda. Josep Tarradellas, 20 - 30
08029. Barcelona (España)
Fax láser Multifuncional
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 80 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
9. Información general
81
9.4 Declaración de conformidad
Se confirma la conformidad del objeto de la declaración descrita bajo máquina de fax con los requerimientos de las
siguientes regulaciones CE 1999/5/EC y estándares armonizados EN60950-1:2001 +All:2004, EN55022:1998 +A1:2000
+A2:2003, EN55024:1998 +A1:2001 +A2:2003, EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995+A1:2001.
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 81 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
10. Índice analítico
82
10. Índice analítico
10.1 Índice analítico
#
#101 Fecha y hora: 21
#102 Su logotipo: 22
#103 Su número de fax: 24
#110 Idioma: 52
#114 Ubicación: 54
#120 Modo de marcación: 20
#121 Tiempo de rellamada: 52
#145 Contraste de la pantalla LCD: 52
#161 Patrón de timbres: 52
#210 Número de llamadas del fax: 53
#212 Ajuste de timbres del TEL/FAX: 54
#216 Lista automática de identificadores de llamada:
53
#380 Tamaño del papel: 53
#401 Informe de envío: 32, 54
#402 Informe de actividad automática: 32, 54
#404 Modo de recepción manual: 54
#410 Contraste de exploración: 53
#411 Modo internacional: 54
#412 Transmisión diferida: 55
#413 Selección de ECM: 55
#416 Tono de conexión: 55
#432 Reducción automática: 55
#434 Código de activación del fax: 56
#435 Desconexión automática: 56
#436 Número de llamadas del FAX en silencio: 56
#437 Aviso de recepción en memoria: 56
#438 Recepción fácil: 57
#442 Ajuste de recepción de PC fax: 57
#459 Ajuste de fax predeterminado: 57
#461 Resolución de copia predeterminada: 53
#482 Ahorro de tóner: 53
A
Accesorios
Bandeja de alimentación de papel: 15
Bandeja receptora de papel: 16
Tapa de la bandeja de papel: 15
Ahorro de tóner (función #482): 14, 53
Ajuste de llamada
Fax en silencio (función #436): 56
SÓLO FAX (función #210): 53
TEL/FAX (función #212): 54
Ajuste de recepción PC fax (función #442): 57
Ajuste de ubicación (función #114): 54
Ajuste inicial (función #459): 57
Almacenamiento
Directorio del navegador: 25
Marcación de una pulsación: 25
Multitransmisión: 33
Atascos
Documento: 73
Papel de grabación: 70
Aviso
Recepción en la memoria (función #437): 56
Aviso de recepción en memoria (función #437): 56
Ayuda: 20
C
Cable USB: 42
Cartucho de tóner
Instalación: 13
Reemplazar: 67
Código de activación del fax (función #434): 56
Conexiones: 19
Contestador automático: 38
Contraste de exploración (función #410): 53
Copia: 40
Ampliación: 40
Clasificadas: 40
Reducción: 40
D
Desconexión automática (función #435): 56
Directorio: 25
Directorio del navegador
Almacenamiento: 25
Envío de faxes: 33
Realizar una llamada: 26
Duración del tambor: 79
Duración del tóner: 78
E
Envío de faxes
Desde memoria: 31
Directorio del navegador: 33
Manual: 31
Marcación de una pulsación: 33
Multitransmisión: 33
Escaneado rápido: 31
Etiqueta: 45
F
Fallo de alimentación: 66
Fecha y hora (función #101): 21
Funciones avanzadas: 54
Funciones básicas: 52
G
Grabación del tamaño de papel: 78
I
Identificador de llamada
Almacenamiento: 29
Devolución de llamada: 28
Informe de actividad (función #402): 32, 54
Informe de envío (función #401): 32, 54
Informes
Actividad: 32, 76
Ajuste: 76
Corte del suministro eléctrico: 66
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 82 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
10. Índice analítico
83
Envío: 32, 54
Envío de multitransmisión: 34
Identificación del interlocutor: 29, 53
Número de teléfono: 76
Programación de multitransmisión: 76
Prueba de impresión: 76
Inhibidor de faxes no deseados: 39
L
Limpieza: 74
Lista de identificación de interlocutores (función
#216): 28, 53
Logotipo (función #102): 22
M
Marcación de una pulsación
Almacenamiento: 25
Envío de faxes: 33
Realizar una llamada: 26
Mensajes de error: 58, 59
Modo de marcación (función #120): 20
Modo de respuesta manual (función #404): 54
Modo internacional (función #411): 54
Modo SÓLO FAX: 36
Modo TEL: 36
Multitransmisión: 33
N
Número del fax (función #103): 24
P
Pantalla
Contraste (función #145): 52
Mensajes de error: 59
Papel de grabación: 17
Patrón de timbres (función #161): 21, 52
Polling: 38
Programación: 51
R
Reajustar (función #459): 57
Recepción de faxes
Automática: 36
Manual: 36
Recepción fácil (función #438): 57
Reducción automática (función #432): 55
Resolución: 31, 40
Resolución de copia predeterminada (función #461):
53
S
Selección de ECM (función #413): 55
Selección de idioma (función #110): 52
Sobres: 46
Software de reconocimiento óptico de caracteres
(OCR): 47
Software Multi-Function Station
Activación: 44
Instalación: 42
T
Tabla de caracteres: 22
Tamaño del documento: 32
Tamaño del papel (función #380): 53
Teléfono supletorio: 36
Tiempo de rellamada (función #121): 52
Tono de conexión (función #416): 55
Transmisión diferida (función #412): 55
Transparencia: 45
U
Unidad de tambor: 13, 67
V
Volumen: 21
Volver a marcar: 31, 33
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 83 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
PFQX2392ZA CM1105NS0
PFQX2392ZA
CM1105NS0
Panasonic Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Tazim, Malaysia
Fabricante:
Página web global:
http://www.panasonic.co.jp/global/
0682
1/2
Prosonic-Produtos de Imagem e Comunicação S.A.
Rua Rui Teles Palhinha Nº 3 - Leião
2744-015 Porto Salvo, Portugal
Departamento de ventas:
Panasonic España, S.A.
Av. Josep Tarradellas, 20-30 Plantas 4
ª
, 5
ª
y 6
ª
08029 Barcelona, España
FLM651SP-PFQX2392ZA-es.book Page 84 Wednesday, December 7, 2005 1:40 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Panasonic KXFLM651SP Instrucciones de operación

Categoría
Impresión
Tipo
Instrucciones de operación