Panasonic KXMC6015SP Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de funcionamiento
Impresora Láser Color Multifunción
Modelo KX-MC6015SP
NO conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB hasta que lo solicite la Multi-
Function Station (Estación Multi Función) (CD-ROM).
12
Diseñada par ser utilizada solamente en España.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 56).
L
Esta unidad admite la función de identificación de llamadas. Debe contratar el servicio adecuado
proporcionado por su proveedor del servicio o compañía telefónica.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este producto.
2
Gracias por comprar una Impresora multifunción de
Panasonic.
Puede seleccionar el idioma ESPAÑOL o INGLÉS.
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido. El
ajuste por defecto es ESPAÑOL. Si desea cambiar el ajuste,
consulte la función #110 de la página 56.
Atención:
L
No frote ni borre con una goma en el lado impreso del papel
de grabación ya que puede manchar.
Marcas comerciales:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista e Internet Explorer son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros
países.
L
Pentium es una marca registrada de Intel Corporation en EE.
UU. y en otros países.
L
Capturas de pantalla impresas con permiso de Microsoft
Corporation.
L
Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y en otros países.
L
3M es una marca comercial o una marca comercial registrada
de 3M Company.
L
Avery es marca registrada de Avery Dennison Corporation.
L
PCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
L
Todas las marcas comerciales que aparecen en este punto
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Copyright:
L
Este material tiene copyright de Panasonic Communications
Co., Ltd., y sólo se puede reproducir para uso interno.
Cualquier otra reproducción, parcial o total está prohibida si
no cuenta con el consentimiento por escrito de Panasonic
Communications Co., Ltd.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2008
Información importante
3
Información importanteInformación importante
Por su seguridad
Radiación láser
Unidad fusora
Nota:
L
El lado izquierdo de la unidad (
2
) y el área cercana a la salida
del papel de impresión (
3
) también se calientan. Esto es
normal.
Para obtener el mejor rendimiento
Cartucho de tóner y cartucho del tambor
L
Cuando cambie el cartucho de tóner o el cartucho del tambor,
no permita que polvo, agua o líquidos entren en contacto con
el tambor. Podría afectar a la calidad de impresión.
L
Para obtener un rendimiento óptimo, se recomiendan
cartuchos de tóner y del tambor originales de Panasonic. No
nos responsabilizamos de problemas provocados por un
cartucho de tóner o un cartucho del tambor de otro fabricante:
Daños a la unidad
Escasa calidad de impresión
Funcionamiento incorrecto
Cartucho de tóner
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de protección
durante un periodo prolongado de tiempo. Disminuirá la
duración del tóner.
Cartucho del tambor
L
Lea las instrucciones en la página 10 antes de iniciar la
instalación del cartucho del tambor. Después de leerlas, abra
la bolsa de protección del cartucho del tambor. El cartucho del
tambor contiene un tambor fotosensible. Si se expone a la luz,
se podría dañar. Una vez abierta la bolsa de protección:
No exponga el cartucho del tambor a la luz durante más
de 45 segundos.
No toque ni raye la superficie verde del tambor.
No coloque el cartucho del tambor cerca de zonas donde
haya polvo, suciedad o mucha humedad.
No exponga el cartucho del tambor a la luz solar directa.
L
Para prolongar la vida del cartucho del tambor, no apague
nunca el interruptor de alimentación inmediatamente después
imprimir. Déjela encendida durante al menos 30 minutos
después de haber impreso.
Ubicación
L
Para evitar que no funcione correctamente, no coloque la
unidad cerca de electrodomésticos tales como televisores o
altavoces que generan un intenso campo magnético.
Electricidad estática
L
Para evitar que la electricidad estática dañe los conectores del
interfaz (paralelo y USB), el conector ADF u otros
componentes eléctricos del interior de la unidad, toque una
superficie metálica antes de tocar los componentes.
Acerca del entorno
L
Mantenga la unidad lejos de elementos eléctricos que
generen ruidos, como fluorescentes y motores.
L
La unidad se debe mantener libre de polvo, altas
temperaturas y vibraciones.
L
La unidad no se debería exponer a la luz solar directa.
L
No coloque objetos pesados encima de esta unidad. Si va a
dejar la unidad sin utilizar durante un período largo de tiempo,
desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
L
Esta unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor,
como calentadores, cocinas, etc. También deben evitarse los
sótanos húmedos.
L
Durante las impresiones, se utiliza el calor para fijar el toner
en la página. Como resultado, es normal que la máquina
desprenda olor durante y un tiempo después de la impresión.
Asegúrese de utilizar la unidad en una zona con una
ventilación apropiada.
L
No coloque ningún objeto a menos de 10 cm de los lados
derecho, izquierdo o trasero de la unidad.
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
La impresora de esta unidad utiliza un láser. El uso
de controles o ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los aquí especificados
pueden ocasionar una exposición peligrosa a la
radiación.
Propiedades del diodo láser
Salida del láser: Máx. 6,5 mW
Longitud de onda: 770 nm – 800 nm
Duración de emisión: Continua
Durante o inmediatamente después de la
impresión, la unidad fusora (
1
) se calienta. Esto es
normal. No toque la unidad fusora.
1
2
3
Información importante
4
L
No cubra ranuras ni aperturas en la unidad. Compruebe que
el aire circula correctamente por las rejillas de ventilación y
elimine con un aspirador el polvo que se haya formado (
1
).
Cuidados rutinarios
L
Limpie la superficie externa de la unidad con un paño suave.
No utilice benzol, disolventes ni polvos abrasivos.
Moviendo la unidad
La unidad pesa aproximadamente 30 kg. Se recomienda
encarecidamente que dos personas manejen la unidad.
Al mover la unidad, agarre las dos asas laterales (
2
).
Copias ilegales
L
No es legal realizar copias de determinados documentos.
La copia de determinados documentos puede ser ilegal en su
país. En los casos en los que se declare culpable al acusado,
podrían imponerse penas de multas y/o prisión. A
continuación se exponen ejemplos de elementos cuya copia
podría ser ilegal en su país.
Moneda
Billetes y cheques bancarios
Bonos y títulos bancarios y del gobierno
Pasaportes y tarjetas de identificación
Material con copyright o marcas registradas sin el
consentimiento del propietario
Sellos postales y otros instrumentos negociables
Esta lista no es inclusiva y no se asume responsabilidad
de su integridad ni precisión. En caso de duda, póngase
en contacto con su abogado.
Aviso:
L
Instale su máquina cerca de un área supervisada para evitar
que se realicen copias ilegales.
1
2
2
Aprox. 30 kg
Tabla de Contenidos
5
1. Tabla de Contenidos
1. Introducción e instalación
Accesorios
1.1 Accesorios incluidos ...................................................
7
1.2 Información sobre accesorios.....................................
7
Encontrar los mandos
1.3 Descripción de los botones.........................................
8
1.4 Aspectos generales ....................................................
9
Instalación
1.5 Cartucho de tóner y cartucho del tambor .................
10
1.6 Papel de impresión ...................................................
14
2. Preparación
Conexiones y configuración
2.1 Conexiones...............................................................
17
2.2 Encendido del interruptor de alimentación ...............
18
2.3 Modo de marcación ..................................................
18
2.4 Selección del modo de funcionamiento (Escaneado/
Copia/Fax) ................................................................
19
Requisitos del documento
2.5 Ajuste del original .....................................................
19
Ayuda
2.6 Función de ayuda .....................................................
21
Volumen
2.7 Ajuste del volumen....................................................
21
Programación inicial
2.8 Fecha y hora.............................................................
22
2.9 Su logotipo................................................................
22
2.10 Su número de fax......................................................
23
2.11 Configuración de la unidad para acceder a la red ....
23
2.12 Instalación de Multi-Function Station (Estación Multi
Función)....................................................................
24
2.13 Cómo iniciar Multi-Function Station (Estación Multi
Función)....................................................................
26
3. Impresora
Impresora
3.1 Imprimir desde aplicaciones de Windows.................
28
3.2 Impresión automática de un archivo adjunto de correo
electrónico recibido (sólo conexión red) ...................
30
4. Escáner
Escáner
4.1 Escaneado desde la unidad (Escaneado manual) ...
32
4.2 Escaneado desde un ordenador (Escáner automático)
..................................................................................
34
5. Copiadora
Copia
5.1 Realización de una copia..........................................
36
5.2 Más funciones de copia ............................................
37
6. Fax
Envío de faxes
6.1 Envío manual de un fax ............................................
42
6.2 Almacenamiento de elementos en la función de
marcación directa y en el directorio del navegador ..
43
6.3 Envío de un fax utilizando la marcación directa y el
directorio del navegador ...........................................
44
6.4 Multitransmisión........................................................
45
6.5 Envío de un documento de ordenador como un
mensaje de fax desde el ordenador..........................
46
Recepción de faxes
6.6 Selección del modo de uso de la unidad..................
47
6.7 Recepción automática de un fax – Respuesta
automática activada..................................................
48
6.8 Recepción manual de un fax – Respuesta automática
desactivada...............................................................
48
6.9 Uso de la unidad con un contestador automático.....
50
6.10 Recibir polling (recuperar un fax colocado en otro
equipo de fax)...........................................................
51
6.11 Inhibidor de faxes indeseados (impedir la recepción de
faxes de interlocutores no deseados).......................
51
6.12 Recepción de un fax en el ordenador.......................
52
7. Identificador de llamada
Identificador de llamada
7.1 Servicio de Identificación del interlocutor .................
53
7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando los
datos del interlocutor ................................................
53
7.3 Editar el número de teléfono de un interlocutor antes de
devolver la llamada/guardarla...................................
53
7.4 Borrar la información de la llamada ..........................
54
7.5 Almacenar los datos del interlocutor.........................
54
8. Funciones programables
Resumen de las funciones
8.1 Programación ...........................................................
55
8.2 Funciones básicas....................................................
56
8.3 Funciones del fax......................................................
60
8.4 Funciones de copia...................................................
64
8.5 Características de impresión de PC .........................
65
8.6 Funciones de escáner ..............................................
68
8.7 Funciones RED.........................................................
70
8.8 Funciones de red (sólo conexión red).......................
72
9. Información de utilidad
Información de utilidad
9.1 Entrada de caracteres ..............................................
74
9.2 Estado de la unidad..................................................
75
9.3 Cancelar las operaciones .........................................
76
9.4 Cambio de la calibración del color............................
76
Opcional
9.5 Unidad dúplex automática opcional..........................
77
9.6 Bandeja de entrada opcional....................................
77
9.7 Ajuste de la bandeja de entrada opcional/unidad dúplex
automática opcional..................................................
78
10. Ayuda
Mensajes de error
10.1 Mensajes de error – Informes...................................
79
10.2 Mensajes de error – Pantalla....................................
80
Solución de problemas
10.3 Cuando una no está operativa..................................
83
Tabla de Contenidos
6
11. Atascos de papel
Atascos
11.1 Atasco del papel de impresión..................................
92
11.2 Atascos de documentos (alimentador automático de
documentos) .............................................................
97
12. Limpieza
Limpieza
12.1 Limpieza de las placas blancas y el cristal ...............
98
12.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de
documentos ..............................................................
99
12.3 Limpieza del conducto del papel ............................
100
13. Información general
Informes impresos
13.1 Listas de referencia e informes...............................
101
Especificaciones
13.2 Especificaciones .....................................................
102
Copyrights
13.3 Información sobre copyrights y licencias ................
105
14. Índice analítico
14.1 Índice analítico.......................................................
115
1. Introducción e instalación
7
1 Introducción e instalaciónAccesorios
1.1 Accesorios incluidos
*1 Imprime unas 1.000 páginas de tamaño A4 con una cobertura
de un 5% (página 103).
Nota:
L
Guarde el cartón y la caja original para el futuro transporte de
la unidad.
L
Una vez desembalado el producto, tenga cuidado con la tapa
del enchufe de alimentación y/o los materiales de embalaje.
L
No extraiga los cartuchos del tambor ni los cartuchos de tóner
de la unidad al volver a empaquetarla para transportarla.
1.2 Información sobre accesorios
Para asegurar que el equipo funciona correctamente,
recomendamos el uso de un cartucho de tóner y un cartucho del
tambor de Panasonic.
Accesorio de recambio
Cartucho de tóner
L
Imprime unas 2.000 hojas de tamaño A4 con una
cobertura de un 5 % con KX-FATC501X/KX-
FATM502X/KX-FATY503X y unas 2.500 hojas con KX-
FATK504X.
Cartucho de tóner (gran capacidad)
L
Imprime unas 4.000 hojas de tamaño A4 con una
cobertura de un 5 %.
Cartucho del tambor de color
L
Modelo n° (Pieza n°): KX-FADC510X
Cartucho del tambor monocromático
L
Modelo n° (Pieza n°): KX-FADK511X
Cartucho de tóner para desechar
L
Modelo n° (Pieza n°): KX-FAW505X
Accesorio opcional
Bandeja de entrada inferior opcional
L
Modelo n° (Pieza n°): KX-FAP317X
Unidad dúplex automática
L
Modelo n° (Pieza n°): KX-FAB318X
1
Cartucho de tóner (inicial)
(Cian/Magenta/Amarillo/Negro)
*1
2
Cartucho del tambor de
color
3
Cartucho del tambor
monocromático
4
Cartucho de tóner para
desechar (instalado
previamente en la unidad)
5
CD-ROM
6
Guía de referencia rápida
7
Guía rápida de instalación
8
Cable red eléctrica
9
Cable telefónico
Color Modelo n° (Pieza n°)
Cian KX-FATC501X
Magenta KX-FATM502X
Amarillo KX-FATY503X
Negro KX-FATK504X
Color Modelo n° (Pieza n°)
Cian KX-FATC506X
Magenta KX-FATM507X
Amarillo KX-FATY508X
Negro KX-FATK509X
1. Introducción e instalación
8
Encontra r los mandos
1.3 Descripción de los botones
A
{
Copy
}
L
Para cambiar al modo de copia (página 19, 36).
B
{
Scan
}
L
Para cambiar al modo de escáner (página 19, 32).
C
{
Collate
}{
Directory
}
L
Para realizar una copia clasificada (página 37).
L
Para iniciar el directorio del navegador (página 44, 45).
D
{
Contrast
}
L
Para seleccionar un contraste durante la copia (página
36).
L
Para seleccionar un contraste al enviar un fax (página 42).
E
{
Resolution
}
L
Para seleccionar una resolución durante la copia (página
36).
L
Para seleccionar una resolución al enviar fax (página 42).
F
{
Zoom
}{
Quick Scan
}
L
Para ampliar o reducir un documento durante la copia
(página 37).
L
Para almacenar en memoria un documento escaneado y,
posteriormente, enviarlo (página 43).
G
{
Page Layout
}{
Caller ID
}
L
Para hacer varias copias de diseño de página (página
38).
L
Para utilizar las funciones de identificación de llamada
(página 53).
H
{
Menu
}
L
Para iniciar o salir de la programación.
I
{
Redial
}{
Pause
}
L
Para volver a llamar al último número marcado. Si la línea
está ocupada al enviar un fax, la unidad volverá a marcar
automáticamente el número 2 o más veces.
L
Para insertar una pausa durante la marcación.
J
{
Recall
}
L
Para acceder a los servicios de telefonía especiales o
para transferir llamadas a otras extensiones.
K
{
Tone
}
L
Para pasar de pulsos a tonos temporalmente durante la
marcación si la línea dispone de marcación con dial
giratorio o por pulsos.
L
{
Fax Auto Answer
}
L
Para activar o desactivar el ajuste de respuesta
automática (página 48).
M
{
Fax
}
L
Para cambiar al modo de fax (página 19, 42).
N
Teclas de estación
L
Para utilizar la función de marcación directa (página 43,
44).
O
{
Broadcast
}
L
Para enviar un documento a varios destinos (página 45).
P
{
Manual Broad
}
L
Para enviar un documento a varios destinos utilizando el
teclado de marcación (página 45).
Q
{
Lower
}
L
Para seleccionar las extensiones 4–6 para la función de
marcación directa (página 43, 44).
R
Tecla del navegador
L
Para seleccionar los ajustes deseados.
L
Para ajustar el volumen (página 21).
L
Para buscar un elemento guardado (página 44).
S
{
Set
}
L
Para guardar un ajuste durante la programación.
T
{
Monitor
}
L
Para iniciar la marcación.
Cuando pulse
{
Monitor
}
durante la recepción de una
llamada, podrá escuchar al interlocutor, pero él no podrá
escucharle a usted.
U
{
Black
}
L
Para copiar un documento en monocromo (página 36).
L
Para escanear un documento en monocromo (escaneado
manual) (página 32).
L
Para enviar o recibir un fax (página 42).
V
{
Colour
}
L
Para copiar un documento en color.
L
Para escanear un documento en color (escaneado
manual).
W
{
Stop
}
L
Para detener una sesión de operación o programación.
L
Para borrar un carácter o un número.
AB CDEFG H IJ K
MN
QRS
T
U V
W
L
PO
1. Introducción e instalación
9
1.4 Aspectos generales
1.4.1 Vista frontal
*1 La unidad puede contener aproximadamente 100 hojas de
papel impreso. Extraiga el papel impreso antes de que se
llene la salida del papel de impresión.
*2 El cartucho de tóner para desechar contiene el tóner que se
desecha durante la impresión. Consulte página 104 para
obtener más información sobre la duración del cartucho de
tóner para desechar.
1.4.2 Vista posterior
Quitar la cinta de transporte
Quite la cinta de transporte (
1
).
Nota:
L
Las posiciones de la cinta de entrega pueden sufrir cambios
sin previo aviso.
1
Cubierta del ADF (alimentador automático de
documentos)
2
Guías de documento
3
Bandeja de documentos
4
Extensor de la bandeja de documentos
5
Cubierta de documentos
6
Salida del documento
7
Entrada de documentos
8
Interruptor de alimentación
9
Cubierta izquierda
j
Palanca de apertura de la cubierta izquierda
k
Bandeja de entrada estándar
l
Tapa delantera
m
Salida del papel de impresión
*1
n
Cartucho de tóner para desechar (instalado previamente
en la unidad)
*2
1 2
m
6
5
4
8
7
9
kl
3
j
n
A
Altavoz
B
Toma de corriente
C
Toma de línea telefónica
D
Toma telefónica externa
E
Conector de interfaz red
F
LED
G
Conector de interfaz USB
H
Conector de la unidad dúplex automática (opcional)
AB
CD G
E
F
H
1
1. Introducción e instalación
10
Instalación
1.5 Cartucho de tóner y cartucho del
tambor
El cartucho de tóner incluido inicialmente es un cartucho de tóner
de cortesia.
Atención:
L
Lea las siguientes instrucciones antes de iniciar la
instalación. Después de leerlas, abra la bolsa de
protección del cartucho del tambor. El cartucho del
tambor contiene un tambor fotosensible. Si se expone a
la luz, se podría dañar. Una vez abierta la bolsa de
protección:
No exponga el cartucho del tambor a la luz durante
más de 45 segundos.
No toque ni raye la superficie verde del tambor de la
parte inferior del cartucho del tambor.
No coloque el cartucho del tambor cerca de zonas
donde haya polvo, suciedad o mucha humedad.
No exponga el cartucho del tambor a la luz solar
directa.
L
No deje el cartucho de tóner fuera de la bolsa de
protección durante un periodo prolongado de tiempo.
Disminuirá la duración del tóner.
L
No podemos responsabilizarnos de los daños que sufra
la unidad o la degradación de la calidad de impresión
debidos al uso de cartuchos de tóner o cartuchos del
tambor que no sean de Panasonic.
L
No añada tóner a los cartuchos de tóner.
1
Abra la cubierta delantera (
1
) sujetando la parte central.
2
Desbloquee la cubierta del cartucho del tambor apretando las
lengüetas (
2
) en la dirección indicada por las flechas.
3
Levante las palancas (
3
) y abra la cubierta del cartucho del
tambor (
4
).
1
2
3
4
1. Introducción e instalación
11
4
Extraiga el protector naranja (
5
) tirando de él y, a
continuación, sacándolo totalmente de la unidad.
5
Extraiga el cartucho del tambor de color de la bolsa de
protección.
L
Quite la cinta de transporte.
L
No saque el cartucho del tambor monocromático de la
bolsa de protección antes de haber instalado el cartucho
del tambor de color en el paso 8.
L
Al sujetar el cartucho del tambor de color, asegúrese de
hacerlo encima de una mesa para evitar daños
provocados por una posible caída desde una posición
alta.
6
Extraiga los tapones protectores y (
6
), a continuación,
separe la cubierta del precinto superior sujetando la lengüeta
(
7
).
7
Agarre con firmeza el cartucho del tambor de color (
8
) y
extraiga la placa protectora (
9
) tirando de ella.
L
No toque ni raye la superficie verde del tambor (
j
) de la
parte inferior del cartucho del tambor.
5
6
7
8
9
j
1. Introducción e instalación
12
8
Sujete la palanca verde (
k
) del cartucho del tambor de color
(
l
) con la mano izquierda y con la derecha sujete la parte
delantera. A continuación, insértelo en la parte izquierda de la
unidad.
L
Asegúrese de que las flechas (
m
) coinciden para que el
cartucho del tambor se inserte correctamente.
L
No toque ni raye la unidad del acumulador (
n
).
9
Extraiga el cartucho del tambor monocromático de la bolsa de
protección.
L
Quite la cinta de transporte.
10
Extraiga el tapón protector y (
o
), a continuación, separe la
cubierta del precinto superior sujetando la lengüeta (
p
).
11
Agarre con firmeza el cartucho del tambor monocromático
(
q
) y extraiga la placa protectora (
r
) tirando de ella.
L
No toque ni raye la superficie verde del tambor (
s
) de la
parte inferior del cartucho del tambor.
12
Inserte el cartucho del tambor monocromático (
t
) en la parte
derecha de la unidad.
L
Asegúrese de que las flechas (
u
) coinciden para que el
cartucho del tambor se inserte correctamente.
L
No toque ni raye la unidad del acumulador (
v
).
k
l
m
n
o
p
r
q
s
t
u
v
1. Introducción e instalación
13
13
Antes de abrir la bolsa de protección de los cartuchos de
tóner nuevos, agítelos verticalmente más de 10 veces.
14
Extraiga los 4 cartuchos de tóner de las bolsas de protección.
L
Quite la cinta de transporte.
15
Extraiga cada una de las placas protectoras (
w
) levantando
el cartucho de tóner (
x
).
16
Inserte cada uno de los cartuchos de tóner (
y
) en la ranura
del color correspondiente.
De izquierda a derecha, amarillo, magenta, cian y negro.
L
Asegúrese de que las flechas (
z
) coinciden para que el
cartucho de tóner se inserte correctamente.
L
No toque el obturador del cartucho de tóner situado en la
parte inferior del mismo. El tóner podría derramarse fuera
del cartucho.
17
Levante la cubierta del cartucho del tambor (
a
) y presione
las palancas (
b
) para cerrarlas.
L
Presione las palancas hasta oír un clic para asegurarse
de que la cubierta se ha bloqueado.
18
Cierre la cubierta delantera.
w
x
y
z
b
a
1. Introducción e instalación
14
Cuándo cambiar el cartucho de tóner y el cartucho del tambor
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, cambie el cartucho
de tóner.
TONER NEGRO BAJO
TONER CIAN BAJO
TONER MAGENTA BAJO
TONER AMARILLO BAJO
TONER NEGRO VACIO
TONER CIAN VACIO
TONER MAGENTA VACIO
TONER AMARILLO VACIO
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, cambie el cartucho
del tambor.
TAMBOR COLOR AGOTANDOSE
TAMBOR MONOCROMO AGOTANDOSE
TAMBOR COLOR SUSTITUIR
TAMBOR MONOCROMO SUSTITUIR
Nota:
L
Para cambiar el cartucho de tóner, asegúrese de precintar el
cartucho de tóner usado en una bolsa de plástico o cualquier
otro tipo de recipiente para que el tóner no se derrame fuera.
L
Al cambiar el cartucho del tambor de color, sujete la palanca
verde con la mano izquierda de la misma forma que durante la
instalación del cartucho. Consulte el paso 8 en página 12 para
obtener instrucciones.
L
Para asegurar que el equipo funciona correctamente,
recomendamos el uso de un
cartucho de tóner y un
cartucho del tambor de Panasonic
. Consulte en la página 7
la información acerca de los accesorios.
L
Para obtener información sobre la duración del tóner y del
tambor, consulte página 103.
Método de desechar
Deshágase del material que deba desecharse siguiendo las
normativas medioambientales locales o de cada país.
Función de ahorro de tóner
Si desea reducir el consumo de tóner, active el ajuste de ahorro de
tóner (función #482, en la página 58). El cartucho de tóner durará
aproximadamente un 40 % más. Esta función puede reducir la
calidad de impresión.
1.6 Papel de impresión
La bandeja de entrada estándar puede contener:
Hasta 250 hojas de papel de 75 g/m
2
.
Hasta 230 hojas de papel de 80 g/m
2
.
Hasta 200 hojas de papel de 90 g/m
2
.
Hasta 180 hojas de papel de 105 g/m
2
.
Hasta 25 transparencias.
*1
Hasta 25 etiquetas.
*1
Hasta 10 sobres.
*1
Hasta 10 cartulinas.
*1
*1 Sólo cuando la unidad se utiliza como impresora. Consulte los
detalles en la página 29.
L
Para obtener más información sobre el papel de impresión,
consulte página 103.
L
De forma predeterminada, la unidad está ajustada para
imprimir en papel normal de tamaño A4.
Para utilizar papel de tamaño carta o legal, cambie el
ajuste de tamaño del papel de impresión (función
#380 en la página 57).
Para utilizar papel fino o grueso, cambie el ajuste de
tipo del papel de impresión (función #383 en la página
58).
1
Tire de la bandeja de entrada estándar (
1
) hasta que encaje
en su sitio y, a continuación, tire de ella para extraerla por
completo, elevando la parte delantera de la bandeja.
2
Antes de cargar una pila de papel, airee el papel para impedir
que se atasque.
1
1. Introducción e instalación
15
3
Cargue el papel, con la cara de impresión hacia arriba (
2
).
Importante:
L
Empuje y bloquee la placa (
3
) de la bandeja de
entrada estándar si está levantada.
4
Apriete el lateral derecho de la guía de papel de impresión
(
4
), a continuación deslícela para que coincida con la marca
de tamaño de papel.
Apriete las guías delantera y trasera del papel de impresión al
mismo tiempo (
5
) y, a continuación, deslícelas juntas para
que coincidan con la marca de tamaño de papel.
L
Asegúrese de que las guías del papel de impresión (
6
)
se encuentran en la marca del tamaño de papel y de que
el papel de impresión está por debajo de la marca de
límite del papel (
7
). El papel no se debe cargar por
encima de la lengüeta (
8
).
5
Inserte la bandeja de entrada estándar en la unidad, elevando
la parte delantera de la bandeja. A continuación introdúzcala
por completo en la unidad.
Nota:
L
Si el papel no está cargado correctamente, vuelva a ajustar
las guías de papel, de lo contrario, podría atascarse.
L
Si la bandeja de entrada estándar no se cierra, puede ser que
su placa esté levantada. Empuje el papel y asegúrese de que
quede plano en la bandeja de entrada estándar.
3
2
4
5
5
768
6
1. Introducción e instalación
16
Precauciones de la bandeja de entrada estándar
L
No deje caer la bandeja de entrada estándar.
L
Sujete la bandeja de entrada estándar con ambas manos
al desmontarla o al instalarla. La bandeja de entrada
estándar pesa aproximadamente 2,9 kg cuando está
cargada por completo con papel de impresión.
No toque la placa (
1
) situada a la izquierda de la bandeja
de entrada estándar.
Aprox. 2,9 kg
1
2. Preparación
17
2 PreparaciónConexiones y configuración
2.1 Conexiones
Atención:
L
Cuando haga funcionar este producto, la salida de
corriente debe estar cerca del producto y debe ser de
acceso fácil.
L
Asegúrese de utilizar el cable de teléfono incluido en este
producto.
L
No realice extensiones del cable de teléfono.
Nota:
L
Si un dispositivo está conectado a la misma línea telefónica,
este equipo puede perturbar las condiciones de acceso a la
red del dispositivo.
L
Si utiliza la unidad con un ordenador y su proveedor de
Internet le da instrucciones para que instale un filtro (
9
),
conéctelo como sigue.
L
No se puede conectar un microteléfono directamente a esta
unidad. Para hablar con el otro interlocutor, conecte un
teléfono supletorio.
Uso de un router de red/hub de red
L
Se recomienda el uso de routers de red/hubs de red (
6
) en
entornos de red seguros. Consulte al administrador de red
para conocer los ajustes de firewall, etc.
L
La garantía no cubre los daños debidos a problemas de
seguridad ni ningún perjuicio relacionado.
1
Cable red eléctrica
L
Enchúfelo a una toma de corriente
(220–240 V, 50 Hz).
2
Cable telefónico
L
Conecte a una toma de línea telefónica.
3
[
EXT
]
conector
L
Puede conectar un contestador automático o un teléfono
supletorio. Extraiga el tope si está colocado.
4
Contestador automático (no incluido)
5
Para Internet
6
Router de red/Hub de red (no incluidos)
L
Conéctelo también a los ordenadores en red.
7
Cable red (no incluido)
L
Para garantizar el continuo cumplimiento del límite de
emisión, utilice sólo cable red blindado (cable directo
categoría 5).
8
Conector de la unidad dúplex automática (opcional)
AVISO IMPORTANTE PARA LA CONEXIÓN USB
L
NO CONECTE LA UNIDAD A UN ORDENADOR
MEDIANTE EL CABLE USB HASTA QUE LO SOLICITE
LA MULTI-FUNCTION STATION (ESTACIÓN MULTI
FUNCIÓN) (página 24).
1
5
3
6
8
2
4
7
9
2. Preparación
18
2.2 Encendido del interruptor de
alimentación
Coloque el interruptor de alimentación en la posición ON
(encendido) (
1
).
2.3 Modo de marcación
Si no puede marcar (página 42), configure este ajuste de acuerdo
con su servicio de línea telefónica.
1
{
Menu
}
2
Pulse
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
para mostrar
MODO MARCACIÓN
.
3
Pulse
{
1
}
o
{
2
}
para seleccionar el ajuste deseado.
{
1
}
PULSOS
: Para el servicio de marcación rotativo o por
pulsos.
{
2
}
TONOS
(valor predeterminado): Para el servicio de
marcación por tonos.
4
{
Set
}
5
Pulse
{
Menu
}
para salir.
1
{Set}
{Menu}
2. Preparación
19
2.4 Selección del modo de
funcionamiento
(Escaneado/Copia/Fax)
Puede seleccionar el modo que desee pulsando uno de los
botones siguientes.
{
Scan
}
: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como
escáner (página 32).
{
Copy
}
: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como
fotocopiadora (página 36).
{
Fax
}
: Seleccione este modo cuando utilice la unidad como
equipo de fax (página 42).
Nota:
L
El modo de funcionamiento por defecto es el modo
fotocopiadora.
L
Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 58) y el temporizador antes de
volver al modo de funcionamiento por defecto (función #464
en la página 58).
Requisitos del documento
2.5 Ajuste del original
2.5.1 Utilizando el cristal del escáner
1
Abra la cubierta de documentos (
1
).
2
Coloque el documento CARA ABAJO sobre el cristal del
escáner (
2
), haciendo coincidir la parte superior izquierda
del documento con la esquina a la que apunta la marca
m
.
3
Cierre la cubierta de documentos.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el alimentador
automático de documentos.
L
Coloque el original sobre el cristal del escáner suavemente.
No presione con demasiada firmeza para evitar un
funcionamiento incorrecto.
L
Si el original es un libro grueso, no cierre la cubierta de
documentos.
L
Compruebe que cualquier tinta, pasta o líquido corrector se
haya secado.
L
La zona de escaneado efectiva es la siguiente:
Zona de escaneado efectiva
L
La zona sombreada será explorada.
2
1
208 mm
347
mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
2. Preparación
20
2.5.2 Uso del alimentador automático de
documentos
1
Inserte el documento (hasta 50 páginas) CARA ARRIBA en el
alimentador hasta que oiga un pitido.
2
Ajuste la anchura de las guías del documento (
1
) al tamaño
real del mismo.
Nota:
L
Verifique que no haya documentos en el cristal del escáner.
L
Compruebe que cualquier tinta, pasta o líquido corrector se
haya secado.
L
Retire los clips, grapas u otros objetos de sujeción.
L
No inserte los siguientes tipos de documentos: (Realice una
copia del documento utilizando el cristal del escáner y
coloque la copia en lugar del documento).
Papel tratado químicamente como papel carbón o papel
de copia sin carbón
Papel cargado con electricidad estática
Papel muy arrugado, doblado y roto
Papel con una superficie de capas
Papel impreso por el reverso que se transparenta en el
anverso, tales como el papel de periódico
L
La altura total de los documentos cuando están colocados en
plano debe ser inferior a 5 mm. Si los documentos superan la
capacidad del alimentador automático de documentos,
pueden caerse o causar un atasco en el alimentador.
L
Para colocar un documento con una anchura menor de
210 mm, recomendamos utilizar el cristal del escáner para
copiar el documento original en un papel de tamaño A4 o
carta y, a continuación, utilizar el documento copiado.
L
No utilice documentos que no cumplan los requisitos de
tamaño y peso. Haga una copia del documento mediante el
cristal del escáner y utilice la copia.
L
El tamaño del documento, el peso del documento y la zona de
escaneado efectiva disponibles son los siguientes:
Tamaño mínimo del documento
Tamaño máximo del documento
Zona de escaneado efectiva
L
La zona sombreada será explorada.
Peso del documento
L
Una sola hoja:
45 g/m
2
a 90 g/m
2
L
Varias hojas:
60 g/m
2
a 80 g/m
2
1
148 mm
148 mm
600 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
4 mm
4 mm
2. Preparación
21
Ayuda
2.6 Función de ayuda
La unidad contiene información de utilidad que se puede imprimir
como referencia.
AJUSTES BASICOS
LISTA FUNCIONES
DIRECTORIO
RECIBIENDO FAX
COPIADORA
INFORMES
ID LLAMADA
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
AYUDA
.
2
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
Set
}
3
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Vol u me n
2.7 Ajuste del volumen
Importante:
L
Antes de ajustar el volumen, configure el modo de
funcionamiento en modo de fax. Si la
{
Fax
}
luz está
apagada, enciéndala pulsando
{
Fax
}
.
Volumen de timbre
Mientras la unidad está inactiva,
pulse
{V}
o
{^}
.
L
El volumen del timbre sólo se puede ajustar si no hay ningún
documento en la entrada de documentos.
Para desactivar el timbre
Pulse repetidamente
{V}
para mostrar
TÍM.APAG.= OK?
.
i
{
Set
}
L
No sonará la unidad.
L
Para volver a activar el timbre, pulse
{^}
.
Volumen del monitor
Mientras utiliza el monitor,
pulse
{V}
o
{^}
.
{Set}
{Menu}
{<}{>}
{Set}{Fax}{V}{^}
2. Preparación
22
Programación inicial
2.8 Fecha y hora
1
{
Menu
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
i
{
Set
}
D:|01/M:01/A:08
HORA: 00:00
2
Introduzca día/mes/año/hora/minuto actual seleccionando 2
dígitos para cada uno. Pulse
{*}
repetidamente para
seleccionar la entrada horaria de
AM
o
PM
de 24 horas.
Ejemplo: 10 de agosto, 2008 10:15 p.m. (formato de reloj
de 12 horas)
1.
Pulse
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
8
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
D:|10/M:08/A:08
HORA: 10:15
2.
Pulse
{*}
repetidamente para seleccionar
PM
.
3
{
Set
}
4
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Nota:
L
La máquina de fax del otro interlocutor imprimirá la fecha y la
hora en el encabezado de cada página que usted envíe según
la fecha y la hora ajustadas en la unidad.
L
Después de definir la fecha y hora, si la unidad se encuentra
en el modo copia, cámbiela al modo fax pulsando
{
Fax
}
.
Puede comprobar el ajuste de fecha y hora de su unidad en la
pantalla.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para desplazar el cursor al número incorrecto y
corríjalo.
Si está suscrito a un servicio de Identificador del interlocutor
La fecha y la hora se establecerán automáticamente según la
información recibida del remitente.
L
Si no se ha ajustado la hora previamente, el Identificador de
llamada no pondrá en hora el reloj.
2.9 Su logotipo
Puede programar la aparición de su logotipo (nombre, nombre de
la empresa, etc.) en la parte superior de cada página que envíe.
1
{
Menu
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
2
}
i
{
Set
}
LOGO=|
2
Escriba su logotipo, hasta 30 caracteres (consulte página 74
para la introducción de caracteres).
i
{
Set
}
3
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el carácter incorrecto y
corríjalo.
L
Para borrar todos los caracteres, mantenga pulsado
{
Stop
}
.
{Set}{Fax}{<}{>}
{Menu}
{Set}{<}{>} {Stop}
{Menu}
2. Preparación
23
2.10 Su número de fax
Puede programar la aparición de su número de fax en la parte
superior de cada página que envíe.
1
{
Menu
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
3
}
i
{
Set
}
Nº=|
2
Introduzca su número de fax, hasta 20 dígitos.
L
Para introducir “
+
”, pulse
{*}
.
L
Para introducir un espacio, pulse
{#}
.
L
Para introducir un guión, pulse
{
Recall
}
.
L
Para borrar un número, pulse
{
Stop
}
.
3
{
Set
}
4
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Para corregir un error
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para desplazar el cursor al número incorrecto y
corríjalo.
L
Para borrar todos los números, mantenga pulsado
{
Stop
}
.
2.11 Configuración de la unidad para
acceder a la red
Puede imprimir y escanear documentos, así como recibir y enviar
faxes utilizando un ordenador de la red. Para que estas funciones
estén disponibles, necesita ajustar la dirección IP, una máscara de
subred y una puerta de enlace predeterminada para la unidad.
Importante:
L
Consulte a su administrador de red cuando configure la
dirección IP, la mascara de subred y la puerta de enlace
predeterminada.
2.11.1 Instalación automática con un servidor
DHCP
Su situación:
Cuando sólo hay una unidad conectada a la red.
Si su administrador de red gestiona la red con un servidor DHCP
(Protocolo de configuración de host dinámico), este asignará
automáticamente una dirección IP (Protocolo Internet), una
máscara de subred y una puerta de enlace predeterminada a la
unidad.
1
Después de conectar el cable red a la unidad y al ordenador,
encienda el interruptor de alimentación.
L
La dirección IP, la mascara de subred y la puerta de
enlace predeterminada se configurarán
automáticamente.
2
Instale Multi-Function Station (Estación Multi Función) en el
ordenador en el que desee utilizarlo. Consulte los detalles en
la página 24.
Nota:
L
Se pueden conectar dos o más unidades y direcciones IP
automáticamente con un servidor DHCP, pero se recomienda
que asigne manualmente direcciones IP estáticas para cada
unidad para evitar problemas innecesarios.
2.11.2 Instalación manual
Su situación:
Si el administrador de red no gestiona la red con un servidor
DHCP.
Cuando hay dos o más unidades conectadas a la red.
Tiene que asignar manualmente una dirección IP, una mascara de
subred y una puerta de enlace predeterminada.
1
{
Menu
}
2
Pulse
{#}{
5
}{
0
}{
0
}
para mostrar
DHCP
.
3
Pulse
{
0
}
para seleccionar
DESHABILIT.
.
i
{
Set
}
4
Ajuste cada elemento.
Para la dirección IP:
1.
Pulse
{
5
}{
0
}{
1
}
para mostrar
DIRECCIÓN IP
.
2.
{
Set
}
i
Introduzca la dirección IP de la unidad.
i
{
Set
}
Para la mascara de subred:
1.
Pulse
{
5
}{
0
}{
2
}
para mostrar
MASCARA DE RED
.
{Set}{<}{>} {Stop}
{Menu}{Recall}
2. Preparación
24
2.
{
Set
}
i
Introduzca la máscara de subred de la red.
i
{
Set
}
Para la puerta de enlace predeterminada:
1.
Pulse
{
5
}{
0
}{
3
}
para mostrar
GATEWAY POR DEF.
.
2.
{
Set
}
i
Introduzca la puerta de enlace predeterminada
de la red.
i
{
Set
}
5
Pulse
{
Menu
}
para salir.
6
Instale Multi-Function Station (Estación Multi Función) en el
ordenador en el que desee utilizarlo. Consulte los detalles en
la página 24.
Para corregir un error en la dirección IP, la mascara de subred
o la puerta de enlace predeterminada
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para desplazar el cursor al número incorrecto y
corríjalo.
2.11.3 Configuración del ordenador para el ajuste
de recepción de PC fax
Es necesario seleccionar el ordenador que se utilizará para recibir
faxes.
L
Asegúrese previamente de que el ajuste de PC fax está
activado (función #442 en la página 63).
1
{
Menu
}
i
{#}{
4
}{
4
}{
3
}
i
{
Set
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador
deseado.
i
{
Set
}
3
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Nota:
L
Si la unidad no está conectada a la red, se asignará el
ordenador conectado a la unidad mediante USB como
ordenador predeterminado para la recepción de PC fax.
L
Para seleccionar fácilmente el ordenador deseado, cambie
previamente el nombre del PC (página 27).
2.12 Instalación de Multi-Function
Station (Estación Multi Función)
2.12.1 Entorno informático necesario
El programa Multi-Function Station (Estación Multi Función)
permite que la unidad desarrolle las funciones siguientes:
Impresión sobre papel normal, papel fino y grueso,
transparencias, etiquetas, sobres y cartulinas
Explorar documentos y convertir una imagen en texto con el
programa Readiris OCR
Escaneado desde otras aplicaciones de Microsoft
®
Windows
®
que admiten el escaneado TWAIN y WIA
(Windows XP/Windows Vista
®
, sólo conexión USB)
Almacenamiento, edición o borrado de elementos mediante
su ordenador
Programación de las funciones mediante su ordenador
Envío y recepción de documentos de fax mediante su
ordenador
Para utilizar el Multi-Function Station (Estación Multi Función) en
su ordenador, son necesarios los siguientes requisitos:
Sistema operativo:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows XP/Windows
Vista
CPU:
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: Procesador Pentium
®
y
o superior
Windows XP: Procesador Pentium
z
o superior
Windows Vista: Procesador Pentium 4 o superior
RAM:
Windows 98/Windows Me: 64 MB (recomendado un mínimo de
128 MB)
Windows 2000/Windows XP: 128 MB (recomendado un mínimo
de 256 MB)
Windows Vista: 512 MB (recomendado un mínimo de 1.024 MB)
Otro hardware:
Unidad de CD-ROM
Unidad de disco duro con un mínimo de 150 MB de espacio
disponible
Interfaz USB
Interfaz red (10Base-T/100Base-TX)
Otros:
Internet Explorer
®
5.0 o posterior
Aviso:
L
Para garantizar el cumplimiento del límite de emisiones
continuadas;
utilice únicamente un cable USB blindado (ejemplo: cable
USB 2.0 certificado de alta velocidad).
utilice únicamente un cable red blindado (cable recto
categoría 5).
L
Para proteger la unidad, en zonas tormentosas utilice
únicamente un cable USB blindado.
Nota:
L
El cable USB no se suministra. Compre un cable USB
blindado Tipo-A macho/Tipo-B macho.
2. Preparación
25
2.12.2 Instalación de Multi-Function Station
(Estación Multi Función) en un ordenador
L
Instale Multi-Function Station (Estación Multi Función)
(CD-ROM) antes de conectar la unidad a un ordenador
con el cable USB. Si la unidad está conectada a un
ordenador con el cable USB antes de instalar Multi-
Function Station (Estación Multi Función), aparecerá el
cuadro de diálogo
[
Asistente para hardware nuevo
encontrado
]
. Haga clic en
[
Cancelar
]
para cerrarlo.
L
Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones son para Windows XP y sólo están
incluidas como referencia.
L
Las capturas de pantalla que aparecen en estas
instrucciones podrían ser ligeramente diferentes a las del
producto real.
L
Las funciones de software y las apariencias están sujetas
a cambio sin previo aviso.
L
Si está utilizando las series KX-MB200/KX-MB700/KX-
FLB880, consulte página 91.
1
Inicie Windows y salga del resto de aplicaciones.
L
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y
Windows Vista, debe haber iniciado sesión como
administrador para instalar la Multi-Function Station
(Estación Multi Función).
2
Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
L
Si aparece el cuadro de diálogo
[
Seleccionar lenguaje
]
,
seleccione el idioma en el que desea utilizar este
software. Haga clic en
[
Aceptar
]
.
L
Si la instalación no se inicia automáticamente:
Haga clic en
[
Inicio/Iniciar
]
. Seleccione
[
Ejecutar...
]
.
Escriba “
D:\Install
” (donde “
D
” representa la letra de la
unidad de CD-ROM). Haga clic en
[
Aceptar
]
.
(Si no está seguro de la letra de la unidad de CD-ROM,
utilice el Explorador de Windows y busque dicha unidad.)
3
[
Instalación rápida
]
L
La instalación se iniciará automáticamente.
4
Cuando arranque el programa de instalación, siga las
instrucciones en pantalla.
L
También se instalará el software de OCR Readiris
(página 33) y Monitor del dispositivo (página 75).
5
Aparece el cuadro de diálogo
[
Tipo de conexión
]
.
Para la conexión USB:
1.
[
Conéctelo directamente con un cable USB.
]
i
[
Siguiente
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Conecte un
dispositivo
]
.
2.
Conecte la unidad a un ordenador mediante el cable USB (
1
)
y, a continuación, haga clic en
[
Siguiente
]
.
L
Si la unidad está conectada al ordenador, el nombre de
modelo se detectará automáticamente.
L
En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
unidad.
3.
Haga clic en
[
Instalar
]
y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán al ordenador.
Para la conexión red:
1.
[
Conéctelo a través de la red.
]
i
[
Siguiente
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Seleccione un
dispositivo de red
]
.
2.
Active
[
Selecciónelo en la lista buscada
]
y seleccione la
unidad de la lista.
L
Si no aparece en la lista el nombre de la unidad deseada
y se ha asignado la dirección IP de la unidad, seleccione
[
Entrada directa
]
e introduzca la dirección IP.
3.
[
Siguiente
]
L
En caso necesario, puede cambiar el nombre de la
unidad.
4.
Haga clic en
[
Instalar
]
y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla.
L
Los archivos se copiarán al ordenador.
Para ver o instalar los datos de instrucciones de
funcionamiento
1.
Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-
ROM incluido.
Información importante
Si utiliza Windows XP o Windows Vista, puede aparecer un
mensaje después de la conexión de la unidad con el cable
USB. Esto es normal y el software no provocará ningún tipo de
conflicto con su sistema operativo. Puede continuar con la
instalación sin problemas. Aparece el siguiente tipo de
mensaje:
L
Para usuarios de Windows XP
“El software que está instalando para este hardware no ha
superado la prueba del logotipo de Windows que
comprueba que es compatible con Windows XP.
L
Para usuarios de Windows Vista
“¿Desea instalar el software de este dispositivo?”
1
2. Preparación
26
2.
Haga clic en
[
Instrucciones de funcionamiento
]
y, a
continuación, siga las instrucciones en pantalla para ver o
instalar las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
L
Es necesario disponer de Adobe
®
Reader
®
para
visualizar las instrucciones de funcionamiento.
Nota:
L
Si la pantalla le solicita que inserte el CD-ROM del sistema
operativo al instalar la Multi-Function Station (Estación Multi
Función), insértelo en la unidad de CD-ROM.
L
Si instala las instrucciones de funcionamiento, podrá
consultarlas en cualquier momento haciendo clic en
[o]
en el
programa de inicio de la Multi-Function Station (Estación Multi
Función).
Para utilizar otra unidad con el ordenador
Es necesario que agregue el controlador de impresora para cada
unidad de la forma siguiente.
1.
Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-
ROM incluido.
2.
[
Modificar
]
i
[
Añada el driver del Multi-Function
Station
]
. A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Nota:
L
No puede conectar más de una unidad al mismo ordenador a
la vez (sólo conexión USB).
Para modificar el software (para agregar o desinstalar cada
componente)
Puede seleccionar los componentes que desea instalar o
desinstalar en cualquier momento después de la instalación.
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista,
debe haber iniciado sesión como administrador para poder
modificar la Multi-Function Station (Estación Multi Función).
1.
Inicie Windows e introduzca en la unidad de CD-ROM el CD-
ROM incluido.
2.
[
Modificar
]
i
[
Modificar Utilidades
]
. A continuación, siga
las instrucciones en pantalla.
Para desinstalar el software
Para usuarios de Windows 2000, Windows XP y Windows Vista,
debe haber iniciado sesión como administrador para poder
desinstalar la Multi-Function Station (Estación Multi Función).
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el nombre de la unidad
i
[
Desinstalar
]
. A
continuación, siga las instrucciones en pantalla.
2.13 Cómo iniciar Multi-Function
Station (Estación Multi Función)
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el nombre de la unidad
i
[
Multi-Function
Station
]
L
Aparecerá el Multi-Function Station (Estación Multi Función).
[
Escanear
]
(página 34)
L
Para escanear y visualizar las imágenes escaneadas.
L
Para escanear y crear un archivo de imagen.
L
Para escanear y enviar por correo electrónico.
L
Para escanear y convertir una imagen en datos de texto
editables.
[
PC FAX
]
L
Para enviar un documento creado en el ordenador como un
mensaje de fax (página 46).
L
Para mostrar un documento de fax recibido en el ordenador
(página 52).
[
Control Remoto
]
(página 75)
L
Para programar las funciones.
L
Para almacenar, editar o borrar elementos en directorios.
L
Para visualizar elementos del informe de registro o de la lista
de identificación de llamadas.
L
Para almacenar información del interlocutor en directorios.
L
Para almacenar o borrar elementos para la multitransmisión.
[
Utilidades
]
L
Para iniciar el Visualizador multifunción (página 34).
L
Para iniciar el Monitor del dispositivo (página 75).
L
Para iniciar la Aplicación OCR (página 33).
L
Para abrir la página Web insertada (página 55, 75) (sólo
conexión red).
[
Ajustes
]
(página 27)
L
Para cambiar los ajustes generales.
L
Para cambiar los ajustes del escáner.
[o]
L
Para instrucciones detalladas acerca de Multi-Function
Station (Estación Multi Función).
L
Para ver las instrucciones de funcionamiento.
[p]
L
Para ver sugerencias de uso.
2. Preparación
27
[n]
L
Para mostrar información sobre la Multi-Function Station
(Estación Multi Función).
Nota:
L
Puede verificar si la unidad está conectada a su ordenador
mediante el Monitor del dispositivo (página 75).
L
Las funciones del ordenador (impresión, escáner, etc.)
podrían no funcionar correctamente en las situaciones
siguientes:
Cuando la unidad esté conectada a un equipo
personalizado por el usuario.
Cuando la unidad esté conectada al ordenador a través
de una tarjeta PCI u otra tarjeta de expansión.
Cuando la unidad esté conectada a otra pieza de
hardware (como un concentrador USB o adaptador de
interfaz) y no esté conectado directamente al ordenador.
Para cambiar los ajustes
Puede predeterminar los ajustes para Multi-Function Station
(Estación Multi Función).
1.
Seleccione
[
Ajustes
]
del Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
2.
Haga clic en la ficha deseada y cambie los ajustes.
i
[
Aceptar
]
[
General
]
[
Ajuste del pantalla de ventana de inicio
]
: Para seleccionar
el tipo de visualización del programa de inicio.
[
Ajuste de OCR
]
: Para seleccionar el software OCR.
[
Lista de nombres PC en el equipo
]
(sólo conexión red):
Para seleccionar si el nombre del ordenador se muestra o no
en la unidad.
[
Nombre de PC
]
(sólo conexión red): El nombre del
ordenador que se mostrará en la unidad.
[
Escanear
]
[
Guardar en
]
: Para seleccionar la carpeta en la que se
guardará la imagen escaneada.
[
Visualizador
][
Archivo
][
Correo electrónico
][
OCR
]
[
Personalizado
]
: Para cambiar los ajustes de la aplicación
de escaneado de la estación multifunción.
Nota:
L
Asigne un único nombre al
[
Nombre de PC
]
para evitar
coincidencias, o la imagen escaneada se puede enviar a un
ordenador no deseado.
Para seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado
El software de correo electrónico predeterminado se utiliza
cuando es necesario el uso de “4.1.3 Escaneado para correo
electrónico”, página 32.
Puede seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado como se explica a continuación.
Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Configuración
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Opciones de Internet
]
i
[
Programas
]
i
[
Correo
electrónico
]
2.
Seleccione el software de correo electrónico compatible con
MAPI deseado, por ejemplo
[
Outlook Express
]
, etc.
i
[
Aceptar
]
Para Windows XP:
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Opciones de
Internet
]
i
[
Programas
]
i
[
Correo electrónico
]
2.
Seleccione el software de correo electrónico compatible con
MAPI deseado, por ejemplo
[
Outlook Express
]
, etc.
i
[
Aceptar
]
Para Windows Vista:
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Opciones de
Internet
]
i
[
Programas
]
i
[
Establecer programas
]
i
[
Configurar acceso y programas predeterminados en
el equipo
]
L
Si aparece el cuadro de diálogo
[
Control de cuentas de
usuario
]
, haga clic en
[
Continuar
]
.
2.
[
Personalizado
]
3.
Seleccione el software de correo electrónico compatible con
MAPI deseado, por ejemplo,
[
Windows Mail
]
, etc. en
[
Elija
un programa de correo electrónico predeterminado
]
.
i
[
Aceptar
]
3. Impresora
28
3ImpresoraImpresora
3.1 Imprimir desde aplicaciones de
Windows
Puede imprimir un archivo creado en una aplicación de Windows.
Por ejemplo, para imprimir desde WordPad, siga este
procedimiento.
1
Abra el documento que desea imprimir.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
.
Para más detalles acerca del cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
, haga clic en
[
?
]
y luego en el elemento
deseado.
3
Seleccione el nombre de la unidad como la impresora activa.
L
Si ha cambiado el nombre de la unidad durante la
instalación, seleccione el nombre de la lista.
L
Para una impresión a escala de grises más fácil,
seleccione el nombre de la unidad con
[
B/N
]
junto al
nombre.
L
Para cambiar los ajustes de la impresora, proceda como
se indica a continuación.
Para Windows 98/Windows Me:
Haga clic en
[
Propiedades
]
, a continuación haga clic en
la ficha deseada. Cambie los ajustes de la impresora, a
continuación haga clic en
[
Aceptar
]
.
Para Windows 2000:
Haga clic en la ficha deseada y cambie los ajustes de la
impresora.
Para Windows XP/Windows Vista:
Haga clic en
[
Preferencias
]
, a continuación haga clic en
la ficha deseada. Cambie los ajustes de la impresora, a
continuación haga clic en
[
Aceptar
]
.
4
Haga clic en
[
Imprimir
]
o
[
Aceptar
]
.
L
La unidad iniciará la impresión.
Nota:
L
Para detener la impresión desde la unidad, consulte página
76.
L
Para cargar papel, consulte la página 14, 29.
L
Para más detalles acerca de las especificaciones del papel,
consulte la página 103.
L
Si se produce un error de impresión, el Monitor del dispositivo
(página 75) se iniciará automáticamente y mostrará la
información del error.
Ajustar las propiedades de la impresora
Puede cambiar los ajustes de la impresora en el paso 3.
Recomendamos que compruebe el papel (especialmente papeles
de tamaños o tipos especiales) en la unidad antes de adquirir
grandes cantidades.
Puede cambiar o visualizar los ajustes en las fichas siguientes.
[
Básico
]
: Tamaño de papel, tipo de soporte, páginas por hoja,
etc.
[
Salida
]
: Número de copias, copias intercaladas, etc.
[
Calidad
]
: Modo de color, administración del color, función de
ahorro de tóner, etc.
[
Efectos
]
: Marca de agua, superposición.
[
Perfil
]
: Guardar los ajustes deseados, seleccionar los ajustes
guardados, etc.
[
Asistencia
]
: Información de la versión.
Nota:
L
Seleccione el tipo de soporte deseado en la ficha
[
Básico
]
en
función del papel de impresión.
*1 Seleccione
[
Sobre n.º 10
]
o
[
Sobre DL
]
para el tamaño
del papel.
L
Al imprimir desde un ordenador, la configuración de las
propiedades de la impresora sustituye a las siguientes
funciones de programación de la unidad:
Ajuste de tipo de soporte (función #383 en la página 58)
Ajuste de ahorro de tóner (función #482 en la página 58)
L
Al imprimir en sobres, pulse
{
Black
}
/
{
Colour
}
en la unidad
tras realizar el paso 4. Cambie previamente el modo de color
en la ficha
[
Calidad
]
.
Tipo de papel de impresión Tipo de soporte
Papel normal
75 g/m
2
a 105 g/m
2
[
Papel normal
]
Papel fino
60 g/m
2
a 74 g/m
2
[
Papel delgado
]
Papel grueso
106 g/m
2
a 165 g/m
2
[
Papel grueso
]
Transparencia
[
Transparencia
]
Etiqueta
[
Etiquetas
]
Sobres
*1
–––––––––
Cartulina
163 g/m
2
[
Tarjeta
]
3. Impresora
29
3.1.1 Impresión en soporte especial
No sólo puede imprimir en papel normal, sino también en soportes
especiales (transparencias/etiquetas/sobres/cartulinas).
L
Para obtener más información sobre el papel de impresión,
consulte página 103.
L
Para cargar papel, consulte la página 14.
Para imprimir en transparencias
Utilice transparencias diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
3M
®
CG3300/PP2500
L
No apile más de 25 transparencias al mismo tiempo.
L
Después de la impresión, coloque las transparencias
sobre una superficie plana para que se enfríen y para
evitar que se doblen.
L
No reutilice las transparencias que ya hayan pasado por la
unidad. Esto incluye las transparencias que han pasado por el
fax y se han expulsado sin imprimirse.
L
Algunos tipos de transparencias incluyen instrucciones
recomendando la cara de impresión. Si la calidad de
impresión es baja, pruebe a imprimir en la otra cara de una
transparencia nueva.
Para imprimir en etiquetas
Utilice etiquetas diseñadas para la impresión láser.
Recomendamos los siguientes:
Avery
®
5160/5163/5660/5663/L7159/L7164
L
No apile más de 25 etiquetas al mismo tiempo.
L
No utilice los siguientes tipos de etiquetas:
Etiquetas arrugadas, dañadas o separadas de la hoja de
soporte.
Cualquier hoja de etiquetas que tenga espacios en los
lugares donde se han retirado las etiquetas.
Etiquetas que no cubran por completo la hoja de soporte
de la forma siguiente.
Para imprimir en sobres
Utilice sobres diseñados para la impresión láser. Recomendamos
los siguientes:
Sobres de alta calidad de papel de 90 g/m
2
,
Sobres que tienen un fino pliegue en los bordes,
Sobres que tienen costuras diagonales y
Sobres con un contenido de humedad entre el 4 y el 6% por
peso.
L
Cargue los sobres con la solapa de cierre HACIA ABAJO.
L
No apile más de 10 sobres al mismo tiempo.
Nota:
L
Puede que los sobres se arruguen y ondulen en algunos
casos, aunque sean de alta calidad.
L
Evite la impresión en áreas con alta humedad. Un alto nivel de
humedad puede provocar que el sobre se doble o se cierre.
L
Guarde los sobres alejados de la humedad, en un lugar plano
donde los bordes no puedan doblarse ni resultar dañados.
No utilice sobres que tengan alguna de las siguientes
características (si los utiliza pueden atascarse):
L
Sobres con formas irregulares
L
Sobres con dobleces, arrugas, muescas, torceduras,
esquinas dobladas u otros daños
L
Sobres con costuras laterales
L
Sobres con texturas ricas o con superficies extremadamente
satinadas
L
Sobres que se cierran con una banda adhesiva
L
Sobres con más de una solapa a cerrar
L
Sobres autoadhesivos
L
Sobres con bolsas o mal plegados
L
Sobres con relieves
L
Sobres en los que ya se haya impreso
L
Sobres con algodón y/o material fibroso
Costuras laterales Banda despegable Varias solapas
3. Impresora
30
No intente imprimir en ninguno de los siguientes tipos de
sobres (pueden causar averías en la unidad):
L
Sobres con cierres, pasadores o cuerdas de sujeción
L
Sobres con ventanas transparentes
L
Sobres que utilizan tipos encapsulados de adhesivo que no
necesitan humedad para cerrarlos, sino presión
3.1.2 Impresión dúplex (opcional)
La conexión de la unidad dúplex automática opcional permite la
impresión dúplex (página 77). Por ejemplo, para imprimir desde
WordPad, siga este procedimiento.
1
Abra el documento que desea imprimir.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
3
Seleccione el nombre de la unidad como la impresora activa.
L
Los usuarios de Windows 2000, vayan al paso 5.
4
Para Windows 98/Windows Me:
[
Propiedades
]
Para Windows XP/Windows Vista:
[
Preferencias
]
5
Haga clic en la pestaña
[
Básico
]
.
6
Seleccione el diseño dúplex deseado.
i
[
Aceptar
]
L
Seleccione
[
Ninguno
]
para desactivar esta función.
L
También puede cambiar el margen de dúplex.
7
Haga clic en
[
Imprimir
]
o
[
Aceptar
]
.
Función de folletos
Puede imprimir el documento y, a continuación, plegarlo para
crear folletos. Los documentos se reducen para ajustarse al papel
de impresión.
Para utilizar esta función, seleccione el icono
[
Folleto
]
de diseño
de impresión después del paso 5.
3.2 Impresión automática de un
archivo adjunto de correo electrónico
recibido (sólo conexión red)
Si configura previamente el servidor POP, la unidad imprimirá
automáticamente los archivos adjuntos de correo electrónico
enviados desde una unidad compatible a través de Internet
(escaneado para impresión de correo electrónico)
. Esto es
muy útil cuando desea imprimir sólo el archivo adjunto sin
consultar los correos electrónicos.
Importante:
L
La unidad no imprime mensajes de correo electrónico.
L
La unidad sólo imprimirá los archivos adjuntos enviados
desde una unidad compatible que pueda enviar correos
electrónicos directamente (sin necesidad de utilizar un
ordenador).
L
Los archivos adjuntos se pueden imprimir en los
formatos siguientes:
–TIFF
JPEG
PDF (archivos escaneados desde la unidad o desde el
ordenador mediante el Visualizador multifunción)
L
Los correos electrónicos y los archivos adjuntos
recibidos se eliminarán automáticamente después de la
impresión.
A
Enviar desde una unidad multifunción compatible (ejemplo:
“4.1.5 Escaneado para servidor de correo electrónico (sólo
conexión red)”, página 33)
B
A través de Internet (servidor de correo electrónico)
C
La unidad imprimirá un archivo adjunto
1
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
i
[
Configuración de
la Red
]
3
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación,
introduzca la contraseña (función #155 en la página 57).
i
[
Aceptar
]
4
Haga clic en la pestaña
[
IMPRESIONES ESCÁNER A E-
MAIL
]
.
Torcido Arrugado Con los bordes
doblados
Ondulados Esquinas dobladas Autoadhesivos
Cierres Ventana transparente
AB C
3. Impresora
31
5
Ajuste cada elemento.
Para activar esta función:
Seleccione
[
HABILITADO
]
junto a
[
IMPRESIONES
ESCÁNER A E-MAIL
]
.
i
[
Aceptar
]
Para establecer la información del servidor de correo
electrónico:
1.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto a
[
SERVIDOR E-MAIL
]
.
2.
Introduzca la información del servidor de correo
electrónico y del servidor POP.
i
[
Aceptar
]
6
Cierre el explorador Web.
Nota:
L
La impresión no se detendrá, incluso si se pulsa
{
Stop
}
.
L
Esta función sólo se puede programar mediante la interfaz del
explorador Web (página 55).
L
Para ver la información de escaneado para impresión de
correo electrónico reciente, haga clic en
[
LISTADO
]
situado
junto a
[
REGISTRO DE E-MAILS IMPRESOS
]
(página 73).
L
Si el archivo adjunto es demasiado grande o tiene un formato
que no es compatible, no se imprimirá correctamente.
L
Puede cambiar el ajuste de intervalo de comprobación de
correo electrónico (página 73) o el ajuste de impresión de
cabecera (página 73).
L
Consulte a su proveedor del servicio o administrador de red
para obtener información.
4. Escáner
32
4 EscánerEscáner
4.1 Escaneado desde la unidad
(Escaneado manual)
Puede escanear el documento fácilmente desde el panel de
funcionamiento de la unidad. Seleccione alguno de los siguientes
modos escanear desde el equipo (manual) dependiendo del uso
de la imagen escaneada.
Visualización utilizando el Visualizador multifunción
(Visualizador)
Guardándola como archivo en el ordenador (Fichero)
Enviándola como archivo adjunto a un destinatario de correo
electrónico desde el ordenador (correo electrónico)
Utilizando software OCR (OCR)
Enviarla como archivo adjunto a un destinatario de correo
electrónico directamente desde el servidor (servidor de correo
electrónico)
Enviarla a un servidor FTP (FTP)
Nota:
L
Puede predeterminar el modo del escáner deseado para
(función #493 en la página 68).
L
Para seleccionar el tipo de escaneado monocromático (blanco
y negro o escala de grises), ajuste previamente el tipo
deseado (función #495 en la página 68).
L
La imagen escaneada se guardará automáticamente en la
carpeta seleccionada en la ventana
[
Ajustes
]
.
L
Al escanear un documento, le recomendamos utilizar el cristal
del escáner en lugar del alimentador automático de
documentos para obtener mejores resultados.
L
No abra la cubierta de documentos cuando escanee un
documento con el alimentador automático de documentos.
4.1.1 Escáner al Visualizador multifunción
1
Ajuste el original (página 19).
2
{
Scan
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
VISOR
.
i
{
Set
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
Set
}
Para la conexión red:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
Set
}
5
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse
{
>
}
,
y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
i
{
Set
}
6
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
después de escanear.
Sin embargo, si selecciona PDF como formato de fichero,
se iniciará el software asociado para abrir archivos PDF.
Nota:
L
Si desea detener el escaneado, consulte página 76.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
4.1.2 Escaneado para guardar como archivo
1
Ajuste el original (página 19).
2
{
Scan
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
FICHERO
.
i
{
Set
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
Set
}
Para la conexión red:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
Set
}
5
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse
{
>
}
,
y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
i
{
Set
}
6
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La imagen escaneada se guardará automáticamente en
la carpeta seleccionada en la ventana
[
Ajustes
]
. Para
cambiar la carpeta, consulte página 27.
Nota:
L
Si desea detener el escaneado, consulte página 76.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, BMP o
PDF.
4.1.3 Escaneado para correo electrónico
Puede enviar la imagen escaneada como un archivo adjunto a una
dirección de correo electrónico mediante el software de correo
electrónico del ordenador.
1
Ajuste el original (página 19).
2
{
Scan
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
E-MAIL
.
i
{
Set
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
Set
}
Para la conexión red:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
Set
}
{Set}{V}{^}{>}
{Black}
{Scan}
{Stop}{Lower}
Teclas de estación
{Colour}
4. Escáner
33
5
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse
{
>
}
,
y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
i
{
Set
}
6
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
El software de correo electrónico se iniciará
automáticamente y la imagen escaneada se adjuntará a
un nuevo mensaje de correo electrónico.
Nota:
L
Para seleccionar el software de correo electrónico
predeterminado, consulte página 27.
L
Si desea detener el escaneado, consulte página 76.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG o PDF.
4.1.4 Escáner a OCR
Con el software OCR podrá convertir una imagen en datos de
texto que podrá editar con un software de procesamiento de
textos. El software OCR de Readiris se puede implantar al instalar
la Multi-Function Station (Estación Multi Función).
1
Ajuste el original (página 19).
2
{
Scan
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
OCR
.
i
{
Set
}
4
Para la conexión USB:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
CONEXION
USB
.
i
{
Set
}
Para la conexión red:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el ordenador al
que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
Set
}
5
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse
{
>
}
,
y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
i
{
Set
}
6
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana OCR
después de escanear.
Nota:
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG o BMP.
L
Para más detalles acerca de OCR, seleccione
[
Ayuda
]
.
4.1.5 Escaneado para servidor de correo
electrónico (sólo conexión red)
Puede enviar la imagen escaneada como un archivo adjunto sin
utilizar el software de correo electrónico. Para seleccionar
fácilmente el destinatario de correo electrónico, registre
previamente direcciones de correo electrónico mediante la interfaz
del explorador Web (página 69).
Importante:
L
Programe previamente los ajustes del servidor de correo
electrónico y del servidor SMTP (página 68).
1
Ajuste el original (página 19).
2
{
Scan
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
SERVIDOR
E-MAIL
.
i
{
Set
}
4
Introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario.
Con las estaciones 1-3:
Pulse la tecla de estación deseada.
Con las estaciones 4-6:
Pulse
{
Lower
}
y luego la tecla de estación deseada.
Con la Tecla Navegador:
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el destinatario
deseado.
Con el teclado de marcación:
Pulse
{
Set
}
y, a continuación, introduzca la dirección de
correo electrónico con el teclado de marcación (página 74).
5
{
Set
}
6
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse
{
>
}
,
y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
i
{
Set
}
7
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La imagen escaneada se enviará como archivo adjunto a
través del servidor de correo electrónico.
Nota:
L
Puede buscar una dirección de correo electrónico por la
inicial.
Ejemplo: “
LISA
1.
Prosiga con los pasos de 1 a 3 de “4.1.5 Escaneado para
servidor de correo electrónico (sólo conexión red)”,
página 33.
2.
Pulse
{
5
}
repetidamente para mostrar cualquier nombre
con la inicial
L
(consulte página 74 para la introducción
de caracteres).
L
Para buscar símbolos, pulse
{*}
.
3.
Pulse repetidamente
{V}
o
{^}
para mostrar
LISA
.
L
Si desea detener la búsqueda, pulse
{
Stop
}
.
L
Puede enviar fácilmente la imagen escaneada a los
destinatarios que desee utilizando las teclas de la estación.
Para utilizar esta función, registre previamente las direcciones
de correo electrónico en las teclas de la estación (página 69).
1.
Ajuste el original (página 19).
2.
{
Scan
}
3. Con las estaciones 1-3:
Pulse la tecla de estación deseada.
Con las estaciones 4-6:
Pulse
{
Lower
}
y luego la tecla de estación deseada.
4.
{
Set
}
i
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG o PDF.
4.1.6 Escaneado para servidor FTP (sólo
conexión red)
Puede enviar la imagen escaneada a una carpeta de un servidor
FTP.
Importante:
L
Programe previamente los ajustes del servidor FTP
(página 69).
1
Ajuste el original (página 19).
4. Escáner
34
2
{
Scan
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
SERV.
FTP
.
i
{
Set
}
4
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el destinatario
al que desea enviar la imagen escaneada.
i
{
Set
}
5
Si es necesario, cambie los ajustes de escaneado. Pulse
{
>
}
,
y después
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
i
{
Set
}
6
{
Black
}
/
{
Colour
}
Nota:
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG o PDF.
4.2 Escaneado desde un ordenador
(Escáner automático)
Nota:
L
Al escanear un documento, le recomendamos utilizar el cristal
del escáner en lugar del alimentador automático de
documentos para obtener mejores resultados.
L
No abra la cubierta de documentos cuando escanee un
documento con el alimentador automático de documentos.
4.2.1 Uso de la aplicación de Escáner
multifunción
Al hacer clic en un icono de la aplicación, la aplicación
seleccionada se inicia automáticamente tras el escáner.
1
Ajuste el original (página 19).
2
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
i
[
Escanear
]
3
Haga clic en el icono de la aplicación deseada.
L
Al hacer clic en
[
Personalizado
]
, se inicia la aplicación
programada.
L
Para cancelar el escáner mientras el documento está
siendo escaneado, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Puede predeterminar los ajustes de escáner en cada
aplicación (página 27).
L
Al situarse sobre un icono de la aplicación, los ajustes de
escáner se visualizan como información de herramientas.
4.2.2 Utilizar el Visualizador Multi-Function
1
Ajuste el original (página 19).
2
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
3
[
Utilidades
]
i
[
Visualizador
]
L
Aparecerá
[
Visualizador Multifuncional
]
.
4
Haga clic en el icono
[
Escanear
]
de la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad.
5
Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su
ordenador.
L
Para previsualizar la imagen escaneada, haga clic en
[
Prevista
]
. Puede arrastrar el marco para especificar el
área escaneada. Si cambia el ajuste de escaneado, haga
clic en
[
Prevista
]
para actualizar la imagen escaneada.
Si utiliza el alimentador automático de documentos, sólo
se puede previsualizar la primera página. Cuando
necesite actualizar la imagen escaneada, configure el
documento que va a previsualizar de nuevo.
6
[
Escanear
]
L
Si previsualiza la imagen escaneada mediante el
alimentador automático de documentos en el paso 5,
defina el documento de nuevo y haga clic en
[
Escanear
]
.
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
después de escanear.
L
Para guardar la imagen escaneada, seleccione
[
Guardar como...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
4. Escáner
35
L
Para cancelar el escáner mientras el documento está
siendo escaneado, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
Puede visualizar las imágenes en las aplicaciones que
admiten los formatos TIFF, JPEG, PCX, DCX y BMP.
L
Puede guardar las imágenes en formato TIFF, JPEG, PCX,
DCX, BMP o PDF.
L
Si aparece el botón
[
Seleccionar...
]
en el
[
Dispositivo de
destino
]
, haga clic en el
[
Seleccionar...
]
para seleccionar la
unidad en la lista y, a continuación, haga clic en
[
Aceptar
]
.
El botón
[
Seleccionar...
]
no podrá verse si sólo se ha
instalado un controlador de impresora.
L
Puede mover, copiar y borrar un archivo o página.
4.2.3 Utilizar otras aplicaciones
La Multi-Function Station (Estación Multi Función) incluye un
controlador de escáner compatible con TWAIN y WIA. También
puede escanear mediante otras aplicaciones que admitan el
escaneado TWAIN o WIA. Para ver un ejemplo de escaneado,
realice el procedimiento siguiente.
1
Ajuste el original (página 19).
2
Inicie una aplicación que admita el escaneado TWAIN o WIA.
3
Para el escaneado TWAIN:
Seleccione
[
Adquiririmagen...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
Para el escaneado WIA:
Seleccione
[
Desde escáner o cámara...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo del nombre de la unidad.
4
Si es necesario, cambie los ajustes del escáner en su
ordenador.
i
[
Escanear
]
L
La imagen escaneada se visualizará en la ventana de la
aplicación después de escanear.
L
Para cancelar el escáner mientras el documento está
siendo escaneado, haga clic en
[
Cancelar
]
.
Nota:
L
El escaneado desde aplicaciones compatibles con WIA sólo
está disponible en Windows XP y Windows Vista, a través de
una conexión USB.
L
Según la aplicación utilizada, la apariencia podría diferir
ligeramente.
L
Si al realizar el escaneado TWAIN aparece el botón
[
Seleccionar...
]
en
[
Dispositivo de destino
]
, haga clic en
[
Seleccionar...
]
para seleccionar la unidad en la lista y, a
continuación, haga clic en
[
Aceptar
]
.
El botón
[
Seleccionar...
]
no podrá verse si sólo se ha
instalado un controlador de impresora.
5. Copiadora
36
5 Copi adoraCopia
5.1 Realización de una copia
5.1.1 Utilizando el cristal del escáner
1
Si la
{
Copy
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
Copy
}
.
2
Ajuste el original (página 19).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 36.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 36.
4
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
5
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La unidad iniciará la copia.
6
Tras completar el copiado, pulse
{
Stop
}
para restaurar los
ajustes que definió en el paso 3 y 4.
Nota:
L
Si desea detener la copia, consulte página 76.
L
Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 58) y el temporizador antes de
volver al modo de funcionamiento por defecto (función #464
en la página 58).
L
Si la luz
{
Fax Auto Answer
}
está encendida, la unidad puede
recibir faxes automáticamente incluso en el modo copia.
Para seleccionar la resolución
1.
Pulse
{
Resolution
}
repetidamente.
TEXTO/FOTO
: Para texto y fotografías.
TEXTO
: Sólo para texto.
FOTO
: Para fotografías, ilustraciones sombreadas, etc.
2.
{
Set
}
Nota:
L
Puede cambiar la resolución predeterminada (función #461
en página 64).
Para seleccionar el contraste
Puede ajustar esta opción según la oscuridad o luminosidad del
documento. Hay 5 niveles (de bajo a alto) disponibles.
Pulse
{
Contrast
}
repetidamente.
i
{
Set
}
Nota:
L
Puede mantener el ajuste de contraste anterior (función #462
en página 58).
5.1.2 Uso del alimentador automático de
documentos
1
Si la
{
Copy
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
Copy
}
.
2
Ajuste el original (página 20).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 36.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 36.
4
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
5
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La unidad iniciará la copia.
6
Tras completar el copiado, pulse
{
Stop
}
para restaurar los
ajustes que definió en el paso 3 y 4.
Nota:
L
Si desea detener la copia, consulte página 76.
{Colour}
{Set}
{Copy}
{Contrast}
{Resolution}{Black}
{Fax Auto Answer}
{Stop}
{Colour}
{Copy}
{Black}
{Stop}
5. Copiadora
37
5.2 Más funciones de copia
L
Asegúrese de que la luz es
{
Copy
}
encendida.
5.2.1 Aplicación de zoom a la copia (ampliación o
reducción)
1
Ajuste el original (página 19).
2
Pulse
{
Zoom
}
varias veces para seleccionar el grado de
zoom que se ajuste al tamaño del documento y al papel de
impresión.
ZOOM =100%
*1
50%
200%
LTR
>
A4
*2
A4
>
LTR
*3
LGL
>
A4
*2
LGL
>
LTR
*3
*1 Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para cambiar el grado de
zoom un 1% cada vez desde
25%
a
400%
.
También puede especificar el porcentaje deseado
utilizando las teclas de marcación.
*2 Asegúrese de haber colocado papel de impresión de
tamaño A4.
*3 Asegúrese de haber colocado papel de impresión de
tamaño carta.
3
{
Set
}
4
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i
{
Black
}
/
{
Colour
}
5
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
Nota:
L
La aplicación de zoom a la copia no está disponible para las
funciones siguientes:
Función de copia de identificación rápida (página 38)
Función de repetición fácil (página 38)
Función de póster (página 39)
Función N en 1 (página 40)
Función de separación de N en 1 (página 40)
Función de folletos (página 41)
L
Puede mantener el ajuste de zoom anterior (función #468 en
la página 64).
L
Cuando utilice el cristal del escáner,
la unidad sólo
ampliará la esquina superior derecha del documento
comenzando desde la marca
m
de la unidad.
L
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos,
la unidad sólo ampliará el centro de la parte
superior del documento. Para hacer una copia ampliada de la
parte inferior del documento, gire el documento y haga la
copia.
Ejemplo: Copia ampliada un 150 %
Utilización del cristal del escáner (
1
):
Uso del alimentador automático de documentos:
Ejemplo: Copia reducida un 70 %
Utilización del cristal del escáner (
1
):
Uso del alimentador automático de documentos:
5.2.2 Copias intercaladas
La unidad puede clasificar las copias por el mismo orden que las
páginas del original.
1
Ajuste el original (página 19).
2
Pulse repetidamente
{
Collate
}
para mostrar
ACTIVAR
.
3
{
Set
}
4
Introduzca el número de copias (hasta 99).
5
Cuando utilice el cristal del escáner:
1.
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La unidad escaneará 1 página.
2.
Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
escáner y pulse
{
Set
}
. Repítalo hasta que haya
escaneado todos los documentos y, a continuación pulse
{
Black
}
/
{
Colour
}
.
Documento original Copia ampliada
Documento original Copia ampliada
Documento original Copia reducida
Documento original Copia reducida
1
1
5. Copiadora
38
L
La unidad iniciará la copia.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos:
{
Black
}
/
{
Colour
}
6
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
Ejemplo: Hacer 2 copias de un documento original de 4
páginas
Nota:
L
La unidad guardará los documentos en la memoria durante la
clasificación. Si la memoria queda llena durante la grabación,
la unidad sólo imprimirá las páginas grabadas.
L
Puede mantener el ajuste de clasificación anterior (función
#469 en la página 64).
Función de muestra
Para realizar 1 conjunto de copias clasificadas primero, pulse
{
Collate
}
varias veces para que se visualice
VERIF.AJUSTE
(paso 2 de “5.2.2 Copias intercaladas”, página 37). La unidad
realizará 1 conjunto de copias intercaladas y se detendrá
temporalmente, de modo que pueda comprobar si la copia se ha
realizado como esperaba. Si la copia es correcta, pulse
{
Black
}
/
{
Colour
}
para continuar.
En caso contrario, pulse
{
Stop
}
y vuelva a comenzar desde el
principio.
5.2.3 Función de copia de identificación
rápida/función de repetición fácil (sólo cristal del
escáner)
Función de copia de identificación rápida:
Para copiar
documentos de 2 caras en una página.
Función de repetición fácil:
Para copiar un único documento
varias veces en una página.
Nota:
L
Los documentos copiados no se reducen para ajustarse al
papel de impresión, por lo que esta función resulta útil para
copiar documentos de pequeño tamaño, como tarjetas de
visita.
1
Ajuste el original (página 19).
L
Para realizar una copia en formato horizontal, configure
el original en dirección horizontal. Para realizar una copia
en formato vertical, configure el original en dirección
vertical.
L
La zona de escaneado cambia según el ajuste
seleccionado en el paso 4. Consulte la siguiente tabla
para obtener los detalles. Se escaneará la zona
sombreada.
2
{
Page Layout
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
TARJETA
o
REPETIR IMAG
.
i
{
Set
}
4
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el número de
documentos originales entre
2 en 1
,
4 en 1
o
8 en
1
.
i
{
Set
}
L
Para la función de copia de identificación rápida, vaya al
paso siguiente.
L
Para la función de repetición fácil, vaya al paso 6.
5
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el diseño de
página como
HORIZONTAL
o
VERTICAL
.
i
{
Set
}
6
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
7
Función de copia de identificación rápida:
1.
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La unidad escaneará 1 página.
2.
Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
escáner y pulse
{
Set
}
. Repítalo hasta que haya
escaneado todos los documentos.
L
La unidad iniciará la copia.
L
Puede pulsar
{
Black
}
/
{
Colour
}
en cualquier
momento para empezar a copiar.
Función de repetición fácil:
{
Black
}
/
{
Colour
}
8
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
Páginas intercaladas Páginas sin intercalar
4
3
2
1
4
3
2
1
4
4
3
3
2
2
1
1
5. Copiadora
39
Para la función de copia de identificación rápida
Para la función de repetición fácil
Nota:
L
Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función
#467 en página 64).
5.2.4 Función de póster (sólo cristal del escáner)
Puede hacer copias divididas en 4 (
2 × 2
) o 9 (
3 × 3
)
secciones para realizar copias ampliadas de las secciones
individuales. Después, puede unirlas para formar un póster.
1
Ajuste el original (página 19).
2
{
Page Layout
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
POSTER
.
i
{
Set
}
4
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
2 × 2
o
3
× 3
.
i
{
Set
}
5
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
i
{
Black
}
/
{
Colour
}
6
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
Documento original Diseño de página
2 en 1
”“
HORIZONTAL
VERTICAL
4 en 1
”“
HORIZONTAL
VERTICAL
8 en 1
”“
HORIZONTAL
VERTICAL
Documento original Diseño de página
2 en 1
4 en 1
8 en 1
Documento original Diseño de página
5. Copiadora
40
Nota:
L
Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función
#467 en página 64).
5.2.5 Función N en 1
Puede ahorrar papel copiando 2, 4 u 8 páginas en 1. Los
documentos se reducen para ajustarse al papel de impresión.
1
Ajuste el original (página 19).
L
Para realizar una copia en formato vertical, configure el
original en dirección vertical. Para realizar una copia en
formato horizontal, configure el original en dirección
horizontal.
2
{
Page Layout
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
N en 1
.
i
{
Set
}
4
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar el número de
documentos originales entre
2 en 1
,
4 en 1
o
8 en
1
.
i
{
Set
}
5
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar la
presentación
VERTICAL
o
HORIZONTAL
.
i
{
Set
}
6
Si es necesario, introduzca el número de copias (hasta 99).
7
Cuando utilice el cristal del escáner:
1.
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La unidad escaneará 1 página.
2.
Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
escáner y pulse
{
Set
}
. Repítalo hasta que haya
escaneado todos los documentos.
L
La unidad iniciará la copia.
L
Puede pulsar
{
Black
}
/
{
Colour
}
en cualquier
momento para empezar a copiar.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos:
{
Black
}
/
{
Colour
}
8
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
Nota:
L
Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función
#467 en página 64).
Función de separación de N en 1 (sólo cristal del escáner)
Puede volver a separar un documento copiado con la función N en
1 para que quede en páginas separadas, al igual que el
documento original. Esta función está disponible con una copia de
2 en 1
y
4 en 1
.
1.
Ajuste el original (página 19).
2.
{
Page Layout
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
SEPARAR
N en 1
.
i
{
Set
}
4.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el número de
documentos originales entre
2 en 1
o
4 en 1
.
i
{
Set
}
5.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar el diseño de
página del documento original entre
VERTICAL
o
HORIZONTAL
.
i
{
Set
}
6.
Si es necesario, introduzca el número de documentos (hasta
99).
i
{
Black
}
/
{
Colour
}
7.
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
5.2.6 Reserva de copia
Puede reservar su copia;
mientras la unidad está imprimiendo documentos desde su
ordenador.
mientras la unidad está imprimiendo documentos de fax
recibidos.
1
Ajuste el original (página 19).
2
Mientras se muestra
IMPRIME CON PC
o
IMPRIMIENDO
, pulse
{
Copy
}
.
Documento original Diseño de página
2 en 1
”“
VERTICAL
HORIZONTAL
4 en 1
”“
VERTICAL
HORIZONTAL
8 en 1
”“
VERTICAL
HORIZONTAL
Documento original Diseño de página
5. Copiadora
41
3
Ajuste los valores de número de copias, resolución,
características del zoom y características de diseño de
página según sea necesario.
i
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
Aparecerá
COPIA RESERVADA
. La unidad comenzará
a realizar copias después de finalizar el trabajo de
impresión actual.
5.2.7 Copia dúplex (opcional)
La conexión de la unidad dúplex automática permite la copia
dúplex (página 77). Puede realizar copias de 2 caras de
documentos de 1 sola cara.
1
Ajuste el original (página 19).
2
{
Page Layout
}
3
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para seleccionar
DUPLEX
.
4
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar la unión
deseada.
LADO LARGO
LADO CORTO
L
Seleccione
DESACTIVAR
para desactivar esta función.
5
{
Set
}
6
Si es necesario, introduzca el número de documentos (hasta
99).
7
Cuando utilice el cristal del escáner:
1.
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La unidad escaneará 1 página.
2.
Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
escáner y pulse
{
Set
}
.
L
La unidad iniciará la copia.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos:
{
Black
}
/
{
Colour
}
8
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
Nota:
L
La copia dúplex no está disponible para las funciones de copia
de identificación rápida (página 38), repetición fácil (página
38) y póster (página 39).
L
Puede mantener el ajuste de dúplex anterior (función #470 en
la página 64).
Función de folletos
Puede realizar copias y, a continuación, plegarlas para crear
folletos. Los documentos se reducen para ajustarse al papel de
impresión.
1.
Ajuste el original (página 19).
2.
{
Page Layout
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
FOLLETO
.
i
{
Set
}
4.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar la dirección de
unión deseada entre
DOBLADO IZQU
o
DOBLADO DERE
.
i
{
Set
}
5.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para seleccionar las páginas que
desea unir.
1
: Para imprimir 4 documentos en bloques
independientes.
TODO
: Para imprimir todos los documentos en 1 bloque
(sólo impresión monocromática).
6.
{
Set
}
7.
Si es necesario, introduzca el número de documentos (hasta
99).
L
Varias copias se intercalarán automáticamente.
8. Cuando utilice el cristal del escáner:
1.
{
Black
}
/
{
Colour
}
L
La unidad escaneará 1 página.
2.
Coloque el siguiente documento sobre el cristal del
escáner y pulse
{
Set
}
. Repítalo hasta que haya
escaneado todos los documentos.
3. Si se selecciona “
1
” en el paso 5,
la unidad iniciará la
copia.
L
Puede pulsar
{
Black
}
/
{
Colour
}
en cualquier
momento para empezar a copiar.
L
Para realizar varias copias, pulse
{
Black
}
/
{
Colour
}
para empezar a copiar.
Si se selecciona “
TODO
” en el paso 5,
pulse
{
Black
}
para empezar a copiar.
Cuando utilice el alimentador automático de
documentos:
{
Black
}
/
{
Colour
}
9.
Una vez termine de copiar, pulse
{
Stop
}
para restaurar esta
función.
Nota:
L
Si se selecciona
TODO
en el paso 5, sólo estará disponible
la copia monocromática, por lo que debe pulsar
{
Black
}
en el
paso 8. Si pulsa
{
Colour
}
, los pasos del 2 al 7 se
restablecerán.
L
Puede guardar el ajuste de diseño de página anterior (función
#467 en página 64).
6. Fax
42
6FaxEnvío de faxes
6.1 Envío manual de un fax
Importante:
L
Sólo puede enviar faxes en monocromo.
6.1.1 Utilizando el cristal del escáner
Mediante el cristal del escáner puede enviar una página de un
folleto o un papel de tamaño pequeño que no se pueden enviar
con el alimentador automático de documentos.
1
Si la
{
Fax
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
Fax
}
.
2
Ajuste el original (página 19).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 42.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 42.
4
Marque el número de fax.
L
Si desea enviar una sola página, vaya al paso 7.
L
Si desea enviar varias páginas, vaya al paso siguiente.
5
Pulse
{
Quick Scan
}
si desea escanear el documento y
guardarlo en la memoria.
L
Espere hasta que aparezca
ESCAN:PULSAR SET
ENV:PULSE START
.
6
Coloque la siguiente página sobre el cristal del escáner.
i
{
Set
}
L
Para enviar más páginas, repita este paso.
7
{
Black
}
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 76.
L
Puede cambiar el modo de funcionamiento por defecto
(función #463 en la página 58) y el temporizador antes de
volver al modo de funcionamiento por defecto (función #464
en la página 58).
Para seleccionar la resolución
1.
Pulse
{
Resolution
}
repetidamente.
STANDARD
: Para caracteres de tamaño normal.
FINA
: Para caracteres de tamaño pequeño.
SUPER FINA
: Para caracteres de tamaño muy
pequeño.
FOTO
: Para fotografías, ilustraciones sombreadas, etc.
2.
{
Set
}
L
La utilización de los ajustes
FINA
,
SUPER FINA
y
FOTO
aumentan el tiempo de transmisión.
Para seleccionar el contraste
Puede ajustar esta opción según la oscuridad o luminosidad del
documento. Hay 5 niveles (de bajo a alto) disponibles.
Pulse
{
Contrast
}
repetidamente.
i
{
Set
}
Nota:
L
Puede mantener el ajuste de contraste anterior (función #462
en página 58).
Para volver a marcar el último número
{
Redial
}
L
Si la línea está ocupada, la unidad volverá a marcar
automáticamente el número 2 o más veces.
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 76.
Reserva de la transmisión de fax (Acceso dual)
Puede reservar la transmisión de fax incluso cuando la unidad
esté recibiendo un fax o enviando un fax desde la memoria.
Hasta 3 reservas durante el envío
Hasta 4 reservas durante la recepción
1.
Ajuste el original durante la recepción del fax o la transmisión
de memoria de fax.
2.
Escriba el número de fax mediante el teclado de marcación, la
marcación directa o el directorio del navegador.
3. Cuando utilice el cristal del escáner,
pulse
{
Quick Scan
}
.
La unidad escaneará 1 página. Coloque el siguiente
documento sobre el cristal del escáner y pulse
{
Set
}
. Repítalo
hasta que haya escaneado todos los documentos
{
Black
}
.
Al utilizar el alimentador automático de documentos,
pulse
{
Black
}
.
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de la memoria, se
cancelará el envío. Deberá enviar todo el documento
manualmente.
Impresión de un informe de envío
Un informe de envío le proporciona un justificante impreso de los
resultados de la transmisión. Para imprimir informes de envío,
asegúrese de que está activada la función #401 (página 60). Para
obtener una explicación de los mensajes de error, consulte la
página 79.
Impresión de un informe de actividad
Un informe de actividad proporciona un justificante impreso de los
30 faxes más recientes. Para imprimirlo manualmente, consulte la
página 101. Para imprimirlo automáticamente cada 30 nuevas
transmisiones de fax y recepciones, asegúrese de que la función
#402 está activada (página 60). Para obtener una explicación de
los mensajes de error, consulte la página 79.
{Black}
{Set}
{Fax}
{Contrast}
{Resolution}
{Quick Scan}
{Redial}
6. Fax
43
6.1.2 Uso del alimentador automático de
documentos
1
Si la
{
Fax
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
Fax
}
.
2
Ajuste el original (página 20).
3
Si es necesario, cambie la resolución y el contrate según el
tipo de documento.
L
Para seleccionar la resolución, consulte página 42.
L
Para seleccionar el contraste, consulte página 42.
4
{
Monitor
}
5
Marque el número de fax.
i
{
Black
}
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 76.
L
No abra la cubierta de documentos cuando envíe un fax con el
alimentador automático de documentos.
Marcación previa de un número de fax
1.
Marque el número de fax.
2.
Ajuste el original (página 20).
i
{
Black
}
Envío desde la memoria (Función de escaneado rápido)
1.
Ajuste el original (página 20).
2.
Marque el número de fax.
i
{
Quick Scan
}
6.2 Almacenamiento de elementos en
la función de marcación directa y en el
directorio del navegador
La unidad proporciona la función de marcación directa (6
elementos) y el directorio del navegador (300 elementos).
L
Otra opción es emplear las teclas de estación 1 y 2 como
teclas de multitransmisión (página 45).
L
Asegúrese de que la luz esté
{
Fax
}
encendida.
6.2.1 Cómo almacenar entradas de marcación
directa
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
DIRECTORIO
CONF.
.
2
Seleccione la tecla de estación deseada.
Para las estaciones 1–2:
1.
Pulse una de las teclas de estación.
Ejemplo: ESTACION 1
MODO MARCADO[V^]
2.
{
Set
}
Para la estación 3:
Pulse la tecla de estación.
Para las estaciones 4–6:
Pulse
{
Lower
}
y, a continuación, pulse una de las teclas de
estación.
3
Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 74
para la introducción de caracteres).
i
{
Set
}
4
Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos.
i
{
Set
}
L
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al
4.
5
{
Stop
}
Nota:
L
Un guión o un espacio introducido en un número de teléfono
cuenta como 2 dígitos.
{Quick Scan}
{Monitor}
{Black}
{Fax}
{Set}
{Lower}
Teclas de
estación
{Fax} {V}{^}{>}
{Menu}{Directory}{Stop}
6. Fax
44
6.2.2 Cómo almacenar en el directorio del
navegador
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
DIRECTORIO
CONF.
.
i
{
>
}
2
Escriba el nombre, hasta 16 caracteres (consulte página 74
para la introducción de caracteres).
i
{
Set
}
3
Introduzca el número de teléfono, hasta 32 dígitos.
i
{
Set
}
L
Para programar otras entradas, repita los pasos del 2 al
3.
4
{
Menu
}
Nota:
L
Un guión o un espacio introducido en un número de teléfono
cuenta como 2 dígitos.
6.2.3 Edición de una entrada almacenada
1
{
Directory
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
Menu
}
i
{*}
3
Modifique el nombre si es necesario.
i
{
Set
}
4
Modifique el número de teléfono si es necesario.
i
{
Set
}
6.2.4 Borrado de una entrada almacenada
1
{
Directory
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
Menu
}
i
{#}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
Stop
}
.
3
{
Set
}
6.3 Envío de un fax utilizando la
marcación directa y el directorio del
navegador
Antes de utilizar esta función, guarde los nombres y números de
teléfono deseados en la función de marcación directa y en el
directorio del navegador (página 43).
L
Asegúrese de que la luz esté
{
Fax
}
encendida.
6.3.1 Utilizando el cristal del escáner
1
Ajuste el original (página 19).
2
Si es necesario, cambie a la resolución (página 42) y al
contraste deseado (página 42).
3
Marque el número de fax.
Utilizando las estaciones 1–3:
Pulse la tecla de estación deseada.
Utilizando las estaciones 4–6:
Pulse
{
Lower
}
y luego la tecla de estación deseada.
Utilizando el directorio del navegador:
Pulse
{
Directory
}
, a continuación pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento deseado.
L
Si desea enviar una sola página, vaya al paso 6.
L
Si desea enviar varias páginas, vaya al paso siguiente.
4
Pulse
{
Quick Scan
}
si desea escanear el documento y
guardarlo en la memoria.
5
Coloque la siguiente página.
i
{
Set
}
L
Para enviar más páginas, repita este paso.
6
{
Black
}
Para buscar un nombre por la inicial
Ejemplo: “
LISA
1.
{
Directory
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
para iniciar el directorio del navegador.
3.
Pulse
{
5
}
repetidamente para mostrar cualquier nombre con
la inicial
L
(consulte página 74 para la introducción de
caracteres).
L
Para buscar símbolos, pulse
{*}
.
4.
Pulse repetidamente
{V}
o
{^}
para mostrar
LISA
.
L
Si desea detener la búsqueda, pulse
{
Stop
}
.
Repetición de marcación automática del fax
Si la línea está ocupada o no hay respuesta, el equipo marcará de
forma automática el número 2 o más veces.
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 76.
6.3.2 Uso del alimentador automático de
documentos
1
Ajuste el original (página 20).
2
Si es necesario, cambie a la resolución (página 42) y al
contraste deseado (página 42).
6. Fax
45
3
Escriba el número de fax mediante la marcación de una
pulsación o el directorio del navegador.
4
{
Black
}
6.4 Multitransmisión
Puede enviar el mismo documento a varios destinos (hasta 20).
Para utilizar esta función, almacene los números de fax en la
memoria de multitransmisión de la forma siguiente.
Multitransmisión:
Almacene las entradas mediante la marcación
directa o el directorio del navegador (página 43).
Transmisión manual:
Almacene las entradas mediante la
marcación directa o el directorio del navegador (página 43).
También puede utilizar el teclado de marcación para almacenar
las entradas de forma manual.
Las entradas programadas permanecen en la memoria de
multitransmisión, lo que permite que se reutilicen con frecuencia.
L
La función de multitransmisión emplea las estaciones 1–2. Se
cancelará la función de marcación de una pulsación.
L
Asegúrese de que la luz es
{
Fax
}
encendida.
6.4.1 Elementos de programación en la memoria
de multitransmisión
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
DIRECTORIO
CONF.
.
2
Seleccione la tecla de multitransmisión deseada.
Para la MULTITRANSMISIÓN:
1.
{
Broadcast
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
MULTITRANS.
.
Para MULTITRANS.MANUAL:
1.
{
Manual Broad
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
MULTI.MANUAL
.
3
{
Set
}
4
Programe las entradas.
Utilizando las estaciones 1–3:
Pulse la tecla de estación deseada.
Utilizando las estaciones 4–6:
Pulse
{
Lower
}
y luego la tecla de estación deseada.
Utilizando el directorio del navegador:
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
Set
}
Uso del teclado de marcación (sólo para
multitransmisión manual):
Marque el número de fax.
i
{
Set
}
L
El número entre paréntesis indica el número de
elementos registrados.
L
Repita este paso para programar más entradas (hasta
20).
L
Si ha programado la entrada equivocada, pulse
{
Stop
}
para borrar el elemento.
5
{
Set
}
L
Para programar otra tecla de multitransmisión, repita los
pasos del 2 al 5.
6
{
Stop
}
6.4.2 Adición de un elemento nuevo a la memoria
de multitransmisión
1
{
Directory
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar la memoria de
multitransmisión deseada (
<MULTITRANS.>
o
<MULTITR.MANUAL>
).
i
{
Menu
}
i
{*}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
desea agregar.
i
{
Set
}
L
Repita este paso para agregar más elementos (hasta
20).
4
{
Stop
}
Nota:
L
Cuando añada nuevas entradas a la memoria
MULTITRANS.MANUAL, sólo podrá seleccionar las entradas
almacenadas.
6.4.3 Borrar un elemento almacenado de la
memoria de multitransmisión
1
{
Directory
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar la memoria de
multitransmisión deseada (
<MULTITRANS.>
o
<MULTITR.MANUAL>
).
i
{
Menu
}
i
{#}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento que
desea borrar.
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
Stop
}
.
4
{
Set
}
i
{
Set
}
i
{
Stop
}
6.4.4 Envío de un mismo documento a los
interlocutores previamente programados
Para enviar el mismo documento utilizando el cristal del
escáner
1.
Ajuste el original (página 19).
2.
Si es necesario, cambie a la resolución (página 42) y al
contraste deseado (página 42).
3.
Pulse
{
Broadcast
}
o
{
Manual Broad
}
.
L
Si desea enviar una sola página, vaya al paso 5.
L
Si desea enviar varias páginas, vaya al paso siguiente.
4.
Coloque la siguiente página.
i
{
Set
}
L
Para enviar más páginas, repita este paso.
5.
{
Black
}
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 76.
L
Si selecciona una resolución
FINA
,
SUPER FINA
o
FOTO
disminuye el número de páginas que puede enviar la
unidad.
6. Fax
46
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de la memoria, se
cancelará el envío.
L
Si alguno de los interlocutores está ocupado o no contesta, se
pasa al siguiente y éste se marcará posteriormente 2 o más
veces.
L
Después de la transmisión, la unidad imprimirá de modo
automático un informe (
informe de envío de
multitransmisión
).
Para enviar el mismo documento utilizando el alimentador
automático de documentos
1.
Ajuste el original (página 20).
2.
Si es necesario, cambie a la resolución (página 42) y al
contraste deseado (página 42).
3.
Pulse
{
Broadcast
}
o
{
Manual Broad
}
.
6.5 Envío de un documento de
ordenador como un mensaje de fax
desde el ordenador
Puede acceder a la función fax desde una aplicación Windows
mediante el Multi-Function Station (Estación Multi Función).
Por ejemplo, para enviar un documento creado desde WordPad,
realice lo siguiente.
1
Abra el documento que desea enviar.
2
Seleccione
[
Imprimir...
]
en el menú
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Imprimir
]
.
3
Seleccione el nombre de la unidad PCFAX como la impresora
activa.
4
Haga clic en
[
Imprimir
]
o
[
Aceptar
]
.
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Enviar un Fax
]
.
5
Introduzca el número de fax mediante la pantalla de teclado o
el directorio.
L
Para detener la operación, haga clic en
[
Cancelar
]
.
6
[
Enviar
]
L
El documento se enviará desde su ordenador a través de
la unidad.
Nota:
L
Si desea detener el envío, consulte página 76.
L
Si el documento sobrepasa la capacidad de memoria de la
unidad, se cancelará el envío.
L
Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
seleccionando
[p]
desde el Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
L
Haga clic en
[
Seleccionar...
]
para cambiar la unidad activa.
6. Fax
47
Recepción de faxes
6.6 Selección del modo de uso de la
unidad
Dependiendo de su situación, seleccione la forma en la que
prefiere utilizar la unidad.
Utilícelo sólo como fax (modo SOLO FAX)
Utilícelo principalmente como teléfono (modo TEL)
Utilizar como un teléfono y/o fax (modo TEL/FAX)
Utilícelo con un contestador automático
6.6.1 Utilícelo sólo como fax (modo SOLO FAX)
Su situación
Dispone de una línea telefónica dedicada únicamente a faxes, o
bien puede utilizar la unidad sólo para recibir faxes.
Config.
Ajuste la unidad en el modo SOLO FAX (página 48) pulsando
{
Fax
Auto Answer
}
repetidamente.
Cómo se reciben los faxes
Todas las llamadas entrantes se responderán como faxes.
6.6.2 Utilícelo principalmente como teléfono
(modo TEL)
Su situación
Desea contestar las llamadas usted mismo. Si se recibe una
llamada de fax, deberá recibir el fax manualmente.
Config.
Ajuste la unidad en el modo TEL (página 48) pulsando
{
Fax Auto
Answer
}
repetidamente.
Nota:
L
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL
(página 60).
Cómo recibir llamadas telefónicas y faxes
Debe responder a todas las llamadas manualmente.
Para recibir un documento de fax, pulse
{
Black
}
, y a continuación
{
2
}
.
6.6.3 Utilizar como un teléfono y/o fax (modo
TEL/FAX)
Su situación
Desea contestar automáticamente todas las llamadas telefónicas
y recibir los faxes sin que suene.
Config.
Ajuste la unidad en el modo TEL/FAX (página 49) pulsando
{
Fax
Auto Answer
}
repetidamente.
Nota:
L
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL/FAX
(página 60).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes
Si la llamada es telefónica, la unidad sonará.
Si se detecta un tono de fax, la unidad recibirá el fax
automáticamente sin sonar.
6.6.4 Utilícelo con un contestador automático
Su situación
Desea utilizar la unidad con un contestador automático.
Config.
Conecte un contestador automático externo y cambie el número
de timbres del contestador a un número inferior a 4.
L
Establezca el número de timbres del modo SOLO FAX de la
unidad en más de 4, si la utiliza con respuesta automática
activada.
Cómo recibir llamadas
Cuando reciba llamadas de teléfono, el contestador grabará los
mensajes de voz.
6. Fax
48
6.7 Recepción automática de un fax –
Respuesta automática activada
Importante:
L
Sólo puede recibir faxes en monocromo.
6.7.1 Activación del modo SÓLO FAX
Pulse repetidamente
{
Fax Auto Answer
}
para mostrar
MODO
SOLO FAX
.
L
Se enciende la luz
{
Fax Auto Answer
}
.
Cómo se reciben los faxes
La unidad contestará automáticamente todas las llamadas y sólo
recibirá documentos de fax.
Nota:
L
Se puede cambiar el número de timbres que esperará la
unidad antes de contestar una llamada en el modo SOLO FAX
(función #210 en la página 57).
6.8 Recepción manual de un fax –
Respuesta automática desactivada
Importante:
L
Utilice este modo con un teléfono supletorio.
L
Sólo puede recibir faxes en monocromo.
6.8.1 Activación del modo TEL
1
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL
(página 60).
2
Pulse repetidamente
{
Fax Auto Answer
}
para mostrar
MODO TEL
.
L
Se apaga la luz
{
Fax Auto Answer
}
.
Nota:
L
Si no contesta la llamada antes de que suenen 10 timbres, la
unidad pasará momentáneamente al modo de recepción de
fax. Entonces el otro interlocutor podrá enviar un fax.
Cómo recibir faxes desde un teléfono supletorio
Si tiene otro teléfono conectado al
[
EXT
]
conector de la misma
línea (teléfono supletorio), también puede utilizar dicho teléfono
supletorio para recibir faxes.
1.
Cuando el teléfono supletorio suene, descuelgue el teléfono.
2.
Cuando:
sea necesaria la recepción de un documento,
se escuche un tono de llamada de fax (pitido lento), o
no se escuche ningún sonido,
pulse
{*}
{#}
{
9
}
(código de activación de fax
predeterminado)
firmemente
.
3.
Cuelgue el teléfono.
Nota:
L
Si desea detener la recepción, consulte página 76.
L
Para recibir documentos de fax con el teléfono supletorio,
asegúrese de que está encendida la activación del fax remoto
(función #434 en la página 62). El ajuste por defecto es
ENCENDIDO.
6. Fax
49
6.8.2 Activación del modo TEL/FAX
1
Asegúrese de que se ha ajustado previamente la función
#404 en
TEL/FAX
(página 60).
2
Pulse repetidamente
{
Fax Auto Answer
}
para mostrar
MODO TEL/FAX
.
L
Se apaga la luz
{
Fax Auto Answer
}
.
3
El ajuste del volumen del timbre debe estar activado (página
21).
Cómo se reciben las llamadas telefónicas y los faxes
1.
Se mostrará
LLAMADA ENTRANTE
pero no sonará la
unidad.
2.
La unidad esperará
2 timbres
antes de responder a la
llamada.
L
El número de timbres se determina en el
“Ajuste de
timbres de retraso del TEL/FAX”
(función #212 en la
página 60).
L
Durante este periodo, sonará un teléfono supletorio.
3.
La unidad responderá automáticamente a la llamada y tratará
de identificar un tono de llamada de fax.
Cuando detecta un tono de llamada de fax
La unidad recibe el fax automáticamente sin sonar.
Cuando no detecta un tono de llamada de fax
A
La unidad sonará
3 veces
. Puede contestar la llamada.
L
Para contestar con otro teléfono (
1
) conectado a la
clavija
[
EXT
]
de esta unidad (
2
), levante el microteléfono
y, a continuación, pulse
{
Stop
}
en la unidad para hablar
con el otro interlocutor.
L
Para contestar con el microteléfono de la unidad (si está
conectado) u otro teléfono (
3
) conectado a la misma
línea telefónica que esta unidad (
4
), levante el
microteléfono y hable con el otro interlocutor.
Consulte “1.1 Accesorios incluidos”, página 7 y
“1.2 Información sobre accesorios”, página 7 si su
unidad incluye un microteléfono o si dispone de
unidades portátiles adicionales.
L
El número de timbres se determina en el
“Ajuste de
timbres de reconocimiento de fax en silencio”
(función #436 en la página 62).
L
Los interlocutores escucharán un tono de respuesta
diferente al de la compañía telefónica.
{Stop}
1
2
3
4
6. Fax
50
B
Si no responde la llamada, la unidad activará la función de
fax.
L
Algunas máquinas de fax no generan tonos de llamada de
fax cuando envían faxes, por consiguiente, la unidad
intentará recibir un fax incluso si no detecta dicho tono.
6.9 Uso de la unidad con un
contestador automático
6.9.1 Ajuste de la unidad y un contestador
1
Conecte el contestador (
1
).
L
El contestador automático no está incluido.
L
Extraiga el tope (
2
) si está colocado.
2
Ajuste el número de timbres del contestador a 4 o menos.
L
Esto permitirá que el contestador automático sea el
primero en contestar la llamada.
3
Grabe un mensaje de bienvenida en el contestador
automático.
L
Recomendamos grabar un mensaje de 10 segundos
como máximo, y no realizar pausas de más de 4
segundos durante el mensaje. De lo contrario, es posible
que el equipo no discrimine correctamente.
4
Active el contestador automático.
5
Ajuste la unidad con el modo de recepción que desee (página
48).
L
Si ajusta el modo SÓLO FAX,
cambie el ajuste de
timbres del modo SÓLO FAX a más de 4 (función
#210 en la página 57).
6
Asegúrese que todo lo siguiente sea exclusivo:
el código de acceso remoto del contestador
el código de activación del fax (función #434 en la página
62)
Nota:
L
Si la llamada es una llamada telefónica, el contestador
automático grabará los mensajes de voz.
Si se detecta un tono de fax, el equipo recibirá el fax
automáticamente.
1
2
6. Fax
51
L
En cuanto al código de acceso remoto para el contestador
automático, consulte las instrucciones de funcionamiento del
contestador.
Recepción de un mensaje de voz y de un documento de fax en
una llamada
El interlocutor puede dejar un mensaje y enviar un documento de
fax durante la misma llamada. Informe de antemano al interlocutor
del siguiente procedimiento.
1.
El interlocutor llama a su unidad.
L
El contestador automático responderá la llamada.
2.
El interlocutor puede dejar un mensaje después del mensaje
de bienvenida.
3.
El interlocutor pulsa
{*}{#}{
9
}
(código de activación de fax
previamente seleccionado).
L
La unidad activará la función de fax.
4.
El interlocutor pulsa la tecla de inicio para enviar un
documento.
Nota:
L
Para utilizar esta función, asegúrese de que está activada la
activación remota de fax (función #434 en página 62).
También puede cambiarse el código de activación del fax.
L
Si no hay espacio en la memoria del contestador automático,
puede que la unidad no reciba ningún documento. Consulte
las instrucciones del contestador y borre los mensajes
innecesarios.
6.10 Recibir polling (recuperar un fax
colocado en otro equipo de fax)
Esta función permite recuperar un documento de otro equipo
compatible. Por tanto, usted paga la llamada.
Asegúrese de que no haya documentos colocados en su unidad y
que el equipo del otro interlocutor está preparado para recibir su
llamada.
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
RECUPERANDO
.
i
{
Set
}
2
Marque el número de fax.
i
{
Black
}
6.11 Inhibidor de faxes indeseados
(impedir la recepción de faxes de
interlocutores no deseados)
Si está suscrito a un servicio de Identificación de llamadas (página
53), esta función impide la recepción de llamadas que no
muestran los datos del interlocutor.
Además, la unidad no aceptará faxes que provengan de números
que aparezcan en una lista programable inhibidora de faxes no
deseados.
Importante:
L
Esta función no está disponible cuando está activada la
recepción manual.
6.11.1 Activar el inhibidor de faxes no deseados
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
i
{
>
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
ACTIVAR
.
i
{
Set
}
3
Pulse
{
Stop
}
para salir.
6.11.2 Guardar interlocutores no deseados
Se pueden registrar hasta 20 números no deseados de la lista de
identificadores de llamada (página 53) si no desea recibir faxes de
ellos.
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
2
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
FIJAR LISTA
PROH
.
i
{
Set
}
3
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar la entrada de la
que no desea recibir faxes.
i
{
Set
}
4
Pulse
{
Stop
}
2 veces para salir.
Para mostrar la lista del inhibidor de fax indeseable
1.
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
VER LISTA
PROHIB
.
i
{
Set
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
para mostrar los elementos de la lista.
4.
Pulse
{
Stop
}
para salir.
Para imprimir la lista de inhibidores de faxes no deseados
1.
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
IMPRIMIR
PROHIB
.
i
{
Set
}
3.
Pulse
{
Stop
}
para salir.
Para borrar una entrada de la lista del inhibidor de fax
indeseable
1.
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
PROHIBIR
FAX
.
6. Fax
52
2.
Pulse repetidamente
{
>
}
para mostrar
VER LISTA
PROHIB
.
i
{
Set
}
3.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
<
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
Stop
}
y luego
{
Menu
}
.
4.
{
Set
}
i
{
Menu
}
6.12 Recepción de un fax en el
ordenador
Puede recibir un documento de fax en su ordenador. El fax
recibido se guarda como un archivo de imagen (formato TIFF-G4).
Para recibir un fax utilizando su ordenador, asegúrese de que las
siguientes funciones están ajustadas de antemano.
Recepción de PC fax (función #442 en la página 63)
Configuración del ordenador para el ajuste de recepción de
PC fax (función #443 en página 24)
1
Pulse
{
Fax Auto Answer
}
varias veces para activar el ajuste
de contestador automático (página 48).
2
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
i
[
PC FAX
]
3
Al recibir una llamada de fax, su ordenador recibirá un
documento a través de la unidad.
Nota:
L
Puede ver, imprimir o transferir el documento recibido
mediante su ordenador.
Visualizando un documento recibido
1.
Seleccione
[
PC FAX
]
del Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
2.
Seleccione
[
Registro recibido
]
en
[
Registro de
comunicación
]
.
3.
Haga clic en el elemento que desea ver.
4.
Haga clic
[
Archivo
]
en la barra de menú, a continuación
seleccione
[
Ver
]
o haga clic en el icono
[
Ver
]
de la barra de
herramientas.
L
Aparecerá en pantalla el fax recibido.
Si la memoria de la unidad almacena un documento de fax
recibido
Puede cargar el documento en su ordenador.
1.
Seleccione
[
PC FAX
]
del Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
2.
Seleccione
[
Registro recibido
]
en
[
Registro de
comunicación
]
.
3.
Haga clic en
[
Archivo
]
en la barra de menú.
i
[
Recibir un
Fax
]
L
Si está activada la función #442, el documento de fax
recibido se transferirá automáticamente al ordenador.
7. Identificador de llamada
53
7 Identificador de llamadaIdentificador de llamada
7.1 Servicio de Identificación del
interlocutor
Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de
llamadas de la compañía telefónica local. Para utilizar las
funciones del identificador de llamada de esta unidad, debe
suscribirse al servicio de identificador de llamada.
Importante:
L
Esta unidad está diseñada de acuerdo con la normativa
ETS (Estándar Europeo de Telecomunicaciones) y sólo
admite las funciones básicas CLIP (Presentación de
identificación de llamada).
L
Esta unidad sólo mostrará en pantalla el número de
teléfono y el nombre del interlocutor.
L
Esta unidad es incompatible con los servicios telefónicos
adicionales futuros.
L
Según el servicio de la compañía telefónica local, puede
que la fecha/hora de la llamada o el nombre del
interlocutor no aparezcan.
Asegúrese previamente de que el siguiente recuento del
timbre está configurado a 2 o más timbres.
Número de llamadas del fax (función #210 en la página 57)
Número de llamadas del TEL/FAX (función #212 en la página
60)
L
Puede que el servicio de visualización de nombres no esté
disponible en algunas zonas. Para obtener más información,
póngase en contacto con su compañía telefónica.
7.1.1 Cómo aparece la identificación del
interlocutor
Después de la primera llamada aparecerá el número de teléfono o
el nombre del interlocutor. Tiene la opción de contestar o no la
llamada.
La unidad guardará automáticamente la información de la llamada
(nombre, número de teléfono, fecha y hora de la llamada) de las
últimas 30 llamadas. Es posible ver la información del interlocutor
de modo individual en la pantalla (página 53) o imprimir la lista
completa de identificación de llamadas (página 101).
L
Cuando se recibe información de una llamada y ésta coincide
con un número de teléfono programado en la marcación
directa o en el directorio del navegador, se mostrará el nombre
programado.
L
Si la unidad se conecta a un sistema de centralita privada
(PBX), puede que no reciba correctamente los datos del
interlocutor. Consulte su suministrador de centralita privada
(PBX).
L
Si la unidad no recibe los datos del interlocutor, en la pantalla
aparecerá lo siguiente:
NO DISPONIBLE
: El interlocutor llamó desde una zona que
no dispone de servicio de identificación del interlocutor.
IDENTIF. OCULTA
: El interlocutor no ha querido enviar su
información.
LLAMADAPROVINC
: El interlocutor realizó una llamada
internacional.
Para confirmar los datos del interlocutor imprimiendo la lista
de identificación de llamadas
Para imprimir manualmente, consulte la página 101.
Para imprimirla automáticamente cada 30 nuevas llamadas,
active la función #216 (página 57).
7.2 Visualización y devolución de
llamadas utilizando los datos del
interlocutor
Importante:
L
Si el código de zona del número de teléfono recibido es el
mismo que el suyo, puede que sea necesario borrar dicho
código antes de devolver la llamada. Esto sólo se aplica
en algunas zonas. Para modificar el número, consulte
lapágina 53.
1
Si la
{
Fax
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
Fax
}
.
i
{
Caller ID
}
2
Pulse
{V}
para buscar a partir de los datos de interlocutores
recientes.
L
Si pulsa
{^}
, se invertirá el orden de aparición en
pantalla.
L
Para enviar un fax, consulte página 42.
Para cambiar el modo en el que aparecen en pantalla los
datos del interlocutor
Pulse
{
Caller ID
}
varias veces tras realizar el paso 2 para cambiar
la información del nombre o número de teléfono.
7.2.1 Símbolos y operaciones para la información
sobre el interlocutor
Significado de “
,
,
” indica que ya se ha visualizado o contestado la llamada.
Para detener la presentación en pantalla
Pulse
{
Stop
}
.
7.3 Editar el número de teléfono de un
interlocutor antes de devolver la
llamada/guardarla
1
{
Caller ID
}
2
Pulse repetidamente
{V}
o
{^}
para visualizar la entrada
deseada.
3
Pulse
{
Caller ID
}
para mostrar el número de teléfono.
4
Pulse la tecla de marcación (0 a 9) o
{*}
para entrar en el
modo de edición y editar el número de teléfono.
L
Para enviar un fax, consulte página 42.
Nota:
L
El número de teléfono editado no se guardará en la
información del interlocutor. Para guardarlo en el directorio,
consulte página 54.
7. Identificador de llamada
54
Para corregir un error
1.
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número
incorrecto.
2.
Pulse
{
Stop
}
para borrar el número.
3.
Escriba el número correcto.
Para borrar un número
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para colocar el cursor en el número que desee
borrar y pulse
{
Stop
}
.
7.4 Borrar la información de la llamada
7.4.1 Borrado de todos los datos del interlocutor
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
AJUSTE ID
LLAM
.
i
{
Set
}
L
Aparecerá
BORRAR LLAMADAS
.
2
{
Set
}
L
Para cancelar el borrado, pulse
{
Stop
}
y luego
{
Menu
}
.
3
{
Set
}
i
{
Stop
}
7.4.2 Borrado de los datos de un interlocutor
determinado
L
Asegúrese de que la luz es
{
Fax
}
encendida.
1
{
Caller ID
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
i
{
<
}
i
{
Set
}
i
{
Stop
}
7.5 Almacenar los datos del
interlocutor
7.5.1 Almacenamiento en la función de marcación
directa y en el directorio del navegador
L
Asegúrese de que la luz esté
{
Fax
}
encendida.
1
{
Caller ID
}
2
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
3
{
Menu
}
4
Seleccione la tecla de estación o el directorio del navegador.
Para las estaciones 1–2:
1.
Pulse la tecla de estación deseada.
2.
Pulse
{V}
o
{^}
repetidamente para seleccionar
MODO
MARCADO
.
i
{
Set
}
i
{
Set
}
Para la estación 3:
Pulse la tecla de estación.
i
{
Set
}
Para las estaciones 4–6:
Pulse
{
Lower
}
y luego la tecla de estación deseada.
i
{
Set
}
Para el directorio del navegador:
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
.
i
{
Set
}
5
{
Set
}
Nota:
L
Para editar un nombre o un número, consulte la página 44.
L
Si asigna un elemento a una tecla de estación que ya tenga
uno, se remplazará el elemento anterior.
L
Otra opción es emplear las teclas de estación 1 y 2 como
teclas de multitransmisión (página 45).
8. Funciones programables
55
8 Funciones programabl esResumen de las funciones
8.1 Programación
1
{
Menu
}
2
Pulse
{#}
y el código de 3 dígitos (de página 56 a página 71).
3
Pulse la selección deseada para mostrar el ajuste que desee.
L
Este paso puede variar ligeramente según la función.
4
{
Set
}
5
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Para seleccionar funciones mediante la interfaz del
explorador Web (sólo conexión red)
Puede cambiar funciones utilizando la interfaz del explorador Web
en lugar de la unidad.
1.
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
i
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
L
También puede acceder a la unidad introduciendo su
dirección IP en el explorador Web.
2.
Seleccione la categoría deseada en la barra de menús.
[
Configuración del Equipo
]
:
funciones de la unidad
[
Configuración de la Red
]
:
funciones de la red
3.
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación,
introduzca la contraseña (función #155 en la página 57).
i
[
Aceptar
]
4.
Seleccione la ficha de la función deseada en la parte superior
del marco derecho.
5.
Cambie los ajustes o edite la información.
L
Este paso puede variar ligeramente según la función.
6.
[
Aceptar
]
L
Los datos nuevos se transferirán a la unidad.
7.
Cierre el explorador Web.
Nota:
L
Los ajustes que aparecen en el explorador Web se actualizan
al hacer clic en
[
Reintentar
]
.
{Set}
{Menu}
8. Funciones programables
56
8.2 Funciones básicas
Función/Código Selección
Ajuste de la fecha y la hora
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
Escriba la fecha y la hora con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la página 22.
Ajuste de su logotipo
{#}{
1
}{
0
}{
2
}
Introduzca su logotipo con el teclado de marcación. Consulte los detalles en la página 22.
Ajuste del número de fax
{#}{
1
}{
0
}{
3
}
Escriba su número de fax mediante el teclado de marcación. Consulte los detalles en la
página 23.
Selección del idioma
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
La pantalla y los informes aparecerán en el idioma escogido.
{
1
}
INGLES
: Se utiliza el inglés.
{
2
}
ESPAÑOL
(valor predeterminado): Se utiliza español.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
2.
Pulse
{
1
}
o
{
2
}
para seleccionar el idioma deseado.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
FOR ENGLISH USERS:
If you want to change the language setting to English, proceed as follows.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
1
}{
1
}{
0
}
2.
Press
{
1
}
to select English.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del modo de marcación
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
{
1
}
PULSOS
{
2
}
TONOS
(valor predeterminado)
Consulte los detalles en la página 18.
Ajuste temporización de la tecla
Recall (Flash)
{#}{
1
}{
2
}{
1
}
El tiempo de rellamada/número de parpadeos depende de la centralita o del intercambio de
teléfono.
{
0
}
900mseg.
{
1
}
700mseg.
{
2
}
600mseg.
{
3
}
400mseg.
{
4
}
300mseg.
{
5
}
250mseg.
{
6
}
200mseg.
{
7
}
160mseg.
{
8
}
110mseg.
{
9
}
100mseg.
(valor predeterminado)
{*}
90mseg.
{#}
80mseg.
Nota:
L
Si la unidad está conectada a través de una PBX, la funciones de PBX (transferencia de
llamadas, etc.) podrían no funcionar correctamente. Consulte con el instalador de su
centralita (PBX) para conocer el ajuste correcto.
Cambiar el contraste de la pantalla
LCD
{#}{
1
}{
4
}{
5
}
{
1
}
NORMAL
(valor predeterminado)
{
2
}
OSCURO
8. Funciones programables
57
Cambio de la contraseña para la
programación de funciones a
través de una operación remota
{#}{
1
}{
5
}{
5
}
1.
{
Menu
}
i
{#}{
1
}{
5
}{
5
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca la contraseña actual.
i
{
Set
}
L
La contraseña predeterminada es
1234
.
3.
Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos comprendidos entre 0–9.
i
{
Set
}
4.
Introduzca la contraseña de nuevo.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Nota:
L
Se recomienda cambiar esta contraseña por otra distinta a la predeterminada.
L
Esta contraseña también se utiliza para la programación de funciones a través del
explorador Web.
Ajuste de la hora de
mantenimiento del tóner
{#}{
1
}{
5
}{
8
}
La unidad se activará automáticamente para mantenimiento una vez cada 24 horas. La
finalidad es impedir que el tóner se solidifique, y por lo tanto el ruido que produce la unidad
durante el mantenimiento no se puede detener. Sin embargo, si el ruido de la unidad le
molesta, puede cambiar la hora de inicio.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
1
}{
5
}{
8
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca la hora de inicio del mantenimiento.
L
Si seleccionó la entrada horaria de 12 horas (página 22), la hora predeterminada es
12:00AM
. Pulse
{*}
repetidamente para seleccionar AM o PM.
L
Si seleccionó la entrada horaria de 24 horas (página 22), la hora predeterminada es
00:00
.
3.
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del patrón de timbres
{#}{
1
}{
6
}{
1
}
{
1
}
A
(valor predeterminado)
{
2
}
B
{
3
}
C
Cambio del número de llamadas en
el modo SÓLO FAX
{#}{
2
}{
1
}{
0
}
{
1
}
1
{
2
}
2
(valor predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
L
Si utiliza una unidad con contestador automático, ajuste más de 4 timbres (página 50).
Ajuste de la impresión automática
de la lista de identificación de
llamadas
{#}{
2
}{
1
}{
6
}
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad no imprimirá la lista de identificación
de llamadas, pero mantendrá un registro de la información de las últimas 30 llamadas.
{
1
}
ACTIVAR
: La unidad imprimirá la lista de ID de interlocutores automáticamente cada
30 llamadas nuevas (página 53).
Ajuste del tamaño del papel de
impresión en la bandeja de entrada
estándar
{#}{
3
}{
8
}{
0
}
{
1
}
CARTA
: Papel de tamaño carta
{
2
}
A4
(valor predeterminado): Papel de tamaño A4
{
3
}
LEGAL
: Papel de tamaño legal
Ajuste del tamaño del papel de
impresión en la bandeja de entrada
opcional
{#}{
3
}{
8
}{
2
}
Esta función sólo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional.
{
1
}
CARTA
: Papel de tamaño carta
{
2
}
A4
(valor predeterminado): Papel de tamaño A4
{
3
}
LEGAL
: Papel de tamaño legal
Función/Código Selección
8. Funciones programables
58
Ajuste del tipo de papel de
impresión
{#}{
3
}{
8
}{
3
}
{
1
}
PAPELNORMAL
(valor predeterminado): Papel de 75 g/m
2
a 105 g/m
2
.
{
2
}
PAPEL FINO
: Papel de 60 g/m
2
a 74 g/m
2
.
{
3
}
PAPELGRUESO
: Papel de 106 g/m
2
a 165 g/m
2
.
Nota:
L
Este ajuste es válido tanto para la bandeja de entrada estándar como para la bandeja de
entrada opcional.
L
PAPELGRUESO
sólo aparecerá si se selecciona
#1
para lo siguiente:
Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el fax (función #440 en la página 62).
Ajuste de la bandeja de entrada de papel para copia (función #460 en la página 64).
Bandeja de entrada de papel en PCL
®
(función #760 en la página 65).
Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el escaneado para la función de
impresión de correo electrónico (función #565 en la página 71).
Ajuste del tiempo de espera para
pasar al modo de ahorro de
energía
{#}{
4
}{
0
}{
3
}
Para definir el lapso de tiempo antes de que la unidad pase al modo de ahorro de energía.
{
1
}
5min
: 5 minutos
{
2
}
15min
(valor predeterminado): 15 minutos
{
3
}
30min
: 30 minutos
{
4
}
1h
: 1 hora
Nota:
L
Durante el modo de ahorro de energía, es necesario que la unidad precaliente la unidad
fusora antes de imprimir.
Conservación del ajuste de
contraste anterior
{#}{
4
}{
6
}{
2
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
Nota:
L
El ajuste anterior se conservará de forma individual para copiar y enviar faxes.
Ajuste del modo de
funcionamiento predeterminado
{#}{
4
}{
6
}{
3
}
Para seleccionar el modo de funcionamiento predeterminado cuando pasa el tiempo
seleccionado del temporizador de modo (función #464).
{
1
}
COPIA
(valor predeterminado): El valor por defecto es el modo copia.
{
2
}
FAX
: El valor por defecto es el modo fax.
Nota:
L
Mediante esta función no puede seleccionar el modo de escaneado.
Ajuste del temporizador de modo
de funcionamiento
predeterminado
{#}{
4
}{
6
}{
4
}
Para definir el tiempo antes de volver al modo de funcionamiento predeterminado (función
#463).
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
30seg.
: 30 segundos
{
2
}
1min
(valor predeterminado): 1 minuto
{
3
}
2min
: 2 minutos
{
4
}
5min
: 5 minutos
Limpieza del tambor
{#}{
4
}{
8
}{
0
}
Limpie el cartucho del tambor automáticamente. Consulte los detalles en la página 101.
Ajuste de la función de ahorro de
tóner
{#}{
4
}{
8
}{
2
}
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
: El cartucho de tóner durará más.
Nota:
L
Esta función puede reducir la calidad de impresión reduciendo el consumo de tóner.
Cambio de la calibración del color
para todos los colores (cian,
magenta, amarillo y negro)
{#}{
4
}{
8
}{
5
}
Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o demasiado
clara. Consulte los detalles en la página 76.
Cambio de la calibración del color
cian
{#}{
4
}{
8
}{
6
}
Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o demasiado
clara. Consulte los detalles en la página 76.
Función/Código Selección
8. Funciones programables
59
Cambio de la calibración del color
magenta
{#}{
4
}{
8
}{
7
}
Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o demasiado
clara. Consulte los detalles en la página 76.
Cambio de la calibración del color
amarillo
{#}{
4
}{
8
}{
8
}
Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o demasiado
clara. Consulte los detalles en la página 76.
Cambio de la calibración del color
negro
{#}{
4
}{
8
}{
9
}
Cambie la calibración del color si la impresión en color es demasiado oscura o demasiado
clara. Consulte los detalles en la página 76.
Función/Código Selección
8. Funciones programables
60
8.3 Funciones del fax
Función/Código Selección
Cambio del recuento del timbre de
retraso del TEL/FAX
{#}{
2
}{
1
}{
2
}
Si utiliza un teléfono supletorio en modo TEL/FAX, seleccione el número de veces que desea
que este suene antes de que la unidad responda la llamada.
{
1
}
1
{
2
}
2
(valor predeterminado)
{
3
}
3
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Consulte los detalles en la página 49.
Impresión de un informe de envío
{#}{
4
}{
0
}{
1
}
{
0
}
DESACTIVAR
: Los informes de envío no se imprimen.
{
1
}
ACTIVAR
: Se imprimirá un informe de envío después de cada transmisión de fax.
{
2
}
ERROR
(valor predeterminado): El informe de envío sólo se imprimirá en caso de fallo
en la transmisión de fax.
Ajuste de la impresión automática
del informe de actividad
{#}{
4
}{
0
}{
2
}
{
0
}
DESACTIVAR
: La unidad no imprimirá un informe de actividad, pero mantendrá un
registro de las últimas 30 transmisiones y recepciones por fax.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad imprimirá automáticamente un informe de
actividad cada 30 nuevas transmisiones y recepciones por fax (página 42).
Cambio del ajuste de recepción en
la modalidad de respuesta manual
{#}{
4
}{
0
}{
4
}
{
1
}
TEL
(valor predeterminado): Modo teléfono (página 48)
{
2
}
TEL/FAX
: Modo teléfono/fax (página 49)
Envío de documentos al extranjero
{#}{
4
}{
1
}{
1
}
Si no puede enviar un fax al extranjero aún en el caso de que el número sea correcto y la
línea esté conectada, active esta función antes de enviar el fax.
Esta función mejora la fiabilidad reduciendo la velocidad de la transmisión.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
PROX.FAX
: Esta configuración es efectiva sólo para el próximo intento de envío de fax.
Después de la transmisión, la unidad volverá a su configuración anterior.
{
2
}
ERROR
(valor predeterminado): Cuando las anteriores transmisiones de fax fallan y Ud.
desea reenviar el documento.
Nota:
L
Esta función no está disponible para la multitransmisión.
L
Las tarifas de llamada pueden ser superiores a lo normal.
8. Funciones programables
61
Envío de un fax a una hora
determinada
{#}{
4
}{
1
}{
2
}
Le permite realizar las llamadas en las horas de tarifa reducida de su compañía telefónica.
Esta función se puede configurar hasta 24 horas previas a la hora deseada.
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado)
{
1
}
ACTIVAR
Para enviar un documento:
1.
Si la
{
Fax
}
luz está apagada, enciéndala pulsando
{
Fax
}
.
2.
Ajuste el original (página 19).
3.
Si es necesario, cambie a la resolución (página 42) y al contraste deseado (página 42).
4.
{
Menu
}
i
{#}{
4
}{
1
}{
2
}
5.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVAR
.
i
{
Set
}
6.
Marque el número de fax.
L
Para introducir un elemento mediante la función de marcación directa y el directorio
del navegador, consulte el paso 3 de “6.3.1 Utilizando el cristal del escáner”, página
44. (al utilizar el directorio del navegador, no tiene que pulsar
{
Directory
}
antes de
pulsar
{V}
o
{^}
.)
7.
{
Set
}
8.
Escriba la hora de inicio de la transmisión.
L
Si seleccionó la entrada horaria de 12 horas (página 22), pulse
{*}
repetidamente
para seleccionar AM o PM.
L
Si seleccionó la entrada horaria de 24 horas (página 22), la hora se ajusta con esta
entrada.
9. Cuando utilice el cristal del escáner,
pulse
{
Set
}
.
i
{
Black
}
Al utilizar el alimentador automático de documentos,
pulse
{
Set
}
.
L
El documento avanzará en la unidad y se escaneará para guardarlo en la memoria.
La unidad enviará los datos en el momento especificado. No puede utilizar esta
función para otra transmisión de fax hasta que finalice el envío anterior.
Nota:
L
Para cancelar después de programar, pulse
{
Stop
}
mientras la unidad está inactiva y, a
continuación, pulse
{
Set
}
.
Ajuste del modo de corrección de
errores (ECM)
{#}{
4
}{
1
}{
3
}
Esta función está disponible cuando los dos equipos de fax de envío/recepción son
compatibles con ECM.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Si se produce un error durante la
transmisión/recepción de fax, la unidad aceptará la comunicación.
Ajuste del tono de conexión
{#}{
4
}{
1
}{
6
}
Si tiene problemas frecuentes para enviar un fax, esta función le permite escuchar tonos de
conexión: tonos de fax, tonos de devolución de llamada y tonos de ocupado. Puede utilizar
estos tonos para confirmar el estado de la máquina del otro interlocutor.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Oirá los tonos de conexión.
Nota:
L
Si continúa el tono de devolución de llamadas, el equipo del otro interlocutor puede que
no sea un fax o puede que se haya quedado sin papel. Compruébelo con el otro
interlocutor.
L
No se puede ajustar el volumen del tono de conexión.
Ajuste de la velocidad máxima del
fax
{#}{
4
}{
1
}{
8
}
{
1
}
14.4Kbps
{
2
}
33.6Kbps
(valor predeterminado)
Nota:
L
La velocidad del fax puede ser más baja que la velocidad seleccionada dependiendo de
la línea.
Función/Código Selección
8. Funciones programables
62
Configuración de función de
reducción automática
{#}{
4
}{
3
}{
2
}
Para recibir por fax un documento más largo que el papel de grabación disponible.
{
0
}
DESACTIVAR
: La unidad imprimirá el documento con su tamaño original.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La unidad adaptará el documento recibido al tamaño
del papel de grabación.
Cambio del código de activación
del fax
{#}{
4
}{
3
}{
4
}
Si desea utilizar un teléfono supletorio para recibir faxes, active esta función y programe el
código de activación.
Importante:
L
El código de activación de fax debe ser diferente del código que haya programado
en el contestador automático.
{
0
}
DESACTIVAR
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado)
1.
{
Menu
}
i
{#}{
4
}{
3
}{
4
}
2.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
ACTIVAR
.
i
{
Set
}
3.
Escriba su código (entre 2 y 4 dígitos) utilizando 0–9,
{*}
y
{#}
.
L
El código predeterminado es
;
#9
.
L
No introduzca “0000”.
4.
{
Set
}
i
{
Menu
}
Cambio de la configuración del
numero timbres en modo TEL/FAX,
si no detecta señales de fax
{#}{
4
}{
3
}{
6
}
Para cambiar el número de veces que la unidad sonará en el modo TEL/FAX.
{
3
}
3
(valor predeterminado)
{
4
}
4
{
5
}
5
{
6
}
6
{
7
}
7
{
8
}
8
{
9
}
9
Nota:
L
Consulte los detalles en la página 49.
Ajuste del aviso de recepción de la
memoria
{#}{
4
}{
3
}{
7
}
Le avisa con un pitido cuando se ha recibido un documento de fax y se ha guardado en la
memoria debido a algún problema.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Oirá un pitido.
Nota:
L
El pitido lento continuará hasta que solucione el problema de impresión y compruebe
que el equipo dispone del papel suficiente para imprimir el documento guardado.
Ajuste de recepción fácil
{#}{
4
}{
3
}{
8
}
Para recibir automáticamente un fax cuando responda a una llamada y oiga un tono de
llamada de fax (pitido lento).
{
0
}
DESACTIVAR
: Tiene que pulsar
{
Black
}
, y a continuación
{
2
}
para la recepción de
faxes.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): No tiene que pulsar
{
Black
}
, y a continuación
{
2
}
para la recepción de faxes.
Ajuste de la bandeja de entrada de
papel para la impresión de faxes
recibidos
{#}{
4
}{
4
}{
0
}
Esta función sólo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional.
{
1
}
#1
(valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
{
2
}
#2
: Bandeja de entrada opcional
{
3
}
#1+#2
Nota:
L
Si selecciona
#1+#2
, asegúrese de haber seleccionado el mismo tamaño de papel
para lo siguiente:
Bandeja de entrada estándar (función #380 en la página 57)
Bandeja de entrada opcional (función #382 en la página 57)
Si se cambia cualquiera de ellas, se seleccionará
#1
automáticamente.
Función/Código Selección
8. Funciones programables
63
Recibiendo un fax en el ordenador
{#}{
4
}{
4
}{
2
}
Si desea recibir un fax en el ordenador, active esta función y ejecute
[
PC FAX
]
desde la
Multi-Function Station (Estación Multi Función).
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
SIEMPRE
: Si la unidad reconoce la conexión al ordenador, transferirá un documento
recibido al ordenador. Si la unidad no puede reconocer la conexión, almacenará primero el
documento recibido en la memoria y, a continuación, transferirá los datos tras el
reconocimiento de la conexión.
{
2
}
CONECTADO
(valor predeterminado): Si la unidad reconoce la conexión al ordenador,
transferirá un documento recibido al ordenador. Si la unidad no puede reconocer la conexión,
imprimirá los datos.
Configuración del ordenador para
el ajuste de recepción de PC fax
{#}{
4
}{
4
}{
3
}
Para seleccionar el ordenador que se utilizará para recibir un fax. Consulte los detalles en la
página 24.
Envío de documentos de tamaño
legal utilizando el cristal del
escáner
{#}{
4
}{
4
}{
5
}
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
PROX.FAX
: Los documentos de tamaño legal se pueden enviar en la siguiente
transmisión de fax mediante el cristal del escáner. Después de la transmisión, este ajuste se
desactivará automáticamente.
{
2
}
SIEMPRE
: Los documentos de tamaño legal se pueden enviar utilizando el cristal del
escáner en cualquier momento.
Recuperación de los ajustes
predeterminados de las funciones
de fax
{#}{
4
}{
5
}{
9
}
{
0
}
NO
(valor predeterminado)
{
1
}
SI
Para restaurar las funciones de fax:
1.
{
Menu
}
i
{#}{
4
}{
5
}{
9
}
2.
Pulse
{
1
}
para seleccionar
SI
.
i
{
Set
}
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Nota:
L
No se restaurará el ajuste de recepción de PC fax (función #443 en la página 24).
Función/Código Selección
8. Funciones programables
64
8.4 Funciones de copia
Función/Código Selección
Ajuste de la bandeja de entrada de
papel para su uso en la copia
{#}{
4
}{
6
}{
0
}
Esta función sólo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional.
{
1
}
#1
(valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
{
2
}
#2
: Bandeja de entrada opcional
{
3
}
#1+#2
Nota:
L
Si selecciona
#1+#2
, asegúrese de haber seleccionado el mismo tamaño de papel
para lo siguiente:
Bandeja de entrada estándar (función #380 en la página 57)
Bandeja de entrada opcional (función #382 en la página 57)
Si se cambia cualquiera de ellas, se seleccionará
#1
automáticamente.
Cambio de la resolución de copia
predeterminada
{#}{
4
}{
6
}{
1
}
Para cambiar el ajuste de resolución predeterminado para la copia.
{
1
}
TEXTO/FOTO
(valor predeterminado): Para documentos que contengan texto y
fotografías.
{
2
}
TEXTO
: Para documentos que sólo contengan texto.
{
3
}
FOTO
: Para documentos que contengan fotografías, dibujos sombreados, etc.
Conservación del ajuste de diseño
de página anterior
{#}{
4
}{
6
}{
7
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
Conservación del ajuste de zoom
anterior
{#}{
4
}{
6
}{
8
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
Conservación del ajuste de copias
intercaladas anterior
{#}{
4
}{
6
}{
9
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
Conservación del ajuste de dúplex
anterior
{#}{
4
}{
7
}{
0
}
Esta función sólo se mostrará si está instalada la unidad dúplex automática.
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará el ajuste anterior.
8. Funciones programables
65
8.5 Características de impresión de PC
Función/Código Selección
Ajuste de la bandeja de entrada de
papel en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
0
}
Esta función sólo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional.
{
1
}
#1
(valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
{
2
}
#2
: Bandeja de entrada opcional
{
3
}
#1+#2
Nota:
L
Si selecciona
#1+#2
, asegúrese de haber seleccionado el mismo tamaño de papel
para lo siguiente:
Bandeja de entrada estándar (función #380 en la página 57)
Bandeja de entrada opcional (función #382 en la página 57)
Si se cambia cualquiera de ellas, se seleccionará
#1
automáticamente.
Ajuste del número de copias en
PCL
{#}{
7
}{
6
}{
2
}
1.
{
Menu
}
i
{#}{
7
}{
6
}{
2
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca el número de copias entre
001
y
999
, mediante el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada es
001
.
3.
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del tamaño del papel de
impresión en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
3
}
{
1
}
CARTA
: Papel de tamaño carta
{
2
}
A4
(valor predeterminado): Papel de tamaño A4
{
3
}
LEGAL
: Papel de tamaño legal
Ajuste de la función de reducción
de imagen en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
4
}
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): La resolución del documento se reducirá
automáticamente cuando el tamaño de los datos sea demasiado grande para imprimirlo.
Nota:
L
Esta función puede reducir la calidad de impresión al reducir la resolución.
Ajuste de la dirección del papel de
impresión en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
5
}
{
1
}
VERTICAL
(valor predeterminado): El documento se imprimirá en dirección vertical.
{
2
}
HORIZONTAL
: El documento se imprimirá en dirección horizontal.
Ajuste de la función de ancho A4
en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
6
}
Puede cambiar el margen y el área de impresión del papel de impresión de tamaño A4 de
modo que se puedan imprimir en una línea 80 caracteres con una fuente de 10 cpi.
{
0
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
: Se cambiará el margen y el área de impresión del papel de impresión de
tamaño A4.
Ajuste de línea por página en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
7
}
Para ajustar el número de líneas por página en la impresión PCL.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
7
}{
6
}{
7
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca el número de líneas por página entre
005
y
128
, mediante el teclado de
marcación.
L
La configuración predeterminada es
064
.
3.
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del tipo de fuente en PCL
{#}{
7
}{
6
}{
8
}
Esta función está disponible cuando la fuente descargada se registra en la unidad.
{
1
}
RESIDENTE
(valor predeterminado): Se imprimirá el documento con la fuente interna.
{
2
}
DESCARGA FUENTE
: Se imprimirá el documento con una fuente de descarga.
8. Funciones programables
66
Ajuste del número de fuente en
PCL
{#}{
7
}{
6
}{
9
}
Para ajustar el número de fuente que se utilizará en la impresión PCL. Esta unidad asigna un
número a cada fuente.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
7
}{
6
}{
9
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca el número de fuente entre
000
y
054
, mediante el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada es
000
.
3.
{
Set
}
i
{
Menu
}
Nota:
L
Si la función #768 está ajustada en
DESCARGA FUENTE
, el ajuste predeterminado es
001
.
L
Para imprimir la lista de fuentes, consulte página 101.
Ajuste de los caracteres por
pulgada/punto de la fuente en PCL
{#}{
7
}{
7
}{
0
}
Para ajustar los caracteres por pulgada/punto de la fuente que se utilizarán en la impresión
PCL.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
7
}{
7
}{
0
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca los caracteres por pulgada de la fuente entre
00.44
y
99.99
, o bien el
punto entre
004.00
y
999.75
, mediante el teclado de marcación.
L
El valor de caracteres por pulgada predeterminado es
10.00
y el punto
predeterminado es
012.00
.
3.
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del conjunto de símbolos
en PCL
{#}{
7
}{
7
}{
1
}
Para ajustar el conjunto de símbolos que se utilizará en la impresión PCL.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
7
}{
7
}{
1
}
2.
Pulse
{V}
o
{^}
varias veces para mostrar el conjunto de símbolos deseado.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste de los saltos de línea en
PCL
{#}{
7
}{
7
}{
2
}
Para ajustar los comportamientos al recibir códigos CR, LF y FF.
{
1
}
CR/LF/FF
(valor predeterminado): CR=CR, LF=LF, FF=FF
{
2
}
CR+LF/LF/FF
: CR=CR+LF, LF=LF, FF=FF
{
3
}
CR/CR+LF/CR+FF
: CR=CR, LF=CR+LF, FF=CR+FF
Ajuste del tiempo de espera para
pasar al modo de continuación
automática
{#}{
7
}{
7
}{
3
}
Para ajustar el lapso de tiempo antes de que la unidad se recupere si se produce un
desbordamiento de la memoria.
{
1
}
DESACTIVAR
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
2
}
20seg.
: 20 segundos
{
3
}
30seg.
: 30 segundos
{
4
}
60seg.
: 60 segundos
{
5
}
90seg.
: 90 segundos
{
6
}
120seg.
: 120 segundos
Cambio del valor para el tiempo de
almacenamiento de los datos
{#}{
7
}{
7
}{
4
}
La unidad imprimirá automáticamente los datos que queden en la memoria si el ordenador
no envía esos datos a la unidad dentro del tiempo establecido.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
7
}{
7
}{
4
}
i
{
Set
}
2.
Especifique el valor deseado para el tiempo de almacenamiento desde
005
hasta
600
segundos mediante el teclado de marcación.
L
La configuración predeterminada es de
060
segundos.
3.
{
Set
}
i
{
Menu
}
Función/Código Selección
8. Funciones programables
67
Detección de páginas
monocromáticas
{#}{
7
}{
7
}{
5
}
{
0
}
DESACTIVAR
: Cuando realiza impresiones en color, todas las páginas, incluidas las
monocromáticas, se imprimen con el cartucho de tóner de color y el cartucho del tambor de
color. Esto incrementa el uso de consumible del cartucho de tóner de color y del cartucho del
tambor de color.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Si realiza una impresión en color, esta función
detecta automáticamente las páginas monocromáticas del documento y realiza la impresión
de éstas utilizando sólo el cartucho de tóner negro y el cartucho del tambor monocromático.
Esto disminuye el uso de consumible del cartucho de tóner de color y del cartucho de tambor
de color; sin embargo, se necesita tiempo para cambiar automáticamente entre la impresión
monocromática y la impresión en color.
Nota:
L
Dependiendo del tipo de documento, puede que esta función no se active incluso si se
selecciona
ACTIVAR
.
Ajustar la impresión recíproca en
A4/carta
{#}{
7
}{
7
}{
6
}
Esta función permite imprimir en tamaño A4, incluso aunque haya instalado papel de
impresión de tamaño carta, y viceversa.
{
0
}
DESACTIVAR
: Desactiva esta función.
{
1
}
ACTIVAR
(valor predeterminado): Es posible imprimir entre tamaños A4 y carta.
Función/Código Selección
8. Funciones programables
68
8.6 Funciones de escáner
Función/Código Selección
Ajuste del modo de escáner desde
la unidad Escáner manual
{#}{
4
}{
9
}{
3
}
{
1
}
VISOR
(valor predeterminado): La imagen escaneada se visualiza en la ventana
[
Visualizador Multifuncional
]
.
{
2
}
FICHERO
: La imagen escaneada se guarda como archivo.
{
3
}
E-MAIL
: La imagen escaneada se guarda como archivo adjunto para correo
electrónico.
{
4
}
OCR
: La imagen escaneada se visualiza en la ventana OCR.
{
5
}
SERVIDOR E-MAIL
: La imagen escaneada se enviará como un archivo adjunto sin
necesidad de utilizar el software de correo electrónico.
{
6
}
SERV. FTP
: La imagen escaneada se enviará a una carpeta previamente programada
en el servidor FTP.
Nota:
L
Las selecciones siguientes se mostrarán sólo si el ajuste del servidor se ha programado
previamente mediante la interfaz del explorador Web.
SERVIDOR E-MAIL
aparecerá cuando el ajuste del servidor de correo electrónico
esté programado (página 68).
SERV. FTP
aparecerá cuando el ajuste del servidor FTP esté programado
(página 69).
Conservación del parámetro de
escaneado anterior desde la
unidad Escáner manual
{#}{
4
}{
9
}{
4
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad conservará los ajustes de escáner anteriores para cada
modo de escaneado manual: tamaño de escaneado, resolución, formato de archivo, brillo y
contraste de colores/contraste.
Ajuste del tipo de escaneado
monocromático
{#}{
4
}{
9
}{
5
}
{
1
}
BLANC/NEGRO
(valor predeterminado): Para escanear como líneas negras, seleccione
esta función para contenido de texto.
{
2
}
GRISES
: Para escanear como líneas negras y sombras grises, seleccione esta función
para imágenes.
Ajuste de la información para
escanear a correo electrónico (a
través del servidor de correo
electrónico) (sólo conexión red)
L
Esta función sólo se puede
programar mediante la interfaz
del explorador Web.
Para enviar archivos escaneados a través de un servidor de correo electrónico, debe
programar previamente los ajustes del servidor de correo electrónico y del servidor SMTP.
Consulte a su proveedor del servicio o administrador de red para obtener información.
1.
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2.
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
i
[
Configuración del Equipo
]
3.
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 57).
i
[
Aceptar
]
4.
Seleccione la ficha
[
FUNCIONES ESCAN.
]
.
5.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto a
[
SERVIDOR E-MAIL
]
.
6.
Introduzca la información del servidor de correo electrónico y del servidor SMTP.
i
[
Aceptar
]
7.
Cierre el explorador Web.
8. Funciones programables
69
Registro de los destinatarios para
escanear a correo electrónico (a
través del servidor de correo
electrónico) (sólo conexión red)
L
Esta función sólo se puede
programar mediante la interfaz
del explorador Web.
Al enviar archivos escaneados a través de un servidor de correo electrónico, puede registrar
previamente destinatarios de correo electrónico (hasta 300 destinatarios) en la unidad con la
interfaz del explorador Web.
1.
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2.
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
i
[
Configuración del Equipo
]
3.
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 57).
i
[
Aceptar
]
4.
Seleccione la ficha
[
FUNCIONES ESCAN.
]
.
5.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto a
[
USUARIO ENVIÓ
]
.
6.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto al usuario deseado para escanear a correo
electrónico.
7.
Introduzca el nombre y la dirección de correo electrónico y, a continuación, seleccione el
número de tecla de estación en la lista desplegable si es necesario.
i
[
Aceptar
]
8.
Cierre el explorador Web.
Ajuste de la información para
escaneado para FTP (sólo
conexión red)
L
Esta función sólo se puede
programar mediante la interfaz
del explorador Web.
Al enviar archivos escaneados a un servidor FTP, puede registrar previamente destinatarios
de FTP (hasta 6 destinatarios) en la unidad con la interfaz del explorador Web.
1.
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2.
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
i
[
Configuración del Equipo
]
3.
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 57).
i
[
Aceptar
]
4.
Seleccione la ficha
[
FUNCIONES ESCAN.
]
.
5.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto a
[
SERVIDOR FTP
]
.
6.
Haga clic en
[
Editar
]
junto al destinatario del servidor FTP deseado.
7.
Introduzca el nombre de servidor, dirección IP, directorio de carpeta, etc.
i
[
Aceptar
]
8.
Cierre el explorador Web.
Nota:
L
Si no introduce el directorio de carpeta en el paso 7, la imagen escaneada se guardará
en la carpeta raíz.
Función/Código Selección
8. Funciones programables
70
8.7 Funciones RED
Función/Código Selección
Ajuste de RED con un servidor
DHCP
{#}{
5
}{
0
}{
0
}
{
0
}
DESHABILIT.
: Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
(valor predeterminado): Al utilizar DHCP (Protocolo de configuración de
host dinámico) se asignará lo siguiente.
Dirección IP
Máscara de subred
Puerta de enlace predeterminada
Ajuste de la dirección IP para la
conexión de RED
{#}{
5
}{
0
}{
1
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
1
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca la dirección IP de la unidad en la red mediante el teclado de marcado.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste de la máscara de subred
para la conexión de RED
{#}{
5
}{
0
}{
2
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
2
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca la máscara de subred de la red de la RED mediante el teclado de marcado.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste de la puerta de enlace
predeterminada para la conexión
red
{#}{
5
}{
0
}{
3
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
3
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca la puerta de enlace predeterminada de la red mediante el teclado de
marcado.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del servidor DNS principal
para la conexión red
{#}{
5
}{
0
}{
4
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
4
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca el servidor DNS principal de la red de la red mediante el teclado de
marcación.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del servidor DNS
secundario para la conexión red
{#}{
5
}{
0
}{
5
}
Esta función está disponible cuando la función #500 está desactivada.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
5
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca el servidor DNS secundario de la red de la red mediante el teclado de
marcación.
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Ajuste del nombre de la máquina
{#}{
5
}{
0
}{
7
}
1.
{
Menu
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
7
}
i
{
Set
}
2.
Introduzca el nombre de la unidad para que se reconozca en la red, hasta 15 caracteres,
utilizando el alfabeto inglés y números (consulte página 74 para la introducción de
caracteres).
i
{
Set
}
i
{
Menu
}
Nota:
L
Para reconocer la unidad en la red, el nombre predeterminado de la unidad se asigna
automáticamente. Si cambia el nombre, asigne un nombre único para evitar
coincidencias.
Visualización de la dirección MAC
de la unidad
{#}{
5
}{
0
}{
8
}
1.
{
Menu
}
i
{#}{
5
}{
0
}{
8
}
i
{
Set
}
2.
Se mostrará la dirección MAC de la unidad.
i
{
Menu
}
8. Funciones programables
71
Filtrado de IP para la conexión red
{#}{
5
}{
3
}{
2
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: La unidad denegará/aprobará el acceso a partir de los patrones de IP
previamente programados. Se puede programar si se deniega o se aprueba el acceso, así
como un máximo de 4 patrones, mediante la interfaz del explorador Web.
1.
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2.
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
i
[
Configuración de la Red
]
3.
Escriba
“root”
como nombre de usuario y, a continuación, introduzca la contraseña
(función #155 en la página 57).
i
[
Aceptar
]
4.
Seleccione la ficha
[
FUNCIONES DE RED
]
.
5.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto a
[
FILTRO IP.
]
.
6.
Haga clic en
[
Editar
]
que se encuentra junto a
[
FILTRO
]
.
7.
Cambie el modo y edite la información de filtrado de IP.
i
[
Aceptar
]
8.
Cierre el explorador Web.
Ajuste automático de la dirección
IP para la conexión red
{#}{
5
}{
3
}{
3
}
Esta función sólo se mostrará cuando se active la función #500.
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: Al utilizar DHCP (Protocolo de configuración de host dinámico) se
asignará automáticamente la dirección IP.
Ajuste de HTTPD para la conexión
red
{#}{
5
}{
3
}{
4
}
{
0
}
DESHABILIT.
: Deniega el acceso al explorador Web.
{
1
}
HABILITADO
(valor predeterminado): Permite el acceso al explorador Web.
Protocolo IPv6
{#}{
5
}{
3
}{
5
}
{
0
}
DESHABILIT.
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
{
1
}
HABILITADO
: Se puede utilizar el protocolo IPv6. Tras instalar el controlador de
impresora, asegúrese de cambiar el puerto al protocolo IPv6. Puede verificar la dirección del
protocolo IPv6 imprimiendo la
LISTA FUNCIONES
(página 101).
Nota:
L
Para activar esta función debe apagar y volver a encender el interruptor de alimentación
de la unidad.
Ajuste de la bandeja de entrada de
papel para el escaneado para la
función de impresión de correo
electrónico
{#}{
5
}{
6
}{
5
}
Esta función sólo se mostrará si está instalada la bandeja de entrada opcional.
{
1
}
#1
(valor predeterminado): Bandeja de entrada estándar
{
2
}
#2
: Bandeja de entrada opcional
{
3
}
#1+#2
Nota:
L
Si selecciona
#1+#2
, asegúrese de haber seleccionado el mismo tamaño de papel
para lo siguiente:
Bandeja de entrada estándar (función #380 en la página 57)
Bandeja de entrada opcional (función #382 en la página 57)
Si se cambia cualquiera de ellas, se seleccionará
#1
automáticamente.
Función/Código Selección
8. Funciones programables
72
8.8 Funciones de red (sólo conexión red)
Estas funciones sólo se pueden programar mediante la interfaz del explorador Web.
Función Pestaña Selección
Ajuste del nombre de
comunidad para SNMP
[
SNMP
]
Introduzca el nombre de comunidad de SNMP. Consulte a su
proveedor del servicio o administrador de red para obtener
información.
Ajuste de la ubicación
donde utiliza esta unidad
[
SNMP
]
Introduzca la información de ubicación de la unidad.
Visualización de la dirección
local del vínculo
[
IPv6
]
Aparecerá la dirección local del vínculo.
Visualización de la dirección
IP para la configuración
automática
[
IPv6
]
Aparecerá la dirección IP para la configuración automática.
Ajuste de la dirección IP
para IPv6
[
IPv6
]
Introduzca la dirección IP para IPv6. Consulte a su proveedor del
servicio o administrador de red para obtener información.
Ajuste del router
predeterminado para IPv6
[
IPv6
]
Introduzca la dirección del router predeterminado para IPv6.
Consulte a su proveedor del servicio o administrador de red para
obtener información.
Ajuste de la información
para escaneado para FTP
[
FUNCIÓN FTP
]
Introduzca la información del servidor FTP para enviar imágenes
escaneadas desde la unidad a un servidor FTP. Consulte los
detalles en la página 69.
Ajuste de la información
para escanear a correo
electrónico (a través del
servidor de correo
electrónico)
[
FUNCIONES CORREO
ELECTRONICO (E-MAIL)
]
Introduzca la información del servidor de correo electrónico y del
servidor SMTP para enviar imágenes escaneadas desde la
unidad a través de correo electrónico. Consulte los detalles en la
página 68.
Registro de los
destinatarios para escanear
a correo electrónico (a
través del servidor de correo
electrónico)
[
FUNCIONES CORREO
ELECTRONICO (E-MAIL)
]
Registre los destinatarios de correo electrónico (hasta 300
destinatarios) en la unidad. Consulte los detalles en la página 69.
Ajuste de la función de
notificación de error
[
ERROR EN
NOTIFICACIÓN
]
[
HABILITADO
]
: La unidad enviará un correo electrónico a los
destinatarios registrados cuando se produzca un problema.
[
DESHABILIT.
]
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
Ajuste de la información
para la función de
notificación de error
[
ERROR EN
NOTIFICACIÓN
]
Introduzca la información del servidor de correo electrónico y del
servidor SMTP a los que desea enviar los correos electrónicos de
notificación de error.
Registro de destinatarios
para la función de
notificación de error
[
ERROR EN
NOTIFICACIÓN
]
Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviarán
las notificaciones de error y seleccione los tipos de problemas.
[
AVISO DE DURACIÓN
]
: Un aviso que indica que el cartucho de
tóner, el cartucho del tambor o el cartucho de tóner para
desechar se deben sustituir próximamente.
[
ERROR RUTA MEDIA
]
: Un error que indica que hay un
problema con la bandeja de entrada de papel.
[
ERROR DURACION
]
: Un error que indica que se debe sustituir
el cartucho de tóner, el cartucho del tambor o el cartucho de
tóner para desechar.
8. Funciones programables
73
Nota:
L
Consulte las siguientes secciones para obtener información sobre estas funciones relacionadas:
Modo DHCP (función #500 en la página 70)
Dirección IP (función #501 en la página 70)
Máscara de subred (función #502 en la página 70)
Puerta de enlace predeterminada (función #503 en la página 70)
Servidor DNS nº 1 (función #504 en la página 70)
Servidor DNS nº 2 (función #505 en la página 70)
Nombre de máquina (función #507 en la página 70)
Filtrado de IP (función #532 en la página 71)
IP automática (función #533 en la página 71)
HTTPD (función #534 en la página 71)
Protocolo IPv6 (función #535 en la página 71)
Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el escaneado para la función de impresión de correo electrónico (función #565 en
la página 71)
Ajuste de escaneado para la
función de impresión de
correo electrónico
[
IMPRESIONES ESCÁNER A
E-MAIL
]
[
HABILITADO
]
: La unidad imprimirá automáticamente los
adjuntos de correo electrónico recibidos.
[
DESHABILIT.
]
(valor predeterminado): Desactiva esta función.
Para obtener más información, consulte página 30.
Ajuste del intervalo de
comprobación de correo
electrónico para el
escaneado para la función
de impresión de correo
electrónico
[
IMPRESIONES ESCÁNER A
E-MAIL
]
Introduzca el intervalo de comprobación de correo electrónico
deseado.
Ajuste de la opción de
impresión de cabecera para
el escaneado para la función
de impresión de correo
electrónico
[
IMPRESIONES ESCÁNER A
E-MAIL
]
[
HABILITADO
]
(valor predeterminado): La unidad imprimirá un
adjunto de correo electrónico recibido con la información de
cabecera.
[
DESHABILIT.
]
: Desactiva esta función.
Ajuste de la información
para el escaneado para la
función de impresión de
correo electrónico
[
IMPRESIONES ESCÁNER A
E-MAIL
]
Para utilizar el escaneado para la función de impresión de correo
electrónico, debe programar previamente el ajuste del servidor
POP. Consulte los detalles en la página 30.
Visualización de la
información de escaneado
para impresión de correo
electrónico
[
IMPRESIONES ESCÁNER A
E-MAIL
]
Aparecerá información sobre los 30 correos electrónicos
recibidos más recientemente.
Función Pestaña Selección
9. Información de utilidad
74
9 Información de utilidadInformación de utilidad
9.1 Entrada de caracteres
El teclado de marcación se utiliza para introducir caracteres y
números.
–Pulse
{
<
}
o
{
>
}
para mover el cursor.
Pulse las teclas para introducir caracteres y números.
–Pulse
{
Stop
}
para borrar el carácter o el número resaltado por
el cursor. Mantenga pulsada la tecla
{
Stop
}
para borrar todos
los caracteres o números.
Para introducir otro carácter ubicado en la misma tecla, pulse
{
>
}
para mover el cursor hasta el siguiente espacio, y
después pulse la tecla apropiada.
Para seleccionar caracteres utilizando
{V}
o
{^}
En vez de pulsar las teclas de marcación, puede seleccionar
caracteres con
{V}
o
{^}
.
1.
Pulse
{V}
varias veces para visualizar el carácter deseado.
Los caracteres aparecerán en el orden siguiente:
1
Mayúsculas
2
Número
3
Símbolo
4
Minúsculas
L
Si pulsa
{^}
, se invertirá el orden de aparición.
2.
Pulse
{
>
}
para introducir el carácter que se muestra.
3.
Vuelva al paso 1 para escribir el siguiente carácter.
Teclado Caracteres
{
1
}
1. _–[ ] { } +
/=,`: ;?|
{
2
}
AÁÃBC Ç2
aáãbc ç2
{
3
}
DEÉF3
deéf 3
{
4
}
GHIÍ4
ghi í 4
{
5
}
JKL5
jkl5
{
6
}
MNÑOÓÕ6
mnñoó õ6
{
7
}
PQRS7
pqr s7
{
8
}
TUÚV8
t uúv8
{
9
}
WXYZ9
wxyz9
{
0
}
0@()<>!"#
$%&¥
@
^’
{*}
Para alternar entre las mayúsculas
o las minúsculas.
{
Recall
}
Guión
{
Zoom
}
Para introducir un espacio.
{
Stop
}
Para borrar un carácter.
9. Información de utilidad
75
9.2 Estado de la unidad
9.2.1 Uso del control remoto
Puede controlar fácilmente las siguientes funciones desde el
ordenador:
Programación de las funciones (página 56)
Guardar, editar o borrar elementos en los directorios (página
43)
Almacenamiento o borrado de elementos para la
multitransmisión (página 45)
Visualizar elementos en el informe de actividades (página 42)
Almacenamiento del informe de actividades en el ordenador
Visualizar elementos de la lista de identificación de llamadas
(página 53)
Guardar la información del interlocutor en directorios (página
54)
Almacenamiento de la lista de identificación de llamadas en el
ordenador
1
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
i
[
Control Remoto
]
L
Aparecerá la ventana
[
Control Remoto
Multifuncional
]
.
2
Seleccione la ficha que desee.
L
Se visualizan los datos más recientes de la unidad.
3
Ejecute la operación que desee.
L
Para más detalles acerca de cada función, haga clic en
[
Ayuda
]
.
L
Para detener la operación, haga clic en
[
Cancelar
]
.
4
[
Aceptar
]
L
También puede hacer clic en
[
Aplicar
]
para continuar
con la siguiente operación sin cerrar la ventana.
5
Introduzca la contraseña (función #155 en la página 57).
i
[
Aceptar
]
L
Los datos nuevos se transferirán a la unidad y se cerrará
la ventana.
Nota:
L
Algunas de las funciones no pueden programarse desde el
ordenador.
L
Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
seleccionando
[p]
desde el Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
L
Si otra persona está ajustando datos almacenados en la
unidad, éstos pueden sobrescribirse. Asegúrese de que no
está siendo utilizada actualmente para la misma función.
9.2.2 Uso del Monitor del dispositivo
Desde su equipo puede confirmar la información de ajuste y el
estado actual de la unidad.
1
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
2
[
Utilidades
]
i
[
Monitor del dispositivo
]
L
Aparecerá la ventana
[
Monitor del dispositivo
]
.
3
Confirme el estado de la unidad.
[
Estado
]
:
Estado actual de la unidad
Nota:
L
La información adicional (estado del tóner y del papel de
impresión, información de la unidad, etc.) se mostrará en la
ficha
[
Estado
]
haciendo clic en
[
Información avanzada
]
.
L
Puede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en
[
Actualizar
]
.
L
Si se produce un error de impresión, el Monitor del dispositivo
se iniciará automáticamente y mostrará la información del
error.
L
Para obtener detalles, consulte el archivo de ayuda
seleccionando
[p]
desde el Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
9.2.3 Uso del explorador Web (sólo conexión red)
Desde el explorador Web puede confirmar la información de
ajuste y el estado de la unidad.
1
Inicie Multi-Function Station (Estación Multi Función).
i
[
Utilidades
]
i
[
Web Residente
]
L
También puede acceder a la unidad introduciendo su
dirección IP en un explorador Web.
2
Seleccione una categoría en la barra de menús.
[
Estado
]
:
Información sobre el tóner y el papel, etc.
[
Equipo
]
:
Estado actual de la unidad, etc.
[
Red
]
:
Información de la red, etc.
L
Al seleccionar
[
Equipo
]
o
[
Red
]
, puede cambiar las
funciones que se visualizan haciendo clic en las fichas de
las funciones en la parte superior del marco derecho.
3
Confirme el estado de la unidad.
Nota:
L
Puede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en
[
Reintentar
]
.
9. Información de utilidad
76
9.3 Cancelar las operaciones
Puede anular la función actual desde la unidad. También puede
seleccionar la función que desea anular.
1
{
Stop
}
L
Aparece
PARADA PULSADA
.
L
Si no aparece
PARADA PULSADA
, vaya al paso 2.
2
Para anular la impresión:
Pulse repetidamente
{
Stop
}
para mostrar
PARAR
IMPRESION?
.
Para anular el escaneado:
Pulse repetidamente
{
Stop
}
para mostrar
PARAR
ESCANER?
.
Para anular la copia:
Pulse repetidamente
{
Stop
}
para mostrar
PARAR COPIA
?
.
Para cancelar el envío o la recepción de faxes:
Pulse repetidamente
{
Stop
}
para mostrar
PARAR FAX?
.
Para cancelar la multitransmisión:
Pulse repetidamente
{
Stop
}
para mostrar
MULTIENV.ANULADO
.
Para cancelar la repetición de marcación del fax:
Pulse repetidamente
{
Stop
}
para mostrar
ANULAR ENVÍO
?
.
3
{
Set
}
9.4 Cambio de la calibración del color
Cambie la calibración del color si la impresión en color es
demasiado oscura o demasiado clara.
1
Seleccione el color deseado para cambiar la calibración.
L
Para cambiar la densidad del color para cian, magenta,
amarillo y negro, pulse
{
Menu
}
.
i
{#}{
4
}{
8
}{
5
}
L
Para cambiar la calibración del color para cian, pulse
{
Menu
}
.
i
{#}{
4
}{
8
}{
6
}
L
Para cambiar la calibración del color para magenta, pulse
{
Menu
}
.
i
{#}{
4
}{
8
}{
7
}
L
Para cambiar la calibración del color para amarillo, pulse
{
Menu
}
.
i
{#}{
4
}{
8
}{
8
}
L
Para cambiar la calibración del color para negro, pulse
{
Menu
}
.
i
{#}{
4
}{
8
}{
9
}
2
Seleccione la calibración de color que desee.
{
0
}
-5
{
1
}
-4
{
2
}
-3
{
3
}
-2
{
4
}
-1
{
5
}
0
(valor predeterminado)
{
6
}
1
{
7
}
2
{
8
}
3
{
9
}
4
{*}
5
3
{
Set
}
4
Pulse
{
Menu
}
para salir.
Impresión de una prueba de color
Puede imprimir la prueba de color para comprobar la densidad de
cada color (página 101).
9. Información de utilidad
77
Opcional
9.5 Unidad dúplex automática
opcional
Puede agregar la unidad dúplex automática opcional. Consulte en
la página 7 la información acerca de los accesorios.
Puede utilizarse papel de impresión de tamaño A4, carta o legal
(normal o fino).
Importante:
L
Antes de comenzar la instalación de la unidad dúplex
automática opcional, asegúrese de haber apagado el
interruptor de alimentación. Para obtener más detalles
acerca de la instalación, consulte la guía de instalación
de la unidad dúplex automática opcional.
L
Para utilizar la unidad dúplex automática opcional con su
ordenador, es necesario que cambie las propiedades de
la impresora. Consulte los detalles en la (página 78).
9.6 Bandeja de entrada opcional
Puede agregar la bandeja de entrada opcional. Consulte en la
página 7 la información acerca de los accesorios.
Puede utilizarse papel de impresión de tamaño A4, carta o legal
(normal o fino).
La bandeja de entrada opcional puede contener:
Hasta 520 hojas de papel de 75 g/m
2
.
Hasta 470 hojas de papel de 80 g/m
2
.
Hasta 410 hojas de papel de 90 g/m
2
.
Hasta 360 hojas de papel de 105 g/m
2
.
L
De forma predeterminada, la unidad está ajustada para
imprimir en papel normal de tamaño A4.
Para utilizar papel de tamaño carta o legal, cambie el
ajuste de tamaño del papel de impresión (función
#382 en la página 57).
Para utilizar papel fino, cambie el ajuste de tipo del
papel de impresión (función #383 en la página 58).
Importante:
L
Antes de comenzar la instalación de la bandeja de
entrada opcional, asegúrese de colocar el interruptor de
alimentación en OFF (apagado), Para obtener más
detalles acerca de la instalación, consulte la guía de
instalación de la bandeja de entrada opcional.
L
Tras la instalación, puede seleccionar la bandeja de
entrada opcional para lo siguiente:
Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el fax
(función #440 en la página 62).
Ajuste de la bandeja de entrada para la copia (función
#460 en la página 64).
Bandeja de entrada de papel en PCL (función #760 en
la página 65).
Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el
escaneado para la función de impresión de correo
electrónico (función #565 en la página 71).
L
Para utilizar la bandeja de entrada opcional con su
ordenador, es necesario que cambie las propiedades de
la impresora. Consulte los detalles en la página 78.
Precauciones de uso de la bandeja de entrada estándar
L
No deje caer la bandeja de entrada opcional.
L
Sujete la bandeja de entrada de papel opcional con
ambas manos al desmontarla o instalarla. La bandeja de
entrada opcional pesa aproximadamente 4,8 kg cuando el
papel de impresión está cargado al máximo.
9. Información de utilidad
78
No toque la placa (
1
) situada a la izquierda de la bandeja
de entrada opcional.
L
No coloque la unidad en un lugar que sea inestable o que esté
sujeto a vibraciones. La unidad pesa aproximadamente 40 kg
cuando la bandeja de entrada opcional está instalada y el
papel de impresión está cargado al máximo.
9.7 Ajuste de la bandeja de entrada
opcional/unidad dúplex automática
opcional
Para utilizar la bandeja de entrada opcional/unidad dúplex
automática opcional con su ordenador, siga este procedimiento.
1
[
Inicio/Iniciar
]
2
Abra la ventana de la impresora.
Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
[
Configuración
]
i
[
Impresoras
]
Para Windows XP Professional:
[
Impresoras y faxes
]
Para Windows XP Home:
[
Panel de control
]
i
[
Impresoras y otro hardware
]
i
[
Impresoras y faxes
]
Para Windows Vista:
[
Panel de control
]
i
[
Impresoras
]
3
Seleccione el nombre de la unidad.
4
Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows
XP:
Seleccione
[
Propiedades
]
en el menú
[
Archivo
]
.
L
Aparecerá la ventana propiedades de la impresora.
Para Windows Vista:
Seleccione
[
Propiedades
]
en el menú
[
Organizar
]
.
L
Aparecerá la ventana propiedades de la impresora.
5
Haga clic
[
Configuración automática
]
en la ficha
[
Dispositivo
]
.
i
[
Aceptar
]
L
La bandeja de entrada opcional y/o unidad dúplex
automática opcional se detectarán automáticamente.
Para
[
Número de bandeja de entrada
]
, se
seleccionará
[
2
]
.
Para
[
Unidad Dúplex Automático
]
, se seleccionará
[
Instalada
]
. Si el ajuste no cambia
automáticamente, modifíquelo manualmente.
6
[
Aceptar
]
Aprox. 4,8 kg
1
10. Ayuda
79
10 AyudaMensajes de error
10.1 Mensajes de error – Informes
Si se produjera algún problema durante la transmisión o recepción de un fax, en los informes de envío y de actividad se imprimirá uno de
los siguientes mensajes (página 42).
Mensaje Código Causa y solución
ERROR DE COMUNICACIÓN
40-42
46-72
FF
L
Error en la recepción o la transmisión. Inténtelo de nuevo o
consulte con el otro interlocutor.
43
44
L
Se ha producido un problema en la línea. Conecte el cable de
la línea telefónica a otro conector y vuélvalo a intentar.
L
Se ha producido un error en la transmisión internacional.
Intente utilizar el modo extranjero (función #411 de página
60).
DOCUMENTO ATASCADO
-----
L
Extraiga el documento atascado (página 97).
ERROR-NO EN SU EQUIPO
53
54
59
70
L
Error en la transmisión o recepción debido a un problema
con el fax del otro interlocutor. Compruébelo con el otro
interlocutor.
RESTRICCIÓN FAX PROHIBIDOS
-----
L
El inhibidor de faxes no deseados de esta unidad rechazó la
recepción del fax.
MEMORIA LLENA
-----
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la
falta de papel de impresión o a un atasco de papel. Instale
papel (página 14) o extraiga el papel atascado (página 92).
L
Si la función #442 está ajustada en
SIEMPRE
(página 63),
compruebe la conexión entre el ordenador y la unidad.
SIN DOCUMENTO/ERROR RECOGIDA
-----
L
El documento no se ha introducido correctamente en la
unidad. Introdúzcalo de nuevo y vuélvalo a intentar.
EL OTRO FAX NO RESPONDE
-----
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el
papel de impresión. Inténtelo de nuevo.
L
El fax del otro interlocutor emite demasiados timbres. Envíe
el fax manualmente (página 42).
L
El equipo del interlocutor no es una máquina de fax.
Compruébelo con el otro interlocutor.
L
El número que ha marcado no presta servicio.
PULSÓ LA TECLA 'Stop'
-----
L
Se ha pulsado
{
Stop
}
y se ha cancelado la comunicación por
fax.
LA CUBIERTA ESTA ABIERTA
-----
L
Se ha abierto la cubierta delantera o izquierda. Ciérrela y
vuélvalo a intentar.
ACEPTAR
-----
L
La transmisión o recepción del fax ha sido correcta.
10. Ayuda
80
10.2 Mensajes de error – Pantalla
Si la unidad detecta un problema, uno o más de los siguientes mensajes se visualizarán en la pantalla.
Pantalla Causa y solución
TONER NEGRO VACIO
TONER CIAN VACIO
TONER MAGENTA VACIO
TONER AMARILLO VACIO
b
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del cartucho de tóner ha finalizado. Cambie el cartucho de tóner
inmediatamente.
TONER NEGRO BAJO
TONER CIAN BAJO
TONER MAGENTA BAJO
TONER AMARILLO BAJO
b
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del cartucho de tóner está a punto de finalizar. Cambie el cartucho de tóner
lo antes posible.
LLAME AL SAT
L
Ha ocurrido algún problema con la unidad. Póngase en contacto con el personal de
servicio.
VERIF.DOCUMENTO
L
El documento no se ha introducido correctamente en la unidad. Extraiga el documento y
pulse
{
Stop
}
para eliminar el mensaje. Vuelva a insertar el documento. Si ocurre con
frecuencia, limpie los rodillos del alimentador de documentos (página 99) e inténtelo de
nuevo.
VERIFI.INSTALAC. BAND.
ENTRADA #1
L
La bandeja de entrada de papel no está instalada correctamente. Saque la bandeja de
entrada de papel y a continuación vuelva a insertarla.
Nota:
L
#1
: Bandeja de entrada estándar
L
#2
: Bandeja de entrada opcional
L
#1+#2
: Bandeja de entrada estándar y bandeja de entrada opcional
REVISAR PAPEL
L
Está imprimiendo en sobres. Compruebe la bandeja de entrada estándar para
asegurarse de que los sobres están colocados y pulse
{
Black
}
/
{
Colour
}
.
L
El tamaño de papel de impresión no es el mismo que el tamaño seleccionado para la
copia. Cambie el ajuste de tamaño del papel de impresión (función #380 en la página 57
o función #382 en la página 57) y coloque el papel de impresión adecuado.
L
El tamaño del papel de impresión no es el mismo que el tamaño seleccionado al imprimir
desde el ordenador. Cambie el ajuste de tamaño del papel de impresión (función #380
en la página 57 o función #382 en la página 57) y coloque el papel de impresión
adecuado.
L
El tamaño del papel de impresión no es el mismo que el tamaño seleccionado para
recibir un fax. Cambie el ajuste de tamaño del papel de impresión (función #380 en la
página 57 o función #382 en la página 57) y coloque el papel de impresión adecuado.
VERIF.INTR.PAPEL BAND.
ENTRADA #1
L
El papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad. Introduzca de nuevo el
papel de impresión (página 96).
Nota:
L
#1
: Bandeja de entrada estándar
L
#2
: Bandeja de entrada opcional
TAMBOR COLOR SUSTITUIR
TAMBOR MONOCROMO SUSTITUIR
b
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del cartucho del tambor ha finalizado. Cambie el cartucho del tambor
inmediatamente.
Nota:
L
El uso continuado de un cartucho de tambor gastado puede provocar fallos de
funcionamiento. Para evitarlo, una vez finalizada la vida útil del tambor, la unidad dejará
de imprimir al cabo de poco tiempo y no podrá imprimirse hasta que se instale un
cartucho de tambor nuevo.
10. Ayuda
81
TAMBOR COLOR AGOTANDOSE
TAMBOR MONOCROMO
AGOTANDOSE
b
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del cartucho del tambor está a punto de finalizar. Cambie el cartucho del
tambor lo antes posible.
ENFRIANDO FUSOR
L
La unidad está enfriando la unidad fusora. Espere un momento.
DIRECTORIO LLENO
L
No hay espacio para guardar nuevas entradas en el directorio de navegación. Borre las
entradas que no sean necesarias (página 44).
TAMBOR NO INSTALADO
L
El cartucho del tambor de color o el cartucho del tambor monocromático no está
instalado. Instálela (página 10).
MEMO EMAIL LLENA
L
Al realizar un escaneado para servidor de correo electrónico, el tamaño total del archivo
de datos escaneados superó la limitación de tamaño de archivo. Divida el documento en
secciones.
FAX EN MEMORIA
L
La unidad tiene un documento en la memoria. Para imprimirlo, consulte las otras
instrucciones de los mensajes visualizados. Si quiere conocer la capacidad de la
memoria del fax, consulte la página 102.
L
Si la función #442 (página 63) está ajustada en
SIEMPRE
,
compruebe las conexiones entre el ordenador y la unidad.
compruebe que el ordenador está encendido.
ARCHI. MUYGRANDE
L
Al realizar un escaneado para servidor FTP, el tamaño total del archivo de datos
escaneados superó la limitación de tamaño de archivo. Divida el documento en
secciones.
FRONTAL O IZQUIE TAPA
ABIERTA
L
La cubierta delantera o izquierda está abierta. Ciérrela.
SALVAR COPIADO
L
La copia se ha detenido debido a algún error (por ejemplo, por falta de papel de
impresión o por un atasco del mismo). Consulte el resto de instrucciones de mensaje
mostrados para continuar con la copia.
TEMPERATURA BAJA
L
La parte interior de la unidad está extremadamente fría y no funciona. Utilice la unidad
en una zona más cálida.
MEMORIA LLENA
L
Al realizar una transmisión de memoria, el documento que se guardaba sobrepasaba la
capacidad de memoria de la unidad. Envíe todo el documento manualmente.
L
Al hacer una copia, el documento que se guardaba sobrepasaba la capacidad de
memoria de la unidad. Pulse
{
Stop
}
para borrar el mensaje. Divida el documento en
secciones.
ERROR EN MODEM
L
Ha ocurrido algún problema con el módem de la unidad. Póngase en contacto con el
personal de servicio.
NO RESPONDE FAX
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo
de nuevo.
FALTA PAPEL BAND. ENTRADA
#1
L
El papel de impresión no está instalado o la bandeja de entrada de papel se ha quedado
sin papel. Instale papel (página 14, 29).
L
El papel de impresión no ha entrado correctamente en la unidad. Instálelo de nuevo
(página 14, 29).
Nota:
L
#1
: Bandeja de entrada estándar
L
#2
: Bandeja de entrada opcional
L
#1+#2
: Bandeja de entrada estándar y bandeja de entrada opcional
ATASCO PAPEL
L
Se ha atascado un papel de impresión. Para eliminar el atasco de papel, consulte las
otras instrucciones del mensaje visualizado (página 92).
Pantalla Causa y solución
10. Ayuda
82
PC OCUPAD/FALLO
L
El cable o el cable de corriente del ordenador no están conectados correctamente.
Compruebe las conexiones (página 17, 25).
L
El software no está funcionando en el ordenador. Reinicie el software y pruebe otra vez.
ESPERE
L
La unidad se ha calentado. Espere un momento.
ERROR POLLING
L
El equipo de fax del otro interlocutor no ofrece función de polling. Compruébelo con el
otro interlocutor.
FIN RELLAMADA
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo
de nuevo.
SAQUE DOCUMENTO
L
Se ha atascado el documento. Extraiga el documento atascado (página 97).
L
Se ha intentado enviar o copiar un documento más largo que 600 mm con el alimentador
automático de documentos. Pulse
{
Stop
}
para quitar el documento. Divida el documento
en dos o más páginas y vuélvalo a intentar.
MEMORIA RX LLENA
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión
o a un atasco de papel. Instale papel (página 14) o extraiga el papel atascado (página
92).
L
Si la función #442 (página 63) está ajustada en
SIEMPRE
,
compruebe las conexiones entre el ordenador y la unidad.
compruebe que el ordenador está encendido.
POSICION ESCANER ERROR
L
Hay un problema con la posición del escáner. Apague y vuelva a encender el interruptor
de alimentación. Si el problema no se puede resolver, póngase en contacto con el
personal de servicio.
AUTO CALIBRACION
L
La unidad está cambiando la calibración del color. Espere un momento.
ERROR TRANS.
L
Ha ocurrido un error de transmisión. Inténtelo de nuevo.
CARTCHO DE TONER NO
INSTALADO
L
El cartucho de tóner no está instalado. Instálela (página 10).
BANDEJA-2 TAPA IZQ. ABIERT
L
La cubierta izquierda de la bandeja de entrada opcional está abierta. Ciérrela.
BOTE RESIDUAL LLENA
b
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del cartucho de tóner para desechar está a punto de finalizar. Cambie el
cartucho de tóner para desechar lo antes posible.
BOTE RESIDUAL NO INSTALADO
L
El cartucho de tóner para desechar no está instalado. Instálela (página 9).
BOTE RESIDUAL SUSTITUIR
b
SUST SUMINISTRO
L
La vida útil del cartucho de tóner para desechar ha finalizado. Cambie el cartucho de
tóner para desechar inmediatamente (página 9, 104).
Pantalla Causa y solución
10. Ayuda
83
Solución de problemas
10.3 Cuando una no está operativa
10.3.1 General
Problema Causa y solución
La unidad no funciona.
L
Compruebe las conexiones (página 17, 25).
La salida del papel de impresión se
llena rápidamente o el papel de
impresión no se apila
correctamente en la salida de
papel correspondiente.
L
Un alto nivel de humedad puede provocar que el papel de impresión se arrugue. Intente
girar el papel y vuelva a insertarlo. Si la arruga del papel es grande, extráigalo de la
salida del papel de impresión. Si sigue teniendo este problema, póngase en contacto con
nuestro personal de servicio.
No puedo ajustar el volumen,
visualizar entradas almacenadas
en la marcación directa o el
directorio del navegador ni
visualizar información de
identificación de llamadas.
L
La unidad está ajustada en el modo escáner o modo copia. Pulse
{
Fax
}
para cambiar los
modos. Si sigue teniendo este problema, póngase en contacto con nuestro personal de
servicio.
Aparece un error impresión
durante la utilización de PC FAX y
el Control Remoto.
L
El controlador de la impresora se utiliza para PC FAX y Control Remoto. Los errores de
transmisión se mostrarán como errores de impresión.
Multi-Function Station (Estación
Multi Función) no funciona
correctamente.
L
Si conecta el cable USB a un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB
del ordenador.
L
Asegúrese de que ha instalado el último Service Pack de la versión de Windows
instalada en su ordenador. Consulte el sitio Web de Microsoft para obtener más
información.
L
Si tiene instaladas otras aplicaciones de software multifunción, desinstálelas.
L
Compruebe que el ordenador dispone de memoria y espacio en disco duro suficientes.
Si el ordenador le advierte de que no hay memoria suficiente, cierre otras aplicaciones.
Si no dispone de suficiente espacio en disco duro, elimine los archivos innecesarios.
L
Desinstale la Multi-Function Station (Estación Multi Función) una vez e instálela de
nuevo.
No puedo instalar ni desinstalar el
software Multi-Function Station
(Estación Multi Función).
L
Puede que algunos de los archivos necesarios para instalar el Multi-Function Station
(Estación Multi Función) estén corruptos. Use la utilidad MfsCleaner (incluida en el CD-
ROM) para resolver el problema.
1.
Introduzca el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM.
L
El programa de instalación se iniciará automáticamente.
2.
[
Herramientas
]
i
[
Herramienta de desinstalación
]
L
Aparecerá la ventana
[
MfsCleaner
]
.
3.
Haga clic en
[
Limpiar
]
, a continuación haga clic en
[
]
para reiniciar el ordenador.
Nota:
L
Para instalar el software Multi-Function Station (Estación Multi Función) de nuevo,
consulte página 24.
No puedo ver las instrucciones de
funcionamiento al utilizar Multi-
Function Station (Estación Multi
Función).
L
Instale con anterioridad las instrucciones de funcionamiento en su ordenador (página
25).
10. Ayuda
84
10.3.2 Problemas de impresión
No puedo encontrar la unidad en el
cuadro de diálogo
[
Dispositivo de
destino
]
o
[
Selección de
dispositivo
]
cuando estoy
trabajando con las siguientes
funciones.
Escaneado
Control Remoto
PC FAX
Monitor del dispositivo
L
No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (página 24).
He olvidado la contraseña para la
programación de funciones a
través de una operación remota.
L
Puede que haya cambiado la contraseña de programación de funciones. Si no la
recuerda, asigne una nueva mediante la función #155 (página 57). Cuando se le solicite
introducir la contraseña actual, introduzca
0101
en su lugar.
Problema Causa y solución
No puedo imprimir en
monocromo.
O
No puedo imprimir en color.
L
Al utilizar la unidad como una impresora, cambie el modo de color en la ficha
[
Calidad
]
(página 28).
L
Al imprimir en sobres, incluso al pulsar
{
Black
}
/
{
Colour
}
, el color de impresión seguirá
el ajuste del modo de color.
L
Al utilizar la unidad como una fotocopiadora,
–pulse
{
Black
}
para copiar en monocromo.
–pulse
{
Colour
}
para copiar en color.
L
Si se utiliza la unidad como un fax, no es posible el envío o la recepción de faxes en color.
L
Uno o más cartuchos de tóner de color están vacíos. Sustituya el cartucho de tóner de
acuerdo con el mensaje visualizado. Aunque cian, magenta o amarillo estén vacíos, la
impresión monocromática sigue estando disponible.
La impresión en color es
demasiado oscura o demasiado
clara.
L
Cambie la calibración del color (página 76).
Aparecen líneas blancas
verticales en los documentos
impresos.
L
Puede que el cartucho del tambor sea la causa. Imprima la prueba de color y a
continuación las páginas de prueba de la impresora para limpiar el cartucho del tambor
(función #480 en la página 101).
La calidad de impresión es baja (p.
ej., tiene borrones o puntos o
líneas difuminadas).
L
Algún tipo de papel trae instrucciones que recomiendan la cara del papel en que se debe
imprimir. Intente dar la vuelta al papel de impresión.
L
El papel usado contiene más de un 20% de algodón o fibra, como el papel de membrete
o el papel para currículum.
L
El papel de impresión está demasiado húmedo. Utilice papel nuevo.
He cambiado el papel de
impresión, pero la calidad de la
impresión sigue siendo baja.
L
El cristal o los rodillos se han ensuciado con líquido corrector, etc. Límpielos (página 98,
99). Por favor, no inserte ningún documento antes de que el líquido corrector no se haya
secado por completo.
L
El conducto del papel se ha ensuciado con el tóner, etc. Límpielo (página 100).
L
El modo de ahorro de tóner de la función #482 está activado (página 58).
L
Puede que la unidad no sea la causa. Imprima la lista de prueba de impresión para
identificar el problema (página 101).
Se extrae una hoja en blanco.
L
Ha colocado el documento incorrectamente al utilizar la copiadora.
L
El otro interlocutor ha colocado el documento en su fax incorrectamente. Compruébelo
con el otro interlocutor.
Problema Causa y solución
ABC
10. Ayuda
85
10.3.3 Escáner
Al utilizar la unidad como una
impresora, el resultado de
impresión está distorsionado.
L
Su unidad está conectada al ordenador mediante USB. Después de anular la impresión
con el ordenador, debe esperar 60 segundos antes de volver a imprimir, para evitar que
la impresión se distorsione.
No puedo encontrar el controlador
PCL.
L
El controlador PCL se puede encontrar en la siguiente carpeta del CD-ROM
suministrado.
Sistema operativo Ruta de la carpeta
Windows 98/Windows Me “D:\Drivers\Object\Printer\Win98\PCL
Windows 2000/Windows XP
Home/Windows Vista x32
“D:\Drivers\Object\Printer\x32\PCL
Windows XP Professional x64
Edition/Windows Vista x64
“D:\Drivers\Object\Printer\x64\PCL
(donde '
D
' representa la letra de la unidad CD-ROM)
Para obtener más detalles, consulte:
http://panasonic.co.jp/pcc/cs/en/telecom/mfp-faq.htm
He especificado la impresión
dúplex automática mediante el
controlador de impresora; sin
embargo los documentos se
imprimen por una cara.
L
Instale la unidad dúplex automática opcional (página 77).
Problema Causa y solución
No puedo explorar.
L
Cuando la exploración requiere una resolución alta, es necesaria una gran cantidad de
memoria disponible. Si el ordenador le advierte de que no hay memoria suficiente, cierre
otras aplicaciones y vuelva a intentarlo.
L
La unidad está en uso. Inténtelo más tarde.
L
No hay suficiente espacio en el disco duro. Borre los archivos innecesarios e inténtelo de
nuevo.
L
Compruebe las conexiones entre el ordenador y la unidad (página 17, 25).
L
Reinicie el ordenador e inténtelo de nuevo.
L
Ha intentado explorar un documento mayor que el tamaño de papel que ha ajustado.
Cambie el ajuste o divida el documento según el tamaño de papel adecuado e inténtelo
de nuevo.
No puedo escanear en
monocromo.
O
No puedo escanear en color.
L
Para escanear en monocromo, pulse
{
Black
}
. Para escanear en color, pulse
{
Colour
}
.
El documento no se introduce en
la unidad cuando se utiliza la
unidad como escáner.
L
Extraiga el documento del alimentador automático de documentos y vuelva a insertarlo.
Incluso después de hacer clic en
[
Cancelar
]
, la exploración
continúa.
L
Espere. La orden de cancelar puede tardar un tiempo en aceptarse.
Problema Causa y solución
10. Ayuda
86
10.3.4 Copiadora
10.3.5 Fax
No se mostrará el nombre del
ordenador deseado en la unidad
cuando se escaneen documentos
desde la unidad (sólo conexión
red).
L
No se ha instalado el controlador de impresora. Instálelo en su ordenador (página 24).
L
El nombre del ordenador muestra en una lista las funciones ajustadas a
[
Apagado
]
.
Ajuste
[
Lista de nombres PC en el equipo
]
en
[
Encendido
]
(página 27).
L
Está conectado a la unidad el número máximo de ordenadores de la red (hasta 30
ordenadores). Ajuste
[
Lista de nombres PC en el equipo
]
en
[
Apagado
]
en los otros
ordenadores (página 27).
L
Es posible que la dirección IP de la unidad haya cambiado. Para detectar la dirección IP,
proceda tal y como se indica a continuación:
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el
nombre de la unidad
i
[
Comprobador de dirección IP
]
L
Se detectará la dirección IP de la unidad.
Problema Causa y solución
La unidad no puede hacer una
copia.
L
No se pueden hacer copias durante la programación. Realice la copia después de la
programación.
L
El documento no se ha introducido correctamente en la unidad. Vuelva a insertar el
documento.
L
El papel de impresión no está instalado o la unidad se ha quedado sin papel. Instale
papel (página 14).
Las letras de los documentos
copiados no se distinguen con
claridad.
L
El documento original es demasiado oscuro o demasiado claro. Cambie el contraste
(página 36) y vuelva a intentarlo.
Los documentos copiados son
demasiado oscuros y resultan
ilegibles.
L
Ha utilizado papel de color como documento. Cambie el contraste (página 36) y realice
una copia más clara del documento, utilizando la resolución
TEXTO
(página 36).
Problema Causa y solución
No puedo enviar documentos.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad. Conéctelo
al conector
[
LINE
]
(página 17).
L
El fax del otro interlocutor está ocupado o se ha agotado el papel de impresión. Inténtelo
de nuevo.
L
El equipo del interlocutor no es una máquina de fax. Compruébelo con el otro
interlocutor.
L
El equipo de fax del interlocutor no pudo responder al fax automáticamente. Envíe el fax
manualmente (página 42).
L
Ajuste la velocidad máxima de fax en
14.4Kbps
(función #418 en la página 61).
No puedo realizar llamadas
internacionales de fax.
L
Utilice el modo de transmisión internacional (función #411 en la página 60).
L
Añada dos pausas al final del número de teléfono o marque manualmente.
El otro interlocutor recibe los
documentos distorsionados.
L
Si su línea dispone de servicios especiales de teléfono como la llamada en espera,
puede que se haya activado el servicio durante la transmisión. Conecte la unidad a una
línea que no disponga de estos servicios.
L
Hay descolgado otro teléfono de la misma línea. Cuelgue el teléfono y vuélvalo a intentar.
El otro interlocutor se queja de la
calidad de los documentos
recibidos.
L
Intente copiar el documento. Si la imagen copiada es clara, el problema puede estar en
el aparato del otro interlocutor.
Si la imagen copiada no es clara, está demasiado oscura, aparecen líneas negras y
blancas o borrones, consulte “10.3.2 Problemas de impresión”, página 84.
L
El documento original es demasiado oscuro o demasiado claro. Cambie el contraste
(página 42) y vuelva a intentarlo.
Problema Causa y solución
10. Ayuda
87
El otro interlocutor se queja de que
los documentos recibidos están
demasiado oscuros y no se
pueden leer.
L
Ha utilizado papel de color como documento. Cambie el contraste (página 36) y realice
una copia más clara del documento, utilizando la resolución
TEXTO
(página 36) y
vuelva a intentarlo.
No puedo recibir documentos.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad. Conéctelo
al conector
[
LINE
]
(página 17).
L
La función #442 está activada y los documentos de fax recibidos se transfieren
automáticamente al ordenador. Ver los documentos recibidos mediante el ordenador
(página 52).
L
Ajuste la velocidad máxima de fax en
14.4Kbps
(función #418 en la página 61).
No puedo recibir documentos
automáticamente.
L
El modo de recepción está ajustado en TEL. Ajuste en modo SÓLO FAX (página 48) o
modo TEL/FAX (página 49).
L
El tiempo de respuesta es demasiado largo. Reduzca el número de tonos antes de que
la unidad conteste a una llamada (función #210 en página 57).
En la pantalla aparece
CONECTANDO.....
”, pero no se
han recibido los faxes.
L
La llamada entrante no es de fax. Cambie el modo de recepción al modo TEL (página 48)
o modo TEL/FAX (página 49).
La calidad de impresión de los
documentos recibidos es baja.
L
Si se pueden copiar los documentos correctamente, entonces la unidad funciona con
normalidad. Puede que el otro interlocutor haya enviado un documento con una imagen
muy débil o que su máquina no funcione correctamente. Pídale que envíe una copia del
documento más clara o que compruebe su máquina de fax.
L
Si no se pueden copiar los documentos correctamente, consulte “10.3.2 Problemas de
impresión”, página 84.
El otro interlocutor no puede
enviar el documento.
L
La memoria está llena de documentos recibidos debido a la falta de papel de impresión
o a un atasco de papel. Instale papel (página 14) o extraiga el papel atascado (página
92).
L
Si la función #442 está ajustada en
SIEMPRE
(página 63), compruebe la conexión
entre el ordenador y la unidad.
L
El equipo no está en el modo SÓLO FAX. Pulse
{
Fax Auto Answer
}
varias veces para
activar el indicador luminoso
{
Fax Auto Answer
}
.
No puedo seleccionar el modo de
recepción deseado.
L
Si desea ajustar el modo SÓLO FAX:
Pulse
{
Fax Auto Answer
}
varias veces para activar el indicador luminoso
{
Fax
Auto Answer
}
.
L
Si desea ajustar el modo TEL o el modo TEL/FAX:
Ajuste el modo deseado utilizando la función #404 (página 60) y pulse
{
Fax Auto
Answer
}
varias veces para apagar el indicador luminoso
{
Fax Auto Answer
}
.
Si está conectado un teléfono
auxiliar, no puedo recibir
documentos pulsando
{*}{#}{
9
}
.
L
Debe activar previamente la activación del fax remoto (función #434 en página 62).
L
Pulse
{*}{#}{
9
}
firmemente.
L
Podría haber cambiado el código de activación de fax remota desde
{*}{#}{
9
}
(ajuste
predeterminado). Verifique el código de activación de fax remota (función #434 en la
página 62).
Problema Causa y solución
10. Ayuda
88
No puedo oír un tono de marcado.
L
El cable de la línea telefónica está conectado al conector
[
EXT
]
de la unidad. Conéctelo
al conector
[
LINE
]
(página 17).
L
Si utiliza un hendedor o acoplador para conectar la unidad, extráigalo y conecte la unidad
directamente al conector de la pared. Si la unidad funciona correctamente, compruebe el
divisor/acoplador.
L
Desconecte la unidad de la línea de teléfono y conecte ésta a un teléfono que funcione
correctamente. Si dicho teléfono funciona correctamente, consulte con nuestro personal
de servicio para que reparen la unidad. Si el teléfono no funciona correctamente,
póngase en contacto con la compañía de teléfono.
L
El cable de la alimentación o el de la línea telefónica no están conectados. Compruebe
las conexiones (página 17).
L
Si se ha conectado la unidad mediante un módem de ordenador, conéctela directamente
a una toma de línea telefónica.
No puedo hacer llamadas.
L
Puede que el ajuste del modo de marcado sea erróneo. Cambie el ajuste (función #120,
página 18).
La unidad no suena.
L
El volumen del timbre está desactivado. Ajústelo (página 21).
El otro interlocutor sólo escucha
un tono de fax y no puede hablar.
L
Está ajustado el modo SÓLO FAX (página 48). Informe al otro interlocutor que este
número sólo se utiliza para faxes.
El botón
{
Redial
}
o
{
Pause
}
no
funciona correctamente.
L
Si se pulsa este botón durante el marcado, se inserta una pausa. Si se pulsa
inmediatamente después de obtener el tono de marcado, se vuelve a marcar el último
número llamado.
No puedo recibir un documento de
fax en el ordenador.
L
Asegúrese de que las siguientes funciones están previamente ajustadas.
Recepción de PC fax (función #442 en la página 63)
Configuración del ordenador para el ajuste de recepción de PC fax (función #443 en
la página 24)
Problema Causa y solución
10. Ayuda
89
10.3.6 Red
Problema Causa y solución
No funcionan las siguientes
funciones.
Impresión desde PC
Escaneado
Control Remoto
PC FAX
Monitor del dispositivo
L
Confirme el LED a través del puerto de red de la tarjeta base. Si el LED se ilumina o
parpadea, el acceso a la red funciona correctamente.
Si el LED no está iluminado o no parpadea, confirme que el cable de red (cable recto
categoría 5) está conectado correctamente al puerto de red de la tarjeta base.
L
Si el LED está parpadeando y no puede ejecutar la función deseada, es posible que la
dirección IP de la unidad haya cambiado.
Para detectar la dirección IP, proceda tal y como se indica a continuación:
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el
nombre de la unidad
i
[
Comprobador de dirección IP
]
L
Se detectará la dirección IP de la unidad.
Nota:
L
Si no puede detectarse la dirección IP, introdúzcala manualmente (función #501 en
página 70). La dirección IP del ordenador y de la unidad deben estar en la misma
clase de dirección IP local, tal y como se muestra a continuación. Defina la dirección
IP en el rango del número especificado en la clase correspondiente a su escala de
red local.
Clase Máscara de subred Dirección IP
Clase A 255.0.0.0 10.0.0.1 -
10.255.255.254
Clase B 255.255.0.0 172.xx.0.1 -
172.xx.255.254
*1
Clase C 255.255.255.0 192.168.xx.1 -
192.168.xx.254
*2
*1 “xx” deberá tener el mismo valor para la unidad y para el ordenador, tal y
como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo: 172.16.0.1 - 172.16.255.254
(El intervalo disponible para “xx” es 16 -31)
*2 “xx” deberá tener el mismo valor para la unidad y para el ordenador, tal y
como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo: 192.168.0.1 - 192.168.0.254
(El intervalo disponible para “xx” es 0 - 255)
L
Su software firewall está bloqueando la conexión. Desactive el software firewall o cambie
los ajustes de firewall para que Multi-Function Station (Estación Multi Función) funcione
correctamente.
L
Las funciones red sólo se pueden utilizar cuando la unidad y el ordenador están
conectados al mismo segmento de red. Asegúrese de que la red está configurada
correctamente. Consulte al administrador de red.
La unidad no aparece en el cuadro
de diálogo
[
Seleccione un
dispositivo de red
]
al instalar
Multi-Function Station (Estación
Multi Función).
L
Su software firewall está bloqueando la conexión y es posible que el programa de
instalación no indique algunas unidades en la lista. Consulte a su administrador de red
y desactive temporalmente el software firewall.
L
La unidad está conectada a otro segmento de red y es posible que el programa de
instalación no muestre ninguna unidad. Asegúrese de que la red está configurada
correctamente. Consulte al administrador de red.
10. Ayuda
90
10.3.7 Utilizar el contestador
10.3.8 Si se produce un fallo de alimentación
L
La unidad no funciona.
L
Si hay algún documento almacenado en la memoria (p. ej., durante la copia, la impresión desde PC, la transmisión de fax o la
recepción de fax), se perderá.
L
El equipo no está diseñado para hacer llamadas telefónicas de emergencia cuando falla la alimentación. Deberían realizarse arreglos
adicionales para acceder a los servicios de emergencia.
L
Se interrumpirá la transmisión y recepción de fax.
L
Al recuperar la alimentación, se imprimirá un informe que muestra los elementos del fax en la memoria que se ha borrado.
10.3.9 Herramienta de configuración de firewall para usuarios de Microsoft Windows XP Service Pack
2/Windows Vista (sólo conexión red)
Después de instalar Microsoft Windows XP Service Pack 2/Windows Vista, no podrá utilizar las siguientes funciones debido a que la
función Windows Firewall se activará y bloqueará la conexión.
Monitor del dispositivo
Gestor LPD (herramienta de comunicación de red)
La herramienta de configuración de Windows Firewall le permite cambiar los ajustes de seguridad de Windows Firewall y utilizar
apropiadamente las funciones anteriores.
1
Introduzca el CD-ROM que se incluye con la unidad en su unidad de CD-ROM.
L
Si aparece el cuadro de diálogo
[
Seleccionar lenguaje
]
, seleccione el idioma en el que desea utilizar el software. Haga clic en
[
Aceptar
]
.
2
[
Herramientas
]
i
[
Ajustando Cortafuegos de Windows
]
L
Aparecerá la ventana
[
Herramienta de configuración de cortafuegos de Windows
]
.
3
[
Agregar a la lista de excepciones
]
i
[
Aceptar
]
i
[
Aceptar
]
Aparece el cuadro de diálogo
[
Alerta de seguridad de Windows
]
preguntando si deseo bloquear
[
PCCMFLPD
]
y no puedo utilizar
las siguientes funciones después
de instalar Microsoft Windows XP
Service Pack 2.
Impresión desde PC
Escaneado
Control Remoto
PC FAX
Monitor del dispositivo
L
Haga clic en
[
Continuar bloqueo
]
y ejecute la herramienta de configuración de
Windows Firewall para permitir la transmisión de datos para Multi-Function Station
(Estación Multi Función) (página 90).
Problema Causa y solución
No puedo recibir documentos
automáticamente.
L
El mensaje de bienvenida del contestador es demasiado largo. Redúzcalo. Grabe un
mensaje de 10 segundos como máximo.
L
El timbre del contestador suena demasiadas veces. Ajústelo a 1 o 2 timbres.
No puedo recibir mensajes de voz.
L
Compruebe que el contestador esté activado y conectado a la unidad correctamente
(página 50).
L
Ajuste el número de timbres del contestador a 1 o 2.
He pulsado el código de acceso
remoto para acceder remotamente
al contestador, pero se ha
desconectado la línea.
L
Es posible que el código incluya “#”, que se utiliza para ciertas funciones proporcionadas
por la compañía telefónica. Cambie el código en el contestador por otro número que no
incluya “#”.
El otro interlocutor no puede
enviar un documento.
L
No queda espacio en la memoria del contestador para guardar mensajes de voz.
Consulte las instrucciones del contestador y borre los mensajes innecesarios.
L
Ajuste el contestador para que sólo emita el mensaje de bienvenida.
Problema Causa y solución
10. Ayuda
91
Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows XP)
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Centro de seguridad
]
L
Aparecerá la ventana
[
Centro de seguridad de Windows
]
.
2.
[
Firewall de Windows
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Firewall de Windows
]
.
3.
Haga clic en la pestaña
[
Excepciones
]
.
4.
Confirme que aparezcan
[
Panasonic Trap Monitor Service
]
y
[
PCCMFLPD
]
y estén marcados en la lista
[
Programas y
servicios
]
.
Para confirmar los ajustes de seguridad (para usuarios de Windows Vista)
1.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Panel de control
]
i
[
Centro de seguridad
]
L
Aparecerá la ventana
[
Centro de seguridad de Windows
]
.
2.
[
Firewall de Windows
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Firewall de Windows
]
.
3.
[
Cambiar la configuración
]
L
Aparecerá el cuadro de diálogo
[
Control de cuentas de usuario
]
.
4.
[
Continuar
]
5.
Haga clic en la pestaña
[
Excepciones
]
.
6.
Confirme que
[
Panasonic Trap Monitor Service
]
,
[
PCMFSMLM
]
y
[
PCCMFLPD
]
aparezcan y estén marcados en la lista
[
Programa o puerto
]
.
10.3.10 Aviso para usuarios de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880
Si ya tiene instalada una Multi-Function Station (Estación Multi Función) de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 en su
ordenador, las instrucciones para modificar o agregar el controlador de impresora cambian tras instalar una Multi-Function Station
(Estación Multi Función) de la serie KX-MC6000.
Puede modificar o agregar el controlador de impresora de la forma siguiente:
1
Inicie Windows e inserte el CD-ROM de las series KX-MB200/KX-MB700/KX-FLB880 en la unidad de CD-ROM.
L
Si aparece el cuadro de diálogo
[
Seleccionar lenguaje
]
, seleccione el idioma en el que desea utilizar el software. Haga clic en
[
Aceptar
]
.
2
[
Instalación rápida
]
3
[
Modificar
]
i
[
Siguiente
]
4
Seleccione
[
Modificar utilidad
]
o
[
Agregar controlador de impresora
]
.
i
[
Siguiente
]
. A continuación, siga las instrucciones en
pantalla.
Importante:
L
Los usuarios de versiones anteriores a la 1.12 deben descargar y activar el software más reciente.
[
Inicio/Iniciar
]
i
[
Todos los programas
]
o
[
Programas
]
i
[
Panasonic
]
i
el nombre de la unidad
i
[
Página Web
de Soporte
]
. A continuación, siga las instrucciones en pantalla.
11. Atascos de papel
92
11 Atascos de papelAtascos
11.1 Atasco del papel de impresión
Atención:
L
No saque por la fuerza el papel atascado sin antes de
abrir la cubierta izquierda.
L
No abra la bandeja de entrada de papel, ya que puede tirar
del papel atascado y empeorar el atasco.
11.1.1 Si el papel se ha atascado dentro de la
unidad
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
ATASCO PAPEL
b
TAPA IZQ. ABIERT ATENCIÓN QUEMA
1
Empuje la palanca de apertura de la cubierta izquierda (
1
)
hacia arriba y, a continuación, tire de dicha cubierta para
abrirla (
2
).
Nota:
L
No toque los rodillos (
4
).
Atención:
L
Durante o inmediatamente después de la
impresión, la unidad fusora (
3
) se calienta.
Espere hasta que la unidad fusora se enfríe
antes de eliminar el atasco de papel.
3
4
2
1
11. Atascos de papel
93
2
Extraiga el papel atascado.
Caso 1:
Si el papel de impresión se ha atascado cerca de los rodillos:
1.
Extraiga cuidadosamente el papel atascado (
5
) tirando de él.
2.
Cierre la cubierta izquierda.
Caso 2:
Si el papel de impresión se ha atascado cerca de la unidad
fusora:
1.
Levante ambas palancas verdes (
6
) hasta que se detengan.
2.
Extraiga cuidadosamente el papel atascado (
7
) tirando de él.
Ejemplo 1:
Ejemplo 2:
5
6
7
7
11. Atascos de papel
94
3.
Vuelva a colocar las palancas verdes (
8
) en su posición
original.
4.
Cierre la cubierta izquierda.
Caso 3:
Si el papel de impresión se ha atascado dentro de la unidad
dúplex automática opcional:
1.
Cierre la cubierta izquierda.
2.
Abra la cubierta de la unidad dúplex automática (
9
).
3. Si el documento se ha atascado cerca del rodillo:
Sujete la cubierta de la unidad dúplex automática y retire con
cuidado el papel atascado (
j
) tirando de él hacia arriba.
8
9
j
11. Atascos de papel
95
Si el documento se ha atascado cerca de la salida del
papel de impresión de la unidad dúplex automática:
Sujete la cubierta de la unidad dúplex automática y retire con
cuidado el papel atascado (
k
) tirando de él hacia afuera.
4.
Cierre la cubierta de la unidad dúplex automática.
11.1.2 Si el papel de impresión se ha atascado
cerca de la bandeja de entrada opcional
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
ATASCO PAPEL
b
ABRA BAND. #2 TRASERA
1
Abra la cubierta (
1
) de la parte izquierda de la bandeja de
entrada opcional.
2
Extraiga el papel atascado (
2
).
k
1
2
11. Atascos de papel
96
3
Cierre la cubierta de la parte izquierda de la bandeja de
entrada opcional.
11.1.3 Si el papel de impresión no ha entrado
correctamente en la unidad
En la pantalla aparece el siguiente mensaje.
VERIF.INTR.PAPEL BAND. ENTRADA #1
(bandeja de
entrada estándar)
VERIF.INTR.PAPEL BAND. ENTRADA #2
(bandeja de
entrada opcional)
1
Tire de la bandeja de entrada de papel hasta que se coloque
en su sitio y haga clic y, a continuación, tire para extraerla,
elevando la parte frontal de la bandeja. Retire el papel de
grabación y estírelo.
2
Vuelva a cargar el papel de impresión.
Bandeja de entrada estándar:
Bandeja de entrada opcional:
3
Inserte la bandeja de entrada del papel en la unidad,
elevando la parte frontal de la bandeja. A continuación
introdúzcala por completo en la unidad.
Nota:
L
Si sigue apareciendo el mensaje de error, compruebe las
especificaciones del papel de impresión y vuelva a instalarlo.
Consulte los detalles en la página 14 y en la página 77.
11. Atascos de papel
97
11.2 Atascos de documentos
(alimentador automático de
documentos)
Atención:
L
No tire con fuerza del documento atascado antes de
levantar la cubierta del ADF.
1
Abra la cubierta del ADF (
1
) mientras sujeta la cubierta de
documentos (
2
).
2
Extraiga el documento atascado (
3
) con cuidado.
Si el documento se ha atascado cerca de la entrada de
documentos:
Si el documento se ha atascado cerca de la salida de
documentos:
3
Cierre la cubierta del ADF.
1
2
3
3
12. Limpieza
98
12 LimpiezaLimpieza
12.1 Limpieza de las placas blancas y
el cristal
Limpie las placas blancas y el cristal si aparece una línea negra,
una línea blanca o un patrón sucio en:
su papel de impresión,
el documento original,
los datos explorados, o
el documento de fax recibido pro el otro interlocutor.
Atención:
L
No utilice para la limpieza productos de papel, como
toallas o toallas de seda.
1
Abra la cubierta de documentos (
1
).
2
Sujete la cubierta de documentos (
2
) mientras limpia las
placas blancas (
3
) y el cristal del escáner (
4
).
3
Cierre la cubierta de documentos (
5
).
1
2
4
3
5
12. Limpieza
99
12.2 Limpieza de los rodillos del
alimentador de documentos
Limpie los rodillos cuando el documento se atasque
frecuentemente.
Atención:
L
No utilice para la limpieza productos de papel, como
toallas o toallas de seda.
1
Apague el conmutador de alimentación.
2
Abra la cubierta del ADF (
1
) mientras sujeta la cubierta de
documentos (
2
).
3
Limpie los rodillos de alimentación de documentos (
3
) con
un paño humedecido en agua y deje que todas las piezas se
sequen completamente.
4
Cierre la cubierta del ADF.
5
Encienda el conmutador de alimentación.
1
2
3
12. Limpieza
100
12.3 Limpieza del conducto del papel
Limpie el conducto del papel del interior de la unidad si aparecen
imágenes oscuras o líneas en la parte superior o inferior del papel
de impresión.
1
Apague el conmutador de alimentación.
2
Empuje la palanca de apertura de la cubierta izquierda (
1
)
hacia arriba y, a continuación, tire de dicha cubierta para
abrirla (
2
).
Nota:
L
No toque los rodillos (
4
).
3
Limpie el conducto del papel (
5
) con una toallita o pañuelo
de papel seco.
Nota:
L
No toque la correa negra (
6
) ni la frote con fuerza.
4
Cierre la cubierta izquierda.
5
Encienda el conmutador de alimentación.
Atención:
L
Durante o inmediatamente después de la
impresión, la unidad fusora (
3
) se calienta.
Espere hasta que la unidad fusora se enfríe
antes de limpiar el conducto del papel.
2
1
3
4
6
5
13. Información general
101
13 Información generalInformes impresos
13.1 Listas de referencia e informes
Puede imprimir las siguientes listas e informes para su consulta.
LISTA FUNCIONES
LISTA N° TELEF
INFORME DIARIO
LISTA MULTIENVIO
TEST IMPRESION
PRUEBA DE COLOR
LISTA LLAM.ID.
LISTA FUENTE PCL
LIST.DIRECCIONES
LISTA SERV.FTP
1
Pulse repetidamente
{
Menu
}
para mostrar
IMPRIME
INFORME
.
2
Pulse
{
<
}
o
{
>
}
repetidamente para mostrar el elemento
deseado.
3
Pulse
{
Set
}
para comenzar a imprimir.
i
{
Menu
}
Prueba de color
La unidad imprimirá una página de prueba de color que consta de
líneas de color negro, cian, magenta y amarillo para que pueda
detectar qué cartucho del tambor tiene problemas.
Si aparecen líneas blancas verticales en la página de prueba de
color, pruebe lo siguiente para resolver el problema.
Solución 1: Limpiar el cartucho del tambor
Importante:
L
Esta solución utiliza al menos 3 páginas de papel de
impresión. Asegúrese con antelación de que haya
suficiente papel de impresión en la bandeja de entrada
estándar.
1.
{
Menu
}
i
{#}{
4
}{
8
}{
0
}
2.
Seleccione el color que tiene líneas blancas verticales en la
página de prueba de color.
{
1
}
NEGRO
(valor predeterminado)
{
2
}
CIAN
{
3
}
MAGENTA
{
4
}
AMARILLO
3.
{
Set
}
L
El cartucho del tambor se limpiará automáticamente
imprimiendo 3 páginas del color seleccionado.
L
Repita los pasos del 1 al 3 para todas las líneas con
líneas blancas verticales.
L
Imprima la prueba de color de nuevo. Si persisten las
líneas blancas verticales, pruebe la siguiente solución.
Solución 2: Cambiar el cartucho del tambor
L
Si la página de prueba negra tiene líneas blancas verticales,
cambie el cartucho del tambor monocromático.
L
Si las páginas de prueba cian, magenta o amarilla tienen
líneas blancas verticales, cambie el cartucho del tambor de
color.
L
Imprima la prueba de color de nuevo. Si persisten las líneas
blancas verticales, póngase en contacto con el personal de
servicio.
{Set}
{Menu}
{<}{>}
13. Información general
102
Especificaciones
13.2 Especificaciones
La carta de prueba N° 1 ITU-T
Nota:
L
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
L
Los dibujos y las ilustraciones que aparecen en estas
instrucciones pueden ser ligeramente distintas al producto.
L
La precisión del reloj es de unos
±
60 segundos al mes.
Líneas aplicables:
Red automática conmutada
Tamaño del documento:
Máx. 216 mm de ancho, máx. 600 mm de largo
Anchura efectiva de escaneado:
208 mm
Anchura efectiva de impresión:
A4: 202 mm
Carta/Legal: 208 mm
Tiempo de transmisión
*1
:
Aprox. 4 s/pág. (transmisión de memoria ECM-MMR)
*2
Densidad de escaneado:
Resolución de escaneado:
Hasta 600
×
1.200 dpi (óptica)
Hasta 9.600
×
9.600 dpi (interpolada)
Resolución de copia:
Hasta 600
×
600 dpi
Resolución de fax:
Horizontal: 8 píxeles/mm
Vertical: 3,85 líneas/mm en resolución estándar,
7,7 líneas/mm en resolución fina/foto,
15,4 líneas/mm en resolución super fina
Resolución fotográfica:
64 niveles
Tipo de escáner:
Sensor de imagen de contacto en color
Tipo de impresora:
Impresora láser
Sistemas de compresión de datos:
Huffman modificado (MH), READ modificado (MR), READ
modificado (MMR)
Velocidad del módem:
33.600 / 31.200 / 28.800 / 26.400 / 24.000 / 21.600 / 19.200 /
16.800 / 14.400 / 12.000 / 9.600 / 7.200 / 4.800 / 2.400 bps;
Selección automática de velocidad
Ambiente de uso:
10
°
C – 32,5
°
C, 20 % – 80 % RH (Humedad relativa)
Dimensiones:
Aprox. anchura 520 mm
×
profundidad 438 mm
×
altura 546 mm
Masa (peso):
Aprox. 30 kg
Consumo de electricidad:
En espera: Aprox. 16 W
Precalentamiento: Aprox. 35 W
Copia: Aprox. 550 W
Máximo: Aprox. 1.100 W (cuando se enciende la luz de la unidad
fusora)
Suministro de energía:
220–240 V CA, 50 Hz
Capacidad de la memoria
(para memoria de uso y almacenamiento):
192 MB
Capacidad de memoria de fax:
10 MB en total
Aprox. 630 páginas de recepción en memoria
(máx. 255 páginas por recepción)
Aprox. 150 páginas de transmisión de memoria
(según la carta de prueba 1 de ITU-T en la resolución estándar, sin
utilizar el modo de corrección de errores.)
Capacidad de memoria para escanear a servidor de correo
electrónico:
5 MB en total (incluido el mensaje de correo electrónico)
Capacidad de memoria para escanear a servidor FTP:
20 MB en total
Propiedades del diodo láser:
Salida láser: Máx. 6,5 mW
Longitud de onda: 770 nm – 800 nm
Duración de la emisión: Continua
Velocidad de copia:
A4: Aprox. 9 cpm
Velocidad de impresión:
Color:
A4: Aprox. 20 ppm (páginas por minuto)
Carta: Aprox. 21 ppm (páginas por minuto)
B/N:
A4: Aprox. 20 ppm (páginas por minuto)
Carta: Aprox. 21 ppm (páginas por minuto)
Resolución de impresión:
Hasta 1.200
×
1.200 dpi
*1 La velocidad de transmisión depende del contenido de las
páginas, la resolución, las condiciones de la línea telefónica y
la capacidad del aparato del otro interlocutor.
*2 La velocidad de transmisión mencionada se basa en la Carta
de prueba 1 de ITU-T con el modo original. Si la capacidad de
la unidad del otro interlocutor es inferior a la de su unidad, el
tiempo de transmisión será superior.
13. Información general
103
Especificaciones del papel de grabación
Papel normal/papel fino:
A4: 210 mm
×
297 mm
Carta: 216 mm
×
279 mm
Legal: 216 mm
×
356 mm
Tamaño de papel grueso/transparencia/etiqueta/cartulina:
A4: 210 mm
×
297 mm
Carta: 216 mm
×
279 mm
Tamaño del sobre:
#10: 105 mm
×
241 mm
DL: 110 mm
×
220 mm
Peso del papel de grabación:
60 g/m
2
a 165 g/m
2
Peso de la cartulina:
163 g/m
2
Nota para el papel de grabación:
L
Recomendamos que compruebe el papel (especialmente
papeles de tamaños o tipos especiales) en la unidad antes de
adquirir grandes cantidades.
L
No utilice los siguientes tipos de papel:
Papel que contenga más de un 20 % de algodón o fibra,
como membretes o papel utilizado para currículum vítae
Papel extremadamente suave o satinado o papel con
mucha textura
Papel con recubrimiento, dañado o arrugado
Papel que contenga objetos externos, como grapas o
clips, por ejemplo
Papel que contenga polvo, pelusas o manchas de aceite
Papel que pueda derretirse, vaporizarse, desteñirse,
quemarse o emitir humos peligrosos cerca de los 200
°
C,
como, por ejemplo, el papel vitela. Estos materiales
pueden pasar al rodillo del fijador y causar daños.
Papel húmedo
Papel de inyección de tinta
L
Algunos tipos de papel están diseñados para la impresión
sólo por una cara. Intente imprimir en la otra cara del papel si
la calidad de impresión no es la que esperaba o si el papel no
avanza correctamente.
L
Para que el papel avance de forma correcta y conseguir una
mejor calidad de impresión, le recomendamos que utilice
papel muy granulado.
L
No utilice papel de diferentes tipos o grosores al mismo
tiempo. Esto puede provocar atascos de papel.
L
No utilice papel impreso por este equipo para la impresión a
doble cara con otras copiadoras o impresoras. Esto puede
provocar atascos de papel.
L
Para evitar que se doble, no abra el paquete del papel hasta
que tenga que utilizarlo. Guarde el papel que no ha utilizado
en su embalaje original, en un lugar frío y seco.
Duración del tóner
La duración del tóner depende de la cantidad de masa impresa en
los documentos impresos. A continuación, se ofrece una relación
aproximada entre la cobertura y la duración de un cartucho de
tóner. La duración del tóner varía en el uso real.
L
El siguiente ejemplo de número de hojas e imágenes se
refiere a la impresión en un único color. Puesto que la
impresión en color es en realidad una combinación de varios
colores, el número de hojas varía en función del contenido del
documento original.
Nota:
L
La cobertura cambia según la profundidad, grosor y tamaño
de los caracteres.
L
Si activa la función de ahorro de tóner, el cartucho de tóner
durará aproximadamente un 40 % más.
Cobertura de un 5 %
Aprox. 2.000 hojas de tamaño de
papel A4 con:
KX-FATC501X
KX-FATM502X
KX-FATY503X
Aprox. 2.500 hojas con:
KX-FATK504X
Aprox. 4.000 hojas con:
KX-FATC506X
KX-FATM507X
KX-FATY508X
KX-FATK509X
Cobertura de un 10 %
Aprox. 1.000 hojas de tamaño de
papel A4 con:
KX-FATC501X
KX-FATM502X
KX-FATY503X
Aprox. 1.250 hojas con:
KX-FATK504X
Aprox. 2.000 hojas con:
KX-FATC506X
KX-FATM507X
KX-FATY508X
KX-FATK509X
Cobertura de un 15%
Aprox. 650 hojas de tamaño de
papel A4 con:
KX-FATC501X
KX-FATM502X
KX-FATY503X
Aprox. 800 hojas con:
KX-FATK504X
Aprox. 1.400 hojas con:
KX-FATC506X
KX-FATM507X
KX-FATY508X
KX-FATK509X
Table of Contents1.
1. Table of Contents 1. Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo.2.8 Your fax number 3. Copy / Copying3.1 Using the unit as a copy machine.
3.2 Making a copy 3.3 More copying features
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
4.8 Registering the computer in the LANnetwork with the optional LAN board
4.9 Confirming the status of the unit 5. Case / Setup
5.1 Selecting the way to use your unit 5.2 Case 1: FAX ONLY
5.3 Case 2a: Distinctive Ring (1 phone line with 2 or more phone numbers)
5.4 Case 2b: Distinctive Ring (using withvoice mail service)
5.5 Case 3: EXT. TAM (External Telephone Answering Machine)
Table of Contents2.
1. Table of Contents
1.1 Included accessories.1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.1.4 Overview Installation1.5 Toner cartridge and drum unit
1.6 Document tray 1.7 Output tray1.8 Recording paper2. Preparation
2.1 Connections 2.2 Turning the power switch ON Help Button2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming 2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo.2.8 Your fax number 3. Copy / Copying
3.1 Using the unit as a copy machine.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
2.7 Your logo. 2.8 Your fax number
3. Copy / Copying 3.1 Using the unit as a copy machine.
3.2 Making a copy 3.3 More copying features
4. PC Operations/ Setup 4.1 Connecting to a computer
4.2 Installing Multi-Function Station 4.3 Starting Multi-Function Station Printing
4.4 Using the unit as a printer Scanning 4.5 Using the unit as a scannerRemote Control
4.6 Operating the unit from your computer.
4.7 Fax sending/receiving using Multi-Function Station
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
Table of Contents1.
1. Table of Contents / Introduction and Installation Accessories
1.1 Included accessories.
1.2 Accessory information.Finding the Controls
1.3 Description of buttons.
1.4 Overview Installation
1.5 Toner cartridge and drum unit 1.6 Document tray
1.7 Output tray 1.8 Recording paper
2. Preparation
2.1 Connections
2.2 Turning the power switch ON Help Button
2.3 Help function Volume
2.4 Adjusting volume Initial Programming
2.5 Dialing mode 2.6 Date and time.
Thank you for purchasing a Panasonic fax machine.
Things you should keep a record of
Attach your sales receipt here.
For your future reference
Date of purchase
Serial number (found on the rear of the unit)
Dealer's name and address
Dealer's telephone number
13. Información general
104
Duración del tambor
Es necesario sustituir el cartucho del tambor de forma regular.
Existen diversos factores que determinan la vida real del tambor,
como son la temperatura, humedad, tipo de papel y la cantidad de
tóner que utiliza para el número de hojas por trabajo de impresión.
La vida máxima del tambor es aproximadamente 10.000 hojas. El
número real de hojas que imprimirá el tambor podría ser
significativamente inferior al estimado si la unidad se utiliza
habitualmente para imprimir pocas hojas por trabajo. Debido a que
varios de los factores que determinan la vida real del tambor no
pueden controlarse, no podemos garantizar un número de hojas
de impresión por tambor.
Nota:
L
El uso continuado de un cartucho de tambor gastado puede
provocar fallos de funcionamiento. Para evitarlo, una vez
finalizada la vida útil del tambor, la unidad dejará de imprimir
al cabo de poco tiempo y no podrá imprimirse hasta que se
instale un cartucho de tambor nuevo.
Duración del cartucho de tóner para desechar
Es necesario sustituir el cartucho de tóner para desechar de forma
regular. La vida útil máxima del cartucho de tóner para desechar
es de aprox. 32.000 hojas con un 5 % de cobertura en la impresión
monocroma y de aprox. 8.000 hojas con un 5 % de cobertura de
cian, magenta, amarillo y negro en la impresión en color. El
número real de hojas puede variar de forma significativa en
función del contenido del documento original.
Método de desechar
Deshágase del material que deba desecharse siguiendo las
normativas medioambientales locales o de cada país.
13. Información general
105
Copyri ghts
13.3 Información sobre copyrights y licencias
L
Este producto utiliza una parte del kernel NetBSD.
La utilización de parte del kernel NetBSD está basada en la licencia de estilo BSD típica que puede ver a continuación.
Sin embargo, partes del Kernel NetBSD se proporcionan con los avisos de copyright siguientes.
Copyright (c)
The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgement:
This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
contributors.
4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright (c) 1980, 1983, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1985, 1986, 1988, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1990, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1988, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
13. Información general
106
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1994, 1995 The Regents of the University of California. All rights
reserved.
Copyright (c) 1982, 1986, 1993, 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1982, 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1983, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1985, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1987, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 Regents of the University of California. All rights reserved
Copyright (c) 1988 Stephen Deering.
Copyright (c) 1988 University of Utah.
Copyright (c) 1988, 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1989, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1990, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1991, 1993, 1994 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1993 Adam Glass
Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Gordon W. Ross
Copyright (c) 1994 Winning Strategies, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, and 1998 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 John S. Dyson All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matt Thomas. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Matthew R. Green. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Paul Kranenburg
Copyright (c) 1996, 1997, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996, 2000 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
13. Información general
107
Partes del kernel NetBSD se facilitan con licencias ligeramente diferentes a la licencia formada en Berkeley anterior. Consulte el código
fuente del Kernel NetBSD para obtener detalles.
NetBSD CVS Repositories (http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/) proporciona el código fuente del Kernel NetBSD y este producto
incluye partes del código fuente en los directorios siguientes.
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/kern/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/net/
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/src/sys/netinet/
Copyright (c) 1996,1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1996-1999 by Internet Software Consortium.
Copyright (c) 1997 Jonathan Stone and Jason R. Thorpe. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Christos Zoulas. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 Manuel Bouyer. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 1999, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997, 1998, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997,98 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1997-2000 Sony Computer Science Laboratories Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1997-2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998 Todd C. Miller <Todd.Miller@courtesan.com> All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1998, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1999 WIDE Project. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 Jason L. Wright ([email protected]) All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2000, 2001, 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2002 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright 1998 Massachusetts Institute of Technology. All rights reserved.
Copyright 2001 Wasabi Systems, Inc. All rights reserved.
Portions Copyright (c) 1993 by Digital Equipment Corporation.
Portions Copyright (c) 1995 by International Business Machines, Inc.
Copyright (c) 1983, 1989 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. All rights reserved.
Copyright (c) 1980, 1986, 1989 Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1988 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1992, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Copyright (c) 1994 Christopher G. Demetriou. All rights reserved.
Copyright (c) 1997 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1999 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 2001 The NetBSD Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1996 Gardner Buchanan <[email protected]> All rights reserved.
13. Información general
108
L
Este producto contiene software Net-SNMP y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
---- Part 1: CMU/UCD copyright notice: (BSD like) -----
Copyright 1989, 1991, 1992 by Carnegie Mellon University
Derivative Work - 1996, 1998-2000
Copyright 1996, 1998-2000 The Regents of the University of California
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the software without specific written permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE
UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS
ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS
SOFTWARE.
---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
13. Información general
109
---- Part 3: Cambridge Broadband Ltd. copyright notice (BSD) -----
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
Copyright © 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara,
California 95054, U.S.A. All rights reserved.
Use is subject to licence terms below.
This distribution may include materials developed by third parties.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
*
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
*
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
13. Información general
110
Asimismo, este producto contiene software que incluye los siguientes avisos y licencias.
L
Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
/***********************************************************
Copyright 1988, 1989, 1990 by Carnegie Mellon University
Copyright 1989 TGV, Incorporated
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that
both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the
name of CMU and TGV not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software
without specific, written prior permission.
CMU AND TGV DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING
ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL CMU OR
TGV BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
******************************************************************/
/*-
* Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
13. Información general
111
L
Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
L
Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
/*
* Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
* acknowledgement:
* This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
* contributors.
* 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
/*
* Copyright (c) 1987, 1993, 1994
* The Regents of the University of California. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
* acknowledgement:
* This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
* contributors.
* 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
13. Información general
112
L
Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
L
Este producto contiene software thttpd desarrollado por ACMELabs y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND
*
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
*
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
*
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
/*-
* Copyright (c) 1990, 1993
* The Regents of the University of California. All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
Copyright 1995,1998,1999, 2000 by Jef Poskanzer <[email protected]>.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
13. Información general
113
L
Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
L
Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
/*-
* Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
/*-
* Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Chris Torek.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
13. Información general
114
L
Este producto contiene software de NetBSD y lo utiliza según las siguientes condiciones de licencia.
L
JPEG
Parte de este software está basado en el trabajo de Independent JPEG Group.
/*
* Copyright (c) 1989 The Regents of the University of California.
* All rights reserved.
*
* This code is derived from software contributed to Berkeley by Tom Truscott.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
* following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
* the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
* acknowledgement:
* This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its
* contributors.
* 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or
* promote products derived from this software without specific prior written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
* WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
* DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
* ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
* SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
14. Índice analítico
115
14. Ín dice analít ico
14.1 Índice analítico
#
#101 Fecha y hora
:
22
#102 Su logotipo
:
22
#103 Su número de fax
:
23
#110 Idioma
:
56
#120 Modo de marcación
:
56
#121 Ajuste temporización de la tecla “R”
:
56
#145 Contraste de la pantalla LCD
:
56
#155 Cambio de contraseña
:
57
#158 Hora de mantenimiento
:
57
#161 Patrón de timbres
:
57
#210 Número de timbres de fax
:
57
#212 Número de timbres de TEL/FAX
:
60
#216 Lista de identificación de llamadas automática
:
57
#380 Tamaño de papel de la bandeja de entrada estándar
:
57
#382 Tamaño de papel de la bandeja de entrada opcional
:
57
#383 Tipo de papel
:
58
#401 Informe de envíos
:
42
,
60
#402 Informe de actividad automática
:
42
,
60
#403 Ahorro de energía
:
58
#404 Modo de respuesta manual
:
60
#411 Modo internacional
:
60
#412 Transmisión diferida
:
61
#413 Selección de ECM
:
61
#416 Tono de conexión
:
61
#418 Velocidad máxima del fax
:
61
#432 Reducción automática
:
62
#434 Código de activación del fax
:
62
#436 Número de llamadas del FAX en silencio
:
62
#437 Aviso de recepción en memoria
:
62
#438 Recepción fácil
:
62
#440 Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el envío
de faxes
:
62
#442 Ajuste de PC fax
:
63
#443 Recepción de PC fax
:
24
#445 Envío de fax de tamaño legal
:
63
#459 Ajustar las funciones del fax a los valores
predeterminados
:
63
#460 Ajuste de la bandeja de entrada de papel para la copia
:
64
#461 Resolución predeterminada de la copia
:
64
#462 Conservación de contraste
:
58
#463 Modo de funcionamiento predeterminado
:
58
#464 Temporizador de modo
:
58
#467 Conservación de diseño de página
:
64
#468 Conservación de zoom
:
64
#469 Conservación de intercalación
:
64
#470 Conservación de dúplex
:
64
#480 Limpieza del tambor
:
101
#482 Ahorro de tóner
:
14
,
58
#485 Calibración del color para todos los colores
:
76
#486 Calibración del color para cian
:
76
#487 Calibración del color para magenta
:
76
#488 Calibración del color para amarillo
:
76
#489 Calibración del color para negro
:
76
#493 Modo de escáner
:
68
#494 Conservación de parámetro de escáner
:
68
#495 Tipo de escaneado monocromático
:
68
#500 Modo DHCP
:
70
#501 Dirección IP
:
70
#502 Máscara de subred
:
70
#503 Puerta de enlace predeterminada
:
70
#504 Servidor de DNS nº 1
:
70
#505 Servidor de DNS nº 2
:
70
#507 Nombre de máquina
:
70
#508 Dirección MAC
:
70
#532 Filtrado de IP
:
71
#533 IP automática
:
71
#534 HTTPD
:
71
#535 Protocolo IPv6
:
71
#565 Ajuste de la bandeja de entrada de papel para el
escaneado para la función de impresión de correo
electrónico
:
71
#760 Bandeja de entrada de papel en PCL
:
65
#762 Número de copias en PCL
:
65
#763 Tamaño del papel en PCL
:
65
#764 Reducción de imagen en PCL
:
65
#765 Dirección del papel de impresión en PCL
:
65
#766 Impresión de ancho A4 en PCL
:
65
#767 Línea por página en PCL
:
65
#768 Tipo de fuente en PCL
:
65
#769 Número de fuente en PCL
:
66
#770 Caracteres por pulgada/punto de la fuente en PCL
:
66
#771 Conjunto de símbolos en PCL
:
66
#772 Saltos de línea en PCL
:
66
#773 Modo de continuación automática
:
66
#774 Tiempo de almacenamiento de los datos
:
66
#775 Detección de páginas monocromáticas
:
67
#776 Impresión recíproca en A4/carta
:
67
A
Ahorro de energía (función #403)
:
58
Ahorro de tóner (función #482)
:
14
,
58
Ajuste de fax inicial (función #459)
:
63
Ajuste de la bandeja de entrada de papel
Copia (función #460)
:
64
Escaneado para impresión de correo electrónico (función
#565)
:
71
Fax (función #440)
:
62
PCL (función #760)
:
65
Ajuste de PC fax (función #442)
:
63
Ajuste de recepción de PC fax (función #443)
:
24
Alimentador automático de documentos
:
20
,
36
,
43
Almacenamiento
Directorio del navegador
:
44
Marcación de una pulsación
:
43
Multitransmisión
:
45
Atascos
Documento
:
97
Papel de grabación
:
92
Aviso de recepción en memoria (función #437)
:
62
Ayuda
:
21
Ajustes básicos
:
21
Copiadora
:
21
Directorio
:
21
Identificador de llamada
:
21
Informes
:
21
Lista de funciones
:
21
14. Índice analítico
116
Recepción de faxes
:
21
B
Bandeja de entrada (opcional)
:
77
Bandeja de entrada opcional
:
77
C
Calibración del color
Amarillo (función #488)
:
76
Cian (función #486)
:
76
Desviación (función #485)
:
76
Magenta (función #487)
:
76
Negro (función #489)
:
76
Características de impresión de PC
:
65
Cartucho del tambor
:
10
Cartucho de tóner
:
10
Cartucho de tóner para desechar
:
9
Código de activación del fax (función #434)
:
62
Conexiones
:
17
Red
:
17
USB
:
25
Conservación de contraste (función #462)
:
58
Conservación de copias intercaladas (función #469)
:
64
Conservación de diseño de página (función #467)
:
64
Conservación de dúplex (función #470)
:
64
Conservación de parámetro de escáner (función #494)
:
68
Conservación de zoom (función #468)
:
64
Contestador automático
:
50
Contraseña (función #155)
:
57
Copia
:
36
Clasificadas
:
37
Dúplex
:
41
Folleto
:
41
Identificador rápido
:
38
Muestra
:
38
N en 1
:
40
N en 1 (separación)
:
40
Póster
:
39
Repetición fácil
:
38
Reserva
:
40
Zoom
:
37
Cristal del escáner
:
19
,
36
,
42
D
Detección de páginas monocromáticas (función #775)
:
67
Dirección IP (función #501)
:
70
Dirección MAC (función #508)
:
70
Directorio
:
43
Directorio del navegador
Almacenamiento
:
44
Envío de faxes
:
44
Duración del tambor
:
104
Duración del tóner
:
103
E
Envío de faxes
Desde memoria
:
43
Directorio del navegador
:
44
Documento de ordenador
:
46
Manual
:
42
Marcación de una pulsación
:
44
Multitransmisión
:
45
Envío de faxes de tamaño legal (función #445)
:
63
Escaneado automático
:
34
Aplicación de escaneado
:
34
Visualizador
:
34
Escaneado manual
:
32
Archivo
:
32
Correo electrónico
:
32
FTP
:
33
OCR
:
33
Servidor de correo electrónico
:
33
Visualizador
:
32
Escaneado para impresión de correo electrónico
:
30
Escaneado rápido
:
43
Etiqueta
:
29
F
Fallo de alimentación
:
90
Fecha y hora (función #101)
:
22
Filtrado de IP (función #532)
:
71
Funciones básicas
:
56
Funciones de copia
:
64
Funciones de escaneado
:
68
Funciones de fax
:
60
Funciones de RED
:
70
Funciones de red
:
72
G
Grabación del tamaño de papel
:
103
H
Hora de mantenimiento (función #158)
:
57
HTTPD (función #534)
:
71
I
Identificador de llamada
Almacenamiento
:
54
Devolución de llamada
:
53
Idioma (función #110)
:
56
Impresión
Adjunto de correo electrónico
:
30
Dúplex
:
30
Soportes especiales
:
29
Impresión recíproca en A4/carta (función #776)
:
67
Informe de actividad (función #402)
:
42
,
60
Informe de envíos (función #401)
:
42
,
60
Informes
Actividad
:
42
,
101
Ajuste
:
101
Corte del suministro eléctrico
:
90
Dirección
:
101
Envío
:
42
,
60
Envío de multitransmisión
:
45
fuente PCL
:
101
Identificación del interlocutor
:
57
,
101
Número de teléfono
:
101
Programación de multitransmisión
:
101
Prueba de color
:
101
Prueba de impresión
:
101
Servidor FTP
:
101
Inhibidor de faxes no deseados
:
51
Interruptor de alimentación
:
18
Introducción de caracteres
:
74
IP automática (función #533)
:
71
L
Limpieza
:
98
,
99
,
100
Limpieza del tambor (función #480)
:
101
Lista de configuración
:
101
Lista de direcciones
:
101
Lista de fuentes PCL
:
101
14. Índice analítico
117
Lista de identificación de interlocutores (función #216)
:
57
Lista de números de teléfono
:
101
Lista de programación de multitransmisión
:
101
Lista de prueba de color
:
101
Lista de servidores FTP
:
101
Logotipo (función #102)
:
22
M
Marcación de una pulsación
Almacenamiento
:
43
Envío de faxes
:
44
Máscara de subred (función #502)
:
70
Mensajes de error
:
79
,
80
Modo de continuación automática (función #773)
:
66
Modo de escáner (función #493)
:
68
Modo de funcionamiento predeterminado (función #463)
:
58
Modo de marcación (función #120)
:
56
Modo de respuesta manual (función #404)
:
60
Modo DHCP (función #500)
:
70
Modo internacional (función #411)
:
60
Modo SOLO FAX
:
48
Modo TEL
:
48
Multitransmisión
:
45
N
Nombre de máquina (función #507)
:
70
Número del fax (función #103)
:
23
Número de llamadas
Fax en silencio (función #436)
:
62
SÓLO FAX (función #210)
:
57
TEL/FAX (función #212)
:
60
Número de parpadeos (función #121)
:
56
P
Pantalla
Contraste (función #145)
:
56
Mensajes de error
:
80
Papel de grabación
:
14
Patrón de timbres (función #161)
:
57
PCL
Bandeja de entrada de papel (función #760)
:
65
Caracteres por pulgada/punto de la fuente (función #770)
:
66
Conjunto de símbolos (función #771)
:
66
Dirección del papel de impresión (función #765)
:
65
Impresión de ancho A4 (función #766)
:
65
Línea por página (función #767)
:
65
Número de copias (función #762)
:
65
Número de fuente (función #769)
:
66
Reducción de imagen (función #764)
:
65
Saltos de línea (función #772)
:
66
Tamaño del papel (función #763)
:
65
Tipo de fuente (función #768)
:
65
Polling
:
51
Programación
:
55
Protocolo IPv6 (función #535)
:
71
Prueba de color
:
101
Puerta de enlace predeterminada (función #503)
:
70
R
Recepción de faxes
Automática
:
48
Manual
:
48
Ordenador
:
52
Recepción fácil (función #438)
:
62
Reducción automática (función #432)
:
62
Resolución
:
36
,
42
Resolución de copia predeterminada (función #461)
:
64
Restaurar funciones de fax (función #459)
:
63
S
Selección de ECM (función #413)
:
61
Servidor DNS nº 1 (función #504)
:
70
Servidor DNS nº 2 (función #505)
:
70
Sobres
:
29
Software de reconocimiento óptico de caracteres (OCR)
:
33
Software Multi-Function Station (Estación Multi Función)
Activación
:
26
Desinstalación
:
26
Instalación
:
24
T
Tamaño del documento
:
19
Tamaño del papel
Bandeja de entrada estándar (función #380)
:
57
Bandeja de entrada opcional (función #382)
:
57
Teléfono supletorio
:
48
Temporizador de modo (función #464)
:
58
Tiempo de almacenamiento de los datos (función #774)
:
66
Tiempo de apertura tecla R (función #121)
:
56
Tipo de escaneado monocromático (función #495)
:
68
Tipo de papel (función #383)
:
58
Tono de conexión (función #416)
:
61
Transmisión diferida (función #412)
:
61
Transparencia
:
29
U
Unidad dúplex automática (opcional)
:
77
Unidad dúplex automática opcional
:
77
V
Velocidad máxima del fax (función #418)
:
61
Vida útil del cartucho de tóner para desechar
:
104
Volumen
:
21
Volver a marcar
:
42
,
44
118
Notas
119
Notas
PNQX1510ZA CM0908CN0 (CD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Panasonic KXMC6015SP Instrucciones de operación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Instrucciones de operación