Transcripción de documentos
Digital Cordless Phone with Answering machine
User’s Guide
Models: K701, K702, K703, K704, K705, K701B, K702B, K703B,
K704B, K705B
Warning
Use only the adapter and telephone line cord
provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
Welcome...
to your new Motorola Phone!
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service
of your Motorola product, you will need to provide a copy of your dated sales receipt
to confirm warranty status. Registration is not required for warranty coverage.
For product-related questions, please call or visit us online:
US and Canada 1-888-331-3383
#";c)+&&%(*#%*%(%"%#=%#
•
30 name and number phonebook.
•
Caller ID shows you who is calling and includes details of the last 30 callers in a
calls list.**
•
Make internal calls, transfer external calls, hold 3-way conversations between two
internal callers and an external caller.
** You must subscribe to your network provider’s Caller ID or Call Waiting service
for these features to work. Please note that this equipment is not designed for
making emergency telephone calls when the power fails. Alternative
arrangements should be made if an emergency telephone call is necessary.
This User’s Guide provides you with all the information you need to get the most
from your phone.
Before you make your first call you will need to set up your phone. Follow the
simple instructions in ‘Getting Started’, on the next few pages.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power
failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services.
Got everything?
•
Handset
•
Base
•
Ni-MH Rechargeable Battery Pack
•
Battery Door
•
Power Adapter
•
Charger
•
Telephone Line Cord
•
Quick Start Guide
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with
power adapter units, additional rechargeable battery packs and battery doors.
1.
Getting started .................................................................7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.
Getting to know your phone ......................................... 10
2.1
2.2
2.3
2.4
3.
Connecting the base .......................................................................................8
Connecting the charger ..................................................................................8
Installing and charging the handset battery pack...........................................8
Setting the display language ...........................................................................9
Setting the date and time.................................................................................9
Overview of your handset .............................................................................10
Cordless handset LCD display ......................................................................12
Overview of the base.....................................................................................13
Overview of the charger................................................................................15
Using the phone............................................................. 16
3.1
Making a call...................................................................................................16
3.1.1 Predial .................................................................................................16
3.1.2 Direct dialing ......................................................................................16
3.1.3 Dialing from the phonebook ..............................................................16
3.1.4 Dialing from the redial list ...................................................................16
3.1.5 Dialing from the calls list .....................................................................16
3.1.6 Dialing from the speed dial location ..................................................16
3.2
Muting a call ...................................................................................................16
3.3
Answering a call .............................................................................................16
3.4
Ending a call ...................................................................................................16
3.5
Adjusting the volume .....................................................................................16
3.6
Call waiting.....................................................................................................17
3.7
Redialing the last number ..............................................................................17
3.7.1 Redialing a number from the redial list ..............................................17
3.7.2 Storing a redial number into the phonebook ....................................17
3.7.3 Deleting a redial number ....................................................................17
3.7.4 Deleting the entire redial list ..............................................................17
3.8
Phonebook .....................................................................................................17
3.8.1 Reviewing an entry in the phonebook ...............................................18
3.8.2 Adding an entry to the phonebook ...................................................18
3.8.3 Storing a phonebook entry to a speed dial location .........................18
3.8.4 Dialing from the phonebook ..............................................................19
3.9
Speed dial.......................................................................................................19
3.9.1 Reviewing the entry in a speed dial location .....................................19
3.9.2 Storing an entry to a speed dial location ............................................19
3.9.3 Dialing the entry from a speed dial location ......................................19
3.9.4 Deleting an entry in a speed dial location ..........................................20
3.10
Memory ..........................................................................................................20
3.10.1 Storing a memory number .................................................................20
3.10.2 Reviewing a memory number ...........................................................20
3.10.3 Dialing from the memory ...................................................................20
4
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
4.
Answering machine ....................................................... 29
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Turning the answering machine on/off......................................................... 29
4.1.1
Through the base: .............................................................................. 29
4.1.2
Through the handset: ......................................................................... 29
Listening to the messages on the answering machine................................. 29
4.2.1
Listening to new messages through the base ................................... 30
Deleting all messages in the answering system............................................ 30
4.3.1
Deleting all messages through the base ............................................ 30
4.3.2
Deleting all messages through the handset ...................................... 30
Recording a memo........................................................................................ 30
Answering machine settings ......................................................................... 30
4.5.1
Setting the answer mode ................................................................... 31
Recording your own outgoing message (OGM) ......................................... 31
Playing back and deleting the outgoing message (OGM) .......................... 31
4.7.1
Playing back the OGM ...................................................................... 31
5
ENGLISH
3.11
3.10.4 Editing a memory number ................................................................. 21
3.10.5 Deleting a memory number .............................................................. 21
Caller ID ......................................................................................................... 21
3.11.1 Calls List .............................................................................................. 21
3.11.2 Viewing the calls list ........................................................................... 22
3.11.3 Saving a number from the calls list to the phonebook ...................... 22
3.11.4 Deleting a calls list entry ..................................................................... 22
3.11.5 Deleting the entire calls list ................................................................ 22
Personal Settings............................................................................................ 23
Intercom......................................................................................................... 24
3.13.1 Calling another handset ..................................................................... 24
3.13.2 Transferring a call to another handset ............................................... 24
3.13.3 Three-party conference calls ............................................................. 24
Handset settings ............................................................................................ 25
3.14.1 Setting the ringer tone ....................................................................... 25
3.14.2 Setting the ringer volume .................................................................. 25
3.14.3 3.16.3 Setting the alert tone ............................................................... 25
3.14.4 Renaming the handset ....................................................................... 26
3.14.5 Setting the language .......................................................................... 26
3.14.6 Setting the contrast ............................................................................ 26
3.14.7 Setting the equalizer .......................................................................... 26
3.14.8 Setting the auto talk ............................................................................ 26
Base settings .................................................................................................. 26
3.15.1 Setting the dial mode ......................................................................... 26
3.15.2 Setting the flash time .......................................................................... 27
3.15.3 Setting the area code ......................................................................... 27
Registration .................................................................................................... 27
3.16.1 Registering a handset ........................................................................ 27
Resetting all settings ...................................................................................... 28
Paging/finding a handset .............................................................................. 28
4.8
4.9
4.10
4.11
5.
6.
6
Deleting the personalized OGM ...................................................................32
Setting the answer rings.................................................................................32
Setting the call screening ..............................................................................32
Activating remote access ..............................................................................33
4.11.1 Changing the 4-digit security code ...................................................33
4.11.2 Activating or deactivating the remote access ...................................33
4.11.3 Accessing your answering machine remotely ..................................33
4.11.4 Remote commands ............................................................................34
Help................................................................................ 35
General information ...................................................... 36
1. Getting started
ENGLISH
WARNING
Do not place your phone in the bathroom or other humid area.
Location
When choosing a location for your new phone, here are some important guidelines you
should consider:
• Avoid sources of noise and heat, such as motors, fluorescent lighting, microwave ovens,
heating appliances and direct sunlight.
• Avoid areas of excessive dust, moisture and low temperature.
• Avoid other cordless telephones or personal computers.
• Never install telephone wiring during a lightning storm.
• Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically designed for
wet locations.
• Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has
been disconnected at the network interface.
• Use caution when installing or modifying telephone lines.
HANDSET RANGE
Optimal range is reached when there are no other electrical appliances working within the
range area. Any obstruction between the base and handset will also reduce the range
significantly.
SIGNAL STRENGTH
When out of range of the corded base, the screen shows OUT OF RANGE. If you are on a call,
the line will hang up. Move back within range. The cordless handset will automatically reconnect to the corded base.
Setting up
IMPORTANT
The base must be plugged into an electrical outlet at all times. Do not connect the
telephone line cord to the telephone wall jack until the handset is fully charged. Only use
the adapter and telephone line cord supplied with the product.
WHICH POWER ADAPTER?
The power adapter with the smaller pin is for the base unit and the power adapter with the
larger pin is for the charger unit (only for multi-handset packs).
Getting started
7
1.1
Connecting the base
DC 5V
450 mA
1.
Plug the power adapter and the telephone line cord into the base. The power adapter
with the larger pin is for the charger (only in multi-handset packs).
2.
Plug the other end of the power adapter into a power outlet and the telephone line
cord into a telephone wall jack. If you have DSL high speed internet service, a DSL
filter (not included) is required.
3.
Use only the provided power adapter.
1.2
Connecting the charger
4H20
CORDLESS TELEPHONE
AC 6V 450mA
Accessory
MADE IN CHINA
1.
1.3
8
Plug the larger end of the power cable into a power wall socket not controlled by a
wall switch.
Installing and charging the handset battery pack
Getting started
Slide off the battery compartment cover to remove it. Place the supplied rechargeable
battery pack in the battery compartment, with the battery connector plugged in, as
shown.
2.
Slide the battery compartment cover back on.
3.
Put the handset on the base to charge for at least 24 hours. Once charged, the
indicate that the handset is fully charged.
will
IMPORTANT
Use only the rechargeable battery pack provided with the product.
1.4
Setting the display language
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select LANGUAGE.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired language.
4.
Press SELECT to save.
1.5
Setting the date and time
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select DATE&TIME. If you’re a subscriber
to your network’s Caller ID service, the date and time is automatically set when a call is
received.
2.
Press SELECT and then use the keypad to edit the year and the date.
3.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- or
and DATE.
4.
Press SELECT and then use the keypad to edit the time in 12 HR format. Press VOL+ or
REDIAL/VOL- to toggle AM/PM settings.
5.
Press SELECT to save the settings.
or CID to move between the input fields YEAR
Your phone is now ready for use.
Getting started
9
ENGLISH
1.
2. Getting to know your phone
2.1
Overview of your handset
1
15
14
2
3
13
4
5
12
6
7
11
10
9
8
Get acquainted with the following 14 buttons on your handset and their multi-function tasks.
1
M1/M2/M3
a) In idle mode: Press and hold to edit or store a number into the memory key. Press
to dial the stored number.
2
Scroll up / Volume up
a)
b)
c)
d)
3
MENU / SELECT
a)
b)
c)
d)
4
In menu mode: Press to scroll up.
In editing mode: Press to move the cursor to the left.
During a call: Press to increase the volume.
Calls list / phonebook / redial list entry: Press to scroll up the list.
In idle mode: Press to access the menu list.
In menu / editing mode: Press to confirm and save the settings.
In calls list entry: Press to save the entry to the phonebook.
In phonebook entry: Press to go to phonebook sub- menus.
Right / Calls list
a) In idle mode / during a call: Press to access the calls list.
b) In editing mode: Press to move the cursor to the right.
10
Getting to know your phone
Talk off / Back
a)
b)
c)
d)
6
In menu / editing mode: Press to exit to the previous level.
In pre-dial mode / phonebook / calls list / redial list entry: Press to exit to idle.
During ringing: Press to silence the incoming ringer temporarily.
During a call: Press to end a call.
ENGLISH
5
Alphanumeric keypad
a) In idle / pre-dial / editing mode / during a call: Press to enter characters / numbers.
b) In idle mode: Press and hold to activate speed dial.
7
#/Pause / ABC / Format
a) In idle / pre-dial / number editing mode / during a call: Press to insert a “#”, press
and hold to insert a pause ( P ).
b) In name editing mode: Toggle ABC/abc. Press and hold to insert a space.
c) In a calls list entry: Press to toggle Caller ID display format between 7, 8, 10 and 11
digits when returning calls from Caller ID list.
d) In a phonebook list entry: If the number is more than 16 digits, press to view the
next page of remaining digits.
8
Intercom
a) In idle mode: Press to make an internal call.
b) During a call: Press to transfer the call to another handset.
9
Microphone
10 Speaker
a)
b)
c)
d)
In idle / pre-dial mode: Press to make a call with the speakerphone.
During a call: Press to toggle between thespeakerphone and the earpiece.
Calls list / phonebook / redial list entry: Press to make a call with the speakerphone.
During ringing: Press to answer a call with the speaker phone.
11 */Tone
a) In idle / pre-dial / editing mode: Press to insert a *.
b) During a call: Press to switch from pulse to tone dialing temporarily if pulse mode was
selected before. After the call has ended, the dial mode will change back to pulse.
c) In a phonebook list entry: If the number is more than 16 digits, press to view the
previous page of remaining digits.
12 Scroll Down / Volume Down / Redial List
a)
b)
c)
d)
e)
In idle mode: Press to access the redial list.
In menu mode: Press to scroll down.
In editing mode: Press to move the cursor to the right.
During a call: Press to decrease the volume.
Calls list / phonebook / redial list entry: Press to scroll down the list.
Getting to know your phone
11
13 Talk On / Flash
a)
b)
c)
d)
In idle / pre-dial mode: Press to make a call.
Calls list / phonebook / redial list entry: Press to make a call to the selected entry.
During a call: Press to switch to another call.
During an incoming call: Press to answer a call.
14 Left / Phonebook
a) In idle mode / during a call: Press to access the phonebook.
b) In editing mode: Press to move the cursor to the left.
15 MUTE / Clear / Back / X
a) In menu / phonebook entry mode: Press to exit to the previous level.
b) In pre-dial / editing mode: Press to delete one character / digit. Press and hold to
delete all characters / digits.
c) During a call: Press to mute / unmute the call.
2.2
Cordless handset LCD display
Display Icons
On when the speakerphone is turned on.
Indicates when a new call is received.
Off when a new call has been viewed.
On when ringer volume is turned off.
On when you have received new voicemail not yet listened to.
Off when new voicemail has been listened to.
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Flashes when low battery level is detected, needs charging.
12
Getting to know your phone
Animation in cycle. Battery is charging.
ENGLISH
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mode, the time of the call is displayed.
Indicates when the telephone answering machine is turned on.
Flashes when new messages are received.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
2.3
Overview of the base
8
10
9
2
11
1
3
4
7
5
6
1
2
Find
Press to find/page all registered handsets. Press the button again, or any key on the
handset, to turn off page signal.
VOL+
Increase speaker volume during message playback or increase the base ringer volume
when there is an incoming external call.
3
VOLDecrease speaker volume during message playback or decrease the base ringer volume
when there is an incoming external call.
4
SKIP
Press to skip the current message and play the next message.
5
PLAY/STOP
Press to play the message.
Press to stop the message playback.
6
LIGHT
On when the phone is in use.
Getting to know your phone
13
7
REPEAT
Press to repeat the current message from the beginning. Press twice to repeat the
previous message.
8
ANS ON/OFF
Press to turn on the answering machine. Press again to turn off the answering machine.
9
7-Segment LED DISPLAY
--
Steady: When the answering machine is OFF.
Flash: When the answering machine is ON.
00
Steady: No voice messages in the answering machine.
XX
Flashing: There are XX new voice messages received where XX is from 01 to
59 or when playing new messages.
Steady: Playing the current XX incoming old message.
XX/FF
Flashing XX alternatively with FF: There are XX new voice messages received
where XX is from 01 to 59 and the answering machine memory is full.
Flashing FF only: The answering machine is full and only old voice messages
are being stored in the answering machine memory.
--/XX
Flashing XX alternatively with --: Time is not set and there are XX new voice
messages received where XX is from 01 to 59.
Flashing -- only: Time is not set and there are only old voice messages in the
answering machine memory.
YY
Steady: There are YY old voice messages (no new voice messages).
XX/AN
Flashing XX alternatively with An: XX an incoming message is now recording.
LA
Flashing:
Remote access is in progress.
Playing the current outgoing message.
Recording the memo.
LX
Steady: Indicates the current volume level where X is from 1 to 8.
10
DELETE
Press once to delete the message during playback. Press and hold to delete all the
messages in idle mode.
Note: New voice messages will not be deleted.
11 Charging cradle
14
Getting to know your phone
Overview of the charger
ENGLISH
2.4
1
1.
Charging cradle
Getting to know your phone
15
3. Using the phone
3.1
Making a call
3.1.1
Predial
Enter the phone number and then press
number.
3.1.2
Press
/FLASH or
/SPEAKER to dial the phone
Direct dialing
/FLASH or
/SPEAKER to get a line and enter the phone number.
3.1.3
Dialing from the phonebook
1.
Press
dial.
2.
Press
and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select the entry you want to
/FLASH or
/SPEAKER to dial the number.
3.1.4
Dialing from the redial list
1. Press REDIAL/VOL- and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select an entry you
want to redial.
2.
Press
/FLASH or
/SPEAKER to dial the number.
3.1.5
Dialing from the calls list
1. Press CID and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the entry you want to dial.
2.
Toggle the #/
3.
Press
/PAUSE/FORMAT key to format the dialed number.
/FLASH or
/SPEAKER to dial the number.
3.1.6
Dialing from the speed dial location
In idle mode, press and hold a key (1-9) until the speed dial number is displayed and dialed.
3.2
Muting a call
1.
During a call, press MUTE to mute the microphone, so that you can talk to someone
else in the room without your caller hearing you.
2.
Press MUTE again to unmute.
3.3
Press
3.4
Answering a call
/FLASH or
Ending a call
During a call, press
3.5
/SPEAKER to answer an the incoming call.
/BACK or put the handset on the base.
Adjusting the volume
During a call, press VOL+ or REDIAL/VOL- to adjust the volume.
16
Using the phone
3.6
Call waiting
ENGLISH
If you subscribe to call waiting service from your telephone service provider, you hear a
tone if someone calls when you are already on a call.
Press FLASH to put your current call on hold and take the new call.
Press FLASH at any time to switch back and forth between calls.
3.7
Redialing the last number
You can redial up to 5 of the last numbers called. Each number can have a maximum of 32
digits. If the redial number exceeds 15 digits, the telephone will only display the first 15
digits of the number. If you have stored a name in the directory to match the number, the
name will be displayed instead. The most recent last number will display at the top of the
redial list.
3.7.1
Redialing a number from the redial list
1. In idle mode, press REDIAL/VOL- to access the redial list.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to the desired redial number.
3.
Press
/FLASH or
/SPEAKER to dial to the displayed redial number.
3.7.2
Storing a redial number into the phonebook
1. Follow steps 1 to 2 in the section Redialing a number from the redial list.
2.
Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to select PHONEBOOK.
3.
Press SELECT to enter the name.
4.
Press SELECT to enter the number.
5.
Press SELECT to confirm. The screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
3.7.3
Deleting a redial number
1. Follow steps 1 to 2 in the section Redialing a number from the redial list.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select DELETE.
3.
Press SELECT. The screen will display “DELETED” with a confirmation tone.
3.7.4
Deleting the entire redial list
1. In idle mode, press REDIAL/VOL- to access the redial list.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select DELETE ALL.
3.
Press SELECT. The screen will display “DELETE ALL?”.
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “DELETED” with a confirmation tone.
3.8
Phonebook
You phone can store up to 30 entries with names and numbers. Each phonebook entry can
have a maximum of 24 digits for the phone number and 16 characters for the name.
Phonebook entries are stored alphabetically by name.
Using the phone
17
3.8.1
Reviewing an entry in the phonebook
1. Press
.
OR
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to PHONEBOOK. Press MENU to
select.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to review the name and number.
NOTE
If a number is more than 15 digits, press * or # to review the remaining digits.
3.8.2
Adding an entry to the phonebook
1. Press
.
OR
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to PHONEBOOK. Press MENU to
select.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select ADD.
3.
Press SELECT and then enter the name.
4.
Press SELECT and then enter the number.
5.
Press SELECT to save.
NOTES
• Numbers can be up to 24 digits long and names up to 16 characters long. Entries are
stored in alphabetical order.
• If there is no entry in the phonebook, the screen will display “LIST EMPTY” when
pressing
, then go back to phone book menu.
3.8.3
Storing a phonebook entry to a speed dial location
1. Press
.
OR
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to PHONEBOOK. Press MENU to
select.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SPEED DIAL.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the speed dial key from key
(1-9).
4.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to the desired entry.
5.
Press SELECT to save.
18
Using the phone
2.
Press
/FLASH or
/SPEAKER to dial the number.
TIP
Instead of scrolling to browse phonebook entries, press the numeric key corresponding to
the first letter of the entry you wish to locate. For example, pressing 2 will show the entries
starting with A. Pressing 2 again will show the entries starting with B, etc.
3.9
Speed dial
You can store up to 9 numbers in the speed dial locations. Each speed dial location can have
a maximum of 24 digits for the number and 16 characters for the name. This feature makes
it convenient when you want to dial a certain number more quickly.
3.9.1
Reviewing the entry in a speed dial location
1. Press MENU.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select PHONEBOOK. Press SELECT, and the first entry
will be displayed on the screen.
3.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SPEED DIAL.
4.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired speed dial key
from key (1-9).
5.
Press SELECT. The screen will show the speed dial entry in the selected speed dial
location.
3.9.2
Storing an entry to a speed dial location
1. Follow steps 1 to 4 in the section Reviewing the entry in a speed dial location.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to the desired entry.
3.
Press SELECT to save.
NOTE
If the desired location has stored a speed dial number, when pressing SELECT in step 2, the
screen will display the stored number. If you want to replace it, press SELECT to select ADD,
then press VOL+ or REDIAL/VOL- to the desired number, press SELECT again to confirm,
and the screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
3.9.3
Dialing the entry from a speed dial location
1. Press
/FLASH or
/SPEAKER.
2.
Press and hold the desired speed dial key location (1-9) to dial the speed dial number.
Using the phone
19
ENGLISH
3.8.4
Dialing from the phonebook
1. Press
.
OR
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to PHONEBOOK. Press SELECT to
select.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and select the entry you want to dial.
3.9.4
Deleting an entry in a speed dial location
1. Follow steps 1 to 4 in the section 3.9.1.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select DELETE.
3.
Press SELECT. The screen will display “DELETED” with a confirmation tone.
3.10
Memory
You can store up to 3 numbers in the memory locations (M1, M2, M3). Each memory location
can have a maximum of 24 digits for the number and 15 characters for the name. This
feature makes it convenient when you want to dial a certain number more quickly. All direct
access memory records will remain after resetting.
3.10.1
Storing a memory number
1. In idle mode, use the dialing keys (0-9) to enter the number you want to store in the
memory location.
2.
Press and hold the desired memory location that does not store any number. The
screen will display “ENTER NUMBER” and will show the number.
3.
Press SELECT to save.
NOTES
• Press CLEAR to delete a digit.
• Press VOL+ or REDIAL/VOL- to move the cursor to the left or right.
NOTE
If the number you entered exceeds 24, you will hear an error tone.
3.10.2
Reviewing a memory number
1. Press and hold the desired memory location, and the screen will display the number
stored in there.
NOTE
If no number is stored in the location, the display will show “ENTER NUMBER”.
3.10.3
Dialing from the memory
In idle mode:
1.
Press the desired memory location key to dial the number stored in that memory
location automatically.
OR
1. Press
2.
/FLASH or
/SPEAKER.
Press the desired memory location key to dial the number stored there automatically.
3.10.4
Editing a memory number
1. Press and hold the desired memory location, and the screen will display the number
stored in there.
20
Using the phone
Use the dialing keys to edit the number if necessary.
3.
Press MENU to save.
ENGLISH
2.
NOTES
• Press CLEAR to clear a digit.
• Press and hold # to insert a dialing pause (a P appears).
4. Press MENU to save the setting, and “STORED” will be displayed on the screen.
NOTE
If the number you entered exceeds 24, you will hear an error tone.
3.10.5
Deleting a memory number
1. Press and hold the desired memory location, and the screen will display the number
stored there.
2.
Press and hold CLEAR to delete the number.
3.
Press MENU to save.
NOTE
Once a memory number is deleted, it cannot be retrieved.
3.11
Caller ID
If you have subscribed to Caller ID service, and provided the identity of the caller is not
withheld, the number of the caller will be displayed together with the date and time of the
call (if provided by the network).
NOTES
• If the telephone number is not available for incoming calls, the handset will display
UNAVAILABLE.
• If the incoming call is from a withheld telephone number, the handset will display PRIVATE.
• Information about incoming calls will vary by country and network operator. Some
operators may charge a subscription for their Caller ID service.
3.11.1
Calls List
The calls list contains details of missed and received calls,including the date and time of the
call. Entries are displayed in chronological order with the most recent call at the top of the list.
NOTES
• When the calls list is full, a new call replaces the oldest one in the list.
• Details of up to 30 calls may be stored.
• If you receive more than one call from the same number, only the most recent call is
kept in the calls list. When you have missed calls (incoming calls that you haven’t
answered) the icon will be displayed in the display on all handsets registered to the
base. If one handset is used to view the calls log, the icon on the other handsets remains
on (for multi-pack use only).
Using the phone
21
3.11.2
Viewing the calls list
1. Press CID to enter the calls list.
2.
Scroll VOL+ or REDIAL/VOL- to browse the calls list.
NOTES
• When reviewing an entry from the calls list, press # repeatedly to display the number in
different formats.
For example, if a caller number is displayed as 888-331-3383, the various formats will be:
331-3383
1-331-3383
888-331-3383
1-888-331-3383
You may choose the desired number format for local and long distance numbers before
dialing or saving it to the phonebook.
• The
icon is removed once the new call has been viewed.
3.11.3
Saving a number from the calls list to the phonebook
1. Press CID to enter the calls list.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the entry you want.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SAVE TO PB.
4.
Press SELECT and then enter the name if desired.
5.
Press SELECT and then edit the number if desired.
6.
Press SELECT to save.
3.11.4
Deleting a calls list entry
1. Press CID to enter the calls list.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to the entry you want.
3.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to DELETE.
4.
Press SELECT. The screen will display “DELETED” with a confirmation tone.
3.11.5
Deleting the entire calls list
1. Press CID to enter the calls list.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll to DELETE ALL.
3.
Press SELECT. The screen will display “DELETE ALL CALL LOG ENTRIES?”.
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “DELETED” with a confirmation
tone. All entries will be deleted.
NOTE
You need to review a call before you can delete the record from the calls list.
22
Using the phone
3.12
Personal Settings
MAIN MENU
SUB MENU
SETUP BS
DATE & TIME
FLASH TIME
PHONEBOOK
AREA CODE
VIEW
ANSWER MACHINE
ADD
EDIT
DELETE
DELETE ALL
PB CAPACITY
SPEED DIAL
ANSWERER OFF
SETUP HS
RINGER TONE
RINGER VOLUME
EQUALIZER
KEY TONE
LOW BATT TONE
OUT RANGE TONE
ENGLISH
Menu Map
DIAL MODE
ANSWERER MODE
RINGS TO ANSWER
ANNOUNCEMENT
RECORD MEMO
CALL SCREENING
DEL ALL OLD MSG
REMOTE ACCESS
SECURITY CODE
RESET SETTINGS
CLR VOICE MAIL
ALL SETTINGS
HANDSET NAME
LANGUAGE
LCD CONTRAST
AUTO TALK
REGISTRATION
Using the phone
23
1.
Press MENU.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll through the menu.
3.
Press SELECT for opening sub-menus and/or saving.
Press MUTE/CLEAR or
action.
/BACK to go back to the previous menu level or cancel an
If you do not press any button on the handset for 30 seconds, the display will automatically
return to standby. It will also return to standby when the handset is placed on the base or
charger.
3.13
Intercom
This feature is only available when there are at least two registered handsets. It allows you to
make internal calls, transfer external calls from one handset to another, and use the
conference option.
3.13.1
Calling another handset
1. Press
/FLASH then MENU. Except for the originating handset, all registered
handsets will be displayed in the list.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the handset you want to call.
3.
Press SELECT to call the handset.
4.
Press
/BACK to hang up.
NOTE
If the handset is not within the valid operating range, this function may not be available.
During an intercom call, you will hear an alert tone if there is an incoming external call. You
need to press
/BACK to hang up the intercom call before answering the incoming
external call.
3.13.2
Transferring a call to another handset
1. During an external call, press
/FLASH then MENU. All registered handsets will be
displayed in the list. Your call is put on hold.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the handset you want to call.
3.
Press SELECT to call the handset.
4.
When the other handset answers by pressing /FLASH or
/SPEAKER, press
/BACK to transfer the call. If the other handset does not answer, press MUTE to
talk to your caller again.
3.13.3
Three-party conference calls
1. During an external call, press
/FLASH then MENU. All registered handsets will be
displayed in the list. Your caller is put on hold.
2.
Press VOL+ or REDIAL/VOL- to select the handset you want to call.
3.
Press SELECT to call the handset.
24
Using the phone
When the other handset answers the intercom call, press SELECT on the calling
handset to set up the conference call.
5.
Press
/BACK on any handset to end a three-party conference call and leave the
other handset engaged with the caller.
NOTE
During an external call, pressing
/FLASH or
the call and set up a conference call.
3.14
/SPEAKER on any handset will join in
Handset settings
3.14.1
Setting the ringer tone
1. Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select RINGER TONE.
3.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select your desired ringer tone (10
melodies are available for home line calls and 5 standard and 5 polyphonic melodies
are available for cellular calls).
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
NOTE
The ringtone will be played when browsing the volume.
3.14.2
Setting the ringer volume
1. Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select RINGER VOLUME.
3.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired ringer volume (6
ringer volume levels including VOLUME OFF are available). If VOLUME OFF is selected, will be
displayed on the screen.
3.14.3
Setting the alert tone
A single beep is emitted when you press a key. You can turn the key tone on or off. You can
also turn on the alert tones when low battery and out of range are detected. A low battery
tone will also be emitted while you are talking on the phone to alert you that you need to
charge up your batteries.
1.
Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select KEY TONE, LOW BATT TONE or OUT RANGE
TONE.
3.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ON or OFF.
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
Using the phone
25
ENGLISH
4.
3.14.4
Renaming the handset
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP BS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select HANDSET NAME.
3.
Press SELECT to enter the name of your handset.
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
3.14.5
Setting the language
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL-to select SETUP BS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select LANGUAGE.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ENGLISH, ESPANOL or FRANCAIS.
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
3.14.6
Setting the contrast
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP BS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select LCD CONTRAST.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired contrast level (5
levels are available).
3.14.7
Setting the equalizer
The telephone equalizer enables you to change the quality of the audio to best suit your
hearing.
1.
Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS.
2.
Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to select EQUALIZER.
3.
Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to select NATURAL, BASS, or TREBLE.
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
3.14.8
Setting the auto talk
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP BS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select AUTO TALK.
3.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ON or OFF.
4.
Press SELECT to confirm. The screen will display “SAVED” with a confirmation tone.
3.15
Base settings
3.15.1
Setting the dial mode
The default dialing mode is suitable for your country and network operator. It is unlikely that
you should need to change this setting unless advised to do so.
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP BS.
2.
Press SELECT to select DIAL MODE.
26
Using the phone
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select TONE or PULSE.
4.
Press SELECT to save.
NOTE
If pulse mode is selected, press TONE/* to switch from pulse to tone dialing temporarily
when dialing out. After the call is ended, the dial mode will change back to pulse.
3.15.2
Setting the flash time
The default flash time is 600MS. It is unlikely that you should need to change this setting
unless advised to do so.
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP BS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select FLASH TIME.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to the flash time you want. (8 options
are available: 90, 100, 110, 250, 300, 400, 600 and 700MS)
4.
Press SELECT to save.
3.15.3
Setting the area code
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP BS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select AREA CODE.
3.
Press SELECT and then enter the area code.
4.
Press SELECT to save.
3.16
Registration
3.16.1
Registering a handset
Up to 5 handsets can be registered to one base. The original handset is pre-registered to
use. Additional handsets must be registered to the base before you can use them.
To register an additional handset,
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select REGISTRATION.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select YES or NO.
4.
Select YES then press SELECT to enter the registration procedure as follows:
1. Press and hold FIND for about 4 seconds on the base.
2. Place the unregistered cordless handset on the base or charger.
3. A confirmation tone is generated if registration is successful. HANDSET X is displayed
where X denotes the number of handsets, and then the phone returns to idle.
To register an originally unregistered handset, follow steps 1 through 3 above.
Using the phone
27
ENGLISH
3.
3.17
Resetting all settings
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select RESET SETTINGS.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ALL SETTINGS.
3.
Press SELECT to select YES. All personalized settings will be reset to default.
NOTE
Your phonebook entries, calls list, and redial list, will remain unchanged.
3.18
Paging/finding a handset
Press FIND on the base. All handsets registered to the base will ring, and the handset screen
will display FIND HANDSET.
To stop the paging, press FIND again, press any key on the handset, or place the handset
on the base.
28
Using the phone
This phone is equipped with an answering machine that records unanswered calls when it
is switched on. The screen message counter (two digits) seven segment display on the base
will show the number of the messages when the answering machine is on. The answering
machine can store up to 59 messages within the maximum recording time of approximately
15 minutes. Besides recording incoming messages, you can record memos for other users
of your phone.
If the answering machine memory is full, “F” will display on the message counter on the
base and “MEMORY FULL” will display on the handset screen.
NOTE
Your answering machine is designed to answer calls after 10 rings when it is switched off.
This is to enable you to operate the remote access functions of your answering machine in
the event your answering machine is switched off.
4.1
Turning the answering machine on/off
You can turn the answering machine on or off through the base or handset. When the
answering machine is set to ON, calls will be answered after the set answer delay and the
caller can then leave you a message. When the answering machine is set to OFF, calls will
be answered after 10 rings and the answer only message will be played to your callers. They
will not be able to leave you a message.
4.1.1
Through the base:
1. Press
on the base.
• If the answering machine is set to ON,
displays on the handset LCD and the 7segment LED on the base will display the number of incoming messages.
• If the answering machine is set to OFF,
will disappear from the handset
screen and the 7-segment LED on the base will display --.
4.1.2
Through the handset:
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER ON.
3.
Press SELECT to confirm.
• If the answering machine is set to ON,
displays on the handset screen and the
7- segment LED on the base will display the number of incoming messages.
• If the answering machine is set to OFF,
will disappear from the handset
screen and the 7- segment LED on the base will display --.
4.2
Listening to the messages on the answering machine
When new messages are recorded on the answering machine,
flashes on the handset
display and the message counter on the base flashes with the number of new messages on
the answering machine until all the new messages are played. Old messages will be played
after all new messages are played completely. The message counter LED stays steady to
indicate the number of old messages stored in the answering machine.
Answering machine
29
ENGLISH
4. Answering machine
4.2.1
Listening to new messages through the base
1. Press
on the base.
2.
The new messages are played from the loudspeaker on the base in the sequence they
are recorded.
3.
Press
or
respectively.
4.3
to increase or decrease the volume during message playback
Deleting all messages in the answering system
4.3.1
In idle:
Deleting all messages through the base
1.
Press and hold X on the base.
2.
All the old messages will be deleted.
NOTE
New messages will not be deleted. If there are no more messages in the answering
machine, 00 will display on the base.
4.3.2
Deleting all messages through the handset
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select DEL ALL OLD MSG.
3.
Press SELECT and the screen will display DELETE ALL OLD MESSAGES?.
4.
Press SELECT to confirm.
NOTE
If there are no more messages in the answering machine, the handset will display EMPTY
then return to the previous menu.
4.4
Recording a memo
You can record your memo message for another user. When you record a memo, the
message counter will increase by one and the message can be played back in the same way
as answering machine messages. Memo recording can still function even when the
answering machine is turned off.
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select RECORD MEMO.
3.
Press SELECT to start memo recording and RECORDING is displayed with the
announcement, “Record the message after the tone.”
4.
Press SELECT to stop memo recording and save the memo.
4.5
Answering machine settings
You can use the ANSWER MACHINE menu through the handset to change the settings of
your answering machine.
30
Answering machine
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MODE.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANNC & RECORD or ANNOUNCE
ONLY.
4.
Press SELECT to confirm.
4.6
Recording your own outgoing message (OGM)
You can record your own OGM for ANNC & RECORD mode or ANNOUNCE ONLY
mode.
When you record your own OGM, it will be used when the answering machine answers the
call. If your personalised OGM is deleted, the pre-set OGM will be restored automatically.
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANNOUNCEMENT.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select RECORD.
4.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANNC & RECORD.
5.
Press SELECT to start recording your personalized OGM and RECORDING is displayed
on the screen with the announcement, “Recording announcement for recorded
message mode after the tone.”
6.
Press SELECT to stop and save your personalized OGM. Your newly saved OGM will
playback automatically. Alternatively, press
to return to the previous screen
without saving the personalized OGM.
NOTE
If the pre-set OGM is playing, you are not able to delete the pre-set OGM and thus OK will
not display. Only C will display.
4.7
Playing back and deleting the outgoing message (OGM)
You can playback your own personalized OGM or the pre-set OGM for ANNC & RECORD
mode or ANNOUNCE ONLY mode and choose to delete your personalized OGM during
playback and record a new one whenever you want. Please note the pre-set OGM cannot
be deleted.
4.7.1
Playing back the OGM
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANNOUNCEMENT.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select PLAY.
Answering machine
31
ENGLISH
4.5.1
Setting the answer mode
By default, the answering machine is set in ANNC & RECORD mode which allows callers to
leave a message. This mode can be changed to ANSWER ONLY which does not allow
callers to leave a message. In that case, your callers will be prompted to call back later.
4.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANNC & RECORD or ANNOUNCE
ONLY.
5.
Press SELECT to playback your personalized OGM (if you have recorded a
personalized OGM before) and PLAYING will be displayed on the screen.
6.
Press SELECT to stop the OGM playback and return to the previous menu.
NOTE
If a personalized OGM is not recorded, the preset OGM will be played.
4.8
Deleting the personalized OGM
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANNOUNCEMENT.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select PLAY.
4.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANNC & RECORD or ANNOUNCE
ONLY.
5.
Press SELECT to playback your personalized OGM (if you have recorded a
personalized OGM) and PLAYING will be displayed on the screen.
6.
Press CLEAR to delete your personalized OGM and return to the previous menu and
the pre-set OGM will be restored automatically.
4.9
Setting the answer rings
You can set the number of rings before the answering machine answers and starts playing
your OGM from two to eight rings or TOLL SAVER.
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select RINGS TO ANSWER.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select 3 RINGS, 4 RINGS, 5 RINGS or TOLL
SAVER).
4.
Press SELECT to save.
4.10
Setting the call screening
If the answering machine and call screening are on, the announcement and the incoming
message are broadcast at the telephone when a call is answered by the answering machine.
1.
Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select CALL SCREENING.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ON or OFF.
4.
Press SELECT to save.
32
Answering machine
Activating remote access
Your phone lets you check your messages, or operate your answering machine, remotely.
You can do this by calling the answering machine when you are away from home and
entering a 4-digit remote access PIN on a tone-dialling phone.
Use the 4-digit remote access PIN code to prevent unauthorized access to your answering
machine.
4.11.1
Changing the 4-digit security code
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SECURITY CODE.
3.
Press SELECT and then enter the 4-digit security code.
4.
Press SELECT to save.
4.11.2
Activating or deactivating the remote access
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ANSWER MACHINE.
2.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select REMOTE ACCESS.
3.
Press SELECT and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select ON or OFF.
4.
Press SELECT to save.
4.11.3
Accessing your answering machine remotely
You can ring your phone from another tone-dialing phone to switch the answering machine
on or off, then listen to your messages remotely.
1.
Place a call from a tone-dialling phone to your phone.
2.
When the answering machine answers the calls and starts playing the OGM, press
.
NOTE
You must enter
while the OGM is still playing, in order to access the answering
machine remotely.
3.
Enter the 4-digit Remote Access PIN.
NOTE
If the 4-digit Remote Access PIN is entered incorrectly three times consecutively, the call will
be terminated automatically.
4.
Press the appropriate keys from the table on the next page to carry out your desired
function.
NOTE
If your answering machine is switched off, it will answer after 10 rings and play the ANSWER
ONLY OGM. Press
, then enter the 4-digit security code (the default security code is
0000 to activate the remote access feature.)
Answering machine
33
ENGLISH
4.11
When your answering machine memory is full and the answer mode is in ANS & REC, the
answer mode will change to ANSWER ONLY automatically. It will change to ANS & REC mode
automatically after some messages have been deleted.
4.11.4
Remote commands
When the answering machine is set to ON and there is an incoming message, the base will
start call screening automatically after the preset number of rings.
Keys
Functions
While message is NOT playing
While message is playing
2
-
Delete the current message playback
4
-
Repeat playing the current message
from the beginning. Press twice to
repeat the previous message.
5
Play the message
Stop the current message playback
6
-
Skip to play the next message
7
Turn on the answering machine
-
8
-
Stop the current message playback
9
Turn off the answering machine
-
*
Enter the 4-digit security code
-
At any time if you want to pick up the call, you can press
on the handset and the message
recording will be stopped automatically. If the answering machine is in the process of
recording, the message already stored will be saved.
34
Answering machine
The icon is not scrolling when the handset is placed on the base
• The handset not properly seated on the base cradle - readjust the handset on the base.
• Dirty contact - clean the charge contacts by wiping with an alcohol moistened cloth.
• Battery is full - charging is not necessary at this time.
No dial tone
• If there is no base power, check the connections. Reset the phone by unplugging and
plugging it back into an electrical outlet.
• If the handset batteries are empty, recharge the battery pack for at least 24 hours.
• Move the handset closer to the base.
• Be sure to use only the provided telephone cords.
Poor audio quality
• If the base is too close to electrical appliances, reinforced concrete walls, or metal door
frames, move the base from these areas.
No ring tone
• The ringer may be off.
• The volume may need to be increased.
Caller ID does not work
• Check your subscription with your network operator.
• If you subscribe to high-speed internet service (Digital Subscriber Line - DSL) through
your telephone lines, you must install a DSL filter between the telephone base and the
telephone wall jack. The filter will prevent noise and caller ID problems caused by DSL
interference. Please contact your DSL service provider for more information about DSL
filters. A phonebook entry cannot be stored.
• The phonebook is full. Delete an entry to free memory.
No display
• Try recharging or replacing the rechargeable battery pack.
• Reset the base. Unplug the unit, then plug it back in.
• If the LED is not lit up, then try to unplug the unit, then plug it back in.
If the handset disconnects from the base during a phone call
• Check that the power cord is connected properly to the base.
• Check that the power adapter is connected properly to the electrical outlet.
• Move the handset closer to the base. It may be out of range.
• Reset the base by unplugging the unit’s electrical power.
• Reset the handset by unplugging and re-plugging its battery pack. Wait for about 15
seconds and re-plug. Allow up to one minute for the handset to synchronize with the
registered base again.
Noise interference on your radio or television
• Your base or charger may be too close. Move it as far away as possible.
Help
35
ENGLISH
5. Help
6. General information
If your product is not working properly...
1.
2.
3.
Read this User’s Guide.
Visit our website: www.motorolahome.com/support
Contact Customer Service:
US and Canada: 1-888-331-3383
Email:
[email protected]
Please download full user manual from our website
Website: http://www.motorolahome.com/support
To order a replacement battery pack contact customer service or visit our website.
Important safety instructions
Follow these safety precautions when using your phone to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons or property:
1.
Keep all vents and openings of the phone unblocked. Do not set the phone on a
heating register or over a radiator. Ensure that proper ventilation is provided at the
installation site.
2.
Do not use while wet or while standing in water.
3.
Do not use this product near water (for example, near a bath tub, kitchen sink, or
swimming pool).
4.
Do not allow anything to rest on the power cord. Place the power cord so that it will
not be walked on.
5.
Never insert objects of any kind into the product vents as that may result in fire or
electric shock.
6.
Unplug this product from the electrical outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
7.
Do not disassemble this product. If service or repair work is required, contact the
customer service helpline found in this User's Guide.
8.
Do not overload wall outlets and extension cords.
9.
Avoid using during an electrical storm. Use a surge protector to protect the
equipment.
10. Do not use this phone to report a gas leak, especially if you are in the vicinity of the gas
line.
CAUTION
To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or larger UL Listed or CSA Certified
Telecommunication Line Cord.
36
General information
• The power cord or plug is damaged or frayed.
• Liquid has been spilled on the product.
• The product has been exposed to rain or water. Do not retrieve the handset or base until
after you have unplugged the power and phone from the wall. Then retrieve the unit by
the unplugged cords.
• The product has been dropped or the cabinet has been damaged.
• The product exhibits a distinct change in performance.
Installation Guidelines
1.
Read all instructions and save them for future reference.
2.
Follow all warnings and instructions marked on the product.
3.
Do not install this product near a bath tub, sink, or shower.
4.
Operate this phone using only the power source that is indicated on the marking
label. If you are unsure of the power supply to your home, consult with your dealer or
local power company.
5.
Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. This product may fall,
causing serious damage to the product.
6.
Adjust only those controls that are covered by the operating instructions. Improper
adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive
work to restore the product to normal operation.
7.
Clean this product with a soft, damp cloth. Do not use chemicals or cleaning agents to
clean this phone.
8.
Use only the power supply that came with this unit. Using other power supplies may
damage the unit.
9.
Because this phone operates on electricity, you should have at least one phone in your
home that operates without electricity in case of a power outage.
10. To avoid interference to nearby appliances, do not place the base of the phone on or
near a TV, microwave oven, or VCR.
CAUTION
To maintain compliance with the FCC’s RF exposure guidelines, place the base unit at
least 20 cm from nearby persons.
Battery Safety Instructions
• Do not burn, disassemble, mutilate, or puncture the battery. The battery contains toxic
materials that could be released, resulting in injury.
CAUTION
There is a risk of explosion if you replace the battery with an incorrect battery type. Use only
the battery pack that came with your phone or an authorized replacement recommended
by the manufacturer.
General information
37
ENGLISH
Unplug this cordless phone immediately from an outlet if:
•
•
•
•
Keep battery packs out of the reach of children.
Remove battery packs if storing over 30 days.
Do not dispose of battery packs in fire, which could result in explosion.
The rechargeable battery packs that power this product must be disposed of properly
and may need to be recycled. Refer to the battery label for battery type. Contact your
local recycling center for proper disposal methods.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by
Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola branded
product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that
it manufactured to be free from defects in materials and workmanship under normal
consumer usage for the period outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and
is not transferable.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What will BINATONE do?
BINATONE or its authorized distributor at its option and within a commercially reasonable
time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories that does not conform
to this Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ preowned or new Products, Accessories or parts.
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE
REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OF IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA OR
BINATONE BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE
PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS,
LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE
PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE
DISCLAIMED BY LAW.
Some jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential
damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from one jurisdiction to another.
38
General information
Length of Coverage
Consumer Products
One (1) year from the date of the products original
purchase by the first consumer purchaser of the product.
Consumer Accessories
Ninety (90) days from the date of the accessories original
purchase by the first consumer purchaser of the product.
Consumer Products and
Accessories that are
Repaired or Replaced
The balance of the original warranty or for ninety (90)
days from the date returned to the consumer, whichever is
longer.
Exclusions
Normal Wear and Tear. Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to
normal wear and tear are excluded from coverage.
Batteries. Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated
capacity and batteries that leak are covered by this Warranty.
Abuse & Misuse. Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage,
misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to
the surface of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain,
extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use
of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or
Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of
MOTOROLA or BINATONE., are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola branded Products and Accessories. Defects or damage that result
from the use of Non-Motorola branded or certified Products or Accessories or other
peripheral equipment are excluded from coverage. Unauthorized Service or Modification.
Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance,
alteration, or modification in any way by someone other than MOTOROLA, BINATONE or
its authorized service centers, are excluded from coverage.
Altered Products. Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have
been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of tampering;
(c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola branded
housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services. Defects, damages, or the failure of Products or Accessories due
to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products or
Accessories is excluded from coverage.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain service or information, please call:
US and Canada: 1-888-331-3383c
#";c)+&&%(*#%*%(%"%#=%#
You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your expense
and risk, to a BINATONE Authorized Repair Center.
To obtain service, you must include: (a) the Product or Accessory; (b) the original proof of
purchase (receipt) which includes the date, place and seller of the Product; (c) if a warranty
General information
39
ENGLISH
Products Covered
card was included in your box, a completed warranty card showing the serial number of the
Product; (d) a written description of the problem; and, most importantly; (e) your address
and telephone number.
These terms and conditions constitute the complete warranty agreement between you and
BINATONE. regarding the Products or Accessories purchased by you, and supersede any
prior agreement or representations, including representations made in any literature
publications or promotional materials issued by BINATONE. or representations made by
any agent employee or staff of BINATONE, that may have been made in connection with
the said purchase.
FCC, ACTA and IC regulations
FCC Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the requirements for a Class B
digital device under Part 15 of the Federal Communications Commission (FCC) rules.
These requirements are intended to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
To ensure safety of users, the FCC has established criteria for the amount of radio frequency
energy that can be safely absorbed by a user or bystander according to the intended usage
of the product. This product has been tested and found to comply with the FCC criteria.
Both the Handset may be safely held against the ear of the user. The telephone base shall be
installed and used such that parts of the user's body other than the hands are maintained at
a distance of approximately 20 cm (8 inches) or more.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
40
General information
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and with technical requirements
adopted by the Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). The label on the
back or bottom of this equipment contains, among other things, a product identifier in the
format US: AAAEQ##TXXXX. This identifier must be provided to your local telephone
company upon request.
The plug and jack used to connect this equipment to premises wiring and the telephone
network must comply with applicable Part 68 rules and technical requirements adopted by
ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is
designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. An RJ11 jack
should normally be used for connecting to a single line and an RJ14 jack for two lines. See
Installation Instructions in the User's Guide.
The Ringer Equivalence Number (REN) is used to determine how many devices you may
connect to your telephone line and still have them ring when you are called. The REN for this
product is encoded as the 6th and 7th characters following the US: in the product identifier
(e.g., if ## is 03, the REN is 0.3). In most, but not all areas, the sum of all RENs should be five
(5.0) or less. For more information, please contact your local telephone company.
This equipment may not be used with Party Lines. If you have specially wired alarm dialing
equipment connected to your telephone line, ensure the connection of this equipment
does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm
equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
If this equipment is malfunctioning, it must be unplugged from the modular jack until the
problem has been corrected. Repairs to this telephone equipment can only be made by the
manufacturer or its authorized agents. For repair procedures, follow the instructions
outlined under the Limited Warranty.
If this equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may
temporarily discontinue your telephone service. The telephone company is required to
notify you before interrupting service. If advance notice is not practical, you will be notified
as soon as possible. You will be given the opportunity to correct the problem and the
telephone company is required to inform you of your right to file a complaint with the FCC.
Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operation, or
procedures that could affect the proper functioning of this product. The telephone
company is required to notify you if such changes are planned.
If this product is equipped with a corded or cordless handset, it is hearing aid compatible.
If this product has memory dialing locations, you may choose to store emergency
telephone numbers (e.g., police, fire, medical) in these locations. If you do store or test
emergency numbers, please:
• Remain on the line and briefly explain the reason for the call before hanging up.
• Perform such activities in off-peak hours, such as early morning or late evening.
Industry Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation.
General information
41
ENGLISH
FCC Part 68 and ACTA
The term "IC:" before the certification/registration number only signifies that the Industry
Canada technical specifications were met.
The Ringer Equivalence Number (REN) for this terminal equipment is 0.0. The REN is an
indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a telephone
interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices
subject only to the requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed
five.
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications.
Technical Specifications
RF frequency band
1921.536 MHz - 1928.448 MHz
Channels
5
Operating temperature
5ºC to 45ºC
Telephone base Voltage (AV
voltage, 60Hz)
100-120 Vms
Telephone base voltage
(Adapter output)
5VDC, 450 mA
Handset voltage
2.4V 400mAh Ni-MH battery pack
Charger voltage
(Adapter output)
6V DC, 561mA
42
General information
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics
International LTD., official licensee for this product.
MOTOROLA and the Stylized M Logo, are trademarks or
registered trademarks of Motorola Trademark Holdings,
LLC. and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2015 Motorola
Mobility LLC. All rights reserved.
US_EN Version 9=1
Teléfono inalámbrico digital con Contestador
Guía de usuario
Modelos: K701, K702, K703, K704, K705, K701B, K702B,
K703B, K704B, K705B
Precaución
Sólo utilice el transformador y el cable de teléfono
que se suministran en la caja.
Las funciones descritas en esta Guía de usuario son
susceptibles de modificaciones sin previo aviso.
Bienvenido...
¡a su nuevo Teléfono Motorola!
Conserve su recibo original de venta fechado. Para utilizar el servicio de garantía de
su producto Motorola, deberá presentar una copia de su recibo de venta fechado
para confirmar el estado de la garantía. No es necesario el registro para la cobertura
de la garantía.
Para cualquier consulta referida al producto, comuníquese al siguiente teléfono o
visite nuestra página Web:
al 1-888-331-3383 para Estados Unidos y Canadác
%((%c"*(Ú$%;cc)+&&%(*#%*%(%"%#=%#
•
Agenda con capacidad para 30 nombres y números.
•
El Identificador de llamadas le indica quién lo llama y le muestra detalles de las
últimas 30 personas que llamaron en una lista de llamadas.**
•
Puede realizar llamadas internas, transferir llamadas externas, mantener conversaciones tripartitas entre dos interlocutores internos y un interlocutor externo.
** Se debe suscribir al servicio de Identificación de llamadas o al de Llamada en
espera de su proveedor de red para poder utilizar estas funciones. Tenga en
cuenta que este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de
emergencia durante un corte de energía eléctrica. Se deben realizar arreglos
alternativos en caso de necesitar realizar una llamada telefónica de emergencia.
Esta Guía de usuario le brinda toda la información que necesita para obtener el
mejor resultado de su teléfono.
Antes de efectuar su primera llamada deberá configurar su teléfono. Siga las
instrucciones sencillas en “Introducción”, en las próximas páginas.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia durante cortes
de energía eléctrica. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a servicios
de emergencia.
¿Tiene todo?
•
Microteléfono
•
Base
•
Batería de níquel e hidruro metálico recargable
•
Tapa de la batería
•
Transformador
•
Cargador
•
Cable de línea telefónica
•
Guía rápida de inicio
En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos
adicionales, cargadores con transformadores, baterías recargables adicionales y
tapas de baterías.
1.
Introducción .....................................................................7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.
Conozca su teléfono...................................................... 10
2.1
2.2
2.3
2.4
3.
Conectar la base ..............................................................................................8
Conectar el cargador.......................................................................................8
Instalar y cargar la batería del microteléfono ..................................................8
Configurar el idioma de la información en pantalla........................................9
Configurar fecha y hora ...................................................................................9
Descripción general de su microteléfono.....................................................10
Pantalla LCD del microteléfono inalámbrico ................................................12
Descripción general de la base .....................................................................13
Descripción general del cargador.................................................................15
Cómo utilizar el teléfono ............................................... 16
3.1
Realizar una llamada.......................................................................................16
3.1.1 Premarcación .....................................................................................16
3.1.2 Marcación directa ..............................................................................16
3.1.3 Marcar desde la agenda .....................................................................16
3.1.4 Marcar desde la lista de rellamadas ...................................................16
3.1.5 Marcar desde la lista de llamadas ......................................................16
3.1.6 Marcar desde la posición de marcación rápida ................................16
3.2
Activar silencio en una llamada .....................................................................16
3.3
Contestar una llamada ...................................................................................16
3.4
Finalizar una llamada ......................................................................................16
3.5
Ajustar el volumen..........................................................................................16
3.6
Llamada en espera .........................................................................................17
3.7
Volver a marcar el último número .................................................................17
3.7.1 Volver a marcar un número desde la lista de rellamada ....................17
3.7.2 Guardar un número de rellamada en la agenda ................................17
3.7.3 Eliminar un número de rellamada ......................................................17
3.7.4 Eliminar toda la lista de rellamadas ....................................................17
3.8
Agenda ...........................................................................................................18
3.8.1 Ver un contacto en la agenda ............................................................18
3.8.2 Agregar un contacto en la agenda ....................................................18
3.8.3 Guardar un contacto de la agenda en una posición de marcación
rápida ..................................................................................................18
3.8.4 Marcar desde la agenda .....................................................................19
3.9
Marcación rápida ...........................................................................................19
3.9.1 Revisar un contacto en una posición de marcación rápida ..............19
3.9.2 Guardar un contacto en una posición de marcación rápida ............19
3.9.3 Marcar el contacto desde una posición de marcación rápida ..........20
3.9.4 Eliminar un contacto en una posición de marcación rápida .............20
3.10
Memoria .........................................................................................................20
3.10.1 Guardar un número en la memoria ....................................................20
3.10.2 Revisar un número de la memoria .....................................................20
4
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
4.
Contestador ................................................................... 30
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Activar o desactivar el contestador............................................................... 30
4.1.1
A través de la base: ............................................................................. 30
4.1.2
A través del microteléfono: ................................................................ 30
Escuchar los mensajes en el contestador ..................................................... 30
4.2.1
Escuchar los mensajes nuevos a través de la base ............................ 31
Eliminar todos los mensajes en el contestador............................................. 31
4.3.1
Eliminar todos los mensajes a través de la base ................................ 31
4.3.2
Eliminar todos los mensajes a través de la base ................................ 31
Grabar un memo ........................................................................................... 31
Configuraciones del contestador ................................................................. 32
4.5.1
Configurar el modo respuesta ........................................................... 32
Grabar su propio mensaje saliente (OGM, por sus siglas en inglés) ........... 32
Reproducir y borrar el mensaje saliente (OGM, por sus siglas en inglés) ... 32
5
ESPAÑOL
3.11
3.10.3 Marcar desde la memoria .................................................................. 20
3.10.4 Editar un número de la memoria ....................................................... 21
3.10.5 Eliminar un número de la memoria ................................................... 21
Identificación de llamadas............................................................................. 21
3.11.1 Lista de llamadas ................................................................................ 21
3.11.2 Ver la lista de llamadas ....................................................................... 22
3.11.3 Guardar un número de la lista de llamadas en la agenda ................. 22
3.11.4 Borrar una entrada de la lista de llamadas ......................................... 22
3.11.5 Borrar toda la lista de llamadas ........................................................... 23
Configuraciones personalizadas................................................................... 24
Intercomunicación......................................................................................... 25
3.13.1 Realizar una llamada a otro microteléfono ........................................ 25
3.13.2 Transferir una llamada a otro microteléfono ..................................... 25
3.13.3 Llamadas en conferencia tripartita .................................................... 25
Ajustes del microteléfono.............................................................................. 26
3.14.1 Ajustar el tono del timbre ................................................................... 26
3.14.2 Ajustar el volumen del timbre ............................................................ 26
3.14.3 Ajustar el tono de alerta ...................................................................... 26
3.14.4 Cambiar el nombre al microteléfono ................................................ 27
3.14.5 Ajustar el idioma ................................................................................. 27
3.14.6 Ajustar el contraste ............................................................................. 27
3.14.7 Ajustar el ecualizador ......................................................................... 27
3.14.8 Ajustar la respuesta automática ......................................................... 27
Ajustes de la base........................................................................................... 28
3.15.1 Ajustar el modo marcación ................................................................ 28
3.15.2 Ajustar el tiempo de espera ............................................................... 28
3.15.3 Ajustar el código de área ................................................................... 28
Registro .......................................................................................................... 28
3.16.1 Registrar un microteléfono ................................................................ 28
Restablecer todas las configuraciones.......................................................... 29
Encontrar/Localizar un microteléfono .......................................................... 29
4.7.1 Reproducir el mensaje saliente ..........................................................33
4.8
Eliminar el mensaje saliente personalizado...................................................33
4.9
Configurar la cantidad de timbres para contestar........................................33
4.10
Configurar el filtro de llamada .......................................................................33
4.11
Activar el acceso remoto ...............................................................................34
4.11.1 Cambiar el código de seguridad de 4 dígitos ...................................34
4.11.2 Activar o desactivar el acceso remoto ...............................................34
4.11.3 Acceder a su contestador de forma remota ......................................34
4.11.4 Comandos remotos ...........................................................................35
5.
6.
6
Ayuda ............................................................................. 36
Información general ...................................................... 38
ESPAÑOL
1. Introducción
PRECAUCIÓN
No coloque su teléfono en el baño o en otros sectores húmedos.
Ubicación
Cuando elija una ubicación para su nuevo teléfono, tenga en cuenta algunas pautas
importantes:
• Evite fuentes de ruido y calor, como por ejemplo los motores, las luces fluorescentes,
los hornos microondas, los aparatos de calefacción y la luz solar directa.
• Evite áreas de excesivo polvo, humedad y bajas temperaturas.
• Evite otros teléfonos inalámbricos o computadoras personales.
• Nunca instale el cableado telefónico durante una tormenta eléctrica.
• Nunca instale tomas telefónicas en sectores húmedos a menos que éstas estén
diseñadas específicamente para dichos sectores.
• Nunca toque los cables de teléfono o terminales sin aislamiento, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada de la interfaz de la red.
• Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas telefónicas.
ALCANCE DEL MICROTELÉFONO
El alcance óptimo se alcaza cuando no hay otros electrodomésticos funcionando dentro
del área de alcance. Cualquier obstrucción entre la base y el microteléfono también
reducirá el alcance significativamente.
PODER DE LA SEÑAL
Cuando esté fuera del alcance de la base con cable, en la pantalla aparece FUERA D ALCANCE.
Si esto ocurre durante una llamada, se cortará dicha llamada. Regrese al área de alcance.
El microteléfono inalámbrico se reconectará automáticamente a la base con cable.
Instalación
IMPORTANTE
La base debe estar conectada a un tomacorriente en todo momento. No conecte el cable de
teléfono en la toma telefónica hasta que el microteléfono esté completamente cargado. Sólo
utilice el transformador y el cable de teléfono que se suministran con el producto.
¿CUÁL TRANSFORMADOR?
El transformador con el terminal más pequeño es para la base y el transformador con el
terminal más grande es para el cargador (sólo para paquetes multi-microteléfonos).
Introducción
7
1.1
Conectar la base
DC 5V
450 mA
1.
Inserte el transformador y el cable de línea telefónica en la base. El transformador con
el terminal más grande es para el cargador (sólo para paquetes multi-microteléfonos).
2.
Inserte el otro extremo del transformador a un tomacorriente y el cable de teléfono a
una toma telefónica de pared. Si usted tiene un servicio de Internet DSL de alta
velocidad, se requiere un filtro DSL (no incluido).
3.
Sólo utilice el transformador que se proporciona.
1.2
Conectar el cargador
4H20
CORDLESS TELEPHONE
AC 6V 450mA
Accessory
MADE IN CHINA
1.
1.3
8
Enchufe el extremo más grande del cable de alimentación a un tomacorriente que no
esté controlado por un interruptor de pared.
Instalar y cargar la batería del microteléfono
Introducción
Retire la tapa del compartimiento de la batería para extraer la misma. Coloque la batería
recargable que se adjunta en el compartimiento de la batería, con el conector de la
batería enchufado, como se muestra.
2.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
3.
Coloque el microteléfono en la base para que se cargue por al menos 24 horas. Cuando
el microteléfono esté cargado, el le indicará que este está totalmente cargado.
IMPORTANTE
Use sólo la batería recargable que se suministra con el producto.
1.4
Configurar el idioma de la información en pantalla
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIG MT.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar IDIOMA.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el idioma de su
preferencia.
4.
Presione SELECT para guardar.
1.5
Configurar fecha y hora
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar FECHA Y HORA. Si
está suscripto al servicio de Identificación de llamada que ofrece su red, la fecha y
hora se configuran automáticamente al recibir una llamada.
2.
Presione SELECT y después utilice el teclado para editar el año y la fecha.
3.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o
entrada AÑO y FECHA.
4.
Presione SELECT y después utilice el teclado para editar la hora en formato de 12 Hs.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para intercambiar las configuraciones AM/PM.
5.
Presione SELECT para guardar las configuraciones.
o CID para desplazarse entre los campos de
Ahora su teléfono está listo para ser utilizado.
Introducción
9
ESPAÑOL
1.
2. Conozca su teléfono
2.1
Descripción general de su microteléfono
1
15
14
2
3
13
4
5
12
6
7
11
10
9
8
Familiarícese con los siguientes 14 botones de su microteléfono y sus tareas multi-función.
1
M1/M2/M3
a) En modo inactivo: mantenga presionado para editar o guardar un número en la
memoria. Presione para marcar el número guardado.
2 Desplazarse hacia arriba / Subir el volumen
a)
b)
c)
d)
3
En modo menú: presione para desplazarse hacia arriba.
En modo edición: presione para mover el cursor hacia la izquierda.
Durante una llamada: presione para subir el volumen.
En la entrada de la lista de llamadas / agenda / lista de rellamadas: presione para
desplazarse hacia arriba por la lista.
MENU / SELECCIONAR
a)
b)
c)
d)
En modo inactivo: presione para acceder a la lista del menú.
En modo menú / edición: presione para confirmar y guardar las configuraciones.
En la entrada de la lista de llamadas: presione para guardar el contacto en la agenda.
En el contacto de la agenda: presione para ir a los submenús de la agenda.
4 Derecha / Lista de llamadas
a) En modo inactivo / durante una llamada: presione para acceder a la lista de llamadas.
b) En modo edición: presione para mover el cursor hacia la derecha.
10
Conozca su teléfono
a) En modo menú / edición: presione para regresar al nivel anterior.
b) En modo premarcación / agenda / lista de llamadas / lista de rellamadas:
presione para salir a inactivo.
c) Cuando el teléfono suene: presione para silenciar el timbre entrante temporalmente.
d) Durante una llamada: presione para finalizar una llamada.
6
Teclado alfanumérico
a) En modo inactivo / premarcación / edición / durante una llamada: presione para
ingresar caracteres / números.
b) En modo inactivo: mantenga presionado para activar la marcación rápida.
7
#/Pause / ABC / Format
a) En modo inactivo / premarcación / edición de números / durante una llamada:
presione para insertar un “#”, mantenga presionado para insertar una pausa ( P ).
b) En modo edición de nombre: intercambie las opciones ABC/abc. Mantenga
presionado para insertar un espacio.
c) En la entrada de la lista de llamadas: presione para cambiar el formato de
visualización del Identificador de llamadas entre las opciones de 7, 8, 10 y 11 dígitos
al devolver llamadas desde la lista del Identificador de llamadas.
d) En un contacto de la agenda: si el número tiene más de 16 dígitos, presione para
visualizar la siguiente página con los dígitos restantes.
8
Intercomunicación
a) En modo inactivo: presione para realizar una llamada interna.
b) Durante una llamada: presione para transferir la llamada a otro microteléfono.
9
Micrófono
10 Altavoz
a) En modo inactivo / premarcación: presione para realizar una llamada con el altavoz.
b) Durante una llamada: presione para optar entre el auricular y el altavoz.
c) En la entrada de la lista de llamadas / agenda / lista de rellamadas: presione para
realizar una llamada con el altavoz.
d) Cuando el teléfono suene: presione para contestar una llamada con el altavoz.
11 */Tone
a) En modo inactivo / premarcación / edición: presione para insertar un *.
b) Durante una llamada: presione para pasar de marcación por pulso a marcación por
tono temporalmente si se seleccionó modo pulso con anterioridad. Al finalizar la
llamada, el modo marcación regresa a modo pulso.
c) En un contacto de la agenda: si el número tiene más de 16 dígitos, presione para
visualizar la página anterior con los dígitos restantes.
Conozca su teléfono
11
ESPAÑOL
5 Finalizar llamada / Back
12 Desplazarse hacia abajo / Bajar el volumen / Lista de rellamadas
a)
b)
c)
d)
e)
En modo inactivo: presione para acceder a la lista de rellamadas.
En modo menú: presione para desplazarse hacia abajo.
En modo edición: presione para mover el cursor hacia la derecha.
Durante una llamada: presione para bajar el volumen.
En la entrada de la lista de llamadas / agenda / lista de rellamadas: presione para
desplazarse hacia abajo por la lista.
13 Conversación / Flash
a) En modo inactivo / premarcación: presione para realizar una llamada.
b) En la entrada de la lista de llamadas / agenda / lista de rellamadas: presione para
realizar una llamada al contacto seleccionado.
c) Durante una llamada: presione para pasar a otra llamada.
d) Durante una llamada entrante: presione para contestar una llamada.
14 Izquierda / Agenda
a) En modo inactivo / durante una llamada: presione para acceder a la agenda.
b) En modo edición: presione para mover el cursor hacia la izquierda.
15 MUTE / Clear / Atrás / X
a) En modo menú / contactos de la agenda: presione para regresar al nivel anterior.
b) En modo premarcación / edición: presione para borrar un carácter / dígito.
mantenga presionado para borrar todos los caracteres / dígitos.
c) Durante una llamada: presione para activar / desactivar silencio en la llamada.
2.2
Pantalla LCD del microteléfono inalámbrico
Íconos de la pantalla
Encendido cuando el altavoz está activado.
Indica que se recibe una nueva llamada.
Apagado cuando ya se observó la nueva llamada.
Encendido cuando el volumen del timbre se encuentra desactivado.
Encendido cuando usted tiene un nuevo mensaje de voz sin escuchar.
Apagado cuando el nuevo mensaje de voz ya se escuchó.
12
Conozca su teléfono
Encendido cuando se activa el botón silencio durante una llamada.
ESPAÑOL
Nivel máximo de carga de la batería.
2/3 del nivel de carga de la batería.
1/3 del nivel de carga de la batería.
Parpadea cuando se detecta un nivel de carga bajo en la batería, necesita cargarse.
Animación del proceso de carga. La batería se está cargando.
En modo inactivo, indica la hora actual.
En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada.
Indica que el contestador está activado.
Parpadea cuando se reciben mensajes nuevos.
En modo inactivo, indica la fecha actual.
En modo Identificador de llamada, indica la fecha de la llamada.
2.3
Descripción general de la base
8
10
9
2
11
1
3
4
7
5
6
1
2
Localizar
Presione para encontrar/localizar todos los microteléfonos registrados. Presione el botón
nuevamente, o cualquier tecla en el microteléfono, para apagar la señal de localización.
VOL+
Sube el volumen del altavoz cuando se reproduce un mensaje o sube el volumen del
timbre de la base cuando hay una llamada externa entrante.
3
VOLBaja el volumen del altavoz cuando se reproduce un mensaje o baja el volumen del
timbre de la base cuando hay una llamada externa entrante.
4
SALTAR
Presione para omitir el mensaje actual y reproducir el siguiente.
Conozca su teléfono
13
5
REPRODUCIR/DETENER
Presione para reproducir el mensaje.
Presione para detener la reproducción del mensaje.
6
LUZ
Encendido cuando el teléfono está siendo utilizado.
7
REPETIR
Presione para repetir el mensaje actual desde el principio. Presione dos veces para repetir
el mensaje anterior.
8
CONTESTADOR ENCENDIDO/APAGADO
Presione para encender el contestador. Presione nuevamente para apagar el contestador.
9
PANTALLA LED de 7 segmentos
--
Fijo: cuando el contestador está APAGADO.
Intermitente: cuando el contestador está ENCENDIDO.
00
Fijo: no hay mensajes de voz en el contestador.
XX
Intermitente: hay XX nuevos mensajes de voz recibidos, XX es un número del
01 al 59, o cuando se reproducen los mensajes nuevos.
Fijo: al reproducir el mensaje anterior entrante actual XX.
XX/FF
XX parpadea alternativamente con FF: hay XX nuevos mensajes de voz
recibidos, XX es un número del 01 al 59, y la memoria del contestador está
completa.
Sólo parpadea FF: el contestador automático está lleno y sólo hay mensajes de
voz anteriores en la memoria del contestador automático.
--/XX
XX parpadea alternativamente con --: no se configuró la hora y hay XX nuevos
mensajes de voz recibidos, XX es un número del 01 al 59.
Sólo parpadea --: no se configuró la hora y sólo hay mensajes de voz anteriores
en la memoria del contestador automático.
YY
Fijo: hay YY mensajes de voz anteriores (no hay nuevos mensajes de voz).
XX/AN
XX parpadea alternativamente con An: XX un mensaje entrante se está
grabando en este momento.
LA
Intermitente:
El acceso remoto está en curso.
Reproduciendo el mensaje saliente actual.
Grabando el memo.
LX
14
Fijo: indica el nivel de volumen actual, X es un número del 1 al 8.
Conozca su teléfono
ELIMINAR
Presione para eliminar el mensaje en reproducción. Mantenga presionado para eliminar
todos los mensajes en modo inactivo.
Nota: No se eliminarán los nuevos mensajes de voz.
11 Base de carga
2.4
Descripción general del cargador
1
1.
Base de carga
Conozca su teléfono
15
ESPAÑOL
10
3. Cómo utilizar el teléfono
3.1
Realizar una llamada
3.1.1
Premarcación
Ingrese el número de teléfono y después presione
el número de teléfono.
/FLASH o
/ALTAVOZ para marcar
3.1.2
Marcación directa
Presione
/FLASH o
/ALTAVOZ para tomar la línea e ingrese el número de teléfono.
3.1.3
Marcar desde la agenda
1.
Presione
y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar el
contacto al que desea llamar.
2.
Presione
/FLASH o
/ALTAVOZ para marcar el número.
3.1.4
Marcar desde la lista de rellamadas
1. Presione REDIAL/VOL- y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar
la llamada que desea volver a realizar.
2.
Presione
/FLASH o
/ALTAVOZ para marcar el número.
3.1.5
Marcar desde la lista de llamadas
1. Presione CID y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el contacto al que
desea llamar.
2.
Presione la tecla #/
3.
Presione
/PAUSE/FORMAT para darle formato al número marcado.
/FLASH o
/ALTAVOZ para marcar el número.
3.1.6
Marcar desde la posición de marcación rápida
En modo inactivo, mantenga presionada una tecla (1-9) hasta que aparezca el número de
marcación rápida y se marque.
3.2
Activar silencio en una llamada
1.
Durante una llamada, presione MUTE para activar silencio en el micrófono y así poder
hablar con otra persona en la habitación sin ser escuchado por el interlocutor.
2.
Presione MUTE nuevamente para desactivar silencio.
3.3
Presione
3.4
Contestar una llamada
/FLASH o
/ALTAVOZ para contestar la llamada entrante.
Finalizar una llamada
Durante una llamada, presione
3.5
/BACK o coloque el microteléfono en la base.
Ajustar el volumen
Durante una llamada, presione VOL+ o REDIAL/VOL- para ajustar el volumen.
16
Cómo utilizar el teléfono
Llamada en espera
Si se suscribe a un servicio de llamada en espera de su proveedor de servicio telefónico,
escuchará un tono si alguien llama cuando usted ya está en una llamada.
Presione FLASH para poner la llamada actual en espera y contestar la llamada nueva.
Presione FLASH en cualquier momento para alternar entre las llamadas.
3.7
Volver a marcar el último número
Puede volver a marcar hasta 5 de los últimos números marcados. Cada número puede tener
un máximo de 32 dígitos. Si el número de rellamada excede los 15 dígitos, el teléfono sólo
mostrará los primeros 15 dígitos del número. Si ha guardado un nombre en los contactos
que coincide con el número, aparece el nombre en su lugar. El último número más reciente
aparece en la parte superior de la lista de rellamada.
3.7.1
Volver a marcar un número desde la lista de rellamada
1. En modo inactivo, presione REDIAL/VOL- para acceder a la lista de rellamada.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta el número de rellamada que
desea.
3.
Presione
/FLASH o
/ALTAVOZ para marcar el número de rellamada que aparece.
3.7.2
Guardar un número de rellamada en la agenda
1. Siga los pasos 1 y 2 en la sección Volver a marcar un número desde la lista de
rellamada.
2.
Presione MENU después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar AGENDA.
3.
Presione SELECT para ingresar el nombre.
4.
Presione SELECT para ingresar el número.
5.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “GUARDADO” con un tono
de confirmación.
3.7.3
Eliminar un número de rellamada
1. Siga los pasos 1 y 2 en la sección Volver a marcar un número desde la lista de rellamada.
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar BORRAR REGIS.
3.
Presione SELECT. En la pantalla aparece “ELIMINADO” con un tono de confirmación.
3.7.4
Eliminar toda la lista de rellamadas
1. En modo inactivo, presione REDIAL/VOL- para acceder a la lista de rellamada.
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ELIMINAR TODO.
3.
Presione SELECT. En la pantalla aparece “¿ELIM TODO?”.
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “ELIMINADO” con un tono de
confirmación.
Cómo utilizar el teléfono
17
ESPAÑOL
3.6
3.8
Agenda
Su teléfono puede almacenar hasta 30 contactos con nombres y números. Cada contacto de
la agenda puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 16 caracteres
para el nombre. Los contactos se guardan en orden alfabético por nombre.
3.8.1
Ver un contacto en la agenda
1. Presione
.
O
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta AGENDA.
Presione MENU para seleccionar.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para ver el nombre y el número.
NOTA
Si un número tiene más de 15 dígitos, presione * o # para visualizar los dígitos restantes.
3.8.2
Agregar un contacto en la agenda
1. Presione
.
O
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta AGENDA.
Presione MENU para seleccionar.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar
AGREG REGIST.
3.
Presione SELECT y después ingrese el nombre.
4.
Presione SELECT y después ingrese el número.
5.
Presione SELECT para guardar.
NOTAS
• Los números pueden ser de hasta 24 dígitos de largo y los nombres de hasta 16
caracteres de largo. Los contactos se guardan en orden alfabético.
• Si no hay ningún contacto en la agenda, en la pantalla aparece “LISTA VACÍA” al
presionar
, y después regresa al menú de la agenda.
3.8.3
Guardar un contacto de la agenda en una posición de marcación rápida
1. Presione
.
O
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta AGENDA.
Presione MENU para seleccionar.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar MARCAC RÁPID.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar las teclas de
marcación rápida del (1-9).
4.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta el
contacto que desea.
5.
Presione SELECT para guardar.
18
Cómo utilizar el teléfono
2.
Presione
/FLASH o
ESPAÑOL
3.8.4
Marcar desde la agenda
1. Presione
.
O
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta AGENDA.
Presione SELECT para seleccionar.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse y seleccionar el contacto al que
desea llamar.
/ALTAVOZ para marcar el número.
SUGERENCIA
En lugar de desplazarse para buscar los contactos en la agenda, presione la tecla
numérica correspondiente a la primera letra del contacto que desea localizar. Por
ejemplo, al presionar 2 aparecerán los contactos que comienzan con la letra A. Si se
presiona 2 nuevamente aparecerán los contactos que comienzan con la letra B, etc.
3.9
Marcación rápida
Puede almacenar hasta 9 números en las posiciones de marcación rápida. Cada posición de
marcación rápida puede tener un máximo de 24 dígitos para el número y 16 caracteres para
el nombre. Esta función es conveniente cuando usted desea marcar un número
determinado con mayor rapidez.
3.9.1
Revisar un contacto en una posición de marcación rápida
1. Presione MENU.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar AGENDA. Presione SELECT, y el
primer contacto aparece en la pantalla.
3.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar MARCAC RÁPID.
4.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar la tecla de
marcación rápida que desee del (1-9).
5.
Presione SELECT. En la pantalla aparece el contacto de marcación rápida en la
posición de marcación rápida seleccionada.
3.9.2
Guardar un contacto en una posición de marcación rápida
1. Siga los pasos 1 a 4 en la sección Revisar un contacto en una posición de marcación
rápida.
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta el contacto
que desea.
3.
Presione SELECT para guardar.
NOTA
Si la posición que desea ya tiene un número de marcación rápida guardado, al presionar
SELECT en el paso 2, en la pantalla aparece el número guardado. Si desea remplazarlo,
presione SELECT para seleccionar AGREG REGIST, después presione VOL+ o REDIAL/VOLhasta el número que desea, presione SELECT nuevamente para confirmar, y en la pantalla
aparece “GUARDADO” con un tono de confirmación.
Cómo utilizar el teléfono
19
3.9.3
Marcar el contacto desde una posición de marcación rápida
1. Presione
/FLASH o
/ALTAVOZ.
2.
Mantenga presionada la tecla de posición de marcación rápida (1-9) para marcar el
número de marcación rápida.
3.9.4
Eliminar un contacto en una posición de marcación rápida
1. Siga los pasos 1 a 4 en la sección 3.9.1.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar BORRAR REGIS.
3.
Presione SELECT. En la pantalla aparece “ELIMINADO” con un tono de confirmación.
3.10
Memoria
Puede almacenar hasta 3 números en las posiciones de memoria (M1, M2, M3). Cada posición
de memoria puede tener un máximo de 24 dígitos para el número y 15 caracteres para el
nombre. Esta función es conveniente cuando usted desea marcar un número determinado
con mayor rapidez. Todos los registros de memoria de acceso directo permanecerán
después de reiniciar la unidad.
3.10.1
Guardar un número en la memoria
1. En modo inactivo, utilice las teclas de marcación (0-9) para ingresar el número que
desea guardar en la posición de memoria.
2.
Mantenga presionada la posición de memoria que desea que no tenga guardado
ningún número. En la pantalla aparece “INGR NÚMERO” y le mostrará el número.
3.
Presione SELECT para guardar.
NOTAS
• Presione CLEAR para eliminar un dígito.
• Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para mover el cursor hacia la izquierda o la derecha.
NOTA
Si el número introducido excede 24, se escuchará un tono de error.
3.10.2
Revisar un número de la memoria
1. Mantenga presionada la posición de memoria que desea y en la pantalla aparece el
número guardado allí.
NOTA
Si no hay ningún número guardado en esa posición, en la pantalla aparece “INGR NÚMERO”.
3.10.3
Marcar desde la memoria
En modo inactivo:
1.
Presione la tecla de posición en la memoria deseada para marcar el número guardado
en esa posición de memoria automáticamente.
O
20
Cómo utilizar el teléfono
Presione
/FLASH o
/ALTAVOZ.
2.
Presione la tecla de posición en la memoria deseada para marcar el número guardado
allí automáticamente.
3.10.4
Editar un número de la memoria
1. Mantenga presionada la posición de memoria que desea y en la pantalla aparece el
número guardado allí.
2.
Utilice las teclas de marcación para editar el número si es necesario.
3.
Presione MENU para guardar.
NOTAS
• Presione CLEAR para eliminar un dígito.
• Mantenga presionado # para insertar una pausa en la marcación (aparece una P).
4. Presione MENU para guardar el ajuste y aparece “GUARDADO” en la pantalla.
NOTA
Si el número introducido excede 24, se escuchará un tono de error.
3.10.5
Eliminar un número de la memoria
1. Mantenga presionada la posición de memoria que desea y en la pantalla aparece el
número guardado allí.
2.
Mantenga presionado CLEAR para eliminar el número.
3.
Presione MENU para guardar.
NOTA
Una vez que se elimina un número de la memoria, no se puede recuperar.
3.11
Identificación de llamadas
Si está suscrito al servicio de Identificación de llamadas y suponiendo que la identidad de la
persona que llama no está oculta, aparecerá en pantalla el número del interlocutor junto con
la fecha y hora de la llamada (si la red lo proporciona).
NOTAS
• Si el número de teléfono no está disponible para las llamadas entrantes, en el
microteléfono aparecerá NO DISPONIBL.
• Si la llamada entrante proviene de un número de teléfono oculto, en el microteléfono
aparecerá PRIVADO.
• La información sobre las llamadas entrantes varía según el país y el operador de red.
Algunos operadores posiblemente cobren la suscripción a su servicio de Identificación
de llamadas.
3.11.1
Lista de llamadas
La lista de llamadas contiene los detalles de las llamadas perdidas y recibidas, incluyendo la
fecha y hora de la llamada. Las entradas aparecen en orden cronológico con la llamada más
reciente en la parte superior de la lista.
Cómo utilizar el teléfono
21
ESPAÑOL
1.
NOTAS
• Cuando la lista de llamadas está completa, una nueva llamada remplaza a la más antigua
de la lista.
• Se puede guardar detalles de hasta 30 llamadas.
• Si recibe más de una llamada del mismo número, sólo la llamada más reciente
permanece en la lista de llamadas. Cuando tiene llamadas perdidas (llamadas entrantes
sin contestar) el ícono aparecerá en la pantalla de todos los microteléfonos registrados
en la base. Si se utiliza un microteléfono para ver el registro de llamadas, el ícono
permanecerá en los demás microteléfonos (sólo para el paquete multi-microteléfonos).
3.11.2
Ver la lista de llamadas
1. Presione CID para ingresar a la lista de llamadas.
2.
Desplácese con VOL+ o REDIAL/VOL- para revisar la lista de llamadas.
NOTAS
• Cuando visualiza una entrada de la lista de llamadas, presione # reiteradamente para
que aparezca el número en un formato diferente.
Por ejemplo, si el número de la persona que llama aparece como 888-331-3383, los
diferentes formatos serán:
331-3383
1-331-3383
888-331-3383
1-888-331-3383
Usted puede elegir el formato de número deseado para los números locales y de larga
distancia antes de marcarlos o guardarlos en la agenda.
• El ícono
desaparece una vez que se visualizó la nueva llamada.
3.11.3
Guardar un número de la lista de llamadas en la agenda
1. Presione CID para ingresar a la lista de llamadas.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar la entrada que desea.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar GUARD EN AGN.
4.
Presione SELECT y después ingrese el nombre según prefiera.
5.
Presione SELECT y después edite el número según prefiera.
6.
Presione SELECT para guardar.
3.11.4
Borrar una entrada de la lista de llamadas
1. Presione CID para ingresar a la lista de llamadas.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta la entrada que desea.
3.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta BORRAR REGIS.
4.
Presione SELECT. En la pantalla aparece “ELIMINADO” con un tono de
confirmación.
22
Cómo utilizar el teléfono
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse hasta ELIMINAR TODO.
3.
Presione SELECT. En la pantalla aparece “¿BORR TODOS LOS REG LLAMADAS?”.
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “ELIMINADO” con un tono
de confirmación. Se borran todas las entradas.
NOTA
Debe visualizar la llamada antes de borrar el registro de la lista de llamadas.
Cómo utilizar el teléfono
23
ESPAÑOL
3.11.5
Borrar toda la lista de llamadas
1. Presione CID para ingresar a la lista de llamadas.
3.12
Configuraciones personalizadas
Mapa del menú
MENÚ PRINCIPAL
SUBMENÚ
CONFIGURAR EB
FECHA Y HORA
TIEMP D ESPR
AGENDA
CÓDIGO ÁREA
VER REGISTRO
CONTESTADOR
AGREG REGIST
EDITR REGIST
BORRAR REGIS
ELIMINAR TODOS
CAPAC AGENDA
MARCAC RÁPID
CONTES DESAC
CONFIGURAR MT
TONO TIMBRE
VOLUMEN TIMBRE
ECUALIZADOR
TONO TECLA
TONO BATER BAJA
TONO SIN COBERT
MODO MARCAC
MODO CONTEST
TIMBRS P CON
AVISO
GRABAR MEMO
CONTR. LLAMD
BOR TOD MSJ ANT
ACCESO REMOT
CÓD SEGURIDAD
RESTABL CONFIG
BORR CORR V
TODAS CONFIG
NOMBR MICROTEL
IDIOMA
CONTRASTE LCD
RESP AUTOM
REGISTRO
24
Cómo utilizar el teléfono
Presione MENU.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse por el menú.
3.
Presione SELECT para abrir los submenús y/o guardar.
Presione MUTE/CLEAR o
una acción.
/BACK para regresar al nivel del menú anterior o cancelar
Si no presiona ningún botón del microteléfono por 30 segundos, la pantalla volverá
automáticamente a modo de espera. También regresará a modo de espera cuando se
coloque al microteléfono en la base o en el cargador.
3.13
Intercomunicación
Esta función sólo se encuentra disponible cuando hay por lo menos dos microteléfonos
registrados. Esto le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas externas de un
microteléfono a otro microteléfono, y utilizar la opción de conferencia.
3.13.1
Realizar una llamada a otro microteléfono
1. Presione
/FLASH después MENU. Excepto por el microteléfono que origina la
llamada, aparecerán en la lista todos los microteléfonos registrados.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el microteléfono al que desea llamar.
3.
Presione SELECT para llamar al microteléfono.
4.
Presione
/BACK para colgar.
NOTA
Si el microteléfono no se encuentra dentro del alcance de operación válido, esta función
posiblemente no esté disponible. Durante una llamada de intercomunicación, escuchará
un tono de alerta si hay una llamada externa entrante. Debe presionar
/BACK para
finalizar la llamada de intercomunicación antes de contestar la llamada externa entrante.
3.13.2
Transferir una llamada a otro microteléfono
1. Durante una llamada externa, presione
/FLASH después MENU. Aparecerán en la
lista todos los microteléfonos registrados. Su llamada queda en espera.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el microteléfono al que desea llamar.
3.
Presione SELECT para llamar al microteléfono.
4.
Cuando el otro microteléfono contesta al presionar
/FLASH o
/ALTAVOZ,
presione
/BACK para transferir la llamada. Si el otro microteléfono no contesta,
presione MUTE para hablar con su interlocutor nuevamente.
3.13.3
Llamadas en conferencia tripartita
1. Durante una llamada externa, presione
/FLASH después MENU. Aparecerán en la
lista todos los microteléfonos registrados. Su interlocutor quedará en espera.
2.
Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el microteléfono al que desea llamar.
3.
Presione SELECT para llamar al microteléfono.
Cómo utilizar el teléfono
25
ESPAÑOL
1.
4.
Cuando el otro microteléfono contesta la llamada de intercomunicación, presione
SELECT en el microteléfono que llama para establecer la llamada en conferencia.
5.
Presione
/BACK en cualquier microteléfono para finalizar una conferencia
tripartita y dejar al otro microteléfono en comunicación con el interlocutor.
NOTA
Durante una llamada externa, si se presiona
/FLASH o
/ALTAVOZ en cualquier
microteléfono éste se unirá a la llamada y así establecerá una llamada en conferencia.
3.14
Ajustes del microteléfono
3.14.1
Ajustar el tono del timbre
1. Presione MENU después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIG MT.
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar TONO TIMBRE.
3.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el tono de timbre
que desea (cuenta con 10 melodías disponibles para llamadas de línea residencial, y 5
melodías estándar y 5 polifónicas para llamadas celulares).
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “GUARDADO” con un tono
de confirmación.
NOTA
La melodía se reproducirá cuando seleccione el volumen.
3.14.2
Ajustar el volumen del timbre
1. Presione MENU después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIG MT.
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar VOLUMEN TIMBRE.
3.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el volumen de
timbre que desea (cuenta con 6 niveles de volumen de timbre disponibles incluyendo
TIMBRE APAGADO). Si selecciona TIMBRE APAGADO aparece en la pantalla.
3.14.3
Ajustar el tono de alerta
Emite un pitido corto cada vez que se presiona una tecla. Usted puede activar o desactivar
el tono de la tecla. También se pueden activar los tonos de alerta cuando se detecte batería
baja y dispositivo fuera de alcance. También emite un tono de batería baja mientras usted
está hablando por teléfono para avisarle que tiene que cargar su batería.
1.
Presione MENU después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIG MT.
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar BOTÓN DE TONO, TONO
BATER BAJA o TONO SIN COBERT.
3.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO.
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “GUARDADO” con un tono
de confirmación.
26
Cómo utilizar el teléfono
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar NOMBR MICROTEL.
3.
Presione SELECT para ingresar el nombre de su microteléfono.
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “GUARDADO” con un tono
de confirmación.
3.14.5
Ajustar el idioma
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR EB.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar IDIOMA.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL o
FRANCAIS.
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “GUARDADO” con un tono
de confirmación.
3.14.6
Ajustar el contraste
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR EB.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTRASTE LCD.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el nivel de
contraste de su preferencia (cuenta con 5 niveles disponibles).
3.14.7
Ajustar el ecualizador
El ecualizador del teléfono le permite cambiar la calidad del audio para adaptarse mejor a
su audición.
1.
Presione MENU después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIG MT.
2.
Presione MENU después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ECUALIZADOR.
3.
Presione MENU después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar NATURAL, GRAVE, o
AGUDO.
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “GUARDADO” con un tono
de confirmación.
3.14.8
Ajustar la respuesta automática
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR EB.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar RESP AUTOM.
3.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO.
4.
Presione SELECT para confirmar. En la pantalla aparece “GUARDADO” con un tono
de confirmación.
Cómo utilizar el teléfono
27
ESPAÑOL
3.14.4
Cambiar el nombre al microteléfono
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR EB.
3.15
Ajustes de la base
3.15.1
Ajustar el modo marcación
El modo marcación predeterminado es el adecuado para su país y operador de red. Es muy
poco probable que necesite modificar este ajuste a menos que así se lo indiquen.
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR EB.
2.
Presione SELECT para seleccionar MODO MARCAC.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar TONO o PULSO.
4.
Presione SELECT para guardar.
NOTA
Si está seleccionado el modo pulso, presione TONE/* para pasar de marcación por pulso
a marcación por tono temporalmente al marcar un número. Al finalizar la llamada, el
modo marcación regresa a modo pulso.
3.15.2
Ajustar el tiempo de espera
El tiempo de espera predeterminado es de 600MS. Es muy poco probable que necesite
modificar este ajuste a menos que así se lo indiquen.
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR EB.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar TIEMP D ESPR.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- hasta el tiempo de espera de su
preferencia. (Cuenta con 8 opciones disponibles: 90, 100, 110, 250, 300, 400, 600 y
700MS)
4.
Presione SELECT para guardar.
3.15.3
Ajustar el código de área
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR EB.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CÓDIGO ÁREA.
3.
Presione SELECT y después ingrese el código de área.
4.
Presione SELECT para guardar.
3.16
Registro
3.16.1
Registrar un microteléfono
Se pueden registrar hasta 5 microteléfonos en una base. El microteléfono original viene
registrado previamente para su uso. Los microteléfonos adicionales se deben registrar en la
base antes de ser utilizados.
Para registrar un microteléfono adicional,
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIG MT.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar REGISTRO.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar SÍ o NO.
28
Cómo utilizar el teléfono
Seleccione SÍ después presione SELECT para iniciar el proceso de registro de la
siguiente manera:
1. Mantenga presionado FIND por aproximadamente 4 segundos en la base.
2. Coloque el microteléfono inalámbrico sin registrar en la base o en el cargador.
3. Si el registro fue exitoso se genera un tono de confirmación. MICROT X aparece en la
pantalla y X indica el número de microteléfonos, después el teléfono regresa al
modo inactivo.
Para registrar un microteléfono sin registrar originalmente, siga los pasos 1 a 3 arriba detallados.
3.17
Restablecer todas las configuraciones
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar RESTABL CONFIG.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar TODAS CONFIG.
3.
Presione SELECT para seleccionar SÍ. Todas las configuraciones personalizadas se
restablecerán según los valores predeterminados.
NOTA
Sus contactos de la agenda, la lista de llamadas y la lista de rellamadas permanecerán sin
alteraciones.
3.18
Encontrar/Localizar un microteléfono
Presione FIND en la base. Todos los todos los microteléfonos registrados en la base
comenzarán a sonar, y en la pantalla del microteléfono aparece ENCONTR MICROT.
Para detener la localización, presione FIND nuevamente, presione cualquier tecla del
microteléfono, o bien coloque el microteléfono en la base.
Cómo utilizar el teléfono
29
ESPAÑOL
4.
4. Contestador
El teléfono está equipado con un contestador automático que graba las llamadas no
respondidas cuando está encendido. El contador de mensajes en la pantalla (dos dígitos)
de siete segmentos sobre la base le muestra el número de mensajes cuando el contestador
automático está activado. El contestador puede almacenar hasta 59 mensajes en el tiempo
máximo de grabación de aproximadamente 15 minutos. Además de grabar mensajes
entrantes, puede grabar memos para otros usuarios de su teléfono.
Si la capacidad del contestador está completa, aparece, “F” en el contador de mensajes de
la base y “MEMORIA LLENA” en la pantalla del microteléfono.
NOTA
Su contestador está diseñado para atender las llamadas después de 10 timbres cuando
está apagado. Esto es para que usted pueda utilizar las funciones de acceso remoto del
contestador, en el caso de que su contestador automático esté apagado.
4.1
Activar o desactivar el contestador
Usted puede activar o desactivar el contestador a través de la base o del microteléfono.
Cuando el contestador esté ENCENDIDO, las llamadas serán contestadas después del
tiempo de demora configurado, y la persona que llama puede entonces dejar un mensaje.
Cuando el contestador esté APAGADO, las llamadas serán contestadas después de 10
timbres y se reproducirá un mensaje que únicamente atiende a la persona que llama. No
podrán dejarle un mensaje.
4.1.1
A través de la base:
1. Presione
en la base.
• Si el contestador está ENCENDIDO,
aparece en la pantalla LCD del
microteléfono y el LED de 7 segmentos en la base le muestra el número de
mensajes entrantes.
• Si el contestador está APAGADO,
desaparece de la pantalla del
microteléfono y el LED de 7 segmentos en la base le muestra --.
4.1.2
A través del microteléfono:
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTEST ACT.
3.
Presione SELECT para confirmar.
• Si el contestador está ENCENDIDO,
aparece en la pantalla del microteléfono
y el LED de 7 segmentos en la base le muestra el número de mensajes entrantes.
• Si el contestador está APAGADO,
desaparece de la pantalla del
microteléfono y el LED de 7 segmentos en la base le muestra --.
4.2
Escuchar los mensajes en el contestador
Cuando se graban mensajes nuevos en el contestador,
parpadea en la pantalla del
microteléfono y el contador de mensajes en la base parpadea con el número de nuevos
mensajes en el contestador automático hasta que todos los mensajes nuevos se hayan
30
Contestador
4.2.1
Escuchar los mensajes nuevos a través de la base
1. Presione
en la base.
2.
Los nuevos mensajes se reproducen desde el altavoz en la base en la secuencia en
que fueron registrados.
3.
Presione
o
para subir o bajar el volumen durante la reproducción del
mensaje respectivamente.
4.3
Eliminar todos los mensajes en el contestador
4.3.1
Eliminar todos los mensajes a través de la base
En modo inactivo:
1.
Mantenga presionado X en la base.
2.
Se eliminarán todos los mensajes anteriores.
NOTA
Los mensajes nuevos quedarán eliminados. Si no hay más mensajes en el contestador,
aparece 00 en la base.
4.3.2
Eliminar todos los mensajes a través de la base
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar BOR TOD MSJ ANT.
3.
Presione SELECT y en la pantalla aparece BOR TOD MSJ ANT?.
4.
Presione SELECT para confirmar.
NOTA
Si no hay más mensajes en el contestador, en el microteléfono aparece VACÍO después
regresa al nivel anterior.
4.4
Grabar un memo
Usted puede grabar su mensaje para otro usuario. Cuando usted graba un memo, el
contador de mensajes se incrementa en uno y el mensaje se puede reproducir de la misma
manera que los mensajes del contestador automático. La grabación del memo puede
seguir funcionando incluso cuando el contestador automático está apagado.
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar GRABAR MEMO.
3.
Presione SELECT para iniciar la grabación del memo y GRABACIÓN aparece con el aviso
“Grabe el mensaje después de la señal.”
4.
Presione SELECT para detener la grabación y guardar el memo.
Contestador
31
ESPAÑOL
reproducido. Los mensajes anteriores se reproducirán una vez que se hayan reproducido
todos los mensajes nuevos. El contador de mensajes LED permanece fijo para indicar el
número de mensajes anteriores guardados en el contestador automático.
4.5
Configuraciones del contestador
Puede usar el menú del CONTESTADOR a través del microteléfono para cambiar las
configuraciones de su contestador.
4.5.1
Configurar el modo respuesta
De manera predeterminada, el contestador viene configurado en el modo CONT & GRAB
que les permite dejar un mensaje a las personas que llaman. Este modo se puede cambiar
a SÓLO AVISO, el cual no permite que las personas que llaman dejen un mensaje. En ese
caso, se les pedirá a las personas que llamen que vuelvan a llamar luego.
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar MODO CONTEST.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONT & GRAB o
SÓLO AVISO.
4.
Presione SELECT para confirmar.
4.6
Grabar su propio mensaje saliente (OGM, por sus siglas en inglés)
Puede grabar su propio mensaje saliente para el modo CONT & GRAB o SÓLO AVISO.
Cuando usted graba su propio mensaje saliente, este se utilizará cuando el contestador
atienda la llamada. Si se elimina su mensaje saliente personalizado, el mensaje saliente
predefinido se restablecerá automáticamente.
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar AVISO.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar GRABAR.
4.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONT & GRAB.
5.
Presione SELECT para comenzar a grabar su mensaje saliente personalizado y
aparece GRABACIÓN en la pantalla con el aviso “Grabando aviso para el modo mensaje
grabado después de la señal.”
6.
Presione SELECT para detener la grabación y guardar su mensaje saliente
personalizado. El mensaje saliente que acaba de guardar se reproducirá
automáticamente. De lo contrario, presione
para volver a la pantalla anterior sin
guardar el mensaje saliente personalizado.
NOTA
Si se está reproduciendo el mensaje saliente predefinido, no podrá eliminar el mensaje
saliente predefinido, y por lo tanto no aparecerá OK en la pantalla. Sólo aparecerá C.
4.7
Reproducir y borrar el mensaje saliente (OGM, por sus siglas en inglés)
Usted puede reproducir su propio mensaje saliente personalizado o el mensaje saliente
predefinido para el modo CONT & GRAB o para el modo SÓLO AVISO y optar por eliminar
su mensaje saliente personalizado durante la reproducción y grabar uno nuevo cuando lo
desee. Tenga en cuenta que el mensaje saliente predefinido no se puede eliminar.
32
Contestador
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar AVISO.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar REPRODUCIR.
4.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONT & GRAB o
SÓLO AVISO.
5.
Presione SELECT para reproducir su mensaje saliente personalizado (si posee un
mensaje saliente personalizado) y aparece REPRODUCIENDO en la pantalla.
6.
Presione SELECT para detener la reproducción del mensaje saliente y regresar al
menú anterior.
ESPAÑOL
4.7.1
Reproducir el mensaje saliente
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
NOTA
Si no posee un mensaje saliente personalizado, se reproducirá el mensaje saliente predefinido.
4.8
Eliminar el mensaje saliente personalizado
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar AVISO.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar REPRODUCIR.
4.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONT & GRAB o
SÓLO AVISO.
5.
Presione SELECT para reproducir su mensaje saliente personalizado (si posee un
mensaje saliente personalizado) y aparece REPRODUCIENDO en la pantalla.
6.
Presione CLEAR para borrar su mensaje saliente personalizado y volver al menú
anterior y el mensaje saliente predefinido se restablecerá automáticamente.
4.9
Configurar la cantidad de timbres para contestar
Puede configurar el número de timbres antes de que el contestador automático responda y
comience a reproducir su mensaje saliente desde dos hasta ocho timbres o AHORRADOR TARIF.
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar TIMBRS P CON.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar 3 TIMBRES, 4
TIMBRES, 5 TIMBRES o AHORR TARIFA).
4.
Presione SELECT para guardar.
4.10
Configurar el filtro de llamada
Si el contestador automático y el filtro de llamadas están encendidos, el aviso y el mensaje
entrante se reproducen en el teléfono cuando una llamada es atendida por el contestador
automático.
Contestador
33
1.
Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTR. LLAMD.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ACTIVADO o
DESACTIVADO.
4.
Presione SELECT para guardar.
4.11
Activar el acceso remoto
Su teléfono le permite revisar sus mensajes, u operar el contestador automático, de forma
remota. Usted lo puede hacer llamando al contestador automático cuando está lejos de casa
e ingresando un PIN de acceso remoto de 4 dígitos en un teléfono de marcación por tono.
Utilice el código de acceso remoto de 4 dígitos para evitar el acceso no autorizado a su
contestador automático.
4.11.1
Cambiar el código de seguridad de 4 dígitos
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CÓD SEGURIDAD.
3.
Presione SELECT y después ingrese el código de seguridad de 4 dígitos.
4.
Presione SELECT para guardar.
4.11.2
Activar o desactivar el acceso remoto
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONTESTADOR.
2.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ACCESO REMOT.
3.
Presione SELECT y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar ENCENDIDO o
APAGADO.
4.
Presione SELECT para guardar.
4.11.3
Acceder a su contestador de forma remota
Puede llamar a su teléfono desde otro teléfono de marcación por tono para activar o
desactivar el contestador, y después escuchar sus mensajes de forma remota.
1.
Realice una llamada desde un teléfono de marcación por tono a su tu teléfono.
2.
Cuando el contestador atiende la llamada y comienza a reproducir el mensaje
saliente, presione
.
NOTA
Debe presionar
mientras el mensaje saliente todavía se está reproduciendo, para
acceder al contestador de forma remota.
3.
Ingrese el código de acceso remoto de 4 dígitos.
NOTA
Si se introduce el código de acceso remoto de 4 dígitos incorrectamente tres veces
seguidas, la llamada finalizará automáticamente.
34
Contestador
Presione las teclas correspondientes del cuadro de la siguiente página para llevar a
cabo la función que desea.
NOTA
Si su contestador se encuentra apagado, atenderá la llamada después de 10 timbres y se
reproducirá el mensaje saliente SÓLO AVISO. Presione
, después ingrese el código de
seguridad de 4 dígitos (el código de seguridad predeterminado es 0000 para activar la
función de acceso remoto.)
Cuando la memoria de su contestador esté llena y el modo de respuesta sea CONT & GRAB, el
modo de respuesta pasa a SÓLO AVISO automáticamente. Cambia al modo CONT & GRAB
automáticamente después de que algunos mensajes se eliminaron.
4.11.4
Comandos remotos
Cuando el contestador está ENCENDIDO y hay un mensaje entrante, la base iniciará el filtro
de llamada automátcamente después del número de timbres establecidos.
Teclas
Funciones
Mientras NO se reproduce el mensaje Mientras se reproduce el mensaje
2
-
Elimina la reproducción del mensaje
actual
4
-
Repite la reproducción del mensaje
actual desde el principio. Presione dos
veces para repetir el mensaje anterior
5
Reproduce el mensaje
Detiene la reproducción del mensaje
actual
6
-
Omite el mensaje actual para
reproducir el siguiente
7
Enciende el contestador
-
8
-
Detiene la reproducción del mensaje
actual
9
Apaga el contestador
-
*
Ingresa el código de seguridad de 4
dígitos
-
En cualquier momento si desea tomar la llamada, puede presionar
en el microteléfono
y se detendrá la grabación del mensaje automáticamente. Si el contestador está en el
proceso de grabación, el mensaje que ya se guardó quedará almacenado.
Contestador
35
ESPAÑOL
4.
5. Ayuda
Las barras del ícono permanecen inmóviles cuando el microteléfono se encuentra en
la base
• El microteléfono no está bien colocado en el soporte de la base: vuelva a acomodar el
microteléfono en la base.
• Contacto sucio: limpie los contactos de carga con un paño humedecido en alcohol.
• La batería está totalmente cargada: no es necesario cargarla en este momento.
No se escucha tono de marcación
• Si la base no tiene corriente eléctrica, verifique las conexiones. Reinicie el teléfono al
desenchufarlo y luego enchufarlo nuevamente al tomacorriente.
• Si las baterías del microteléfono están descargadas, recargue la batería durante 24 horas
como mínimo.
• Coloque el microteléfono más cerca de la base.
• Asegúrese de utilizar sólo los cables de teléfono que se suministran.
Calidad de audio deficiente
• Si la base se encuentra demasiado próxima a electrodomésticos, paredes de concreto
reforzadas o marcos metálicos de puertas, aleje la base de dichas áreas.
No se escucha la melodía de la llamada
• Es probable que el timbre esté apagado.
• Posiblemente deba aumentar el volumen.
El identificador de llamadas no funciona
• Verifique su suscripción con el operador de la red.
• Si está suscrito al servicio de Internet de alta velocidad (Línea de abonado digital [DSL,
por sus siglas en inglés]) a través de sus líneas telefónicas, debe instalar un filtro DSL
entre la base del teléfono y la toma telefónica. El filtro lo protegerá del ruido y de
problemas en el identificador de llamadas provocados por la interferencia DSL.
Contáctese con su proveedor de servicio DSL para obtener más información sobre los
filtros DSL. No se puede guardar un contacto en la agenda.
• La agenda está completa. Borre un contacto para liberar espacio en la memoria.
No aparece nada en la pantalla
• Intente recargar o remplazar la batería recargable.
• Reinicie la base. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica, luego vuelva a conectarla.
• Si el LED no está encendido, intente desconectar la unidad de la corriente eléctrica y
luego vuelva a conectarla.
Si el microteléfono se desconecta de la base durante una llamada telefónica
• Verifique que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la base.
• Verifique que el trasformador esté conectado correctamente al tomacorriente.
• Coloque el microteléfono más cerca de la base. Podría estar fuera del alcance.
• Reinicie la base al desconectar la unidad de la corriente eléctrica.
36
Ayuda
Interferencia de ruido en su radio o televisor
• Su base o el cargador podrían estar demasiado cerca. Colóquelos lo más lejos posible.
Ayuda
37
ESPAÑOL
• Reinicie el microteléfono retirando y colocando nuevamente su batería. Espere
aproximadamente 15 segundos para volver a conectar. Deje pasar un minuto para que
el microteléfono y la base registrada se sincronicen nuevamente.
6. Información general
Si su producto no está funcionando correctamente...
1.
2.
3.
Lea este manual de uso.
Visite nuestro sitio Web: www.motorolahome.com/support
Contáctese con el Servicio de atención al cliente:
Estados Unidos y Canadá al: 1-888-331-3383
Correo electrónico:
[email protected]
Por favor descargue el manual de usuario completo de nuestro sitio Web
Sitio Web: http://www.motorolahome.com/support
Para solicitar el remplazo de la batería, contáctese con el servicio de atención al cliente o
visite nuestro sitio Web.
Instrucciones de seguridad importantes
Tome las precauciones que se detallan cuando utilice el teléfono para reducir cualquier
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o propiedades:
1.
Mantenga todas las aperturas y orificios de ventilación del teléfono sin obstrucciones.
No coloque el teléfono sobre un artefacto de calefacción o radiador. Asegúrese de
contar con la ventilación adecuada en el lugar de instalación.
2.
No lo utilice si usted está mojado o parado en el agua.
3.
No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero
de la cocina, o en la piscina).
4.
No permita que nada se apoye sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de
alimentación de manera que nadie lo pise.
5.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en los orificios de ventilación del producto
ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
6.
Desenchufe este producto del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
7.
No desarme este producto. Si necesita mantenimiento o reparación, contáctese con
la línea de ayuda de atención al cliente que se encuentra en esta Guía de usuario.
8.
No sobrecargue los enchufes y los cables de extensión.
9.
Evite utilizar el producto durante una tormenta eléctrica. Use un protector contra
sobretensiones para proteger el equipo.
10. No utilice el teléfono para informar una fuga de gas, especialmente si se encuentra
próximo a la tubería de gas.
ADVERTENCIA
Para evitar un incendio, utilice únicamente un cable de telecomunicaciones calibre 26
AWG o mayor homologado por los Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la
Asociación de Normas Canadienses (CSA).
38
Información general
• El cable de alimentación o el enchufe están dañados o desgastados.
• Se ha derramado líquido sobre el producto.
• Se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua. No tome el teléfono ni la base hasta
después de desenchufar el teléfono de la corriente y de la toma telefónica de pared. A
continuación, sostenga la unidad de los cables desconectados.
• El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
• El producto presenta un cambio notable en su funcionamiento.
Pautas para la instalación
1.
Lea todas las instrucciones y guárdelas para referencia futura.
2.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3.
No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.
4.
Opere este teléfono usando sólo la fuente de alimentación que se indica en la etiqueta.
Si no está seguro de la fuente de alimentación de su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía eléctrica local.
5.
No coloque este producto sobre un estante, soporte o mesa inestable. Se podría caer
y sufrir serios daños.
6.
Ajuste sólo los controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento.
El ajuste inadecuado de otros controles puede dañar el producto y a menudo
demanda un gran esfuerzo restablecer el funcionamiento normal del mismo.
7.
Limpie este producto con un paño suave y húmedo. No utilice productos químicos o
agentes de limpieza para limpiar este teléfono.
8.
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se indica en esta unidad. El uso de
otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad.
9.
Debido a que este teléfono funciona con electricidad, usted debe tener por lo menos
un teléfono en su casa que funcione sin electricidad en el caso de un corte en el
suministro eléctrico.
10. Para evitar interferencias en aparatos cercanos, no coloque la base del teléfono sobre
o cerca de un horno microondas, TV o videocasetera.
ADVERTENCIA
Para cumplir con las pautas de exposición a radiofrecuencia (RF) de la Comisión federal
de comunicaciones (FCC), coloque la unidad base a 20 cm (8 pulgadas) como mínimo de
toda persona cercana.
Instrucciones de seguridad sobre la batería
• No queme, desarme, mutile ni perfore la batería. La batería contiene materiales tóxicos
que podrían ser liberados y provocar lesiones.
Información general
39
ESPAÑOL
Desenchufe este teléfono inalámbrico de inmediato de un
tomacorriente si:
ADVERTENCIA
Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería por un tipo de batería incorrecto. Utilice
únicamente la batería que viene con el teléfono o una de repuesto autorizada por el
fabricante.
•
•
•
•
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Retire la batería si tiene pensado guardar la unidad por más de 30 días.
No deseche la batería en el fuego, ya que podría producirse una explosión.
Las baterías recargables que este producto utiliza se deben desechar de manera
adecuada y es posible que se deban reciclar. Consulte la etiqueta de la batería para
verificar el tipo de batería que requiere. Comuníquese con su centro local de reciclaje
para informarse sobre los métodos adecuados para desechar el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo
("Garantía")
Gracias por comprar este producto de marca Motorola fabricado bajo licencia otorgada
por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
¿Qué cobertura tiene esta Garantía?
Sujeto a las exclusiones que aquí se detallan, BINATONE garantiza que este producto de marca
Motorola ("Producto") o todo accesorio certificado ("Accesorio") que se vende para ser
utilizado con este producto que fabrica están libres de defectos en los materiales y mano de
obra conforme a condiciones normales de uso por parte del consumidor para el período que
se detalla a continuación. La presente Garantía es de carácter exclusivo y no es transferible.
¿Quién está cubierto?
La presente Garantía cubre solamente al primer comprador usuario y no es transferible.
¿Qué hará BINATONE?
BINATONE o su distribuidor autorizado según su criterio y dentro de un período de tiempo
comercialmente razonable, reparará o remplazará sin cargo todo Producto o Accesorio que
no se ajuste a esta Garantía. Posiblemente se utilicen Productos, Accesorios o partes
funcionalmente similares reacondicionadas/ reparadas/ usadas o nuevas.
¿Qué otras limitaciones existen?
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD SIN LÍMITE PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO,
SE DEBEN RESTRINGIR A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DE LO
CONTRARIO, LA REPARACIÓN O REMPLAZO SEGÚN LO ESTIPULA ESTA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA ES EL ÚNICO RECURSO DEL CONSUMIDOR Y SE OFRECE EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA MOTOROLA O BINATONE SERÁN RESPONSABLES, YA SEA POR
CONTRATO O PERJUICIO (QUE INCLUYE NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE
SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIO, O POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE DE
CUALQUIER TIPO, O PÉRDIDA DE INGRESOS O GANACIAS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS,
40
Información general
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o
resultantes, o la limitación de la duración de una garantía implícita, de manera que las
limitaciones o exclusiones antes mencionadas podrían no aplicarse a usted. Esta Garantía le
proporciona derechos legales específicos, y es posible que usted también cuente con otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra.
Información general
41
ESPAÑOL
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN U OTRA PÉRDIDA FINANCIERA QUE SURJA EN
RELACIÓN CON LA HABILIDAD O INHABILIDAD PARA UTILIZAR LOS PRODUCTOS O
ACCESORIOS CONFORME A LA LEY.
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Productos de consumo
Un (1) año desde la fecha de compra original del producto
por parte del primer comprador usuario del producto.
Accesorios de consumo
Noventa (90) días desde la fecha de compra original de los
accesorios por parte del primer comprador usuario del
producto.
Productos y Accesorios de
consumo que son
Reparados o Remplazados
El tiempo restante de la garantía original o por noventa
(90) días desde la fecha en que se lo devolvió al
consumidor, el período que sea más extenso.
Exclusiones
Desgaste natural. Quedan fuera de la cobertura el mantenimiento periódico, la reparación
y el remplazo de partes debido al desgaste natural.
Baterías. Esta Garantía sólo cubre las baterías cuya capacidad de carga total sea menor al
80% de su capacidad estipulada y las baterías con fugas.
Abuso y mal uso. Defectos o daño como resultado de: (a) operación o almacenamiento
impropio, mal uso o abuso, accidente o negligencia, como por ejemplo el daño físico
(fisuras, rayones, etc.) en la superficie del producto como resultado del mal uso; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración fuerte, arena, suciedad
o similares, calor excesivo o alimento; (c) uso de los Productos o Accesorios para fines
comerciales o sometimiento de los Productos o Accesorios a un uso o condiciones de uso
anormales; o (d) otros actos que no son responsabilidad o negligencia de MOTOROLA o
BINATONE, quedan excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios que no pertenecen a la marca Motorola. Los defectos o
daños que resultan del uso de Productos o Accesorios u otros equipos periféricos no
certificados por Motorola o no pertenecientes a esta marca quedan excluidos de la
cobertura. Reparación o Modificación no autorizada. Los defectos o daños que resulten de
la reparación, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier forma por una persona que no pertenezca a MOTOROLA, BINATONE o a sus
centros de servicio autorizados, quedan excluidos de la cobertura.
Productos alterados. Los Productos o Accesorios con (a) números de serie o etiquetas con
fecha que hayan sido eliminados, alterados o anulados; (b) sellos rotos o que muestran
evidencia de adulteración; (c) números de serie no coincidentes; o (d) revestimientos o partes
que no pertenezcan a la marca Motorola o no se adecuen quedan excluidos de la cobertura.
Servicios de comunicación. Los defectos, daño o falla de los Productos o Accesorios
debido a cualquier tipo de servicio de comunicación o señal a la que esté suscrito o utilice
con los Productos o Accesorios quedan excluidos de la cobertura.
¿Cómo obtener el servicio de garantía u otra información?
Para obtener algún servicio o información, comuníquese al siguiente teléfono:
Estados Unidos y Canadá: 1-888-331-3383c
%((%c"*(Ú$%;cc)+&&%(*#%*%(%"%#=%#
42
Información general
Para obtener el servicio debe incluir: (a) el Producto o Accesorio; (b) el comprobante de
compra original (recibo) que incluya la fecha, lugar y vendedor del Producto; (c) si su caja
contenía una tarjeta de garantía, una tarjeta de garantía completada en la que aparezca el
número de serie del Producto; (d) una descripción por escrito del problema; y lo más
importante; (e) su dirección y número de teléfono.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía completo entre usted y
BINATONE en relación a los Productos o Accesorios que usted adquirió e invalida cualquier
acuerdo anterior o representación, incluidas las representaciones realizadas en publicaciones
escritas o materiales de promoción emitidos por BINATONE, o representaciones realizadas
por cualquier agente o personal de BINATONE, efectuadas en relación con dicha compra.
Regulaciones de la Comisión federal de comunicaciones (FCC), el
Consejo administrativo de conexiones de terminales (ACTA) y la
Industria y ciencia de Canadá (IC)
Sección 15 de la FCC
Este equipo se ha puesto a prueba y se comprobó que cumple con los requisitos para un
dispositivo digital de Clase B en conformidad con la Sección 15 de los reglamentos de la
FCC. Estos requisitos están diseñados para proporcionar cierta protección contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado como lo indican las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay garantía de que no suceda una interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar al encender y apagar el equipo, le pedimos al usuario que lleve a cabo una
o varias de las siguientes medidas para intentar corregir la interferencia:
• Cambie la orientación o el lugar de la antena receptora.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente de donde está conectado el
receptor.
• Consulte a un distribuidor o técnico en radio y televisión experimentado para obtener
ayuda.
Los cambios o modificaciones a este equipo no expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del dispositivo. La
privacidad de las comunicaciones podría no estar asegurada con el uso de este teléfono.
Información general
43
ESPAÑOL
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios, envío que correrá
por su cuenta y cargo a un Centro de reparación autorizado de BINATONE.
Para garantizar la seguridad de los usuarios, la FCC ha establecido un criterio para la
cantidad de energía de radiofrecuencia que el usuario o personas a su alrededor pueden
absorber sin problemas de acuerdo con el uso propuesto del producto. Este producto ha
sido examinado y se comprobó que cumple con el criterio de la FCC. Puede colocar el
Microteléfono de manera segura junto al oído del usuario. La base del teléfono se deben
instalar y utilizar de manera que las partes del cuerpo del usuario que no sean las manos se
mantengan a una distancia de aproximadamente 20 centímetros (8 pulgadas) o más.
Este aparato digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Sección 68 de la FCC y ACTA
Este equipo cumple con la Sección 68 de los reglamentos de la FCC y con los requisitos
técnicos adoptados por el Consejo administrativo de conexiones de terminales (ACTA). La
etiqueta en el fondo o la parte posterior de este equipo contiene, entre otras cosas, una
identificación del producto en el formato de Estados Unidos: AAAEQ##TXXXX. Esta
información debe ser provista a su compañía telefónica local si se la solicitan.
El enchufe y la toma telefónica que se utiliza para conectar este equipo al cableado de las
instalaciones y a la red telefónica deben cumplir con las regulaciones aplicables de la Sección
68 y los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Con este producto se adjuntan un cable de
teléfono y un enchufe modular que cumplen con estas especificaciones. Está diseñado para
ser conectado a una conexión modular que también se rige por la norma. Generalmente se
debe utilizar una conexión RJ11 para conectar una sola línea y una conexión RJ14 para dos
líneas. Consulte las Instrucciones de instalación en la Guía de usuario.
El número de equivalencia del timbrado (REN) se utiliza para determinar cuántos dispositivos
puede conectar a su línea de teléfono y que todos suenen cuando lo llaman. El REN para este
producto está codificado como los caracteres 6º y 7º de acuerdo al formato de Estados
Unidos: en la identificación del producto (por ejemplo: si ## es 03, el REN es 0.3). En la
mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de todos los REN debe ser igual a cinco (5.0)
o inferior. Para obtener más información, comuníquese con su compañía telefónica local.
Este equipo no se debe utilizar con Líneas compartidas. Si cuenta con un equipo de
marcación con alarma especialmente cableado conectado a su línea de teléfono,
asegúrese de que la conexión de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene
alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía
telefónica o a un instalador calificado.
Si este equipo no está funcionando correctamente, se debe desconectar de la conexión
modular hasta que se solucione el problema. Sólo el fabricante o sus agentes autorizados
pueden realizar reparaciones a este equipo telefónico. Para los procedimientos de
reparación, siga las instrucciones que se detallan en la Garantía limitada.
Si este equipo está causando algún daño a la red telefónica, la compañía telefónica puede
interrumpir temporalmente su servicio telefónico. La compañía telefónica debe notificarlo
antes de interrumpir el servicio. Si no se le puede notificar con anticipación, usted será
notificado lo más rápido posible. Tendrá la oportunidad de corregir el problema y la
compañía telefónica debe informarle sobre su derecho de iniciar una demanda ante la
FCC. Su compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipo,
operación o procedimientos que podrían afectar el normal funcionamiento de este
producto. La compañía telefónica le debe informar si planea realizar tales cambios.
44
Información general
Si este producto cuenta con posiciones de marcación en memoria, puede optar por guardar
números telefónicos de emergencia (por ejemplo, policía, bomberos, servicios médicos) en
dichas posiciones. Si usted guarda o prueba los números de emergencia, tenga a bien:
• Permanecer en la línea y explicar brevemente el motivo de la llamada antes de colgar.
• Realizar dichas actividades fuera de las horas pico, como por ejemplo temprano por la
mañana o tarde por la noche.
Industria de Canadá
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este aparato no debe
causar interferencia perjudicial y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación indeseable del aparato.
El término "IC:" antes del número de certificación/registro sólo significa que se cumplió
con las especificaciones técnicas de la industria de Canadá.
El número de equivalencia del timbrado (REN) para este equipo terminal es 0.0. El REN es
una indicación del número máximo de dispositivos que se permite conectar a una interfaz
de teléfono. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de
dispositivos sujeto sólo al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no
exceda a cinco.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas de la Industria de Canadá.
Especificaciones técnicas
Banda de frecuencia RF
1921.536 MHz - 1928.448 MHz
Canales
5
Temperatura para el
funcionamiento
5ºC a 45ºC
Voltaje de la base del teléfono 100-120 Vms
(voltaje CA, 60 Hz)
Voltaje de la base del teléfono 5VCC, 450 mA
(Salida para transformador)
Voltaje del microteléfono
Batería de níquel e hidruro metálico de 2.4V 400mAh
Voltaje del cargador
(Salida para transformador)
6V CC, 561mA
Información general
45
ESPAÑOL
Si este producto cuenta con un microteléfono inalámbrico o con cable, éste será compatible
con audífonos.
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics
International LTD., licenciatario oficial de este producto.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola
Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios. © 2015 Motorola Mobility LLC.
Todos los derechos reservados.
ES_US Version 4=1
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Guide de l’utilisateur
Modèles : K701, K702, K703, K704, K705, K701B, K702B,
K703B, K704B, K705B
Attention
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le cordon
téléphonique fournis avec l'appareil.
Les fonctions décrites dans ce mode d’emploi sont
sujettes à modification sans préavis.
Bienvenue...
dans l'univers de votre nouveau téléphone Motorola !
Veuillez conserver votre facture originale datée. Une copie de cette facture sera
exigée pour bénéficier de la garantie de votre produit Motorola. Aucun
enregistrement n’est nécessaire pour bénéficier de la garantie.
Pour toute question concernant le produit, veuillez nous appeler ou nous rendre
visite en ligne :
USA et Canadac: 1-888-331-3383c
%+((";cc)+&&%(*#%*%(%"%#=%#
•
Répertoire pour 30 noms et numéros.
•
L’identification de l’appelant vous permet de savoir qui vous appelle et conserve
les détails des 30 derniers appels dans un journal des appels.**
•
Passez des appels internes, transférez des appels externes, tenez des conférences à 3 entre deux correspondants internes et un correspondant externe.
** Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner aux services d’identification
de l’appelant et d’appel en attente de votre opérateur de réseau. Veuillez noter
que cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de
coupure de courant. D'autres dispositions devront être prises pour appeler les
services d'urgence.
Ce guide de l’utilisateur contient toutes les informations dont vous avez besoin
pour profiter au mieux de votre téléphone.
Avant de passer votre premier appel, vous devez configurer votre téléphone.
Suivez les instructions simples de la section « Pour démarrer » dans les pages
suivantes.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Cet appareil n’est pas conçu pour passer des appels d’urgence en cas de coupure de
courant. D'autres dispositions devraient être prises pour appeler les services
d'urgence.
Avez-vous vérifié le contenu de la boîte ?
•
Combiné
•
Base
•
Bloc-piles rechargeable Ni-MH
•
Capot du bloc-piles
•
Adaptateur secteur
•
Chargeur
•
Cordon téléphonique
•
Guide de démarrage rapide
Dans les packs multi-combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs,
adaptateurs secteur, blocs-piles rechargeables et capots de bloc-pile supplémentaires.
1.
Pour commencer ..............................................................7
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.
Pour mieux connaître votre téléphone ......................... 10
2.1
2.2
2.3
2.4
3.
Branchement de la base ..................................................................................8
Branchement du chargeur...............................................................................8
Installation et charge du bloc-piles du combiné .............................................8
Choix de la langue d’affichage........................................................................9
Réglage de la date et de l’heure......................................................................9
Présentation de votre combiné .....................................................................10
Afficheur LCD du combiné sans fil................................................................13
Présentation de la base ..................................................................................14
Vue d’ensemble du chargeur ........................................................................16
Utilisation du téléphone ................................................ 17
3.1
Appeler...........................................................................................................17
3.1.1 Pré-numérotation ................................................................................17
3.1.2 Numérotation directe .........................................................................17
3.1.3 Appeler un contact du répertoire ......................................................17
3.1.4 Appeler un numéro de la liste des appels émis .................................17
3.1.5 Appeler un numéro du journal des appels ........................................17
3.1.6 Appeler un numéro des mémoires rapides .......................................17
3.2
Mettre un appel en sourdine .........................................................................17
3.3
Répondre à un appel......................................................................................17
3.4
Mettre fin à un appel ......................................................................................17
3.5
Régler le volume ............................................................................................17
3.6
Appel en attente.............................................................................................18
3.7
Rappeler les derniers numéros composés....................................................18
3.7.1 Rappeler un numéro de la liste des appels émis ...............................18
3.7.2 Enregistrer un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire ...18
3.7.3 Supprimer un numéro de la liste des appels émis .............................18
3.7.4 Supprimer tous les numéros de la liste des appels émis ...................18
3.8
Répertoire ......................................................................................................19
3.8.1 Voir un contact du répertoire .............................................................19
3.8.2 Enregistrer un contact dans le répertoire ..........................................19
3.8.3 Enregistrer un contact dans une mémoire rapide ............................19
3.8.4 Appeler un contact du répertoire ......................................................20
3.9
Numérotation rapide......................................................................................20
3.9.1 Voir un contact dans une mémoire de numérotation rapide ...........20
3.9.2 Enregistrer un contact dans une mémoire de numérotation rapide ..20
3.9.3 Appeler un numéro des mémoires de numérotation rapide ............21
3.9.4 Supprimer un numéro d'une mémoire de numérotation rapide ......21
3.10
Mémoires à accès direct................................................................................21
4
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
4.
Répondeur ..................................................................... 32
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Activer ou désactiver le répondeur .............................................................. 32
4.1.1
Depuis la base : ................................................................................... 32
4.1.2
Depuis le combiné : ........................................................................... 32
Écouter les messages enregistrés sur le répondeur..................................... 32
4.2.1 Écouter les nouveaux messages sur la base ...................................... 33
Supprimer tous les messages du répondeur ................................................ 33
4.3.1
Supprimer tous les messages depuis la base .................................... 33
4.3.2
Supprimer tous les messages depuis le combiné ............................. 33
Enregistrer un mémo..................................................................................... 33
Réglages du répondeur................................................................................. 34
5
FRANÇAIS
3.11
3.10.1 Enregistrer un numéro dans une mémoire à accès direct ............... 21
3.10.2 Voir un numéro d'une mémoire à accès direct ................................. 21
3.10.3 Appeler un numéro d’une mémoire à accès direct .......................... 22
3.10.4 Modifier un numéro d'une mémoire à accès direct ......................... 22
3.10.5 Supprimer un numéro d'une mémoire à accès direct ...................... 22
Identification de l’appelant............................................................................ 22
3.11.1 Journal des appels ............................................................................. 23
3.11.2 Consulter le journal des appels ......................................................... 23
3.11.3 Enregistrer un numéro du journal des appels dans le répertoire ..... 23
3.11.4 Supprimer un enregistrement du journal des appels ....................... 24
3.11.5 Supprimer tous les enregistrements du journal des appels .............. 24
Réglages personnalisés ................................................................................. 25
Interphone ..................................................................................................... 26
3.13.1 Appeler un autre combiné ................................................................. 26
3.13.2 Transférer un appel vers un autre combiné ...................................... 26
3.13.3 Conférence à trois ............................................................................. 27
Réglages du combiné ................................................................................... 27
3.14.1 Choisir la mélodie de la sonnerie ...................................................... 27
3.14.2 Régler le volume de la sonnerie ........................................................ 27
3.14.3 Bip d’alerte ......................................................................................... 28
3.14.4 Renommer le combiné ...................................................................... 28
3.14.5 Choisir la langue ................................................................................. 28
3.14.6 Régler le contraste ............................................................................. 28
3.14.7 Régler l’égaliseur ................................................................................ 29
3.14.8 Décrochage automatique .................................................................. 29
Réglages de la base ....................................................................................... 29
3.15.1 Régler le mode de numérotation ...................................................... 29
3.15.2 Régler le délai de rappel (Flash) ........................................................ 30
3.15.3 Définir l’indicatif régional ................................................................... 30
Couplage ....................................................................................................... 30
3.16.1 Coupler un combiné .......................................................................... 30
Réinitialiser tous les réglages......................................................................... 31
Chercher un combiné ................................................................................... 31
4.5.1 Définir le mode de réponse ...............................................................34
4.6
Enregistrer votre propre annonce.................................................................34
4.7
Écouter et supprimer une annonce ..............................................................35
4.7.1 Écouter l’annonce ..............................................................................35
4.8
Supprimer l’annonce personnalisée..............................................................35
4.9
Définir le nombres de sonneries avant que le répondeur ne décroche ......35
4.10
Configurer le filtrage d’appel ........................................................................36
4.11
Activer l'accès à distance...............................................................................36
4.11.1 Changer le code de sécurité à 4 chiffres ...........................................36
4.11.2 Activer ou désactiver l'accès à distance ............................................36
4.11.3 Accéder à votre répondeur à distance ..............................................36
4.11.4 Commandes à distances ....................................................................37
5.
6.
6
Aide ................................................................................ 38
Information générales ................................................... 39
FRANÇAIS
1. Pour commencer
AVERTISSEMENT
Ne placez pas votre téléphone dans une salle de bains ou dans un autre lieu humide.
Emplacement
Voici quelques recommandations importantes pour choisir un emplacement pour votre
nouveau téléphone :
• Évitez la proximité de sources de parasites et de chaleur telles que moteurs
électriques, éclairages fluorescents, fours à micro-ondes, appareils de chauffage, ainsi
que la lumière directe du soleil.
• Évitez les endroits trop poussiéreux, trop humides ou dont la température est trop
basse.
• Éloignez l’appareil d’autres téléphones sans fil ou d’ordinateurs personnels.
• N’installez jamais un câble téléphonique pendant un orage.
• N’installez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides, sauf si elles sont
spécialement conçues pour cela.
• Ne touchez jamais les câbles ou bornes téléphoniques non isolés avant d’avoir
débranché le téléphone du réseau.
• L’installation ou la modification des lignes téléphoniques doivent être faites avec
précaution.
PORTÉE DU COMBINÉ
La portée optimale est atteinte lorsqu'aucun autre appareil électrique ne fonctionne dans
la zone de portée. Tout obstacle entre la base et le combiné peut réduire la portée de
manière importante.
PUISSANCE DU SIGNAL
Lorsque le combiné est hors de portée de la base HORS DE PORTÉE s'affiche. Si vous êtes en
communication, la ligne est coupée. Rapprochez-vous de la base. Le combiné sans fil se
reconnectera automatiquement à la base.
Installation
IMPORTANT
La base doit être branchée en permanence à une prise de courant. Ne branchez pas le
cordon téléphonique à la prise téléphonique murale avant d’avoir complètement chargé le
combiné. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec
l’appareil.
QUEL ADAPTATEUR SECTEUR ?
L’adaptateur secteur avec la plus petite fiche est celui de la base et l’adaptateur secteur
avec la plus grande fiche est celui du chargeur (pour les packs multi-combinés seulement).
Pour commencer
7
1.1
Branchement de la base
DC 5V
450 mA
1.
Branchez la fiche de l’adaptateur secteur et une extrémité du cordon téléphonique à
la base. L’adaptateur secteur avec la plus grande fiche est celui du chargeur (pour les
packs multi-combinés seulement).
2.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et l’autre extrémité du cordon
téléphonique à une prise téléphonique murale. Si vous disposez d’une connexion
Internet DSL haut débit, un filtre DSL (non inclus) sera nécessaire.
3.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
1.2
Branchement du chargeur
4H20
CORDLESS TELEPHONE
AC 6V 450mA
Accessory
MADE IN CHINA
1.
1.3
8
Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant non contrôlée par un
interrupteur.
Installation et charge du bloc-piles du combiné
Pour commencer
Faites glisser le capot du logement du bloc-piles pour le retirer. Placez le bloc-piles
rechargeable fourni dans son logement en raccordant le connecteur comme illustré.
2.
Faites glisser le capot du logement du bloc-piles en place.
3.
Placez le combiné sur la base et laissez-le se charger pendant au moins 24 heures.
Lorsque la charge est terminée, l'icône s'affiche pour indiquer que le combiné est
complètement chargé.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable fourni avec l'appareil.
1.4
Choix de la langue d’affichage
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner LANGUE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner la langue
désirée.
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
1.5
Réglage de la date et de l’heure
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner DATE ET HEURE.
Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant de votre réseau, la date et
l'heure seront réglées automatiquement lorsque vous recevrez un appel.
2.
Appuyez sur SELECT, puis réglez l'année et la date à l'aide du clavier.
3.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- ou
les champs ANNÉE et DATE.
4.
Appuyez sur SELECT, puis réglez l'heure au format 12 HEURES à l'aide du clavier.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour choisir AM / PM.
5.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder les réglages.
ou CID pour déplacer le curseur entre
Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Pour commencer
9
FRANÇAIS
1.
2. Pour mieux connaître votre téléphone
2.1
Présentation de votre combiné
1
15
14
2
3
13
4
5
12
6
7
11
10
9
8
Découvrez les 14 touches de votre combiné et leurs multiples fonctions.
1
M1 / M2 / M3
a) En mode veille : appuyez longuement pour modifier ou enregistrer un numéro dans
la touche mémoire. Appuyez pour composer le numéro enregistré.
2
Haut / Augmenter le volume
a)
b)
c)
d)
3
Dans les menus : appuyez pour défiler vers le haut.
En mode de saisie : appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche.
Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume.
Dans le journal des appels, le répertoire, la liste des appels émis : appuyez pour
faire défiler la liste vers le haut.
MENU / SELECT
a) En mode veille : appuyez pour ouvrir le menu.
b) Dans les menus et en mode de saisie : appuyez pour confirmer et sauvegarder les
réglages.
c) Dans le journal des appels : appuyez pour enregistrer le numéro dans le répertoire.
d) Dans le répertoire : appuyez pour accéder aux sous-menus du répertoire.
4
Droite / Journal des appels
a) En mode veille ou pendant un appel : appuyez pour ouvrir le journal des appels.
b) En mode de saisie : appuyez pour déplacer le curseur vers la droite.
10
Pour mieux connaître votre téléphone
Raccrocher / Retour
a) Dans les menus ou en mode de saisie : appuyez pour revenir au niveau précédent.
b) En mode de pré-numérotation, dans le répertoire, le journal des appels, la liste
des appels émis : appuyez pour revenir au mode veille.
c) Lorsque le téléphone sonne : appuyez pour couper momentanément la sonnerie.
d) Pendant un appel : appuyez pour raccrocher.
6
Clavier alphanumérique
a) En mode veille, de pré-numérotation, de saisie ou pendant un appel : appuyez
pour saisir des caractères ou des chiffres.
b) En mode veille : appuyez longuement pour activer la numérotation abrégée.
7
# / Pause / ABC / Format
a) En mode veille, de pré-numérotation, de saisie de chiffres ou pendant un appel :
appuyez pour insérer un dièse « # » ; appuyez longuement pour insérer une pause
( P ).
b) En mode de saisie de nom : appuyez pour basculer entre ABC / abc. Appuyez
longuement pour insérer un espace.
c) Dans un enregistrement du journal des appels : appuyez pour basculer entre les
formats à 7, 8, 10 et 11 chiffres pour rappeler un numéro du journal des appels.
d) Dans un contact du répertoire : si le numéro comporte plus de 16 chiffres, appuyez
pour afficher les chiffres suivants.
8
Interphone
a) En mode veille : appuyez pour effectuer un appel interne.
b) Pendant un appel : appuyez pour transférer l’appel vers un autre combiné.
9
Micro
10 Haut-parleur
a) En mode veille ou de pré-numérotation : appuyez pour passer un appel en mode
mains-libres.
b) Pendant un appel : appuyez pour basculer entre le haut-parleur et l’écouteur.
c) Dans le journal des appels, le répertoire, la liste des appels émis : appuyez pour
passer un appel en mode mains-libres.
d) Lorsque le téléphone sonne : appuyez pour répondre à un appel en mode mainslibres.
11 * / Tone
a) En mode veille, de pré-numérotation ou de saisie : appuyez pour insérer *.
b) Pendant un appel : appuyez pour passer momentanément de la numérotation par
impulsions à la numérotation par fréquences vocales, si la numérotation par
impulsions avait été précédemment sélectionnée. Après avoir raccroché, la
numérotation repassera au mode par impulsions.
Pour mieux connaître votre téléphone
11
FRANÇAIS
5
c) Dans un contact du répertoire : si le numéro comporte plus de 16 chiffres, appuyez
pour afficher les chiffres précédents.
12 Défiler vers le bas / Réduire le volume / Journal des appels
a)
b)
c)
d)
e)
En mode veille : appuyez pour ouvrir la liste des appels émis.
Dans les menus : appuyez pour défiler vers le bas.
En mode de saisie : appuyez pour déplacer le curseur vers la droite.
Pendant un appel : appuyez pour diminuer le volume.
Dans le journal des appels, le répertoire, la liste des appels émis : appuyez pour
faire défiler la liste vers le bas.
13 Décrocher / Flash
a) En mode veille ou de pré-numérotation : appuyez pour passer un appel.
b) Dans le journal des appels, le répertoire, la liste des appels émis : appuyez pour
appeler le numéro sélectionné.
c) Pendant un appel : appuyez pour prendre un autre appel.
d) Appel entrant : appuyez pour décrocher.
14 Gauche / Répertoire
a) En mode veille ou pendant un appel : appuyez pour ouvrir le répertoire.
b) En mode de saisie : appuyez pour déplacer le curseur vers la gauche.
15 MUTE / Effacer / Retour / X
a) Dans les menus ou le répertoire : appuyez pour revenir au niveau précédent.
b) En mode de pré-numérotation ou de saisie : appuyez pour effacer un caractère ou
un chiffre. Appuyez longuement pour effacer tous les caractères et chiffres.
c) Pendant un appel : appuyez pour couper ou rouvrir le micro.
12
Pour mieux connaître votre téléphone
Afficheur LCD du combiné sans fil
FRANÇAIS
2.2
Icônes de l’écran
Haut-parleur activé.
Nouvel appel entrant.
S’éteint quand le nouvel appel a été pris.
Sonnerie désactivée.
Nouveau message vocal.
S'éteint lorsque vous avez écouté le message.
Micro coupé.
Bloc-piles complètement chargé.
Niveau de charge 2 / 3.
Niveau de charge 1 / 3.
Clignote lorsque la charge est faible et que le bloc-piles doit être rechargé.
Défilement des barres. Le bloc-piles se charge.
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche.
En mode d'identification de l’appelant, l’heure de l’appel s’affiche.
Répondeur activé.
Clignote lorsqu’il y a de nouveaux messages sur le répondeur.
En mode veille, la date du jour s’affiche.
En mode d'identification de l’appelant, la date de l’appel s'affiche.
Pour mieux connaître votre téléphone
13
2.3
Présentation de la base
8
10
9
2
11
1
3
4
7
5
6
1
2
Find
Appuyez pour chercher ou appeler tous les combinés couplés. Appuyez de nouveau sur
cette touche ou sur toute autre touche du combiné pour désactiver le signal de
recherche.
VOL+
Pour augmenter le volume du haut-parleur pendant la lecture des messages ou pour
augmenter le volume de la sonnerie de la base lors d’un appel entrant.
3
VOLPour diminuer le volume du haut-parleur pendant la lecture des messages ou pour
diminuer le volume de la sonnerie de la base lors d’un appel entrant.
4
SKIP
Appuyez sur pour écouter le message suivant.
5
PLAY / STOP
Appuyez pour écouter le message.
Appuyez pour arrêter la lecture des messages.
6
VOYANT
Allumé lorsque le téléphone est occupé.
7
REPEAT
Appuyez pour revenir au début du message en cours. Appuyez deux fois pour écouter
le message précédent.
8
ANS ON / OFF
Appuyez pour activer le répondeur, et appuyez de nouveau pour le désactiver.
14
Pour mieux connaître votre téléphone
Voyant DEL à 7 segments
--
Fixe : lorsque le répondeur est DÉSACTIVÉ.
Clignotant : lorsque le répondeur est ACTIVÉ.
00
Fixe : aucun message sur le répondeur.
XX
Clignotant : XX (01 à 59) nouveaux messages reçus, ou pendant la lecture des
nouveaux messages.
Fixe : lecture de l’ancien message XX.
XX / FF
XX et FF clignotant en alternance : XX (01 à 59) nouveaux messages reçus et la
mémoire du répondeur est pleine.
FF clignotant seul : la mémoire du répondeur est pleine et seuls les anciens
messages sont enregistrés dans la mémoire du répondeur.
-- / XX
XX et -- clignotant en alternance : l’heure n’est pas réglée et il y a XX (01 à 59)
nouveaux messages reçus.
-- clignotant seul : l’heure n’est pas réglée et il n’y a que des anciens messages
dans la mémoire du répondeur.
YY
Fixe : YY anciens messages (pas de nouveaux messages).
XX / AN
XX et An clignotant en alternance : nouveau message XX en cours
d’enregistrement.
LA
Clignotant :
Accès à distance en cours.
Lecture de l’annonce en cours.
Enregistrement d’un mémo.
LX
Fixe : indique le niveau actuel du volume (1 à 8).
10
DELETE
Appuyez une fois pour supprimer le message en cours de lecture. En mode veille,
appuyez longuement pour supprimer tous les messages.
Remarque : les messages non lus ne seront pas supprimés.
11 Berceau de charge
Pour mieux connaître votre téléphone
15
FRANÇAIS
9
2.4
Vue d’ensemble du chargeur
1
1.
16
Berceau de charge
Pour mieux connaître votre téléphone
3.1
Appeler
3.1.1
Pré-numérotation
Saisissez le numéro, puis appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER pour le composer.
3.1.2
Numérotation directe
Appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER pour prendre la ligne, puis composez le
numéro.
3.1.3
Appeler un contact du répertoire
1.
Appuyez sur
, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'au contact que
vous voulez appeler.
2.
Appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER pour composer le numéro.
3.1.4
Appeler un numéro de la liste des appels émis
1. Appuyez sur REDIAL / VOL-, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le
numéro que vous voulez rappeler.
2.
Appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER pour composer le numéro.
3.1.5
Appeler un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur CID, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le numéro que
vous voulez appeler.
2.
Appuyez plusieurs fois sur # /
numéro à appeler.
3.
Appuyez sur
/ FLASH ou
/ PAUSE / FORMAT pour choisir le format du
/ SPEAKER pour composer le numéro.
3.1.6
Appeler un numéro des mémoires rapides
En mode veille, appuyez longuement sur une touche de 1 à 9 jusqu’à ce que le numéro
s’affiche et soit composé.
3.2
Mettre un appel en sourdine
1.
Pendant un appel, apuyez sur MUTE pour couper le micro et parler à une autre
personne près de vous sans que votre correspondant ne vous entende.
2.
Appuyez de nouveau sur MUTE pour rouvrir le micro.
3.3
Répondre à un appel
Appuyez sur
3.4
/ FLASH ou
Mettre fin à un appel
Pendant l'appel, appuyez sur
3.5
/ SPEAKER pour répondre à l'appel entrant.
/ BACK ou posez le combiné sur la base.
Régler le volume
Pendant un appel, appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour régler le volume.
Utilisation du téléphone
17
FRANÇAIS
3. Utilisation du téléphone
3.6
Appel en attente
Si vous êtes abonné à un service d'appel en attente auprès de votre opérateur de réseau,
vous entendez une tonalité lorsque quelqu'un vous appelle alors que vous êtes déjà en
communication.
Appuyez sur FLASH pour mettre l’appel en cours en attente et répondre au nouvel appel.
Appuyez sur FLASH à tout moment pour basculer entre les deux appels.
3.7
Rappeler les derniers numéros composés
Vous pouvez rappelez les 5 derniers numéros que vous avez composés. Chaque numéro
peut comporter au maximum 32 chiffres. Si le numéro à rappeler comporte plus de 15
chiffres, seuls les 15 premiers chiffres s’affichent. Si vous avez enregistré un nom avec le
numéro dans le répertoire, c’est le nom qui s’affiche. Le numéro le plus récent s’affiche en
tête de la liste des appels émis.
3.7.1
Rappeler un numéro de la liste des appels émis
1. En mode veille, appuyez sur REDIAL / VOL- pour afficher la liste des appels émis.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu’au numéro désiré.
3.
Appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER pour composer le numéro.
3.7.2
Enregistrer un numéro de la liste des appels émis dans le répertoire
1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section Rappeler un numéro de la liste des appels émis.
2.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPERTOIRE.
3.
Appuyez sur SELECT pour entrer le nom.
4.
Appuyez sur SELECT pour entrer le numéro.
5.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SAUVEGARDÉ » s’affiche et vous entendez
un bip de confirmation.
3.7.3
Supprimer un numéro de la liste des appels émis
1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Rappeler un numéro de la liste des appels
émis ».
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner SUPPRIMER.
3.
Appuyez sur SELECT. « SUPPRIMÉ » s’affiche et vous entendez un bip de
confirmation.
3.7.4
Supprimer tous les numéros de la liste des appels émis
1. En mode veille, appuyez sur REDIAL / VOL- pour afficher la liste des appels émis.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner TOUT SUPPR.
3.
Appuyez sur SELECT. « TOUT SUPPR. ? » s'affiche.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SUPPRIMÉ » s’affiche et vous entendez un bip
de confirmation.
18
Utilisation du téléphone
Répertoire
Le répertoire de votre téléphone peut contenir les noms et les numéros de téléphone de 30
contacts. Chaque contact peut comporter un numéro de 24 chiffres maximum et un nom de
16 caractères maximum. Les contacts du répertoire sont stockés par ordre alphabétique.
3.8.1
Voir un contact du répertoire
1. Appuyez sur
.
OU
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'à RÉPERTOIRE.
Appuyez sur MENU pour sélectionner.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour afficher le nom et le numéro.
REMARQUE
Si un numéro comporte plus de 15 chiffres, appuyez sur * or # pour afficher les chiffres restants.
3.8.2
Enregistrer un contact dans le répertoire
1. Appuyez sur
.
OU
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'à RÉPERTOIRE.
Appuyez sur MENU pour sélectionner.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner AJOUTER.
3.
Appuyez sur SELECT puis entrez le nom.
4.
Appuyez sur SELECT puis entrez le numéro.
5.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
REMARQUES
• Les numéros peuvent comporter jusqu’à 24 chiffres et les noms jusqu'à 16 caractères.
Les contacts sont stockés par ordre alphabétique.
• S'il n'y a aucun contact dans le répertoire, « LISTE VIDE » s'affiche lorsque vous appuyez
sur
, puis l'écran revient au menu du répertoire.
3.8.3
Enregistrer un contact dans une mémoire rapide
1. Appuyez sur
.
OU
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'à RÉPERTOIRE.
Appuyez sur MENU pour sélectionner.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner NUM. RAPIDE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner une touche
de numérotation rapide de 1 à 9.
4.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'au contact
désiré.
5.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
Utilisation du téléphone
19
FRANÇAIS
3.8
3.8.4
Appeler un contact du répertoire
1. Appuyez sur
.
OU
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'à RÉPERTOIRE.
Appuyez sur SELECT pour sélectionner.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'au contact que vous voulez
appeler.
2.
Appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER pour composer le numéro.
CONSEIL
Au lieu faire défiler les entrées du répertoire, appuyez sur la touche numérique
correspondant à la première lettre du contact que vous cherchez. Par exemple, appuyez
sur la touche 2 pour afficher les contacts commençant par la lettre A. Appuyez de nouveau
sur 2 pour afficher les contacts commençant par B, etc.
3.9
Numérotation rapide
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 numéros dans les mémoires de numérotation rapide.
Chacune d'elles peut contenir un numéro de 24 chiffres et un nom de 16 caractères. Cette
fonction est pratique lorsque vous souhaitez appeler certains numéros plus rapidement.
3.9.1
Voir un contact dans une mémoire de numérotation rapide
1. Appuyez sur MENU.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPERTOIRE. Appuyez sur
SELECT : le premier contact s'affiche.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner NUM. RAPIDE.
4.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner une touche
de numérotation rapide de 1 à 9.
5.
Appuyez sur SELECT. Le contact enregistré dans la touche de numérotation rapide
sélectionnée s’affiche.
3.9.2
Enregistrer un contact dans une mémoire de numérotation rapide
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Voir un contact dans une mémoire de
numérotation rapide.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'au contact
désiré.
3.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
REMARQUE
Si un contact est enregistré dans la mémoire de numérotation rapide sélectionnée, le
numéro s'affiche lorsque vous appuyez sur SELECT à l'étape 2. Si vous souhaitez remplacer
ce numéro, appuyez sur SELECT pour sélectionner AJOUTER, puis sur VOL+ ou REDIAL /
VOL- pour défiler jusqu'au numéro désiré. Appuyez de nouveau sur SELECT pour
confirmer : « SAUVEGARDÉ » s'affiche et vous entendez un bip de confirmation.
20
Utilisation du téléphone
2.
FRANÇAIS
3.9.3
Appeler un numéro des mémoires de numérotation rapide
1. Appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER.
Appuyez longuement sur la touche de numérotation rapide désirée (1 à 9) pour
composer le numéro.
3.9.4
Supprimer un numéro d'une mémoire de numérotation rapide
1. Suivez les étapes 1 à 4 de la section 3.9.1.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner SUPPRIMER.
3.
Appuyez sur SELECT. « SUPPRIMÉ » s’affiche et vous entendez un bip de
confirmation.
3.10
Mémoires à accès direct
Vous pouvez stocker 3 numéros dans les mémoires M1, M2 et M3. Chaque mémoire peut
contenir un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 15 caractères. Cette fonction
est pratique lorsque vous souhaitez appeler certains numéros plus rapidement. Les
mémoires à accès direct sont conservées après une réinitialisation.
3.10.1
Enregistrer un numéro dans une mémoire à accès direct
1. En mode veille, utilisez les touches de 1 à 9 pour saisir le numéro que vous souhaitez
stocker en mémoire.
2.
Appuyez longuement sur une touche mémoire qui ne contient aucun numéro. «
ENTREZ LE NUMÉRO » et le numéro s'affichent.
3.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
REMARQUES
• Appuyez sur CLEAR pour effacer un chiffre.
• Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour déplacer le curseur vers la gauche ou la
droite.
REMARQUE
Si le numéro que vous avez entré dépasse 24 chiffres, vous entendez un bip d’erreur.
3.10.2
Voir un numéro d'une mémoire à accès direct
1. Appuyez longuement sur la touche de mémoire à accès direct désirée pour afficher le
numéro enregistré.
REMARQUE
Si aucun numéro n’est enregistré dans cette mémoire, « ENTREZ LE NUMÉRO » s'affiche.
Utilisation du téléphone
21
3.10.3
Appeler un numéro d’une mémoire à accès direct
En mode veille :
1.
Appuyez sur la touche de mémoire à accès direct pour composer le numéro
enregistré.
OU
1. Appuyez sur
2.
/ FLASH ou
/ SPEAKER.
Appuyez sur la touche de mémoire à accès direct pour composer le numéro
enregistré.
3.10.4
Modifier un numéro d'une mémoire à accès direct
1. Appuyez longuement sur la touche de mémoire à accès direct désirée pour afficher le
numéro enregistré.
2.
Si nécessaire, modifiez le numéro à l’aide du clavier.
3.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder.
REMARQUES
• Appuyez sur CLEAR pour effacer un chiffre.
• Appuyez longuement sur # pour insérer une pause (P s'affiche).
4. Appuyez sur MENU pour sauvegarder : « ENREGISTRÉ » s'affiche.
REMARQUE
Si le numéro que vous avez entré dépasse 24 chiffres, vous entendez un bip d’erreur.
3.10.5
Supprimer un numéro d'une mémoire à accès direct
1. Appuyez longuement sur la touche de mémoire à accès direct désirée pour afficher le
numéro enregistré.
2.
Appuyez longuement sur CLEAR pour supprimer le numéro.
3.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder.
REMARQUE
Lorsque le numéro d’une mémoire à accès direct est supprimé, il ne peut plus être récupéré.
3.11
Identification de l’appelant
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant et si le numéro de votre
correspondant n’est pas masqué, il s’affiche avec la date et l’heure de l’appel (si celles-ci
sont fournies par le réseau).
REMARQUES
• Si le numéro de l’appel entrant n’est pas disponible, INDISPONIBLE s'affiche.
• Si l'appel entrant provient d'un numéro masqué, PRIVÉ s'affiche.
• Les détails des appels entrants varient en fonction du pays et de l’opérateur
téléphonique. Certains opérateurs font payer l’abonnement au service d’identification
de l’appelant.
22
Utilisation du téléphone
REMARQUES
• Lorsque le journal est plein, un nouvel appel remplace l’appel le plus ancien dans la liste.
• Le journal peut stocker les détails de 30 appels.
• Si vous recevez plusieurs appels du même numéro, seul l’appel le plus récent sera
conservé dans le journal des appels. Si vous avez des appels manqués (appels entrants
auxquels vous n’avez pas répondus), l'icône s'affiche sur l'écran sur tous les combinés
couplés à la base. Si un combiné est utilisé pour consulter le journal des appels, l’icône
reste affichée sur tous les autres combinés (packs multi-combinés seulement).
3.11.2
Consulter le journal des appels
1. Appuyez sur CID pour ouvrir le journal des appels.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour naviguer dans le journal des appels.
REMARQUES
• Lorsque vous consultez un numéro dans le journal des appels, appuyez plusieurs fois sur
# pour afficher le numéro sous différents formats.
Par exemple, si un numéro s’affiche sous la forme 888-331-3383, les différents formats
seront :
331-3383
1-331-3383
888-331-3383
1-888-331-3383
Vous pouvez choisir le format pour les numéros locaux et longue distance avant de les
composer ou de les enregistrer dans le répertoire.
• L'icône
disparait lorsque vous avez consulté le nouvel appel.
3.11.3
Enregistrer un numéro du journal des appels dans le répertoire
1. Appuyez sur CID pour ouvrir le journal des appels.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner un numéro.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ENREG. DANS
RÉPERT.
4.
Appuyez sur SELECT et entrez le nom si nécessaire.
5.
Appuyez sur SELECT et modifiez le numéro si nécessaire.
6.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
Utilisation du téléphone
23
FRANÇAIS
3.11.1
Journal des appels
Le journal des appels contient les détails des appels manqués et pris, y compris le date et
l’heure de l’appel. Les enregistrements sont affichés en ordre chronologique descendant,
l’appel le plus récent en tête de la liste.
3.11.4
Supprimer un enregistrement du journal des appels
1. Appuyez sur CID pour ouvrir le journal des appels.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'au numéro désiré.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'à SUPPRIMER.
4.
Appuyez sur SELECT. « SUPPRIMÉ » s’affiche et vous entendez un bip de
confirmation.
3.11.5
Supprimer tous les enregistrements du journal des appels
1. Appuyez sur CID pour ouvrir le journal des appels.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour défiler jusqu'à TOUT SUPPR.
3.
Appuyez sur SELECT. « VIDER LE JOURNAL DES APPELS ? » s'affiche.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SUPPRIMÉ » s’affiche et vous entendez un
bip de confirmation. Tous les enregistrements sont supprimés.
REMARQUE
Vous devez consulter les détails de l’appel avant de pouvoir le supprimer du journal.
24
Utilisation du téléphone
Réglages personnalisés
FRANÇAIS
3.12
Arborescence des menus
MENU PRINCIPAL
SOUS-MENU
RÉGLAGES BASE
DATE & HEURE
DÉLAI RAPPEL
RÉPERTOIRE
INDICATIF RÉGIONAL
VOIR
RÉPONDEUR
AJOUTER
MODIFIER
SUPPRIMER
TOUT SUPPRIMER
CAPACITÉ RÉPERTOIRE
NUMÉROTATION RAPIDE
RÉPONDEUR DÉSACTIVÉ
RÉGLAGES COMBINÉ
MODE DE NUMÉROTATION
MODE DE RÉPONSE
NOMBRE DE SONNERIES
ANNONCE
ENREGISTRER UN MÉMO
FILTRAGE APPELS
MÉLODIE SONNERIE
SUPPRIMER TOUS ANCIENS
MESSAGES
VOLUME SONNERIE
ACCES À DISTANCE
ÉGALISEUR
CODE SÉCURITÉ
BIP DES TOUCHES
RÉINITIALISATION
BIP BATTERIE FAIBLE
SUPPRIMER LES MESSAGES
VOCAUX
BIP HORS DE PORTÉE
NOM DU COMBINÉ
LANGUE
CONTRASTE LCD
DÉCROCH. AUTO
COUPLAGE
Utilisation du téléphone
25
1.
Appuyez sur MENU.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour naviguer dans le menu.
3.
Appuyez sur SELECT pour ouvrir les sous-menus ou sauvegarder les réglages.
Appuyez sur MUTE / CLEAR ou
ou annuler une action.
/ BACK pour revenir au niveau précédent du menu
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 30 secondes, l'écran repassera
automatiquement en mode veille. De même lorsque vous reposez le combiné sur la base
ou sur le chargeur.
3.13
Interphone
Cette fonction n’est disponible que si vous avez au moins deux combinés couplés à la base.
Elle vous permet d’effectuer des appels internes, de transférer des appels externes d'un
combiné à un autre et d'utiliser l’option de conférence.
3.13.1
Appeler un autre combiné
1. Appuyez sur
/ FLASH, puis sur MENU. Une liste de tous les combinés couplés
s’affiche, sauf le combiné appelant.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le combiné que vous voulez
appeler.
3.
Appuyez sur SELECT pour appeler ce combiné.
4.
Appuyez sur
/ BACK pour raccrocher.
REMARQUE
Cette fonctionnalité ne sera peut-être pas disponible si le combiné est hors de portée. Un
bip vous alerte lorsque vous recevez un appel externe pendant une communication par
interphone. Vous devez alors appuyer sur
/ BACK pour mettre fin à la communication
par interphone avant de répondre à l’appel externe.
3.13.2
Transférer un appel vers un autre combiné
1. Pendant un appel externe, appuyez sur
/ FLASH, puis sur MENU. Une liste de tous
les combinés couplés s’affiche. Votre appel est mis en attente.
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le combiné que vous voulez
appeler.
3.
Appuyez sur SELECT pour appeler ce combiné.
4.
Lorsque le combiné appelé décroche en appuyant sur
/ FLASH ou
/
SPEAKER, appuyez sur
/ BACK pour transférer l'appel. Si le combiné appelé ne
décroche pas, appuyez sur MUTE pour reprendre votre correspondant externe.
26
Utilisation du téléphone
2.
Appuyez sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le combiné que vous voulez
appeler.
3.
Appuyez sur SELECT pour appeler ce combiné.
4.
Lorsque le combiné appelé décroche, appuyez sur SELECT sur le combiné appelant
pour établir la conférence.
5.
Appuyez sur
/ BACK sur n’importe quel combiné pour mettre fin à la
conférence et laisser l’autre combiné en communication avec le correspondant
externe.
REMARQUE
Pendant un appel externe, appuyez sur
/ FLASH ou
/ SPEAKER sur n’importe quel
combiné pour vous joindre à l’appel et établir une conférence..
3.14
Réglages du combiné
3.14.1
Choisir la mélodie de la sonnerie
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner MÉLODIE
SONNERIE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner une
mélodie (10 mélodies sont disponibles pour les appels sur la ligne fixe, et 5 mélodies
standard et 5 mélodies polyphoniques sont disponibles pour les appels cellulaires).
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SAUVEGARDÉ » s’affiche et vous entendez
un bip de confirmation.
REMARQUE
La mélodie sera jouée lorsque vous réglerez le volume.
3.14.2
Régler le volume de la sonnerie
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner VOLUME
SONNERIE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le volume
désiré (6 niveaux de volume sont disponibles, y compris SONNERIE COUPÉE). Si SONNERIE
COUPÉE est sélectionné, s'affiche à l'écran.
Utilisation du téléphone
27
FRANÇAIS
3.13.3
Conférence à trois
1. Pendant un appel externe, appuyez sur
/ FLASH, puis sur MENU. Une liste de tous
les combinés couplés s’affiche. Votre correspondant est mis en attente.
3.14.3
Bip d’alerte
Vous entendez un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer
ou désactiver ce bip. Vous pouvez aussi activer un bip pour vous alerter lorsque la charge
du bloc-piles est faible et lorsque le combiné est hors de portée. Lorsque vous êtes en
communication, vous entendez également un bip vous indiquant que la charge est faible et
que le bloc-piles doit être rechargé.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner BIP TOUCHES,
BIP BATTERIE FAIBLE ou BIP HORS PORTÉE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ACTIVÉ ou
DÉSACTIVÉ.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SAUVEGARDÉ » s’affiche et vous entendez
un bip de confirmation.
3.14.4
Renommer le combiné
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES BASE.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner NOM
COMBINÉ.
3.
Appuyez sur SELECT pour entrer le nom de votre combiné.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SAUVEGARDÉ » s’affiche et vous entendez
un bip de confirmation.
3.14.5
Choisir la langue
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL-pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner LANGUE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ENGLISH,
ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SAUVEGARDÉ » s’affiche et vous entendez
un bip de confirmation.
3.14.6
Régler le contraste
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
28
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner CONTRASTE
LCD.
Utilisation du téléphone
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le niveau
de contraste désiré (5 niveaux disponibles).
3.14.7
Régler l’égaliseur
L'égaliseur du téléphone vous permet de modifier la qualité sonore pour mieux s'adapter à
votre ouïe.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ÉGALISEUR.
3.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner NATUREL,
GRAVE, ou AIGU.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SAUVEGARDÉ » s’affiche et vous entendez
un bip de confirmation.
3.14.8
Décrochage automatique
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner DÉCROCH.
AUTO.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ACTIVÉ ou
DÉSACTIVÉ.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer. « SAUVEGARDÉ » s’affiche et vous entendez
un bip de confirmation.
3.15
Réglages de la base
3.15.1
Régler le mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut est réglé pour votre pays et pour votre opérateur
téléphonique. Vous n'avez pas besoin de le changer, sauf si cela vous est conseillé.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES BASE.
2.
Appuyez sur SELECT pour sélectionner MODE DE NUMÉROTATION.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner FRÉQUENCES
VOCALES ou IMPULSIONS.
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
REMARQUE
Si vous avez sélectionné la numérotation par impulsions, apuyez sur TONE / * pour passer
Utilisation du téléphone
29
FRANÇAIS
3.
temporairement aux fréquences vocales lorsque vous composez un numéro. À la fin de
l’appel, la numérotation repassera en mode par impulsions.
3.15.2
Régler le délai de rappel (Flash)
Le délai de rappel par défaut est 600 MS. Vous n'avez pas besoin de le changer, sauf si cela
vous est conseillé.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES BASE.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner DÉLAI DE
RAPPEL.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner le délai de
rappel désiré. (8 options sont disponibles : 90, 100, 110, 250, 300, 400, 600 et 700 MS)
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
3.15.3
Définir l’indicatif régional
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES BASE.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner INDICATIF
RÉGIONAL.
3.
Appuyez sur SELECT puis entrez l'indicatif régional.
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
3.16
Couplage
3.16.1
Coupler un combiné
Vous pouvez coupler jusqu'à 5 combinés à une base. Le combiné d’origine est déjà couplé.
Les combinés supplémentaires doivent être couplés à la base avant de pouvoir être utilisés.
Couplage d'un combiné supplémentaire,
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉGLAGES
COMBINÉ.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner COUPLAGE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner OUI ou NON.
4.
Sélectionnez OUI, puis appuyez sur SELECT pour lancer la procédure de couplage
comme suit :
1. Appuyez pendant environ 4 secondes sur la touche FIND de la base.
2. Posez le combiné sans fil non couplé sur la base ou sur le chargeur.
3. Vous entendez un bip de confirmation lorsque le couplage est effectué. COMBINÉ X
s'affiche, X indiquant le nombre de combinés, puis le téléphone se remet en veille.
Pour coupler un combiné qui n’avait jamais été couplé auparavant, suivez les étapes 1 à 3
ci-dessus.
30
Utilisation du téléphone
Réinitialiser tous les réglages
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner
RÉINITIALISATION.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner TOUS LES
RÉGLAGES.
3.
Appuyez sur SELECT pour sélectionner OUI. Tous les réglages personnalisés sont
réinitialisés à leur valeur par défaut.
FRANÇAIS
3.17
REMARQUE
Les contacts du répertoire, le journal des appels et la liste des appels émis restent
inchangés.
3.18
Chercher un combiné
Appuyez sur la touche FIND de la base. Tous les combinés couplés à la base sonnent et
RECHERCHE COMBINÉ s'affiche sur l'écran des combinés.
Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur FIND, appuyez sur n'importe quelle
touche du combiné ou posez le combiné sur la base.
Utilisation du téléphone
31
4. Répondeur
Ce téléphone est équipé d’un répondeur qui enregistre les messages lorsqu’il est activé. Le
compteur de messages (deux chiffres) sur la base indique le nombre de messages reçus
lorsque le répondeur est activé. Le répondeur peut enregistrer jusqu'à 59 message, pour
une durée maximale d'enregistrement d'environ 15 minutes. Outre les messages entrants,
vous pouvez enregistrer des mémos pour les autres utilisateurs de votre téléphone.
Si la mémoire du répondeur est pleine, « F » s'affiche sur le compteur de messages de la
base et « MÉMOIRE PLEINE » s'affiche sur l'écran du combiné.
REMARQUE
Votre répondeur est conçu pour répondre aux appels après 10 sonneries lorsqu'il est
désactivé. Ceci vous permet d'utiliser les fonctions d'accès à distance de votre répondeur
au cas où il serait désactivé.
4.1
Activer ou désactiver le répondeur
Vous pouvez activer ou désactiver le répondeur depuis la base ou le combiné. Lorsque le
répondeur est ACTIVÉ, il décroche après le nombre de sonneries défini et le
correspondant peut alors laisser un message. Lorsque le répondeur est DÉSACTIVÉ, il
décroche après 10 sonneries et vos correspondants peuvent entendre l’annonce mais ne
peuvent pas vous laisser de message.
4.1.1
Depuis la base :
1. Appuyez sur
sur la base.
• Si le répondeur est ACTIVÉ,
s'affiche sur l'écran du combiné et le compteur
de messages de la base affiche le nombre de messages.
• Si le répondeur est DÉSACTIVÉ,
disparaît de l'écran du combiné et -- s'affiche
sur le compteur de messages de la base.
4.1.2
Depuis le combiné :
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR
ACTIVÉ.
3.
Appuyez sur SELECT pour confirmer.
• Si le répondeur est ACTIVÉ,
s'affiche sur l'écran du combiné et le compteur
de messages de la base affiche le nombre de messages.
• Si le répondeur est DÉSACTIVÉ,
disparaît de l'écran du combiné et -- s'affiche
sur le compteur de messages de la base.
4.2
Écouter les messages enregistrés sur le répondeur
Lorsque de nouveaux messages sont enregistrés sur le répondeur,
clignote sur l’écran
du combiné et le nombre de nouveaux messages clignote sur le compteur de messages de
la base jusqu’à ce que tous les nouveaux messages aient été écoutés. Les anciens messages
sont lus à la fin de la lecture de tous les nouveaux messages. La DEL du compteur de
messages reste fixe pour indiquer le nombre d’anciens messages enregistrés sur le
répondeur.
32
Répondeur
2.
Les nouveaux messages sont lus à travers le haut-parleur de la base, dans l’ordre de
leur enregistrement.
3.
Appuyez sur
ou
lecture des messages.
4.3
pour augmenter ou diminuer le volume pendant la
Supprimer tous les messages du répondeur
4.3.1
Supprimer tous les messages depuis la base
En mode veille :
1.
Appuyez longuement sur X sur la base.
2.
Tous les anciens messages sont supprimés.
REMARQUE
Les nouveaux messages ne sont pas supprimés. S'il n'y a plus de messages sur le répondeur,
00 s'affiche sur le compteur de messages de la base.
4.3.2
Supprimer tous les messages depuis le combiné
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner SUPPRIMER
TOUS LES ANCIENS MESSAGES.
3.
Appuyez sur SELECT : SUPPRIMER TOUS LES ANCIENS MESSAGES ? s'affiche sur l'écran.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer.
REMARQUE
S'il n'y a plus de messages sur le répondeur, VIDE s'affiche, suivi du menu précédent.
4.4
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo destiné à un autre utilisateur. Lorsque vous enregistrez
un mémo, le compteur de messages augmente d'une unité et le message peut être lu de la
même manière que les messages du répondeur. Vous pouvez enregistrer un mémo même
si le répondeur est désactivé.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ENREGISTRER
UN MÉMO.
3.
Appuyez sur SELECT : ENREGISTREMENT s'affiche et vous entendez l'invite « Parlez après
le bip. ».
4.
Appuyez sur SELECT pour arrêter l’enregistrement et sauvegarder le mémo.
Répondeur
33
FRANÇAIS
4.2.1
Écouter les nouveaux messages sur la base
1. Appuyez sur
sur la base.
4.5
Réglages du répondeur
Modifiez les réglages de votre répondeur à l'aide du menu RÉPONDEUR du combiné.
4.5.1
Définir le mode de réponse
Par défaut, le répondeur est en mode RÉPONDRE ET ENREGISTRER, qui permet à vos
correspondants de laisser un message. Ce mode peut être changé pour RÉPONDRE
SEULEMENT, qui ne permet pas à vos correspondants de laisser de message. Dans ce cas,
vos correspondants seront invités à rappeler ultérieurement.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner MODE DE
RÉPONSE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDRE ET
ENREGISTRER ou RÉPONDRE SEULEMENT.
4.
Appuyez sur SELECT pour confirmer.
4.6
Enregistrer votre propre annonce
Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode RÉPONDRE ET
ENREGISTRER ou pour le mode RÉPONDRE SEULEMENT.
Si vous enregistrez votre propre annonce, celle-ci sera utilisée lorsque le répondeur
décrochera. Si vous supprimez votre annonce personnalisée, l’annonce préenregistrée est
automatiquement rétablie.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ANNONCE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ENREGISTRER.
4.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDRE ET
ENREGISTRER.
5.
Appuyez sur SELECT : ENREGISTREMENT s'affiche, et vous entendez l'invite
« Enregistrez votre annonce pour le mode d’enregistrement des messages après le
bip. »
6.
Appuyez sur SELECT pour arrêter l’enregistrement et sauvegarder votre annonce
personnalisée. Votre nouvelle annonce est lue automatiquement. Vous pouvez
également appuyer sur
pour revenir à l’écran précédent sans sauvegarder votre
annonce personnalisée.
REMARQUE
Si l'annonce préenregistrée est utilisée, vous ne pourrez pas la supprimer et donc OK ne
s'affichera pas. Seul C s'affichera.
34
Répondeur
Écouter et supprimer une annonce
Vous pouvez écouter votre annonce personnalisée ou l'annonce préenregistrée pour le
mode RÉPONDRE ET ENREGISTRER ou pour le mode RÉPONDRE SEULEMENT, et
vous pouvez supprimer votre annonce personnalisée pendant la lecture et en enregistrer
une nouvelle à tout moment. Veuillez noter que l’annonce préenregistrée ne peut pas être
supprimée.
4.7.1
Écouter l’annonce
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ANNONCE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner LECTURE.
4.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDRE ET
ENREGISTRER ou RÉPONDRE SEULEMENT.
5.
Appuyez sur SELECT pour écouter votre annonce personnalisée si vous en avez
enregistré une : LECTURE s'affiche à l'écran.
6.
Appuyez sur SELECT pour arrêter la lecture de l'annonce et revenir au menu
précédent.
REMARQUE
Si aucune annonce personnalisée n’a été enregistrée, l’annonce préenregistrée sera lue.
4.8
Supprimer l’annonce personnalisée
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ANNONCE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner LECTURE.
4.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDRE ET
ENREGISTRER ou RÉPONDRE SEULEMENT.
5.
Appuyez sur SELECT pour écouter votre annonce personnalisée si vous en avez
enregistré une : LECTURE s'affiche à l'écran.
6.
Appuyez sur CLEAR pour supprimer votre annonce personnalisée et revenir au menu
précédent. L’annonce préenregistrée est automatiquement rétablie.
4.9
Définir le nombres de sonneries avant que le répondeur ne décroche
Vous pouvez choisir de trois à cinq sonneries, ou le MODE ÉCO avant que le répondeur ne
décroche et ne commence à jouer votre annonce.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner NOMBRE DE
SONNERIES.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner 3 SONNERIES, 4
SONNERIES, 5 SONNERIES ou MODE ÉCO).
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
Répondeur
35
FRANÇAIS
4.7
4.10
Configurer le filtrage d’appel
Si le répondeur et le filtrage d’appel sont activés, l'annonce et le message entrant sont
diffusés par le haut-parleur du téléphone lorsqu'un appel est pris par le répondeur.
1.
Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner FILTRAGE
D'APPEL.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ACTIVÉ ou
DÉSACTIVÉ.
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
4.11
Activer l'accès à distance
Votre téléphone vous permet de consulter vos messages, ou d'utiliser votre répondeur à
distance. Vous pouvez le faire en appelant votre numéro lorsque vous êtes loin de chez vous
et en entrant un code PIN d'accès à distance à 4 chiffres sur un téléphone à numérotation
par fréquences vocales.
Utilisez le code PIN d'accès à distance à 4 chiffres pour empêcher tout accès non autorisé à
votre répondeur.
4.11.1
Changer le code de sécurité à 4 chiffres
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner CODE DE
SÉCURITÉ.
3.
Appuyez sur SELECT, puis entrez le code de sécurité à 4 chiffres.
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
4.11.2
Activer ou désactiver l'accès à distance
1. Appuyez sur MENU, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner RÉPONDEUR.
2.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ACCÈS À
DISTANCE.
3.
Appuyez sur SELECT, puis sur VOL+ ou REDIAL / VOL- pour sélectionner ACTIVÉ ou
DÉSACTIVÉ.
4.
Appuyez sur SELECT pour sauvegarder.
4.11.3
Accéder à votre répondeur à distance
Vous pouvez appeler votre téléphone depuis un autre téléphone à numérotation par
fréquences vocales pour activer ou désactiver le répondeur puis écouter vos messages à
distance.
1.
Appelez votre téléphone depuis un téléphone à numérotation par fréquences
vocales.
2.
Lorsque le répondeur décroche et commence à lire l’annonce, appuyez sur
36
.
Répondeur
3.
Entrez les 4 chiffres de votre PIN d’accès à distance.
REMARQUE
Si vous entrez un mauvais PIN d’accès à distance trois fois de suite, l’appel sera
automatiquement terminé.
4.
Appuyez sur les touches décrites dans le tableau de la page suivante afin d'exécuter
les fonctions désirées.
REMARQUE
Si votre répondeur est désactivé, il décrochera au bout de 10 sonneries et jouera l’annonce
du mode RÉPONDRE SEULEMENT. Appuyez sur
, puis entrez les 4 chiffres du code de
sécurité (0000 par défaut) pour activer l'accès à distance.
Si la mémoire de votre répondeur est pleine et que le mode de réponse est RÉPONDRE ET
ENREGISTRER, il changera automatiquement pour RÉPONDRE SEULEMENT. Le mode de réponse
reviendra automatiquement à RÉPONDRE ET ENREGISTRER dès que vous aurez supprimé quelques
messages.
4.11.4
Commandes à distances
Lorsque le répondeur est ACTIVÉ et qu’il y a un message entrant, la base commencera à
filtrer l’appel automatiquement après le nombre de sonneries défini.
Touche
Fonction
SANS lecture de message
PENDANT la lecture d’un message
2
-
Supprimer le message en cours de
lecture
4
-
Réécouter le message en cours depuis
le début. Appuyez deux fois pour
écouter le message précédent
5
Écouter le message
Arrêter la lecture du message en cours
6
-
Passer au message suivant
7
Activer le répondeur
-
8
-
Arrêter la lecture du message en cours
9
Désactiver le répondeur
-
*
Entrer le code de sécurité à 4 chiffres
-
Si vous voulez prendre l'appel, appuyez sur la touche
du combiné à tout moment et
l’enregistrement du message s’arrêtera automatiquement. Si le répondeur est en cours
d'enregistrement, le message déjà enregistré sera sauvegardé.
Répondeur
37
FRANÇAIS
REMARQUE
Vous devez appuyer sur
PENDANT la lecture de l’annonce afin de pouvoir accéder à
votre répondeur à distance.
5. Aide
L'icône ne s'anime pas lorsque le combiné est sur la base
• Le combiné n’est pas bien positionné sur le berceau de la base : repositionnez-le
correctement.
• Les contacts sont sales : nettoyez-les à l'aide d'un chiffon légèrement imbibé d alcool.
• Le bloc-piles est complètement chargé : pas de charge nécessaire.
Pas de tonalité
• Si la base n’est pas alimentée, vérifiez les branchements. Réinitialisez le téléphone en le
débranchant de la prise de courant, puis en le rebranchant.
• Si le bloc-piles du combiné es déchargé, rechargez-le pendant au moins 24 heures.
• Rapprochez le combiné de la base.
• Vérifiez que vous utilisez uniquement les cordons téléphoniques fournis.
Son de mauvaise qualité
• Si la base est trop près d’autres appareils électriques, de murs en béton armé ou de portes
métalliques, éloignez-la de ces éléments.
Aucune sonnerie
• La sonnerie est peut-être désactivée.
• Augmentez le volume de la sonnerie.
L’identification de l’appelant ne fonctionne pas
• Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur téléphonique.
• Si vous êtes abonné au service Internet haut débit (Digital Subscriber Line - DSL) par vos
lignes téléphoniques, vous devez installer un filtre DSL entre la base du téléphone et la
prise téléphonique murale. Ce filtre évitera les parasites et les problèmes d'identification
de l'appelant causés par les interférences DSL. Veuillez vous adresser à votre fournisseur
d’accès DSL pour plus d’informations sur les filtres DSL. Je ne peux pas enregistrer un
contact dans le répertoire.
• Le répertoire est plein. Supprimez un contact pour libérer de la mémoire.
Pas d’affichage
• Essayez de recharger ou de remplacer le bloc-piles.
• Réinitialisez la base. Débranchez l'appareil de la prise de courant, puis rebranchez-le.
• Si la DEL ne s’allume pas, débranchez l'appareil de la prise de courant, puis rebranchez-le.
Si le combiné se déconnecte de la base pendant un appel
• Vérifiez que le cordon électrique est correctement branché à la base.
• Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché à la prise murale.
• Rapprochez le combiné de la base. Il est peut-être hors de portée.
• Réinitialisez la base en débranchant l'appareil de l’alimentation électrique.
• Réinitialisez le combiné en retirant puis en remettant en place le bloc-piles. Attendez
environ 15 secondes puis remettez-le en place. Patientez environ une minute pour que le
combiné et la base se synchronisent.
Parasites sur votre poste de radio ou votre téléviseur
• Votre base ou votre chargeur est peut-être trop près. Éloignez-les le plus possible.
38
Aide
FRANÇAIS
6. Information générales
Si votre produit ne fonctionne pas correctement…
1.
2.
3.
Lisez ce Guide de l’utilisateur.
Visitez notre site Internet: www.motorolahome.com/support
Adressez-vous à notre service après-vente:
USA et Canada: 1-888-331-3383
Courriel:
[email protected]
Veuillez télécharger le guide de l’utilisateur complet sur notre site
Web http://www.motorolahome.com/support
Pour commander un nouveau bloc-piles rechargeable, contactez le service clientèle ou
visitez notre site Internet.
Importantes consignes de sécurité
Lorsque vous utilisez votre téléphone, observez ces consignes de sécurité afin de prévenir
tout risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts matériels :
1.
Ne bloquez pas les fentes d’aération ou autres ouvertures du téléphone. Ne placez pas
le téléphone sur une plaque chauffante ou sur un radiateur. Assurez-vous que l’endroit
où est placé votre appareil est bien ventilé.
2.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes mouillé ou dans l’eau.
3.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau (par exemple près d’une baignoire, d’un
évier ou d’une piscine).
4.
Ne posez aucun objet sur le cordon d'alimentation. Placez le cordon d’alimentation de
manière à ne pas marcher dessus.
5.
N’insérez aucun objet dans les fentes d’aération de l’appareil au risque de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
6.
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
détergents liquides ou en aérosol. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
7.
Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez appeler le service clientèle dont le numéro se trouve dans ce
Guide de l'utilisateur.
8.
Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges.
9.
Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un parasurtenseur pour protéger
l’appareil.
10. N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez
à proximité de cette fuite.
ATTENTION
Afin de réduire les riques d'incendie, utilisez un cordon téléphonique de calibre 26 AWG ou
plus fort, certifié UL ou CSA.
Information générales
39
Débranchez immédiatement le téléphone de la prise de
courant dans les cas suivants :
• Le cordon d'alimentation est endommagé ou coupé.
• Du liquide a été renversé sur l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne récupérez pas le combiné ou la base
avant d’avoir débranché le câble d'alimentation et le cordon téléphonique de leurs
prises respectives. Récupérez ensuite l’appareil en saisissant les câbles débranchés.
• L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
• Le fonctionnement de l’appareil change notablement.
Conseils d’installation
1.
Lisez toutes les instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
2.
Observez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur l’appareil.
3.
N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche.
4.
Utilisez ce téléphone uniquement avec la source électrique indiquée sur l’étiquette. Si
vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre domicile, renseignez-vous
auprès de votre fournisseur ou de la compagnie d’électricité locale.
5.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil
pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
6.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi. Un mauvais
réglage d’autres paramètres pourrait endommager l’appareil et nécessiter
d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de marche.
7.
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit
chimique ou détergent.
8.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autres
adaptateurs secteur pourrait endommager l’appareil.
9.
Ce téléphone exige une alimentation électrique pour fonctionner ; il est donc
recommandé d’avoir chez vous au moins un téléphone fonctionnant sans électricité
en cas de coupure de courant.
10. Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez pas la
base près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un magnétoscope.
ATTENTION
Afin de respecter la conformité aux directives de la FCC sur les expositions aux
radiofréquences, placez la base à 20 cm au moins de toute personne.
40
Information générales
• Ne brûlez pas, ne démontez pas, ne découpez pas et ne percez pas le bloc-piles.
Celui-ci contient des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des blessures.
ATTENTION
Le remplacement du bloc-piles par un bloc-piles d’un type incorrect peut entraîner des
risques d’explosion. Utilisez uniquement le bloc-piles fourni avec votre téléphone ou un
bloc-piles de rechange approuvé, recommandé par le fabricant.
•
•
•
•
Tenez le bloc-piles hors de portée des enfants.
Retirez le bloc-piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu, car il pourrait exploser.
Le bloc-piles rechargeable qui alimente cet appareil doit être éliminé correctement et il
est peut-être exigé de le recycler. Voir le type de bloc-piles sur l’étiquette. Renseignezvous auprès de votre centre local de recyclage sur les méthodes d’élimination
appropriées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public
(« Garantie »)
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence
par Binatone Electronics International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société BINATONE garantit que ce
produit (« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être
utilisé avec le Produit (« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période
stipulée ci-dessous. La présente Garantie est votre unique garantie et n’est pas transférable.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n’est pas
transférable.
Que fera BINATONE ?
BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion
et pendant une période commercialement raisonnable, tout Produit ou Accessoire qui ne
serait pas conforme à la présente Garantie. Nous pourrons utiliser des Produits, Accessoires
ou pièces remis à neuf, d’occasion ou neufs, dont les fonctionnalités sont équivalentes.
Quelle sont les autres limites de la Garantie ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION OU LE
Information générales
41
FRANÇAIS
Consignes de sécurité pour le bloc-piles
REMPLACEMENT FOURNIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUERONT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR ET SERONT OFFERTS EN
LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN
CAS MOTOROLA OU BINATONE NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, QUE
CE SOIT PAR CONTRAT OU DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS NÉGLIGENCE), DE TOUT
DOMMAGE AU-DELÀ DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE, OU DE
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, OU DE
TOUTE AUTRE PERTE DE REVENUS OU BÉNÉFICES, PERTE D'INFORMATION OU
AUTRES PERTES FINANCIÈRES DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC LA
CAPACITÉ OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU LES ACCESSOIRES. CES
INDEMNISATIONS PEUVENT NE PAS ÊTRE RECONNUES PAR LA LOI.
Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou consécutifs, ou la limitation de la durée d'une garantie implicite, il est possible que les
limitations ou exclusions susmentionnées ne vous concernent pas. La présente Garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits
différents d’une juridiction à une autre.
Produits garantis
Durée de garantie
Produits grand public
Un (1) an à compter de la date d’achat du produit par le
premier acheteur de celui-ci.
Accessoires grand public
Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat de
l’accessoire par le premier acheteur de celui-ci.
Produits et Accessoires grand La durée la plus longue entre la durée restante de la
public réparés ou remplacés garantie originale et quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date de renvoi au client.
Exclusions
Usure normale. L'entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces suite à
une usure normale sont exclus de la présente Garantie.
Piles. Seules les piles dont la pleine capacité est inférieure à 80% de la capacité nominale et
les piles défectueuses sont couvertes par la présente Garantie.
Mauvais traitements et mauvais usage. Défectuosités ou dommages résultant : (a) de
l’utilisation et du stockage inappropriés, de l’usage anormal ou abusif, d’accidents ou de
négligences tels que dégâts matériels (fissures, rayures, etc.) à la surface du produit suite à
une mauvaise utilisation ; (b) d’un contact avec un liquide, l’eau, la pluie, une humidité
excessive ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou similaire, une chaleur excessive ou
la nourriture ; (c) de l’utilisation du produit ou des accessoires à des fins commerciales ou de
nature à soumettre le produit ou les accessoire à un usage ou à des conditions anormales ;
ou (d) de tout autre acte étranger à MOTOROLA ou à BINATONE, ne sont pas couverts par
la présente Garantie.
Utilisation de Produits ou Accessoires de marques autres que Motorola. Les défauts ou
dommages résultant de l'utilisation de Produits, d’Accessoires ou de périphériques de
marques autres que Motorola, ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par la
présente Garantie. Entretien ou modifications non autorisés. Les défectuosités ou
42
Information générales
Produits altérés. Les Produits ou Accessoires : (a) dont les numéros de série ou l'étiquette
de date ont été enlevés, altérés ou effacés ; (b) dont le sceau est brisé ou montre des signes
évidents de manipulation ; (c) dont les numéros de série des cartes ne correspondent pas ;
ou (d) dont les boîtiers ou certaines pièces ne sont pas conformes ou sont d’une marque
autre que Motorola, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Services de communications. Les défauts, dommages ou défaillances des Produits ou
Accessoires causés par tout service ou signal de communication auquel vous êtes abonné,
ou que vous utilisez avec les Produits ou Accessoires, ne sont pas couverts par la présente
Garantie.
Comment faire pour faire réparer votre appareil sous garantie ou obtenir d’autres
informations ?
Pour faire réparer votre appareil sous garantie ou obtenir d’autres informations, veuillez
vous adresser à notre service clientèle :
USA et Canada : 1-888-331-3383c
%+((";cc)+&&%(*#%*%(%"%#=%#
Vous recevrez des instructions sur la façon d'expédier, à vos frais et risques, les Produits ou
Accessoires à un centre de réparation BINATONE agréé.
Pour faire réparer votre Produit ou Accessoire sous garantie, vous devrez fournir : (a) le
produit ou l’accessoire ; (b) la facture originale portant la date et le lieu de l’achat, ainsi que
le nom du fournisseur ; (c) si une carte de garantie se trouvait dans l’emballage, cette
dernière remplie portant le numéro de série du produit ; (d) une description écrite du
problème et, le plus important ; (e) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Ces conditions générales constituent l'accord intégral de garantie entre vous et BINATONE
concernant les Produits ou Accessoires achetés par vous, et remplacent tout accord ou
déclaration antérieurs, y compris les déclarations faites dans n’importe quelle publication
ou matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les déclarations faites dans le cadre dudit
achat par un agent ou employé de BINATONE.
Information générales
43
FRANÇAIS
dommages résultant de réparations, essais, réglages, installation, entretien, transformations
ou modifications effectués par des tiers autres que MOTOROLA, BINATONE ou leurs
centres de service après-vente agréés, ne sont pas couverts par la présente Garantie.
Réglementation FCC, ACTA et IC
Article 15 de la FCC
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux exigences de l’Article 15 de la FCC (Federal
Communications Commission = Commission fédérale des communications) pour un
appareil numérique de Classe B. Ces exigences sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Il n’est toutefois pas possible de garantir l'absence complète
d’interférences dans une installation donnée. Si cet appareil provoque des interférences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant puis en rallumant l’appareil, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de
remédier à la situation par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner l’appareil de l’appareil affecté.
• Brancher l’appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel
l’appareil affecté est branché.
• Demander conseil au vendeur ou à un technicien radio / TV qualifié.
Tout changement ou modification de cet appareil exécuté sans l’accord explicite de l’entité
responsable de la conformité pourrait priver l’utilisateur du droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. L'utilisation de cet
appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement indésirable. L'utilisation de ce
téléphone ne garantit pas la confidentialité des communications.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères relatifs à l’énergie
générée par les radiofréquences et pouvant être absorbées en toute sécurité par un
utilisateur ou par une personne se trouvant à proximité, selon l'utilisation prévue de
l'appareil. Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux critères de la FCC. Le combiné
peut être tenu contre l’oreille de l’utilisateur en toute sécurité. La base doit être installée et
utilisée de sorte que les parties du corps de l'utilisateur autres que ses mains soient à une
distance d'environ 20 cm (8 pouces) ou plus.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
44
Information générales
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la FCC et aux exigences
pour les équipements de terminaux téléphoniques publiés par l’Administrative Council for
Terminal Attachments (ACTA). L'étiquette au dos ou sous cet appareil contient, entre autres
choses, un identifiant de produit sous le format US : AAAEQ##TXXXX. Cet identifiant doit
être fourni à votre opérateur téléphonique local s'il le demande.
La prise de courant et la fiche utilisées pour connecter cet appareil respectivement au
secteur et au réseau téléphonique doivent être conformes aux règles en vigueur de l’Article
68 de la réglementation de la FCC et aux exigences techniques adoptées par l'ACTA. Un
cordon téléphonique et une prise modulaire conformes sont fournis avec cet appareil.
Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible également
conforme. Normalement, une fiche RJ11 devrait être utilisée pour le raccordement à une
ligne unique et une fiche RJ14 pour le raccordement à deux lignes. Consultez les
instructions d’installation dans le Guide de l'utilisateur.
Le Ringer Equivalence Number (REN – Nombre équivalent de sonneries) sert à déterminer
le nombre d’appareils pouvant être branchés à votre ligne téléphonique sans perdre leur
capacité de sonner lorsqu'on vous appelle. Le REN de ce produit est représenté par le
6ème et le 7ème caractère suivant les lettres US : dans l'identifiant du produit (par exemple,
si ## est 03, le REN est 0.3). Dans la plupart des régions (mais pas toutes), la somme des REN
ne doit pas dépasser cinq (5.0). Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre opérateur
téléphonique local.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé sur des lignes téléphoniques partagées. Si
votre domicile est équipé d'un système d'alarme connecté à la ligne téléphonique, vérifiez
que l'installation de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des
questions sur ce qui est susceptible de désactiver votre système d’alarme, renseignez-vous
auprès de votre opérateur téléphonique ou d'un installateur qualifié.
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez-le de la prise téléphonique
modulaire jusqu’à ce que le problème soit résolu. Toute réparation de ce téléphone doit
être exclusivement effectuée par le fabriquant ou par ses dépositaires agréés. Pour tout
renseignement sur les procédures de réparation, suivez les instructions fournies dans la
garantie limitée.
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, l'opérateur téléphonique peut temporairement
interrompre votre service. L'opérateur téléphonique est tenu de vous avertir avant
d'interrompre le service. Si un tel préavis n'est pas pratique, vous serez avisé dès que
possible. Vous aurez la possibilité de remédier au problème et l'opérateur téléphonique
devra vous informer de votre droit de déposer une plainte auprès de la FCC. Votre
opérateur téléphonique peut apporter des changements à ses installations, ses
équipements, son exploitation ou ses procédures, pouvant affecter le bon fonctionnement
de cet appareil. L'opérateur téléphonique est de tenue de vous avertir si de tels
changements sont prévus.
Si cet appareil est équipé d’un combiné filaire ou sans fil,celui-ci est compatible avec les
prothèses auditives.
Information générales
45
FRANÇAIS
Article 68 de la FCC et ACTA
Si cet appareil dispose de mémoires pour des numéros de téléphone, vous pouvez choisir
de stocker des numéros de téléphone d'urgence (police, pompiers, services médicaux)
dans ces mémoires. Si vous enregistrez ou testez des numéros d’urgence, veuillez :
• Rester en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher.
• Effectuer de tels essais durant les heures creuses, par exemple tôt le matin ou tard le
soir.
Industrie Canada
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable.
Les lettres « IC : » précédant le numéro d’homologation ou d’enregistrement signifient
uniquement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Le nombre équivalent de sonneries (REN) de ce matériel de télécommunication est indiqué
sur l’appareil lui-même. Le REN est une indication du nombre maximal d’appareils pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. Différents appareils peuvent être connectés à
une interface, à condition que la somme des REN de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
Cet appareil est conforme aux spécifications techniques en vigueur d’Industrie Canada.
46
Information générales
Bande de radiofréquences
1921,536 MHz à 1928,448 MHz
Canaux
5
Température d’utilisation
5 °C à 45 °C
Alimentation de la base
(CA, 60 Hz)
100 à 120 Vms
Alimentation de la base
(Sortie adaptateur)
5 V CC / 450 mA
Alimentation du combiné
Bloc-piles Ni-MH 2,4 V, 400 mAh
Alimentation du chargeur
(Sortie adaptateur)
6 V CC, 561 mA
Information générales
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
47
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics
International LTD., détenteur officiel de la licence pour ce
produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques
déposées ou brevetées de Motorola Trademark Holdings,
LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques
commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. © 2015 Motorola Mobility LLC. Tous droits
réservés.
FR_US Version 4=1