Doro PHONEEASY RECORD 327CR Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario
PhoneEasy record
327cr












OFF/ON




 







R
/
P




Ελληνικά
1 Indicatore di chiamata
2 Presa per cavo cornetta
3 Regolazione volume
cornetta
programmazione
5 Richiamata
6 Regolazione volume,
segreteria telefonica
7 Display
8 Segreteria telefonica
OFF/ON
9 Cancella Msg
10 Riproduzione/Stop
11 Ripeti e registra
messaggio in uscita
12 Messaggio successivo
13 Interruttore,
numero di squilli


16 Composizione rapida
17 Interruttore
R
/
P
18 Presa di alimentazione
19 Presa per cavo telefonico
Italiano
Español
2
Funcionamiento del contestador autotico
Deberá activarse el contestador automático para poder recibir
mensajes. Desactive/active el contestador autotico pulsando
!
bajo la tapa. Aparecerá
--
si el contestador automático es
apagado. De otro modo, se mostra el número de mensajes.


no se responden las llamadas. Cuando suene el teléfono, se
responden las llamadas tras el número establecido de sales
Ajustes del contestador automático
Cuando el contestador autotico responda una llamada entrante,
el llamante oi su mensaje saliente. A continuación, el llamante oi
un pitido corto y podrá dejar un mensaje con una duración xima
de 120 segundos. La memoria puede almacenar aproximadamente

Reproducción de mensajes
La reproducción siempre se iniciará con los mensajes nuevos.
Si, por ejemplo, existen tres mensajes antiguos y dos nuevos,
únicamente se reproducirán los dos nuevos y, a continuación,
el contestador automático volverá al modo en espera. Pulse
de nuevo la tecla de reproducción para oír todos los mensajes,
empezando por el mensaje más antiguo.
1. Pulse
9
/ para iniciar la reproducción.
2. 
contestador automático volverá al modo en espera. Todos los


mensajes nuevos se graban después de los antiguos.
Durante la reproducción se encuentran disponibles las siguientes
funciones:
Tecla Función
8 8
Repetir o mantenga pulsada hasta oír un pitido para

9 9

!

C
Borrar el mensaje en curso.
+/- 
9
/ 
Pulse
9
/ de nuevo para continuar.
Español
3
Eliminación de mensajes
Si desea borrar un mensaje sencillo, pulse
C
durante la
reproducción.
Podrá borrar todos los mensajes de forma simultánea
únicamente tras la reproducción:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
C
hasta que oiga un pitido
largo.
Obsérvese que los mensajes nuevos no podrán borrarse hasta
que no se hayan reproducido.
Filtrado
Los mensajes entrantes se oirán por el altavoz del contestador
cuando se reciban. Si no hay sonido, ajuste el volumen con +/-.
También podrá descolgar el auricular y hablar directamente con
el llamante. Si la grabación no se interrumpe automáticamente,
pulse
!
en el contestador automático o pulse
*
en el teléfono
que está utilizando para responder.
Activación remota
El contestador automático puede activarse utilizando las
funciones de acceso remoto.
1. Llame al contestador. Al cabo de aproximadamente 10 rings, el
contestador responderá con un tono largo.
2. 
es correcto, oirá dos pitidos cortos.
3. 
encuentra ahora activado. Cuelgue el auricular.
Acceso remoto
Es posible acceder de modo remoto al contestador empleando
las teclas de un teléfono de marcación por tonos normal. Para
utilizar el acceso remoto, llame al contestador e introduzca el
código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el
código es correcto, existirán varios comandos de acceso remoto
disponibles.
Código remoto
Para poder acceder a las funciones de acceso remoto del
contestador automático, es necesario un código remoto de tres
dígitos. El código remoto está impreso debajo del contestador.
Español
4
Acceso remoto
1. Llame al contestador.
2. Introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje
saliente. Si el código es correcto, oi dos pitidos cortos.
3. 

Comando Función
25 .............................Reproducir mensajes nuevos
2# .............................Reproducir todos los mensajes
Durante la reproducción
3# .............................Borrar un mensaje sencillo durante la
reproducción
6# .............................Saltar al mensaje anterior
7# .............................Saltar al mensaje siguiente
8# .............................Repetir el mensaje
## .............................Detener la reproducción
Tras la reproducción
3# .............................Borrar todos los mensajes
7# .............................Grabar un mensaje saliente nuevo.
Detener la grabación =7#
9# .............................Desactivar/Activar Dos pitidos = activar y
tres pitidos = desactivar.
0# .............................Monitorización de la sala en 30 segundos.


remoto en formato de tarjeta de crédito para recortar.
Nota
Si el contestador no responde a los comandos de acceso remoto,
pruebe pulsando las teclas del teléfono durante un mayor o un
menor tiempo. En casos normales, el contestador automático
debea reaccionar a los tonos tras una pulsacn aproximada de
0,5 a 1 segundo, pero en algunas redes telenicas pueden ser
necesarios tonos más largos.
Si no introduce ningún comando de acceso remoto, el contestador
automático se desconectará al cabo de unos segundos.
Si escucha mensajes durantes de 2 minutos y 40 segundos,
oirá un tono. Pulse cualquier tecla para continuar.
Español
5
Control de voz
El contestador automático grabará el mensaje siempre que el

llamante deje de hablar, el contestador se desconectará al cabo
de unos segundos.
Memoria llena
La capacidad total de la memoria del contestador automático es
de aproximadamente 15 minutos incluyendo el mensaje saliente y
los mensajes entrantes. Este espacio de memoria es compartido
por el mensaje saliente y los mensajes entrantes normales. Si la
memoria se llena, no se aceptarán mensajes nuevos hasta que
no se hayan reproducido y borrado los mensajes existentes.
Cuando la memoria esté llena, la pantalla mostra
FL
y el contestador responderá tras 10 rings para permitir la
reproducción y el borrado remotos de los mensajes.
Cortes de corriente
Este contestador automático utiliza un tipo de memoria que
no se borra en caso de un corte de corriente o al desconectar
la alimentación cuando se desea trasladar el contestador. La
alimentación deberá estar conectada para que el contestador
pueda recibir mensajes nuevos.
Español
6
Ajustes
Conexión
1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red
telefónica y al conector
T
de la parte posterior teléfono.
2. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentacn de red
y al conector
Y
de la parte posterior del teléfono.
3. Conecte el cable en espiral al auricular y al conector
q
del
lateral izquierdo del teléfono.
4. Oi un clic cuando la clavija modular se introduzca
correctamente.
5. Establezca el tiempo correcto de la tecla
R


6. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de
marcación.
Señal de llamada
Existe un conmutador de volumen de la señal de llamada
en el lateral derecho del teléfono:
Memorias
Almacenamiento de números de marcación rápida
1. Asegúrese de establecer en
P
el conmutador
R
/
P
situado
en la parte posterior del teléfono.
2. Descuelgue el auricular y pulse
P

R


3. 
teclado. Pulse
P

R
4. Seleccione una posicn de la memoria pulsando la tecla
correspondiente.
5. Cuelgue el auricular. Ahora se habrá guardado el número.
Recuerde volver a poner el conmutador
R
/
P
de la parte
posterior del teléfono en la posición
R
cuando haya guardado
todos los números de teléfono deseados.
Pulse si desea una pausa en el número de teléfono.
Español
7
Ajustes del contestador automático
Mensaje saliente
El mensaje saliente es el mensaje que usted graba y que se
reproducirá cuando exista una llamada entrante.
Este mensaje poda, por ejemplo, decir al llamante que puede
empezar a hablar después de oír el pitido que se oirá después
del mensaje saliente.
Ejemplo de un mensaje saliente:
-“Hola, éste es el contestador de Óscar y Carol. En este
momento no podemos coger el teléfono pero, por favor, deja tu
mensaje cuando oigas el tono y te llamaremos lo antes posible.
Gracias por llamar.
Grabación de un mensaje saliente
1. Pulse y mantenga pulsada
88

corto y la pantalla parpadeará.
2. Grabe el mensaje saliente. Hable claramente a la parte superior
del contestador desde una distancia de unos 15-20 cm.
3. Libere
88

4. El mensaje se repetial cabo de unos segundos. Repita el
mismo procedimiento si desea cambiar el mensaje. Cualquier
mensaje saliente anterior se borrará automáticamente al
grabar uno nuevo.
Comprobación del mensaje saliente
Pulse brevemente y libere
88
. Se reproducirá el mensaje saliente.
Número de señales de llamada
Utilice el conmutador 2/6/TS del lateral derecho del contestador
para establecer cómo y cuándo responderá el contestador las
llamadas entrantes.
2 = las llamadas se responderán después de dos rings.
6 = las llamadas se responderán después de seis rings.
TS = activa la función de tarifa reducida.
La función de Tarifa reducida responde las llamadas tras seis
señales de llamada, hasta que se ha grabado el primer mensaje
nuevo. A continuación, el contestador pasa a responder tras
aproximadamente dos señales. Esto resulta de gran utilidad
cuando se utiliza acceso remoto: si no hay respuesta tras tres

colgar antes de que se le cobre la llamada. Sin embargo, si el
contestador responde tras dos rings, habrá mensajes nuevos.
Español
8
Información técnica
En el lado derecho del teléfono existe un conmutador para el
tiempo de la tecla R.

100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países.
Solución de problemas

y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo
adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema
se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo


probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su
operador de red.
El contestador automático no contesta
- Compruebe si la unidad está activada.
 
conectados correctamente.
El contestador automático no responde al acceso remoto
 
modo remoto al contestador autotico es un tefono de
marcación por tonos.
- Algunos tefonos únicamente emiten un pitido de tono corto

para activar el acceso remoto. Utilice un transmisor de tonos
independiente en estos casos.
- Pruebe asimismo manteniendo pulsadas las teclas durante
más tiempo, aproximadamente 1 segundo por dígito.
El mensaje saliente no se oye bien
- Grabe un mensaje saliente nuevo.
- Hable más cerca del micfono cuando realice la grabación. El
micrófono está ubicado bajo el auricular en la parte frontal del
teléfono.
Español
9
La línea se desconecta cuando alguien deja un mensaje:
- Un mensaje entrante puede tener una duración máxima de
120 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, la llamada se
desconectará.
- Si el llamante realiza una pausa de aproximadamente 7

función de control de voz creerá que el llamante ha colgado.
Sólo se oye una secuencia de tonos cuando se pulsa la
tecla de reproducción:
- No hay mensajes entrantes.
Si el dispositivo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el
establecimiento en el que lo adquirió para solicitar servicio.
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro PhoneEasy record 327cr
es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas





www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la
declaración del fabricante.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 12 meses a
partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se
produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto
con el establecimiento en el que realizó la compra. Para
cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de
validez de la garana se exigirá una prueba de compra.
Esta garana no será aplicable en caso de fallos causados
por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos,
negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra
circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será
aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o

desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las
baterías son productos consumibles y no están cubiertas por
la garana. Esta garana no será aplicable si se utilizan otras
baterías que no sean las originales de DORO.
Italiano
1
Funzionamento
Esecuzione di una chiamata
Chiamata normale
1. Sollevare la cornetta.
2. Inserire il numero desiderato.
Richiamata
Se il numero composto è occupato o se si desidera richiamare
l’ultimo numero composto, sollevare la cornetta e premere il
pulsante Redial .
Memorie
Il telefono è dotato di 3 memorie di composizione rapida.
Quando un numero telefonico viene memorizzato in una

premere un solo pulsante. È possibile inserire un’immagine o un
simbolo sotto il coperchio trasparente sui tasti a composizione
rapida, per vedere immediatamente chi si sta chiamando.
Composizione di un numero con le memorie di
composizione rapida
1. Sollevare la cornetta e attendere il segnale acustico di linea
libera.
2. Selezionare la posizione di memoria premendo il tasto
corrispondente.
Regolazione del volume
Durante una chiamata è possibile regolare il volume della
cornetta utilizzando .
Laccio da collo auricolare
La cornetta dispone di un laccio da collo auricolare integrato, per
coloro che desiderano utilizzare i propri apparecchi acustici al
telefono. Selezionare la modalità T sull’apparecchio acustico per
attivare questa funzione.
PhoneEasy record 327cr
Remote access card
Remote Code
REMOTE ACCESS
1. Call the answer machine.
2. Enter the remote code when the outgoing
message is played.
3. Select a remote access command (within 10
seconds), see list on reverse side.
4. If you listen to messages for longer than 2
minutes and 40 seconds, you will hear a tone.
Press any button to continue.
5. Replace the handset.
REMOTE ACTIVATION
1. Call the answer machine. It will answer after
approximately 10 rings.
2. Enter your 3 digit remote code. If the code is
correct you will hear two short beeps.
3. Press 9# to switch on the answer machine.
Two beeps = on and three beeps = off.
4. Replace the handset.
PhoneEasy record 327cr
Carte d’accès à distance
Code d’accès à distance
ACCÈS À DISTANCE
1. Appelez le répondeur.
2. Lorsque l’annonce est diffusée, saisissez le
code d’accès à distance.
3. Sélectionnez la commande daccès à distance
dans les 10 secondes, voir la liste au verso.
4. Si vous écoutez un message de plus de 2
minutes 40 secondes, vous entendez un bip.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
continuer.
5. Raccrochez.
ACTIVATION A DISTANCE
1. Appelez le répondeur. Il se déclenche à la
dixième sonnerie.
2. Saisissez votre code d’accès à distance de
trois chiffres. Le répondeur émet deux bips si
le code est correct.
3. Appuyez sur 9# pour mettre le répondeur en
service. Deux bips = en service, trois bips =
hors service.
4. Raccrochez.
PhoneEasy record 327cr
Scheda di accesso remoto
Codice remoto
ACCESSO REMOTO
1. Chiamare la segreteria telefonica.
2. Inserire il codice remoto mentre è in corso la
riproduzione del messaggio in uscita.
3. Selezionare un comando di accesso remoto
(entro 10 secondi), vedere l’elenco sul lato
opposto.
4. Se l’ascolto dei messaggi si prolunga per
oltre 2 minuti e 40 secondi, viene emesso
un segnale acustico. Premere un tasto per
continuare.
5. Riporre la cornetta.
ATTIVAZIONE REMOTA
1. Chiamare la segreteria telefonica. La
segreteria risponderà dopo circa 10 squilli.
2. Digitare il codice remoto a 3 cifre. Se il codice
è corretto, vengono emessi due segnali
acustici brevi.
3. Premere 9# per accendere la segreteria
telefonica. Due bip = on e tre bip = off.
4. Riporre la cornetta.
PhoneEasy record 327cr
Tarjeta de acceso remoto
Código remoto
ACCESO REMOTO
1. Llame al contestador.
2. Introduzca el código remoto cuando se
reproduzca el mensaje saliente.
3. Seleccione un comando de acceso remoto
(antes de que transcurran 10 segundos);
ase la lista del reverso.
4. Si escucha mensajes durante más de 2
minutos y 40 segundos, oi un tono. Pulse
cualquier tecla para continuar.
5. Cuelgue el auricular.
ACTIVACIÓN REMOTA
1. Llame al contestador. Éste respondeal cabo
de aproximadamente 10 rings.
2. Introduzca el código remoto de 3 dígitos. Si el
código es correcto, oirá dos pitidos cortos.
3. Pulse 9# para activar el contestador
automático. Dos pitidos = activar y tres pitidos
= desactivar.
4. Cuelgue el auricular.
Command.... Function
25 .......................Play new messages
2# .......................Play all messages
During playback
3# .......................Erase single message during
playback
6# .......................Skip to previous message
7# .......................Skip to next message
8# .......................Repeat message
##.......................Stop playback
After playback
3# .......................Delete all messages
7# .......................Record a new outgoing
message. Stop recording = 7#
9# .......................On/off Two beeps = on and three
beeps = off.
0# .......................Room monitoring in 30 seconds.
Press 5# to end.
Commande .. Fonction
25 .......................Lecture des nouveaux messages
2# .......................Lecture de tous les messages
En cours de lecture
3# .......................Effacement du message en
cours de lecture
6# .......................Passage au message précédent.
7# .......................Passage au message suivant.
8# .......................tition du message
##.......................Arrêt de la lecture
Après la lecture
3# .......................Suppression de tous les
messages
7# .......................Enregistrement d’une
nouvelle annonce. Arrêt de
l’enregistrement = 7#
9# .......................Mise en marche/Arrêt Deux bips
= en service, trois bips = hors
service.
0# .......................Activation d’une écoute à
distance de 30 secondes.
Appuyez sur 5# pour couper.
Comando ..... Función
25 .......................Reproducir mensajes nuevos
2# .......................Reproducir todos los mensajes
Durante la reproducción
3# .......................Borrar un mensaje sencillo
durante la reproducción
6# .......................Saltar al mensaje anterior
7# .......................Saltar al mensaje siguiente
8# .......................Repetir el mensaje
##.......................Detener la reproducción
Tras la reproduccn
3# .......................Borrar todos los mensajes
7# .......................Grabar un mensaje saliente
nuevo.Detener la grabación = 7#
9# .......................Desactivar/Activar Dos pitidos
= activar y tres pitidos =
desactivar.
0# .......................Monitorización de la sala en
30 segundos. Pulse 5# para
nalizar.
Comando ..... Funzione
25 .......................Riproduzione dei nuovi
messaggi
2# .......................Riproduzione di tutti i messaggi
Durante la riproduzione:
3# .......................Cancellazione di singoli
messaggi durante la
riproduzione
6# .......................Passaggio al messaggio
precedente
7# .......................Passaggio al messaggio
successivo
8# .......................Ripetizione del messaggio
##.......................Arresta riproduzione
Dopo la riproduzione
3# .......................Cancella tutti i messaggi
7# .......................Registra un nuovo messaggio in
uscita.Arresta la registrazione = 7#
9# .......................Off/On due bip = On e tre bip =
Off.
0# .......................Monitoraggio locale in 30
secondi. Premere 5# per
terminare.
PhoneEasy record 327cr


ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ
1.Καλέστεστοναυτόματοτηλεφωνητή.
2.Εισάγετετονκωδικόαπομακρυσμένης
πρόσβασηςκατάτηναναπαραγωγήτου
εξερχόμενουμηνύματος.
3.Επιλέξτεμίαεντολήαπομακρυσμένης
πρόσβασης(εντός10δευτερολέπτων),βλέπε
λίσταστηνπίσωόψη.
4.Σεπερίπτωσηακρόασηςμηνυμάτωνγια
πάνωαπό2λεπτάκαι40δευτερόλεπτα,
ακούγεταιέναςηχητικόςτόνος.Πιέστε
οποιοδήποτεπλήκτρογιανασυνεχίσετε.
5.Επανατοποθετήστετοακουστικό.
ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
1.Καλέστεστοναυτόματοτηλεφωνητή.
Θααπαντήσειμετάαπό10περίπου
κουδουνισμούς.
2.Εισάγετετον3ψήφιοκωδικό
απομακρυσμένηςπρόσβασης.Ανοκωδικός
είναισωστόςθαακουστούνδύοσύντομοι
ήχοι‘μπιπ’.
3.Πιέστε9#γιαναενεργοποιηθείοαυτόματος
τηλεφωνητής.Δύομπιπ=onκαιτρίαμπιπ’=off.
4.Επανατοποθετήστετοακουστικό.
English
French
Spanish
Italian
Greek
Version 1.0

Transcripción de documentos

PhoneEasy record 327cr Italiano 1 Indicatore di chiamata 2 Presa per cavo cornetta 3 Regolazione volume cornetta 4 Tasto flash/ programmazione 5 Richiamata 6 Regolazione volume, segreteria telefonica 7 Display 8 Segreteria telefonica OFF/ON 9 Cancella Msg Ελληνικά 1 Ενδεικτικό ηχητικού σήματος 2 Υποδοχή για καλώδιο ακουστικού 3 Ρυθμιστικό έντασης ήχου ακουστικού 4 Πλήκτρο Flash/ προγραμματισμού 5 Επανάκληση 6 Ρυθμιστικό έντασης ήχου αυτόματοy τηλεφωνητή 7 Οθόνη 8 Αυτόματος τηλεφωνητής OFF/ON 9 Διαγραφή μηνύματος 10 Riproduzione/Stop 11 Ripeti e registra messaggio in uscita 12 Messaggio successivo 13 Interruttore, numero di squilli 14 Tasto flash (interruttore) 15 Squillo (interruttore) 16 Composizione rapida 17 Interruttore R /P 18 Presa di alimentazione 19 Presa per cavo telefonico 10 Αναπαραγωγή/Παύση 11 Επανάληψη και εγγραφή εξερχόμενου μηνύματος 12 Επόμενο μήνυμα 13 Διακόπτης ρύθμισης αριθμού κουδουνισμών 14 Διακόπτης πλήκτρου Flash 15 Διακόπτης κουδουνισμού 16 Ταχεία κλήση 17 Διακόπτης R /P 18 Υποδοχή για τροφοδοσία ισχύος 19 Υποδοχή τηλεφωνικού καλωδίου Español Funcionamiento del contestador automático Deberá activarse el contestador automático para poder recibir mensajes. Desactive/active el contestador automático pulsando ! bajo la tapa. Aparecerá -- si el contestador automático está apagado. De otro modo, se mostrará el número de mensajes. En la posición ON (Activado), las llamadas entrantes serán respondidas por el contestador y, en la posición OFF (Desactivado), no se responderán las llamadas. Cuando suene el teléfono, se responderán las llamadas tras el número establecido de señales de llamada (véase Ajustes del contestador automático). Cuando el contestador automático responda una llamada entrante, el llamante oirá su mensaje saliente. A continuación, el llamante oirá un pitido corto y podrá dejar un mensaje con una duración máxima de 120 segundos. La memoria puede almacenar aproximadamente 15 minutos de mensajes entrantes (incluido el mensaje saliente). Reproducción de mensajes La reproducción siempre se iniciará con los mensajes nuevos. Si, por ejemplo, existen tres mensajes antiguos y dos nuevos, únicamente se reproducirán los dos nuevos y, a continuación, el contestador automático volverá al modo en espera. Pulse de nuevo la tecla de reproducción para oír todos los mensajes, empezando por el mensaje más antiguo. 1. Pulse 9 /  para iniciar la reproducción. 2. Cuando finalice la reproducción, oirá dos pitidos cortos y el contestador automático volverá al modo en espera. Todos los mensajes estarán grabados (a menos que se haya borrado uno durante la reproducción; véase a continuación), y los mensajes nuevos se grabarán después de los antiguos. Durante la reproducción se encuentran disponibles las siguientes funciones: Tecla Función 88 Repetir o mantenga pulsada hasta oír un pitido para saltar al mensaje anterior (debajo de la tapa). 99 Saltar al mensaje siguiente (debajo de la tapa). ! Interrumpir la reproducción (debajo de la tapa). C Borrar el mensaje en curso. +/Subir o bajar el volumen (debajo de la tapa). 9/ Pausa durante la reproducción (máx. 7 segundos). Pulse 9 /  de nuevo para continuar.  Español Eliminación de mensajes Si desea borrar un mensaje sencillo, pulse C durante la reproducción. Podrá borrar todos los mensajes de forma simultánea únicamente tras la reproducción: Pulse y mantenga pulsada la tecla C hasta que oiga un pitido largo. Obsérvese que los mensajes nuevos no podrán borrarse hasta que no se hayan reproducido. Filtrado Los mensajes entrantes se oirán por el altavoz del contestador cuando se reciban. Si no hay sonido, ajuste el volumen con +/-. También podrá descolgar el auricular y hablar directamente con el llamante. Si la grabación no se interrumpe automáticamente, pulse ! en el contestador automático o pulse * en el teléfono que está utilizando para responder. Activación remota El contestador automático puede activarse utilizando las funciones de acceso remoto. 1. Llame al contestador. Al cabo de aproximadamente 10 rings, el contestador responderá con un tono largo. 2. Introduzca el código remoto; véase a continuación. Si el código es correcto, oirá dos pitidos cortos. 3. Pulse 9#. Dos pitidos confirmará que el contestador se encuentra ahora activado. Cuelgue el auricular. Acceso remoto Es posible acceder de modo remoto al contestador empleando las teclas de un teléfono de marcación por tonos normal. Para utilizar el acceso remoto, llame al contestador e introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el código es correcto, existirán varios comandos de acceso remoto disponibles. Código remoto Para poder acceder a las funciones de acceso remoto del contestador automático, es necesario un código remoto de tres dígitos. El código remoto está impreso debajo del contestador.  Español Acceso remoto 1. Llame al contestador. 2. Introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el código es correcto, oirá dos pitidos cortos. 3. Seleccione un comando de acceso remoto (antes de que transcurran 10 segundos); véase a continuación. Comando Función 25..............................Reproducir mensajes nuevos 2#..............................Reproducir todos los mensajes Durante la reproducción 3#..............................Borrar un mensaje sencillo durante la reproducción 6#..............................Saltar al mensaje anterior 7#..............................Saltar al mensaje siguiente 8#..............................Repetir el mensaje ##..............................Detener la reproducción Tras la reproducción 3#..............................Borrar todos los mensajes 7#..............................Grabar un mensaje saliente nuevo. Detener la grabación =7# 9#..............................Desactivar/Activar Dos pitidos = activar y tres pitidos = desactivar. 0#..............................Monitorización de la sala en 30 segundos. Pulse 5# para finalizar. Al final del manual podrá encontrar estos comandos de acceso remoto en formato de tarjeta de crédito para recortar. Nota Si el contestador no responde a los comandos de acceso remoto, pruebe pulsando las teclas del teléfono durante un mayor o un menor tiempo. En casos normales, el contestador automático debería reaccionar a los tonos tras una pulsación aproximada de 0,5 a 1 segundo, pero en algunas redes telefónicas pueden ser necesarios tonos más largos. Si no introduce ningún comando de acceso remoto, el contestador automático se desconectará al cabo de unos segundos. Si escucha mensajes durante más de 2 minutos y 40 segundos, oirá un tono. Pulse cualquier tecla para continuar.  Español Control de voz El contestador automático grabará el mensaje siempre que el llamante continúe hablando (máx. de 120 segundos). Cuando el llamante deje de hablar, el contestador se desconectará al cabo de unos segundos. Memoria llena La capacidad total de la memoria del contestador automático es de aproximadamente 15 minutos incluyendo el mensaje saliente y los mensajes entrantes. Este espacio de memoria es compartido por el mensaje saliente y los mensajes entrantes normales. Si la memoria se llena, no se aceptarán mensajes nuevos hasta que no se hayan reproducido y borrado los mensajes existentes. Cuando la memoria esté llena, la pantalla mostrará FL y el contestador responderá tras 10 rings para permitir la reproducción y el borrado remotos de los mensajes. Cortes de corriente Este contestador automático utiliza un tipo de memoria que no se borra en caso de un corte de corriente o al desconectar la alimentación cuando se desea trasladar el contestador. La alimentación deberá estar conectada para que el contestador pueda recibir mensajes nuevos.  Español Ajustes Conexión 1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red 2. 3. 4. 5. 6. telefónica y al conector T de la parte posterior teléfono. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de red y al conector Y de la parte posterior del teléfono. Conecte el cable en espiral al auricular y al conector q del lateral izquierdo del teléfono. Oirá un clic cuando la clavija modular se introduzca correctamente. Establezca el tiempo correcto de la tecla R en 100 (consulte Información técnica). Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. Señal de llamada Existe un conmutador de volumen de la señal de llamada en el lateral derecho del teléfono: Memorias Almacenamiento de números de marcación rápida 1. Asegúrese de establecer en P el conmutador R / P situado 2. 3. 4. 5. en la parte posterior del teléfono. Descuelgue el auricular y pulse P (R) (no se preocupe por el tono de marcación). Introduzca el número de teléfono (máximo de 16 dígitos) con el teclado. Pulse P (R). Seleccione una posición de la memoria pulsando la tecla correspondiente. Cuelgue el auricular. Ahora se habrá guardado el número. Recuerde volver a poner el conmutador R / P de la parte posterior del teléfono en la posición R cuando haya guardado todos los números de teléfono deseados. Pulse si desea una pausa en el número de teléfono.  Español Ajustes del contestador automático Mensaje saliente El mensaje saliente es el mensaje que usted graba y que se reproducirá cuando exista una llamada entrante. Este mensaje podría, por ejemplo, decir al llamante que puede empezar a hablar después de oír el pitido que se oirá después del mensaje saliente. Ejemplo de un mensaje saliente: -“Hola, éste es el contestador de Óscar y Carol. En este momento no podemos coger el teléfono pero, por favor, deja tu mensaje cuando oigas el tono y te llamaremos lo antes posible. Gracias por llamar.” Grabación de un mensaje saliente 1. Pulse y mantenga pulsada 8 8 (bajo la tapa). Oirá un pitido corto y la pantalla parpadeará. 2. Grabe el mensaje saliente. Hable claramente a la parte superior del contestador desde una distancia de unos 15-20 cm. 3. Libere 8 8 para finalizar la grabación. 4. El mensaje se repetirá al cabo de unos segundos. Repita el mismo procedimiento si desea cambiar el mensaje. Cualquier mensaje saliente anterior se borrará automáticamente al grabar uno nuevo. Comprobación del mensaje saliente Pulse brevemente y libere 8 8 . Se reproducirá el mensaje saliente. Número de señales de llamada Utilice el conmutador 2/6/TS del lateral derecho del contestador para establecer cómo y cuándo responderá el contestador las llamadas entrantes. 2 = las llamadas se responderán después de dos rings. 6 = las llamadas se responderán después de seis rings. TS = activa la función de tarifa reducida. La función de Tarifa reducida responde las llamadas tras seis señales de llamada, hasta que se ha grabado el primer mensaje nuevo. A continuación, el contestador pasa a responder tras aproximadamente dos señales. Esto resulta de gran utilidad cuando se utiliza acceso remoto: si no hay respuesta tras tres rings, esto significa que no hay ningún mensaje nuevo y podrá colgar antes de que se le cobre la llamada. Sin embargo, si el contestador responde tras dos rings, habrá mensajes nuevos.  Español Información técnica En el lado derecho del teléfono existe un conmutador para el tiempo de la tecla R. Tiempo de tecla R (100/300/600). 100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países. Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino). Si el equipo funciona, el fallo se encontrará probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su operador de red. El contestador automático no contesta - Compruebe si la unidad está activada. Verifique que el cable del teléfono y el adaptador de red están conectados correctamente. El contestador automático no responde al acceso remoto - - Verifique que el teléfono que está utilizando para acceder de modo remoto al contestador automático es un teléfono de marcación por tonos. Algunos teléfonos únicamente emiten un pitido de tono corto cuando se pulsan las teclas y esto podría no ser suficiente para activar el acceso remoto. Utilice un transmisor de tonos independiente en estos casos. Pruebe asimismo manteniendo pulsadas las teclas durante más tiempo, aproximadamente 1 segundo por dígito. El mensaje saliente no se oye bien - Grabe un mensaje saliente nuevo. Hable más cerca del micrófono cuando realice la grabación. El micrófono está ubicado bajo el auricular en la parte frontal del teléfono.  Español La línea se desconecta cuando alguien deja un mensaje: - Un mensaje entrante puede tener una duración máxima de 120 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, la llamada se desconectará. Si el llamante realiza una pausa de aproximadamente 7 segundos o más, la llamada podría finalizarse ya que la función de control de voz creerá que el llamante ha colgado. Sólo se oye una secuencia de tonos cuando se pulsa la tecla de reproducción: - No hay mensajes entrantes. Si el dispositivo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió para solicitar servicio. Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro PhoneEasy record 327cr es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las baterías son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras baterías que no sean las originales de DORO.  Italiano Funzionamento Esecuzione di una chiamata Chiamata normale 1. Sollevare la cornetta. 2. Inserire il numero desiderato. Richiamata Se il numero composto è occupato o se si desidera richiamare l’ultimo numero composto, sollevare la cornetta e premere il pulsante Redial . Memorie Il telefono è dotato di 3 memorie di composizione rapida. Quando un numero telefonico viene memorizzato in una posizione di memoria, per eseguire la chiamata è sufficiente premere un solo pulsante. È possibile inserire un’immagine o un simbolo sotto il coperchio trasparente sui tasti a composizione rapida, per vedere immediatamente chi si sta chiamando. Composizione di un numero con le memorie di composizione rapida 1. Sollevare la cornetta e attendere il segnale acustico di linea libera. 2. Selezionare la posizione di memoria premendo il tasto corrispondente. Regolazione del volume Durante una chiamata è possibile regolare il volume della cornetta utilizzando . Laccio da collo auricolare La cornetta dispone di un laccio da collo auricolare integrato, per coloro che desiderano utilizzare i propri apparecchi acustici al telefono. Selezionare la modalità T sull’apparecchio acustico per attivare questa funzione.  PhoneEasy record 327cr PhoneEasy record 327cr Remote access card Carte d’accès à distance Remote Code Code d’accès à distance REMOTE ACCESS 1. Call the answer machine. 2. Enter the remote code when the outgoing message is played. 3. Select a remote access command (within 10 seconds), see list on reverse side. 4. If you listen to messages for longer than 2 minutes and 40 seconds, you will hear a tone. Press any button to continue. 5. Replace the handset. REMOTE ACTIVATION 1. Call the answer machine. It will answer after approximately 10 rings. 2. Enter your 3 digit remote code. If the code is correct you will hear two short beeps. 3. Press 9# to switch on the answer machine. Two beeps = on and three beeps = off. 4. Replace the handset. PhoneEasy record 327cr ACCÈS À DISTANCE 1. Appelez le répondeur. 2. Lorsque l’annonce est diffusée, saisissez le code d’accès à distance. 3. Sélectionnez la commande d’accès à distance dans les 10 secondes, voir la liste au verso. 4. Si vous écoutez un message de plus de 2 minutes 40 secondes, vous entendez un bip. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. 5. Raccrochez. ACTIVATION A DISTANCE 1. Appelez le répondeur. Il se déclenche à la dixième sonnerie. 2. Saisissez votre code d’accès à distance de trois chiffres. Le répondeur émet deux bips si le code est correct. 3. Appuyez sur 9# pour mettre le répondeur en service. Deux bips = en service, trois bips = hors service. 4. Raccrochez. PhoneEasy record 327cr Tarjeta de acceso remoto Scheda di accesso remoto Código remoto Codice remoto ACCESO REMOTO 1. Llame al contestador. 2. Introduzca el código remoto cuando se reproduzca el mensaje saliente. 3. Seleccione un comando de acceso remoto (antes de que transcurran 10 segundos); véase la lista del reverso. 4. Si escucha mensajes durante más de 2 minutos y 40 segundos, oirá un tono. Pulse cualquier tecla para continuar. 5. Cuelgue el auricular. ACTIVACIÓN REMOTA 1. Llame al contestador. Éste responderá al cabo de aproximadamente 10 rings. 2. Introduzca el código remoto de 3 dígitos. Si el código es correcto, oirá dos pitidos cortos. 3. Pulse 9# para activar el contestador automático. Dos pitidos = activar y tres pitidos = desactivar. 4. Cuelgue el auricular. ACCESSO REMOTO 1. Chiamare la segreteria telefonica. 2. Inserire il codice remoto mentre è in corso la riproduzione del messaggio in uscita. 3. Selezionare un comando di accesso remoto (entro 10 secondi), vedere l’elenco sul lato opposto. 4. Se l’ascolto dei messaggi si prolunga per oltre 2 minuti e 40 secondi, viene emesso un segnale acustico. Premere un tasto per continuare. 5. Riporre la cornetta. ATTIVAZIONE REMOTA 1. Chiamare la segreteria telefonica. La segreteria risponderà dopo circa 10 squilli. 2. Digitare il codice remoto a 3 cifre. Se il codice è corretto, vengono emessi due segnali acustici brevi. 3. Premere 9# per accendere la segreteria telefonica. Due bip = on e tre bip = off. 4. Riporre la cornetta. Commande... Fonction 25........................Lecture des nouveaux messages 2#........................Lecture de tous les messages En cours de lecture 3#........................Effacement du message en cours de lecture 6#........................Passage au message précédent. 7#........................Passage au message suivant. 8#........................Répétition du message ##.......................Arrêt de la lecture Après la lecture 3#........................Suppression de tous les messages 7#........................Enregistrement d’une nouvelle annonce. Arrêt de l’enregistrement = 7# 9#........................Mise en marche/Arrêt Deux bips = en service, trois bips = hors service. 0#........................Activation d’une écoute à distance de 30 secondes. Appuyez sur 5# pour couper. Comando...... Funzione 25........................Riproduzione dei nuovi messaggi 2#........................Riproduzione di tutti i messaggi Durante la riproduzione: 3#........................Cancellazione di singoli messaggi durante la riproduzione 6#........................Passaggio al messaggio precedente 7#........................Passaggio al messaggio successivo 8#........................Ripetizione del messaggio ##.......................Arresta riproduzione Dopo la riproduzione 3#........................Cancella tutti i messaggi 7#........................Registra un nuovo messaggio in uscita.Arresta la registrazione = 7# 9#........................Off/On due bip = On e tre bip = Off. 0#........................Monitoraggio locale in 30 secondi. Premere 5# per terminare. Command.... Function 25........................Play new messages 2#........................Play all messages During playback 3#........................Erase single message during playback 6#........................Skip to previous message 7#........................Skip to next message 8#........................Repeat message ##.......................Stop playback After playback 3#........................Delete all messages 7#........................Record a new outgoing message. Stop recording = 7# 9#........................On/off Two beeps = on and three beeps = off. 0#........................Room monitoring in 30 seconds. Press 5# to end. Comando...... Función 25........................Reproducir mensajes nuevos 2#........................Reproducir todos los mensajes Durante la reproducción 3#........................Borrar un mensaje sencillo durante la reproducción 6#........................Saltar al mensaje anterior 7#........................Saltar al mensaje siguiente 8#........................Repetir el mensaje ##.......................Detener la reproducción Tras la reproducción 3#........................Borrar todos los mensajes 7#........................Grabar un mensaje saliente nuevo.Detener la grabación = 7# 9#........................Desactivar/Activar Dos pitidos = activar y tres pitidos = desactivar. 0#........................Monitorización de la sala en 30 segundos. Pulse 5# para finalizar. PhoneEasy record 327cr Κάρτα απομακρυσμένης πρόσβασης Κωδικός απομακρυσμένης πρόσβασης ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ 1. Καλέστε στον αυτόματο τηλεφωνητή. 2. Εισάγετε τον κωδικό απομακρυσμένης πρόσβασης κατά την αναπαραγωγή του εξερχόμενου μηνύματος. 3. Επιλέξτε μία εντολή απομακρυσμένης πρόσβασης (εντός 10 δευτερολέπτων), βλέπε λίστα στην πίσω όψη. 4. Σε περίπτωση ακρόασης μηνυμάτων για πάνω από 2 λεπτά και 40 δευτερόλεπτα, ακούγεται ένας ηχητικός τόνος. Πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να συνεχίσετε. 5. Επανατοποθετήστε το ακουστικό. ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 1. Καλέστε στον αυτόματο τηλεφωνητή. Θα απαντήσει μετά από 10 περίπου κουδουνισμούς. 2. Εισάγετε τον 3ψήφιο κωδικό απομακρυσμένης πρόσβασης. Αν ο κωδικός είναι σωστός θα ακουστούν δύο σύντομοι ήχοι ‘μπιπ’. 3. Πιέστε 9# για να ενεργοποιηθεί ο αυτόματος τηλεφωνητής. Δύο ‘μπιπ’ = on και τρία ‘μπιπ’ = off. 4. Επανατοποθετήστε το ακουστικό. English French Spanish Italian Greek Version 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Doro PHONEEASY RECORD 327CR Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario