Doro PHONEEASY RECORD 327CR Ficha de datos

Categoría
Telefonos
Tipo
Ficha de datos
1 Indicador de señal
de llamada
2 Conector para cable
de auricular
3 Control de volumen
del auricular
4 Tecla R/programación
5 Rellamada
6 Control de volumen,
contestador automático
7 Pantalla
8 Contestador automático
desactivado/activado
9 Borrar mensaje
10 Reproducción/Pausa
11 Repetir y grabar
mensaje saliente
12 Mensaje siguiente
13 Conmutador,
número de señales
de llamada
14 Conmutador de tecla R
15 Conmutador de
señal de llamada
16 Marcación rápida
17 Conmutador
R
/
P
18 Conector de alimentación
19 Conector del cable
del teléfono
Español
1 Anrufanzeige
2 Buchse für Hörerkabel
3 Lautsrkeregler Hörer
4 Flash-Taste/
Programmierung
5 Wahlwiederholung
6 Lautsrkeregler
Anrufbeantworter
7 Display
8 Anrufbeantworter
AN/AUS
9 Nachricht löschen
10 Wiedergabe/Pause
11 Ansage wiederholen
und aufnehmen
12 Nächste Nachricht
13 Wahlschalter, Anzahl
Rufsignale
14 Wahlschalter, Flash-Zeit
15 Rufsignalwahlschalter
16 VIPWahl
17 Wahlschalter
R
/
P
18 Buchse für Netzteil
19 Buchse für Telefonkabel
Deutsch
Español
71
Funcionamiento
Realización de una llamada
Marcación normal
1. Descuelgue el auricular.
2. Introduzca el mero deseado.
Rellamada
Si un número se encontraba ocupado o desea volver a marcar el
último número al que ha llamado, descuelgue el auricular y pulse
la tecla de rellamada .
Memorias
Este teléfono tiene 3 memorias de marcación rápida.
Una vez guardado un número en una ubicación de memoria, tan
sólo tendrá que pulsar una tecla para realizar la llamada. Podrá
colocarse una foto o símbolo debajo de la tapa transparente de
las teclas de marcación rápida para poder ver a quién pertenece
el número de marcación rápida.
Llamada con marcación rápida
1. Descuelgue el auricular y espere el tono de marcacn.
2. Seleccione un número de marcación pida pulsando la tecla
correspondiente.
Control de volumen
El volumen del auricular puede ajustarse durante una llamada
con .
Adaptador de audífono
El auricular dispone de un adaptador de audífono incorporado
para aquellas personas que desean utilizar su audífono mientras
usan el teléfono. Seleccione el modo T en su audífono para
activar esta función.
Español
72
Funcionamiento del contestador automático
Deberá activarse el contestador automático para poder recibir
mensajes. Desactive/active el contestador automático pulsando
!
bajo la tapa. Aparecerá
--
si el contestador automático es
apagado. De otro modo, se mostrará el número de mensajes.


no se responderán las llamadas. Cuando suene el teléfono, se
responderán las llamadas tras el número establecido de señales
Ajustes del contestador automático
Cuando el contestador automático responda una llamada entrante,
el llamante oi su mensaje saliente. A continuación, el llamante oi
un pitido corto y podrá dejar un mensaje con una duración máxima
de 120 segundos. La memoria puede almacenar aproximadamente

Reproducción de mensajes
La reproducción siempre se iniciará con los mensajes nuevos.
Si, por ejemplo, existen tres mensajes antiguos y dos nuevos,
únicamente se reproducirán los dos nuevos y, a continuación,
el contestador automático volverá al modo en espera. Pulse
de nuevo la tecla de reproducción para oír todos los mensajes,
empezando por el mensaje más antiguo.
1. Pulse
9
/ para iniciar la reproducción.
2. 
contestador automático volverá al modo en espera. Todos los


mensajes nuevos se grabarán después de los antiguos.
Durante la reproducción se encuentran disponibles las siguientes
funciones:
Tecla Función
8 8
Repetir o mantenga pulsada hasta oír un pitido para

9 9

!

C
Borrar el mensaje en curso.
+/- 
9
/ 
Pulse
9
/ de nuevo para continuar.
Español
73
Eliminación de mensajes
Si desea borrar un mensaje sencillo, pulse
C
durante la
reproducción.
Podrá borrar todos los mensajes de forma simultánea
únicamente tras la reproducción:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
C
hasta que oiga un pitido
largo.
Obsérvese que los mensajes nuevos no podrán borrarse hasta
que no se hayan reproducido.
Filtrado
Los mensajes entrantes se oirán por el altavoz del contestador
cuando se reciban. Si no hay sonido, ajuste el volumen con +/-.
También podrá descolgar el auricular y hablar directamente con
el llamante. Si la grabación no se interrumpe automáticamente,
pulse
!
en el contestador automático o pulse
*
en el teléfono
que está utilizando para responder.
Activación remota
El contestador automático puede activarse utilizando las
funciones de acceso remoto.
1. Llame al contestador. Al cabo de aproximadamente 10 rings, el
contestador responderá con un tono largo.
2. Introduzca el código remoto; véase a continuación. Si el código
es correcto, oidos pitidos cortos.
3. 
encuentra ahora activado. Cuelgue el auricular.
Acceso remoto
Es posible acceder de modo remoto al contestador empleando
las teclas de un teléfono de marcación por tonos normal. Para
utilizar el acceso remoto, llame al contestador e introduzca el
código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el
código es correcto, existirán varios comandos de acceso remoto
disponibles.
Código remoto
Para poder acceder a las funciones de acceso remoto del
contestador automático, es necesario un código remoto de tres
dígitos. El código remoto está impreso debajo del contestador.
Español
74
Acceso remoto
1. Llame al contestador.
2. Introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje
saliente. Si el código es correcto, oi dos pitidos cortos.
3. 

Comando Función
25 .............................Reproducir mensajes nuevos
2# .............................Reproducir todos los mensajes
Durante la reproducción
3# .............................Borrar un mensaje sencillo durante la
reproducción
6# .............................Saltar al mensaje anterior
7# .............................Saltar al mensaje siguiente
8# .............................Repetir el mensaje
## .............................Detener la reproducción
Tras la reproducción
3# .............................Borrar todos los mensajes
7# .............................Grabar un mensaje saliente nuevo.
Detener la grabación =7#
9# .............................Desactivar/Activar Dos pitidos = activar y
tres pitidos = desactivar.
0# .............................Monitorizacn de la sala en 30 segundos.


remoto en formato de tarjeta de crédito para recortar.
Nota
Si el contestador no responde a los comandos de acceso remoto,
pruebe pulsando las teclas del teléfono durante un mayor o un
menor tiempo. En casos normales, el contestador automático
debea reaccionar a los tonos tras una pulsación aproximada de
0,5 a 1 segundo, pero en algunas redes telefónicas pueden ser
necesarios tonos más largos.
Si no introduce ningún comando de acceso remoto, el contestador
autotico se desconectará al cabo de unos segundos.
Si escucha mensajes durantes de 2 minutos y 40 segundos,
oirá un tono. Pulse cualquier tecla para continuar.
Español
75
Control de voz
El contestador automático grabará el mensaje siempre que el

llamante deje de hablar, el contestador se desconectará al cabo
de unos segundos.
Memoria llena
La capacidad total de la memoria del contestador automático es
de aproximadamente 15 minutos incluyendo el mensaje saliente y
los mensajes entrantes. Este espacio de memoria es compartido
por el mensaje saliente y los mensajes entrantes normales. Si la
memoria se llena, no se aceptarán mensajes nuevos hasta que
no se hayan reproducido y borrado los mensajes existentes.
Cuando la memoria esté llena, la pantalla mostrará
FL
y el contestador responderá tras 10 rings para permitir la
reproducción y el borrado remotos de los mensajes.
Cortes de corriente
Este contestador automático utiliza un tipo de memoria que
no se borra en caso de un corte de corriente o al desconectar
la alimentación cuando se desea trasladar el contestador. La
alimentación deberá estar conectada para que el contestador
pueda recibir mensajes nuevos.
Español
76
Ajustes
Conexión
1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red
telenica y al conector
T
de la parte posterior tefono.
2. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de red
y al conector
Y
de la parte posterior del tefono.
3. Conecte el cable en espiral al auricular y al conector
q
del
lateral izquierdo del tefono.
4. Oi un clic cuando la clavija modular se introduzca
correctamente.
5. Establezca el tiempo correcto de la tecla
R


6. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de
marcacn.
Señal de llamada
Existe un conmutador de volumen de la señal de llamada
en el lateral derecho del teléfono:
Memorias
Almacenamiento de números de marcación rápida
1. Asegúrese de establecer en
P
el conmutador
R
/
P
situado
en la parte posterior del teléfono.
2. Descuelgue el auricular y pulse
P

R


3. 
teclado. Pulse
P

R
4. Seleccione una posición de la memoria pulsando la tecla
correspondiente.
5. Cuelgue el auricular. Ahora se habguardado el número.
Recuerde volver a poner el conmutador
R
/
P
de la parte
posterior del teléfono en la posición
R
cuando haya guardado
todos los números de teléfono deseados.
Pulse si desea una pausa en el mero de tefono.
Español
77
Ajustes del contestador automático
Mensaje saliente
El mensaje saliente es el mensaje que usted graba y que se
reproducirá cuando exista una llamada entrante.
Este mensaje poda, por ejemplo, decir al llamante que puede
empezar a hablar después de oír el pitido que se oirá después
del mensaje saliente.
Ejemplo de un mensaje saliente:
-“Hola, éste es el contestador de Óscar y Carol. En este
momento no podemos coger el teléfono pero, por favor, deja tu
mensaje cuando oigas el tono y te llamaremos lo antes posible.
Gracias por llamar.
Grabación de un mensaje saliente
1. Pulse y mantenga pulsada
88

corto y la pantalla parpadeará.
2. Grabe el mensaje saliente. Hable claramente a la parte superior
del contestador desde una distancia de unos 15-20 cm.
3. Libere
88

4. El mensaje se repetirá al cabo de unos segundos. Repita el
mismo procedimiento si desea cambiar el mensaje. Cualquier
mensaje saliente anterior se borrará automáticamente al
grabar uno nuevo.
Comprobación del mensaje saliente
Pulse brevemente y libere
88
. Se reproducirá el mensaje saliente.
Número de señales de llamada
Utilice el conmutador 2/6/TS del lateral derecho del contestador
para establecer cómo y cuándo responderá el contestador las
llamadas entrantes.
2 = las llamadas se responderán después de dos rings.
6 = las llamadas se responderán después de seis rings.
TS = activa la función de tarifa reducida.
La función de Tarifa reducida responde las llamadas tras seis
señales de llamada, hasta que se ha grabado el primer mensaje
nuevo. A continuación, el contestador pasa a responder tras
aproximadamente dos señales. Esto resulta de gran utilidad
cuando se utiliza acceso remoto: si no hay respuesta tras tres

colgar antes de que se le cobre la llamada. Sin embargo, si el
contestador responde tras dos rings, habrá mensajes nuevos.
Español
78
Información técnica
En el lado derecho del teléfono existe un conmutador para el
tiempo de la tecla R.

100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países.
Solución de problemas

y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo
adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema
se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo


probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su
operador de red.
El contestador automático no contesta
- Compruebe si la unidad esactivada.
 
conectados correctamente.
El contestador automático no responde al acceso remoto
 
modo remoto al contestador autotico es un tefono de
marcacn por tonos.
- Algunos tefonos únicamente emiten un pitido de tono corto

para activar el acceso remoto. Utilice un transmisor de tonos
independiente en estos casos.
- Pruebe asimismo manteniendo pulsadas las teclas durante
s tiempo, aproximadamente 1 segundo por dígito.
El mensaje saliente no se oye bien
- Grabe un mensaje saliente nuevo.
- Hable s cerca del micfono cuando realice la grabación. El
micrófono es ubicado bajo el auricular en la parte frontal del
teléfono.
Español
79
La línea se desconecta cuando alguien deja un mensaje:
- Un mensaje entrante puede tener una duración máxima de
120 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, la llamada se
desconectará.
- Si el llamante realiza una pausa de aproximadamente 7

función de control de voz cree que el llamante ha colgado.
Sólo se oye una secuencia de tonos cuando se pulsa la
tecla de reproducción:
- No hay mensajes entrantes.
Si el dispositivo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el
establecimiento en el que lo adquirió para solicitar servicio.
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro PhoneEasy record 327cr
es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas





En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia
de la declaración del fabricante.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 12 meses a
partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se
produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto
con el establecimiento en el que realizó la compra. Para
cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de
validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados
por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos,
negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra
circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será
aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o

desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las
baterías son productos consumibles y no están cubiertas por
la garana. Esta garana no será aplicable si se utilizan otras
baterías que no sean las originales de DORO.
PhoneEasy record 327cr
Scheda di accesso remoto
Codice remoto
ACCESSO REMOTO
1. Chiamare la segreteria telefonica.
2. Inserire il codice remoto mentre è in corso la
riproduzione del messaggio in uscita.
3. Selezionare un comando di accesso remoto
(entro 10 secondi), vedere l’elenco sul lato
opposto.
4. Se l’ascolto dei messaggi si prolunga per
oltre 2 minuti e 40 secondi, viene emesso
un segnale acustico. Premere un tasto per
continuare.
5. Riporre la cornetta.
ATTIVAZIONE REMOTA
1. Chiamare la segreteria telefonica. La
segreteria risponderà dopo circa 10 squilli.
2. Digitare il codice remoto a 3 cifre. Se il codice
è corretto, vengono emessi due segnali
acustici brevi.
3. Premere 9# per accendere la segreteria
telefonica. Due bip = on e tre bip = off.
4. Riporre la cornetta.
PhoneEasy record 327cr
Tarjeta de acceso remoto
Código remoto
ACCESO REMOTO
1. Llame al contestador.
2. Introduzca el código remoto cuando se
reproduzca el mensaje saliente.
3. Seleccione un comando de acceso remoto
(antes de que transcurran 10 segundos); véase
la lista del reverso.
4. Si escucha mensajes durantes de 2
minutos y 40 segundos, oirá un tono. Pulse
cualquier tecla para continuar.
5. Cuelgue el auricular.
ACTIVACIÓN REMOTA
1. Llame al contestador. Éste responderá al cabo
de aproximadamente 10 rings.
2. Introduzca el digo remoto de 3 dígitos. Si el
código es correcto, oirá dos pitidos cortos.
3. Pulse 9# para activar el contestador
automático. Dos pitidos = activar y tres pitidos =
desactivar.
4. Cuelgue el auricular.
PhoneEasy record 327cr
Fjernbetjeningskort
Fjernbetjeningskode:
FJERNBETJENING
1. Ring telefonsvareren op.
2. Tryk på fjernbetjeningskoden, når det
udgående svar afspilles.
3. Vælg en fjernstyringskommando (inden for 10
sekunder), se listen bagsiden.
4. Hvisaytningenforegårimereend2minutter
og 40 sekunder, høres en tone. Tryk
en hvilken som helst tast for at fortsætte
aytningen.
5. Læg røret på.
FJERNBETJENT AKTIVERING
1. Ring telefonsvareren op. Den svarer efter cirka
10 ringesignaler.
2. Indtast den 3-cifrede fjernbetjeningskode. Hvis
koden er korrekt,res to korte bip.
3. Tryk på 9# for at tænde for telefonsvareren. To
bip angiver, at apparatet er tændt, og tre bip, at
det er slukket.
4. Lægret på.
PhoneEasy record 327cr
Kauko-ohjeuskomennot
Suojauskoodi
KAUKO-OHJAUS
1. Soita puhelinvastaajaan.
2.ppäile suojauskoodi, kun vastaajasta kuuluu
soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti.
3. Valitse kauko-ohjauskomento 10 sekunnin
kuluessa. Niiden luettelo on kortin
kääntöpuolella.
4. Kuulet äänimerkin, jos kuuntelu jatkuu
pidempään kuin 2 minuuttia ja 40 sekuntia. Voit
jatkaa kuuntelemista painamalla jotain painiketta.
5. Sulje luuri.
PUHELINVASTAAJAN KYTKEMINEN
PÄÄLLE KAUKO-OHJATUSTI
1. Soita puhelinvastaajaan. Se vastaa noin 10
soiton jälkeen.
2. Syötä enintään 3 numeron mittainen
suojauskoodi. Jos koodi oli oikein, kuulet kaksi
lyhyt äänimerkk.
3. Voit ynnisä puhelinvastaajan painamalla 9#.
Kaksi äänimerkkiä vahvistaa kytkemisen älle
ja kolme äänimerkkiä kytkemisen pois.
4. Sulje luuri.
Comando ..... Función
25 .......................Reproducir mensajes nuevos
2# .......................Reproducir todos los mensajes
Durante la reproducción
3# .......................Borrar un mensaje sencillo
durante la reproducción
6# .......................Saltar al mensaje anterior
7# .......................Saltar al mensaje siguiente
8# .......................Repetir el mensaje
##.......................Detener la reproducción
Tras la reproducción
3# .......................Borrar todos los mensajes
7# .......................Grabar un mensaje saliente
nuevo.Detener la grabación =
7#
9# .......................Desactivar/Activar Dos pitidos
= activar y tres pitidos =
desactivar.
0# .......................Monitorizacn de la sala en
30 segundos. Pulse 5# para
nalizar.
Comando .... Funzione
25 .......................Riproduzione dei nuovi messaggi
2# .......................Riproduzione di tutti i messaggi
Durante la riproduzione:
3# .......................Cancellazione di singoli messaggi
durante la riproduzione
6# .......................Passaggio al messaggio
precedente
7# .......................Passaggio al messaggio
successivo
8# .......................Ripetizione del messaggio
##.......................Arresta riproduzione
Dopo la riproduzione
3# .......................Cancella tutti i messaggi
7# .......................Registra un nuovo messaggio in
uscita.Arresta la registrazione = 7#
9# .......................Off/On due bip = On e tre bip =
Off.
0# .......................Monitoraggio locale in 30 secondi.
Premere 5# per terminare.
Komento ...... Toiminto
25 .......................Uusien viestien kuuntelu
2# .......................Kaikkien viestien kuuntelu
Kuuntelemisen aikana
3# .......................Viestin poisto kuuntelun aikana
6# .......................Siirtyminen seuraavaan viestiin
7# .......................Siirtyminen seuraavaan viestiin
8# .......................Viestin toistaminen
##.......................Toiston lopettaminen
Kuuntelemisen jälkeen
3# .......................Kaikkien viestien poistaminen
7# .......................Uuden soittajan kuuleman viestin
saneleminen. Nauhoittamisen
pysäyttäminen = 7#
9# .......................Vastaajan kytkeminen päälle
tai pois. Kaksi äänimerkkiä
vahvistaa kytkemisen älle ja
kolme äänimerkkiä kytkemisen
pois.
0# ...........................Huoneesta tulevien äänien
kuunteleminen 30 sekunnin ajan.
Voit lopettaa painamalla 5#.
Kommando .. Funktion
25 .......................Afspilning af nye beskeder
2# .......................Afspilning af alle beskeder
Under afspilning
3# .......................Slette en besked under
afspilning.
6# ....................... til forrige besked
7# .......................til næste besked
8# .......................Gentage meddelelsen
##.......................Stoppe afspilning
Efter afspilning
3# .......................Slette alle beskeder
7# .......................Indtale af en ny udgående
besked. Stoppe indspilning = 7#
9# .......................Tænde/slukke. To toner angiver,
at apparatet er ndt, og tre
toner, at det er slukket.
0# .......................Stueovervågning i 30 sekunder.
Tryk 5# for at afslutte.

Transcripción de documentos

Deutsch 1 2 3 4 Anrufanzeige Buchse für Hörerkabel Lautstärkeregler Hörer Flash-Taste/ Programmierung 5 Wahlwiederholung 6 Lautstärkeregler Anrufbeantworter 7 Display 8 Anrufbeantworter AN/AUS 9 Nachricht löschen 10 Wiedergabe/Pause 11 Ansage wiederholen und aufnehmen 12 Nächste Nachricht 13 Wahlschalter, Anzahl Rufsignale 14 Wahlschalter, Flash-Zeit 15 Rufsignalwahlschalter 16 VIPWahl 17 Wahlschalter R /P 18 Buchse für Netzteil 19 Buchse für Telefonkabel Español 1 Indicador de señal de llamada 2 Conector para cable de auricular 3 Control de volumen del auricular 4 Tecla R/programación 5 Rellamada 6 Control de volumen, contestador automático 7 Pantalla 8 Contestador automático desactivado/activado 9 Borrar mensaje 10 Reproducción/Pausa 11 Repetir y grabar mensaje saliente 12 Mensaje siguiente 13 Conmutador, número de señales de llamada 14 Conmutador de tecla R 15 Conmutador de señal de llamada 16 Marcación rápida 17 Conmutador R /P 18 Conector de alimentación 19 Conector del cable del teléfono Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal 1. Descuelgue el auricular. 2. Introduzca el número deseado. Rellamada Si un número se encontraba ocupado o desea volver a marcar el último número al que ha llamado, descuelgue el auricular y pulse la tecla de rellamada . Memorias Este teléfono tiene 3 memorias de marcación rápida. Una vez guardado un número en una ubicación de memoria, tan sólo tendrá que pulsar una tecla para realizar la llamada. Podrá colocarse una foto o símbolo debajo de la tapa transparente de las teclas de marcación rápida para poder ver a quién pertenece el número de marcación rápida. Llamada con marcación rápida 1. Descuelgue el auricular y espere el tono de marcación. 2. Seleccione un número de marcación rápida pulsando la tecla correspondiente. Control de volumen El volumen del auricular puede ajustarse durante una llamada con . Adaptador de audífono El auricular dispone de un adaptador de audífono incorporado para aquellas personas que desean utilizar su audífono mientras usan el teléfono. Seleccione el modo T en su audífono para activar esta función. 71 Español Funcionamiento del contestador automático Deberá activarse el contestador automático para poder recibir mensajes. Desactive/active el contestador automático pulsando ! bajo la tapa. Aparecerá -- si el contestador automático está apagado. De otro modo, se mostrará el número de mensajes. En la posición ON (Activado), las llamadas entrantes serán respondidas por el contestador y, en la posición OFF (Desactivado), no se responderán las llamadas. Cuando suene el teléfono, se responderán las llamadas tras el número establecido de señales de llamada (véase Ajustes del contestador automático). Cuando el contestador automático responda una llamada entrante, el llamante oirá su mensaje saliente. A continuación, el llamante oirá un pitido corto y podrá dejar un mensaje con una duración máxima de 120 segundos. La memoria puede almacenar aproximadamente 15 minutos de mensajes entrantes (incluido el mensaje saliente). Reproducción de mensajes La reproducción siempre se iniciará con los mensajes nuevos. Si, por ejemplo, existen tres mensajes antiguos y dos nuevos, únicamente se reproducirán los dos nuevos y, a continuación, el contestador automático volverá al modo en espera. Pulse de nuevo la tecla de reproducción para oír todos los mensajes, empezando por el mensaje más antiguo. 1. Pulse 9 /  para iniciar la reproducción. 2. Cuando finalice la reproducción, oirá dos pitidos cortos y el contestador automático volverá al modo en espera. Todos los mensajes estarán grabados (a menos que se haya borrado uno durante la reproducción; véase a continuación), y los mensajes nuevos se grabarán después de los antiguos. Durante la reproducción se encuentran disponibles las siguientes funciones: Tecla Función 8 8 Repetir o mantenga pulsada hasta oír un pitido para saltar al mensaje anterior (debajo de la tapa). 9 9 Saltar al mensaje siguiente (debajo de la tapa). ! Interrumpir la reproducción (debajo de la tapa). C Borrar el mensaje en curso. +/- Subir o bajar el volumen (debajo de la tapa). 9 /  Pausa durante la reproducción (máx. 7 segundos). Pulse 9 /  de nuevo para continuar. 72 Español Eliminación de mensajes Si desea borrar un mensaje sencillo, pulse C durante la reproducción. Podrá borrar todos los mensajes de forma simultánea únicamente tras la reproducción: Pulse y mantenga pulsada la tecla C hasta que oiga un pitido largo. Obsérvese que los mensajes nuevos no podrán borrarse hasta que no se hayan reproducido. Filtrado Los mensajes entrantes se oirán por el altavoz del contestador cuando se reciban. Si no hay sonido, ajuste el volumen con +/-. También podrá descolgar el auricular y hablar directamente con el llamante. Si la grabación no se interrumpe automáticamente, pulse ! en el contestador automático o pulse * en el teléfono que está utilizando para responder. Activación remota El contestador automático puede activarse utilizando las funciones de acceso remoto. 1. Llame al contestador. Al cabo de aproximadamente 10 rings, el contestador responderá con un tono largo. 2. Introduzca el código remoto; véase a continuación. Si el código es correcto, oirá dos pitidos cortos. 3. Pulse 9#. Dos pitidos confirmará que el contestador se encuentra ahora activado. Cuelgue el auricular. Acceso remoto Es posible acceder de modo remoto al contestador empleando las teclas de un teléfono de marcación por tonos normal. Para utilizar el acceso remoto, llame al contestador e introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el código es correcto, existirán varios comandos de acceso remoto disponibles. Código remoto Para poder acceder a las funciones de acceso remoto del contestador automático, es necesario un código remoto de tres dígitos. El código remoto está impreso debajo del contestador. 73 Español Acceso remoto 1. Llame al contestador. 2. Introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el código es correcto, oirá dos pitidos cortos. 3. Seleccione un comando de acceso remoto (antes de que transcurran 10 segundos); véase a continuación. Comando Función 25..............................Reproducir mensajes nuevos 2#..............................Reproducir todos los mensajes Durante la reproducción 3#..............................Borrar un mensaje sencillo durante la reproducción 6#..............................Saltar al mensaje anterior 7#..............................Saltar al mensaje siguiente 8#..............................Repetir el mensaje ##..............................Detener la reproducción Tras la reproducción 3#..............................Borrar todos los mensajes 7#..............................Grabar un mensaje saliente nuevo. Detener la grabación =7# 9#..............................Desactivar/Activar Dos pitidos = activar y tres pitidos = desactivar. 0#..............................Monitorización de la sala en 30 segundos. Pulse 5# para finalizar. Al final del manual podrá encontrar estos comandos de acceso remoto en formato de tarjeta de crédito para recortar. Nota Si el contestador no responde a los comandos de acceso remoto, pruebe pulsando las teclas del teléfono durante un mayor o un menor tiempo. En casos normales, el contestador automático debería reaccionar a los tonos tras una pulsación aproximada de 0,5 a 1 segundo, pero en algunas redes telefónicas pueden ser necesarios tonos más largos. Si no introduce ningún comando de acceso remoto, el contestador automático se desconectará al cabo de unos segundos. Si escucha mensajes durante más de 2 minutos y 40 segundos, oirá un tono. Pulse cualquier tecla para continuar. 74 Español Control de voz El contestador automático grabará el mensaje siempre que el llamante continúe hablando (máx. de 120 segundos). Cuando el llamante deje de hablar, el contestador se desconectará al cabo de unos segundos. Memoria llena La capacidad total de la memoria del contestador automático es de aproximadamente 15 minutos incluyendo el mensaje saliente y los mensajes entrantes. Este espacio de memoria es compartido por el mensaje saliente y los mensajes entrantes normales. Si la memoria se llena, no se aceptarán mensajes nuevos hasta que no se hayan reproducido y borrado los mensajes existentes. Cuando la memoria esté llena, la pantalla mostrará FL y el contestador responderá tras 10 rings para permitir la reproducción y el borrado remotos de los mensajes. Cortes de corriente Este contestador automático utiliza un tipo de memoria que no se borra en caso de un corte de corriente o al desconectar la alimentación cuando se desea trasladar el contestador. La alimentación deberá estar conectada para que el contestador pueda recibir mensajes nuevos. 75 Español Ajustes Conexión 1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red 2. 3. 4. 5. 6. telefónica y al conector T de la parte posterior teléfono. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de red y al conector Y de la parte posterior del teléfono. Conecte el cable en espiral al auricular y al conector q del lateral izquierdo del teléfono. Oirá un clic cuando la clavija modular se introduzca correctamente. Establezca el tiempo correcto de la tecla R en 100 (consulte Información técnica). Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcación. Señal de llamada Existe un conmutador de volumen de la señal de llamada en el lateral derecho del teléfono: Memorias Almacenamiento de números de marcación rápida 1. Asegúrese de establecer en P el conmutador R / P situado en la parte posterior del teléfono. 2. Descuelgue el auricular y pulse P (R) (no se preocupe por el tono de marcación). 3. Introduzca el número de teléfono (máximo de 16 dígitos) con el teclado. Pulse P (R). 4. Seleccione una posición de la memoria pulsando la tecla correspondiente. 5. Cuelgue el auricular. Ahora se habrá guardado el número. Recuerde volver a poner el conmutador R / P de la parte posterior del teléfono en la posición R cuando haya guardado todos los números de teléfono deseados. Pulse si desea una pausa en el número de teléfono. 76 Español Ajustes del contestador automático Mensaje saliente El mensaje saliente es el mensaje que usted graba y que se reproducirá cuando exista una llamada entrante. Este mensaje podría, por ejemplo, decir al llamante que puede empezar a hablar después de oír el pitido que se oirá después del mensaje saliente. Ejemplo de un mensaje saliente: -“Hola, éste es el contestador de Óscar y Carol. En este momento no podemos coger el teléfono pero, por favor, deja tu mensaje cuando oigas el tono y te llamaremos lo antes posible. Gracias por llamar.” Grabación de un mensaje saliente 1. Pulse y mantenga pulsada 8 8 (bajo la tapa). Oirá un pitido corto y la pantalla parpadeará. 2. Grabe el mensaje saliente. Hable claramente a la parte superior del contestador desde una distancia de unos 15-20 cm. 3. Libere 8 8 para finalizar la grabación. 4. El mensaje se repetirá al cabo de unos segundos. Repita el mismo procedimiento si desea cambiar el mensaje. Cualquier mensaje saliente anterior se borrará automáticamente al grabar uno nuevo. Comprobación del mensaje saliente Pulse brevemente y libere 8 8 . Se reproducirá el mensaje saliente. Número de señales de llamada Utilice el conmutador 2/6/TS del lateral derecho del contestador para establecer cómo y cuándo responderá el contestador las llamadas entrantes. 2 = las llamadas se responderán después de dos rings. 6 = las llamadas se responderán después de seis rings. TS = activa la función de tarifa reducida. La función de Tarifa reducida responde las llamadas tras seis señales de llamada, hasta que se ha grabado el primer mensaje nuevo. A continuación, el contestador pasa a responder tras aproximadamente dos señales. Esto resulta de gran utilidad cuando se utiliza acceso remoto: si no hay respuesta tras tres rings, esto significa que no hay ningún mensaje nuevo y podrá colgar antes de que se le cobre la llamada. Sin embargo, si el contestador responde tras dos rings, habrá mensajes nuevos. 77 Español Información técnica En el lado derecho del teléfono existe un conmutador para el tiempo de la tecla R. Tiempo de tecla R (100/300/600). 100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países. Solución de problemas Verifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un vecino). Si el equipo funciona, el fallo se encontrará probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su operador de red. El contestador automático no contesta - - Compruebe si la unidad está activada. Verifique que el cable del teléfono y el adaptador de red están conectados correctamente. El contestador automático no responde al acceso remoto - - - Verifique que el teléfono que está utilizando para acceder de modo remoto al contestador automático es un teléfono de marcación por tonos. Algunos teléfonos únicamente emiten un pitido de tono corto cuando se pulsan las teclas y esto podría no ser suficiente para activar el acceso remoto. Utilice un transmisor de tonos independiente en estos casos. Pruebe asimismo manteniendo pulsadas las teclas durante más tiempo, aproximadamente 1 segundo por dígito. El mensaje saliente no se oye bien - - Grabe un mensaje saliente nuevo. Hable más cerca del micrófono cuando realice la grabación. El micrófono está ubicado bajo el auricular en la parte frontal del teléfono. 78 Español La línea se desconecta cuando alguien deja un mensaje: - - Un mensaje entrante puede tener una duración máxima de 120 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, la llamada se desconectará. Si el llamante realiza una pausa de aproximadamente 7 segundos o más, la llamada podría finalizarse ya que la función de control de voz creerá que el llamante ha colgado. Sólo se oye una secuencia de tonos cuando se pulsa la tecla de reproducción: - No hay mensajes entrantes. Si el dispositivo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió para solicitar servicio. Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro PhoneEasy record 327cr es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las baterías son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras baterías que no sean las originales de DORO. 79 PhoneEasy record 327cr PhoneEasy record 327cr Fjernbetjeningskort Kauko-ohjeuskomennot Fjernbetjeningskode: Suojauskoodi FJERNBETJENING 1. Ring telefonsvareren op. 2. Tryk på fjernbetjeningskoden, når det udgående svar afspilles. 3. Vælg en fjernstyringskommando (inden for 10 sekunder), se listen på bagsiden. 4. Hvis aflytningen foregår i mere end 2 minutter og 40 sekunder, høres en tone. Tryk på en hvilken som helst tast for at fortsætte aflytningen. 5. Læg røret på. KAUKO-OHJAUS 1. Soita puhelinvastaajaan. 2. Näppäile suojauskoodi, kun vastaajasta kuuluu soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti. 3. Valitse kauko-ohjauskomento 10 sekunnin kuluessa. Niiden luettelo on kortin kääntöpuolella. 4. Kuulet äänimerkin, jos kuuntelu jatkuu pidempään kuin 2 minuuttia ja 40 sekuntia. Voit jatkaa kuuntelemista painamalla jotain painiketta. 5. Sulje luuri. FJERNBETJENT AKTIVERING 1. Ring telefonsvareren op. Den svarer efter cirka 10 ringesignaler. 2. Indtast den 3-cifrede fjernbetjeningskode. Hvis koden er korrekt, høres to korte bip. 3. Tryk på 9# for at tænde for telefonsvareren. To bip angiver, at apparatet er tændt, og tre bip, at det er slukket. 4. Læg røret på. PUHELINVASTAAJAN KYTKEMINEN PÄÄLLE KAUKO-OHJATUSTI 1. Soita puhelinvastaajaan. Se vastaa noin 10 soiton jälkeen. 2. Syötä enintään 3 numeron mittainen suojauskoodi. Jos koodi oli oikein, kuulet kaksi lyhyttä äänimerkkiä. 3. Voit käynnistää puhelinvastaajan painamalla 9#. Kaksi äänimerkkiä vahvistaa kytkemisen päälle ja kolme äänimerkkiä kytkemisen pois. 4. Sulje luuri. PhoneEasy record 327cr PhoneEasy record 327cr Tarjeta de acceso remoto Scheda di accesso remoto Código remoto Codice remoto ACCESO REMOTO 1. Llame al contestador. 2. Introduzca el código remoto cuando se reproduzca el mensaje saliente. 3. Seleccione un comando de acceso remoto (antes de que transcurran 10 segundos); véase la lista del reverso. 4. Si escucha mensajes durante más de 2 minutos y 40 segundos, oirá un tono. Pulse cualquier tecla para continuar. 5. Cuelgue el auricular. ACTIVACIÓN REMOTA 1. Llame al contestador. Éste responderá al cabo de aproximadamente 10 rings. 2. Introduzca el código remoto de 3 dígitos. Si el código es correcto, oirá dos pitidos cortos. 3. Pulse 9# para activar el contestador automático. Dos pitidos = activar y tres pitidos = desactivar. 4. Cuelgue el auricular. ACCESSO REMOTO 1. Chiamare la segreteria telefonica. 2. Inserire il codice remoto mentre è in corso la riproduzione del messaggio in uscita. 3. Selezionare un comando di accesso remoto (entro 10 secondi), vedere l’elenco sul lato opposto. 4. Se l’ascolto dei messaggi si prolunga per oltre 2 minuti e 40 secondi, viene emesso un segnale acustico. Premere un tasto per continuare. 5. Riporre la cornetta. ATTIVAZIONE REMOTA 1. Chiamare la segreteria telefonica. La segreteria risponderà dopo circa 10 squilli. 2. Digitare il codice remoto a 3 cifre. Se il codice è corretto, vengono emessi due segnali acustici brevi. 3. Premere 9# per accendere la segreteria telefonica. Due bip = on e tre bip = off. 4. Riporre la cornetta. Komento....... Toiminto 25........................Uusien viestien kuuntelu 2#........................Kaikkien viestien kuuntelu Kuuntelemisen aikana 3#........................Viestin poisto kuuntelun aikana 6#........................Siirtyminen seuraavaan viestiin 7#........................Siirtyminen seuraavaan viestiin 8#........................Viestin toistaminen ##.......................Toiston lopettaminen Kuuntelemisen jälkeen 3#........................Kaikkien viestien poistaminen 7#........................Uuden soittajan kuuleman viestin saneleminen. Nauhoittamisen pysäyttäminen = 7# 9#........................Vastaajan kytkeminen päälle tai pois. Kaksi äänimerkkiä vahvistaa kytkemisen päälle ja kolme äänimerkkiä kytkemisen pois. 0#............................Huoneesta tulevien äänien kuunteleminen 30 sekunnin ajan. Voit lopettaa painamalla 5#. Comando..... Funzione 25........................Riproduzione dei nuovi messaggi 2#........................Riproduzione di tutti i messaggi Durante la riproduzione: 3#........................Cancellazione di singoli messaggi durante la riproduzione 6#........................Passaggio al messaggio precedente 7#........................Passaggio al messaggio successivo 8#........................Ripetizione del messaggio ##.......................Arresta riproduzione Dopo la riproduzione 3#........................Cancella tutti i messaggi 7#........................Registra un nuovo messaggio in uscita.Arresta la registrazione = 7# 9#........................Off/On due bip = On e tre bip = Off. 0#........................Monitoraggio locale in 30 secondi. Premere 5# per terminare. Kommando... Funktion 25........................Afspilning af nye beskeder 2#........................Afspilning af alle beskeder Under afspilning 3#........................Slette en besked under afspilning. 6#........................Gå til forrige besked 7#........................Gå til næste besked 8#........................Gentage meddelelsen ##.......................Stoppe afspilning Efter afspilning 3#........................Slette alle beskeder 7#........................Indtale af en ny udgående besked. Stoppe indspilning = 7# 9#........................Tænde/slukke. To toner angiver, at apparatet er tændt, og tre toner, at det er slukket. 0#........................Stueovervågning i 30 sekunder. Tryk på 5# for at afslutte. Comando...... Función 25........................Reproducir mensajes nuevos 2#........................Reproducir todos los mensajes Durante la reproducción 3#........................Borrar un mensaje sencillo durante la reproducción 6#........................Saltar al mensaje anterior 7#........................Saltar al mensaje siguiente 8#........................Repetir el mensaje ##.......................Detener la reproducción Tras la reproducción 3#........................Borrar todos los mensajes 7#........................Grabar un mensaje saliente nuevo.Detener la grabación = 7# 9#........................Desactivar/Activar Dos pitidos = activar y tres pitidos = desactivar. 0#........................Monitorización de la sala en 30 segundos. Pulse 5# para finalizar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Doro PHONEEASY RECORD 327CR Ficha de datos

Categoría
Telefonos
Tipo
Ficha de datos