PHONEEASY RECORD 327CR

Doro PHONEEASY RECORD 327CR Ficha de datos

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Doro PHONEEASY RECORD 327CR Ficha de datos. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1 Indicador de señal
de llamada
2 Conector para cable
de auricular
3 Control de volumen
del auricular
4 Tecla R/programación
5 Rellamada
6 Control de volumen,
contestador automático
7 Pantalla
8 Contestador automático
desactivado/activado
9 Borrar mensaje
10 Reproducción/Pausa
11 Repetir y grabar
mensaje saliente
12 Mensaje siguiente
13 Conmutador,
número de señales
de llamada
14 Conmutador de tecla R
15 Conmutador de
señal de llamada
16 Marcación rápida
17 Conmutador
R
/
P
18 Conector de alimentación
19 Conector del cable
del teléfono
Español
1 Anrufanzeige
2 Buchse für Hörerkabel
3 Lautsrkeregler Hörer
4 Flash-Taste/
Programmierung
5 Wahlwiederholung
6 Lautsrkeregler
Anrufbeantworter
7 Display
8 Anrufbeantworter
AN/AUS
9 Nachricht löschen
10 Wiedergabe/Pause
11 Ansage wiederholen
und aufnehmen
12 Nächste Nachricht
13 Wahlschalter, Anzahl
Rufsignale
14 Wahlschalter, Flash-Zeit
15 Rufsignalwahlschalter
16 VIPWahl
17 Wahlschalter
R
/
P
18 Buchse für Netzteil
19 Buchse für Telefonkabel
Deutsch
Español
71
Funcionamiento
Realización de una llamada
Marcación normal
1. Descuelgue el auricular.
2. Introduzca el mero deseado.
Rellamada
Si un número se encontraba ocupado o desea volver a marcar el
último número al que ha llamado, descuelgue el auricular y pulse
la tecla de rellamada .
Memorias
Este teléfono tiene 3 memorias de marcación rápida.
Una vez guardado un número en una ubicación de memoria, tan
sólo tendrá que pulsar una tecla para realizar la llamada. Podrá
colocarse una foto o símbolo debajo de la tapa transparente de
las teclas de marcación rápida para poder ver a quién pertenece
el número de marcación rápida.
Llamada con marcación rápida
1. Descuelgue el auricular y espere el tono de marcacn.
2. Seleccione un número de marcación pida pulsando la tecla
correspondiente.
Control de volumen
El volumen del auricular puede ajustarse durante una llamada
con .
Adaptador de audífono
El auricular dispone de un adaptador de audífono incorporado
para aquellas personas que desean utilizar su audífono mientras
usan el teléfono. Seleccione el modo T en su audífono para
activar esta función.
Español
72
Funcionamiento del contestador automático
Deberá activarse el contestador automático para poder recibir
mensajes. Desactive/active el contestador automático pulsando
!
bajo la tapa. Aparecerá
--
si el contestador automático es
apagado. De otro modo, se mostrará el número de mensajes.


no se responderán las llamadas. Cuando suene el teléfono, se
responderán las llamadas tras el número establecido de señales
Ajustes del contestador automático
Cuando el contestador automático responda una llamada entrante,
el llamante oi su mensaje saliente. A continuación, el llamante oi
un pitido corto y podrá dejar un mensaje con una duración máxima
de 120 segundos. La memoria puede almacenar aproximadamente

Reproducción de mensajes
La reproducción siempre se iniciará con los mensajes nuevos.
Si, por ejemplo, existen tres mensajes antiguos y dos nuevos,
únicamente se reproducirán los dos nuevos y, a continuación,
el contestador automático volverá al modo en espera. Pulse
de nuevo la tecla de reproducción para oír todos los mensajes,
empezando por el mensaje más antiguo.
1. Pulse
9
/ para iniciar la reproducción.
2. 
contestador automático volverá al modo en espera. Todos los


mensajes nuevos se grabarán después de los antiguos.
Durante la reproducción se encuentran disponibles las siguientes
funciones:
Tecla Función
8 8
Repetir o mantenga pulsada hasta oír un pitido para

9 9

!

C
Borrar el mensaje en curso.
+/- 
9
/ 
Pulse
9
/ de nuevo para continuar.
Español
73
Eliminación de mensajes
Si desea borrar un mensaje sencillo, pulse
C
durante la
reproducción.
Podrá borrar todos los mensajes de forma simultánea
únicamente tras la reproducción:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
C
hasta que oiga un pitido
largo.
Obsérvese que los mensajes nuevos no podrán borrarse hasta
que no se hayan reproducido.
Filtrado
Los mensajes entrantes se oirán por el altavoz del contestador
cuando se reciban. Si no hay sonido, ajuste el volumen con +/-.
También podrá descolgar el auricular y hablar directamente con
el llamante. Si la grabación no se interrumpe automáticamente,
pulse
!
en el contestador automático o pulse
*
en el teléfono
que está utilizando para responder.
Activación remota
El contestador automático puede activarse utilizando las
funciones de acceso remoto.
1. Llame al contestador. Al cabo de aproximadamente 10 rings, el
contestador responderá con un tono largo.
2. Introduzca el código remoto; véase a continuación. Si el código
es correcto, oidos pitidos cortos.
3. 
encuentra ahora activado. Cuelgue el auricular.
Acceso remoto
Es posible acceder de modo remoto al contestador empleando
las teclas de un teléfono de marcación por tonos normal. Para
utilizar el acceso remoto, llame al contestador e introduzca el
código remoto mientras se reproduce el mensaje saliente. Si el
código es correcto, existirán varios comandos de acceso remoto
disponibles.
Código remoto
Para poder acceder a las funciones de acceso remoto del
contestador automático, es necesario un código remoto de tres
dígitos. El código remoto está impreso debajo del contestador.
Español
74
Acceso remoto
1. Llame al contestador.
2. Introduzca el código remoto mientras se reproduce el mensaje
saliente. Si el código es correcto, oi dos pitidos cortos.
3. 

Comando Función
25 .............................Reproducir mensajes nuevos
2# .............................Reproducir todos los mensajes
Durante la reproducción
3# .............................Borrar un mensaje sencillo durante la
reproducción
6# .............................Saltar al mensaje anterior
7# .............................Saltar al mensaje siguiente
8# .............................Repetir el mensaje
## .............................Detener la reproducción
Tras la reproducción
3# .............................Borrar todos los mensajes
7# .............................Grabar un mensaje saliente nuevo.
Detener la grabación =7#
9# .............................Desactivar/Activar Dos pitidos = activar y
tres pitidos = desactivar.
0# .............................Monitorizacn de la sala en 30 segundos.


remoto en formato de tarjeta de crédito para recortar.
Nota
Si el contestador no responde a los comandos de acceso remoto,
pruebe pulsando las teclas del teléfono durante un mayor o un
menor tiempo. En casos normales, el contestador automático
debea reaccionar a los tonos tras una pulsación aproximada de
0,5 a 1 segundo, pero en algunas redes telefónicas pueden ser
necesarios tonos más largos.
Si no introduce ningún comando de acceso remoto, el contestador
autotico se desconectará al cabo de unos segundos.
Si escucha mensajes durantes de 2 minutos y 40 segundos,
oirá un tono. Pulse cualquier tecla para continuar.
Español
75
Control de voz
El contestador automático grabará el mensaje siempre que el

llamante deje de hablar, el contestador se desconectará al cabo
de unos segundos.
Memoria llena
La capacidad total de la memoria del contestador automático es
de aproximadamente 15 minutos incluyendo el mensaje saliente y
los mensajes entrantes. Este espacio de memoria es compartido
por el mensaje saliente y los mensajes entrantes normales. Si la
memoria se llena, no se aceptarán mensajes nuevos hasta que
no se hayan reproducido y borrado los mensajes existentes.
Cuando la memoria esté llena, la pantalla mostrará
FL
y el contestador responderá tras 10 rings para permitir la
reproducción y el borrado remotos de los mensajes.
Cortes de corriente
Este contestador automático utiliza un tipo de memoria que
no se borra en caso de un corte de corriente o al desconectar
la alimentación cuando se desea trasladar el contestador. La
alimentación deberá estar conectada para que el contestador
pueda recibir mensajes nuevos.
Español
76
Ajustes
Conexión
1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red
telenica y al conector
T
de la parte posterior tefono.
2. Conecte el adaptador de red a la toma de alimentación de red
y al conector
Y
de la parte posterior del tefono.
3. Conecte el cable en espiral al auricular y al conector
q
del
lateral izquierdo del tefono.
4. Oi un clic cuando la clavija modular se introduzca
correctamente.
5. Establezca el tiempo correcto de la tecla
R


6. Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de
marcacn.
Señal de llamada
Existe un conmutador de volumen de la señal de llamada
en el lateral derecho del teléfono:
Memorias
Almacenamiento de números de marcación rápida
1. Asegúrese de establecer en
P
el conmutador
R
/
P
situado
en la parte posterior del teléfono.
2. Descuelgue el auricular y pulse
P

R


3. 
teclado. Pulse
P

R
4. Seleccione una posición de la memoria pulsando la tecla
correspondiente.
5. Cuelgue el auricular. Ahora se habguardado el número.
Recuerde volver a poner el conmutador
R
/
P
de la parte
posterior del teléfono en la posición
R
cuando haya guardado
todos los números de teléfono deseados.
Pulse si desea una pausa en el mero de tefono.
Español
77
Ajustes del contestador automático
Mensaje saliente
El mensaje saliente es el mensaje que usted graba y que se
reproducirá cuando exista una llamada entrante.
Este mensaje poda, por ejemplo, decir al llamante que puede
empezar a hablar después de oír el pitido que se oirá después
del mensaje saliente.
Ejemplo de un mensaje saliente:
-“Hola, éste es el contestador de Óscar y Carol. En este
momento no podemos coger el teléfono pero, por favor, deja tu
mensaje cuando oigas el tono y te llamaremos lo antes posible.
Gracias por llamar.
Grabación de un mensaje saliente
1. Pulse y mantenga pulsada
88

corto y la pantalla parpadeará.
2. Grabe el mensaje saliente. Hable claramente a la parte superior
del contestador desde una distancia de unos 15-20 cm.
3. Libere
88

4. El mensaje se repetirá al cabo de unos segundos. Repita el
mismo procedimiento si desea cambiar el mensaje. Cualquier
mensaje saliente anterior se borrará automáticamente al
grabar uno nuevo.
Comprobación del mensaje saliente
Pulse brevemente y libere
88
. Se reproducirá el mensaje saliente.
Número de señales de llamada
Utilice el conmutador 2/6/TS del lateral derecho del contestador
para establecer cómo y cuándo responderá el contestador las
llamadas entrantes.
2 = las llamadas se responderán después de dos rings.
6 = las llamadas se responderán después de seis rings.
TS = activa la función de tarifa reducida.
La función de Tarifa reducida responde las llamadas tras seis
señales de llamada, hasta que se ha grabado el primer mensaje
nuevo. A continuación, el contestador pasa a responder tras
aproximadamente dos señales. Esto resulta de gran utilidad
cuando se utiliza acceso remoto: si no hay respuesta tras tres

colgar antes de que se le cobre la llamada. Sin embargo, si el
contestador responde tras dos rings, habrá mensajes nuevos.
Español
78
Información técnica
En el lado derecho del teléfono existe un conmutador para el
tiempo de la tecla R.

100 es el ajuste estándar para la mayoría de los países.
Solución de problemas

y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo
adicional, cables alargadores u otros teléfonos. Si el problema
se soluciona, el fallo estará en otro equipo. Compruebe el equipo


probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a su
operador de red.
El contestador automático no contesta
- Compruebe si la unidad esactivada.
 
conectados correctamente.
El contestador automático no responde al acceso remoto
 
modo remoto al contestador autotico es un tefono de
marcacn por tonos.
- Algunos tefonos únicamente emiten un pitido de tono corto

para activar el acceso remoto. Utilice un transmisor de tonos
independiente en estos casos.
- Pruebe asimismo manteniendo pulsadas las teclas durante
s tiempo, aproximadamente 1 segundo por dígito.
El mensaje saliente no se oye bien
- Grabe un mensaje saliente nuevo.
- Hable s cerca del micfono cuando realice la grabación. El
micrófono es ubicado bajo el auricular en la parte frontal del
teléfono.
Español
79
La línea se desconecta cuando alguien deja un mensaje:
- Un mensaje entrante puede tener una duración máxima de
120 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, la llamada se
desconectará.
- Si el llamante realiza una pausa de aproximadamente 7

función de control de voz cree que el llamante ha colgado.
Sólo se oye una secuencia de tonos cuando se pulsa la
tecla de reproducción:
- No hay mensajes entrantes.
Si el dispositivo sigue sin funcionar, póngase en contacto con el
establecimiento en el que lo adquirió para solicitar servicio.
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro PhoneEasy record 327cr
es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas





En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia
de la declaración del fabricante.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 12 meses a
partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se
produzca un fallo durante dicho período, póngase en contacto
con el establecimiento en el que realizó la compra. Para
cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de
validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados
por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos,
negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra
circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será
aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o

desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las
baterías son productos consumibles y no están cubiertas por
la garana. Esta garana no será aplicable si se utilizan otras
baterías que no sean las originales de DORO.
PhoneEasy record 327cr
Scheda di accesso remoto
Codice remoto
ACCESSO REMOTO
1. Chiamare la segreteria telefonica.
2. Inserire il codice remoto mentre è in corso la
riproduzione del messaggio in uscita.
3. Selezionare un comando di accesso remoto
(entro 10 secondi), vedere l’elenco sul lato
opposto.
4. Se l’ascolto dei messaggi si prolunga per
oltre 2 minuti e 40 secondi, viene emesso
un segnale acustico. Premere un tasto per
continuare.
5. Riporre la cornetta.
ATTIVAZIONE REMOTA
1. Chiamare la segreteria telefonica. La
segreteria risponderà dopo circa 10 squilli.
2. Digitare il codice remoto a 3 cifre. Se il codice
è corretto, vengono emessi due segnali
acustici brevi.
3. Premere 9# per accendere la segreteria
telefonica. Due bip = on e tre bip = off.
4. Riporre la cornetta.
PhoneEasy record 327cr
Tarjeta de acceso remoto
Código remoto
ACCESO REMOTO
1. Llame al contestador.
2. Introduzca el código remoto cuando se
reproduzca el mensaje saliente.
3. Seleccione un comando de acceso remoto
(antes de que transcurran 10 segundos); véase
la lista del reverso.
4. Si escucha mensajes durantes de 2
minutos y 40 segundos, oirá un tono. Pulse
cualquier tecla para continuar.
5. Cuelgue el auricular.
ACTIVACIÓN REMOTA
1. Llame al contestador. Éste responderá al cabo
de aproximadamente 10 rings.
2. Introduzca el digo remoto de 3 dígitos. Si el
código es correcto, oirá dos pitidos cortos.
3. Pulse 9# para activar el contestador
automático. Dos pitidos = activar y tres pitidos =
desactivar.
4. Cuelgue el auricular.
PhoneEasy record 327cr
Fjernbetjeningskort
Fjernbetjeningskode:
FJERNBETJENING
1. Ring telefonsvareren op.
2. Tryk på fjernbetjeningskoden, når det
udgående svar afspilles.
3. Vælg en fjernstyringskommando (inden for 10
sekunder), se listen bagsiden.
4. Hvisaytningenforegårimereend2minutter
og 40 sekunder, høres en tone. Tryk
en hvilken som helst tast for at fortsætte
aytningen.
5. Læg røret på.
FJERNBETJENT AKTIVERING
1. Ring telefonsvareren op. Den svarer efter cirka
10 ringesignaler.
2. Indtast den 3-cifrede fjernbetjeningskode. Hvis
koden er korrekt,res to korte bip.
3. Tryk på 9# for at tænde for telefonsvareren. To
bip angiver, at apparatet er tændt, og tre bip, at
det er slukket.
4. Lægret på.
PhoneEasy record 327cr
Kauko-ohjeuskomennot
Suojauskoodi
KAUKO-OHJAUS
1. Soita puhelinvastaajaan.
2.ppäile suojauskoodi, kun vastaajasta kuuluu
soittajan kuunneltavaksi tarkoitettu viesti.
3. Valitse kauko-ohjauskomento 10 sekunnin
kuluessa. Niiden luettelo on kortin
kääntöpuolella.
4. Kuulet äänimerkin, jos kuuntelu jatkuu
pidempään kuin 2 minuuttia ja 40 sekuntia. Voit
jatkaa kuuntelemista painamalla jotain painiketta.
5. Sulje luuri.
PUHELINVASTAAJAN KYTKEMINEN
PÄÄLLE KAUKO-OHJATUSTI
1. Soita puhelinvastaajaan. Se vastaa noin 10
soiton jälkeen.
2. Syötä enintään 3 numeron mittainen
suojauskoodi. Jos koodi oli oikein, kuulet kaksi
lyhyt äänimerkk.
3. Voit ynnisä puhelinvastaajan painamalla 9#.
Kaksi äänimerkkiä vahvistaa kytkemisen älle
ja kolme äänimerkkiä kytkemisen pois.
4. Sulje luuri.
Comando ..... Función
25 .......................Reproducir mensajes nuevos
2# .......................Reproducir todos los mensajes
Durante la reproducción
3# .......................Borrar un mensaje sencillo
durante la reproducción
6# .......................Saltar al mensaje anterior
7# .......................Saltar al mensaje siguiente
8# .......................Repetir el mensaje
##.......................Detener la reproducción
Tras la reproducción
3# .......................Borrar todos los mensajes
7# .......................Grabar un mensaje saliente
nuevo.Detener la grabación =
7#
9# .......................Desactivar/Activar Dos pitidos
= activar y tres pitidos =
desactivar.
0# .......................Monitorizacn de la sala en
30 segundos. Pulse 5# para
nalizar.
Comando .... Funzione
25 .......................Riproduzione dei nuovi messaggi
2# .......................Riproduzione di tutti i messaggi
Durante la riproduzione:
3# .......................Cancellazione di singoli messaggi
durante la riproduzione
6# .......................Passaggio al messaggio
precedente
7# .......................Passaggio al messaggio
successivo
8# .......................Ripetizione del messaggio
##.......................Arresta riproduzione
Dopo la riproduzione
3# .......................Cancella tutti i messaggi
7# .......................Registra un nuovo messaggio in
uscita.Arresta la registrazione = 7#
9# .......................Off/On due bip = On e tre bip =
Off.
0# .......................Monitoraggio locale in 30 secondi.
Premere 5# per terminare.
Komento ...... Toiminto
25 .......................Uusien viestien kuuntelu
2# .......................Kaikkien viestien kuuntelu
Kuuntelemisen aikana
3# .......................Viestin poisto kuuntelun aikana
6# .......................Siirtyminen seuraavaan viestiin
7# .......................Siirtyminen seuraavaan viestiin
8# .......................Viestin toistaminen
##.......................Toiston lopettaminen
Kuuntelemisen jälkeen
3# .......................Kaikkien viestien poistaminen
7# .......................Uuden soittajan kuuleman viestin
saneleminen. Nauhoittamisen
pysäyttäminen = 7#
9# .......................Vastaajan kytkeminen päälle
tai pois. Kaksi äänimerkkiä
vahvistaa kytkemisen älle ja
kolme äänimerkkiä kytkemisen
pois.
0# ...........................Huoneesta tulevien äänien
kuunteleminen 30 sekunnin ajan.
Voit lopettaa painamalla 5#.
Kommando .. Funktion
25 .......................Afspilning af nye beskeder
2# .......................Afspilning af alle beskeder
Under afspilning
3# .......................Slette en besked under
afspilning.
6# ....................... til forrige besked
7# .......................til næste besked
8# .......................Gentage meddelelsen
##.......................Stoppe afspilning
Efter afspilning
3# .......................Slette alle beskeder
7# .......................Indtale af en ny udgående
besked. Stoppe indspilning = 7#
9# .......................Tænde/slukke. To toner angiver,
at apparatet er ndt, og tre
toner, at det er slukket.
0# .......................Stueovervågning i 30 sekunder.
Tryk 5# for at afslutte.
1/104