Telefunken TELEFUNK t104 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Kurzanleitung
<D Netz-Steckdose für
Aufzeichnungsgerät
Q) Tonleitungs-Anschluß 2Ium
Aufzeichnungsgerät
Q)Antriebswelle
@ Gummirolle
~ Mikrofonanschluß
fürTD20 TS, TD 25 TS
und andere
mittelohmige Mikrofone
@ Betriebsarten-Schalter
(f) Aufnahme-Taste
@ Wiedergabe-Taste
@ Taste Telefon-Betrieb
@ Kontroll-Lampefür
Betriebsbereitschaft
@ Gesprächszähler
@ Auslösetaste
@ Betriebs-Signal
@ Bandandruck-Feder
@ Endlos-Bandkassette
@ Sicherungsschraube
4
2
Operation summary
<DMains socket for tape
recorder
Q) Sound lead for connecting a
tape recorder
Q) Capstan
@ Rubber pressure roller
~ Socket for microphone
TD20 TS, TD25 TS
and other medium
impedance microphone
@ Operation selector
(withfwithout recorder)
(f) Recording button
@ Play back button
@ Button for telephone
operation
@ Pilot lamp for stand by
@ Counter for incoming
telephone calls
@ Release button
@ Pilot lamp during operation
@ Tape pressure spring
@ Endless tape magazine
@ Safety screw
3
Description sommaire
<D prisedecontactsecteurpour
appareil d'enregistrement
Q) prise de raccord modulation
vers appareil d'enregistre-
ment
Q)cabestan
@ galet presseur caoutchouc
~ prise de contact micro pour
TD 20 TS,TD 25 TS et
autres microphones
ä moyenne impedance
@ commutateur modes
d'emploi
(f) touche enregistrement
@ touche reproduction
@ touche emploi telephone
@ ampoule contröle de veille
@ compteur de communi-
cations
@ touche de demarrage
@ signal de marche
@ ressort pression de bande
@ cassette bande sans fin
@ vis de securite
4
Instrucciones
de manejo en breve
<D Enchufede red paraaparato
de grabaci6n
Q) Conexi6n de cable de audio
para aparato de grabaci6n
<ID Arbolde propulsi6n
@ Rodillo de goma
~ Enchufe de conexi6n para
micr6fonos TD 20 TS,
TD 25 TS Yotros micr6fonos
de ohmiaje mediane
@ Conmutador de clase de
servicio
(f) Tecla de grabaci6n
@ Tecla de reproducci6n
@ Tecla de servicio telef6nico
@ Lamparade control para
indicaci6n de funciona-
miento
@ Contador de lIamadas
@ Tecla de puesta en marcha
@ Seiial de servicio
@ Resorte de presi6n de cinta
@ Estuche de cinta sin fin
@ Tomillo de aseguramiento
----
Transmisi6n de una noticia
telef6nica
(Servicio de transmisi6n)
Grabaci6n de una lIamada
telef6nica
Preparaciones para la puesta
en funcionamiento
4
Posibilidades de empleo
Esta noticia puede significar por ejemplo que eillamante se sirva volver a lIamar mas tarde, que
de momento se encuentra Vd. bajo otro numero de lIamada 0 que de momente se encuentra Vd.
de vacaciones. Esta noticia la hablara Vd. sobre la cinta; el aparato almacenara esta comunica-
ci6n sobre una cinta magnetica sin fin pudiendo ahora contestar a todas lIamadas que lIeguen.
Naturalmente puede Vd. volver a grabar la cinta cada vez que Vd. 10desee. de nuevo. Una gra-
badora de cinta no es preciso para esta clase de servicio.
EIaparato anuncia primero su existencia con un texte hablado de anuncio, graba noticias habladas
de hasta 30 segundos de duraci6n y finaliza la comunicaci6n con unas palabras convenientemente
grabadas con anterioridad. Tanto la introducci6n como las palabras de despedida las grabara Vd.
de una vez para siempre sobre una cinta sin fin sobre la que son almacenados. Naturalmente
puede Vd. volver a grabar esta cinta de nuevo cuando Vd. 10 desee. Para la grabaci6n de las
noticias que le han de ser comunicadas precisa' Vd. adicionalmente una grabadora de cinta 0 un
dictafono para servicio en la red de alumbrado que ha de ser enteramente transistorizado.
5in que se poroduzca un borrado intermedio y sin tener que cambiar el rollo de cinta puede Vd.
grabar hasta 100 Ilamadas sobre las grabadora de cintas TELEFUNKEN siguientes:
magnetophon 200 T5
magnetophon 201 T5
magnetophon 203 T5
Antes de poder poner en funcionamiento el contestador automatico de lIamadas telef6nicas
habran de quitarse los aseguramientos de transporte es decir
1. pieza de cart6n en el interior de la tapa dei aparato,
2. aseguramiento de plastico entre la palanca de presi6n de rodillo de goma (con marcaci6n
roja) y el marco de sujeci6n.
3. AI hacer esto sirvarse ajustar simultaneamente el conmutador de clase de servicio @ al valor
deseado.
33
Publicaci6n de su posesi6n de un
Contestador Automatico
Las personas, con las que Vd. telefonea normalmente, se serviran gustosos de su nuevo contes-
tador de lIamadas telef6nicas, va que ninguna lIamada sera en futuro en vano. Por tanto resulta
muv conveniente que Vd. comunique a estas personas la existencia de este aparato en su casa.
Esto podra hacerlo Vd. mediante tarjetitas pegadas sobre su correspondencia 0 enviando tarjetas
con un texto apropiado a su clientela. Tambien existe la posibilidad de efectuar una inscripci6n
convenientemente caracterizada en la guia de telefonos indicando que bajo su numero se en-
cuentra tambien un contestador automatico de lIamadas telef6nicas. La direcci6n de correos
Vtelegrafos emplea para ello un simbolo especial.
Conexi6n a la red de alimentaci6n
EI aparato viene de fabrica ajustado a la conexi6n aredes de corriente alterna de 220 Voltios.
En caso necesario puede Vd. hacer efectuar su conmutaci6n a 110 Voltios por cualquier esta-
blecimiento especializado.
Introduzca Vd. ahora la clavija de red en el enchufe.
EIconsumo de corriente es en extremo reducido, los gastos de corriente para un servicio mensual
completo una suma ridiculamente pequefia, aunque se trabaje con una grabadora de cinta
constantemente conectada, que graba hasta 100 lIamadas telef6nicas.
Grabaci6n dei texte deseado
Ejemples de textes
Sirvase croquizar primero el texto que desea Vd. grabar sobre la cinta al principio. La comunicaci6n
al lIamante puede tener una duraci6n de 60 segundos como maximo, pudiendo adoptar por
ejemplo la forma siguiente:
«Digame. Aqui el contestador telef6nico automatico Hannover 634063, aqui
el contestador telef6nico automatico Hannover 634063, casa dei Dr. Walter. EI
Dr. Walter esta de momento de visitas, sirvase volver a lIamar esta tarde despues de las seis
En caso de urgencia dirijase por favor al Dr. Buchwald, Hannover 634066, repito Dr.
Buchwald, Hannover 634066 Fin.»
34
_..:. -
~
I!:f
Grabacion
La grabaci6n de una noticia transmitida por eillamador esta limitada, debido a regulaciones de la
Direcci6n General de Correos y Telegrafos de la RepLiblica Federal Alemana a una duraci6n de
30 segundos. Se produce despues de un anuncio por parte deillamado de una duraci6n de unos
25 segundos, siendo termida por un texto de despedida, igualmente dei lIamado, de unos 4 se-
gundos.
Ejemplo de anuncio de presentaci6n e invitaci6n a dejar una noticia:
«Digame. Aqui habla el contestador telef6nico automatico Hannover 634063
aqui contestador telef6nico automatico Hannover 634063. oficina de representa-
ciones Menke y Cia. La oficina se encuentra cerrada. Sin embargo puede Vd. comuni-
carnos una noticia de 30 segundos de duraci6n. que sera grabada y escuchada
posteriormente. Sirvase comunicarnos primero su nombre y domicilio. Sirvarse hablar
ahora. »
Texto de despedida:
« Muchas gracias por su lIamada. EI aparato desconecta.»
Los pasajes de texto impresos en letra gruesa en los ejemplos arriba indicados estan prescritos
como obligatorios por la Direcci6n General de Correos y Telegrafos y han de ser empleados, al
menos variados de acuerdo
con sus requisitos de Vd. EI resto dei texto puede Vd. hablarlo en
la forma que a Vd. mas le plazca, siempre que se encuentre dentro dei margen de longitud total
prescrito.
, .
Para la grabaci6n dei
texto hablado pueden emplearse los micr6fonos TELEFUNKEN indicados
en la pagina
42 bajo Accesorios.
La clavija de conexi6n dei micr6fono se enchufara en el enchufe ~. Para preparar el aparato
para la grabaci6n sirvase oprimir la tecla @ ~ e inmediatamente a continuaci6n la tecla @ 0:1
Ahora sirvase esperar hasta que se apague la seiial de servicio roja @. Sin embargo antes de
oprimir ahora la
tecla de grabaci6n (f) qj, sirvase atenerse a las indicaciones siguientes:
. Sirvase seleccionar, en caso de que no se haya hecho aun, la clase de servicio deseada me-
diante el selector de clases de servicio @.
. En el micr6fono de dictado de empuiiadura resp. microtelefono de dictado habra de indicar
le flecha dei conmutador deslizante al campo rojo para efectuar la grabaci6n.
35
F
11
1I
11
1
11
. Si ha preparado Vd. el texte tal como prescrito y comprobado las duraciones de tiempo con
la manilla de segundos de su reloj, no producira la grabaci6n dei texte hablado dificultades
algunas.
Co mo comprobaci6n sirvase observar la lamparita verde @ de prontitud de funcionamiento.
En el servicio de grabaci6n (conmutador de clases de servicio (§) a la posici6n «con grabaci6n
de habla »)
Comienzo de la grabaci6n
se ilumina la lamparita verde
Final dei texto hablado
la lamparita verde se apaga despues de 20 segundos.
Vd. puede continuar hablando por 5 segundos aun despues de haberse apagado la lampa-
rita verde. Si Vd. continua hablando aun despues de haberse apagado la lamparita verde
masde 5 segundos Vd. acorta el tiempo de duraci6n de habla deillamador.
Texto final
la lamparita verde vuelve a iluminarse y se apaga despues de 5 segundos.
En servicio de anuncio telef6nico (conmutador de clase de servicio (§) en posici6n «sin
grabaci6n de habla»)
Comienzo de la grabaci6n
la lamparita verde se ilumina
Fin de. la noticia
la lamparita verde se apaga. Vd. tiene aun 5 segundos para terminar su anuncio telef6nico.
Sirvase cuidar que durante todo el tiempo de duraci6n de la grabaci6n, tambien durante la pausa,
haya silencio 10mas absoluto posible en su alrededor.
Ahora sirvase la tecla de grabaci6n
<JJ 11:> .
Sirvase hablar ahora con voz normal a una distancia de separaci6n de unos 10 a 15 cm en el
micr6fono.
En caso de que se haya Vd. equivocado 0 no haya podido ajustarse a los espacios de tiempo
prescritos, sirvase esperar hasta que la cinta se haya parade y oprima a continuaci6n una despues
de la otra a intervalos de tiempo cortos las teclas @ 0:1y (1) 11:>. Entonces puede Vd. repetirla
grabaci6n; con ello se borra automaticamente la grabaci6n anterior.
36
----
l,
I
.
-
A continuaci6n resulta conveniente efectuar una comprobaci6n de la grabaci6n. Despues de
oprimida le tecla @ 0::1volvera a pasar la cinta una vez mas, pudiendo Vd. escuchar el texto
. hablado en el micr6fono, que ahara trabajara como altoparlante. Enel micr6fono de dictado de
empuiiadura debera seiialar ahora la flecha dei conmutador deslizante a la marcaci6n verde.
Llamadastelef6nicas, que lIeguen entretanto, pueden contestarse facilmente como de costumbre
elevando el microteletono y hablando en forma acostumbrada. Si suena la seiial de lIamada al
I grabar el texto, se reproducira esta sobre la cinta tambien. Ental caso habra de repetirse la gra-
baci6n. Por tante se recomienda efectuar la grabaci6n durante unas horas de relativatranquilidad
telef6nica.
I
I En cuanto se haya finalizado la grabaci6n dei texto deseado, extraigase la clavija de micr6fono
dei aparato. Con ellose pone latecla de grabaci6n fuera de servicio y se evita par tante un borrado
Involuntario dei texto.
\ Recomendamos el empleo dei formulario adjunto. para escribir el texte de su anuncio.
y texto de grabaci6n.
I
I
I
I
I
~
1 t
37 t
I I
l .
~
....
Telefon
Netzdose
Netz
Radio
Taste gedrückt
Regler auf
Tonbandgerät
- telefono
- enchufe de red
- red
- radio
- tecla oprimida
- control abierto
- grabadora de cinta
Tel.Ion ",lzdoSB
~
1
4
e1Z
0~OO
a= 000 0
T 104
38
T"IB~
Regl,,""
g.dfÜckt aul
Tonbandgerät
Servicio de anuncio telef6nico
Sirvase grabar el texto de la informaci6n tal como se describe en la pagina 34. Sirvase poner
atenci6n en que el conmutador de clasede servicio <§)se encuentre en la posici6n «sin grabaci6n
de habla». En caso necesario sirvase conmutarlo con ayuda de una moneda.
Ahora vuelva Vd. a colocar la tapa.
Despues de oprimida la tecla @ """', esta el aparato listo a comunicar a cada Ilamador la noticia
grabada.
Durante la posici6n de preparado para la grabaci6n estara jluminada la lamparita verde @;
durante una Ilamada se iluminara adicionalmente la lamparita roja @.
Servicio de grabaci6n
Sirvasegrabar la noticia de presentaci6n y eltexto dedespedida tal como seexplica enla pagina 35.
Sirvase poner atenci6n en que el conmutador de clase de servicio <§),se encuentre en la posici6n
«con grabaci6n de habla». En caso necesario sirvase conmutarlo con ayuda de una moneda.
La grabadora de cinta conectada graba, ademas de la noticia dada por el lIamador, tambien el
corto texto de despedida para limitar de esta forma una lIamada de la siguiente.
Para la conexi6n y la preparaci6n para el servicio sirvase tomar las instrucciones de manejo de
su grabadora de cinta, procediendo ahora tal como descrito a continuaci6n:
Conecte Vd. el cable de audio y transposici6n que viene como accesorio en su grabadora de cinta
con el enchufe <Ddei contestador automatico de lIamadas telef6nicas y el enchufe «radio» de la
grabadora de cinta. La clavija de red de la grabadora de cinta se introducira en el enchufe de red
<Ddei contestador automatico (vease grabado).
Despues de haber colocado ahora una cinta sobre la grabadora, sirvase arrollar la cinta de trailer
inclusive la lamina metalica de desconexi6n sobre el rollo vacio. Despues sirvase abrir el control
de grado de amplificaci6n de grabaci6n enteramente, conmutando el aparato a grabaci6n. La
grabadora de cinta comenzara a marchar en efecto de comprobaci6n, volviendo a pararse en
cuanto oprima Vd. en el contestador automatico la tecla (j) """'. Sirvase ajustar ahora el contador
de la grabadora de cinta a la cifra 000. EIcontador de lIamada @ 10Ilevara Vd. ahora mediante
presi6n sobre la tecla @ al valor ajustado de fabrica, correspondiente al numero de lIamadas que
es capaz de almacenar (conmutaci6n vease pagina 39). Con ello esta la instalaci6n lista para el
funcionamiento.
l
Escuchade las lIamadas recibidas
Despues de su vuelta puede Vd. determinar facilmente de una ojeada sobre el mecanismo conta-
dor de la grabadora 0 dei dictMono conectado, si han sido grabadas conversaciones algunas en
el transcurso de su ausencia. Parala escucha sirvase oprimir la tecla <ID o::Jdei contestador auto-
matico, efectuando las preparaciones siguientes:
Oprimir la tecla de parada, volver al principio de la cinta y cambiar a reproducci6n.
Contador de lIamadas
EI contestador automatico de Ilamadas telef6nicas esta equipado con un contador de numero
de lIamadas.
Este contador tiene las dos funciones siguientes:
1. Hace que el contestador automatico no grabe un numero de Ila-
madas mayor' que el ajustado. Esto resulta de importancia especial
en el momente en que lIegue un mayor numero de lIamadas, dei que
puede registrar el rollo de cinta de la grabadora conectada. La
duraci6n de rollo de cinta depende de su tamaiio y de la velocidad
de cinta ajustada en la grabadora.
2. Cuenta el numero de Ilamadas recibidas, indicando con ello
cuantas lIamadas caben aun sobre la cinta colocada.
Sirvase determinar ante tode la longitud y duraci6n de la cinta
colocada.
Ejemplo: Velocidad de cinta: 9,5 cmjs
Diametro de rollo de cinta: 13 cm
Cinta: 270 m de cinta de duraci6n extendida
Tiempo de marcha: 45 min.
La duraci6n de grabaci6n por cada Ilamada telef6nica es de 30 segun-
dos.
Cantidad de lIamadas maxima por tante 90 lIamadas, menos 5 lIama-
das como factor de seguridad = 85 Ilamadas a grabar. La cantidad
maxima de Ilamadas a contestar, determinada de esta forma
que
pueden ser grabadas sobre la grabadora de cinta conectada al
39
contestador automatico de lIamadas telef6nicas, habran de ajustarse ahora sobre el mecanismo
contador de lIamadas dei contestador.
Este contador de numero de lIamadas viene ajustado de fabrica a una cantidad de 20 lIama-
das. En caso de que Vd. desee sin embargo grabar un numero mayor de lIamadas telefonicas sin in-
terrupci6n, sirvase quitar el bot6n de protecci6n dei mecanismo contador, tirando de el hacia
adelante. Con ello resulta accesible un tornillo, que sujeta un anillo blanco. Ahora quite Vd.
este tornillo tal co mo se muestra en la figura, girando ahora el anillo de tal forma, que su mar-
caci6n roja senale al numero de lIamadas deseado. A continuaci6n se volvera a fijar el tornillo,
volviendo a apretarse nuevamente el bot6n de protecci6n sobre el.
En el contador de Ilamadas pueden ajustarse hasta un maximo de 100 lIamadas a intervalos de
5 en 5. Sirvase poner atenci6n en que la grabadora de cinta este equipada continuamente con
reserva de longitud de cinta suficientemente grande.
Para la puesta en funcionamiento dei contestador automatico, sirvase oprimir la tecla de acciona-
miento @ ajustando de esta forma el contador de numero de lIamadas @ automäticamente al
valor recien ajustado. En cada lIamada contara este contador, indicandole a continuaci6n cuantas
Ilamadas pueden ser almacenadas aun. En la posici6n cera ya no le quedan mas reservas a su
grabadora de cinta y el contestador automatico ya no grabara ni aceptara la Ilamada siguiente.
Eillamador escuchara con ello solamente la senal de lIamada normal.
Telefonar con el contestador automatico
conectado
Aun encontrandose el contestador automätico conectado, puede Vd. Ilamar por su parte en forma
acostumbrada a sus clientes por telefono, recibir una lIamada que Ilegue e inclusive intercalarse
en una lIamada, en que el contestador automatico este en funcionamiento, hablando Vd. mismo
tode el tiempo deseado. AI descolgar el microtelefono no se producira grabaci6n alguna. En caso
de que el contestador automätico haya comenzado ya a marchar, solamente completara su
turne normal. Pero a pesar de ello no se escuchara su anuncio, si la conexi6n se ha efectuado
en forma correcta al enchufe dei telefono - a los puntos W 2 y Sz.
La combinaci6n contestador automatico y grabadora de cinta le da la posibilidad de aseguarse,
si su intercalaci6n personal en una lIamada en marcha resulta aun necesaria 0 conveniente, por
ejemplo al transmitir un pedido. Para ello no precisa Vd. mas que conectar el auricular Teleset a
su grabadora de cinta.
40
l
~
Desconexion
En caso de que desee Vd. prescindir durante su presencia dei servicio automatico, no precisa
Vd. mas que hacer desencajar la tecla
@ mediante una ligera presion adicional sobre ella. Habiendo
empujado demasiado la tecla @ la cinta magnetica recorre otra vez (la lamparita roja se ilumina).
Despues el aparato se desconecta. AI hacer esto se apaga la lamparita de comprobacion verde.
EI aparato esta desconectado de esta forma pudiendo volver a conectarsele cuando se desee,
mediante nueva presion sobre la tecla@.
Cambio dei estuche de cinta sin fin
En caso de que Vd. precise varios textos diferentes, queriendo ahorrarse frecuentes grabaciones
nuevas de acuerdo con cada caso, puede, Vd. pedir demas ejemplares de estuches de cinta.
Los estuches de cinta se cambiaran tal como descrito a continuacion:
Sirvase extraer la cinta dei estuche de cinta montado de entre la conduccion de cinta dei aparato,
separando en tal caso de la cinta el rodillo de goma @ y el resorte de presion de cinta @, en las
palancas marcadas en rojo.
A continuacion se soltara el tornillo de aseguramiento @ con ayuda
de una moneda, extrayendo el estuche hacia arriba.
Ahora coloque Vd. el estuche deseado (ei saliente en su cara inferior habra de entrar en la abertura
practicada al objeto en el aparato) asegurando a continuacion su posicion mediante el tornillo @.
La marcha de la cinta esta marcada sobre el gabinete en blanco. Comience Vd. por ellado derecho
con la colocacion dei bucle de cinta. EI rodillo de goma asi como a continuacion el resorte de
presion de cinta han de ser levantadas en sus palancas marcadas en rojo.
En caso de que el bucle sea demasiado pequefio, sirvase extraer la cantidad de cinta necesaria
desde la izquierda dei estuche. En caso de que por el contrario sea demasiado grande, no pruebe
Vd. a volver ahacer entrar la cinta en el estuche. La cinta se atirantara automaticamente a conti-
nuacion.
Estuches no empleados sirvase guardarlos dentro de sus embalajes originales. Dejando el aparato
durante un largo tiempo sin estuche, se recomienda extraer la clavija de red de su enchufe. En otro
caso el aparato no volveria a desconectar despues de un accionamiento involuntario de una de las
teclas.
41
Trabajos de mantenimiento
AI tratar el aparato con la precauci6n y el esmero necesario y natural para un aparato de precisi6n
de tal Glase, trabajara su contestador automatico aun en servicio continuo casi sin trabajos de
mantenimiento algunos. Sin embargo le recomendamos que los cabezales, las conducciones
de cinta y el rodillo de goma sean limpiados de tiempo en tiempo con un trapito de lienzo mojado
en alcohol. Despues de la limpieza de las partes de marcha de la cinta el rodillo de goma @)debe
ser frotado con talco. Para ello puede utilizar un trapito de lienzo seco. EI talco impide el
pegar de la cinta magnetica sobre el rodillo de goma. Su proveedor especializado le efectuara
gustosamente este trabajo. En caso de que venga a ser necesario el recambio de una de las lampa-
ritas indicadoras 0 de algun fusible, sirvase dirigirse igualmente a su proveedor.
Accesorios
Microf6no dinamico TD 20 TS de caracteristica esferica
No. de pedido
348000, 114
Micr6fono dinamico TD 25 TS de caracteristica reniforme 348 000 120
Cable de conexi6n para
grabadoras de cinta
Estuche con cinta magnetica
sin fin
para conectar grabadoras de cinta
348030101
para contestador de IIamadas telef6nicas
347052110
42
--
'I
Datos tecnicos
Red
110/220 Voltios (50 cis)
Consumo de potencia
en servicio de disposici6n de IIamada 2 vatios
en servicio de grabaci6n 15 vatios
Transistores
Rectificadores
Lamparas de control
6
7
Fusibles
Lampara de lente 3,7 Voltios; 0,3 Amp
Lampara de seiial E 10,24 V, 005 Amp
1 Amp de acci6n semiretardada
0,05 Amp de acci6n semiretardada
Dimensiones 11x18x27 cm
unos 4 kg
Peso
Numero de aprobaci6n FTZ 218 M 1186
43
-.",I
,
11
'11
11I
111
'I "
11
11
1111
";1
11I
';1
,li
TELEFUNKEN
magnetophon 200 TS
Tonbandgeräte für Ihren Anrufbeantworter
Tape recorders for your answering device
Magnetophones pour votre repondeur d'appel
Grabadorasde cinta para su contestadorautomatico
Ein preisgünstiges Zweispurgerät mit
einer Bandgeschwindigkeit für Mono-
Aufnahme und -Widergabe. Es ist wie
alle Geräte der 200er-Serie volltran-
sistorisiert.
A two track tape recorder for monaural
recording and play back. Like all tape
recorders of the 200-series also this
machine is fully transistorized.
Pour un prix avantageux un appareil a double piste et a une vitesse de bande pour enregistrement-mono et reproduction-mono. Entierement
transistorise comme tous les appareils de la serie 200.
Una grabadora de dos pistas sonoras de precio muy asequible con una velocidad de cinta para grabaciones y reproducciones monof6nicas.
Como tod os los aparatos de la serie 200 esta enteramente transistorizado.
44
--- - '\.
~
TEL EFUN KEN magnetophon 201 TS
TELEFUNKEN magnetophon 203 TS
Vierspur-Tonbandgerät mit einer Bandgeschwindigkeit und
einfacher Bedienung. Durch Volltransistorisierung sofort spiel-
bereit.
Four track tape recorder - one speed - simple operation. Due
to transistors no warming up time.
L'apparail aquatres pistes pour I'amateur. Peut etre complete
a devenir «Studio Maison» par de nombreuses parties detrick,
mix et autres accessoires.
Das Stereo-Tonbandgerät in Vierspurtechnik für den versierten
Amateur. Duoplay und Multiplay ohne zusätzliche Zubehör-
teile möglich.
The tape recorder for the weil versed amateur. Four track
technique, duoplay, multiplay, stereo records without
additional equipment.
Le magnetophone pour I'amateur verse. Technique a quatre
pistes - permet Duoplay, Multiplay, mise en musique de films
de dimension reduite et de dias; de plus, temps de marche
double de celui des appareils adouble piste.
La grabadora de cinta para el amateur de experiencia tecnica
de cuatro pistas sonoras
- posibilita duoplay, multiplay, sono-
rizaci6n de diapositivas y de peliculas de amateur. Ademas
duraci6n de marcha doble en comparaci6n con una grabadora
da dos pistas sonoras.
EI aparato de cuatro pistas sonoras para el amateur. Puede
ampliarse hasta formar un «estudio domestico» gracias a la
gran variedad de accesorios para trucos, mezcla y demas.

Transcripción de documentos

1 2 3 Kurzanleitung Operation summary Description <DMains socket for tape recorder <D Q) Sound lead for connecting a tape recorder Q) prise de raccord modulation vers appareil d'enregistrement Q) Conexi6n de cable de audio para aparato de grabaci6n <ID Arbol de propulsi6n Q) cabestan @ Rodillo de goma <D Netz-Steckdose für Aufzeichnungsgerät Q) Tonleitungs-Anschluß Aufzeichnungsgerät 2Ium Q) Antriebswelle Q) Capstan @ Gummirolle @ Rubber pressure roller ~ Socket for microphone TD 20 TS, TD 25 TS and other medium impedance microphone ~ Mikrofonanschluß für TD 20 TS, TD 25 TS und andere mittelohmige Mikrofone @ Betriebsarten-Schalter (f) Aufnahme-Taste @ Wiedergabe-Taste @ Taste Telefon-Betrieb @ Kontroll-Lampe für Betriebsbereitschaft @ Gesprächszähler @ Auslösetaste @ Betriebs-Signal @ Bandandruck-Feder @ Endlos-Bandkassette @ Sicherungsschraube @ Operation selector (withfwithout recorder) (f) Recording button @ Play back button 4 sommaire prisede contactsecteurpour appareil d'enregistrement @ galet presseur caoutchouc ~ prise de contact micro pour TD 20 TS, TD 25 TS et autres microphones ä moyenne impedance @ commutateur modes d'emploi Instrucciones de manejo en breve <D Enchufede red para aparato de grabaci6n ~ Enchufe de conexi6n para micr6fonos TD 20 TS, TD 25 TS Yotros micr6fonos de ohmiaje mediane @ Conmutador de clase de servicio (f) Tecla de grabaci6n (f) touche enregistrement @ Tecla de reproducci6n @ Button for telephone operation @ touche reproduction @ Tecla de servicio telef6nico @ touche emploi telephone @ Pilot lamp for stand by @ ampoule contröle de veille @ Counter for incoming telephone calls @ compteur de communications @ Lampara de control para indicaci6n de funcionamiento @ Contador de lIamadas @ Release button @ touche de demarrage @ Tecla de puesta en marcha @ Pilot lamp during operation @ Tape pressure spring @ @ @ @ @ Seiial de servicio @ Resorte de presi6n de cinta @ Estuche de cinta sin fin @ Tomillo de aseguramiento @ Endless tape magazine @ Safety screw signal de marche ressort pression de bande cassette bande sans fin vis de securite 4 ---- 4 Posibilidades de empleo Transmisi6n de una noticia telef6nica (Servicio de transmisi6n) Esta noticia puede significar por ejemplo que eillamante se sirva volver a lIamar mas tarde, que de momento se encuentra Vd. bajo otro numero de lIamada 0 que de momente se encuentra Vd. de vacaciones. Esta noticia la hablara Vd. sobre la cinta; el aparato almacenara esta comunicaci6n sobre una cinta magnetica sin fin pudiendo ahora contestar a todas lIamadas que lIeguen. Naturalmente puede Vd. volver a grabar la cinta cada vez que Vd. 10 desee. de nuevo. Una grabadora de cinta no es preciso para esta clase de servicio. Grabaci6n de una lIamada telef6nica EI aparato anuncia primero su existencia con un texte hablado de anuncio, graba noticias habladas de hasta 30 segundos de duraci6n y finaliza la comunicaci6n con unas palabras convenientemente grabadas con anterioridad. Tanto la introducci6n como las palabras de despedida las grabara Vd. de una vez para siempre sobre una cinta sin fin sobre la que son almacenados. Naturalmente puede Vd. volver a grabar esta cinta de nuevo cuando Vd. 10 desee. Para la grabaci6n de las noticias que le han de ser comunicadas precisa' Vd. adicionalmente una grabadora de cinta 0 un dictafono para servicio en la red de alumbrado que ha de ser enteramente transistorizado. 5in que se poroduzca un borrado intermedio y sin tener que cambiar el rollo de cinta puede Vd. grabar hasta 100 Ilamadas sobre las grabadora de cintas TELEFUNKEN siguientes: magnetophon magnetophon magnetophon Preparaciones para la puesta en funcionamiento 200 T5 201 T5 203 T5 Antes de poder poner en funcionamiento el contestador automatico habran de quitarse los aseguramientos de transporte es decir de lIamadas telef6nicas 1. pieza de cart6n en el interior de la tapa dei aparato, 2. aseguramiento de plastico entre la palanca de presi6n de rodillo de goma (con marcaci6n roja) y el marco de sujeci6n. 3. AI hacer esto sirvarse ajustar simultaneamente deseado. el conmutador de clase de servicio @ al valor 33 Publicaci6n de su posesi6n de un Contestador Automatico Las personas, con las que Vd. telefonea normalmente, se serviran gustosos de su nuevo contestador de lIamadas telef6nicas, va que ninguna lIamada sera en futuro en vano. Por tanto resulta muv conveniente que Vd. comunique a estas personas la existencia de este aparato en su casa. Esto podra hacerlo Vd. mediante tarjetitas pegadas sobre su correspondencia 0 enviando tarjetas con un texto apropiado a su clientela. Tambien existe la posibilidad de efectuar una inscripci6n convenientemente caracterizada en la guia de telefonos indicando que bajo su numero se encuentra tambien un contestador automatico de lIamadas telef6nicas. La direcci6n de correos V telegrafos emplea para ello un simbolo especial. Conexi6n a la red de alimentaci6n EI aparato viene de fabrica ajustado a la conexi6n aredes de corriente alterna de 220 Voltios. En caso necesario puede Vd. hacer efectuar su conmutaci6n a 110 Voltios por cualquier establecimiento especializado. Introduzca Vd. ahora la clavija de red en el enchufe. EI consumo de corriente es en extremo reducido, los gastos de corriente para un servicio mensual completo una suma ridiculamente pequefia, aunque se trabaje con una grabadora de cinta constantemente conectada, que graba hasta 100 lIamadas telef6nicas. Grabaci6n dei texte deseado Ejemples de textes Sirvase croquizar primero el texto que desea Vd. grabar sobre la cinta al principio. La comunicaci6n al lIamante puede tener una duraci6n de 60 segundos como maximo, pudiendo adoptar por ejemplo la forma siguiente: «Digame. Aqui el contestador telef6nico automatico Hannover 634063, aqui el contestador telef6nico automatico Hannover 634063, casa dei Dr. Walter. EI Dr. Walter esta de momento de visitas, sirvase volver a lIamar esta tarde despues de las seis En caso de urgencia dirijase por favor al Dr. Buchwald, Hannover 634066, repito Dr. Buchwald, Hannover 634066 Fin.» 34 _..:. - ~ La grabaci6n de una noticia transmitida por eillamador esta limitada, debido a regulaciones de la Direcci6n General de Correos y Telegrafos de la RepLiblica Federal Alemana a una duraci6n de 30 segundos. Se produce 25 segundos, gundos. siendo termida Ejemplo de anuncio despues de un anuncio de presentaci6n « Digame. Aqui por parte deillamado por un texto de despedida, habla e invitaci6n el contestador una noticia posteriormente. ahora. de 30 segundos Sirvase comunicarnos de una duraci6n de unos dei lIamado, de unos 4 se- a dejar una noticia: telef6nico aqui contestador telef6nico automatico ciones Menke y Cia. La oficina se encuentra carnos igualmente automatico Hannover Hannover 634063. cerrada. Sin embargo oficina puede 634063 de representa- Vd. comuni- de duraci6n. que sera grabada y escuchada primero su nombre y domicilio. Sirvarse hablar » Texto de despedida: « Muchas gracias por su lIamada. EI aparato desconecta.» Los pasajes de texto impresos en letra gruesa en los ejemplos arriba indicados estan prescritos como obligatorios por la Direcci6n General de Correos y Telegrafos y han de ser empleados, al menos variados de acuerdo con sus requisitos de Vd. EI resto dei texto puede Vd. hablarlo en Grabacion la forma que a Vd. mas le plazca, siempre que se encuentre dentro dei margen de longitud total prescrito. , . Para la grabaci6n dei texto hablado pueden emplearse los micr6fonos TELEFUNKEN indicados en la pagina 42 bajo Accesorios. La clavija de conexi6n dei micr6fono se enchufara en el enchufe ~. Para preparar el aparato sirvase oprimir la tecla @ ~ e inmediatamente a continuaci6n la tecla @ 0:1 sirvase esperar hasta que se apague la seiial de servicio roja @. Sin embargo antes de para la grabaci6n Ahora oprimir ahora la tecla de grabaci6n (f) qj, sirvase atenerse a las indicaciones . Sirvase seleccionar, en caso de que no se haya hecho aun, la clase diante el selector de clases de servicio siguientes: de servicio deseada me- @. . En el micr6fono de dictado de empuiiadura resp. microtelefono de dictado habra de indicar le flecha dei conmutador deslizante al campo rojo para efectuar la grabaci6n. 35 I!:f F . Si ha preparado Vd. el texte tal como prescrito y comprobado la manilla de segundos algunas. Co mo comprobaci6n En el servicio de habla ») Comienzo 11 sirvase observar la lamparita de grabaci6n (conmutador la grabaci6n las duraciones de tiempo dei texte hablado verde @ de prontitud con dificultades de funcionamiento. de clases de servicio (§) a la posici6n «con grabaci6n de la grabaci6n se ilumina 1I de su reloj, no producira la lamparita verde Final dei texto hablado 11 la lamparita verde se apaga despues de 20 segundos. Vd. puede continuar hablando por 5 segundos aun despues de haberse apagado la lamparita verde. Si Vd. continua hablando aun despues de haberse apagado la lamparita verde mas de 5 segundos Vd. acorta el tiempo de duraci6n de habla deillamador. Texto final la lamparita verde vuelve a iluminarse y se apaga despues de 5 segundos. 1 11 En servicio de anuncio grabaci6n de habla») telef6nico (conmutador de clase de servicio (§) en posici6n «sin Comienzo de la grabaci6n la lamparita verde se ilumina Fin de. la noticia la lamparita verde se apaga. Vd. tiene aun 5 segundos Sirvase cuidar que durante todo el tiempo de duraci6n haya silencio 10 mas absoluto de la grabaci6n, <JJ 11:> durante la pausa, . Sirvase hablar ahora con voz normal a una distancia micr6fono. En caso de que se haya Vd. equivocado de separaci6n 0 no haya podido ajustarse de unos 10 a 15 cm en el a los espacios de tiempo sirvase esperar hasta que la cinta se haya parade y oprima a continuaci6n de la otra a intervalos de tiempo cortos las teclas @ 0:1y grabaci6n; tambien posible en su alrededor. Ahora sirvase la tecla de grabaci6n prescritos, para terminar su anuncio telef6nico. con ello se borra automaticamente la grabaci6n (1) 11:>. una despues Entonces puede Vd. repetirla anterior. 36 ---- l, I . A continuaci6n resulta conveniente efectuar una comprobaci6n de la grabaci6n. Despues de oprimida le tecla @ 0::1volvera a pasar la cinta una vez mas, pudiendo Vd. escuchar el texto hablado en el micr6fono, que ahara trabajara como altoparlante. En el micr6fono de dictado de empuiiadura debera seiialar ahora la flecha dei conmutador deslizante a la marcaci6n verde. . Llamadas telef6nicas, que lIeguen entretanto, pueden contestarse facilmente como de costumbre elevando el microteletono y hablando en forma acostumbrada. Si suena la seiial de lIamada al grabar el texto, se reproducira esta sobre la cinta tambien. En tal caso habra de repetirse la grabaci6n. Por tante se recomienda efectuar la grabaci6n durante unas horas de relativa tranquilidad telef6nica. I I I En cuanto se haya finalizado la grabaci6n dei texto deseado, extraigase la clavija de micr6fono dei aparato. Con ello se pone la tecla de grabaci6n fuera de servicio y se evita par tante un borrado Involuntario dei texto. Recomendamos el empleo dei formulario adjunto. para escribir el texte de su anuncio. y texto de grabaci6n. \ I I I I I ~ 1 t 37 I l .... ~ . t I Servicio de anuncio telef6nico Sirvase grabar el texto de la informaci6n tal como se describe en la pagina 34. Sirvase poner atenci6n en que el conmutador de cl ase de servicio <§)se encuentre en la posici6n «sin grabaci6n de habla». En caso necesario sirvase conmutarlo con ayuda de una moneda. Ahora vuelva Vd. a colocar la tapa. Despues de oprimida la tecla @ """', esta el aparato listo a comunicar a cada Ilamador la noticia grabada. Durante la posici6n de preparado para la grabaci6n estara jluminada la lamparita verde @; durante una Ilamada se iluminara adicionalmente la lamparita roja @. Servicio de grabaci6n Telefon Netzdose Netz Radio Taste gedrückt Regler auf Tonbandgerät Tel.Ion - telefono de red - enchufe - red - radio -- tecla oprimida control abierto - grabadora de cinta ",lzdoSB ~4 1 e1Z 0~OO a= T 104 000 0 T"IB~ Regl,,"" aul g.dfÜckt Tonbandgerät Sirvase grabar la noticia de presentaci6n y el texto de despedida tal como se explica en la pagina 35. Sirvase poner atenci6n en que el conmutador de clase de servicio <§),se encuentre en la posici6n «con grabaci6n de habla». En caso necesario sirvase conmutarlo con ayuda de una moneda. La grabadora de cinta conectada graba, ademas de la noticia dada por el lIamador, tambien el corto texto de despedida para limitar de esta forma una lIamada de la siguiente. Para la conexi6n y la preparaci6n para el servicio sirvase tomar las instrucciones de manejo de su grabadora de cinta, procediendo ahora tal como descrito a continuaci6n: Conecte Vd. el cable de audio y transposici6n que viene como accesorio en su grabadora de cinta con el enchufe <Ddei contestador automatico de lIamadas telef6nicas y el enchufe «radio» de la grabadora de cinta. La clavija de red de la grabadora de cinta se introducira en el enchufe de red <Ddei contestador automatico (vease grabado). Despues de haber colocado ahora una cinta sobre la grabadora, sirvase arrollar la cinta de trailer inclusive la lamina metalica de desconexi6n sobre el rollo vacio. Despues sirvase abrir el control de grado de amplificaci6n de grabaci6n enteramente, conmutando el aparato a grabaci6n. La grabadora de cinta comenzara a marchar en efecto de comprobaci6n, volviendo a pararse en cuanto oprima Vd. en el contestador automatico la tecla (j) """'. Sirvase ajustar ahora el contador de la grabadora de cinta a la cifra 000. EI contador de lIamada @ 10Ilevara Vd. ahora mediante presi6n sobre la tecla @ al valor ajustado de fabrica, correspondiente al numero de lIamadas que es capaz de almacenar (conmutaci6n vease pagina 39). Con ello esta la instalaci6n lista para el funcionamiento. 38 l Escucha de las lIamadas recibidas Despues de su vuelta puede Vd. determinar facilmente dor de la grabadora 0 dei dictMono conectado, de una ojeada sobre el mecanismo si han sido grabadas conversaciones el transcurso de su ausencia. Para la escucha sirvase oprimir la tecla matico, efectuando las preparaciones <ID o::Jdei conta- algunas en contestador auto- siguientes: Oprimir la tecla de parada, volver al principio de la cinta y cambiar a reproducci6n. Contador de lIamadas EI contestador de lIamadas. automatico de Ilamadas telef6nicas Este contador esta equipado tiene las dos funciones 1. Hace que el contestador en el momente de numero siguientes: automatico madas mayor' que el ajustado. con un contador no grabe un numero Esto resulta de importancia de Ilaespecial en que lIegue un mayor numero de lIamadas, dei que puede registrar el rollo de cinta de la grabadora conectada. La duraci6n de rollo de cinta depende de su tamaiio y de la velocidad de cinta ajustada en la grabadora. 2. Cuenta cuantas el numero de Ilamadas recibidas, indicando lIamadas caben aun sobre la cinta colocada. Sirvase determinar colocada. Ejemplo: Velocidad Diametro ante tode la longitud y duraci6n con ello de la cinta de cinta: 9,5 cmjs de rollo de cinta: 13 cm Cinta: 270 m de cinta de duraci6n extendida Tiempo de marcha: 45 min. La duraci6n dos. Cantidad de grabaci6n por cada Ilamada telef6nica es de 30 segun- de lIamadas maxima por tante 90 lIamadas, menos 5 lIama- das como factor de seguridad maxima de Ilamadas pueden ser grabadas = 85 Ilamadas a contestar, sobre determinada la grabadora a grabar. La cantidad de esta forma de cinta conectada que al 39 contestador automatico de lIamadas telef6nicas, habran de ajustarse ahora sobre el mecanismo contador de lIamadas dei contestador. Este contador de numero de lIamadas viene ajustado de fabrica a una cantidad de 20 lIamadas. En caso de que Vd. desee sin embargo grabar un numero mayor de lIamadas telefonicas sin interrupci6n, sirvase quitar el bot6n de protecci6n dei mecanismo contador, tirando de el hacia adelante. Con ello resulta accesible un tornillo, que sujeta un anillo blanco. Ahora quite Vd. este tornillo tal co mo se muestra en la figura, girando ahora el anillo de tal forma, que su marcaci6n roja senale al numero de lIamadas deseado. A continuaci6n se volvera a fijar el tornillo, volviendo a apretarse nuevamente el bot6n de protecci6n sobre el. En el contador de Ilamadas pueden ajustarse hasta un maxi mo de 100 lIamadas a intervalos de 5 en 5. Sirvase poner atenci6n en que la grabadora de cinta este equipada continuamente con reserva de longitud de cinta suficientemente grande. Para la puesta en funcionamiento dei contestador automatico, sirvase oprimir la tecla de accionamiento @ ajustando de esta forma el contador de numero de lIamadas @ automäticamente al valor recien ajustado. En cada lIamada contara este contador, indicandole a continuaci6n cuantas Ilamadas pueden ser almacenadas aun. En la posici6n cera ya no le quedan mas reservas a su grabadora de cinta y el contestador automatico ya no grabara ni aceptara la Ilamada siguiente. Eillamador escuchara con ello solamente la senal de lIamada normal. Telefonar con el contestador automatico conectado Aun encontrandose el contestador automätico conectado, puede Vd. Ilamar por su parte en forma acostumbrada a sus clientes por telefono, recibir una lIamada que Ilegue e inclusive intercalarse en una lIamada, en que el contestador automatico este en funcionamiento, hablando Vd. mismo tode el tiempo deseado. AI descolgar el microtelefono no se producira grabaci6n alguna. En caso de que el contestador automätico haya comenzado ya a marchar, solamente completara su turne normal. Pero a pesar de ello no se escuchara su anuncio, si la conexi6n se ha efectuado en forma correcta al enchufe dei telefono - a los puntos W 2 y Sz. La combinaci6n contestador automatico y grabadora de cinta le da la posibilidad de aseguarse, si su intercalaci6n personal en una lIamada en marcha resulta aun necesaria 0 conveniente, por ejemplo al transmitir un pedido. Para ello no precisa Vd. mas que conectar el auricular Teleset a su grabadora de cinta. 40 l ~ Desconexion En caso de que desee Vd. prescindir Vd. mas que hacer desencajar empujado demasiado durante su presencia dei servicio automatico, no precisa la tecla @ mediante una ligera presion adicional sobre ella. Habiendo la tecla @ la cinta magnetica recorre otra vez (la lamparita roja se ilumina). Despues el aparato se desconecta. AI hacer esto se apaga la lamparita de comprobacion verde. EI aparato esta desconectado de esta forma pudiendo volver a conectarsele cuando se desee, mediante nueva presion sobre la tecla@. Cambio dei estuche de cinta sin fin En caso de que Vd. precise varios textos diferentes, queriendo ahorrarse frecuentes nuevas de acuerdo con cada caso, puede, Vd. pedir demas ejemplares Los estuches de cinta se cambiaran tal como descrito a continuacion: Sirvase extraer la cinta dei estuche de cinta montado separando grabaciones de estuches de entre la conduccion de cinta. de cinta dei aparato, en tal caso de la cinta el rodillo de goma @ y el resorte de presion de cinta @, en las palancas marcadas en rojo. A continuacion se soltara de una moneda, extrayendo el estuche hacia arriba. el tornillo de aseguramiento @ con ayuda Ahora coloque Vd. el estuche deseado (ei saliente en su cara inferior habra de entrar en la abertura practicada al objeto en el aparato) asegurando a continuacion su posicion mediante el tornillo @. La marcha de la cinta esta marcada sobre el gabinete en blanco. Comience Vd. por ellado derecho con la colocacion dei bucle de cinta. EI rodillo presion de cinta han de ser levantadas de goma asi como a continuacion en sus palancas En caso de que el bucle sea demasiado pequefio, el resorte de marcadas en rojo. sirvase extraer la cantidad de cinta necesaria desde la izquierda dei estuche. En caso de que por el contrario sea demasiado grande, no pruebe Vd. a volver ahacer entrar la cinta en el estuche. La cinta se atirantara automaticamente a continuacion. Estuches no empleados sirvase guardarlos dentro de sus embalajes originales. Dejando el aparato durante un largo tiempo sin estuche, se recomienda extraer la clavija de red de su enchufe. En otro caso el aparato no volveria a desconectar despues de un accionamiento involuntario de una de las teclas. 41 Trabajos de mantenimiento AI tratar el aparato con la precauci6n y el esmero necesario y natural para un aparato de precisi6n de tal Glase, trabajara su contestador automatico aun en servicio continuo casi sin trabajos de mantenimiento algunos. Sin embargo le recomendamos que los cabezales, las conducciones de cinta y el rodillo de goma sean limpiados de tiempo en tiempo con un trapito de lienzo mojado en alcohol. Despues de la limpieza de las partes de marcha de la cinta el rodillo de goma @) debe ser frotado con talco. Para ello puede utilizar un trapito de lienzo seco. EI talco impide el pegar de la cinta magnetica sobre el rodillo de goma. Su proveedor especializado le efectuara gustosamente este trabajo. En caso de que venga a ser necesario el recambio de una de las lamparitas indicadoras 0 de algun fusible, sirvase dirigirse igualmente a su proveedor. Accesorios No. de pedido Microf6no dinamico TD 20 TS de caracteristica esferica 348000, 114 Micr6fono dinamico TD 25 TS de caracteristica reniforme 348 000 120 Cable de conexi6n para grabadoras de cinta para conectar grabadoras Estuche con cinta magnetica sin fin para contestador de cinta de IIamadas telef6nicas 348030101 347052110 42 -'I Datos tecnicos Red 110/220 Voltios (50 cis) Consumo de potencia en servicio de disposici6n de IIamada 2 vatios en servicio de grabaci6n 15 vatios Transistores 6 Rectificadores 7 Lamparas Lampara de lente 3,7 Voltios; 0,3 Amp Lampara de seiial E 10,24 V, 005 Amp de control Fusibles 1 Amp de acci6n semiretardada 0,05 Amp de acci6n semiretardada Dimensiones 11x18x27 Peso unos 4 kg Numero de aprobaci6n cm FTZ 218 M 1186 43 TELEFUNKEN magnetophon -.",I , 11 '11 11I 111 'I " 11 11 200 TS Tonbandgeräte für Ihren Anrufbeantworter Tape recorders for your answering device Magnetophones pour votre repondeur d'appel Grabadorasde cinta para su contestadorautomatico Ein preisgünstiges Zweispurgerät mit einer Bandgeschwindigkeit für MonoAufnahme und -Widergabe. Es ist wie alle Geräte der 200er-Serie volltransistorisiert. A two track tape recorder for monaural recording and play back. Like all tape recorders of the 200-series also this machine is fully transistorized. Pour un prix avantageux un appareil a double piste et a une vitesse de bande pour enregistrement-mono transistorise comme tous les appareils de la serie 200. et reproduction-mono. Entierement 1111 ";1 Una grabadora de dos pistas sonoras de precio muy asequible con una velocidad de cinta para grabaciones Como tod os los aparatos de la serie 200 esta enteramente transistorizado. y reproducciones monof6nicas. 11I ';1 44 ,li --- - '\. ~ TEL E FUN K E N magnetophon 201 T S TELEFUNKEN Vierspur- Tonbandgerät mit einer Bandgeschwindigkeit und einfacher Bedienung. Durch Volltransistorisierung sofort spielbereit. Das Stereo-Tonbandgerät in Vierspurtechnik für den versierten Amateur. Duoplay und Multiplay ohne zusätzliche Zubehörteile möglich. Four track tape recorder - one speed - simple operation. Due to transistors no warming up time. The tape recorder for the weil versed amateur. Four track technique, duoplay, multiplay, stereo records without additional equipment. L'apparail a quatres pistes pour I'amateur. Peut etre complete a devenir «Studio Maison» par de nombreuses parties de trick, mix et autres accessoires. EI aparato de cuatro pistas sonoras para el amateur. Puede ampliarse hasta formar un «estudio domestico» gracias a la gran variedad de accesorios para trucos, mezcla y demas. magnetophon 203 TS Le magnetophone pour I'amateur verse. Technique a quatre pistes - permet Duoplay, Multiplay, mise en musique de films de dimension reduite et de dias; de plus, temps de marche double de celui des appareils La grabadora a double piste. de cinta para el amateur de experiencia de cuatro pistas sonoras - posibilita duoplay, multiplay, tecnica sono- rizaci6n de diapositivas y de peliculas de amateur. Ademas duraci6n de marcha doble en comparaci6n con una grabadora da dos pistas sonoras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Telefunken TELEFUNK t104 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para