Motorola MD4160 Series Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MD4160 Series User Guide
Guía del Usuario de la Serie MD4160
2.4 GHz Digital Cordless Telephone
with Answering Machine
Teléfono inalámbrico digital de 2,4 GHz
con contestador automático
TM
Para obtener una copia impresa de la
versión extensa de esta guía, o para
preguntas relacionadas con los
productos, visítenos en línea:
www.motorola.com/cordless
o llámenos al:
1-800-353-2729 EE.UU.
1-800-461-4575 Canadá
1-888-390-6456 TTY (Teléfono de texto)
Motorola se reserva el derecho de revisar esta
publicación y realizar cambios en su contenido
oportunamente, sin obligación por su parte de notificar
dichas revisiones o cambios. Motorola brinda esta guía
sin garantía de ninguna naturaleza, ya sea implícita o
explícita, incluidas a modo de ejemplo las garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud para un fin
determinado. Motorola podrá realizar mejoras o
cambios en el(los) producto(s) descrito(s) en este
manual en cualquier momento.
MOTOROLA, Intelligence Everywhere y el logotipo con
la M estilizada están registrados en la Oficina de
Patentes y Marcas de los EE.UU. (US Patent and
Trademark Office). Todos los demás nombres de
productos o servicios son propiedad de sus respectivos
titulares.
Copyright © 2005 Motorola, Inc.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida de modo alguno ni
por ningún medio, ni puede ser utilizada para realizar
trabajos que se deriven de ella (traducción,
transformación o adaptación) sin autorización previa
por escrito de Motorola, Inc.
i
Bienvenido
Bienvenido
Felicitaciones por haber comprado el Teléfono
Inalámbrico Serie MD4160 con contestador
automático de Motorola. Tómese unos minutos para
asegurarse de que estén incluidos cada uno de los
elementos que se indican a continuación.
Importante:
Registrar el producto es un paso importante
para que pueda disfrutar de su nuevo producto de
Motorola. El registro de los productos nos ayuda a facilitar
el servicio en garantía y nos permite comunicarnos con
usted en caso de que su producto de Motorola requiera
una actualización u otro servicio. No se requiere el registro
del producto para la cobertura de la garantía. Para
registrar su producto en línea, visite:
https://broadbandregistration.motorola.com
Conserve su recibo de venta original con fecha para sus
registros. Para obtener servicio técnico en garantía de su
producto Motorola, deberá presentar una copia de su
recibo de venta con fecha para confirmar el estado de la
garantía.
U
P
U
P
Guía del Usuario
ii
Bienvenido
Microteléfono Serie MD4160
Control de volumen
Acceder al Identificador
de Llamadas/
Desplazarse hacia abajo
Hacer/Responder llamadas/
Cambiar entre
llamadas activas
Cambiar entre
Pulsos (giratorio)
y Tonos
Silenciar/Borrar
información de llamada
Micrófono
Cambiar a modo
manos libres
Enchufe para auricular
Acceder al Directorio/
Desplazarse hacia arriba
Seleccionar opciones
Finalizar llamada/
Cancelar comando
Rellamar al último
número marcado /
Introducir pausa
Antena
Llamar al segundo
microteléfono
Indicador LED de llamada
iii
Bienvenido
Unidad base
Pantalla del indicador LED
Grabar mensaje
saliente o memo
Anunciar hora actual/
programar reloj
Repasar funciones
Pasar a una opción/configuración
diferente en el menú/modo reloj
Controles de volumen
Repetir mensaje(s) anterior(es) /
Ralentizar reproducción
Borrar mensaje
Altavoz
Saltar al siguiente mensaje /
Acelerar la reproducción.
Localizar microteléfono(s)
Indicador LED
de mircoteléfono en uso
Indicador LED de carga
Contestador automático
encendido/apagado
Acceder a buzones de correo
iv
Bienvenido
Cargador independiente
Charge LED
Indicador LED
de carga
v
Índice
Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . vii
Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Comienzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad de la batería . . . . . . . . . . . 1
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Generalidades sobre la pantalla del microteléfono . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalizar su microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seleccionar tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ponerle nombre a su microteléfono . . . . . . . . . . . . . 8
Seleccionar preferencia de idioma . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar marcación por tonos o por pulsos . . . . . . 9
Apagar/encender los tonos del teclado . . . . . . . . . . 9
Usar el microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Responder/Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localizar un teléfono perdido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar el volumen del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . 12
Realizar llamadas de intercomunicación . . . . . . . . . . 12
Desviar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar llamada en conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenar números en la memoria . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenar una nueva entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 14
vi
Borrar una entrada del directorio telefónico . . . . . . 15
Discar números del directorio telefónico . . . . . . . . 15
Editar una entrada del directorio telefónico . . . . . . 16
Usar las funciones del Identificador de Llamadas . . . 16
Almacenar una entrada del Identificador de
Llamadas en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Discar del listado del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Revisar las listas del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar el contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurar el contestador automático . . . . . . . . . . . . 19
Configurar la fecha, la hora y el año . . . . . . . . . . . 19
Configurar el Mensaje Saliente (OGM) . . . . . . . . . . . 19
Buzones de correo y anuncios . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opciones de anuncios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabar el Mensaje Saliente (OGM) . . . . . . . . . . . . 20
Revisar un OGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Borrar un OGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mensajes comunes de la pantalla del contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurar las funciones del contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acceder al contestador automático en forma
remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantía limitada de Motorola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
vii
Información de
seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando use su
teléfono inalámbrico para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas o bienes.
Para reducir el riesgo de incendio y descargas:
1. Mantenga todas las rendijas y aberturas del
teléfono sin obstrucciones. No coloque el teléfono
sobre un regulador de calor ni un radiador.
Asegúrese de que haya una adecuada ventilación
en el sitio de instalación.
2. No use el equipo mientras usted esté mojado ni
cuando esté parado sobre agua.
3. No use este producto cerca del agua (por ejemplo,
cerca de la tina de baño, el fregadero de la cocina o
una alberca).
4. No deje que nada se apoye encima del cable de
alimentación. Coloque el cable de alimentación de
modo tal que evite que sea pisado.
5. Nunca inserte objetos de ningún tipo en las rendijas
del producto, dado que pueden ocasionar incendios
o descargas.
6. Desenchufe este producto de la toma de corriente
de la pared antes de realizar una limpieza. No
utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un
paño húmedo para la limpieza.
7. No desarme este producto. Si se requiere servicio o
reparación, comuníquese con Motorola a la
dirección que figura al final de esta guía.
8. No sobrecargue las tomas de corriente de la pared
ni los cables de extensión.
9. Evite usar este producto durante una tormenta
eléctrica. Use un nivelador de picos de tensión para
proteger el equipo.
viii
Información de
seguridad
10. No use este teléfono inalámbrico para informar una
fuga de gas, en especial si está cerca del conducto
de gas.
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use
únicamente un cable de telecomunicaciones de 26 awg
o más que figure en la Lista UL o cuente con
Certificación CSA.
Desenchufe este teléfono inalámbrico
inmediatamente de la toma de corriente si:
El cable de alimentación o el enchufe se han dañado
o deshilachado.
Se ha derramado líquido dentro del producto.
El producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
No tome el microteléfono ni la base hasta que haya
desenchufado la alimentación y el teléfono de la
pared. Luego tome la unidad por los cables
desenchufados.
El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
El producto muestra un claro cambio en su
funcionamiento.
Pautas para la instalación
1. Lea y comprenda todas las instrucciones y
guárdelas para usarlas como referencia en el
futuro.
2. Cumpla con todas las advertencias y las
instrucciones marcadas en el producto.
3. No instale este producto cerca de una tina de baño,
un fregadero ni una ducha.
4. Opere este teléfono usando únicamente la fuente
de alimentación indicada en la etiqueta de
identificación. Si no está seguro del tipo de
alimentación con que cuenta su hogar, consulte a
su distribuidor o a la compañía de energía local.
ix
Información de
seguridad
5. No coloque este producto sobre un mueble
rodante, soporte o mesa que sean inestables.
Puede caerse y ocasionar daños graves al
producto.
6. Ajuste únicamente los controles que se incluyen en
las instrucciones de operación. Si se ajustan otros
controles de manera incorrecta, se pueden producir
daños y se requerirá más trabajo para restablecer
el producto a su operación normal.
7. Limpie este producto con un paño suave y húmedo.
No use productos químicos ni de limpieza.
8. Use únicamente la fuente de alimentación provista
con esta unidad. El uso de otras fuentes de
alimentación puede dañar la unidad.
9. Dado que los teléfonos inalámbricos funcionan con
electricidad, debe tener por lo menos un teléfono
que no sea inalámbrico en su hogar, en caso de
que se corte la energía.
10.Para evitar interferencias en otros artefactos
cercanos, no coloque la base del teléfono
inalámbrico encima ni cerca de un televisor, horno
microondas, refrigerador o VCR.
Precaución: Para cumplir con las pautas de
exposición a radiofrecuencia de la FCC, coloque la
unidad base a una distancia de por lo menos 20 cm de
las personas que se encuentren cerca.
x
Información de la
FCC
Información de la FCC
Este equipo cumple con las Partes 15 y 68 de las
normas y requisitos de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC) adoptados por el Consejo
Administrativo para la Conexión de Terminales
(Administrative Council for Terminal Attachments,
ACTA).
El enchufe y el conector utilizados para conectar el
equipo a la red de cableado y de teléfonos de las
instalaciones deben cumplir con las normas y los
requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC
adoptados por el ACTA. El producto incluye un cable de
teléfono y un enchufe modular certificados. El producto
está diseñado para conectarlo a un conector modular
compatible certificado. Consulte las instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
Notificación de la compañía de teléfonos local
En la parte inferior de este equipo encontrará una
etiqueta que contiene, además de otra información, un
identificador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. A pedido de su compañía de
teléfonos, usted debe proporcionarle esta información.
Los dígitos representados por ## en el identificador del
producto indican el Número de Equivalencia de
Llamada (Ringer Equivalency Number, REN) para este
equipo. El REN sirve para determinar la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y
hacer que todos esos dispositivos suenen cuando
llaman a su número de teléfono. En la mayoría de las
xi
Información de la
FCC
áreas (pero no en todas), la suma de los REN de todos
los dispositivos conectados a una línea no debe ser
superior a 5. Para estar seguro de la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea, según lo
determine el REN, comuníquese con su compañía de
teléfonos local.
Nota: Este equipo no puede ser usado para el servicio
con monedas provisto por la compañía de teléfonos.
La conexión al servicio Party Line está sujeta a tarifas
estatales. Para obtener más información, comuníquese
con la comisión de servicios públicos del estado, la
comisión de servicios públicos o la comisión
corporativa.
Si su casa cuenta con equipo de alarma cableado de
forma especial y conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono
inalámbrico no inhabilite su equipo de alarma. En caso
de tener alguna duda sobre qué puede inhabilitar su
equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos
o a un instalador calificado.
Se debe notificar a la compañía de teléfonos en caso de
que su teléfono sea desconectado de su línea en forma
permanente. La FCC requiere que conecte su teléfono
inalámbrico a la red telefónica nacional a través de un
conector de teléfono modular (USOC RJ11C/RJ11W o
RJ14C/RJ14W).
Derechos de la compañía de teléfonos
Si su equipo causa problemas en su línea, que puedan
dañar la red telefónica, la compañía de teléfonos,
siempre que sea posible, le notificará que quizás sea
necesario interrumpir temporalmente el servicio.
xii
Información de la
FCC
Si no es posible enviar una notificación anticipada y las
circunstancias justifican dicha acción, la compañía de
teléfonos podrá desconectar el servicio de inmediato en
forma temporal. En caso de que se interrumpa
temporalmente el servicio, la compañía de teléfonos
debe:
Notificarlo de inmediato de dicha interrupción
temporal
Darle la oportunidad de corregir la situación
Informarle su derecho de iniciar una demanda ante
la Comisión, de conformidad con los
procedimientos establecidos en la Subparte E de
la Parte 68 de las Normas y Reglamentaciones de
la FCC.
La compañía de teléfonos puede realizar cambios en
sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que pueden afectar el funcionamiento
del equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos le
notificará con anticipación a fin de que usted realice las
modificaciones pertinentes para mantener un servicio
ininterrumpido.
Información sobre interferencia
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones que se mencionan a continuación:
Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso la interferencia que
pudiera ocasionar una operación no deseada.
xiii
Información de la
FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se presente
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, la cual se puede
comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción (es
decir, la antena de la radio o televisión que está
"recibiendo" la interferencia).
Reorientar o reubicar y aumentar la separación
entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
de recepción.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a una
toma de corriente en un circuito distinto del circuito
donde está conectada la antena receptora.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, consulte
a su distribuidor o a un técnico experimentado
especializado en radio y televisión para que le sugiera
otras medidas. Asimismo, la Comisión Federal de
Comunicaciones ha creado un cuadernillo útil
xiv
Información de la
FCC
denominado "Cómo identificar y resolver problemas de
interferencia de radio/TV" (How to Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems).
La FCC requiere que el servicio técnico de este
producto sea realizado únicamente por Motorola o sus
agentes de servicio autorizados.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIA: Todo cambio o
modificación que no esté expresamente aprobado por
Motorola podría invalidar no sólo la autorización del
usuario para operar el equipo sino también la garantía
limitada.
Compatibilidad con audífonos
Este sistema telefónico cumple con las normas de la
FCC sobre compatibilidad con audífonos.
1
Comienzo
Comienzo
Antes de que pueda usar su nuevo teléfono Motorola
para hacer o recibir llamadas, debe cargar las baterías.
Instrucciones de seguridad de la batería
No queme, desmantele, mutile ni perfore la batería.
La batería contiene materiales tóxicos que pueden
liberarse y provocar lesiones.
Precaución: Existe riesgo de explosión si reemplaza
la batería por un tipo de batería incorrecto. Use
únicamente la batería provista con su teléfono o un
reemplazo autorizado recomendado por el fabricante.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si almacenará el aparato durante
más de 30 días.
No deseche las baterías en el fuego, dado que podría
provocar una explosión.
Las baterías recargables que suministran
alimentación a este producto deben ser
desechadas adecuadamente y es posible que
deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su
batería para conocer el tipo de batería. Comuníquese
con su centro de reciclaje local para conocer los
métodos adecuados de desecho.
2
Comienzo
Cargar la batería
Su teléfono serie MD4160 viene con una Unidad Base
con Contestador Automático y un Cargador
Independiente. Use el cargador para cargar uno de los
dos microteléfonos. Consulte “Instalación” en la
página 6 para obtener instrucciones paso a paso sobre
cómo instalar la unidad base. Nota: Para la carga
inicial, cargue la batería durante por lo menos 12 horas.
1 Retire cualquier calcomanía que pueda tener.
2 Presione sobre la muesca de la tapa del
compartimiento de la batería y deslícela hacia abajo
para retirarla.
3 Introduzca la batería (el borde inferior primero) en el
compartimiento de la batería.
3
Comienzo
4 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
baterías.
5 Coloque el clip para cinturón (Opcional).
4
Comienzo
6 Enchufe el cable de alimentación en la parte inferior
del cargador y en una toma de corriente.
7 Coloque el microteléfono en el cargador.
8 Cargue la batería durante por lo menos 12 horas
antes de usar el aparato por primera vez. La luz
encendida del indicador LED indica que el
microteléfono se está cargando.
Charge LED
Indicador LED
de carga
5
Comienzo
Generalidades sobre la pantalla del
microteléfono
Use la imagen representativa que aparece a
continuación para familiarizarse con la pantalla del visor
del microteléfono 4160. Consulte “Personalizar su
microteléfono” en la página 7 para obtener
instrucciones paso a paso sobre cómo configurar sus
preferencias.
Pantalla principal del visor
Notas: Se proporciona la información del
identificador de llamadas únicamente si se suscribe
al servicio de su compañía de teléfonos local.
Si se suscribe al servicio de Identificador de
Llamadas, pero en todas sus llamadas entrantes se
exhibe INCOMING CALL (LLAMADA ENTRANTE) o No Data (Sin Datos),
comuníquese con su compañía de teléfonos.
Indicador
de micrófono
silenciado
Indicador
de altavoz
Indicador de nueva
entrada en registro
de llamadas
Información de fecha
y hora del identificador
de llamadas
Indicador de
batería baja / carga
Área que
muestra
nombre y número
Indicador de
timbre silenciado
6
Instalación
Instalación
1
Seleccione una ubicación conveniente para contar
con una toma de corriente y un conector de
teléfono.
2
Introduzca el cable de teléfono y el cable de
alimentación en la parte inferior de la Unidad Base.
3
Enchufe el cable de teléfono en el conector de
teléfono de la pared.
4
Enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente.
Nota: Instale la Unidad Base lejos de equipos
electrónicos, como computadoras, televisores u
hornos microondas. Evite condiciones excesivas de
calor, frío, polvo o humedad.
No enchufe el cable de teléfono en el conector de la
pared hasta que el microteléfono esté totalmente
cargado (12 horas).
7
Configuración
Configuración
Una vez que sus microteléfonos estén totalmente
cargados, puede comenzar a configurar sus
preferencias personales.
Personalizar su microteléfono
Puede personalizar cada microteléfono seleccionando
tonos de timbre distintivos, seleccionando un idioma,
asignando nombres para facilitar la identificación (p. ej.,
Cocina (1)), o puede extender el tiempo entre cargas
apagando el timbre.
Nota: Los microteléfonos de su teléfono Serie MD4160
comparten un directorio telefónico, registro de llamadas
y configuraciones de discado en común.
Seleccionar tonos de timbre
Hay 10 tonos de timbre disponibles. Puede configurar
distintos tonos de timbre para llamadas de
intercomunicación y externas. Si se suscribe al servicio
de Identificador de Llamadas, consulte “Usar las
funciones del Identificador de Llamadas” que comienza
en la página 16 para establecer tonos de timbre
distintivos para números programados.
1
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
2
Desplácese hasta RING TONE (TONO DE TIMBRE).
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Desplácese hasta OUTSIDE CALL (LLAMADA
EXTERNA) o INTERCOM CALL (LLAMADA DE
INTERCOMUNICACIÓN). Se reproduce el tono de
timbre actual.
8
Configuración
5
Desplácese por la lista de tonos de timbre para
escuchar las muestras de cada uno.
6
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para elegir el tono de
timbre que desea.
7
Desplácese hasta otra función o presione B para
salir.
Ponerle nombre a su microteléfono
1
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
2
Desplácese hasta NAME HANDSET (PONERLE NOMBRE
AL MICROTELÉFONO).
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Ingrese el nombre del microteléfono. Use las teclas
MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR), CIDy y zPBK
para hacer correcciones.
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar y salir
de la función.
Seleccionar preferencia de idioma
1
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
2
Desplácese hasta LANGUAGE (IDIOMA).
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Desplácese hasta el idioma deseado.
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar las
configuraciones.
6
Presione B para acceder a otra función o para
salir.
9
Configuración
Configurar marcación por tonos o por pulsos
Su teléfono está predeterminado para marcación por
tonos. Si el servicio de marcación de su teléfono es
únicamente por pulsos (giratorio), debe cambiar la
configuración.
1
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
2
Desplácese hasta TONE/PULSE (TONOS/PULSOS).
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú). La configuración
actual parpadea.
4
Desplácese hasta PULSE (PULSOS) o TONE (TONOS).
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
configuración.
6
Presione B para acceder a otra función o para
salir.
Nota: Puede cambiar temporalmente a marcado por
tonos durante una llamada, presionando
*TONE
(*
TONOS) (tecla asterisco). Todas las teclas que
presione después del cambio enviarán señales de
tonos. Su teléfono vuelve automáticamente a
marcación por pulsos una vez desconectada la
llamada.
Apagar/encender los tonos del teclado
1
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
2
Desplácese hasta KEY TONE ON/OFF (TONOS DEL
TECLADO ENCENDIDO/APAGADO).
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Desplácese hasta la configuración deseada.
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
configuración y salir de la función.
10
Usar el
microteléfono
Usar el microteléfono
Hacer una llamada
Presione A o v para usar la función "manos libres".
Cuando escuche el tono, ingrese el número.
O BIEN
Ingrese el número de teléfono y luego presione
A o v.
Puede ver el número de teléfono en la pantalla antes de
que se realice la llamada.
O BIEN
Presione
REDIAL (RELLAMADA) para llamar a un número
marcado recientemente. La pantalla muestra los
últimos cinco números marcados. Desplácese hasta el
número deseado. Presione
A o v.
Notas:
Los suscriptores al servicio de llamada en
espera escucharán un aviso audible cuando haya una
segunda llamada. Presione
A para responder la
llamada en espera.
Presione flash en cualquier momento para pasar de
una llamada a la otra.
Presione la opción cancel (cancelar) o mute
(silenciar) para que su teléfono deje de sonar cuando
no desea responder la llamada.
Si usted usa DSL, utilice los dispositivos de filtrado
provistos por su compañía de servicio DSL para evitar
interferencias. Si se produce interferencia,
comuníquese con su proveedor de servicio DSL.
11
Usar el
microteléfono
Responder/Finalizar una llamada
Presione A o cualquier tecla excepto B, INTERCOM
(
INTERCOMUNICADOR) o REDIAL (RELLAMADA) para
responder una llamada.
Presione
B para finalizar una llamada.
O BIEN
Coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para finalizar la llamada.
Localizar un teléfono perdido
Presione PAGE (BUSCAR) en la unidad base. Los dos
microteléfonos emiten un tono durante 60 segundos.
Presione nuevamente
PAGE (BUSCAR) para dejar de
buscar los microteléfonos.
O BIEN
Presione
B o cualquier tecla excepto A HANDSET
(
MICROTELÉFONO), INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o
REDIAL (RELLAMADA).
Ajustar el volumen del timbre
1
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
2
Desplácese hasta RING VOLUME (VOLUMEN DE
TIMBRE).
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Desplácese hasta el nivel de volumen deseado
(1 - 6, o apagar).
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
configuración.
12
Usar el
microteléfono
Ajustar el volumen
Durante una llamada, use los controles para subir y
bajar el volumen de audio (
VOLy VOLz) que están al
costado del microteléfono para ajustar el volumen
durante una llamada. Cuando llega a la
configuración máxima o mínima suena un tono
doble.
Usar la función de silenciamiento
1
Presione MUTE (SILENCIAR) durante una llamada o
conversación por intercomunicador. En la pantalla
aparece
MICROPHONE MUTED (MICRÓFONO
SILENCIADO).
2
Presione nuevamente MUTE (SILENCIAR) para
regresar a la conversación normal.
Realizar llamadas de intercomunicación
1
Presione INTERCOM (INTERCOMUNICADOR). En la
pantalla aparece
CALLING OTHER HANDSET
(
LLAMANDO AL OTRO MICROTELÉFONO). El segundo
microteléfono suena y en la pantalla aparece
OTHER
HANDSET IS CALLING (LLAMADA DEL OTRO
MICROTELÉFONO).
2
Presione INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o v para
responder. Si el otro microteléfono está fuera del
alcance, en la pantalla aparece
UNABLE TO CALL TRY
AGAIN (NO SE PUEDE LLAMAR, INTENTAR DE NUEVO).
Subir el volumen de audio
Bajar el volumen de audio
13
Usar el
microteléfono
Nota: Presionar cualquier tecla excepto B le
permitirá atender una llamada entrante y una
llamada de intercomunicación.
3
Presione B, INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o
coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para finalizar la llamada de
intercomunicación.
Desviar una llamada
Puede conectar una llamada externa inmediatamente al
segundo microteléfono siguiendo estos pasos:
1
Presione y mantenga presionado INTERCOM
(
INTERCOMUNICADOR). En el microteléfono aparece
CALLING OTHER HANDSET (LLAMANDO AL OTRO
MICROTELÉFONO). El segundo microteléfono suena y
en la pantalla aparece
OTHER HANDSET IS CALLING
(
LLAMADA DEL OTRO MICROTELÉFONO).
2
Presione A en el segundo microteléfono para
completar el desvío de la llamada.
Usar transferencia de llamadas
Puede usar la transferencia de llamadas para consultar
sobre una llamada externa antes de transferirla al
segundo microteléfono. (P. ej., “¿Desea hablar con Bill
Southers?”)
1
Presione y mantenga presionado INTERCOM
(
INTERCOMUNICADOR). La llamada externa se coloca
automáticamente en espera.
2
Consulte sobre la llamada externa.
3
Presione B para completar la transferencia.
Nota: Si no se encuentra el segundo microteléfono o
nadie lo atiende en el plazo de 30 segundos, la
llamada regresa al primer microteléfono, suena
durante 30 segundos y finaliza automáticamente si
no es atendida.
14
Usar el
microteléfono
Usar llamada en conferencia
Cuando un microteléfono tiene una llamada externa, y
se presiona
A en el segundo microteléfono, se
establece una Llamada en Conferencia.
Almacenar números en la memoria
Ingrese los números directamente en el directorio
telefónico o agréguelos desde las listas del Identificador
de Llamadas y de rellamadas. Ingrese hasta 50
nombres (16 caracteres) y números (32 dígitos).
Almacenar una nueva entrada
1
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
2
Desplácese hasta PHONEBOOK (DIRECTORIO
TELEFÓNICO).
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Desplácese hasta STORE NEW ENTRY (ALMACENAR
NUEVA ENTRADA).
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla
aparece ENTER NUMBER (INGRESAR N MERO).
6
Ingrese el número de teléfono (hasta 32 dígitos), o
presione
REDIAL (RELLAMADA), desplácese hasta el
número deseado y vuelva a presionar
REDIAL
(RELLAMADA).
7
Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla
aparece
ENTER NAME (INGRESAR NOMBRE).
8
Ingrese el nombre (hasta 16 caracteres).
9
Presione B para salir o para acceder a otra
función.
15
Usar el
microteléfono
El cuadro que figura a continuación muestra cuántas
veces debe presionar cada botón del microteléfono
para ingresar las letras y los caracteres especiales. Use
las
CIDy, zPBK y DELETE/MUTE (BORRAR/SILENCIAR)
para hacer correcciones.
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar las
entradas.
Repita el proceso para agregar más números. Presione
B para salir del directorio.
Borrar una entrada del directorio telefónico
1
Presione zPBK.
2
Desplácese hasta la entrada deseada.
3
Presione MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR). Se
escuchará un tono de confirmación.
Discar números del directorio telefónico
1
Presione zPBK.
2
Desplácese hasta la entrada deseada.
3
Presione A o v.
Botón
Cantidad de veces que debe presionar
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Space 1
2ABC2abc
3DEF3def
4GHI4ghi
5 J KL5jkl
6MNO6mno
rs7PQRS7pq
8TUV8tuv
9WYXZ9wxyz
16
Usar el
microteléfono
Editar una entrada del directorio telefónico
1
Presione zPBK.
2
Desplácese hasta la entrada deseada.
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla
aparece
EDIT NUMBER (EDITAR N MERO).
4
Presione MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR) para
editar la entrada.
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú). Escuchará un tono
de confirmación .
Usar las funciones del Identificador de Llamadas
Las posiciones de su Identificador de Llamadas tienen
capacidad para 50 llamadas. La llamada más reciente
se almacena en último lugar en la lista. Cuando las
posiciones están llenas, la llamada más vieja se elimina
para dejar espacio para las nuevas llamadas.
Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas
en la memoria
1
Presione CIDy.
2
Desplácese hasta la entrada deseada.
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Presione # si desea cambiar la secuencia de
marcado (formato de 7, 10, u 11 dígitos) para la
entrada.
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
6
Seleccione Y () o N (NO) para un tono distintivo. Se
exhibe una “D” junto a la entrada.
7
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
entrada.
17
Usar el
microteléfono
Discar del listado del Identificador de Llamadas
1
Presione CIDy.
2
Desplácese hasta la entrada deseada.
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
4
Presione # si desea cambiar la secuencia de
marcado (formato de 7, 10, u 11 dígitos) para la
entrada.
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú), y comienza a
parpadear
DIAL (MARCAR).
6
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Revisar las listas del Identificador de Llamadas
1
Presione CIDy.
2
Desplácese por la lista de llamadas entrantes.
3
Presione B para salir de la lista.
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas
1
Presione y mantenga presionado DELETE (BORRAR)
con el microteléfono apagado. En la pantalla
aparece
ERASE ALL NO YES (BORRAR TODOS NO ).
2
Desplácese hasta YES ().
3
Presione sel/menu (seleccionar/menú). Escuchará un tono
de confirmación .
18
E
Usar el contestador
automático
Usar el contestador automático
Su nuevo contestador automático tiene indicaciones de
audio que lo guían para configurar y acceder a las
distintas funciones.
El contestador automático almacena hasta 15 minutos
de mensajes y/o memos.
Repetir/Ralentizar mensajes
Presionar para repetir mensaje; presionar dos
veces para reproducir un mensaje anterior;
presionar y mantener presionado
para ralentizar la reproducción.
Ajustar volumen de reproducción
Tonos audibles en la configuración
más alta/más baja.
Saltar/Acelerar mensajes
Saltar al siguiente mensaje/mantener
presionado para acelerar la reproducción.
Borrar mensajes
DELETE (BORRAR)Presione durante
la reproducción.
Los mensajes no se pueden borrar
hasta que sean revisados; los mensajes
borrados no se pueden recuperar.
Ventana
de mensajes
Reproducir mensajes
Presionar para reproducir los mensajes en un buzón de correo.
Presionar nuevamente para detener la reproducción.
19
Usar el contestador
automático
Configurar el contestador automático
Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas a
través de su compañía de teléfonos, la fecha y la hora
se configuran automáticamente con la primera llamada
entrante. (El servicio de Identificador de Llamadas no
configura el año. Usted debe configurarlo
manualmente). Si no se suscribe al servicio, configure
el reloj manualmente.
Configurar la fecha, la hora y el año
1
Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.). El sistema
anuncia la configuración actual.
2
Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.).
3
Presione CHANGE (CAMBIAR) hasta que escuche la
configuración correcta.
4
Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.) para guardar el
cambio.
5
Repita los pasos para establecer el día, la hora, los
minutos y el año actuales.
Nota: Para avanzar los minutos o los años en
incrementos de 10, presione y mantenga presionado
CHANGE (CAMBIAR). Puede seleccionar hasta el año
2040.
Configurar el Mensaje Saliente (OGM)
Buzones de correo y anuncios
Su nuevo sistema de contestador tiene tres buzones de
correo de voz que usted puede asignar a distintas
personas. Las personas que llamen desde teléfonos de
marcación por tonos pueden seleccionar los buzones
presionando 1, 2 o 3. Si la persona que llama no
especifica un buzón de correo, el mensaje se graba
automáticamente en el buzón de correo 1.
20
E
Usar el contestador
automático
Opciones de anuncios
Usted puede grabar su propio Mensaje Saliente
(Outgoing Message, OGM) o usar el OGM pregrabado.
Una segunda opción de OGM le permite dar un anuncio
sin aceptar los mensajes. (P. ej., “Gracias por llamar,
por favor vuelva a intentarlo más tarde”). También
puede grabar un anuncio personal o usar uno
pregrabado.
Grabar el Mensaje Saliente (OGM)
1
Presione MENU (MENú) hasta que escuche la
indicación audible “
CHANGE ANNOUNCEMENT
(
CAMBIAR ANUNCIO).
2
Presione MEMO/REC (MEMO/GRABAR). El sistema
indica “
NOW RECORDING(GRABANDO AHORA)
seguido de un tono.
3
Ubíquese de frente a la Unidad Base y grabe su
mensaje. Tiene hasta 90 segundos.
4
Presione cualquier botón de buzón de correo para
detener la grabación. Su mensaje se reproduce
automáticamente.
Si usted asigna distintos buzones, recuerde incluir
dicha información en su OGM. (p. ej., “Lo siento, no
podemos atenderlo. Para dejar un mensaje para Chip,
presione 1, para Ashley, presione 2, para Frank,
presione 3”).
Revisar un OGM
1
Presione MENU (MENú) hasta que escuche
CHANGE ANNOUNCEMENT(CAMBIAR ANUNCIO).
2
Presione cualquier botón de buzón de correo. Se
reproduce el OGM actual.
Borrar un OGM
Presione DELETE (BORRAR) durante la reproducción.
El sistema usa el anuncio pregrabado hasta que usted
grabe uno nuevo.
21
Usar el contestador
automático
Mensajes comunes de la pantalla del contestador
automático
Notas:
Su sistema almacena hasta 99 mensajes
(aproximadamente 15 minutos de mensajes, memos y
anuncios grabados) hasta que usted los borre.
Los mensajes entrantes no pueden superar los cuatro
minutos.
Los buzones de correo que tienen mensajes nuevos
parpadean y destellan. No parpadean cuando se
reproducen los mensajes.
Los buzones de correo con mensajes nuevos y viejos
reproducirán primero los mensajes nuevos. Presione
nuevamente el número de buzón de correo para
escuchar todos los mensajes.
Antes de reproducir un mensaje, el sistema siempre
anuncia el día y la hora en que fue recibido. El indicador
LED exhibe el número que le corresponde al mensaje
en la cola.
0 No hay mensajes en ningún buzón
de correo.
1 – 99 Cantidad total de mensajes en todos
los buzones de correo, o número del
mensaje actual durante la
reproducción de mensajes.
0 – 99 Ù F La memoria está llena o la cantidad
total de mensajes es 99.
Conteo de
1 a 99
Duración de la grabación del memo.
99
parpadeando
La duración de la grabación supera
los 99 segundos.
1 – 8,
constante por
un segundo
Indica el nivel de volumen
seleccionado cuando se presiona
VOL – o VOL +.
40 – 99 Código de acceso remoto actual
durante la configuración.
A Modo de anuncio únicamente.
ON u OFF Aparece cuando el sistema está
encendido o apagado.
CL Ù Pantalla
normal
Se debe configurar el reloj.
El sistema está respondiendo una
llamada o está en funcionamiento
remoto.
—,
parpadeando
El sistema está en modo de
programación o se está inicializando.
22
E
Usar el contestador
automático
Configurar las funciones del contestador
automático
1
Encienda el sistema.
2
Presione MENU (MENú) hasta que se anuncie la
función deseada.
3
Presione CHANGE (CAMBIAR) hasta que se anuncie
la configuración deseada.
4
Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.) para guardar la
selección.
5
Presione MENU (MENú) para pasar a la función
siguiente o un botón de buzón de correo para salir.
INDICACIONES DE LA
FUNCIÓN DE AUDIO
DESCRIPCIONES
DE LA FUNCIÓN
Set Security Code
(Configurar código de
seguridad)
Permite el acceso remoto al
sistema. Seleccione cualquier
código de dos dígitos del 40 al
99. El código definido por
defecto es 50.
Set Audible Message
Alert (Configurar alerta
de mensajes audible)
La Unidad Base emite un tono
cada 10 segundos para anunciar
mensajes nuevos. La
configuración definida por
defecto está desactivada.
Set Announce Only
(Configurar anuncio
únicamente)
Reproduce el anuncio, pero no
toma mensajes. La
configuración definida por
defecto está desactivada.
Set Base Ringer
(Configurar timbre de
la base)
Enciende o apaga el timbre de la
Unidad Base. La configuración
definida por defecto está
desactivada.
23
Usar el contestador
automático
Acceder al contestador automático en forma
remota
Usted puede escuchar sus mensajes desde cualquier
lugar usando un teléfono de tonos.
1
Ingrese su código de seguridad de 2 dígitos durante
el OGM. La máquina anuncia la cantidad de
mensajes.
2
Presione la(s) tecla(s) requerida(s) para acceder a
los comandos disponibles.
Presione # 1 para reproducir el buzón de correo 1
Presione # 2 para reproducir el buzón de correo 2
Presione # 3 para reproducir el buzón de correo 3
Presione # 5 para detener
Presione # 4 para repetir un mensaje
Presione # 4 # 4 para repetir un mensaje anterior
Presione # 6 para saltar un mensaje
Presione # 7 para revisar un anuncio / OGM
Presione * 7 para grabar un anuncio / OGM
Presione * 8 para grabar un memo de voz
Presione # 9 para borrar un mensaje
Presione # 0 para encender o apagar la máquina
Presione * 5 para la lista de ayuda de comandos
Set Number of Rings
(2, 4, 6, Toll Saver)
(Configurar cantidad
de timbres - 2, 4, 6,
Ahorro de Costos)
Seleccione la cantidad de
timbres permitida antes de que
el sistema responda la llamada.
En el modo Ahorro de Costos, el
sistema responde después de 2
timbres cuando hay un mensaje
nuevo, y después de 4 cuando
no hay mensajes. La
configuración definida por
defecto es 4 timbres.
24
Garantía
Garantía limitada de Motorola
Garantía limitada de Motorola
para Productos, Accesorios y Software para el consumidor
comprados en los Estados Unidos o Canadá.
¿Qué aspectos cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones mencionadas a continuación,
Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos inalámbricos
("Productos"), los accesorios marca Motorola o certificados
por Motorola vendidos para ser usados con estos
Productos ("Accesorios"), y el software de Motorola
contenido en CD-ROM u otro medio tangible y vendido
para ser usado con estos Productos ("Software") no
contienen fallas en los materiales ni en la fabricación en
condiciones normales de uso por parte del consumidor
durante el/los período/s indicado/s a continuación. Esta
garantía limitada constituye un recurso exclusivo para el
consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
nuevos Productos, Accesorios y Software de Motorola
comprados por consumidores en los Estados Unidos o
Canadá, y acompañados por esta garantía escrita:
Productos y Accesorios según lo definido anteriormente,
a menos que se especifique lo contrario a continuación.
Duración de la cobertura: un (1) año a partir de la fecha de
compra del primer consumidor comprador del producto, a
menos que se especifique lo contrario a continuación.
Fundas y accesorios decorativos. Cubiertas, biseles,
cubiertas PhoneWrap
®
y fundas decorativas. Duración
de la cobertura: garantía de por vida limitada durante la
vigencia de la propiedad del primer consumidor
comprador del producto.
Productos y Accesorios que sean reparados o
reemplazados. Duración de la cobertura: El resto de la
garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha
de devolución al consumidor, el plazo que sea mayor.
Software. Se aplica únicamente a los defectos físicos
del medio que contiene la copia del software (p. ej., CD-
25
Garantía
ROM o disco flexible). Duración de la cobertura: noventa
(90) días a partir de la fecha de compra.
Exclusiones
Desgaste y deterioro normales. Se excluyen de la
cobertura el mantenimiento periódico, las reparaciones y
los reemplazos de piezas debido al desgaste y al deterioro
normales.
Baterías. Esta garantía limitada cubre únicamente las
baterías cuya capacidad de carga completa sea menor al
80% de su capacidad nominal y las baterías que tengan
fugas.
Abuso y uso incorrecto. Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños producidos como consecuencia de: (a)
operación o almacenamiento inadecuados, uso incorrecto
o abuso, accidente o negligencia, tales como daños físicos
(rajaduras, rayones, etc.) a la superficie del producto
producidos como consecuencia del uso incorrecto; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
sudor excesivo, arena, suciedad o sustancias similares,
calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o
Accesorios con fines comerciales, o sometimiento del
Producto o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d)
actos fortuitos o de la naturaleza, u otros actos que no
sean culpa de Motorola.
Uso de Productos y Accesorios que no sean de
Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos o
daños producidos como consecuencia del uso de
Productos, Accesorios, Software u otros equipos
periféricos que no sean de marca Motorola ni estén
certificados por Motorola.
Servicio técnico o modificación no autorizados. Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos
como consecuencia de servicio técnico, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas distintas de
Motorola o sus centros de servicio técnico autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los
Productos o Accesorios con (a) números de serie o
etiquetas con fecha que hayan sido quitados, alterados u
obliterados; (b) sellos rotos o con evidencia de que hayan
26
Garantía
sido alterados; (c) números de serie de placas que no
coincidan; o (d) carcasas o piezas que no cumplan con las
especificaciones o que no sean de Motorola.
Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura
los defectos, daños o fallas de los Productos, Accesorios o
Software debido a cualquier servicio de comunicación o
señal a los cuales usted se suscriba o con los cuales use
los Productos, Accesorios o Software.
Software contenido en medios físicos. No se otorga
ninguna garantía de que el software cumplirá con sus
requisitos ni que funcionará en combinación con cualquier
aplicación de hardware o software provista por terceros,
que los productos de software funcionarán de forma
ininterrumpida y sin errores, ni que se corregirán todos los
defectos de los productos de software.
Software NO contenido en medios físicos. El Software
que no está contenido en medios físicos (p. ej., software
descargado de internet), es proporcionado "en el estado
en que se encuentra" y carece de garantía.
Quién está cubierto
Esta garantía se extiende únicamente al primer comprador
usuario final.
¿Qué hará Motorola?
Motorola, a su entera discreción, reparará o reemplazará
sin cargo alguno cualquier Producto, Accesorio o Software
que no cumpla con esta garantía. Para tal fin, podremos
usar Productos, Accesorios o piezas reacondicionados/
reformados/de segunda mano o nuevos, que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalarán datos,
software ni aplicaciones que hubieran sido agregados a su
Producto, Accesorio o Software, incluidos, a modo de
ejemplo, contactos personales, juegos y tonos de timbre.
Para evitar la pérdida de dichos datos, software y
aplicaciones, usted deberá crear una copia de seguridad
antes de solicitar el servicio técnico.
27
Garantía
Cómo obtener servicio técnico en garantía u otra
información
Para accesorios y software, llame al número de teléfono
indicado anteriormente para el producto con el cual se
usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar Productos,
Accesorios o Software, a su cargo, a un Centro de
Reparación Autorizado de Motorola. Para obtener servicio
técnico, debe incluir: (a) una copia de su recibo, factura de
venta u otro comprobante de compra similar; (b) una
descripción del problema por escrito; (c) el nombre de su
proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la
ubicación del centro de instalación (si corresponde), (e) su
número de teléfono; y lo más importante, su dirección
postal en el exterior de la unidad devuelta.
¿Qué otras limitaciones existen?
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A
MODO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN
DETERMINADO, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y
SE PROPORCIONA EN REEMPLAZO DE TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE,
TANTO EN OBLIGACIONES CONTRACTUALES COMO
EN ILÍCITOS CIVILES (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA)
POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, NI POR
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE, DE NINGÚN TIPO, NI POR PÉRDIDA
DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRAS PÉRDIDAS
FINANCIERAS QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON
En los EE.UU., llame al: En Canadá, llame al:
1-800-353-2729 1-800-461-4575
TTY 1-888-390-6456 TTY 1-888-390-6456
28
Garantía
LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS
PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, EN LA
MEDIDA EN QUE, POR LEY, SE PUEDA NEGAR LA
RESPONSABILIDAD POR DICHOS DAÑOS.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños incidentales o consecuentes, o la
limitación de la duración de una garantía implícita, por lo
que es posible que las limitaciones y exclusiones antes
indicadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y también es posible
que tenga otros derechos que varían según el estado o la
jurisdicción.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países resguardan
determinados derechos exclusivos para Motorola sobre el
software con derechos de autor de Motorola, tales como
los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias
del software de Motorola. El software de Motorola
únicamente podrá ser copiado, usado y redistribuido con
los Productos asociados con dicho software de Motorola.
No se permite ningún otro uso, incluidos a modo de
ejemplo, desarmar dicho software de Motorola o ejercer los
derechos exclusivos reservados para Motorola.

Transcripción de documentos

TM MD4160 Series User Guide Guía del Usuario de la Serie MD4160 2.4 GHz Digital Cordless Telephone with Answering Machine Teléfono inalámbrico digital de 2,4 GHz con contestador automático Para obtener una copia impresa de la versión extensa de esta guía, o para preguntas relacionadas con los productos, visítenos en línea: www.motorola.com/cordless o llámenos al: 1-800-353-2729 EE.UU. 1-800-461-4575 Canadá 1-888-390-6456 TTY (Teléfono de texto) Motorola se reserva el derecho de revisar esta publicación y realizar cambios en su contenido oportunamente, sin obligación por su parte de notificar dichas revisiones o cambios. Motorola brinda esta guía sin garantía de ninguna naturaleza, ya sea implícita o explícita, incluidas a modo de ejemplo las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un fin determinado. Motorola podrá realizar mejoras o cambios en el(los) producto(s) descrito(s) en este manual en cualquier momento. MOTOROLA, Intelligence Everywhere y el logotipo con la M estilizada están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas de los EE.UU. (US Patent and Trademark Office). Todos los demás nombres de productos o servicios son propiedad de sus respectivos titulares. Copyright © 2005 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida de modo alguno ni por ningún medio, ni puede ser utilizada para realizar trabajos que se deriven de ella (traducción, transformación o adaptación) sin autorización previa por escrito de Motorola, Inc. Bienvenido Bienvenido Felicitaciones por haber comprado el Teléfono Inalámbrico Serie MD4160 con contestador automático de Motorola. Tómese unos minutos para asegurarse de que estén incluidos cada uno de los elementos que se indican a continuación. UP UP Guía del Usuario Importante: Registrar el producto es un paso importante para que pueda disfrutar de su nuevo producto de Motorola. El registro de los productos nos ayuda a facilitar el servicio en garantía y nos permite comunicarnos con usted en caso de que su producto de Motorola requiera una actualización u otro servicio. No se requiere el registro del producto para la cobertura de la garantía. Para registrar su producto en línea, visite: https://broadbandregistration.motorola.com Conserve su recibo de venta original con fecha para sus registros. Para obtener servicio técnico en garantía de su producto Motorola, deberá presentar una copia de su recibo de venta con fecha para confirmar el estado de la garantía. i Bienvenido Microteléfono Serie MD4160 Indicador LED de llamada Control de volumen Acceder al Identificador de Llamadas/ Desplazarse hacia abajo Hacer/Responder llamadas/ Cambiar entre llamadas activas Cambiar entre Pulsos (giratorio) y Tonos Silenciar/Borrar información de llamada Llamar al segundo microteléfono ii Antena Enchufe para auricular Acceder al Directorio/ Desplazarse hacia arriba Seleccionar opciones Finalizar llamada/ Cancelar comando Rellamar al último número marcado / Introducir pausa Micrófono Cambiar a modo manos libres Acceder a buzones de correo Pantalla del indicador LED Repasar funciones Contestador automático encendido/apagado Localizar microteléfono(s) Bienvenido Unidad base Pasar a una opción/configuración diferente en el menú/modo reloj Indicador LED de mircoteléfono en uso Anunciar hora actual/ programar reloj Indicador LED de carga Grabar mensaje saliente o memo Controles de volumen Repetir mensaje(s) anterior(es) / Ralentizar reproducción Borrar mensaje Saltar al siguiente mensaje / Acelerar la reproducción. Altavoz iii Bienvenido Cargador independiente Indicador LED deCharge cargaLED iv Índice Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . vii Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x Comienzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instrucciones de seguridad de la batería . . . . . . . . . . . 1 Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Generalidades sobre la pantalla del microteléfono . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Personalizar su microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Seleccionar tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ponerle nombre a su microteléfono . . . . . . . . . . . . . 8 Seleccionar preferencia de idioma . . . . . . . . . . . . . . 8 Configurar marcación por tonos o por pulsos . . . . . . 9 Apagar/encender los tonos del teclado . . . . . . . . . . 9 Usar el microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Responder/Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Localizar un teléfono perdido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar el volumen del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Usar la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . 12 Realizar llamadas de intercomunicación . . . . . . . . . . 12 Desviar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Usar transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Usar llamada en conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Almacenar números en la memoria . . . . . . . . . . . . . . 14 Almacenar una nueva entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 14 v Borrar una entrada del directorio telefónico . . . . . . 15 Discar números del directorio telefónico . . . . . . . . 15 Editar una entrada del directorio telefónico . . . . . . 16 Usar las funciones del Identificador de Llamadas . . . 16 Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Discar del listado del Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Revisar las listas del Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Borrar todos los listados del Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Usar el contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configurar el contestador automático . . . . . . . . . . . . 19 Configurar la fecha, la hora y el año . . . . . . . . . . . 19 Configurar el Mensaje Saliente (OGM) . . . . . . . . . . . 19 Buzones de correo y anuncios . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opciones de anuncios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Grabar el Mensaje Saliente (OGM) . . . . . . . . . . . . 20 Revisar un OGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Borrar un OGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mensajes comunes de la pantalla del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configurar las funciones del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Acceder al contestador automático en forma remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantía limitada de Motorola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 vi Instrucciones de seguridad importantes Siga estas precauciones de seguridad cuando use su teléfono inalámbrico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas o bienes. Información de seguridad Para reducir el riesgo de incendio y descargas: 1. Mantenga todas las rendijas y aberturas del teléfono sin obstrucciones. No coloque el teléfono sobre un regulador de calor ni un radiador. Asegúrese de que haya una adecuada ventilación en el sitio de instalación. 2. No use el equipo mientras usted esté mojado ni cuando esté parado sobre agua. 3. No use este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de la tina de baño, el fregadero de la cocina o una alberca). 4. No deje que nada se apoye encima del cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación de modo tal que evite que sea pisado. 5. Nunca inserte objetos de ningún tipo en las rendijas del producto, dado que pueden ocasionar incendios o descargas. 6. Desenchufe este producto de la toma de corriente de la pared antes de realizar una limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza. 7. No desarme este producto. Si se requiere servicio o reparación, comuníquese con Motorola a la dirección que figura al final de esta guía. 8. No sobrecargue las tomas de corriente de la pared ni los cables de extensión. 9. Evite usar este producto durante una tormenta eléctrica. Use un nivelador de picos de tensión para proteger el equipo. vii 10. No use este teléfono inalámbrico para informar una fuga de gas, en especial si está cerca del conducto de gas. Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use únicamente un cable de telecomunicaciones de 26 awg o más que figure en la Lista UL o cuente con Certificación CSA. Información de seguridad Desenchufe este teléfono inalámbrico inmediatamente de la toma de corriente si: • El cable de alimentación o el enchufe se han dañado o deshilachado. • Se ha derramado líquido dentro del producto. • El producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. No tome el microteléfono ni la base hasta que haya desenchufado la alimentación y el teléfono de la pared. Luego tome la unidad por los cables desenchufados. • El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado. • El producto muestra un claro cambio en su funcionamiento. Pautas para la instalación 1. Lea y comprenda todas las instrucciones y guárdelas para usarlas como referencia en el futuro. 2. Cumpla con todas las advertencias y las instrucciones marcadas en el producto. 3. No instale este producto cerca de una tina de baño, un fregadero ni una ducha. 4. Opere este teléfono usando únicamente la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de alimentación con que cuenta su hogar, consulte a su distribuidor o a la compañía de energía local. viii Información de seguridad 5. No coloque este producto sobre un mueble rodante, soporte o mesa que sean inestables. Puede caerse y ocasionar daños graves al producto. 6. Ajuste únicamente los controles que se incluyen en las instrucciones de operación. Si se ajustan otros controles de manera incorrecta, se pueden producir daños y se requerirá más trabajo para restablecer el producto a su operación normal. 7. Limpie este producto con un paño suave y húmedo. No use productos químicos ni de limpieza. 8. Use únicamente la fuente de alimentación provista con esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar la unidad. 9. Dado que los teléfonos inalámbricos funcionan con electricidad, debe tener por lo menos un teléfono que no sea inalámbrico en su hogar, en caso de que se corte la energía. 10. Para evitar interferencias en otros artefactos cercanos, no coloque la base del teléfono inalámbrico encima ni cerca de un televisor, horno microondas, refrigerador o VCR. Precaución: Para cumplir con las pautas de exposición a radiofrecuencia de la FCC, coloque la unidad base a una distancia de por lo menos 20 cm de las personas que se encuentren cerca. ix Información de la FCC Información de la FCC Este equipo cumple con las Partes 15 y 68 de las normas y requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) adoptados por el Consejo Administrativo para la Conexión de Terminales (Administrative Council for Terminal Attachments, ACTA). El enchufe y el conector utilizados para conectar el equipo a la red de cableado y de teléfonos de las instalaciones deben cumplir con las normas y los requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC adoptados por el ACTA. El producto incluye un cable de teléfono y un enchufe modular certificados. El producto está diseñado para conectarlo a un conector modular compatible certificado. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más detalles. Notificación de la compañía de teléfonos local En la parte inferior de este equipo encontrará una etiqueta que contiene, además de otra información, un identificador del producto en formato US:AAAEQ##TXXXX. A pedido de su compañía de teléfonos, usted debe proporcionarle esta información. Los dígitos representados por ## en el identificador del producto indican el Número de Equivalencia de Llamada (Ringer Equivalency Number, REN) para este equipo. El REN sirve para determinar la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y hacer que todos esos dispositivos suenen cuando llaman a su número de teléfono. En la mayoría de las x La conexión al servicio Party Line está sujeta a tarifas estatales. Para obtener más información, comuníquese con la comisión de servicios públicos del estado, la comisión de servicios públicos o la comisión corporativa. Información de la FCC áreas (pero no en todas), la suma de los REN de todos los dispositivos conectados a una línea no debe ser superior a 5. Para estar seguro de la cantidad de dispositivos que puede conectar a su línea, según lo determine el REN, comuníquese con su compañía de teléfonos local. Nota: Este equipo no puede ser usado para el servicio con monedas provisto por la compañía de teléfonos. Si su casa cuenta con equipo de alarma cableado de forma especial y conectado a la línea telefónica, asegúrese de que la instalación de este teléfono inalámbrico no inhabilite su equipo de alarma. En caso de tener alguna duda sobre qué puede inhabilitar su equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos o a un instalador calificado. Se debe notificar a la compañía de teléfonos en caso de que su teléfono sea desconectado de su línea en forma permanente. La FCC requiere que conecte su teléfono inalámbrico a la red telefónica nacional a través de un conector de teléfono modular (USOC RJ11C/RJ11W o RJ14C/RJ14W). Derechos de la compañía de teléfonos Si su equipo causa problemas en su línea, que puedan dañar la red telefónica, la compañía de teléfonos, siempre que sea posible, le notificará que quizás sea necesario interrumpir temporalmente el servicio. xi Información de la FCC Si no es posible enviar una notificación anticipada y las circunstancias justifican dicha acción, la compañía de teléfonos podrá desconectar el servicio de inmediato en forma temporal. En caso de que se interrumpa temporalmente el servicio, la compañía de teléfonos debe: • Notificarlo de inmediato de dicha interrupción temporal • Darle la oportunidad de corregir la situación • Informarle su derecho de iniciar una demanda ante la Comisión, de conformidad con los procedimientos establecidos en la Subparte E de la Parte 68 de las Normas y Reglamentaciones de la FCC. La compañía de teléfonos puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o procedimientos que pueden afectar el funcionamiento del equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos le notificará con anticipación a fin de que usted realice las modificaciones pertinentes para mantener un servicio ininterrumpido. Información sobre interferencia Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones que se mencionan a continuación: • Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales. • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso la interferencia que pudiera ocasionar una operación no deseada. xii Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Información de la FCC Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, la cual se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción (es decir, la antena de la radio o televisión que está "recibiendo" la interferencia). • Reorientar o reubicar y aumentar la separación entre el equipo de telecomunicaciones y la antena de recepción. • Conectar el equipo de telecomunicaciones a una toma de corriente en un circuito distinto del circuito donde está conectada la antena receptora. Si estas medidas no eliminan la interferencia, consulte a su distribuidor o a un técnico experimentado especializado en radio y televisión para que le sugiera otras medidas. Asimismo, la Comisión Federal de Comunicaciones ha creado un cuadernillo útil xiii Información de la FCC denominado "Cómo identificar y resolver problemas de interferencia de radio/TV" (How to Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems). La FCC requiere que el servicio técnico de este producto sea realizado únicamente por Motorola o sus agentes de servicio autorizados. PRECAUCIÓN / ADVERTENCIA: Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por Motorola podría invalidar no sólo la autorización del usuario para operar el equipo sino también la garantía limitada. Compatibilidad con audífonos Este sistema telefónico cumple con las normas de la FCC sobre compatibilidad con audífonos. xiv Comienzo Antes de que pueda usar su nuevo teléfono Motorola para hacer o recibir llamadas, debe cargar las baterías. Instrucciones de seguridad de la batería • No queme, desmantele, mutile ni perfore la batería. • • • • • Comienzo La batería contiene materiales tóxicos que pueden liberarse y provocar lesiones. Precaución: Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería por un tipo de batería incorrecto. Use únicamente la batería provista con su teléfono o un reemplazo autorizado recomendado por el fabricante. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Retire las baterías si almacenará el aparato durante más de 30 días. No deseche las baterías en el fuego, dado que podría provocar una explosión. Las baterías recargables que suministran alimentación a este producto deben ser desechadas adecuadamente y es posible que deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su batería para conocer el tipo de batería. Comuníquese con su centro de reciclaje local para conocer los métodos adecuados de desecho. 1 Cargar la batería Comienzo Su teléfono serie MD4160 viene con una Unidad Base con Contestador Automático y un Cargador Independiente. Use el cargador para cargar uno de los dos microteléfonos. Consulte “Instalación” en la página 6 para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo instalar la unidad base. Nota: Para la carga inicial, cargue la batería durante por lo menos 12 horas. 2 1 2 Retire cualquier calcomanía que pueda tener. Presione sobre la muesca de la tapa del compartimiento de la batería y deslícela hacia abajo para retirarla. 3 Introduzca la batería (el borde inferior primero) en el compartimiento de la batería. 4 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de baterías. 5 Coloque el clip para cinturón (Opcional). Comienzo 3 Enchufe el cable de alimentación en la parte inferior del cargador y en una toma de corriente. 7 Coloque el microteléfono en el cargador. Comienzo 6 Indicador Charge LED de carga 8 4 Cargue la batería durante por lo menos 12 horas antes de usar el aparato por primera vez. La luz encendida del indicador LED indica que el microteléfono se está cargando. Generalidades sobre la pantalla del microteléfono Use la imagen representativa que aparece a continuación para familiarizarse con la pantalla del visor del microteléfono 4160. Consulte “Personalizar su microteléfono” en la página 7 para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo configurar sus preferencias. Pantalla principal del visor Indicador de micrófono silenciado Indicador de altavoz Indicador de nueva entrada en registro de llamadas Área que muestra nombre y número Indicador de batería baja / carga Indicador de timbre silenciado Comienzo Información de fecha y hora del identificador de llamadas Notas: Se proporciona la información del identificador de llamadas únicamente si se suscribe al servicio de su compañía de teléfonos local. • Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas, pero en todas sus llamadas entrantes se exhibe INCOMING CALL (LLAMADA ENTRANTE) o No Data (Sin Datos), comuníquese con su compañía de teléfonos. 5 Instalación 1 2 3 Instalación 4 6 Seleccione una ubicación conveniente para contar con una toma de corriente y un conector de teléfono. Introduzca el cable de teléfono y el cable de alimentación en la parte inferior de la Unidad Base. Enchufe el cable de teléfono en el conector de teléfono de la pared. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. Nota: Instale la Unidad Base lejos de equipos electrónicos, como computadoras, televisores u hornos microondas. Evite condiciones excesivas de calor, frío, polvo o humedad. No enchufe el cable de teléfono en el conector de la pared hasta que el microteléfono esté totalmente cargado (12 horas). Una vez que sus microteléfonos estén totalmente cargados, puede comenzar a configurar sus preferencias personales. Configuración Configuración Personalizar su microteléfono Puede personalizar cada microteléfono seleccionando tonos de timbre distintivos, seleccionando un idioma, asignando nombres para facilitar la identificación (p. ej., Cocina (1)), o puede extender el tiempo entre cargas apagando el timbre. Nota: Los microteléfonos de su teléfono Serie MD4160 comparten un directorio telefónico, registro de llamadas y configuraciones de discado en común. Seleccionar tonos de timbre Hay 10 tonos de timbre disponibles. Puede configurar distintos tonos de timbre para llamadas de intercomunicación y externas. Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas, consulte “Usar las funciones del Identificador de Llamadas” que comienza en la página 16 para establecer tonos de timbre distintivos para números programados. 1 2 3 4 Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta RING TONE (TONO DE TIMBRE). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta OUTSIDE CALL (LLAMADA EXTERNA) o INTERCOM CALL (LLAMADA DE INTERCOMUNICACIÓN). Se reproduce el tono de timbre actual. 7 Configuración 5 6 7 Desplácese por la lista de tonos de timbre para escuchar las muestras de cada uno. Presione sel/menu (seleccionar/menú) para elegir el tono de timbre que desea. Desplácese hasta otra función o presione para salir. B Ponerle nombre a su microteléfono 1 2 3 4 5 Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta NAME HANDSET (PONERLE NOMBRE AL MICROTELÉFONO). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Ingrese el nombre del microteléfono. Use las teclas MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR), CIDy y zPBK para hacer correcciones. Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar y salir de la función. Seleccionar preferencia de idioma 1 2 3 4 5 6 8 Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta LANGUAGE (IDIOMA). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta el idioma deseado. Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar las configuraciones. Presione para acceder a otra función o para salir. B Su teléfono está predeterminado para marcación por tonos. Si el servicio de marcación de su teléfono es únicamente por pulsos (giratorio), debe cambiar la configuración. 1 2 3 4 5 6 Configuración Configurar marcación por tonos o por pulsos Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta TONE/PULSE (TONOS/PULSOS). Presione sel/menu (seleccionar/menú). La configuración actual parpadea. Desplácese hasta PULSE (PULSOS) o TONE (TONOS). Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la configuración. Presione para acceder a otra función o para salir. B Nota: Puede cambiar temporalmente a marcado por tonos durante una llamada, presionando *TONE (*TONOS) (tecla asterisco). Todas las teclas que presione después del cambio enviarán señales de tonos. Su teléfono vuelve automáticamente a marcación por pulsos una vez desconectada la llamada. Apagar/encender los tonos del teclado 1 2 3 4 5 Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta KEY TONE ON/OFF (TONOS DEL TECLADO ENCENDIDO/APAGADO). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta la configuración deseada. Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la configuración y salir de la función. 9 Usar el microteléfono Hacer una llamada Usar el microteléfono Presione A o v para usar la función "manos libres". Cuando escuche el tono, ingrese el número. O BIEN Ingrese el número de teléfono y luego presione A o v. Puede ver el número de teléfono en la pantalla antes de que se realice la llamada. O BIEN Presione REDIAL (RELLAMADA) para llamar a un número marcado recientemente. La pantalla muestra los últimos cinco números marcados. Desplácese hasta el número deseado. Presione A o v. Notas: Los suscriptores al servicio de llamada en espera escucharán un aviso audible cuando haya una segunda llamada. Presione A para responder la llamada en espera. • Presione flash en cualquier momento para pasar de una llamada a la otra. • Presione la opción cancel (cancelar) o mute (silenciar) para que su teléfono deje de sonar cuando no desea responder la llamada. • Si usted usa DSL, utilice los dispositivos de filtrado provistos por su compañía de servicio DSL para evitar interferencias. Si se produce interferencia, comuníquese con su proveedor de servicio DSL. 10 Responder/Finalizar una llamada B Presione A o cualquier tecla excepto , INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o REDIAL (RELLAMADA) para responder una llamada. B Localizar un teléfono perdido Presione PAGE (BUSCAR) en la unidad base. Los dos microteléfonos emiten un tono durante 60 segundos. Usar el microteléfono Presione para finalizar una llamada. O BIEN Coloque el microteléfono en la unidad base o en el cargador para finalizar la llamada. Presione nuevamente PAGE (BUSCAR) para dejar de buscar los microteléfonos. O BIEN o cualquier tecla excepto A HANDSET Presione (MICROTELÉFONO), INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o REDIAL (RELLAMADA). B Ajustar el volumen del timbre 1 2 3 4 5 Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta RING VOLUME (VOLUMEN DE TIMBRE). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta el nivel de volumen deseado (1 - 6, o apagar). Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la configuración. 11 Ajustar el volumen Usar el microteléfono Durante una llamada, use los controles para subir y bajar el volumen de audio (VOLy VOLz) que están al costado del microteléfono para ajustar el volumen durante una llamada. Cuando llega a la configuración máxima o mínima suena un tono doble. Subir el volumen de audio Bajar el volumen de audio Usar la función de silenciamiento 1 2 Presione MUTE (SILENCIAR) durante una llamada o conversación por intercomunicador. En la pantalla aparece MICROPHONE MUTED (MICRÓFONO SILENCIADO). Presione nuevamente MUTE (SILENCIAR) para regresar a la conversación normal. Realizar llamadas de intercomunicación 1 2 12 Presione INTERCOM (INTERCOMUNICADOR). En la pantalla aparece CALLING OTHER HANDSET (LLAMANDO AL OTRO MICROTELÉFONO). El segundo microteléfono suena y en la pantalla aparece OTHER HANDSET IS CALLING (LLAMADA DEL OTRO MICROTELÉFONO). Presione INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o v para responder. Si el otro microteléfono está fuera del alcance, en la pantalla aparece UNABLE TO CALL TRY AGAIN (NO SE PUEDE LLAMAR, INTENTAR DE NUEVO). B Nota: Presionar cualquier tecla excepto le permitirá atender una llamada entrante y una llamada de intercomunicación. 3 B Presione , INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o coloque el microteléfono en la unidad base o en el cargador para finalizar la llamada de intercomunicación. Puede conectar una llamada externa inmediatamente al segundo microteléfono siguiendo estos pasos: 1 Presione y mantenga presionado INTERCOM (INTERCOMUNICADOR). En el microteléfono aparece CALLING OTHER HANDSET (LLAMANDO AL OTRO MICROTELÉFONO). El segundo microteléfono suena y en la pantalla aparece OTHER HANDSET IS CALLING (LLAMADA DEL OTRO MICROTELÉFONO). 2 Presione A en el segundo microteléfono para completar el desvío de la llamada. Usar el microteléfono Desviar una llamada Usar transferencia de llamadas Puede usar la transferencia de llamadas para consultar sobre una llamada externa antes de transferirla al segundo microteléfono. (P. ej., “¿Desea hablar con Bill Southers?”) 1 Presione y mantenga presionado INTERCOM (INTERCOMUNICADOR). La llamada externa se coloca automáticamente en espera. 2 Consulte sobre la llamada externa. 3 Presione para completar la transferencia. B Nota: Si no se encuentra el segundo microteléfono o nadie lo atiende en el plazo de 30 segundos, la llamada regresa al primer microteléfono, suena durante 30 segundos y finaliza automáticamente si no es atendida. 13 Usar llamada en conferencia Cuando un microteléfono tiene una llamada externa, y se presiona A en el segundo microteléfono, se establece una Llamada en Conferencia. Usar el microteléfono Almacenar números en la memoria Ingrese los números directamente en el directorio telefónico o agréguelos desde las listas del Identificador de Llamadas y de rellamadas. Ingrese hasta 50 nombres (16 caracteres) y números (32 dígitos). Almacenar una nueva entrada 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta PHONEBOOK (DIRECTORIO TELEFÓNICO). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Desplácese hasta STORE NEW ENTRY (ALMACENAR NUEVA ENTRADA). Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla aparece ENTER NUMBER (INGRESAR N∨ MERO). Ingrese el número de teléfono (hasta 32 dígitos), o presione REDIAL (RELLAMADA), desplácese hasta el número deseado y vuelva a presionar REDIAL (RELLAMADA). Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla aparece ENTER NAME (INGRESAR NOMBRE). Ingrese el nombre (hasta 16 caracteres). Presione para salir o para acceder a otra función. B El cuadro que figura a continuación muestra cuántas veces debe presionar cada botón del microteléfono para ingresar las letras y los caracteres especiales. Use las CIDy, zPBK y DELETE/MUTE (BORRAR/SILENCIAR) para hacer correcciones. Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar las entradas. 1 2 1 Space 1 3 4 5 6 7 2 A 3 D B C E F 2 a b c 3 d e 4 G H f I 4 g h 5 J i K L 5 j k 6 l M N O 6 m n o 7 P Q R S 7 p q 8 T U V 8 t u v 9 W Y X Z 9 w x 8 9 r s y z Usar el microteléfono Cantidad de veces que debe presionar Botón Repita el proceso para agregar más números. Presione B para salir del directorio. Borrar una entrada del directorio telefónico 1 2 3 Presione zPBK. Desplácese hasta la entrada deseada. Presione MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR). Se escuchará un tono de confirmación. Discar números del directorio telefónico 1 2 3 Presione zPBK. Desplácese hasta la entrada deseada. Presione A o v. 15 Editar una entrada del directorio telefónico 1 2 3 Usar el microteléfono 4 5 Presione zPBK. Desplácese hasta la entrada deseada. Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla aparece EDIT NUMBER (EDITAR N∨ MERO). Presione MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR) para editar la entrada. Presione sel/menu (seleccionar/menú). Escuchará un tono de confirmación . Usar las funciones del Identificador de Llamadas Las posiciones de su Identificador de Llamadas tienen capacidad para 50 llamadas. La llamada más reciente se almacena en último lugar en la lista. Cuando las posiciones están llenas, la llamada más vieja se elimina para dejar espacio para las nuevas llamadas. Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas en la memoria 1 2 3 4 5 6 7 16 Presione CIDy. Desplácese hasta la entrada deseada. Presione sel/menu (seleccionar/menú). Presione # si desea cambiar la secuencia de marcado (formato de 7, 10, u 11 dígitos) para la entrada. Presione sel/menu (seleccionar/menú). Seleccione Y (SÍ) o N (NO) para un tono distintivo. Se exhibe una “D” junto a la entrada. Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la entrada. Discar del listado del Identificador de Llamadas 1 2 3 4 6 Revisar las listas del Identificador de Llamadas 1 2 3 Usar el microteléfono 5 Presione CIDy. Desplácese hasta la entrada deseada. Presione sel/menu (seleccionar/menú). Presione # si desea cambiar la secuencia de marcado (formato de 7, 10, u 11 dígitos) para la entrada. Presione sel/menu (seleccionar/menú), y comienza a parpadear DIAL (MARCAR). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Presione CIDy. Desplácese por la lista de llamadas entrantes. Presione para salir de la lista. B Borrar todos los listados del Identificador de Llamadas 1 2 3 Presione y mantenga presionado DELETE (BORRAR) con el microteléfono apagado. En la pantalla aparece ERASE ALL NO YES (BORRAR TODOS NO SÍ). Desplácese hasta YES (SÍ). Presione sel/menu (seleccionar/menú). Escuchará un tono de confirmación . 17 Usar el contestador automático Su nuevo contestador automático tiene indicaciones de audio que lo guían para configurar y acceder a las distintas funciones. El contestador automático almacena hasta 15 minutos de mensajes y/o memos. Ventana de mensajes E Usar el contestador automático Reproducir mensajes Presionar para reproducir los mensajes en un buzón de correo. Presionar nuevamente para detener la reproducción. Ajustar volumen de reproducción Tonos audibles en la configuración más alta/más baja. Repetir/Ralentizar mensajes Presionar para repetir mensaje; presionar dos veces para reproducir un mensaje anterior; presionar y mantener presionado para ralentizar la reproducción. 18 Saltar/Acelerar mensajes Saltar al siguiente mensaje/mantener presionado para acelerar la reproducción. Borrar mensajes Presione DELETE (BORRAR) durante la reproducción. Los mensajes no se pueden borrar hasta que sean revisados; los mensajes borrados no se pueden recuperar. Configurar el contestador automático Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas a través de su compañía de teléfonos, la fecha y la hora se configuran automáticamente con la primera llamada entrante. (El servicio de Identificador de Llamadas no configura el año. Usted debe configurarlo manualmente). Si no se suscribe al servicio, configure el reloj manualmente. Configurar la fecha, la hora y el año 1 Usar el contestador automático Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.). El sistema anuncia la configuración actual. 2 Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.). 3 Presione CHANGE (CAMBIAR) hasta que escuche la configuración correcta. 4 Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.) para guardar el cambio. 5 Repita los pasos para establecer el día, la hora, los minutos y el año actuales. Nota: Para avanzar los minutos o los años en incrementos de 10, presione y mantenga presionado CHANGE (CAMBIAR). Puede seleccionar hasta el año 2040. Configurar el Mensaje Saliente (OGM) Buzones de correo y anuncios Su nuevo sistema de contestador tiene tres buzones de correo de voz que usted puede asignar a distintas personas. Las personas que llamen desde teléfonos de marcación por tonos pueden seleccionar los buzones presionando 1, 2 o 3. Si la persona que llama no especifica un buzón de correo, el mensaje se graba automáticamente en el buzón de correo 1. 19 E Usar el contestador automático 20 Opciones de anuncios Usted puede grabar su propio Mensaje Saliente (Outgoing Message, OGM) o usar el OGM pregrabado. Una segunda opción de OGM le permite dar un anuncio sin aceptar los mensajes. (P. ej., “Gracias por llamar, por favor vuelva a intentarlo más tarde”). También puede grabar un anuncio personal o usar uno pregrabado. Grabar el Mensaje Saliente (OGM) 1 Presione MENU (MENú) hasta que escuche la indicación audible “CHANGE ANNOUNCEMENT” (CAMBIAR ANUNCIO). 2 Presione MEMO/REC (MEMO/GRABAR). El sistema indica “NOW RECORDING” (GRABANDO AHORA) seguido de un tono. 3 Ubíquese de frente a la Unidad Base y grabe su mensaje. Tiene hasta 90 segundos. 4 Presione cualquier botón de buzón de correo para detener la grabación. Su mensaje se reproduce automáticamente. Si usted asigna distintos buzones, recuerde incluir dicha información en su OGM. (p. ej., “Lo siento, no podemos atenderlo. Para dejar un mensaje para Chip, presione 1, para Ashley, presione 2, para Frank, presione 3”). Revisar un OGM 1 Presione MENU (MENú) hasta que escuche ”CHANGE ANNOUNCEMENT” (CAMBIAR ANUNCIO). 2 Presione cualquier botón de buzón de correo. Se reproduce el OGM actual. Borrar un OGM Presione DELETE (BORRAR) durante la reproducción. El sistema usa el anuncio pregrabado hasta que usted grabe uno nuevo. Mensajes comunes de la pantalla del contestador automático 0 1 – 99 0 – 99 ÙF Conteo de 1 a 99 99 parpadeando 1 – 8, constante por un segundo 40 – 99 CL Ù Pantalla normal — —, parpadeando La duración de la grabación supera los 99 segundos. Indica el nivel de volumen seleccionado cuando se presiona VOL – o VOL +. Código de acceso remoto actual durante la configuración. Modo de anuncio únicamente. Aparece cuando el sistema está encendido o apagado. Se debe configurar el reloj. El sistema está respondiendo una llamada o está en funcionamiento remoto. El sistema está en modo de programación o se está inicializando. Usar el contestador automático A ON u OFF No hay mensajes en ningún buzón de correo. Cantidad total de mensajes en todos los buzones de correo, o número del mensaje actual durante la reproducción de mensajes. La memoria está llena o la cantidad total de mensajes es 99. Duración de la grabación del memo. Notas: Su sistema almacena hasta 99 mensajes (aproximadamente 15 minutos de mensajes, memos y anuncios grabados) hasta que usted los borre. • Los mensajes entrantes no pueden superar los cuatro minutos. • Los buzones de correo que tienen mensajes nuevos parpadean y destellan. No parpadean cuando se reproducen los mensajes. • Los buzones de correo con mensajes nuevos y viejos reproducirán primero los mensajes nuevos. Presione nuevamente el número de buzón de correo para escuchar todos los mensajes. • Antes de reproducir un mensaje, el sistema siempre anuncia el día y la hora en que fue recibido. El indicador LED exhibe el número que le corresponde al mensaje en la cola. 21 Configurar las funciones del contestador automático 3 4 Usar el contestador automático 5 22 Encienda el sistema. Presione MENU (MENú) hasta que se anuncie la función deseada. Presione CHANGE (CAMBIAR) hasta que se anuncie la configuración deseada. Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.) para guardar la selección. Presione MENU (MENú) para pasar a la función siguiente o un botón de buzón de correo para salir. INDICACIONES DE LA FUNCIÓN DE AUDIO Set Security Code (Configurar código de seguridad) DESCRIPCIONES DE LA FUNCIÓN Permite el acceso remoto al sistema. Seleccione cualquier código de dos dígitos del 40 al 99. El código definido por defecto es 50. Set Audible Message La Unidad Base emite un tono Alert (Configurar alerta cada 10 segundos para anunciar de mensajes audible) mensajes nuevos. La configuración definida por defecto está desactivada. Set Announce Only Reproduce el anuncio, pero no (Configurar anuncio toma mensajes. La únicamente) configuración definida por defecto está desactivada. Enciende o apaga el timbre de la Set Base Ringer (Configurar timbre de Unidad Base. La configuración definida por defecto está la base) desactivada. E 1 2 Set Number of Rings (2, 4, 6, Toll Saver) (Configurar cantidad de timbres - 2, 4, 6, Ahorro de Costos) Seleccione la cantidad de timbres permitida antes de que el sistema responda la llamada. En el modo Ahorro de Costos, el sistema responde después de 2 timbres cuando hay un mensaje nuevo, y después de 4 cuando no hay mensajes. La configuración definida por defecto es 4 timbres. Acceder al contestador automático en forma remota Usted puede escuchar sus mensajes desde cualquier lugar usando un teléfono de tonos. 2 Ingrese su código de seguridad de 2 dígitos durante el OGM. La máquina anuncia la cantidad de mensajes. Presione la(s) tecla(s) requerida(s) para acceder a los comandos disponibles. Presione # 1 para reproducir el buzón de correo 1 Presione # 2 para reproducir el buzón de correo 2 Presione # 3 para reproducir el buzón de correo 3 Presione # 5 para detener Presione # 4 para repetir un mensaje Presione # 4 # 4 para repetir un mensaje anterior Presione # 6 para saltar un mensaje Presione # 7 para revisar un anuncio / OGM Presione * 7 para grabar un anuncio / OGM Presione * 8 para grabar un memo de voz Presione # 9 para borrar un mensaje Presione # 0 para encender o apagar la máquina Presione * 5 para la lista de ayuda de comandos Usar el contestador automático 1 23 Garantía limitada de Motorola Garantía limitada de Motorola para Productos, Accesorios y Software para el consumidor comprados en los Estados Unidos o Canadá. ¿Qué aspectos cubre esta garantía? Garantía Sujeto a las exclusiones mencionadas a continuación, Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos inalámbricos ("Productos"), los accesorios marca Motorola o certificados por Motorola vendidos para ser usados con estos Productos ("Accesorios"), y el software de Motorola contenido en CD-ROM u otro medio tangible y vendido para ser usado con estos Productos ("Software") no contienen fallas en los materiales ni en la fabricación en condiciones normales de uso por parte del consumidor durante el/los período/s indicado/s a continuación. Esta garantía limitada constituye un recurso exclusivo para el consumidor y se aplica de la siguiente manera a los nuevos Productos, Accesorios y Software de Motorola comprados por consumidores en los Estados Unidos o Canadá, y acompañados por esta garantía escrita: 24 Productos y Accesorios según lo definido anteriormente, a menos que se especifique lo contrario a continuación. Duración de la cobertura: un (1) año a partir de la fecha de compra del primer consumidor comprador del producto, a menos que se especifique lo contrario a continuación. • Fundas y accesorios decorativos. Cubiertas, biseles, cubiertas PhoneWrap® y fundas decorativas. Duración de la cobertura: garantía de por vida limitada durante la vigencia de la propiedad del primer consumidor comprador del producto. • Productos y Accesorios que sean reparados o reemplazados. Duración de la cobertura: El resto de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, el plazo que sea mayor. • Software. Se aplica únicamente a los defectos físicos del medio que contiene la copia del software (p. ej., CD- ROM o disco flexible). Duración de la cobertura: noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Exclusiones Garantía Desgaste y deterioro normales. Se excluyen de la cobertura el mantenimiento periódico, las reparaciones y los reemplazos de piezas debido al desgaste y al deterioro normales. Baterías. Esta garantía limitada cubre únicamente las baterías cuya capacidad de carga completa sea menor al 80% de su capacidad nominal y las baterías que tengan fugas. Abuso y uso incorrecto. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos como consecuencia de: (a) operación o almacenamiento inadecuados, uso incorrecto o abuso, accidente o negligencia, tales como daños físicos (rajaduras, rayones, etc.) a la superficie del producto producidos como consecuencia del uso incorrecto; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o sudor excesivo, arena, suciedad o sustancias similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios con fines comerciales, o sometimiento del Producto o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) actos fortuitos o de la naturaleza, u otros actos que no sean culpa de Motorola. Uso de Productos y Accesorios que no sean de Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos como consecuencia del uso de Productos, Accesorios, Software u otros equipos periféricos que no sean de marca Motorola ni estén certificados por Motorola. Servicio técnico o modificación no autorizados. Se excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos como consecuencia de servicio técnico, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas distintas de Motorola o sus centros de servicio técnico autorizados. Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los Productos o Accesorios con (a) números de serie o etiquetas con fecha que hayan sido quitados, alterados u obliterados; (b) sellos rotos o con evidencia de que hayan 25 sido alterados; (c) números de serie de placas que no coincidan; o (d) carcasas o piezas que no cumplan con las especificaciones o que no sean de Motorola. Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura los defectos, daños o fallas de los Productos, Accesorios o Software debido a cualquier servicio de comunicación o señal a los cuales usted se suscriba o con los cuales use los Productos, Accesorios o Software. Software contenido en medios físicos. No se otorga ninguna garantía de que el software cumplirá con sus requisitos ni que funcionará en combinación con cualquier aplicación de hardware o software provista por terceros, que los productos de software funcionarán de forma ininterrumpida y sin errores, ni que se corregirán todos los defectos de los productos de software. Software NO contenido en medios físicos. El Software que no está contenido en medios físicos (p. ej., software descargado de internet), es proporcionado "en el estado en que se encuentra" y carece de garantía. Quién está cubierto Esta garantía se extiende únicamente al primer comprador usuario final. Garantía ¿Qué hará Motorola? 26 Motorola, a su entera discreción, reparará o reemplazará sin cargo alguno cualquier Producto, Accesorio o Software que no cumpla con esta garantía. Para tal fin, podremos usar Productos, Accesorios o piezas reacondicionados/ reformados/de segunda mano o nuevos, que sean funcionalmente equivalentes. No se reinstalarán datos, software ni aplicaciones que hubieran sido agregados a su Producto, Accesorio o Software, incluidos, a modo de ejemplo, contactos personales, juegos y tonos de timbre. Para evitar la pérdida de dichos datos, software y aplicaciones, usted deberá crear una copia de seguridad antes de solicitar el servicio técnico. Cómo obtener servicio técnico en garantía u otra información En los EE.UU., llame al: En Canadá, llame al: 1-800-353-2729 1-800-461-4575 TTY 1-888-390-6456 TTY 1-888-390-6456 Para accesorios y software, llame al número de teléfono indicado anteriormente para el producto con el cual se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar Productos, Accesorios o Software, a su cargo, a un Centro de Reparación Autorizado de Motorola. Para obtener servicio técnico, debe incluir: (a) una copia de su recibo, factura de venta u otro comprobante de compra similar; (b) una descripción del problema por escrito; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación del centro de instalación (si corresponde), (e) su número de teléfono; y lo más importante, su dirección postal en el exterior de la unidad devuelta. ¿Qué otras limitaciones existen? Garantía CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A MODO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN REEMPLAZO DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE, TANTO EN OBLIGACIONES CONTRACTUALES COMO EN ILÍCITOS CIVILES (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, NI POR NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE, DE NINGÚN TIPO, NI POR PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, SOFTWARE O APLICACIONES U OTRAS PÉRDIDAS FINANCIERAS QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON 27 Garantía LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, EN LA MEDIDA EN QUE, POR LEY, SE PUEDA NEGAR LA RESPONSABILIDAD POR DICHOS DAÑOS. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y exclusiones antes indicadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también es posible que tenga otros derechos que varían según el estado o la jurisdicción. Las leyes de los Estados Unidos y otros países resguardan determinados derechos exclusivos para Motorola sobre el software con derechos de autor de Motorola, tales como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias del software de Motorola. El software de Motorola únicamente podrá ser copiado, usado y redistribuido con los Productos asociados con dicho software de Motorola. No se permite ningún otro uso, incluidos a modo de ejemplo, desarmar dicho software de Motorola o ejercer los derechos exclusivos reservados para Motorola. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Motorola MD4160 Series Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas