Transcripción de documentos
TM
MD4160 Series User Guide
Guía del Usuario de la Serie MD4160
2.4 GHz Digital Cordless Telephone
with Answering Machine
Teléfono inalámbrico digital de 2,4 GHz
con contestador automático
Para obtener una copia impresa de la
versión extensa de esta guía, o para
preguntas relacionadas con los
productos, visítenos en línea:
www.motorola.com/cordless
o llámenos al:
1-800-353-2729 EE.UU.
1-800-461-4575 Canadá
1-888-390-6456 TTY (Teléfono de texto)
Motorola se reserva el derecho de revisar esta
publicación y realizar cambios en su contenido
oportunamente, sin obligación por su parte de notificar
dichas revisiones o cambios. Motorola brinda esta guía
sin garantía de ninguna naturaleza, ya sea implícita o
explícita, incluidas a modo de ejemplo las garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud para un fin
determinado. Motorola podrá realizar mejoras o
cambios en el(los) producto(s) descrito(s) en este
manual en cualquier momento.
MOTOROLA, Intelligence Everywhere y el logotipo con
la M estilizada están registrados en la Oficina de
Patentes y Marcas de los EE.UU. (US Patent and
Trademark Office). Todos los demás nombres de
productos o servicios son propiedad de sus respectivos
titulares.
Copyright © 2005 Motorola, Inc.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación puede ser reproducida de modo alguno ni
por ningún medio, ni puede ser utilizada para realizar
trabajos que se deriven de ella (traducción,
transformación o adaptación) sin autorización previa
por escrito de Motorola, Inc.
Bienvenido
Bienvenido
Felicitaciones por haber comprado el Teléfono
Inalámbrico Serie MD4160 con contestador
automático de Motorola. Tómese unos minutos para
asegurarse de que estén incluidos cada uno de los
elementos que se indican a continuación.
UP
UP
Guía del Usuario
Importante: Registrar el producto es un paso importante
para que pueda disfrutar de su nuevo producto de
Motorola. El registro de los productos nos ayuda a facilitar
el servicio en garantía y nos permite comunicarnos con
usted en caso de que su producto de Motorola requiera
una actualización u otro servicio. No se requiere el registro
del producto para la cobertura de la garantía. Para
registrar su producto en línea, visite:
https://broadbandregistration.motorola.com
Conserve su recibo de venta original con fecha para sus
registros. Para obtener servicio técnico en garantía de su
producto Motorola, deberá presentar una copia de su
recibo de venta con fecha para confirmar el estado de la
garantía.
i
Bienvenido
Microteléfono Serie MD4160
Indicador LED de llamada
Control de volumen
Acceder al Identificador
de Llamadas/
Desplazarse hacia abajo
Hacer/Responder llamadas/
Cambiar entre
llamadas activas
Cambiar entre
Pulsos (giratorio)
y Tonos
Silenciar/Borrar
información de llamada
Llamar al segundo
microteléfono
ii
Antena
Enchufe para auricular
Acceder al Directorio/
Desplazarse hacia arriba
Seleccionar opciones
Finalizar llamada/
Cancelar comando
Rellamar al último
número marcado /
Introducir pausa
Micrófono
Cambiar a modo
manos libres
Acceder a buzones de correo
Pantalla del indicador LED
Repasar funciones
Contestador automático
encendido/apagado
Localizar microteléfono(s)
Bienvenido
Unidad base
Pasar a una opción/configuración
diferente en el menú/modo reloj
Indicador LED
de mircoteléfono en uso
Anunciar hora actual/
programar reloj
Indicador LED de carga
Grabar mensaje
saliente o memo
Controles de volumen
Repetir mensaje(s) anterior(es) /
Ralentizar reproducción
Borrar mensaje
Saltar al siguiente mensaje /
Acelerar la reproducción.
Altavoz
iii
Bienvenido
Cargador independiente
Indicador LED
deCharge
cargaLED
iv
Índice
Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . vii
Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Comienzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de seguridad de la batería . . . . . . . . . . . 1
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Generalidades sobre la pantalla del microteléfono . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Personalizar su microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seleccionar tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ponerle nombre a su microteléfono . . . . . . . . . . . . . 8
Seleccionar preferencia de idioma . . . . . . . . . . . . . . 8
Configurar marcación por tonos o por pulsos . . . . . . 9
Apagar/encender los tonos del teclado . . . . . . . . . . 9
Usar el microteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Responder/Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localizar un teléfono perdido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar el volumen del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar la función de silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . 12
Realizar llamadas de intercomunicación . . . . . . . . . . 12
Desviar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar llamada en conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenar números en la memoria . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenar una nueva entrada . . . . . . . . . . . . . . . . 14
v
Borrar una entrada del directorio telefónico . . . . . . 15
Discar números del directorio telefónico . . . . . . . . 15
Editar una entrada del directorio telefónico . . . . . . 16
Usar las funciones del Identificador de Llamadas . . . 16
Almacenar una entrada del Identificador de
Llamadas en la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Discar del listado del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Revisar las listas del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar el contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configurar el contestador automático . . . . . . . . . . . . 19
Configurar la fecha, la hora y el año . . . . . . . . . . . 19
Configurar el Mensaje Saliente (OGM) . . . . . . . . . . . 19
Buzones de correo y anuncios . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opciones de anuncios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grabar el Mensaje Saliente (OGM) . . . . . . . . . . . . 20
Revisar un OGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Borrar un OGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mensajes comunes de la pantalla del contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configurar las funciones del contestador
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acceder al contestador automático en forma
remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantía limitada de Motorola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
vi
Instrucciones de seguridad
importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando use su
teléfono inalámbrico para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas o bienes.
Información de
seguridad
Para reducir el riesgo de incendio y descargas:
1. Mantenga todas las rendijas y aberturas del
teléfono sin obstrucciones. No coloque el teléfono
sobre un regulador de calor ni un radiador.
Asegúrese de que haya una adecuada ventilación
en el sitio de instalación.
2. No use el equipo mientras usted esté mojado ni
cuando esté parado sobre agua.
3. No use este producto cerca del agua (por ejemplo,
cerca de la tina de baño, el fregadero de la cocina o
una alberca).
4. No deje que nada se apoye encima del cable de
alimentación. Coloque el cable de alimentación de
modo tal que evite que sea pisado.
5. Nunca inserte objetos de ningún tipo en las rendijas
del producto, dado que pueden ocasionar incendios
o descargas.
6. Desenchufe este producto de la toma de corriente
de la pared antes de realizar una limpieza. No
utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un
paño húmedo para la limpieza.
7. No desarme este producto. Si se requiere servicio o
reparación, comuníquese con Motorola a la
dirección que figura al final de esta guía.
8. No sobrecargue las tomas de corriente de la pared
ni los cables de extensión.
9. Evite usar este producto durante una tormenta
eléctrica. Use un nivelador de picos de tensión para
proteger el equipo.
vii
10. No use este teléfono inalámbrico para informar una
fuga de gas, en especial si está cerca del conducto
de gas.
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, use
únicamente un cable de telecomunicaciones de 26 awg
o más que figure en la Lista UL o cuente con
Certificación CSA.
Información de
seguridad
Desenchufe este teléfono inalámbrico
inmediatamente de la toma de corriente si:
• El cable de alimentación o el enchufe se han dañado
o deshilachado.
• Se ha derramado líquido dentro del producto.
• El producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
No tome el microteléfono ni la base hasta que haya
desenchufado la alimentación y el teléfono de la
pared. Luego tome la unidad por los cables
desenchufados.
• El producto se ha caído o el gabinete se ha dañado.
• El producto muestra un claro cambio en su
funcionamiento.
Pautas para la instalación
1. Lea y comprenda todas las instrucciones y
guárdelas para usarlas como referencia en el
futuro.
2. Cumpla con todas las advertencias y las
instrucciones marcadas en el producto.
3. No instale este producto cerca de una tina de baño,
un fregadero ni una ducha.
4. Opere este teléfono usando únicamente la fuente
de alimentación indicada en la etiqueta de
identificación. Si no está seguro del tipo de
alimentación con que cuenta su hogar, consulte a
su distribuidor o a la compañía de energía local.
viii
Información de
seguridad
5. No coloque este producto sobre un mueble
rodante, soporte o mesa que sean inestables.
Puede caerse y ocasionar daños graves al
producto.
6. Ajuste únicamente los controles que se incluyen en
las instrucciones de operación. Si se ajustan otros
controles de manera incorrecta, se pueden producir
daños y se requerirá más trabajo para restablecer
el producto a su operación normal.
7. Limpie este producto con un paño suave y húmedo.
No use productos químicos ni de limpieza.
8. Use únicamente la fuente de alimentación provista
con esta unidad. El uso de otras fuentes de
alimentación puede dañar la unidad.
9. Dado que los teléfonos inalámbricos funcionan con
electricidad, debe tener por lo menos un teléfono
que no sea inalámbrico en su hogar, en caso de
que se corte la energía.
10. Para evitar interferencias en otros artefactos
cercanos, no coloque la base del teléfono
inalámbrico encima ni cerca de un televisor, horno
microondas, refrigerador o VCR.
Precaución: Para cumplir con las pautas de
exposición a radiofrecuencia de la FCC, coloque la
unidad base a una distancia de por lo menos 20 cm de
las personas que se encuentren cerca.
ix
Información de la
FCC
Información de la FCC
Este equipo cumple con las Partes 15 y 68 de las
normas y requisitos de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications
Commission, FCC) adoptados por el Consejo
Administrativo para la Conexión de Terminales
(Administrative Council for Terminal Attachments,
ACTA).
El enchufe y el conector utilizados para conectar el
equipo a la red de cableado y de teléfonos de las
instalaciones deben cumplir con las normas y los
requisitos aplicables de la Parte 68 de la FCC
adoptados por el ACTA. El producto incluye un cable de
teléfono y un enchufe modular certificados. El producto
está diseñado para conectarlo a un conector modular
compatible certificado. Consulte las instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
Notificación de la compañía de teléfonos local
En la parte inferior de este equipo encontrará una
etiqueta que contiene, además de otra información, un
identificador del producto en formato
US:AAAEQ##TXXXX. A pedido de su compañía de
teléfonos, usted debe proporcionarle esta información.
Los dígitos representados por ## en el identificador del
producto indican el Número de Equivalencia de
Llamada (Ringer Equivalency Number, REN) para este
equipo. El REN sirve para determinar la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea telefónica y
hacer que todos esos dispositivos suenen cuando
llaman a su número de teléfono. En la mayoría de las
x
La conexión al servicio Party Line está sujeta a tarifas
estatales. Para obtener más información, comuníquese
con la comisión de servicios públicos del estado, la
comisión de servicios públicos o la comisión
corporativa.
Información de la
FCC
áreas (pero no en todas), la suma de los REN de todos
los dispositivos conectados a una línea no debe ser
superior a 5. Para estar seguro de la cantidad de
dispositivos que puede conectar a su línea, según lo
determine el REN, comuníquese con su compañía de
teléfonos local.
Nota: Este equipo no puede ser usado para el servicio
con monedas provisto por la compañía de teléfonos.
Si su casa cuenta con equipo de alarma cableado de
forma especial y conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este teléfono
inalámbrico no inhabilite su equipo de alarma. En caso
de tener alguna duda sobre qué puede inhabilitar su
equipo de alarma, consulte a su compañía de teléfonos
o a un instalador calificado.
Se debe notificar a la compañía de teléfonos en caso de
que su teléfono sea desconectado de su línea en forma
permanente. La FCC requiere que conecte su teléfono
inalámbrico a la red telefónica nacional a través de un
conector de teléfono modular (USOC RJ11C/RJ11W o
RJ14C/RJ14W).
Derechos de la compañía de teléfonos
Si su equipo causa problemas en su línea, que puedan
dañar la red telefónica, la compañía de teléfonos,
siempre que sea posible, le notificará que quizás sea
necesario interrumpir temporalmente el servicio.
xi
Información de la
FCC
Si no es posible enviar una notificación anticipada y las
circunstancias justifican dicha acción, la compañía de
teléfonos podrá desconectar el servicio de inmediato en
forma temporal. En caso de que se interrumpa
temporalmente el servicio, la compañía de teléfonos
debe:
• Notificarlo de inmediato de dicha interrupción
temporal
• Darle la oportunidad de corregir la situación
• Informarle su derecho de iniciar una demanda ante
la Comisión, de conformidad con los
procedimientos establecidos en la Subparte E de
la Parte 68 de las Normas y Reglamentaciones de
la FCC.
La compañía de teléfonos puede realizar cambios en
sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que pueden afectar el funcionamiento
del equipo. Si esto sucede, la compañía de teléfonos le
notificará con anticipación a fin de que usted realice las
modificaciones pertinentes para mantener un servicio
ininterrumpido.
Información sobre interferencia
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones que se mencionan a continuación:
• Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso la interferencia que
pudiera ocasionar una operación no deseada.
xii
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites han sido diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
Información de la
FCC
Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se presente
interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo provoca interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, la cual se puede
comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción (es
decir, la antena de la radio o televisión que está
"recibiendo" la interferencia).
• Reorientar o reubicar y aumentar la separación
entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
de recepción.
• Conectar el equipo de telecomunicaciones a una
toma de corriente en un circuito distinto del circuito
donde está conectada la antena receptora.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, consulte
a su distribuidor o a un técnico experimentado
especializado en radio y televisión para que le sugiera
otras medidas. Asimismo, la Comisión Federal de
Comunicaciones ha creado un cuadernillo útil
xiii
Información de la
FCC
denominado "Cómo identificar y resolver problemas de
interferencia de radio/TV" (How to Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems).
La FCC requiere que el servicio técnico de este
producto sea realizado únicamente por Motorola o sus
agentes de servicio autorizados.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIA: Todo cambio o
modificación que no esté expresamente aprobado por
Motorola podría invalidar no sólo la autorización del
usuario para operar el equipo sino también la garantía
limitada.
Compatibilidad con audífonos
Este sistema telefónico cumple con las normas de la
FCC sobre compatibilidad con audífonos.
xiv
Comienzo
Antes de que pueda usar su nuevo teléfono Motorola
para hacer o recibir llamadas, debe cargar las baterías.
Instrucciones de seguridad de la batería
• No queme, desmantele, mutile ni perfore la batería.
•
•
•
•
•
Comienzo
La batería contiene materiales tóxicos que pueden
liberarse y provocar lesiones.
Precaución: Existe riesgo de explosión si reemplaza
la batería por un tipo de batería incorrecto. Use
únicamente la batería provista con su teléfono o un
reemplazo autorizado recomendado por el fabricante.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si almacenará el aparato durante
más de 30 días.
No deseche las baterías en el fuego, dado que podría
provocar una explosión.
Las baterías recargables que suministran
alimentación a este producto deben ser
desechadas adecuadamente y es posible que
deban reciclarse. Consulte la etiqueta de su
batería para conocer el tipo de batería. Comuníquese
con su centro de reciclaje local para conocer los
métodos adecuados de desecho.
1
Cargar la batería
Comienzo
Su teléfono serie MD4160 viene con una Unidad Base
con Contestador Automático y un Cargador
Independiente. Use el cargador para cargar uno de los
dos microteléfonos. Consulte “Instalación” en la
página 6 para obtener instrucciones paso a paso sobre
cómo instalar la unidad base. Nota: Para la carga
inicial, cargue la batería durante por lo menos 12 horas.
2
1
2
Retire cualquier calcomanía que pueda tener.
Presione sobre la muesca de la tapa del
compartimiento de la batería y deslícela hacia abajo
para retirarla.
3
Introduzca la batería (el borde inferior primero) en el
compartimiento de la batería.
4
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de
baterías.
5
Coloque el clip para cinturón (Opcional).
Comienzo
3
Enchufe el cable de alimentación en la parte inferior
del cargador y en una toma de corriente.
7
Coloque el microteléfono en el cargador.
Comienzo
6
Indicador
Charge LED
de carga
8
4
Cargue la batería durante por lo menos 12 horas
antes de usar el aparato por primera vez. La luz
encendida del indicador LED indica que el
microteléfono se está cargando.
Generalidades sobre la pantalla del
microteléfono
Use la imagen representativa que aparece a
continuación para familiarizarse con la pantalla del visor
del microteléfono 4160. Consulte “Personalizar su
microteléfono” en la página 7 para obtener
instrucciones paso a paso sobre cómo configurar sus
preferencias.
Pantalla principal del visor
Indicador
de micrófono
silenciado
Indicador
de altavoz
Indicador de nueva
entrada en registro
de llamadas
Área que
muestra
nombre y número
Indicador de
batería baja / carga
Indicador de
timbre silenciado
Comienzo
Información de fecha
y hora del identificador
de llamadas
Notas: Se proporciona la información del
identificador de llamadas únicamente si se suscribe
al servicio de su compañía de teléfonos local.
• Si se suscribe al servicio de Identificador de
Llamadas, pero en todas sus llamadas entrantes se
exhibe INCOMING CALL (LLAMADA ENTRANTE) o No Data (Sin Datos),
comuníquese con su compañía de teléfonos.
5
Instalación
1
2
3
Instalación
4
6
Seleccione una ubicación conveniente para contar
con una toma de corriente y un conector de
teléfono.
Introduzca el cable de teléfono y el cable de
alimentación en la parte inferior de la Unidad Base.
Enchufe el cable de teléfono en el conector de
teléfono de la pared.
Enchufe el cable de alimentación en la toma de
corriente.
Nota: Instale la Unidad Base lejos de equipos
electrónicos, como computadoras, televisores u
hornos microondas. Evite condiciones excesivas de
calor, frío, polvo o humedad.
No enchufe el cable de teléfono en el conector de la
pared hasta que el microteléfono esté totalmente
cargado (12 horas).
Una vez que sus microteléfonos estén totalmente
cargados, puede comenzar a configurar sus
preferencias personales.
Configuración
Configuración
Personalizar su microteléfono
Puede personalizar cada microteléfono seleccionando
tonos de timbre distintivos, seleccionando un idioma,
asignando nombres para facilitar la identificación (p. ej.,
Cocina (1)), o puede extender el tiempo entre cargas
apagando el timbre.
Nota: Los microteléfonos de su teléfono Serie MD4160
comparten un directorio telefónico, registro de llamadas
y configuraciones de discado en común.
Seleccionar tonos de timbre
Hay 10 tonos de timbre disponibles. Puede configurar
distintos tonos de timbre para llamadas de
intercomunicación y externas. Si se suscribe al servicio
de Identificador de Llamadas, consulte “Usar las
funciones del Identificador de Llamadas” que comienza
en la página 16 para establecer tonos de timbre
distintivos para números programados.
1
2
3
4
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta RING TONE (TONO DE TIMBRE).
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta OUTSIDE CALL (LLAMADA
EXTERNA) o INTERCOM CALL (LLAMADA DE
INTERCOMUNICACIÓN). Se reproduce el tono de
timbre actual.
7
Configuración
5
6
7
Desplácese por la lista de tonos de timbre para
escuchar las muestras de cada uno.
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para elegir el tono de
timbre que desea.
Desplácese hasta otra función o presione
para
salir.
B
Ponerle nombre a su microteléfono
1
2
3
4
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta NAME HANDSET (PONERLE NOMBRE
AL MICROTELÉFONO).
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Ingrese el nombre del microteléfono. Use las teclas
MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR), CIDy y zPBK
para hacer correcciones.
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar y salir
de la función.
Seleccionar preferencia de idioma
1
2
3
4
5
6
8
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta LANGUAGE (IDIOMA).
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta el idioma deseado.
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar las
configuraciones.
Presione
para acceder a otra función o para
salir.
B
Su teléfono está predeterminado para marcación por
tonos. Si el servicio de marcación de su teléfono es
únicamente por pulsos (giratorio), debe cambiar la
configuración.
1
2
3
4
5
6
Configuración
Configurar marcación por tonos o por pulsos
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta TONE/PULSE (TONOS/PULSOS).
Presione sel/menu (seleccionar/menú). La configuración
actual parpadea.
Desplácese hasta PULSE (PULSOS) o TONE (TONOS).
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
configuración.
Presione
para acceder a otra función o para
salir.
B
Nota: Puede cambiar temporalmente a marcado por
tonos durante una llamada, presionando *TONE
(*TONOS) (tecla asterisco). Todas las teclas que
presione después del cambio enviarán señales de
tonos. Su teléfono vuelve automáticamente a
marcación por pulsos una vez desconectada la
llamada.
Apagar/encender los tonos del teclado
1
2
3
4
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta KEY TONE ON/OFF (TONOS DEL
TECLADO ENCENDIDO/APAGADO).
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta la configuración deseada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
configuración y salir de la función.
9
Usar el microteléfono
Hacer una llamada
Usar el
microteléfono
Presione A o v para usar la función "manos libres".
Cuando escuche el tono, ingrese el número.
O BIEN
Ingrese el número de teléfono y luego presione A o v.
Puede ver el número de teléfono en la pantalla antes de
que se realice la llamada.
O BIEN
Presione REDIAL (RELLAMADA) para llamar a un número
marcado recientemente. La pantalla muestra los
últimos cinco números marcados. Desplácese hasta el
número deseado. Presione A o v.
Notas: Los suscriptores al servicio de llamada en
espera escucharán un aviso audible cuando haya una
segunda llamada. Presione A para responder la
llamada en espera.
• Presione flash en cualquier momento para pasar de
una llamada a la otra.
• Presione la opción cancel (cancelar) o mute
(silenciar) para que su teléfono deje de sonar cuando
no desea responder la llamada.
• Si usted usa DSL, utilice los dispositivos de filtrado
provistos por su compañía de servicio DSL para evitar
interferencias. Si se produce interferencia,
comuníquese con su proveedor de servicio DSL.
10
Responder/Finalizar una llamada
B
Presione A o cualquier tecla excepto
, INTERCOM
(INTERCOMUNICADOR) o REDIAL (RELLAMADA) para
responder una llamada.
B
Localizar un teléfono perdido
Presione PAGE (BUSCAR) en la unidad base. Los dos
microteléfonos emiten un tono durante 60 segundos.
Usar el
microteléfono
Presione
para finalizar una llamada.
O BIEN
Coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para finalizar la llamada.
Presione nuevamente PAGE (BUSCAR) para dejar de
buscar los microteléfonos.
O BIEN
o cualquier tecla excepto A HANDSET
Presione
(MICROTELÉFONO), INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o
REDIAL (RELLAMADA).
B
Ajustar el volumen del timbre
1
2
3
4
5
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta RING VOLUME (VOLUMEN DE
TIMBRE).
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta el nivel de volumen deseado
(1 - 6, o apagar).
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
configuración.
11
Ajustar el volumen
Usar el
microteléfono
Durante una llamada, use los controles para subir y
bajar el volumen de audio (VOLy VOLz) que están al
costado del microteléfono para ajustar el volumen
durante una llamada. Cuando llega a la
configuración máxima o mínima suena un tono
doble.
Subir el volumen de audio
Bajar el volumen de audio
Usar la función de silenciamiento
1
2
Presione MUTE (SILENCIAR) durante una llamada o
conversación por intercomunicador. En la pantalla
aparece MICROPHONE MUTED (MICRÓFONO
SILENCIADO).
Presione nuevamente MUTE (SILENCIAR) para
regresar a la conversación normal.
Realizar llamadas de intercomunicación
1
2
12
Presione INTERCOM (INTERCOMUNICADOR). En la
pantalla aparece CALLING OTHER HANDSET
(LLAMANDO AL OTRO MICROTELÉFONO). El segundo
microteléfono suena y en la pantalla aparece OTHER
HANDSET IS CALLING (LLAMADA DEL OTRO
MICROTELÉFONO).
Presione INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o v para
responder. Si el otro microteléfono está fuera del
alcance, en la pantalla aparece UNABLE TO CALL TRY
AGAIN (NO SE PUEDE LLAMAR, INTENTAR DE NUEVO).
B
Nota: Presionar cualquier tecla excepto
le
permitirá atender una llamada entrante y una
llamada de intercomunicación.
3
B
Presione
, INTERCOM (INTERCOMUNICADOR) o
coloque el microteléfono en la unidad base o en el
cargador para finalizar la llamada de
intercomunicación.
Puede conectar una llamada externa inmediatamente al
segundo microteléfono siguiendo estos pasos:
1 Presione y mantenga presionado INTERCOM
(INTERCOMUNICADOR). En el microteléfono aparece
CALLING OTHER HANDSET (LLAMANDO AL OTRO
MICROTELÉFONO). El segundo microteléfono suena y
en la pantalla aparece OTHER HANDSET IS CALLING
(LLAMADA DEL OTRO MICROTELÉFONO).
2 Presione A en el segundo microteléfono para
completar el desvío de la llamada.
Usar el
microteléfono
Desviar una llamada
Usar transferencia de llamadas
Puede usar la transferencia de llamadas para consultar
sobre una llamada externa antes de transferirla al
segundo microteléfono. (P. ej., “¿Desea hablar con Bill
Southers?”)
1 Presione y mantenga presionado INTERCOM
(INTERCOMUNICADOR). La llamada externa se coloca
automáticamente en espera.
2 Consulte sobre la llamada externa.
3 Presione
para completar la transferencia.
B
Nota: Si no se encuentra el segundo microteléfono o
nadie lo atiende en el plazo de 30 segundos, la
llamada regresa al primer microteléfono, suena
durante 30 segundos y finaliza automáticamente si
no es atendida.
13
Usar llamada en conferencia
Cuando un microteléfono tiene una llamada externa, y
se presiona A en el segundo microteléfono, se
establece una Llamada en Conferencia.
Usar el
microteléfono
Almacenar números en la memoria
Ingrese los números directamente en el directorio
telefónico o agréguelos desde las listas del Identificador
de Llamadas y de rellamadas. Ingrese hasta 50
nombres (16 caracteres) y números (32 dígitos).
Almacenar una nueva entrada
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta PHONEBOOK (DIRECTORIO
TELEFÓNICO).
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Desplácese hasta STORE NEW ENTRY (ALMACENAR
NUEVA ENTRADA).
Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla
aparece ENTER NUMBER (INGRESAR N∨ MERO).
Ingrese el número de teléfono (hasta 32 dígitos), o
presione REDIAL (RELLAMADA), desplácese hasta el
número deseado y vuelva a presionar REDIAL
(RELLAMADA).
Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla
aparece ENTER NAME (INGRESAR NOMBRE).
Ingrese el nombre (hasta 16 caracteres).
Presione
para salir o para acceder a otra
función.
B
El cuadro que figura a continuación muestra cuántas
veces debe presionar cada botón del microteléfono
para ingresar las letras y los caracteres especiales. Use
las CIDy, zPBK y DELETE/MUTE (BORRAR/SILENCIAR)
para hacer correcciones.
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar las
entradas.
1
2
1
Space
1
3
4
5
6
7
2
A
3
D
B
C
E
F
2
a
b
c
3
d
e
4
G
H
f
I
4
g
h
5
J
i
K
L
5
j
k
6
l
M
N
O
6
m
n
o
7
P
Q
R
S
7
p
q
8
T
U
V
8
t
u
v
9
W
Y
X
Z
9
w
x
8
9
r
s
y
z
Usar el
microteléfono
Cantidad de veces que debe presionar
Botón
Repita el proceso para agregar más números. Presione
B para salir del directorio.
Borrar una entrada del directorio telefónico
1
2
3
Presione zPBK.
Desplácese hasta la entrada deseada.
Presione MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR). Se
escuchará un tono de confirmación.
Discar números del directorio telefónico
1
2
3
Presione zPBK.
Desplácese hasta la entrada deseada.
Presione A o v.
15
Editar una entrada del directorio telefónico
1
2
3
Usar el
microteléfono
4
5
Presione zPBK.
Desplácese hasta la entrada deseada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú). En la pantalla
aparece EDIT NUMBER (EDITAR N∨ MERO).
Presione MUTE/DELETE (SILENCIAR/BORRAR) para
editar la entrada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú). Escuchará un tono
de confirmación .
Usar las funciones del Identificador de Llamadas
Las posiciones de su Identificador de Llamadas tienen
capacidad para 50 llamadas. La llamada más reciente
se almacena en último lugar en la lista. Cuando las
posiciones están llenas, la llamada más vieja se elimina
para dejar espacio para las nuevas llamadas.
Almacenar una entrada del Identificador de Llamadas
en la memoria
1
2
3
4
5
6
7
16
Presione CIDy.
Desplácese hasta la entrada deseada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Presione # si desea cambiar la secuencia de
marcado (formato de 7, 10, u 11 dígitos) para la
entrada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Seleccione Y (SÍ) o N (NO) para un tono distintivo. Se
exhibe una “D” junto a la entrada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú) para guardar la
entrada.
Discar del listado del Identificador de Llamadas
1
2
3
4
6
Revisar las listas del Identificador de Llamadas
1
2
3
Usar el
microteléfono
5
Presione CIDy.
Desplácese hasta la entrada deseada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Presione # si desea cambiar la secuencia de
marcado (formato de 7, 10, u 11 dígitos) para la
entrada.
Presione sel/menu (seleccionar/menú), y comienza a
parpadear DIAL (MARCAR).
Presione sel/menu (seleccionar/menú).
Presione CIDy.
Desplácese por la lista de llamadas entrantes.
Presione
para salir de la lista.
B
Borrar todos los listados del Identificador de
Llamadas
1
2
3
Presione y mantenga presionado DELETE (BORRAR)
con el microteléfono apagado. En la pantalla
aparece ERASE ALL NO YES (BORRAR TODOS NO SÍ).
Desplácese hasta YES (SÍ).
Presione sel/menu (seleccionar/menú). Escuchará un tono
de confirmación .
17
Usar el contestador automático
Su nuevo contestador automático tiene indicaciones de
audio que lo guían para configurar y acceder a las
distintas funciones.
El contestador automático almacena hasta 15 minutos
de mensajes y/o memos.
Ventana
de mensajes
E
Usar el contestador
automático
Reproducir mensajes
Presionar para reproducir los mensajes en un buzón de correo.
Presionar nuevamente para detener la reproducción.
Ajustar volumen de reproducción
Tonos audibles en la configuración
más alta/más baja.
Repetir/Ralentizar mensajes
Presionar para repetir mensaje; presionar dos
veces para reproducir un mensaje anterior;
presionar y mantener presionado
para ralentizar la reproducción.
18
Saltar/Acelerar mensajes
Saltar al siguiente mensaje/mantener
presionado para acelerar la reproducción.
Borrar mensajes
Presione DELETE (BORRAR) durante
la reproducción.
Los mensajes no se pueden borrar
hasta que sean revisados; los mensajes
borrados no se pueden recuperar.
Configurar el contestador automático
Si se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas a
través de su compañía de teléfonos, la fecha y la hora
se configuran automáticamente con la primera llamada
entrante. (El servicio de Identificador de Llamadas no
configura el año. Usted debe configurarlo
manualmente). Si no se suscribe al servicio, configure
el reloj manualmente.
Configurar la fecha, la hora y el año
1
Usar el contestador
automático
Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.). El sistema
anuncia la configuración actual.
2 Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.).
3 Presione CHANGE (CAMBIAR) hasta que escuche la
configuración correcta.
4 Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.) para guardar el
cambio.
5 Repita los pasos para establecer el día, la hora, los
minutos y el año actuales.
Nota: Para avanzar los minutos o los años en
incrementos de 10, presione y mantenga presionado
CHANGE (CAMBIAR). Puede seleccionar hasta el año
2040.
Configurar el Mensaje Saliente (OGM)
Buzones de correo y anuncios
Su nuevo sistema de contestador tiene tres buzones de
correo de voz que usted puede asignar a distintas
personas. Las personas que llamen desde teléfonos de
marcación por tonos pueden seleccionar los buzones
presionando 1, 2 o 3. Si la persona que llama no
especifica un buzón de correo, el mensaje se graba
automáticamente en el buzón de correo 1.
19
E
Usar el contestador
automático
20
Opciones de anuncios
Usted puede grabar su propio Mensaje Saliente
(Outgoing Message, OGM) o usar el OGM pregrabado.
Una segunda opción de OGM le permite dar un anuncio
sin aceptar los mensajes. (P. ej., “Gracias por llamar,
por favor vuelva a intentarlo más tarde”). También
puede grabar un anuncio personal o usar uno
pregrabado.
Grabar el Mensaje Saliente (OGM)
1 Presione MENU (MENú) hasta que escuche la
indicación audible “CHANGE ANNOUNCEMENT”
(CAMBIAR ANUNCIO).
2 Presione MEMO/REC (MEMO/GRABAR). El sistema
indica “NOW RECORDING” (GRABANDO AHORA)
seguido de un tono.
3 Ubíquese de frente a la Unidad Base y grabe su
mensaje. Tiene hasta 90 segundos.
4 Presione cualquier botón de buzón de correo para
detener la grabación. Su mensaje se reproduce
automáticamente.
Si usted asigna distintos buzones, recuerde incluir
dicha información en su OGM. (p. ej., “Lo siento, no
podemos atenderlo. Para dejar un mensaje para Chip,
presione 1, para Ashley, presione 2, para Frank,
presione 3”).
Revisar un OGM
1 Presione MENU (MENú) hasta que escuche
”CHANGE ANNOUNCEMENT” (CAMBIAR ANUNCIO).
2 Presione cualquier botón de buzón de correo. Se
reproduce el OGM actual.
Borrar un OGM
Presione DELETE (BORRAR) durante la reproducción.
El sistema usa el anuncio pregrabado hasta que usted
grabe uno nuevo.
Mensajes comunes de la pantalla del contestador
automático
0
1 – 99
0 – 99 ÙF
Conteo de
1 a 99
99
parpadeando
1 – 8,
constante por
un segundo
40 – 99
CL Ù Pantalla
normal
—
—,
parpadeando
La duración de la grabación supera
los 99 segundos.
Indica el nivel de volumen
seleccionado cuando se presiona
VOL – o VOL +.
Código de acceso remoto actual
durante la configuración.
Modo de anuncio únicamente.
Aparece cuando el sistema está
encendido o apagado.
Se debe configurar el reloj.
El sistema está respondiendo una
llamada o está en funcionamiento
remoto.
El sistema está en modo de
programación o se está inicializando.
Usar el contestador
automático
A
ON u OFF
No hay mensajes en ningún buzón
de correo.
Cantidad total de mensajes en todos
los buzones de correo, o número del
mensaje actual durante la
reproducción de mensajes.
La memoria está llena o la cantidad
total de mensajes es 99.
Duración de la grabación del memo.
Notas: Su sistema almacena hasta 99 mensajes
(aproximadamente 15 minutos de mensajes, memos y
anuncios grabados) hasta que usted los borre.
• Los mensajes entrantes no pueden superar los cuatro
minutos.
• Los buzones de correo que tienen mensajes nuevos
parpadean y destellan. No parpadean cuando se
reproducen los mensajes.
• Los buzones de correo con mensajes nuevos y viejos
reproducirán primero los mensajes nuevos. Presione
nuevamente el número de buzón de correo para
escuchar todos los mensajes.
• Antes de reproducir un mensaje, el sistema siempre
anuncia el día y la hora en que fue recibido. El indicador
LED exhibe el número que le corresponde al mensaje
en la cola.
21
Configurar las funciones del contestador
automático
3
4
Usar el contestador
automático
5
22
Encienda el sistema.
Presione MENU (MENú) hasta que se anuncie la
función deseada.
Presione CHANGE (CAMBIAR) hasta que se anuncie
la configuración deseada.
Presione TIME/SET (HORA/CONFIG.) para guardar la
selección.
Presione MENU (MENú) para pasar a la función
siguiente o un botón de buzón de correo para salir.
INDICACIONES DE LA
FUNCIÓN DE AUDIO
Set Security Code
(Configurar código de
seguridad)
DESCRIPCIONES DE LA FUNCIÓN
Permite el acceso remoto al
sistema. Seleccione cualquier
código de dos dígitos del 40 al
99. El código definido por
defecto es 50.
Set Audible Message La Unidad Base emite un tono
Alert (Configurar alerta cada 10 segundos para anunciar
de mensajes audible) mensajes nuevos. La
configuración definida por
defecto está desactivada.
Set Announce Only
Reproduce el anuncio, pero no
(Configurar anuncio
toma mensajes. La
únicamente)
configuración definida por
defecto está desactivada.
Enciende o apaga el timbre de la
Set Base Ringer
(Configurar timbre de Unidad Base. La configuración
definida por defecto está
la base)
desactivada.
E
1
2
Set Number of Rings
(2, 4, 6, Toll Saver)
(Configurar cantidad
de timbres - 2, 4, 6,
Ahorro de Costos)
Seleccione la cantidad de
timbres permitida antes de que
el sistema responda la llamada.
En el modo Ahorro de Costos, el
sistema responde después de 2
timbres cuando hay un mensaje
nuevo, y después de 4 cuando
no hay mensajes. La
configuración definida por
defecto es 4 timbres.
Acceder al contestador automático en forma
remota
Usted puede escuchar sus mensajes desde cualquier
lugar usando un teléfono de tonos.
2
Ingrese su código de seguridad de 2 dígitos durante
el OGM. La máquina anuncia la cantidad de
mensajes.
Presione la(s) tecla(s) requerida(s) para acceder a
los comandos disponibles.
Presione # 1 para reproducir el buzón de correo 1
Presione # 2 para reproducir el buzón de correo 2
Presione # 3 para reproducir el buzón de correo 3
Presione # 5 para detener
Presione # 4 para repetir un mensaje
Presione # 4 # 4 para repetir un mensaje anterior
Presione # 6 para saltar un mensaje
Presione # 7 para revisar un anuncio / OGM
Presione * 7 para grabar un anuncio / OGM
Presione * 8 para grabar un memo de voz
Presione # 9 para borrar un mensaje
Presione # 0 para encender o apagar la máquina
Presione * 5 para la lista de ayuda de comandos
Usar el contestador
automático
1
23
Garantía limitada de Motorola
Garantía limitada de Motorola
para Productos, Accesorios y Software para el consumidor
comprados en los Estados Unidos o Canadá.
¿Qué aspectos cubre esta garantía?
Garantía
Sujeto a las exclusiones mencionadas a continuación,
Motorola, Inc. garantiza que sus teléfonos inalámbricos
("Productos"), los accesorios marca Motorola o certificados
por Motorola vendidos para ser usados con estos
Productos ("Accesorios"), y el software de Motorola
contenido en CD-ROM u otro medio tangible y vendido
para ser usado con estos Productos ("Software") no
contienen fallas en los materiales ni en la fabricación en
condiciones normales de uso por parte del consumidor
durante el/los período/s indicado/s a continuación. Esta
garantía limitada constituye un recurso exclusivo para el
consumidor y se aplica de la siguiente manera a los
nuevos Productos, Accesorios y Software de Motorola
comprados por consumidores en los Estados Unidos o
Canadá, y acompañados por esta garantía escrita:
24
Productos y Accesorios según lo definido anteriormente,
a menos que se especifique lo contrario a continuación.
Duración de la cobertura: un (1) año a partir de la fecha de
compra del primer consumidor comprador del producto, a
menos que se especifique lo contrario a continuación.
• Fundas y accesorios decorativos. Cubiertas, biseles,
cubiertas PhoneWrap® y fundas decorativas. Duración
de la cobertura: garantía de por vida limitada durante la
vigencia de la propiedad del primer consumidor
comprador del producto.
• Productos y Accesorios que sean reparados o
reemplazados. Duración de la cobertura: El resto de la
garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha
de devolución al consumidor, el plazo que sea mayor.
• Software. Se aplica únicamente a los defectos físicos
del medio que contiene la copia del software (p. ej., CD-
ROM o disco flexible). Duración de la cobertura: noventa
(90) días a partir de la fecha de compra.
Exclusiones
Garantía
Desgaste y deterioro normales. Se excluyen de la
cobertura el mantenimiento periódico, las reparaciones y
los reemplazos de piezas debido al desgaste y al deterioro
normales.
Baterías. Esta garantía limitada cubre únicamente las
baterías cuya capacidad de carga completa sea menor al
80% de su capacidad nominal y las baterías que tengan
fugas.
Abuso y uso incorrecto. Se excluyen de la cobertura los
defectos o daños producidos como consecuencia de: (a)
operación o almacenamiento inadecuados, uso incorrecto
o abuso, accidente o negligencia, tales como daños físicos
(rajaduras, rayones, etc.) a la superficie del producto
producidos como consecuencia del uso incorrecto; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
sudor excesivo, arena, suciedad o sustancias similares,
calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o
Accesorios con fines comerciales, o sometimiento del
Producto o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d)
actos fortuitos o de la naturaleza, u otros actos que no
sean culpa de Motorola.
Uso de Productos y Accesorios que no sean de
Motorola. Se excluyen de la cobertura los defectos o
daños producidos como consecuencia del uso de
Productos, Accesorios, Software u otros equipos
periféricos que no sean de marca Motorola ni estén
certificados por Motorola.
Servicio técnico o modificación no autorizados. Se
excluyen de la cobertura los defectos o daños producidos
como consecuencia de servicio técnico, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas distintas de
Motorola o sus centros de servicio técnico autorizados.
Productos alterados. Se excluyen de la cobertura los
Productos o Accesorios con (a) números de serie o
etiquetas con fecha que hayan sido quitados, alterados u
obliterados; (b) sellos rotos o con evidencia de que hayan
25
sido alterados; (c) números de serie de placas que no
coincidan; o (d) carcasas o piezas que no cumplan con las
especificaciones o que no sean de Motorola.
Servicios de comunicación. Se excluyen de la cobertura
los defectos, daños o fallas de los Productos, Accesorios o
Software debido a cualquier servicio de comunicación o
señal a los cuales usted se suscriba o con los cuales use
los Productos, Accesorios o Software.
Software contenido en medios físicos. No se otorga
ninguna garantía de que el software cumplirá con sus
requisitos ni que funcionará en combinación con cualquier
aplicación de hardware o software provista por terceros,
que los productos de software funcionarán de forma
ininterrumpida y sin errores, ni que se corregirán todos los
defectos de los productos de software.
Software NO contenido en medios físicos. El Software
que no está contenido en medios físicos (p. ej., software
descargado de internet), es proporcionado "en el estado
en que se encuentra" y carece de garantía.
Quién está cubierto
Esta garantía se extiende únicamente al primer comprador
usuario final.
Garantía
¿Qué hará Motorola?
26
Motorola, a su entera discreción, reparará o reemplazará
sin cargo alguno cualquier Producto, Accesorio o Software
que no cumpla con esta garantía. Para tal fin, podremos
usar Productos, Accesorios o piezas reacondicionados/
reformados/de segunda mano o nuevos, que sean
funcionalmente equivalentes. No se reinstalarán datos,
software ni aplicaciones que hubieran sido agregados a su
Producto, Accesorio o Software, incluidos, a modo de
ejemplo, contactos personales, juegos y tonos de timbre.
Para evitar la pérdida de dichos datos, software y
aplicaciones, usted deberá crear una copia de seguridad
antes de solicitar el servicio técnico.
Cómo obtener servicio técnico en garantía u otra
información
En los EE.UU., llame al:
En Canadá, llame al:
1-800-353-2729
1-800-461-4575
TTY 1-888-390-6456
TTY 1-888-390-6456
Para accesorios y software, llame al número de teléfono
indicado anteriormente para el producto con el cual se
usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar Productos,
Accesorios o Software, a su cargo, a un Centro de
Reparación Autorizado de Motorola. Para obtener servicio
técnico, debe incluir: (a) una copia de su recibo, factura de
venta u otro comprobante de compra similar; (b) una
descripción del problema por escrito; (c) el nombre de su
proveedor de servicio, si corresponde; (d) el nombre y la
ubicación del centro de instalación (si corresponde), (e) su
número de teléfono; y lo más importante, su dirección
postal en el exterior de la unidad devuelta.
¿Qué otras limitaciones existen?
Garantía
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS A
MODO DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN
DETERMINADO, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA; DE LO CONTRARIO, LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO
DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
ES EL RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR, Y
SE PROPORCIONA EN REEMPLAZO DE TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE,
TANTO EN OBLIGACIONES CONTRACTUALES COMO
EN ILÍCITOS CIVILES (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA)
POR DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO, ACCESORIO O SOFTWARE, NI POR
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL O
CONSECUENTE, DE NINGÚN TIPO, NI POR PÉRDIDA
DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE
NEGOCIOS, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS,
SOFTWARE O APLICACIONES U OTRAS PÉRDIDAS
FINANCIERAS QUE SURJAN O SE RELACIONEN CON
27
Garantía
LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR LOS
PRODUCTOS, ACCESORIOS O SOFTWARE, EN LA
MEDIDA EN QUE, POR LEY, SE PUEDA NEGAR LA
RESPONSABILIDAD POR DICHOS DAÑOS.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación
o exclusión de daños incidentales o consecuentes, o la
limitación de la duración de una garantía implícita, por lo
que es posible que las limitaciones y exclusiones antes
indicadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y también es posible
que tenga otros derechos que varían según el estado o la
jurisdicción.
Las leyes de los Estados Unidos y otros países resguardan
determinados derechos exclusivos para Motorola sobre el
software con derechos de autor de Motorola, tales como
los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias
del software de Motorola. El software de Motorola
únicamente podrá ser copiado, usado y redistribuido con
los Productos asociados con dicho software de Motorola.
No se permite ningún otro uso, incluidos a modo de
ejemplo, desarmar dicho software de Motorola o ejercer los
derechos exclusivos reservados para Motorola.
28