Philips SJA9191/17 Manual de usuario

Categoría
Indicadores de número de teléfono
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

29 Introducción
30 Características Especiales
32 Aviso Importante
33 Instrucciones Importantes de
Seguridad
36 Instalación
37 Como empezar
51 Resolviendo Problemas
Tecnológicos
57 Garantía
58 Asistencia Técnica
30
EN
Contenido
SP
Introducción
El Sistema de Identificación de Llamadas
VoiceAnnounce fue diseñado para ayudarle
a identificar llamadas mostrando la informa-
ción de la llamada identificada en una pan-
talla LCD y al anunciar la identidad de la
persona llamando por una bocina integrada.
Usando la tecnología de VoiceAnnounce le
ahorra el trabajo de correr al aparato de
identificación de llamadas cada vez que
suene el teléfono.
Puede programar la unidad para que asocie
los números de las personas que le llaman
frecuentemente con nombres que usted
grabe en su propia voz (como “Mami y Papi”
o “Es el jefe”). El nombre grabado puede ser
anunciado en vez de el número telefónico
para ayudarle a identificar llamadas impor-
tantes. Puede grabar hasta 50 nombres y
combinarlos con los números de las per-
sonas que le llaman más frecuentemente.
Hasta puede grabar mensajes personalizados
de salida para específicas llamadas que
entran. Si usted tiene un servicio de llamada
identificada con llamada en espera provista
por su compañía telefónica local, el modelo
VoiceAnnounce anunciará y mostrará la
información de la llamada en espera también.
31
SP
Introduccíon
El modelo VoiceAnnounce puede guardar
hasta 99 de las últimas llamadas recibidas en
un registro de llamadas para que usted
pueda revisarlo oral o visualmente.
Favor de leer este manual para instrucciones
de instalación adecuada y como enterarse de
todas las características especiales que el
VoiceAnnounce de Identificación de
Llamadas ofrece.
Características Especiales
El modelo VoiceAnnounce tiene característi-
cas especiales de llamada identificada avan-
zadas que le ofrece más control sobre las lla-
madas que recibe:
Anuncia las llamadas recibidas por un
nombre grabado o por el número de
teléfono.
Identifica la llamada sin interrumpir lo
que usted hace.
Le deja saber cuando es el amigo de su
hijo llamando.
Le deja saber cuando recibe una llamada
indeseable.
Guarda el nombre, el número, la fecha y
la hora de 99 llamadas recibidas en un
32
EN
Introduccíon
SP
Características Especiales
registro de llamadas.
Le permite revisar quien le llamó cuando
estaba fuera de casa.
Le permite averiguar quien le llama en
llamada en espera.
Devuelve llamadas con el toque de una
tecla.
Borrar las llamadas más viejas del reg-
istro de llamadas cuando se recibe una
llamada nueva y el registro está lleno.
Le permite grabar mensajes de salida
personalizados para personas específicas
que llamen.
Le deja saber si tiene correo de voz
(requiere el servicio de correo de voz
provisto por la telefónica local.
33
EN
Características Especiales
SP
Aviso Importante
El modelo VoiceAnnounce anunciará todas
las llamadas entrantes sobre el altavoz incor-
porado.
Para dar vuelta APAGADO al aviso de la
identificación de llamador:
1. Presione la llave del MODE nueve veces,
o hasta usted vea el “Adjust Volume” de
las palabras; en la pantalla.
2. Presione la llave de la REIVEW BACK
hasta que usted ve el “Volume - OFF” y
óigalo “señalar” dos veces.
Para cambiar el VOLUMEN del aviso de la
identificación de llamador:
1. Presione la llave del MODE nueve veces,
o hasta usted vea el “Adjust Volume” de
las palabras; en la pantalla.
2. Presione la llave de la REVIEW BACK
hasta que usted ve las palabras el indicar
del nivel del volumen de BAJO, de
MEDIO, o de ALTO, y oiga un “beep” en
ese ajuste del volumen.
34
EN
Aviso Importante
SP
Instrucciones Importantes
de Seguridad
Cuando use su equipo de teléfono, precau-
ciones básicas de seguridad siempre deben
ser seguidas para reducir el riesgo de fuego,
choque eléctrico o heridas de personas,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instruc-
ciones marcadas en el producto.
3. Antes de limpiar este producto
asegúrese de desenchufarlo. No use
limpiadores líquidos o de aerosol; use un
paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca de agua -
por ejemplo, cerca de la bañera, lava-
manos, fregadero, o piscina, o en un
sótano mojado.
5. No ponga este producto en un carrito,
pedestal, o mesita inestable ya que el
producto puede caerse y sufrir daños
severos.
6. Aperturas y ranuras en el gabinete y en la
parte trasera o posterior del producto son
provistas para ventilación (para que no se
sobrecaliente) y no deben ser bloqueadas o
cubiertas. El producto no debe ser puesto
35
EN
Instrucciones Importantes de Seguridad
SP
en camas, sofás, alfombras u otro tipo de
superficie similar para que las aperturas
nunca sean bloqueadas. Este producto
nunca debe ser puesto cerca o encima de
un radiador o calentador. Este producto
nunca debe ser puesto en una instalación
hecha para el a menos que tenga ventilación
apropiada.
7. Este producto debe ser operado sola-
mente con el tipo de corriente indicado
en la etiqueta de marca. Si usted no está
seguro cual es el tipo de servicio de cor-
riente en su casa, consulte con su vende-
dor o su compañía local de corriente
eléctrica.
8. No permita que nada descanse en el
cable del enchufe. No ponga este pro-
ducto donde el cable será mutilado por
personas caminándole encima.
9. No sobrecargue los enchufes de la pared
o extensiones, porque esto puede resul-
tar en el riesgo de fuego o choque eléc-
trico.
10. Nunca empuje ninguna clase de objeto a
través de las aperturas o ranuras de este
producto, porque pueden tocar puntos
peligrosos con voltaje o crear un corto
circuito, esto resultaría en el riesgo de
fuego o choque eléctrico. Nunca der-
36
EN
Instrucciones Importantes de Seguridad
SP
rame ninguna clase de líquido sobre el
producto.
11. Para reducir el riesgo de choque eléctri-
co, no desarme este producto, pero
llévelo a un técnico calificado, cuando se
requiere reparaciones. Abriendo o qui-
tando cubiertas del producto puede
exponerlo a voltaje peligroso u otro tipo
de riesgo. Montando el producto incor-
rectamente puede causar un choque
eléctrico cuando se use el producto.
12. Desenchufe este producto del enchufe de
la pared y busque servicios técnicos profe-
sionales bajo las siguientes condiciones: a)
cuando el cable de enchufe o el enchufe
esté dañado o mutilado; b) si líquido ha sido
derramado sobre el producto; c) si el pro-
ducto ha sido expuesto a lluvia o agua; d) si
el producto no funciona correctamente
cuando usted sigue las instrucciones de
operación (ajuste solo esos controles que
son mencionados en las instrucciones de
operación, porque si usted ajusta algún
otro control inadecuadamente puede
causar daños, usualmente requiriendo tra-
bajo extensivo por un técnico calificado
para restaurar el sistema a su estado nor-
mal); e) si el producto se ha caído o si el
gabinete ha sido dañado; f) si el producto
37
EN
Instrucciones Importantes de Seguridad
SP
38
EN
Instrucciones Importantes de Seguridad
muestra un cambio drástico en su fun-
cionamiento.
13. Evite usar un teléfono (aparte de los
inalámbricos) durante una tormenta
eléctrica. Puede ser que haya el riesgo
de choque eléctrico causado por relám-
pagos.
14. No use el teléfono para reportar un
escape de gas si está cerca del escape.
Guarde estas instrucciones.
Instalación
Dentro del paquete encontrará la unidad de
VoiceAnnounce de Identificación de
Llamadas, el manual del usario, un cable tele-
fónico, y un adaptador de corriente alterna.
1. Conecte el cable telefónico que viene
desde el enchufe de teléfono en la pared
al enchufe que dice LINE que está en la
parte de atrás de la unidad de identifi-
cación de llamadas.
2. Use el cable telefónico provisto para
conectar su aparato telefónico al
enchufe telefónico que dice PHONE en
SP
Instalación
la parte de atrás de la unidad de identifi-
cación de llamadas. (Esto también aplica
si está conectando la base de un teléfono
inalámbrico.)
3. Usar un adaptador para darle corriente a
la unidad.
Si su hogar ha tenido un apagón, la unidad de
Identificación de llamadas se apagará sin
sufrir daños. Recordará las llamadas en el
registro, grabaciones, y otros ajustes para
que no tenga que re-progamar la unidad
cuando vuelva la luz. Cuando la corriente
sea restaurada, la unidad de identificación de
llamadas estará lista para recibir e identificar
llamadas.
Como empezar... Es tan fácil
como 1, 2, 3
Primero, asegúrese que ha pedido el servicio
de llamada identificada a través de su servi-
cio local telefónico. Tiene que tener el ser-
vicio de llamada identificada para que la
unidad de identificación de llamada funcione.
Para que la unidad pueda identificar llamadas
en espera, también necesita un servicio para
39
EN
Instalación
SP
Como empezar
identificar llamadas en espera, a veces llama-
do Llamada En Espera Deluxe.
¡Ahora que ha sido suscrito al servicio de lla-
mada identificada y que ha conectado su
unidad de identificación de llamadas correc-
tamente, está listo para comenzar!
1. Llame a un amigo o pariente en el área y
pídale que le llame. Entre el primer y
segundo timbre, su número será anunci-
ado
2. Cuando termine de hablar con la persona
que le llama se dará cuenta que su
número está en la pantalla de la unidad.
3. Para grabar el nombre de la persona que
le llamó, oprima y aguante la tecla que
dice RECORD, cuando oiga un tono,
diga su nombre. De ahora en adelante
cuando esa persona le llame , su unidad
dirá en voz alta el nombre grabado en
vez del el número. Usted puede grabar
nuevos nombres y/o grabar por encima
de nombres que ya existen cuando la
información de la persona que le está lla-
mando se vea en la pantalla al oprimir la
tecla que dice RECORD.
4. Después de un tiempo, la unidad
mostrará en la pantalla el número de lla-
madas nuevas y el total de llamadas en el
registro de llamadas. También mostrará
40
EN
Como empezar
SP
la hora y la fecha. La hora y fecha serán
programados automáticamente cuando
su teléfono suene.
Modos de Operación
Hay diez modos de operacion en la unidad
de VoiceAnnounce. Normalmente, la
unidad está en modo de espera, esperando
una llamada. Puede ir a otros modos al
oprimir la tecla de MODE. Los modos son:
Review Calls – Revisar llamadas- Ver y oir
quien ha llamado
Review Names – Revisar Nombres-
Revisar/Cambiar nombres grabados.
Review OGM Revisar
MDS- Revisar/Cambiar mensajes de salida
Enter Number – Registrar números- Para
manualmente registrar un número de telé-
fono para un nombre grabado.
Record Name – Grabar Nombre- Grabar
un nombre para una persona que lo llame.
Select Name – Escoja Nombre –
Combinar el numero de una persona que le
llama con un nombre grabado previamente.
Record OGM – Grabar MDS- Grabar un
mensaje de salida para una persona específi-
ca que le llame.
Select OGM – Escoja MDS- Asociar una
persona que le llame con mensaje de salida
41
EN
Como empezar
SP
previamente grabado.
Adjust Volume Ajustar el Volumen-
Cambiar el volumen bajito/mediano/alto con
las teclas de REVIEW.
La unidad automáticamente volverá en
modo de espera después de 20 segundos de
inactividad.
Anunciando Llamadas Que Entran
Entre el primer y segundo timbre, el número
de teléfono o el nombre grabado de la per-
sona que está llamando será anunciado por
la bocina integrada a la unidad de identifi-
cación de llamadas. El número de teléfono,
el listado del nombre (para clientes de
Llamada Identificada Deluxe) y la fecha y
hora de la llamada también se verá en la pan-
talla.
A veces la unidad mostrará en la pantalla y
anunciará NÚMERO DESCONOCIDO o
NÚMERO BLOQUEADO. Número
desconocido significa que la compañía tele-
fónica no envía ninguna información sobre
ese número que está llamando. A veces
esto quiere decir que la llamada proviene de
un telemercadeador. Número bloqueado
significa que la persona llamando ha decidido
no permitir que su información de llamada
identificada le sea enviada a usted. Puede
pedirle a estas personas que le quiten el blo-
queo a su número al marcar el *82 antes de
42
EN
Como empezar
SP
llamarle.
Anunciando Llamadas en Espera
Si usted está suscrito a un servicio de llamada
identificada con llamada en espera, el unidad de
VoiceAnnounce anunciará y mostrará la infor-
mación sobre su llamada en espera en la pan-
talla. Para que su VoiceAnnounce pueda iden-
tificar estas llamadas, usted tiene que estar
hablando por el teléfono que está conectado a
la parte de atrás de la unidad.
La identidad de la persona que está en llamada
en espera puede ser anunciada por la bocina
integrada. Usted puede escoger como quiere
que lo anuncie cuando selecciona las opciones
deseadas. (Vea Opciones de Ajuste Especiales.)
El anuncio por la bocina , anuncia el nombre
grabado o el número de la persona que lo está
llamando por la bocina integrada a la unidad.
Otros en el hogar sabrán que hay una llamada
en espera. Otros productos de identificación
de llamadas de VoiceAnnounce pueden ser
instalados en la misma línea para anunciar la
información de la llamada en espera en
cualquier parte de su hogar.
Si usted gusta, puede ajustar el sistema para que
anuncie solamente aquellas llamadas en espera
que tienen un nombre grabado asociado con su
número de teléfono (Vea Opciones de Ajuste
Especiales.)
43
EN
Como empezar
SP
Revisando Llamadas
Su unidad guardará la información de hasta
99 llamadas, proveyéndole con el nombre
y/o el número de las últimas 99 llamadas que
ha recibido. Esta información es grabada en
el registro de llamadas tan pronto sea recibi-
da entre el primer y segundo timbre, aún
cuando usted no está en casa, o decide no
contestar una llamada, o cuando recibe una
llamada en espera, siempre y cuando tenga el
servicio de llamada identificada con llamada
en espera. Cuando la unidad de
VoiceAnnounce está en el modo de espera
muestra el la pantalla el número de llamadas
nuevas y el total de llamadas en el registro
de llamadas. La bombillita se enciende y se
apaga lentamente para indicar que tiene lla-
madas nuevas.
Usted puede revisar sus llamadas en el reg-
istro de llamadas cuando está en el modo de
espera, o cuando está en el modo de REVIS-
AR LLAMADAS. Simplemente oprima una
de las teclas que dicen REVIEW (REVISAR)
para pasar por cada llamada en el registro –
la información de llamada identificada es
mostrada en la pantalla, y si usted está en el
modo de REVISAR LLAMADAS, la fecha, la
hora y el número de teléfono serán anunci-
44
EN
Como empezar
SP
ados. Si usted oprime la tecla de REVIEW
(REVISAR) en reverso pasarás por las lla-
madas comenzando con la llamada más
reciente hasta la más vieja del registro de lla-
madas. Si oprime la tecla de REVIEW
(REVISAR) hacia adelante usted pasará por
las llamadas del registro comenzando con la
más vieja hasta la más reciente. Si usted
oprime y sostiene cualquiera de las dos
teclas por más de dos segundos la unidad
anunciará el número de llamadas nuevas en
el registro de llamadas seguido por la fecha ,
hora y número de teléfono de cada llamada.
Usted puede borrar la información de una
llamada al oprimir la tecla que dice CLEAR
cuando la información de la llamada está en
la pantalla. Al oprimir y sostener la tecla de
CLEAR por 2 segundos borrará todas las lla-
madas guardadas en el registro de llamadas.
Registrando Número s de Teléfono
Manualmente
¿Necesita registrar una llamada manual-
mente? Usted puede grabar nombres y men-
sajes de salida para cualquier número que ya
está en el registro de llamadas, o en la lista
de llamadas con nombres o mensajes graba-
dos. Si el número que usted quiere no está
ya guardada en la memoria de su unidad,
usted puede registrarlo manualmente.
45
EN
Como empezar
SP
1. Si el número y/o el nombre de la per-
sona que usted quiere no aparece en el
registro de llamadas, oprima la tecla de
MODE (MODO) varias veces hasta que
XXX-XXX-XXXX REGISTRE EL
NUMERO aparezca en la pantalla de la
unidad de identificación de llamadas.
2. Oprima la tecla de RECORD (GRABAR)
para escoger el primer dígito del
número deseado.
3. Para escoger el segundo dígito del
número deseado, oprima la tecla de
REVIEW (REVISAR) hacia adelante. Use
la tecla de RECORD (GRABAR) para
escoger un número, entonces use la
tecla de REVIIEW hacia adelante para
escoger el próximo dígito. (nota: puede
usar la tecla de REVIEW hacia atrás para
escoger dígitos previos.)
4. Cuando el número completo esté en la
pantalla, oprima la tecla de MODE
(MODO) para escoger una grabación o
nombres o mensajes de salida.
Nota: Usted puede dejar algunos dígitos en
blanco (X) para indicar un “ocho loco.” Por
ejemplo, usted puede registrar el “603-XXX-
XXXX” y grabar “Llamada de New
Hampshire.” Llamadas del código de área 603
que no refleja un número exacto que está en su
lista de números serán anunciados como
46
EN
Como empezar
SP
“Llamadas de New Hampshire”
Grabando Un Nombre Para Una
Persona Que Llama Frecuentemente
Hasta cincuenta nombres pueden ser graba-
dos con su propia voz y combinados con
personas que le llaman frecuentemente.
Usted hasta puede hasta combinar un nom-
bre grabado con múltiples números o per-
sonas que le llaman frecuentemente.
Cuando el teléfono suena desde cualquiera
de estos números , el nombre es anunciado
en vez de el número.
Mientras revise el registro de llamadas,
usted puede grabar el nombre y combinarlo
con el número en la pantalla con oprimir y
sujetar la tecla de RECORD (GRABAR).
Después que oiga el tono diga el nombre
que quiera grabar y suelte la tecla de
RECORD (GRABAR). El nombre grabado
será anunciado por la bocina integrada. Si
usted quiere grabarlo de nuevo, oprima y
sujete la tecla de RECORD (GRABAR) de
nuevo.
Si usted acaba de registrar un número de
teléfono manualmente, oprima la tecla de
MODE (MODO) hasta que aparezca GRABE
NOMBRE en la pantalla. Entonces, oprima y
sujete la tecla de RECORD (GRABAR),
espere por el tono y diga el nombre que
47
EN
Como empezar
SP
desea grabar.
Si usted desea que el número que está en la
pantalla sea anunciado con un nombre que
ya haya sido grabado, oprima la tecla de
MODE (MODO) hasta que aparezca ESCO-
JA NOMBRE en la pantalla. Entonces opri-
ma cualquiera de las dos teclas de REVIEW
(REVISAR) hasta que oiga el nombre que
usted quiere usar. Finalmente, oprima la
tecla de RECORD (GRABAR) brevemente
para combinar el nombre grabado que usted
acaba de escuchar con el número en la pan-
talla.
Dejando Mensajes de Salida para
Personas Específicas que Le Llamen
Usted puede programar a su unidad de
VoiceAnnounce para que conteste el telé-
fono con un mensaje especial para personas
específicas que le llamen. Usted puede usar
esta característica especial para decirle a
ciertas personas donde se encuentra, o a
que hora llegará a casa. Hasta puede usar
esta característica especial para interceptar
llamadas indeseadas con mensajes especial-
mente para ellos.
Se pueden grabar hasta dos mensajes de sal-
ida MDS(OGM). Uno de los mensajes es
temporero, y solo será enviado una vez a
48
EN
Como empezar
SP
cada persona específica que llame. El otro
mensaje es permanente y será enviado cada
vez que esa persona específica llame.
Oprima la tecla de MODE (MODO) cuando
el número de teléfono de la persona que le
llama esté en la pantalla, hasta que el modo
de GRABAR MDS este en la pantalla.
Usando las teclas de REVIEW (REVISAR) ,
escoja que tipo de mensaje prefiere- tem-
porero o permanente. Entonces oprima y
sujete la tecla de RECORD (GRABAR),
espere por el tono y grabe el mensaje.
Suelte la tecla cuando termine. Cada men-
saje tiene un máximo de 10 segundos de
largo.
Si usted quiere que el número en la pantalla
reciba un mensaje de salida ya grabado, opri-
ma la tecla de MODE (MODO) hasta que
aparezca ESCOJA MDS en la pantalla.
Entonces oprima cualquiera de las dos teclas
de REVIEW (REVISAR) hasta que oiga el
mensaje que quiera usar. Finalmente, opri-
ma la tecla de RECORD (GRABAR) breve-
mente para combinar el mensaje con el
número en la pantalla.
¿Cómo puedo verificar lo que he
grabado?
Oprima la tecla de MODO (MODE) varias
49
EN
Como empezar
SP
veces hasta que REVISAR NOMBRES o
REVISAR MDS aparezca en la pantalla.
Entonces oprima una de las teclas de
REVIEW (REVISAR) para revisar los
números de teléfono para los cuales usted
ya haya grabado nombres o mensajes de sal-
ida. Oirá el nombre grabado o el mensaje de
salida para cada número anunciado mientras
va revisando cada número.
¿Cómo puedo borrar lo que he graba-
do?
Siga los pasos anteriores para revisar lo que
usted grabó hasta que oiga el nombre o
mensaje de salida que quiera borrar.
Entonces oprima la tecla BORRAR (CLEAR).
La grabación combinada con ese número
será borrado.
Devolver Llamadas Directamente
Usted puede devolver llamadas directa-
mente desde el registro de llamadas. Use las
teclas de REVIEW (REVISAR) para encon-
trar la persona que usted quiere llamar.
Con la información en la pantalla, descuelgue
el teléfono como usted lo haría normal-
mente para hacer una llamada, pero en vez
de marcar el número de teléfono, oprima la
tecla de MODE/DIAL en la unidad de identi-
50
SP
Como empezar
ficación de llamadas. Si usted está llamando
un número que solo requiere marcar 7 dígi-
tos , oprima la tecla de MODE/DIAL otra
vez antes de completar la llamada. Si la lla-
mada requiere marcar 10-dígitos o 1+10-
dígitos, use las teclas de REVIEW para
escoger el modo de marcar apropiado,
entonces oprima la tecla de MODE/DIAL
para completar la llamada.
Notificación de Mensajes in Espera
Su unidad de VoiceAnnounce le dejará saber
cuando usted tiene mensajes de correo de
voz. Esto requiere un servicio especial de su
compañía telefónica local. La unidad puede
detectar señales de mensajes FSK y tono
intermitente (SDT). Cuando el mensaje en
espera es detectado, la unidad mostrará en
su pantalla un símbolo de mensaje en espera
y el bombillita se prenderá y apagará rápida-
mente. Usted puede escoger si quiere tener
un aviso audible (un tono cada minuto) con
seleccionar la opción de TONO MSJ ESP
(MSG WAIT BEEP) en las opciones de ajuste
especiales.
Opciones de Ajuste Especiales
Usted puede ajustar la manera en que su
unidad de VoiceAnnounce trabaja. Oprima
51
SP
Como empezar
y sujete la tecla de MODE y oprima momen-
táneamente la tecla de RECORD para entrar
en el MODO DE AJUSTE . Usted puede
cambiar las opciones al oprimir la tecla de
RECORD, y puede ir a la próxima opción al
oprimir la tecla de MODE.
RESET (REAJUSTAR)- Borra toda la infor-
mación que está en el registro de llamadas,
todos los nombres y mensajes grabados
Examina la memoria. Vuelve a modo de
espera en aproximadamente 30 segundos.
ENGLISH (INGLES) – le permite escoger
entre Inglés y Español. Inglés es el lenguaje
asumido.
MSG WAIT BEEP (TONO MSJ ESP) –
Prende o apaga la notificación de mensaje en
espera audible. La posición apagada es
asumida.
CW SPEAKER (ALTAVOZ LE) – Prende o
apaga el anuncio de llamdas en espera por el
altavoz. La posición apagada es asumida.
CW NAME (NOMBRE LE) –Prende o apaga
el anuncio de la identificación de una llama-
da en espera solamente si hay un nombre
grabado asociado con el. La posición apaga-
da es asumida.
52
SP
Como empezar
Resolviendo Problemas
Tecnológicos
¿Tiene algún problema? Antes de comuni-
carse con PHILIPS o su distribuidor, examine
su unidad usando estas sugerencias. Quizás
pueda resolver el problema usted mismo.
P: La unidad de identificación de llamadas no
responde a mandos adecuadamente.
Quizás las baterías están débiles. Trate de
reemplazar las baterías. Si está usando un
adaptador AC, desenchufe la unidad por diez
segundos y luego restablece la corriente
eléctrica.
P: No anuncia las llamadas.
Asegúrese de que el volumen está ajustado
correctamente. (Vea el modo de AJUSTE
VOLUMEN)
Llame al la compañía telefónica para asegu-
rarse de que el servicio de llamada identifica-
da esté activada y que esté trabajando con su
línea telefónica apropiadamente.
Asegúrese de que sus baterías están car-
gadas o que el cable eléctrico esté conecta-
53
SP
Resolviendo Problemas Tecnológicos
do apropiadamente.
Asegúrese de que el cable telefónico que
proviene de la pared esté conectado en el
enchufe que dice LINE en la parte de atrás
de la unidad y que el cable telefónico que
proviene desde su teléfono está conectado
al enchufe que dice PHONE.
Deje que el teléfono suene dos veces antes
de contestarlo, ya que la información de
identificación de llamada es anunciada entre
la primera y segunda llamada.
Si usted ve las palabras ERROR DE DATA
quiere decir que la información de llamada
identificada no ha sido transmitida apropi-
adamente a su unidad de identificación de
llamadas. Esto puede ser un problema con
el servicio de llamada identificada de su com-
pañía de teléfono o con su unidad. Revise
sus conexiones, y entonces llame a la com-
pañía telefónica.
P: No anuncia las llamadas en espera.
Asegúrese de que el volumen esté ajustado
correctamente Vea modo de AJUSTE VOL-
UMEN ( ADJUST VOLUME )
Llame a la compañía telefónica para asegu-
rarse de que usted tiene el servicio de llama-
da identificada en llamadas en espera activa-
do y está trabajando con su línea telefónica
54
SP
Resolviendo Problemas Tecnológicos
apropiadamente.
Asegúrese de que está hablando por el telé-
fono que está conectado a la unidad de iden-
tificación de llamadas.
Asegúrese de que las baterías están cargadas
o que el cable eléctrico está enchufado
apropiadamente.
Asegúrese de que el cable telefónico que
proviene de la pared está conectado al
enchufe que dice LINE en la parte de atrás
de la unidad y que el cable telefónico que
proviene de su teléfono está conectado al
enchufe que dice PHONE en la parte de
atrás de la unidad.
Si usted tiene algún otro aparato de identifi-
cación de llamadas, desenchúfelo para ver si
resuelve el problema.
P: ¿Cómo puedo apagar el la bombillita cuando
está intermitente?
Revise todas las llamadas nuevas al oprimir la
tecla de REVIEW hasta que todas las lla-
madas en el registro de llamadas hayan sido
mostradas en la pantalla.
Oprima y sujete la tecla de CLEAR por 4-
segundos para borrar todas las llamadas en
el registro de llamadas.
55
SP
Resolviendo Problemas Tecnológicos
Información del FCC Part 68
Su unidad de identificación de llamadas ha
sido registrado con la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications
Commission), y acata los reglamentos en la
parte 68 de los reglamentos del FCC. El
FCC requiere que proveamos la siguiente
información.
Uso y conexión
El FCC requiere que use un enchufe de telé-
fono modular. Este equipo no puede ser
usado con un servicio de línea colectiva, o
con un teléfono público de monedas.
Notificación de la compañía de telé-
fono
El FCC requiere que usted le provea la sigu-
iente información a su compañía de teléfono
si ellos se la solicitan: la línea a la cual usted
va a conectar la unidad de identificación de
llamadas (su número de teléfono), el número
de registro de FCC de la unidad de identifi-
cación de llamadas y su número de equiva-
lente de timbre (Ringer Equivalence
Number, localizado en la parte trasera de su
56
SP
Información del FCC Part 68
unidad de identificación de llamadas), y
enchufe USOC requerido (USOC RJ-11C o
RJ-11W). (Nota: El REN es útil para deter-
minar cuantos aparatos usted puede conec-
tar a su línea de teléfonos y aun recibir un
timbre. En la mayoría de los casos, pero no
en todas las áreas, la suma de todos los
REN’s debe ser cinco o menos.
Comuníquese con su compañía de teléfono
local para más información.)
Problemas y reparaciones
Si su unidad de identificación de llamadas no
está funcionando bien, el FCC requiere que
usted desconecte la unidad completamente
hasta que el problema sea resuelto. Si su
unidad de identificación de llamadas está
causándole daño a la red nacional de telé-
fonos, la compañía de teléfono puede dis-
continuar su servicio telefónico temporera-
mente. La compañía de teléfono tratará de
comunicarse con usted antes de discontin-
uar su servicio. Si ellos no pueden comuni-
carse con usted antes, la compañía de telé-
fono le notificará lo antes posible. Le darán
la oportunidad de corregir el problema, y
usted será informado de sus derechos de
sentar una denuncia con el FCC.
57
SP
Información del FCC Part 68
Su compañía de teléfono local puede hacer
cambios en facilidades, equipo u operaciones
que pueden afectar el funcionamiento ade-
cuado de su unidad de identificación de lla-
madas. Si esos cambios son planificados,
usted será notificado y le informarán de sus
derechos de sentar una denuncia con el
FCC.
Declaración de interferencia de radio
Este equipo ha sido probado y acata los
reglamentos de los límites para un aparato
digital clase B, según la Parte 15 de los
reglamentos del FCC. Estos límites son dis-
eñados para proveer protección razonable
de interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa, y puede
irradiar frecuencias de radio dañinas, y si no
es instalado y usado en concordancia con las
instrucciones, puede causar interferencia
dañina a comunicaciones de radio. No
obstante, no hay garantías que esa interfer-
encia no ocurrirá en una instalación en par-
ticular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la radio o a la recepción de la tele-
visión, lo cual puede ser determinado al
encender y apagar el equipo, se le recomien-
da al usuario tratar de corregir la interferen-
cia de uno o más de las siguientes maneras:
58
SP
Información del FCC Part 68
vuelva a orientar o relocalizar la antena
receptora; aumenta la separación entre el
equipo y el receptor; conecte el equipo a un
enchufe en un circuito diferente al cual está
enchufado el receptor; consulte con el dis-
tribuidor o un técnico de radio/televisor
con experiencia para ayuda.
Garantía limitada por un año
Philips garantiza que este producto carece
de defectos de material, manufactura o
armado, bajo uso normal y de acuerdo con
las especificaciones y advertencias, por el
plazo de un año a partir de la fecha de com-
pra de este producto. Esta garantía cubre
únicamente al comprador original del pro-
ducto y no es transferible. Para ejercer sus
derechos bajo esta garantía, debe propor-
cionar una prueba de compra mediante una
factura original que muestre el nombre del
producto y la fecha de compra. Por aten-
ción al cliente o para obtener servicio de
garantía, sírvase llamar al 866-892-4765. NO
59
SP
Información del FCC Part 68
Garantía
EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obliga-
ciones de Philips se limitan a la reparación o,
a su sola opción, al reemplazo del producto.
No se aceptan reclamos por daños inciden-
tales, especiales e indirectos, de acuerdo a lo
permitido por la ley. Esta garantía le otorga
a usted derechos legales específicos. Usted
también tener otros derechos que pueden
variar de estado a estado.
Asistencia Técnica
Correo electrónico:
Impreso en China
60
SP
Garantía
Asistencia Técnica

Transcripción de documentos

EN SP Contenido 29 30 32 33 36 37 51 57 58 30 Introducción Características Especiales Aviso Importante Instrucciones Importantes de Seguridad Instalación Como empezar Resolviendo Problemas Tecnológicos Garantía Asistencia Técnica Introduccíon SP Introducción El Sistema de Identificación de Llamadas VoiceAnnounce fue diseñado para ayudarle a identificar llamadas mostrando la información de la llamada identificada en una pantalla LCD y al anunciar la identidad de la persona llamando por una bocina integrada. Usando la tecnología de VoiceAnnounce le ahorra el trabajo de correr al aparato de identificación de llamadas cada vez que suene el teléfono. Puede programar la unidad para que asocie los números de las personas que le llaman frecuentemente con nombres que usted grabe en su propia voz (como “Mami y Papi” o “Es el jefe”). El nombre grabado puede ser anunciado en vez de el número telefónico para ayudarle a identificar llamadas importantes. Puede grabar hasta 50 nombres y combinarlos con los números de las personas que le llaman más frecuentemente. Hasta puede grabar mensajes personalizados de salida para específicas llamadas que entran. Si usted tiene un servicio de llamada identificada con llamada en espera provista por su compañía telefónica local, el modelo VoiceAnnounce anunciará y mostrará la información de la llamada en espera también. 31 EN SP Introduccíon El modelo VoiceAnnounce puede guardar hasta 99 de las últimas llamadas recibidas en un registro de llamadas para que usted pueda revisarlo oral o visualmente. Favor de leer este manual para instrucciones de instalación adecuada y como enterarse de todas las características especiales que el VoiceAnnounce de Identificación de Llamadas ofrece. Características Especiales Características Especiales 32 El modelo VoiceAnnounce tiene características especiales de llamada identificada avanzadas que le ofrece más control sobre las llamadas que recibe: • Anuncia las llamadas recibidas por un nombre grabado o por el número de teléfono. • Identifica la llamada sin interrumpir lo que usted hace. • Le deja saber cuando es el amigo de su hijo llamando. • Le deja saber cuando recibe una llamada indeseable. • Guarda el nombre, el número, la fecha y la hora de 99 llamadas recibidas en un Características Especiales • • • • • • EN SP registro de llamadas. Le permite revisar quien le llamó cuando estaba fuera de casa. Le permite averiguar quien le llama en llamada en espera. Devuelve llamadas con el toque de una tecla. Borrar las llamadas más viejas del registro de llamadas cuando se recibe una llamada nueva y el registro está lleno. Le permite grabar mensajes de salida personalizados para personas específicas que llamen. Le deja saber si tiene correo de voz (requiere el servicio de correo de voz provisto por la telefónica local. 33 EN SP Aviso Importante Aviso Importante El modelo VoiceAnnounce anunciará todas las llamadas entrantes sobre el altavoz incorporado. Para dar vuelta APAGADO al aviso de la identificación de llamador: 1. Presione la llave del MODE nueve veces, o hasta usted vea el “Adjust Volume” de las palabras; en la pantalla. 2. Presione la llave de la REIVEW BACK hasta que usted ve el “Volume - OFF” y óigalo “señalar” dos veces. Para cambiar el VOLUMEN del aviso de la identificación de llamador: 1. Presione la llave del MODE nueve veces, o hasta usted vea el “Adjust Volume” de las palabras; en la pantalla. 2. Presione la llave de la REVIEW BACK hasta que usted ve las palabras el indicar del nivel del volumen de BAJO, de MEDIO, o de ALTO, y oiga un “beep” en ese ajuste del volumen. 34 Instrucciones Importantes de Seguridad EN SP Instrucciones Importantes de Seguridad Cuando use su equipo de teléfono, precauciones básicas de seguridad siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas de personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. 3. Antes de limpiar este producto asegúrese de desenchufarlo. No use limpiadores líquidos o de aerosol; use un paño húmedo para limpiarlo. 4. No use este producto cerca de agua por ejemplo, cerca de la bañera, lavamanos, fregadero, o piscina, o en un sótano mojado. 5. No ponga este producto en un carrito, pedestal, o mesita inestable ya que el producto puede caerse y sufrir daños severos. 6. Aperturas y ranuras en el gabinete y en la parte trasera o posterior del producto son provistas para ventilación (para que no se sobrecaliente) y no deben ser bloqueadas o cubiertas. El producto no debe ser puesto 35 EN SP Instrucciones Importantes de Seguridad en camas, sofás, alfombras u otro tipo de superficie similar para que las aperturas nunca sean bloqueadas. Este producto nunca debe ser puesto cerca o encima de un radiador o calentador. Este producto nunca debe ser puesto en una instalación hecha para el a menos que tenga ventilación apropiada. 7. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de corriente indicado en la etiqueta de marca. Si usted no está seguro cual es el tipo de servicio de corriente en su casa, consulte con su vendedor o su compañía local de corriente eléctrica. 8. No permita que nada descanse en el cable del enchufe. No ponga este producto donde el cable será mutilado por personas caminándole encima. 9. No sobrecargue los enchufes de la pared o extensiones, porque esto puede resultar en el riesgo de fuego o choque eléctrico. 10. Nunca empuje ninguna clase de objeto a través de las aperturas o ranuras de este producto, porque pueden tocar puntos peligrosos con voltaje o crear un corto circuito, esto resultaría en el riesgo de fuego o choque eléctrico. Nunca der- 36 Instrucciones Importantes de Seguridad EN SP rame ninguna clase de líquido sobre el producto. 11. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme este producto, pero llévelo a un técnico calificado, cuando se requiere reparaciones. Abriendo o quitando cubiertas del producto puede exponerlo a voltaje peligroso u otro tipo de riesgo. Montando el producto incorrectamente puede causar un choque eléctrico cuando se use el producto. 12. Desenchufe este producto del enchufe de la pared y busque servicios técnicos profesionales bajo las siguientes condiciones: a) cuando el cable de enchufe o el enchufe esté dañado o mutilado; b) si líquido ha sido derramado sobre el producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o agua; d) si el producto no funciona correctamente cuando usted sigue las instrucciones de operación (ajuste solo esos controles que son mencionados en las instrucciones de operación, porque si usted ajusta algún otro control inadecuadamente puede causar daños, usualmente requiriendo trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el sistema a su estado normal); e) si el producto se ha caído o si el gabinete ha sido dañado; f) si el producto 37 EN SP Instrucciones Importantes de Seguridad muestra un cambio drástico en su funcionamiento. 13. Evite usar un teléfono (aparte de los inalámbricos) durante una tormenta eléctrica. Puede ser que haya el riesgo de choque eléctrico causado por relámpagos. 14. No use el teléfono para reportar un escape de gas si está cerca del escape. Guarde estas instrucciones. Instalación Instalación 38 Dentro del paquete encontrará la unidad de VoiceAnnounce de Identificación de Llamadas, el manual del usario, un cable telefónico, y un adaptador de corriente alterna. 1. Conecte el cable telefónico que viene desde el enchufe de teléfono en la pared al enchufe que dice LINE que está en la parte de atrás de la unidad de identificación de llamadas. 2. Use el cable telefónico provisto para conectar su aparato telefónico al enchufe telefónico que dice PHONE en Instalación EN SP la parte de atrás de la unidad de identificación de llamadas. (Esto también aplica si está conectando la base de un teléfono inalámbrico.) 3. Usar un adaptador para darle corriente a la unidad. Si su hogar ha tenido un apagón, la unidad de Identificación de llamadas se apagará sin sufrir daños. Recordará las llamadas en el registro, grabaciones, y otros ajustes para que no tenga que re-progamar la unidad cuando vuelva la luz. Cuando la corriente sea restaurada, la unidad de identificación de llamadas estará lista para recibir e identificar Como empezar llamadas. Como empezar... Es tan fácil como 1, 2, 3 Primero, asegúrese que ha pedido el servicio de llamada identificada a través de su servicio local telefónico. Tiene que tener el servicio de llamada identificada para que la unidad de identificación de llamada funcione. Para que la unidad pueda identificar llamadas en espera, también necesita un servicio para 39 EN SP Como empezar identificar llamadas en espera, a veces llamado Llamada En Espera Deluxe. ¡Ahora que ha sido suscrito al servicio de llamada identificada y que ha conectado su unidad de identificación de llamadas correctamente, está listo para comenzar! 1. Llame a un amigo o pariente en el área y pídale que le llame. Entre el primer y segundo timbre, su número será anunciado 2. Cuando termine de hablar con la persona que le llama se dará cuenta que su número está en la pantalla de la unidad. 3. Para grabar el nombre de la persona que le llamó, oprima y aguante la tecla que dice RECORD, cuando oiga un tono, diga su nombre. De ahora en adelante cuando esa persona le llame , su unidad dirá en voz alta el nombre grabado en vez del el número. Usted puede grabar nuevos nombres y/o grabar por encima de nombres que ya existen cuando la información de la persona que le está llamando se vea en la pantalla al oprimir la tecla que dice RECORD. 4. Después de un tiempo, la unidad mostrará en la pantalla el número de llamadas nuevas y el total de llamadas en el registro de llamadas. También mostrará 40 Como empezar EN SP la hora y la fecha. La hora y fecha serán programados automáticamente cuando su teléfono suene. Modos de Operación Hay diez modos de operacion en la unidad de VoiceAnnounce. Normalmente, la unidad está en modo de espera, esperando una llamada. Puede ir a otros modos al oprimir la tecla de MODE. Los modos son: Review Calls – Revisar llamadas- Ver y oir quien ha llamado Review Names – Revisar NombresRevisar/Cambiar nombres grabados. Review OGM – Revisar MDS- Revisar/Cambiar mensajes de salida Enter Number – Registrar números- Para manualmente registrar un número de teléfono para un nombre grabado. Record Name – Grabar Nombre- Grabar un nombre para una persona que lo llame. Select Name – Escoja Nombre – Combinar el numero de una persona que le llama con un nombre grabado previamente. Record OGM – Grabar MDS- Grabar un mensaje de salida para una persona específica que le llame. Select OGM – Escoja MDS- Asociar una persona que le llame con mensaje de salida 41 EN SP 42 Como empezar previamente grabado. Adjust Volume – Ajustar el VolumenCambiar el volumen bajito/mediano/alto con las teclas de REVIEW. La unidad automáticamente volverá en modo de espera después de 20 segundos de inactividad. Anunciando Llamadas Que Entran Entre el primer y segundo timbre, el número de teléfono o el nombre grabado de la persona que está llamando será anunciado por la bocina integrada a la unidad de identificación de llamadas. El número de teléfono, el listado del nombre (para clientes de Llamada Identificada Deluxe) y la fecha y hora de la llamada también se verá en la pantalla. A veces la unidad mostrará en la pantalla y anunciará NÚMERO DESCONOCIDO o NÚMERO BLOQUEADO. Número desconocido significa que la compañía telefónica no envía ninguna información sobre ese número que está llamando. A veces esto quiere decir que la llamada proviene de un telemercadeador. Número bloqueado significa que la persona llamando ha decidido no permitir que su información de llamada identificada le sea enviada a usted. Puede pedirle a estas personas que le quiten el bloqueo a su número al marcar el *82 antes de Como empezar EN SP llamarle. Anunciando Llamadas en Espera Si usted está suscrito a un servicio de llamada identificada con llamada en espera, el unidad de VoiceAnnounce anunciará y mostrará la información sobre su llamada en espera en la pantalla. Para que su VoiceAnnounce pueda identificar estas llamadas, usted tiene que estar hablando por el teléfono que está conectado a la parte de atrás de la unidad. La identidad de la persona que está en llamada en espera puede ser anunciada por la bocina integrada. Usted puede escoger como quiere que lo anuncie cuando selecciona las opciones deseadas. (Vea Opciones de Ajuste Especiales.) El anuncio por la bocina , anuncia el nombre grabado o el número de la persona que lo está llamando por la bocina integrada a la unidad. Otros en el hogar sabrán que hay una llamada en espera. Otros productos de identificación de llamadas de VoiceAnnounce pueden ser instalados en la misma línea para anunciar la información de la llamada en espera en cualquier parte de su hogar. Si usted gusta, puede ajustar el sistema para que anuncie solamente aquellas llamadas en espera que tienen un nombre grabado asociado con su número de teléfono (Vea Opciones de Ajuste Especiales.) 43 EN SP Como empezar Revisando Llamadas Su unidad guardará la información de hasta 99 llamadas, proveyéndole con el nombre y/o el número de las últimas 99 llamadas que ha recibido. Esta información es grabada en el registro de llamadas tan pronto sea recibida entre el primer y segundo timbre, aún cuando usted no está en casa, o decide no contestar una llamada, o cuando recibe una llamada en espera, siempre y cuando tenga el servicio de llamada identificada con llamada en espera. Cuando la unidad de VoiceAnnounce está en el modo de espera muestra el la pantalla el número de llamadas nuevas y el total de llamadas en el registro de llamadas. La bombillita se enciende y se apaga lentamente para indicar que tiene llamadas nuevas. Usted puede revisar sus llamadas en el registro de llamadas cuando está en el modo de espera, o cuando está en el modo de REVISAR LLAMADAS. Simplemente oprima una de las teclas que dicen REVIEW (REVISAR) para pasar por cada llamada en el registro – la información de llamada identificada es mostrada en la pantalla, y si usted está en el modo de REVISAR LLAMADAS, la fecha, la hora y el número de teléfono serán anunci- 44 Como empezar EN SP ados. Si usted oprime la tecla de REVIEW (REVISAR) en reverso pasarás por las llamadas comenzando con la llamada más reciente hasta la más vieja del registro de llamadas. Si oprime la tecla de REVIEW (REVISAR) hacia adelante usted pasará por las llamadas del registro comenzando con la más vieja hasta la más reciente. Si usted oprime y sostiene cualquiera de las dos teclas por más de dos segundos la unidad anunciará el número de llamadas nuevas en el registro de llamadas seguido por la fecha , hora y número de teléfono de cada llamada. Usted puede borrar la información de una llamada al oprimir la tecla que dice CLEAR cuando la información de la llamada está en la pantalla. Al oprimir y sostener la tecla de CLEAR por 2 segundos borrará todas las llamadas guardadas en el registro de llamadas. Registrando Número s de Teléfono Manualmente ¿Necesita registrar una llamada manualmente? Usted puede grabar nombres y mensajes de salida para cualquier número que ya está en el registro de llamadas, o en la lista de llamadas con nombres o mensajes grabados. Si el número que usted quiere no está ya guardada en la memoria de su unidad, usted puede registrarlo manualmente. 45 EN SP 46 Como empezar 1. Si el número y/o el nombre de la persona que usted quiere no aparece en el registro de llamadas, oprima la tecla de MODE (MODO) varias veces hasta que XXX-XXX-XXXX REGISTRE EL NUMERO aparezca en la pantalla de la unidad de identificación de llamadas. 2. Oprima la tecla de RECORD (GRABAR) para escoger el primer dígito del número deseado. 3. Para escoger el segundo dígito del número deseado, oprima la tecla de REVIEW (REVISAR) hacia adelante. Use la tecla de RECORD (GRABAR) para escoger un número, entonces use la tecla de REVIIEW hacia adelante para escoger el próximo dígito. (nota: puede usar la tecla de REVIEW hacia atrás para escoger dígitos previos.) 4. Cuando el número completo esté en la pantalla, oprima la tecla de MODE (MODO) para escoger una grabación o nombres o mensajes de salida. Nota: Usted puede dejar algunos dígitos en blanco (X) para indicar un “ocho loco.” Por ejemplo, usted puede registrar el “603-XXXXXXX” y grabar “Llamada de New Hampshire.” Llamadas del código de área 603 que no refleja un número exacto que está en su lista de números serán anunciados como Como empezar EN SP “Llamadas de New Hampshire” Grabando Un Nombre Para Una Persona Que Llama Frecuentemente Hasta cincuenta nombres pueden ser grabados con su propia voz y combinados con personas que le llaman frecuentemente. Usted hasta puede hasta combinar un nombre grabado con múltiples números o personas que le llaman frecuentemente. Cuando el teléfono suena desde cualquiera de estos números , el nombre es anunciado en vez de el número. Mientras revise el registro de llamadas, usted puede grabar el nombre y combinarlo con el número en la pantalla con oprimir y sujetar la tecla de RECORD (GRABAR). Después que oiga el tono diga el nombre que quiera grabar y suelte la tecla de RECORD (GRABAR). El nombre grabado será anunciado por la bocina integrada. Si usted quiere grabarlo de nuevo, oprima y sujete la tecla de RECORD (GRABAR) de nuevo. Si usted acaba de registrar un número de teléfono manualmente, oprima la tecla de MODE (MODO) hasta que aparezca GRABE NOMBRE en la pantalla. Entonces, oprima y sujete la tecla de RECORD (GRABAR), espere por el tono y diga el nombre que 47 EN SP Como empezar desea grabar. Si usted desea que el número que está en la pantalla sea anunciado con un nombre que ya haya sido grabado, oprima la tecla de MODE (MODO) hasta que aparezca ESCOJA NOMBRE en la pantalla. Entonces oprima cualquiera de las dos teclas de REVIEW (REVISAR) hasta que oiga el nombre que usted quiere usar. Finalmente, oprima la tecla de RECORD (GRABAR) brevemente para combinar el nombre grabado que usted acaba de escuchar con el número en la pantalla. Dejando Mensajes de Salida para Personas Específicas que Le Llamen Usted puede programar a su unidad de VoiceAnnounce para que conteste el teléfono con un mensaje especial para personas específicas que le llamen. Usted puede usar esta característica especial para decirle a ciertas personas donde se encuentra, o a que hora llegará a casa. Hasta puede usar esta característica especial para interceptar llamadas indeseadas con mensajes especialmente para ellos. Se pueden grabar hasta dos mensajes de salida MDS(OGM). Uno de los mensajes es temporero, y solo será enviado una vez a 48 Como empezar EN SP cada persona específica que llame. El otro mensaje es permanente y será enviado cada vez que esa persona específica llame. Oprima la tecla de MODE (MODO) cuando el número de teléfono de la persona que le llama esté en la pantalla, hasta que el modo de GRABAR MDS este en la pantalla. Usando las teclas de REVIEW (REVISAR) , escoja que tipo de mensaje prefiere- temporero o permanente. Entonces oprima y sujete la tecla de RECORD (GRABAR), espere por el tono y grabe el mensaje. Suelte la tecla cuando termine. Cada mensaje tiene un máximo de 10 segundos de largo. Si usted quiere que el número en la pantalla reciba un mensaje de salida ya grabado, oprima la tecla de MODE (MODO) hasta que aparezca ESCOJA MDS en la pantalla. Entonces oprima cualquiera de las dos teclas de REVIEW (REVISAR) hasta que oiga el mensaje que quiera usar. Finalmente, oprima la tecla de RECORD (GRABAR) brevemente para combinar el mensaje con el número en la pantalla. ¿Cómo puedo verificar lo que he grabado? Oprima la tecla de MODO (MODE) varias 49 SP Como empezar veces hasta que REVISAR NOMBRES o REVISAR MDS aparezca en la pantalla. Entonces oprima una de las teclas de REVIEW (REVISAR) para revisar los números de teléfono para los cuales usted ya haya grabado nombres o mensajes de salida. Oirá el nombre grabado o el mensaje de salida para cada número anunciado mientras va revisando cada número. ¿Cómo puedo borrar lo que he grabado? Siga los pasos anteriores para revisar lo que usted grabó hasta que oiga el nombre o mensaje de salida que quiera borrar. Entonces oprima la tecla BORRAR (CLEAR). La grabación combinada con ese número será borrado. Devolver Llamadas Directamente Usted puede devolver llamadas directamente desde el registro de llamadas. Use las teclas de REVIEW (REVISAR) para encontrar la persona que usted quiere llamar. Con la información en la pantalla, descuelgue el teléfono como usted lo haría normalmente para hacer una llamada, pero en vez de marcar el número de teléfono, oprima la tecla de MODE/DIAL en la unidad de identi- 50 Como empezar SP ficación de llamadas. Si usted está llamando un número que solo requiere marcar 7 dígitos , oprima la tecla de MODE/DIAL otra vez antes de completar la llamada. Si la llamada requiere marcar 10-dígitos o 1+10dígitos, use las teclas de REVIEW para escoger el modo de marcar apropiado, entonces oprima la tecla de MODE/DIAL para completar la llamada. Notificación de Mensajes in Espera Su unidad de VoiceAnnounce le dejará saber cuando usted tiene mensajes de correo de voz. Esto requiere un servicio especial de su compañía telefónica local. La unidad puede detectar señales de mensajes FSK y tono intermitente (SDT). Cuando el mensaje en espera es detectado, la unidad mostrará en su pantalla un símbolo de mensaje en espera y el bombillita se prenderá y apagará rápidamente. Usted puede escoger si quiere tener un aviso audible (un tono cada minuto) con seleccionar la opción de TONO MSJ ESP (MSG WAIT BEEP) en las opciones de ajuste especiales. Opciones de Ajuste Especiales Usted puede ajustar la manera en que su unidad de VoiceAnnounce trabaja. Oprima 51 SP Como empezar y sujete la tecla de MODE y oprima momentáneamente la tecla de RECORD para entrar en el MODO DE AJUSTE . Usted puede cambiar las opciones al oprimir la tecla de RECORD, y puede ir a la próxima opción al oprimir la tecla de MODE. RESET (REAJUSTAR)- Borra toda la información que está en el registro de llamadas, todos los nombres y mensajes grabados Examina la memoria. Vuelve a modo de espera en aproximadamente 30 segundos. ENGLISH (INGLES) – le permite escoger entre Inglés y Español. Inglés es el lenguaje asumido. MSG WAIT BEEP (TONO MSJ ESP) – Prende o apaga la notificación de mensaje en espera audible. La posición apagada es asumida. CW SPEAKER (ALTAVOZ LE) – Prende o apaga el anuncio de llamdas en espera por el altavoz. La posición apagada es asumida. CW NAME (NOMBRE LE) –Prende o apaga el anuncio de la identificación de una llamada en espera solamente si hay un nombre grabado asociado con el. La posición apagada es asumida. 52 Resolviendo Problemas Tecnológicos SP Resolviendo Problemas Tecnológicos ¿Tiene algún problema? Antes de comunicarse con PHILIPS o su distribuidor, examine su unidad usando estas sugerencias. Quizás pueda resolver el problema usted mismo. P: La unidad de identificación de llamadas no responde a mandos adecuadamente. Quizás las baterías están débiles. Trate de reemplazar las baterías. Si está usando un adaptador AC, desenchufe la unidad por diez segundos y luego restablece la corriente eléctrica. P: No anuncia las llamadas. Asegúrese de que el volumen está ajustado correctamente. (Vea el modo de AJUSTE VOLUMEN) Llame al la compañía telefónica para asegurarse de que el servicio de llamada identificada esté activada y que esté trabajando con su línea telefónica apropiadamente. Asegúrese de que sus baterías están cargadas o que el cable eléctrico esté conecta53 SP Resolviendo Problemas Tecnológicos do apropiadamente. Asegúrese de que el cable telefónico que proviene de la pared esté conectado en el enchufe que dice LINE en la parte de atrás de la unidad y que el cable telefónico que proviene desde su teléfono está conectado al enchufe que dice PHONE. Deje que el teléfono suene dos veces antes de contestarlo, ya que la información de identificación de llamada es anunciada entre la primera y segunda llamada. Si usted ve las palabras ERROR DE DATA quiere decir que la información de llamada identificada no ha sido transmitida apropiadamente a su unidad de identificación de llamadas. Esto puede ser un problema con el servicio de llamada identificada de su compañía de teléfono o con su unidad. Revise sus conexiones, y entonces llame a la compañía telefónica. P: No anuncia las llamadas en espera. Asegúrese de que el volumen esté ajustado correctamente Vea modo de AJUSTE VOLUMEN ( ADJUST VOLUME ) Llame a la compañía telefónica para asegurarse de que usted tiene el servicio de llamada identificada en llamadas en espera activado y está trabajando con su línea telefónica 54 Resolviendo Problemas Tecnológicos SP apropiadamente. Asegúrese de que está hablando por el teléfono que está conectado a la unidad de identificación de llamadas. Asegúrese de que las baterías están cargadas o que el cable eléctrico está enchufado apropiadamente. Asegúrese de que el cable telefónico que proviene de la pared está conectado al enchufe que dice LINE en la parte de atrás de la unidad y que el cable telefónico que proviene de su teléfono está conectado al enchufe que dice PHONE en la parte de atrás de la unidad. Si usted tiene algún otro aparato de identificación de llamadas, desenchúfelo para ver si resuelve el problema. P: ¿Cómo puedo apagar el la bombillita cuando está intermitente? Revise todas las llamadas nuevas al oprimir la tecla de REVIEW hasta que todas las llamadas en el registro de llamadas hayan sido mostradas en la pantalla. Oprima y sujete la tecla de CLEAR por 4segundos para borrar todas las llamadas en el registro de llamadas. 55 SP Información del FCC Part 68 Información del FCC Part 68 Su unidad de identificación de llamadas ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission), y acata los reglamentos en la parte 68 de los reglamentos del FCC. El FCC requiere que proveamos la siguiente información. Uso y conexión El FCC requiere que use un enchufe de teléfono modular. Este equipo no puede ser usado con un servicio de línea colectiva, o con un teléfono público de monedas. Notificación de la compañía de teléfono El FCC requiere que usted le provea la siguiente información a su compañía de teléfono si ellos se la solicitan: la línea a la cual usted va a conectar la unidad de identificación de llamadas (su número de teléfono), el número de registro de FCC de la unidad de identificación de llamadas y su número de equivalente de timbre (Ringer Equivalence Number, localizado en la parte trasera de su 56 Información del FCC Part 68 SP unidad de identificación de llamadas), y enchufe USOC requerido (USOC RJ-11C o RJ-11W). (Nota: El REN es útil para determinar cuantos aparatos usted puede conectar a su línea de teléfonos y aun recibir un timbre. En la mayoría de los casos, pero no en todas las áreas, la suma de todos los REN’s debe ser cinco o menos. Comuníquese con su compañía de teléfono local para más información.) Problemas y reparaciones Si su unidad de identificación de llamadas no está funcionando bien, el FCC requiere que usted desconecte la unidad completamente hasta que el problema sea resuelto. Si su unidad de identificación de llamadas está causándole daño a la red nacional de teléfonos, la compañía de teléfono puede discontinuar su servicio telefónico temporeramente. La compañía de teléfono tratará de comunicarse con usted antes de discontinuar su servicio. Si ellos no pueden comunicarse con usted antes, la compañía de teléfono le notificará lo antes posible. Le darán la oportunidad de corregir el problema, y usted será informado de sus derechos de sentar una denuncia con el FCC. 57 SP Información del FCC Part 68 Su compañía de teléfono local puede hacer cambios en facilidades, equipo u operaciones que pueden afectar el funcionamiento adecuado de su unidad de identificación de llamadas. Si esos cambios son planificados, usted será notificado y le informarán de sus derechos de sentar una denuncia con el FCC. Declaración de interferencia de radio Este equipo ha sido probado y acata los reglamentos de los límites para un aparato digital clase B, según la Parte 15 de los reglamentos del FCC. Estos límites son diseñados para proveer protección razonable de interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa, y puede irradiar frecuencias de radio dañinas, y si no es instalado y usado en concordancia con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantías que esa interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o a la recepción de la televisión, lo cual puede ser determinado al encender y apagar el equipo, se le recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia de uno o más de las siguientes maneras: 58 Información del FCC Part 68 SP vuelva a orientar o relocalizar la antena receptora; aumenta la separación entre el equipo y el receptor; conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente al cual está enchufado el receptor; consulte con el distribuidor o un técnico de radio/televisor con experiencia para ayuda. Garantía Garantía limitada por un año Philips garantiza que este producto carece de defectos de material, manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especificaciones y advertencias, por el plazo de un año a partir de la fecha de compra de este producto. Esta garantía cubre únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer sus derechos bajo esta garantía, debe proporcionar una prueba de compra mediante una factura original que muestre el nombre del producto y la fecha de compra. Por atención al cliente o para obtener servicio de garantía, sírvase llamar al 866-892-4765. NO 59 SP Garantía EXISTEN OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obligaciones de Philips se limitan a la reparación o, a su sola opción, al reemplazo del producto. No se aceptan reclamos por daños incidentales, especiales e indirectos, de acuerdo a lo permitido por la ley. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también tener otros derechos que pueden Asistencia Técnica variar de estado a estado. Asistencia Técnica Correo electrónico: [email protected] Impreso en China 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Philips SJA9191/17 Manual de usuario

Categoría
Indicadores de número de teléfono
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas

Documentos relacionados