RCA 25425 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Teléfono con Altavoz e Interfono de
4 líneas con Contestadora y CID
Guía del Usuario
Por favor lea este manual
antes de operar este
producto por primera vez.
Modelo 25425
Guía de
Instalación
Rápida en la
Página
7-13
2
Información sobre la Aprobación de Equipo
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public
Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y
68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de
Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado
por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el
número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe,
cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su
línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame
su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números
REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del
número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se use para conectar este equipo al cableado del edificio
y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que
ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido apro‑
bados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto.
Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en
conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compa‑
ñía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que
Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea
telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su
teléfono de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica,
asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted
tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su com‑
pañía telefónica o a un instalador calificado.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
Información Importante
3
Información Importante
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la com‑
pañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su
servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de
tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En
caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento
de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la
situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de
acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones
y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en
equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de
sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos
cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía
telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininter‑
rumpido.
Información de Interferencias
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las
dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este ar‑
tefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B,
de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera insta‑
lado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmis‑
iones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la tele‑
visión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de
tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la
televisión que está recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de tele‑
comunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la
interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al
cual la antena receptora esté conectada.
4
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico
de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicacio‑
nes (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference
Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este
folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de
especificar el número 004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de
conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF
Este equipo cumple con los límites a la exposición de radiación RF de la FCC establecidos para un
ambiente no controlado. Este equipo deberá ser instalado y operado a una distancia mínima de
20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe de ser colocado u operado
en conjunto con alguna otra antena o transmisor”.
Para ser portado en el cuerpo, este teléfono ha sido probado y cumple con los lineamientos
de exposición a RF de la FCC cuando se use con el clip para cinturón suministrado con este
producto. El uso de otros accesorios puede no asegurar el cumplimiento con los lineamientos de
exposición RF de la FCC.
Licensing
Con licencia bajo la patente US 6,427,009.
Compatibilidad con Audífonos (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
RIESGO DE SACUDIDA
ECTRICA NO ABRA
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR
EL RIESGO DE
UNFUEGO O DE UNA
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
EXPONGA
ESTE APARATO A LA
LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A UD. DE
QUE HAY "VOLTAJE
PELIGROSO" DENTRO DEL
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR) NO USE PARTES
DE REPUESTO DENTRO.
CONSULTE A ALGUNA
PERSONA CALIFICADA DEL
SERVICIO DE REPARACIONES.
EL SIGNO DE
EXCLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE
A D V E RT EN CI A,
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
QUE EL PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO,
INSTRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
ATTENTION:
Información Importante
5
InformacIón sobre la aprobacIón de equIpo ..... 2
InformacIón de InterferencIas.......................... 3
declaracIón de la fcc sobre
exposIcIón a la radIacIón rf ...................... 4
lIcensIng ........................................................ 4
compatIbIlIdad con audífonos (cca)............... 4
IntroduccIón ................................................... 7
Lista de Partes .................................................................8
requerimientos de enchufe teLefónico ..........................8
InformacIon Importante para la InstalacIon ..... 8
formato de La Base .........................................................9
indicaciones imPortantes Para La instaLación: ............10
instaLacion deL teLefono ...............................................10
termInal de datos ........................................ 12
VerIfIcacIón del sIstema ................................ 12
otros teléfonos en el sIstema ...................... 13
sistema de contestadora ...................................................13
oPeradora automática .......................................................13
programar el teléfono ................................. 14
idioma ........................................................................... 14
VoLumen ........................................................................ 14
Volumen del Timbre .............................................. 14
Volumen del AlTAVoz, AuriculAr y Audífonos 14
tono deL timBre ............................................................ 14
Línea Prioritaria ......................................................... 15
retrasar eL timBre ...................................................... 15
identificador deL teLéfono ........................................... 16
nomBre teLefónico ....................................................... 16
contestar automáticamente eL interfono ................... 17
tiemPo Para serVicios esPeciaLes ................................. 17
LLamar eL tono de aLerta ............................................ 17
no desconocido o BLoqueado ..................................... 18
contraste de La PantaLLa............................................. 18
cLaVe de área LocaL .................................................... 18
cLaVes de área regionaLes .......................................... 19
Programar manuaLmente La hora y La fecha ........... 19
formato de hora ......................................................... 20
restaBLecer Las Programaciones de fáBrica .............. 20
programacIón del systema de contestadora . 21
demora Para tomar La LLamada ..................................21
Longitud deL mensaje ...................................................21
monitoreo de LLamada ............................................... 22
interruPción de mensaje ............................................ 22
cLaVe de acceso remoto ............................................ 22
Buzón ............................................................................ 23
programacIón para contestadora automátIca 23
demora en La toma de LLamada
de contestadora automática................................. 23
Programar eL tiemPo diurno
de La contestadora automática ............................ 24
Programar eL tiemPo nocturna
de La contestadora automática ............................ 24
Programación deL tiemPo nocturno on / off ........ 25
Programación deL saLudo de fin de semana ............. 25
Programación de identificación (id) VáLida ............. 26
operacIón básIca .......................................... 26
hacer una LLamada con eL auricuLar ........................ 26
hacer una LLamada con eL aLtaVoz ............................ 26
hacer LLamadas con Los audífonos oPcionaLes ........ 27
marcado PreVio ........................................................... 27
Para contestar LLamadas ............................................ 27
Para camBiar entre aLtaVoz, auricuLar y audifonos 28
enmudecedor ................................................ 28
faVor de no moLestar ................................................ 28
en esPera ...................................................................... 29
PArA Poner unA llAmAdA en esPerA ................... 29
PArA liberAr unA llAmAdA en esPerA.................. 29
fLash ............................................................................. 29
Para VoLVer a marcar ................................................ 29
Para reVisar Los números de “rediaL...................... 30
Para transferir una LLamada a otra estación .......... 30
Para reciBir una LLamada transferida
desde otra estación ............................................... 30
PriVacidad ..................................................................... 30
PArA ofrecer PriVAcidAd.......................................31
LLamadas en conferencia .............................................31
llamadas por Interfono ............................... 31
interfono con un toque ...............................................31
Para contestar una LLamada de interfono ................ 32
LLamada en interfono en esPera ................................. 32
LLamadas en conferencia Por interfono .................... 33
Para LocaLizar todas Las estaciones .......................... 33
IdentIfIcador de llamadas (cId) ................... 34
PantaLLa sumario ......................................................... 34
Para reciBir y aLmacenar archiVos
deL identificador de LLamadas ............................... 34
Para reVisar archiVos deL identificador de LLamadas 34
Para saLVar información deL identificador
de LLamadas en La memoria o en La memoria
deL LiBro teLefónico ............................................... 34
Para Borrar un archiVo deL identificador
de LLamadas............................................................ 35
Para Borrar todos Los archiVos ............................... 35
Para VoLVer a marcar ................................................ 35
Tabla de Contenido
6
Tabla de Contenido
sI usted programó su claVe de área ............ 35
si usted no Programó su cLaVe de área .................. 35
IdentIfIcador de llamada en espera ............... 36
memorIa del regIstro de memorIa y
de lIbro telefónIco (dIrectorIo) ................. 36
para almacenar un número y nombre
en la memorIa .......................................... 36
Para reVisar La memoria deL LiBreo teLefónico ....... 37
Para reVisar eL registro de memoria ....................... 37
Para editar un nomBre o número aLmacenado
en La memoria deL LiBro teLefónico .................... 37
Para corregir un nomBre y número aLmacenado
en eL registro de memoria.................................... 37
Para aLmacenar eL úLtimo número marcado ......... 38
Para aLmacenar una Pausa en La memoria............... 38
Para marcar un número aLmacenado ...................... 38
Para Borrar/ LimPiar memorias ................................ 38
Para Borrar todas La memorias ................................ 39
marcado en cadena .................................................... 39
sIstema de contestadora ............................... 40
Para encender y aPagar eL sistema
de contestadora on/off ....................................... 40
Para graBar un saLudo .............................................. 40
reProducción y Borrado de un saLudo ...................... 40
graBación de mensajes entrantes ..............................41
monitoreo de LLamadas entrantes ..............................41
graBación de memo......................................................41
graBación de dos Vías .................................................41
reProducción deL mensaje ...........................................41
eLiminación de mensajes ............................................. 42
Para accesar eL sistema de La contestadora
desde otra uBicación ............................................. 42
conexión con eL sistema de contestadora ................. 42
oPeración con tarifa reducida ................................... 43
operadora automátIca .................................. 43
actiVación/desactiVación
de La oPeradora automática ................................. 43
secuencia de oPeradora automática
Para Los que LLaman .............................................. 43
graBación de saLudos de oPeradora automática ...... 44
reProducción y Borrado de saLudos
de oPeradora automática ..................................... 45
uso de múLtiPLes oPeradoras automáticas ............... 45
mensajes en la pantalla del IdentIfIcador
de llamadas .............................................. 46
oPeración de Las Baterías ........................................... 46
oPeración sin corriente .............................................. 46
opcIón de teléfono InalámbrIco .................... 46
solucIón de problemas.................................. 47
cuIdado general del producto ...................... 48
cómo obtener serVIcIos de mantenImIento .... 48
InformacIón de accessorIos ........................... 49
garantía lImItada ......................................... 50
IndIce ........................................................... 52
7
Introducción
CUIDADO: Cuando use equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben
seguirse. Refiérase a la sección INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD provistas con este
producto y guárdelas para referencia en el futuro.
Su teléfono de Cuatro Líneas con Altavoz es un teléfono funcional, ideal para uso en oficinas en
casa. Está diseñado para recibir llamadas en hasta cuatro líneas telefónicas entrantes y servir a
hasta 16 usuarios. Su teléfono tiene 16 localizaciones de memoria, 94 memorias de directorio,
espera, llamada en conferencia, interfono, transferencia de llamada, pantalla de Identificador
de Llamada, y capacidad de altavoz. Dispone también de la función de operadora automática
(Auto Attendant), la cual tomará las llamadas entrantes y las redireccionará a otras extensiones
en el sistema con base en los datos que ingrese la persona que llama. Es posible agregar a su
teléfono una característica inalámbrica con la compra adicional del auricular accesorio H5401 y
del módulo.
Este teléfono está diseñado para ser fácil de usar. Sin embargo, usted puede alcanzar su poten‑
cial más rápidamente tomándose unos minutos para leer esta guía del usuario.
IMPORTANTE: Con objeto de usar todas las características de este teléfono, usted debe suscribirse a
dos servicios por separado disponibles de su compañía telefónica local: el Servicio de Identificador
de Llamada de Número/Nombre estándar para saber quién está llamando cuando el teléfono suene
y el Servicio de Llamada en Espera con Identificador de Llamada para saber quién está llamando
mientras usted está en el teléfono.
Conexión y Programación
8
Lista de Partes
Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos:
Requerimientos de Enchufe Telefónico
Para utilizar este teléfono, usted necesitará un enchufe modular tipo RJ11C (para una línea
sencilla) o tipo RJ14C (para dos líneas), que puede ser como el enchufe ilustrado aquí, instalado
en oficinas en casa. Si usted no tiene ningún enchufe modular, llame a su compañía telefónica
local e investigue cómo se le puede instalar.
MUY IMPORTANTE: Para poder aprovechar el máximo potencial de funcionamiento
del sistema (por ejemplo, interfono, localizador, etc.), la línea 1 debe ser conectada y
debe ser la línea común para todos los teléfonos conectados al sistema. Únicamente
los otros modelos RCA 25413 , o 25414, o 25415 o GE 29487 o 29488 son
compatibles para la operación total del sistema. Si conecta teléfonos que no sean
RCA 25413 , o 25414, o 25415 o GE 29487 o 29488 a la Línea 1, puede inhibir las
operaciones del interfono y localizador.
Para la operación adecuada del interfono, la función del localizador, etc.,
NO CONECTE un módem DSL a la Línea 1.
Para transferir la llamada de una estación a la otra, las dos estaciones deben
estar conectadas a la misma línea.
Informacion Importante para la Instalacion
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya
sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en la interfaz de la red.
Use precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros
teléfonos o modems.
Enchufe
telefónico
Placa de
pared
Base
Auricular
Cable del
auricular
Cable de línea
telefónica
Adaptador de
corriente AC
Conexión y Programación
9
Conexión y Programación
Formato de la Base
ATTENDANT
(botón operadora )
ANSWERER
(botón contestadora)
MEMO
(botón)
PLAY/STOP
(botón
reproducir/
detener)
MEMORY 1-16
(botón memoria)
DIRECTORY
(botón directorio)
STORE (botón
guardar)
DIAL (botón
marcar)
CONFERENCE
(botón
para
conferencia)
LINE 2 (botón
linea 2)
LINE 1 (botón
linea 1)
HOLD (botón
para espera)
MUTE
(botón
silencio)
SPEAKER
(botón bocina)
HEADSET (botón
audífono)
FLASH (botón
para
servicios
especiales)
REDIAL/
FORMAT
(botón para
volver a
marcar/
formato)
TRANSFER
(botón de
transferencia)
PAGE
(botón buscar)
PRIVACY
(botón privacia)
DELETE
(botón de
borrar)
EXIT
(botón salir)
NEW MESSAGE indicator
(Indicador de mensajes nuevo)
SEL/SAVE
(botón
seleccionar/
guardar)
LINE 4 (botón
linea 4)
LINE 3 (botón
linea 3)
INTERCOM
(botón
intercommunicación)
* (botón)
# PAUSE
(botón #pausa)
micrófono
(para altavoz)
MENU (botón
de menu)
VOLUME +/-
(botóns
volumen)
CID
(button)
10
Indicaciones Importantes para la Instalación:
Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente
eléctrica.
Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho tráfico, y ruido
eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz fluorescente.
Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que se calientan,
radiadores y luz de sol directa.
Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
Evite áreas con mucho polvo.
Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
CUIDADO: Siempre desconecte todas las líneas telefónicas de la base del aparato antes de instalar
o remplazar las baterías.
Instalacion del Telefono
El teléfono puede estar conectado a dos enchufes telefónicos de 2 líneas (RJ14C) o 4 enchufes de
línea sencillo (RJ11C) para acomodar las 4 líneas.
IMPORTANTE: Antes de conectar los cables de la línea telefónica instale las baterías y conecte
el suministro de corriente CA a la unidad base como se indica en los pasos 1 a 3 a continuación,
para asegurar la adecuada asignación de identificación de estación base.
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y de un enchufe telefónico de pared. Su teléfono
debería de estar colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio.
2. Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluidas) para corriente de respaldo en caso de
un corte de corriente.
Inserte un desarmador de hoja plana en el área de receso del
seguro de la puerta de la batería y gentilmente apalanque hacia
arriba para liberar la puerta de la batería de la parte inferior del
gabinete base.
Introduzca las baterías como se muestra en el diagrama dentro del
compartimiento de las baterías.
Coloque las lengüetas de la puerta de la batería (2) en las ranuras de la parte inferior del
gabinete base y empuje hacia abajo hasta que el seguro de la puerta “se inserte” y cierre.
NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las baterías.
Es importante que usted las cambie tan pronto como le sea posible para mantener intacta la
operación del aparato cuando no hay corriente eléctrica. Como precaución, usted puede querer
anotar cualquier información almacenada que no quiera que se borre.
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, saque las baterías
porque pueden escurrirse y dañar el aparato.
Conexión y Programación
11
3. Conecte el adaptador de suministro de energía en el conector de corriente situado en la
parte posterior de la base y el otro extremo en una toma de corriente eléctrica.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesión personal, fuego, o daño use solamente el adaptador de
corriente 5-2777 listado en la guia del usuario. Este adaptador de corriente es diseñado para estar
orientado correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso.
4. Conecte las líneas telefónicas:
Si usted tiene dos enchufes telefónicos dobles instalados en su casa o oficina, conecte un
extremo del cable liso marcado como “LINE 1 + 2” dentro del enchufe marcado “LINE 1 +
2” y un extremo del otro cable liso dentro del otro enchufe en la parte posterior de la base.
Conecte el otro extremos de ambos cables en el enchufe telefónico doble de pared.
Conexión y Programación
Si usted tiene cuatro enchufes telefónicos sencillos instalados en su casa o oficina, usted
debe utilizar adaptadores/acopladores (no incluidos) para combinar las cuatro líneas tele‑
fónicas dentro de dos enchufes dobles. El adaptador/acoplador puede ser similar al que está
ilustrado aquí y puede comprarse en su tienda local de productos telefónicos.
NOTA: Para utilizar cuatro líneas, usted debe tener cuatro líneas telefónicas con números
telefónicos únicos. Si usted tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono puede aún operar,
pero solamente como teléfono de una línea.
Inicialización del Aparato:
Después de que usted conecta el cable de corriente y la Línea 1 al aparato, el sistema busca
automáticamente y programa un identificador del teléfono.
NOTA:
• Si el teléfono no puede encontrar un identificador, determine si hay demasiados teléfonos
conectados al sistema. Un máximo de 16 teléfonos pueden estar conectados al sistema.
• El identificador del Teléfono (01 a 16) es único. Cuando se detecta más de un teléfono usando el
mismo identificador, únicamente uno de los teléfonos con ese número será válido. El identificador
del (los) otro(s) teléfono(s) será borrado automáticamente y el (los) indicadores del (los) otros(s)
teléfono(s) parpadean. Usted debe utilizar las opciones del Menú para seleccionar un nuevo
número de identificador para cada teléfono.
12
Conexión y Programación
MUY IMPORTANTE: Para poder lograr el máximo rendimiento en el sistema de operación (por
ejemplo interfono, localizador, etc.), la Línea 1 debe estar conectada y debe ser común a todos los
teléfonos conectados al sistema. Únicamente otros modelos 25423, 25424, 25425, 25413, 25414,
25415, 25403 o 25404 son compatibles para la operación óptima del sistema. Para la operación
adecuada del interfono, la función del localizador, etc., NO CONECTE un módem DSL a la Línea 1.
• Para programar su propio identificador telefónico, o para cambiarlo, siga los pasos en la sección
de Identificador del Teléfono.
Usted puede conectar hasta 16 teléfonos RCA 25423, 25424 y/o 25425 en el sistema a la vez.
Las funciones como interfono, localizador, y transferencia de llamada pueden usarse entre los
aparatos, pero la Línea 1 debe ser común en todos los teléfonos 25423, 25424, o 25425 para
que todas las funciones operen adecuadamente. Usted puede elegir compartir o privatizar las
líneas 2, 3 y 4.
5. Conecte el cable del auricular:
Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo
en el auricular, y coloque el auricular sobre la base.
6. Verifique qua haya tono de marcar:
Levante el auricular y escuche para ver si hay tono de marcar. Si usted escucha el tono de
marcar, quiere decir que el teléfono está adecuadamente instalado.
Terminal de Datos
Este teléfono tiene un enchufe para Terminal de Datos que le permite conectar un accesorio
auxiliar, como una máquina de fax, módem de computadora, sistema de contestadora, o hasta un
teléfono inalámbrico.
El selector de la terminal de datos en la parte trasera del teléfono controla la terminal de datos
para que usted pueda elegir la línea 1, línea 2, línea 3 o línea 4.
Use la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después seleccione
la línea 4 para conectar la terminal de datos y poder recibir faxes en el número telefónico
correspondiente a la línea 4.
Si usted está hablando con alguien en la línea 4 y usted quiere que esa persona la mande algo
por fax, cambie el selector de la terminal de datos a la línea 3 o 4, y dé a la persona en la línea
el número telefónico para la línea 2 o la línea 3. Su máquina de fax puede ahora recibir llamadas
en la línea 2, la línea 3 o la línea 4.
IMPORTANTE: Asegúrese de cambiar la máquina de fax otra vez a la línea normal porque de otra
manera, otras personas no sabrán que ha cambiado la línea y no podrán mandarle faxes si marcan
el número de la línea 4.
Verificación del Sistema
Use los siguientes procedimientos para probar la configuración del sistema e identificar posibles
errores de conexión en la línea. El teléfono debe estar conectado al enchufe de corriente. La
línea 1 debe estar conectada al enchufe marcado “LINEA 1 + 2” y el teléfono debe tener un
identificador telefónico.
13
MUY IMPORTANTE: Para poder lograr el funcionamiento óptimo del sistema (por ejemplo,
interfono, localizador, etc.), la línea 1 debe estar conectada y ser común a todos los teléfonos del
sistema. Únicamente los modelos 25423, 25424, 25425, 25413, 25414, 25415, 25403 y 25404 son
totalmente compatibles.
Otros Teléfonos en el Sistema
1. Oprima el botón de Línea 1.
2. Vea todas las otras estaciones. Si todas indican que la Línea 1 está en uso, la conexión está
correcta.
O
1. Oprima el botón INTERCOM. La pantalla indica INTERFON e INSC IDENTIFIC DEL TELEFONO
QUE LLAMA.”
2. Inscriba el identificador telefónico oprimiendo el botón Intercom/ Memo Log (1‑16). La
pantalla muestra el número identificador que usted inscribió. Si el número identificador
que usted inscribió está conectado al sistema, usted escuchará un tono de timbre (indicador
de que la llamada entró) en su teléfono. Si el número identificador del teléfono no está
conectado al sistema, usted escuchará un tono de error. La indicación NO HAY RESPUESTA
aparece en la pantalla y el interfono se cancela.
Sistema de Contestadora
Encienda el sistema de contestadora presionando el botón ANSWERER, el indicador azul se
iluminará. Seleccione la opción de Buzón preferida. (El Buzón Personal le permite tener la
respuesta del sistema transferida o las llamadas entrantes para una línea seleccionada, o elija
Buzón General para que responda llamadas para las 4 líneas.)
Para programar el Buzón:
1. Oprima el botón MENU.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para llegar a la indicación MOQUINA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SELECT.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para llegar a la indicación BUZON.
5. Oprima el botón SELECT, y luego oprima los botones VOL (+ ó ‑) para hacer su selección.
6. Oprima el botón SELECT para confirmar.
Operadora Automática
Active la función de operadora automática presionando el botón ATTENDANT, el indicador azul
se iluminará. Para información en detalle sobre la programación de operadora automática, por
favor refiérase a la sección Operadora Automática
Conexión y Programación
14
Programar el Teléfono
Al programar el teléfono, si en algún momento usted desea descontinuar o detener la program‑
ación, oprima el botón “Salir”. También, cuando usted haya realizado una selección de programa
presionando el botón SEL/SAVE la pantalla mostrará “OK” por varios segundos y luego regresará
a la visualización de solicitud de comando del MENÚ PRINCIPAL.
Idioma
Programe el idioma de la pantalla para mostrar las indicaciones en inglés, español o francés.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. El cursor en la pantalla le
indica SET LANGUAGE .
2. Oprima el botón SEL/SAVE.
3. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo ENGLISH, ESPANOL, o FRANCAIS.
La programación de fábrica es inglés.
4. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Volumen
El nivel de volumen del timbre, altavoz, y auricular/audífonos puede programarse independi‑
entemente con los botones para ajustar el volumen (VOL + o ‑) hacia arriba o hacia abajo. Hay 8
programaciones posibles de volumen para cada modalidad. La escala del indicador de volumen se
muestra durante el ajuste del volumen.
Volumen del Timbre
1. Mientras el teléfono está colgado, oprima el botón para aumentar o disminuir el volumen
(VOL + o ‑). El teléfono timbra de acuerdo al nivel de volumen actual.
2. Toque los botones VOL (+ ó ‑) para ajustar el volumen un nivel a la vez. El teléfono almacena
la programación de la última vez que se oprimió.
NOTA: Para desactivar el timbre, para activarlo, o para cambiar el patrón de timbrado, vea la
sección de “Para Programar el Tono del Timbre.
Volumen del Altavoz, Auricular y Audífonos
Mientras el teléfono esté en uso, durante la modalidad deseada, oprima los botones para au‑
mentar o disminuir el volumen (VOL + o ‑)) hasta que usted encuentre un nivel de volumen a su
gusto. El teléfono almacena la programación después de que el último botón haya sido oprimido.
Tono del Timbre
Los timbres para las cuatro líneas deben ser programados independientemente.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG TONO TIMBRE.
Programación del Teléfono
15
5. Oprima el botón SEL/SAVE. La programación del tono del timbre para cada una de las líneas
telefónica aparecerá en la pantalla.
6. Use el botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar cada tono de timbre
para LINEA 1. Un modelo de tono del timbre se genera cuando usted recorre a los tonos
individuales. Escoja entre los ocho diferentes tonos, o desactive el timbre (OFF).
NOTA: Si usted selecciona desactivar (OFF), el cursor automáticamente se mueve hacia la opción
del Identificador de Llamada (CID ON/ OFF). Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba
o abajo seleccionar activar o desactivar del Identificador de Llamada “CID ON ó OFF”). La opción
de activado (ON” le permite al aparato detectar y mostrar archivos del Identificador para la línea
telefónica correspondiente. La opción de desactivado (OFF) desactiva esa función en el teléfono
correspondiente). Oprima el botón SEL/SAVE.
NOTA: En el modelo 25413, usted no puede seleccionar activar o desactivar el Identificador de
Llamadas (CID ON/ OFF).
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. El cursor se mueve a la LINEA 2 automáticamente.
8. Repita los pasos 6 y 7 para cada línea telefónica. Después de que usted seleccione el tono del
timbre para la LINEA 4, oprima el botón EXIT.
Línea Prioritaria
Una línea de prioridad (1 de las cuatro líneas) debe ser establecida para tener precedencia
sobre las otras tres líneas. Cuando el auricular es levantado o el botón SPEAKER es presionado,
la unidad automáticamente selecciona primero la línea de prioridad, y luego la siguiente línea
disponible si la línea de prioridad está siendo usada por otra persona.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG LINEA PRIORIT.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo 1, 2, 3, o 4. La línea programada
de fábrica es la LINEA 1.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Retrasar el Timbre
Use esta programación para retrasar el timbrado en la Oficina Central.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG TIMBRE RETRASO.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
Programación del Teléfono
16
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo 0 a 10 timbres. La programación
de fábrica es 10 timbre.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Identificador del Teléfono
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG IDENT TELEFONO.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones SEL/SAVE nuevamente para programar el identificador del teléfono, u oprima
cualquier botón de memoria (1‑16) para asignar un identificador del teléfono.
NOTA: El indicador INTERCOM parpadeará en rojo y azul sí el Identificador no está programado.
NOTA: El identificador del teléfono (0-16) es único. Si usted selecciona manualmente un
identificador de teléfono que le pertenece a otro aparato dentro del sistema, la indicación “NO
DISPONIBLE” aparece en la pantalla. Oprima el botón SEL/SAVE para escoger otro botón de
memoria.
NOTA: Si el teléfono no puede encontrar un identificador, determine si hay muchos teléfonos
conectados al sistema. Un máximo de 16 teléfonos pueden estar conectados en el sistema al
mismo tiempo.
NOTA: Usted puede oprimir el botón EXIT en cualquier momento para salir, excepto durante la
búsqueda del Identificador de Llamadas.
Nombre Telefónico
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG NOMBRE TELEF.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use el teclado numérico para inscribir el nombre del libro telefónico (hasta 8 caracteres). Más
de una letra ha sido almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Lor‑
raine,” oprima la tecla del 5 tres veces para la letra L. Oprima la tecla del 6 tres veces para
la letra O. Oprima la tecla del 7 tres veces para la primera letra R. Oprima la tecla del 7 tres
veces para la segunda letra R. Oprima la tecla del 2 una vez para la letra A. Oprima la tecla
del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 6 dos veces para la letra N. Oprima la tecla
del 3 dos veces para la letra E.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
NOTA: El Nombre del Teléfono y el Identificador aparecen en la pantalla cuando el teléfono está
inactivo.
Programación del Teléfono
17
Contestar Automáticamente el Interfono
Para operación “manos libres”, el teléfono puede ser programado para responder una llamada de
intercomunicación activando automáticamente el altavoz.
NOTA: Usted puede también utilizar esta función para vigilar una habitación.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo AUTO CONTEST INTERF.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir SI o NO.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Tiempo para Servicios Especiales
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG TIEMPO SERV.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo a través de las opciones de
tiempo auxiliares. El ajuste predeterminado es 600 ms.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
NOTA: Usted puede oprimir el botón EXIT en cualquier momento para salir.
Llamar el Tono de Alerta
Active el Tono de Alerta para escuchar un tono con las llamadas entrantes mientras usted está en
el teléfono. Esta función le notifica que hay una llamada entrante mientras usted está usando el
teléfono. Si Ud. no quiere que este tono le moleste durante su conversación, lo puede fijar en OFF.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo TONO ALERTA LLAMADA.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo ON or OFF .
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. El cursor se mueve automáticamente a la LINEA 2.
Programación del Teléfono
18
8. Repita los pasos 6 y 7 para cada línea telefónica. Después de que usted seleccione un tono
para la LINEA 4, oprima el botón EXIT.
No Desconocido o Bloqueado
Esta opción le permite decidir si el archivo del Identificador de Llamadas que es desconocido o
está bloqueado sea salvado o no. Si usted selecciona “SI,” las llamadas desconocidas o bloquea‑
das serán salvadas.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo NO DESCONOCI/ BLOQUE.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir SI o NO. La pro‑
gramación de fábrica es SI.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Contraste de la Pantalla
Ajuste el contraste de la pantalla a uno de los cuatro niveles de contraste.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG CONTRASTE.
3. Oprima el botón SEL/SAVE. La escala de contraste entre mínimo (“MIN”) y máximo (“MAX”)
aparece en la pantalla.
4. Use los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para ajustar el contraste. La pantalla se ajusta
instantáneamente cada vez que se oprime los botones.
5. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar el nivel de contraste de la pantalla deseado.
Clave de Área Local
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG CLAVE DE AREA.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CLAVE DE AREA.
5. Oprima el botón SEL/SAVE. La indicación INSCRIBA NUMERO aparece en la pantalla.
6. Use el teclado de tono en su teléfono para inscribir su clave de área local.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón DELETE para borrar todos los digitos.
Programación del Teléfono
19
Claves de Área Regionales
Dependiendo de su localización, usted puede necesitar programar hasta seis claves de área
regionales. La programación de las Claves de Área Regionales ayuda al teléfono a determinar el
formato de números que se van a mostrar en la pantalla cuando se recibe una señal válida del
identificador de Llamadas. Los archivos de llamadas que coinciden cualquiera de las claves de
área regionales programadas aparecen como números de 10 dígitos.
NOTA: Si el número telefónico del Identificador de Llamadas no se muestra correctamente, puede
ser que usted no pueda volver a marcar el número desde el menú del Identificador de Llamadas.
Usted puede necesitar programar las claves de área regionales si usted vive en un área que:
Use múltiples claves de área
Use claves de área que se superpongan
Requiera marcado de 10 dígitos
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG CLAVE DE AREA.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CLAVE DE AREA REGIONAL.
5. Oprima el botón SEL/SAVE. Los campos de las seis claves de área regionales y la indicación
INSCRIBA NUMERO aparecen en la pantalla.
6. Use el teclado de tono en su teléfono para inscribir hasta seis claves de área regionales.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón DELETE para borrar todos los digitos.
Programar Manualmente la Hora y la Fecha
La hora y la fecha se programan automáticamente cuando usted recibe su primera llamada del
Identificador de Llamadas. Para programar manualmente la hora y la fecha, siga los pasos a
continuación.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG FECHA Y HORA.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROGRAME RELOJ.
5. Oprima el botón SEL/SAVE y el cursor se mueve hacia el campo de la hora.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la hora.
NOTA: AM o PM se programarán de acuerdo a la hora seleccionada.
7. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo de los minutos.
8. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar los minutos.
Programación del Teléfono
20
9. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo del mes.
10. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el mes.
11. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo de la fecha.
12. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la fecha.
13. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo del dia.
14. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el dia.
15. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor regresa al campo de la hora.
16. Oprima el botón EXIT.
NOTA: Usted puede oprimir el botón EXIT en cualquier paso del proceso. No es necesario volver a
programar por completo la hora y fecha si usted únicamente quiere ajustar ciertos campos (por
ejemplo, únicamente la hora).
Formato de Hora
Usted puede programar este teléfono en formato de 12 o de 24 horas. El formato programado de
fábrica es el de 12 horas.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG FECHA Y HORA.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG FORMATO HORA.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar 12 HORAS o
24 HORAS.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Restablecer las Programaciones de Fábrica
Esta función le permite volver a programar el menú de acuerdo a las programaciones de fábrica
originales.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo VOLVER A PREPROGR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar SI o NO.
5. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Programación del Teléfono
21
Programación el Sistema de Contestadora
Demora para Tomar la Llamada
Esto establece el número de timbres antes de que el sistema de contestadora tome la llamada.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo RETRASO EN LEVANTAR.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para seleccionar de 3 timbrados
hasta 10 timbrados, o Toll Saver (Tarifa con Descuento).
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
NOTA: Toll Saver puede ahorrarle el costo de una llamada cuando usted accesa su mensaje desde
otro teléfono.
- Si Ud. tiene nuevos mensajes, la unidad responde después del 3er. timbre.
- Si Ud. no tiene nuevos mensajes, la unidad responde después del 5º timbre.
- Ud. puede colgar después del 4º ó 5º timbre y ahorrar el teléfono de paga o el cargo de larga
distancia.
Longitud del Mensaje
Esto establece el tiempo de grabación máxima para que quien llame deje un mensaje cuando la
función de la contestadora esté activada.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo DURACION MENSAJE.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo a Sin Límite, 1 minuto, 2 minutos,
o Sólo Saludo. La selección de fábrica es No Límite.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
NOTA: Si Ud. selecciona Saludo Unicamente, una vez que la llamada es tomada por el sistema de
contestadora, anunciará, “Lo Siento, no hay nadie disponible para contestar el teléfono. Por favor
vuelva a llamar.“ y luego terminará la llamada.
Programación del Sistema de Contestadora
22
Monitoreo de Llamada
Si está activado, le permite escuchar los mensajes entrantes conforme son grabados.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo FILTRAR LLAMADAS.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON o OFF.
La selección de fábrica es ON.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Interrupción de Mensaje
Si esta opción es activada le permite tomar la llamada desde otra extensión mientras que la
persona que llama está dejando un mensaje con el sistema de la contestadora.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo MESSAGE INTERRUPT.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON o OFF.
La selección de fábrica es ON.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Clave de Acceso Remoto
Para establecer la clave de acceso remoto;
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTRASENA REMOTO.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON, OFF o SET UP
PASSWORD (ON, OFF o ESTABLECER CLAVE DE ACCESO). La opción de fábrica es OFF y la
clave de acceso es 000.
7. Desplácese para PROGRAME CONTRASENA y luego oprima el botón SEL/SAVE para comenzar
a ingresar la clave de acceso remoto. Use el teclado de marcación de tonos para ingresar su
clave de acceso remoto.
Programación del Sistema de Contestadora
23
8. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
NOTA: Si Ud. selecciona la clave de acceso remoto en OFF, la unidad no aceptará el acceso remoto
de el sistema de contestadora.
Buzón
Seleccionar General Mailbox le permite tener la respuesta del sistema transferida o las llamadas
entrantes a las 4 líneas. O Ud. puede elegir Personal Mailbox para responder las llamadas a sólo
una línea seleccionada. Si Ud. selecciona Transferir Llamada, entonces la unidad responderá sólo
las llamadas transferidas.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo BUZON.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir entre las siguientes
selecciones: General, Personal L1, Personal L2, Personal L3, Personal L4, o Transferir Llamada.
Si Ud. selecciona “Personal L2”, la unidad puede responder todas las llamadas transferidas y
las llamadas entrantes desde L2 mediante el sistema de contestadora. La selección de fábrica
es General.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Programación para Contestadora Automática
La Contestadora Automática, tomará y redireccionará las llamadas entrantes a otras extensiones
en el sistema conforme a los datos que ingrese la persona que llama. Después de que usted haya
terminado de programar esta opción, oprima el botón ATTENDANT en la base para activar. El
botón se iluminará cuando la Contestadora Automáticaesté activada.
Demora en la Toma de Llamada de Contestadora Automática
Esto establece la demora de tiempo antes de que la llamada sea tomada por la Contestadora
Automática.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo LEVANT CONT AUTOMAT.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para seleccionar para seleccio‑
nar de 6 segundos a 13 segundos. El tiempo de demora en tomar la llamada dependerá del
Número de Identificación (ID) del teléfono.
con ID# en 1 ó 2, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 6 segundos
con ID# en 3 ó 4, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 7 segundos
Programación de la Contestadora Automática
24
con ID# en 5 ó 6, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 8 segundos
con ID# en 7 ó 8, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 9 segundos
con ID# en 9 ó 10, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 10 segundos
con ID# en 11 ó 12, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 11 segundos
con ID# en 13 ó 14, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 12 segundos
con ID# en 15 ó 16, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 13 segundos
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
TIP: Establezca diferentes tiempos de demora para tomar la llamada de Contestadora Automática
en diferentes 25425’s.
Programar el Tiempo Diurno de la Contestadora Automática
El mensaje de salida de Día de la Contestadora Automática será reproducido durante el Hora Día
que usted programe. El anuncio pregrabado es: “Hola, por favor ingrese el número de extensión
que desea. Si no conoce el número de extensión, oprima cero (0), cero (0)”.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROGRAMAR HORA DIA.
5. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve al campo de la hora. El valor de fábrica es
8:00 AM.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la hora. AM o PM
serán fijados de acuerdo con la hora seleccionada.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar, y el cursor se mueve al campo de minutos.
8. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el minuto.
9. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
10. Oprima el botón EXIT.
Programar el Tiempo Nocturna de la Contestadora Automática
El mensaje de salida Nocturno de la Contestadors Automática será reproducido durante el Tiem‑
po Nocturno que usted programe. El anuncio pregrabado es: “Hola, por favor ingrese el número
de extensión que desea. Si no conoce el número de extensión, oprima cero (0), cero (0)”.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROGRAMR HORA NOCHE.
5. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve al campo de la hora. El valor de fábrica es
5:00 PM.
Programación de la Contestadora Automática
25
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la hora. AM o PM
serán fijados de acuerdo con la hora seleccionada.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar, y el cursor se mueve al campo de minutos.
8. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el minuto.
9. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
10. Oprima el botón EXIT.
Programación del Tiempo Nocturno ON / OFF
Esta opción está en ON, el Saludo Diurno de la Contestadora Automática se reproducirá durante
el tiempo que usted designe como Tiempo Diurno, y durante el tiempo que usted haya designado
como Tiempo Nocturno, el Saludo Nocturno de la Contestadora Automática será activado.
Si esta opción está en OFF, la unidad reproducirá el Saludo Diurno de la Contestadora
Automática en todo momento.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo POR NOCHE ENC/APAG.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON o OFF.
La selección de fábrica es OFF.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Programación del Saludo de Fin de Semana
Hay dos opciones para que usted seleccione su Saludo de Fin de Semana. La opción del SALUDO
NOCHE reproducirá su Saludo Nocturno desde la noche del Viernes hasta la mañana del Lunes,
de la misma forma que el EGUAL ENTRE SEMANA reproducirá su saludo de día semanal a lo largo
del fin de semana.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SALUDO FIN DE SEMAN.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones de VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para elegir SALUDO NOC‑
TURNO o EL MISMO QUE DURANTE EL DIA. La selección de fábrica es IGUAL ENTRE SEMANA.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Programación de la Contestadora Automática
26
Programación de Identificación (ID) Válida
Cuando la Contestadora Automática esté activada, la llamada puede ser reenviada a cualquier
número de extensión listado.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo PROG IDENTIF VALIDA.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use la tecla de número MEMORY LOG (M1 a M16) para agregar o eliminar el número de
extensión listado correspondiente.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar.
Operación Básica
Su teléfono le ofrece la conveniencia de poder tener acceso a cuatro líneas telefónicas por sepa‑
rado, cada una habiendo sida obtenida a través de la compañía telefónica y cada una teniendo
su propio número telefónico. Esto generalmente es aplicable a pequeñas oficinas. Le ofrece 16
teléfonos (o estaciones) para compartir múltiples líneas. Cada estación esta interconectada a las
demás por un interfono.
Hacer una Llamada con el Auricular
1. Levante el auricular, el teléfono automáticamente selecciona una la línea prioritaria. (Si la
línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta.)
O
Levante el auricular, luego oprima un botón LINE para seleccionar una línea.
2. Espere al tono de marcar, y marque el número telefónico.
3. Cuelgue el teléfono cuando haya terminado.
Hacer una Llamada con el Altavoz
1. Oprima el botón SPEAKER y el teléfono automáticamente selecciona la línea prioritaria. (Si la
línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta.)
O
Si la línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta.
2. Espere al tono de marcar, y marque el número telefónico.
3. Oprima el botón SPEAKER cuando haya terminado.
Operación Básica
27
NOTA: Únicamente es posible tener una conversación de una persona en la modalidad de altavoz.
Cuando usted habla, está transmitiendo. Cuando escucha, está recibiendo. Usted no puede hacer
las dos cosas al mismo tiempo. El teléfono automáticamente cambiará entre transmitir y recibir
dependiendo del nivel de volumen de la voz y del ruido que haya en la habitación y que recoja el
micrófono del altavoz.
NOTA: Si una línea se descuelga, el temporizador de llamadas cuenta la hora hasta que todas las
líneas sean colgadas. El temporizador sirve a las 4 líneas.
Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales
1. Conecte los audífonos en el enchufe en gato del auricular en el lado izquierdo de la base.
2. Ajuste los audífonos a que descansen sobre su cabeza y sobre su oreja.
3. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 a 3 pulgadas de su boca.
4. Oprima el botón HEADSET y el teléfono selecciona automáticamente la línea prioritaria. (Si
la línea prioritaria está ocupada, se selecciona una línea abierta.)
5. Espere al tono de marcar, y después marque el número telefónico.
6. Oprima el botón HEADSET cuando haya terminado.
CUIDADO: Use únicamente los audífonos Thomson Inc. 5-2425 que son compatibles con este
aparato.
NOTA: Si el auricular no está conectado (o si no está completamente insertado en el receptáculo
del auricular), un tono de error se escucha cuando el botón HEADSET es presionado y la exhibición
demostrará Erro por varios segundos.
Marcado Previo
1. Con el teléfono inactivo y el auricular sobre la base, inscriba manualmente el número
telefónico. El número telefónico aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón DIAL o SPEAKER, o levante el auricular para tomar la línea, y el número
telefónico se marca automáticamente.
Para Contestar Llamadas
Si usted recibe una llamada en su línea prioritaria,
1. Levante el auricular (en modalidad el auricular),
O
Oprima el botón SPEAKER (en modalidad de altavoz),
O
Oprima el botón HEADSET (en modalidad de audífonos).
2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular, o oprima el botón SPEAKER o el botón
HEADSET.
Operación Básica
28
Si usted recibe una llamada en una línea que no es la línea prioritaria,
1. Levante el auricular y oprima el botón de la línea correspondiente (en modalidad el
auricular),
O
Oprima el botón SPEAKER y oprima el botón de la línea (en modalidad de altavoz),
O
Oprima el botón de línea correspondiente, y después oprima el botón HEADSET (en
modalidad de audífonos).
2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular, o oprima el botón SPEAKER o el botón
HEADSET.
NOTA: Si usted está haciendo o recibiendo una llamada, la persona que llama es desconectada si
usted oprime el botón de otra línea sin poner la línea original en espera primero.
Para Cambiar Entre Altavoz, Auricular y Audifonos
Para pasar a la modalidad de altavoz, oprima el botón SPEAKER. El indicador de altavoz se ilu‑
mina.Coloque nuevamente el auricular en la base.
Para pasar a la modalidad de auricular, levante el auricular. El altavoz o los audífonos se
desactivan.
Para pasar a la modalidad de audífonos, oprima el botón HEADSET para activar los audífonos and
el indicador HEADSET se ilumina. Cuelgue para arriba el auricular.
Enmudecedor
Para tener una conversación privada, fuera de la línea, use la función del enmudecedor (MUTE).
La persona del otro lado de la línea no puede escucharle a usted pero usted todavía puede
escucharle.
1. Oprima el botón MUTE para activar esta función. El indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Oprima nuevamente el botón MUTE para desactivar esta función.
NOTA: También el cambio de altavoz a auricular cancela MUTE.
Favor de No Molestar
Esta función se programa en los teléfonos individuales para desactivar (silenciar) una señal de
timbre para las llamadas entrantes, o del localizador. Cuando hay una llamada entrante, los
indicadores de estado quieren el funtion como normal pero el teléfono no sonará.
1. Cuando el aparato está inactivo, oprima el botón PRIVACY. El Indicador de Privacidad par‑
padea y la última programación se muestra en la pantalla.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la duración. Usted
puede escoger de entre 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora, 2 horas e incrementar la
duración en intervalos de 1 hora hasta 24 horas.
Operación Básica
29
3. Oprima el botón SEL/SAVE para confirmar. El indicador de la pantalla muestra cuánto tiempo
estuvo deshabilitado el timbre.
4. Para cancelar, oprima nuevamente el botón PRIVACY o cuelgue el auricular.
NOTA: Si el Contestadora Automático del Interfono (Intercom Auto Answer) está activado (ON),
entonces el aparato automáticamente contestará la llamada del interfono aunque la función de
No Molestar (Do Not Disturb) haya sido activada.
En Espera
Para Poner una Llamada en Espera
Oprima el botón HOLD para poner la línea en uso en retención. El indicador de línea para la línea
en retención parpadea en azul. El teléfono emite un tono cada 30 segundos como recordatorio.
En las otras estaciones, el indicador parpadea en rojo, pero no se escucha ningún timbre.
NOTA: Si usted pone en espera una llamada mientras está en modalidad de privacidad (PRIVACY),
nadie más que usted puede tener acceso a la línea en espera. Cualquier persona que trate de tener
acceso a esa línea recibe un tono de error.
Para Liberar una Llamada en Espera
Oprima HOLD otra vez o el botón de línea correspondiente para liberar la retención.
NOTA: Si usted quiere cambiar modalidad, levante el auricular para cambiar al auricular, u oprima
el botón para usar los audífonos (HEADSET).
NOTA: La llamada que está en espera puede ser levantada desde cualquier estación utilizando este
procedimiento.
Flash
Use el botón FLASH para activar servicios especiales como llamada en espera o transferencia de
llamada, que son disponibles a través de su compañía telefónica local.
Para Volver a Marcar
1. Levante el auricular (en modalidad el auricular), o oprima el botón SPEAKER (modalidad de
altavoz) o oprima el botón HEADSET (en modalidad de audífonos) y la línea prioritaria es
seleccionada automáticamente.
O
Oprima un botón de línea para seleccionar otra línea.
2. Oprima el botón REDIAL/FORMAT.
NOTA: La función para volver a marcar no operará si el número que se volverá a marcar contiene
más de 32 dígitos. Si el número es más largo que eso, usted escuchará un tono de error.
Operación Básica
30
Para Revisar los Números de “Redial”
Su teléfono graba hasta seis números telefónicos marcados previamente.
1. Cuando el aparato está inactivo, oprima el botón REDIAL/FORMAT.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para ver los últimos seis números
marcados previamente.
3. Mientras que el número seleccionado se muestra, levante el auricular u oprima el botón
SPEAKER, DIAL, o el botón de alguna línea para marcar el número telefónico.
NOTA: Si usted no selecciona el botón de una línea, la línea se toma y el número se marca.
Para Transferir una Llamada a otra Estación
1. Con la persona que llama en la línea, oprima el botón TRANSFER.
2. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1‑16) para llamar a la estación a la que quiera
transferir la llamada. El indicador de la línea parpadea en morado hasta que alguna persona
levante la llamada transferida. Una vez que la llamada es contestada, el indicador permanece
en rojo. El indicador en la línea de la parte receptora parpadea rápidamente en rojo y timbra
durante la transferencia de llamada.
• Si la llamada transferida no es contestada en la otra estación en los primeros 45 segundos,
la transferencia se cancela, la línea se pone en espera, y el indicador de línea parpadea en
azul.
• Si la persona del otro lado de la estación no contesta y usted desea intentar transferir la
llamada a otra estación, oprima el botón de la línea y repita el proceso de transferencia
desde el paso 1.
Para Recibir una Llamada Transferida desde otra Estación
Si una llamada es transferida a su estación, el indicador de la línea parpadea en rojo. Para conte‑
star una Llamada, oprima el botón de esa línea.
Si Ud. está en la línea cuando una llamada le es transferida, Ud. escuchará bips para alertarle de
la llamada entrante. Ponga su llamada actual en retención presionando HOLD, y luego tome la
llamada entrante presionando el botón de la línea correspondiente.
NOTA: Durante una transferencia, las únicas dos estaciones que pueden tener acceso a la línea
son: a) la estación que transfiere, o b) la estación que recibe la transferencia.
MUY IMPORTANTE: Para transferir una llamada de una estación a otra, las dos estaciones deben
estar conectadas a la misma línea.
Privacidad
Mientras está en uso, una línea puede ser asegurada para que nadie más pueda escuchar la con‑
versación. Esta función únicamente se aplica a los teléfonos 25423, 25424, 25425, 25413, 25414,
25415, 25403 y 25404. Sin embargo, otros teléfonos que no son compatibles con estos modelos
pueden aún tener acceso a la línea.
Operación Básica
31
Para Ofrecer Privacidad
En cualquier momento durante una conversación, usted puede utilizar la función de privacidad
para asegurar la línea.
1. Mientras está en la línea, oprima el botón PRIVACY. El indicador se ilumina.
2. Para cancelar, oprima nuevamente el botón PRIVACY y cuelgue.
NOTA: Si usted pone una llamada en espera mientras está en modalidad de privacidad, nadie más
que usted puede tener acceso a la línea en espera.
Llamadas en Conferencia
Esta función le permite tener una conversación de 3 personas, usando una combinación de 2
líneas.
Para conectar una llamada en conferencia:
1. Para hacer una llamada, oprima el botón de la línea que usted quiera y marque el número
telefónico. Si usted ya tiene a alguien en la línea, salte la paso 2.
2. Oprima el botón HOLD para poner esta llamada en espera.
3. Oprima otro botón de línea y marque el número telefónico de la persona con la que usted
quiere tener la conferencia.
4. Oprima el botón CONFERENCE.
5. Hable con las dos personas.
NOTA: Si usted tiene más de una línea en espera, y usted quiere tener una llamada en conferencia,
primero tiene que seleccionar una línea en la que usted quiera poner la conferencia.
Para Desconectar a una Persona:
Oprima el botón de línea de la persona con la que usted quiera seguir conversando, y la otra
persona será desconectada automáticamente.
Para Desconectar Ambas Personas:
Cuelgue el auricular, u oprima el botón SPEAKER o HEADSET.
NOTA: Si usted oprime el botón HOLD para ponerlos en espera primero, usted puede desconectar a
cada persona individualmente.
Llamadas por Interfono
Interfono con un Toque
NOTA: Si el indicador INTERCOM está iluminado (constante en rojo), el interfono está en uso. Usted
debe esperar hasta que el indicador se apague antes de hacer una llamada desde el interfono.
1. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1‑16) para llamar a la estación con la que usted
quiera comunicarse. El altavoz se activa. El altavoz se activa.
Llamadas por Interfono
32
En la alternativa, usted puede oprimir el botón INTERCOM, y después oprima el botón
INTERCOM/ MEMORY LOG (1‑16) para llamar a la estación con quien usted quiera
comunicarse. El altavoz se activa automáticamente. El altavoz se activa automáticamente.
NOTA: Si usted quiere cambiar al auricular, levántelo y continúe hablando. Para usar los audífonos,
oprima el botón HEADSET.
NOTA: Ni el auricular, ni los audífonos, ni el altavoz pueden estar activados cuando se inicia una
llamada del interfono (el auricular debe estar sobre la base y el altavoz y los audífonos deben estar
apagados “OFF”.
NOTA: Para abortar una llamada del interfono, oprima el botón SPEAKER.
2. Para terminar una llamada del interfono, cuelgue.
NOTA: Si la estación que recibe la llamada no contesta en 45 segundos, la llamada del interfono
se cancela. Usted escuchará un tono de error y la indicación “NO HAY RESPUESTA” aparece en la
pantalla.
NOTA: Si el interfono está en uso, usted escuchará un tono de error y la indicación “ERROR
INHIBIDO” aparece en la pantalla.
Para Contestar una Llamada de Interfono
Cuando usted recibe una llamada por el INTERFONO, el indicador INTERCOM parpadea en rojo,
y la pantalla muestra el nombre el nombre de la persona que llama y el número de identificador
del teléfono.
NOTA: Si usted quiere contestar utilizando el altavoz, oprima el botón NTERCOM o
SPEAKERPHONE. Si usted quiere contestar con los audífonos, oprima el botón HEADSET (los
audífonos deben estar conectados). Para contestar con el auricular, simplemente levántelo.
NOTA: Oprima el botón SPEAKER o levante el auricular para seleccionar una persona
automáticamente. Si usted recibe una llamada entrante y una llamada de interfono al mismo
tiempo, el aparato selecciona automáticamente la línea que timbra.
Llamada en Interfono en Espera
1. Haga o reciba una llamada por interfono.
2. Oprima el botón HOLD. El indicador del Interfono parpadea en azul.
NOTA:
Cuando el interfono está en espera, usted no puede recibir otra llamada por interfono.
Si la otra persona termina la llamada por el interfono, la línea en espera del interfono se libera.
Llamadas por Interfono
33
Llamadas en Conferencia por Interfono
Esta función le permite tener una conversación de 3 personas usando la función del interfono y
una línea abierta.
1. Haga una llamada o mande una llamada por interfono.
2. Oprima el botón HOLD.
3. Haga una llamada en otra línea o haga la llamada por interfono.
4. Oprima el botón CONFERENCE.
5. Hable con las dos personas.
NOTA: Si usted tiene más de una línea en espera (línea telefónica o interfono), primero tiene que
seleccionar una línea en la que usted quiera poner la conferencia.
Para Desconectar a una Persona:
Oprima el botón de línea o el de interfono de la persona con la que usted quiera seguir conver‑
sando, y la otra persona será desconectada automáticamente.
Para Desconectar Ambas Personas:
Cuelgue el auricular, u oprima el botón SPEAKER.
NOTA: Si usted oprime el botón HOLD para ponerlos en espera primero, usted puede desconectar a
cada persona individualmente.
Para Localizar Todas las Estaciones
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón PAGE y escuche al tono. Las otras estaciones que no están en uso activan el
altavoz automáticamente para recibir la llamada del localizador.
3. Hable en el auricular. Usted tiene 30 segundos para localizar en esta modalidad. Después de
30 segundos, el localizador se cancela.
4. Cuando haya terminado, cuelgue.
NOTA: Usted no recibirá una llamada del localizador si tiene activada la función de No Molestar.
NOTA: Se puede utilizar los audífonos opcionales para localizar. Conecte el auricular, oprima el
botón HEADSET, luego oprima el botón PAGE.
Llamadas por Interfono
34
Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta in‑
formación puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fe‑
cha y hora. El aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando
la memoria está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja en
la memoria. La indicación de llamada nueva (“NEW”) aparece en la pantalla para llamadas que
han sido recibidas pero no han sido revisadas todavía. El número de la línea de la llamada que se
recibe también aparece en la pantalla.
En caso de que múltiples llamadas entren al mismo tiempo la información del Identificador de
Llamadas (CID) aparece de acuerdo a la programación de la línea prioritaria en el aparato. Por
ejemplo: la línea prioritaria es la línea 3.
Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas
• Oprima el botón CID , y luego use los botones VOL (+ ó -) para
desplazarse a través de los registros de llamada.
Cuando usted recorre los archivos hasta el principio/final de la
lista, la indicación EMPEZAR/TERMINAR aparece en la pantella.
Para Salvar Información del Identificador de Llamadas en la Memoria o en la
Memoria del Libro Telefónico
1. Mientras un nombre y número telefónico aparece en la pan‑
talla, si usted necesita editar la información, oprima el botón
SEL/SAVE y siga los pasos en “Para Almacenar un Nombre y
Número en la Memoria.”
2. Si usted no necesita editar el nombre y número, oprima el botón STORE.
3. Para almacenar información en el Libro de Directorio Telefónico, oprima el botón,
O
Para almacenar la información en la Memoria del Libro Telefónico, oprima uno de los botones
delregistro de memoria (1‑16).
Identificador de Llamadas (CID)
Pantalla Sumario
La pantalla sumario muestra la hora y fecha actuales, el número de llamadas que deben ser re‑
visadas y el número total de llamadas salvadas. Esta información permanece en la pantalla hasta
que algún botón sea oprimido. Dentro de 60 segundos de haber recibido una llamada nueva, la
información de la persona que llama aparece en la pantalla.
Identificador de Llamadas
Indicador de
la batería
Hora y fecha
Nombre del teléfono
Identificación del
teléfono
Número de
llamadas nuevas
Total de
llamadas salvadas
35
Identificador de Llamadas
Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas
Para borrar el archivo que aparece en la pantalla, oprima el
botón DELETE una vez.
Para Borrar Todos los Archivos
Esta función le permite borrar todos los archivos del Identificador a la vez.
1. Mientras que ve un archivo del Identificador de Llamadas, oprima y sostenga el botón DELETE.
La indicación OPRIM DELETE OTR VEZ BORRE ARCHIV IDENTIF aparece en la pantalla.
2. Oprima nuevamente el botón DELETE para confirmar.
Para Volver a Marcar
Cuando revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede marcar los número que
aparecen en la pantalla oprimiendo el botón DIAL.
Si Usted Programó su Clave de Área
1. Oprima el botón CID , y luego use los botones VOL (+ ó ‑) para mostrar el número que usted
quiere marcar.
2. Si Ud. ve un número con 7 dígitos (por ejemplo, 555‑1234), entonces la llamada se recibió
desde su código de área. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada sea una llamada
local. Si Ud. ve un número con 11 dígitos (por ejemplo, 1‑234‑555‑1234), entonces la
llamada recibida no era desde su código de área.
3. Para ajustar el formato de un número, use el botón REDIAL/FORMAT. Por ejemplo, un número
local de 7 dígitos a veces no puede ser marcado porque requiere un formato de 10 o de 11
dígitos. Use el botón REDIAL/FORMAT para recorrer los formatos de 7, 10 u 11 dígitos.
7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555).
10-dígitos: clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos
(por ejemplo 425-555-5555).
11-dígitos: clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico
de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número telefónico mostrado, levante el auricular u oprima nuevamente el
botón DIAL.
Si Usted No Programó su Clave de Área
1. Oprima el botón CID , y luego use los botones VOL (+ ó ‑) para mostrar el número que usted
quiere marcar. Usted sólo verá números de 10 (por ejemplo, 234‑555‑1234).
2. Oprima el botón DIAL. Usted puede ajustar el formato del número presionando el botón
REDIAL/FORMAT antes de marcar.
36
Memoria
Identificador de Llamada en Espera
Esta función le permite ver quién está llamando cuando usted escucha el tono de llamada en
espera. La información de identificación de la persona que llama aparece en la pantalla después
de que usted escucha el tono.
Oprima el botón FLASH para poner en espera a la persona con la que usted está hablando y
poder contestar la llamada entrante.
IMPORTANTE: Para poder hacer uso de este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al servicio
estándar de Identificador de Nombre/Número o al Servicio de Identificador de Llamadas con
Llamada en Espera. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe
suscribirse al Servicio de Identificador de Llamadas con Llamada en Espera.
Memoria del Registro de Memoria y de Libro Telefónico (Directorio)
Usted puede almacenar información en el Directorio del Libro Telefónico (hasta 94 memorias)
o en el registro de memoria interfono (INTERCOM/ MEMORY LOG) (16 botones localizados a la
derecha del teclado numérico en la base). Cada localizaci’on de memoria del Libro Telefónico y
del registro de memoria (INTERCOM/ MEMORY LOG) almacena hasta 21 caracteres y 32 dígitos.
Para Almacenar un Número y Nombre en la Memoria
NOTA: Para cancelar el proceso de almacenaje en cualquier momento, oprima el botón EXIT.
1. Oprima el botón STORE. La pantalla le indica INSCRIBA NUMERO.
2. Use el teclado para marcar por tono en su teléfono para inscribir el número telefónico que
usted quiera almacenar. Los números que usted inscriba aparecen en la pantalla.
NOTA: Si usted comete un error, use los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para mover el cursor
al dígito incorrecto, y oprima el botón DELETE para borrar.
3. Oprima el botón SEL/SAVE y la indicación de que inscriba nombre aparece en la pantalla
INSCRIBA NOMBRE.
4. Use el teclado en su auricular o base para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres). Más
de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir
“Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces
para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. Oprima la tecla del 5 nuevamente
tres veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer
nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6
una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para
la H.
NOTA: Si usted comete un error, se los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para mover el cursor
al dígito incorrecto, y oprima el botón DELETE para borra.
5. Oprima el botón STORE. La indicación INSCRIBA LOCALIZ aparece en la pantalla.
6. Inscriba la localización de memoria:
Oprima el botón DIRECTORY para salvar el archivo en la Memoria del Libro Telefónico
O
37
Memoria
Oprima un número del interfono (INTERCOM/ MEMORY LOG) (1‑16) para salvar el archivo en
esa localización de memoria.
NOTA: Si hay un registro guardado en la ubicación en memoria seleccionada “CORREGIR?” se
muestra en la pantalla. Oprima STORE para confirmar la sobreescritura o oprima el botón EXIT,
luego seleccione una nueva ubicación.
7. Repita los pasos 1‑6 para los nombres adicionales y números que usted quiera almacenar,
hasta 94, en el Libro Telefónico.
NOTA: El procedimiento de almacenaje se cancela automáticamente después de 30 segundos si no
se oprima ninguna tecla.
Para Revisar La Memoria del Libreo Telefónico (Directorio)
1. Oprima el botón DIR. La primera memoria en el libro telefónico se muestra (las memorias son
almacenadas en orden alfabético).
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo recorrer las memorias del libro
telefónico, o use el teclado numérico en su teléfono para inscribir las letras correspondientes
para la memoria que usted quiera revisar. Por ejemplo, oprima la tecla del 5 para mostrar las
memorias del libro que empiezan con la letra J. Oprima dos veces la tecla del 5 para ir a las
memorias del libro que empiezan con la letra K.
3. Oprima el botón EXIT cuando usted haya terminado de revisar memorias.
Para Revisar el Registro de Memoria (Intercom/ Memory Log) (Localización
de Memoria)
1. Oprima el botón DIR.
2. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1‑16).
3. Oprima el botón EXIT cuando usted haya terminado de revisar memorias.
Para Editar un Nombre o Número Almacenado en la Memoria del Libro
Telefónico (Directorio)
1. Oprima el botón DIR.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo el registro de memoria deseado.
3. Oprima el botón SELECT/ SAVE y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección de
Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.
Para Corregir un Nombre y Número Almacenado en el Registro de Memoria
(Intercom/ Memory Log) (Localización de Memoria)
1. Oprima el botón DIR.
2. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1‑16).
3. Oprima el botón SEL/SAVE y edite el contenido de acuerdo a los pasos en la sección Para
Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.
38
Memoria
Para Almacenar el Último Número Marcado
1. Cuando el teléfono está inactivo, oprima el botón REDIAL/FORMAT.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo para ver los últimos seis números
marcados previamente.
3. Mientras ve el número deseado, oprima el botón SEL/SAVE dos veces.
4. Agregue el nombre como se explica en la sección de Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria.
5. Oprima el botón STORE. La indicación INSCRIBA LOCALIZ aparece en la pantalla.
6. Oprima el botón DIR para salvar un número en la función de volver a marcar en la memoria
del Libro Telefónico u oprima cualquiera de los botones INTERCOM/ MEMORY LOG (1‑16)
para almacenar ese número de volver a marcar en esa localización de memoria.
Para Almacenar una Pausa en la Memoria
Use el botón #PAUSE para introducir una pausa en la secuencia de marcado de un número tele‑
fónico almacenado cuando se necesita un retraso (por ejemplo, cuando usted necesita marcar el
9 para obtener línea externa o cuando usted tiene que marcar códigos de acceso en la línea de
información de su banco).
Para Marcar un Número Almacenado
1. Levante el auricular, u oprima el botón SPEAKER para seleccionar una línea automática‑
mente. U oprima el botón de la línea que usted quiera usar.
2. Espere al tono de marcar.
3. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1‑16) para la persona que usted quiera llamar. El
número se marca automáticamente.
O
1. Oprima el botón DIR.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo recorrer las memorias del libro
telefónico, o use el teclado numérico en su teléfono para inscribir las letras correspondientes
para la memoria que usted quiera revisar. Por ejemplo, oprima la tecla del 5 para mostrar las
memorias del libro que empiezan con la letra J. Oprima dos veces la tecla del 5 para ir a las
memorias del libro que empiezan con la letra K.
3. Oprima el botón DIAL. El número es marcado automáticamente.
Para Borrar/ Limpiar Memorias
Para borrar una memoria del Directorio Telefónico:
1. Oprima el botón DIR.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo ver la memoria que usted quiere
borrar.
3. Oprima el botón DELETE para borrar, BORR‑ DELETE OTRA VEZ aparece en la pantalla.
4. Oprima nuevamente el botón DELETE para confirmar.
39
Memoria
Para borrar un archivo del registro de memoria (INTERCOM/ MEMORY LOG):
1. Oprima el botón DIR.
2. Oprima el botón correspondiente (1‑16) para el registro de Intercom/Memoria que usted
quiere eliminar.
3. Oprima el botón DELETE para borrar, BORR- DELETE OTRA VEZ aparece en la pantalla.
4. Oprima nuevamente el botón DELETE para confirmar.
NOTA: Oprima el botón EXIT para cancelar la función de borrar.
Para Borrar Todas la Memorias
1. Oprima el botón MENU mientras está en modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo ir a PROG OPCIONES TELEF.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo ir a LIMPIA LAS MEMORIAS.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo seleccionar SI o NO. La
programación de fábrica es NO.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para confirmar.
NOTA: Si usted selecciona SI, todas las memorias del directorio y las de acceso directo son
eliminada.
Marcado en Cadena
Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en localizaciones de
memoria separadas. Esto es útil cuando usted debe marcar varias secuencias de números, como
cuando hace llamadas frecuentes a través de una compañía de larga distancia.
Por ejemplo
Localización de Memoria
Número local de acceso a la compañía de larga distancia 6
Código de autorización (identificación) 7
Número telefónico de larga distancia 8
1. Oprima la línea que usted quiera.
2. Oprima el botón de localización de memoria 6.
3. Oprima el botón de localización de memoria 7.
4. Oprima el botón de localización de memoria 8.
40
Sistema de Contestadora
Usted puede programar uno o más teléfonos adicionales para actuar como una Sistem de
Contestadora (hasta 16 unidades en el sistema), cada máquina contestadora puede tomar sólo
una línea a la vez. Para prevenir que varias unidades el Sistema de Contestadora tomen la misma
llamada, usted deberá asignar diferentes tiempos de demora de toma de llamada por cada
unidad el Sistem de Contestadora.
El sistema de contestadora puede almacenar aproximadamente 60 minutos de mensajes, memos,
y todos los anuncios, para un total de hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo por
cada mensaje entrante puede ser programado en MENU.
Para encender y apagar el Sistema de Contestadora On/Off
Oprima el botón ANSWERER para activar o desactivar esta función. La luz de ANSWERER se
ilumina cuando la función es activada.
Para Grabar un Saludo
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SISTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo GRABAR SALUDO.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Espere el bip. Luego hable hacia el teléfono en un tono normal de voz. Usted tiene un
máximo de 30 segundos para grabar su saludo.
7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar, y el saludo grabado del usuario será reproducido una
vee. (El saludo de fábrica es “Please leave a message after the tone.”).
Reproducción y Borrado de un Saludo
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SISTEMA CONTESTADOR.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo REPRODUCIR SALUDO.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. El sistema reproduce el saludo grabado previamente.
7. Para borrar el saludo grabado, oprima el botón DELETE durante la reproducción del saludo.
Oprima DELETE otra vez para confirmar la eliminación. Luego del saludo de fábrica se repro‑
ducirá una vez después de la eliminación.
8. Para detener la reproducción, oprima EXIT.
Sistema de Contestadora
41
Sistema de Contestadora
Grabación de Mensajes Entrantes
La unidad responderá las llamadas entrantes o las llamadas enrutadas después de X timbres
(demora para toma de llamada programada en MENU) y reproducirá el saludo de salida. Después
de escuchar el saludo seguido por un largo bip, la persona que llame puede dejar un mensaje. El
contador de mensajes muestra el nuevo número de mensajes.
Si hay un nuevo mensaje grabado en la unidad, el indicador “NEW MESSAGE” parpadeará.
Note: Su unidad grabará un mensaje hasta la longitud máxima de tiempo que usted establezca
en tanto la persona que llama continúe hablando. Para ahorrar capacidad de grabación, su
unidad dejará automáticamente de grabar después de 7 segundos de silencio o si hay un tono de
marcación consistente por 7 segundos.
Monitoreo de Llamadas Entrantes
Cuando un mensaje entrante esté siendo grabado usted puede escucharlo a través de la bocina
si el Monitoreo de Llamada está activado. Para tomar la llamada, levante el auricular y el sistema
deja de grabar. Usted puede interrumpir la grabación desde otra extensión, si usted ha fijado la
interrupción de mensajes en ON en el menú.
Grabación de Memo
1. Oprima y sostenga el botón MEMO por 2 segundos hasta que escuche un bip.
2. Después del bip, hable hacia el teléfono en un tono de voz normal y grave su memo.
3. Para detener la grabación, oprima el botón MEMO otra vez o oprima el botón EXIT. Este es
considerado un mensaje estándar y será incluido en el conteo de mensajes.
Grabación de Dos Vías
Mientras usa el auricular o los audífonos, usted puede grabar una conversación telefónica.
1. Durante una llamada usando el auricular o los audífonos, oprima MEMO para comenzar a
grabar la conversación.
2. Oprima MEMO otra vez o oprima el botón EXIT para detener la grabación. Esto es consid‑
erado un mensaje estándar y será incluido en el conteo de mensajes.
Nota: Antes de comenzar a grabar la conversación telefónica, se le sugiere informar a la persona
con quien usted está hablando que la conversación será grabadar.
Reproducción del Mensaje
En el modo desocupado, oprima el botón PLAY una vez. La unidad comienza a reproducir los
mensajes.
Si la unidad tiene nuevos mensajes, sólo los mensajes nuevos serán reproducidos, de otra forma
todos los mensajes serán reproducidos. La unidad reproducirá los mensajes hasta el final, para
luego regresar al modo en espera (standby).
42
Durante la reproducción de cada mensaje, usted puede presionar el botón CID para saltar el
mensaje actual O presionar el botón DIR para volver a reproducir el mensaje actual.
Si no hay mensajes, la unidad anunciará “You have NO messages”.
Eliminación de Mensajes
Para eliminar mensajes:
1. Oprima el botón PLAY mientras está en el modo desocupado.
2. Use los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para desplazarse al mensaje que usted quiere
eliminar.
3. Oprima el botón DELETE y MENSAJE XX BORRAR? se muestra en la pantalla.
4. Oprima el botón DELETE otra vez para confirmar.
Para eliminar todos los mensajes:
1. Oprima y sostenga el botón DELETE por 2 segundos durante la reproducción del mensaje o
mientras está en el modo de espera. BORR TODOS MENSAJES? se muestra en la pantalla.
2. Oprima el botón DELETE otra vez para confirmar la eliminación.
NOTA: Usted no puede eliminar TODOS los mensajes mientras está reproduciendo los nuevos
mensajes. Usted sólo puede eliminar los mensajes uno por uno durante la reproducción.
Para Accesar el Sistema de la Contestadora desde otra Ubicación
Ud. puede accesar muchas opciones de este sistema de contestadora cuando esté lejos de su
teléfono. Para tener acceso a su buzón, usted debe activar la función remota y establecer una
clave de acceso remota de tres dígitos (ver la sección Clave de Acceso Remoto).
Conexión con el Sistema de Contestadora
1. Llame a su número telefónico.
2. Después de que la unidad conteste, ingrese su clave de acceso de tres dígitos después de la
reproducción del saludo.
3. Si se ingresó correctamente la clave de acceso, el menú de vos le dirigirá para presionar los
botones siguientes en su teclado:
Oprima 2 para reproducir mensajes, oprima 2 otra vez para detener.
Oprima 3 para saltar.
Oprima 1 para revisar.
Oprima 0 mientras reproduce un mensaje para borrar.
Oprima 4 para activar y desactivar.
Oprima 6 para reproducir el saludo.
Oprima 9 para grabar un saludo, oprima 9 otra vez para detener la toma del mensaje.
Oprima 7 para revisar el menú otra vez.
Sistema de Contestadora
43
4. Ingrese los comandos remotos.
5. Para salir de la operación remota, cuelgue. El sistema desconectará automáticamente la
llamada si el usuario no ingresa un comando dentro de 10 segundos.
Operación con Tarifa Reducida
Este sistema tiene una modalidad de tarifa reducida automática integrada para permitirle saber
si usted ha recibido algunos nuevos mensajes antes de responder, ahorrándole así costos de larga
distancia.
SI USTED HA SELECCIONADO LA FUNCIÓN TARIFA REDUCIDA EN LA DEMORA DE TOMA DE
LLAMADA, al llamar al sistema desde una ubicación remota para verificar sus mensajes, escuche
el número de timbres.
1. NO se Recibieron Mensajes Nuevos
Si el teléfono suena más de tres veces, no hay mensajes nuevos. Usted puede colgar en el cu‑
arto timbre antes de que el sistema conteste, y ahorrar el costo de la llamada. De otra forma
el sistema responderá la llamada después del quinto timbre.
2. Nuevos Mensajes Recibidos
Si el sistema responde después de sólo tres timbres, usted ha recibido mensajes nuevos.
Refiérase a Conexión con el Sistema de Contestadora para instrucciones remotas.
Operadora Automática
Usted puede programar este teléfono para funcionar como Operadora Automática. Un teléfono
designado como una Operadora Automática tomará y redirigirá las llamadas entrantes a otras
extensiones en el sistema. Cada Operadora Automática puede tomar sólo una línea a la vez, de
forma que Ud. puede desear tener más de una Operadora Automática en su sistema. Usted puede
designar hasta 16 Operadoras Automáticas en su sistema. Para prevenir que varias unidades to‑
men la misma llamada a la vez, usted deberá asignar diferentes tiempos de demora para toma de
llamada por cada unidad de Operadora Automática.
Activación/Desactivación de la Operadora Automática
Oprima el botón ATTENDANT para activar y desactivar esta función. La luz de ATTENDANT se
ilumina cuando la función está activada.
Secuencia de Operadora Automática para los que Llaman
Cuando la Operadora Automática está activada, este teléfono toma automáticamente una línea
que está llamando después del tiempo de toma de llamada que usted programó, y reproduce el
saludo de Operadora Automática designado. Cuando alguien ingresa un número de extensión
después de escuchar el saludo, la Operadora Automática transfiere la llamada a esa extensión.
Si la extensión requerida no toma la llamada en 45 segundos, la Operadora Automática regresa
la llamada y reproduce el saludo general. Si la unidad de Operadora Automática está en uso, la
llamada será colocada en espera.
Operadora Automática
44
Si la persona que llama no ingresa un número de extensión después de escuchar el mensaje, la
Operadora Automática espera 5 segundos y reproduce el anuncio de salida de OPERADORA (AT‑
TENDANT) para quien llama. Si la persona que llama aún no ingresa un número de extensión en
5 segundos;
a) el Anuncio Saludo de Salida “Lo lamento, nadie está disponible para responder la llamada. Por
favor llame otra vez “ será reproducido si el sistema de contestadora está apagada.
b) el saludo “Bienvenido al buzón general. Por favor deje su nombre y número telefónico después
del tono.” Será reproducido si la máquina está encendida y el buzón está programado en la
opción general.
Si la persona que llama presiona 00 después de escuchar el mensaje, el Mensaje de Salida
Auxiliar de Operadora Automática se reproduce. La persona que llama puede entonces ingresar
un número de extensión, y la llamada será redirigid.
Grabación de Saludos de Operadora Automática
Hay tres diferentes mensajes de salida de Operadora Automática. Estos son el Saludo Dia, Saludo
Noche y Saludo Auxiliar.
El Saludo Dia es reproducido durante el tiempo que Ud. programe como tiempo diurno. El
Saludo Dia de fábrica es “Hello, please enter your party’s extension. If you do not know the
extension number, press zero (0), zero (0).”
El Saludo Noche es reproducido durante el tiempo que usted programe como tiempo nocturno.
El Saludo Noche de fábrica es“Hello, please enter your party’s extension. If you do not know the
extension number, press zero (0), zero (0).”
El Saludo Auxiliar es reproducido cuando una persona del exterior presiona la tecla “0” dos veces
después de escuchar el mensaje del Día o de la Noche. Se asume que es grabado por usted para
indicarle a quien llame sobre la lista de números de extensión. El Saludo Auxiliar de fábrica es
“Please enter your party’s extension.”
Ud. puede seguir los procedimientos listados a continuación para grabar su propio saludo.
NOTA: Al grabar su propio Saludo Dia o Saludo Noche asegúrese de incluir la siguiente declaración
para informar a quienes le llamen sobre el listado de extensión. “Si Usted no conoce el número de
extensión, oprima cero (0), cero (0).”
NOTA: Al grabar su propio Saludo Auxiliar debería incluir su listado de extensión. Por ejemplo, “Para
Llamar a Pedro Sánchez, extensión #1, a María García, extensión #2, etc.
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo GRABAR SALUDO,
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
Operadora Automática
45
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SALUDO DIA, o SALUDO NOCHE,
o SALUDO AUXILIAR.
7. Oprima el botón SEL/SAVE.
8. Espere el bip. Luego hable hacia el teléfono en un tono normal de voz.
9. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar., y el saludo grabado será reproducido una vez.
Reproducción y Borrado de Saludos de Operadora Automática
1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta.
2. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC.
3. Oprima el botón SEL/SAVE.
4. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo REPRODUCIR SALUDO.
5. Oprima el botón SEL/SAVE.
6. Use los botones VOL (+ ó ‑) para desplazarse arriba o abajo SALUDO DIA, o SALUDO NOCHE,
o SALUDO AUXILIAR.
7. Oprima el botón SEL/SAVE.
8. El sistema reproduce el saludo grabado previamente.
9. Para borrar el saludo grabado, oprima el botón DELETE durante la reproducción del saludo.
Oprima DELETE otra vez para confirmar la eliminación. Luego el saludo de fábrica será repro‑
ducido una vez después de la eliminación.
NOTA: El saludo de fábrica no puede ser suprimido.
10. Para detener la reproducción, oprima EXIT.
Uso de Múltiples Operadoras Automáticas
Una Operadora Automática está en uso y no puede responder la llamada entrante cuando
alguien en esa extensión está:
‑ accesando mensajes, o
‑ usando alguna de las líneas para hacer o responder una llamada, o
‑ en una llamada de intercomunicación, o
‑ programando el teléfono, o
‑ cuando un mensaje está siendo grabado en esa extensión.
Es preferible programar uno o más teléfonos adicionales para actuar como Operadora
Automática para ocasiones cuando la Operadora Automática principal está apagada o en uso.
La Operadora Automática principal es la unidad que tiene el tiempo de toma de llamada más
corto, las otras tendrían tiempos de toma de llamada más largos.
Operadora Automática
46
Mensajes en la Pantalla del Identificador de Llamadas
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
NO HAY LLAMADAS La memoria del Identificador está vacía.
DESCONOCIDA La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas
o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la indicación
DESCONOCIDO aparece junto con el número que llama, la infor‑
mación del nombre para ese número no estaba disponible.
LLAMADA BLOQUEADA La persona haciendo la llamada entrante está registrada como
“Número Privado” y sus datos de Identificador de Llamadas no
serán revelados.
INFORMACIÓN La información de la persona que llama ha sido INCOMPLETA
interrumpida o corrupta durante la transmisión.
NO HAY DATOS No se ha detectado la señal del Identificador de ACCESIBLES
Llamadas, o el servicio de Identificador de Llamadas no ha sido
activado.
PRINCIPIO/ FINAL Usted está al principio o al final del registro del Identificador de
Llamadas. El poder de la batería está bajo.
La corriente de las baterías está baja.
Operación de las Baterías
Si el cable de corriente no está conectado dentro del aparato, y la batería está disponible,
el aparato entra en la función de Modalidad de Operación por Baterías. En esta modalidad,
el aparato respalda todas las funciones de operación, excepto la función del interfono
y el auricular.
NOTA: Bajo el modo de operación con baterías, el módulo RF (opcional para uso con el auricular
inalámbrico) no es soportado.
Operación sin Corriente
Si el cable de corriente no está conectado dentro del aparato y no hay baterías instaladas, el
aparato entra en la Modalidad de Operación sin Corriente. En esta modalidad, el usuario puede:
1) utilizar el auricular para hacer una llamada manualmente, solamente desde la línea 1,
2) contestar llamadas en la línea 1 con el auricular.
Opción de Teléfono Inalámbrico
Es posible ampliar la capacidad de su teléfono con la opción de inalámbrico con la compra
adicional del auricular accesorio H5401 y módulo. El H5401 es empacado con un módulo RF,
cuando el módulo esté apropiadamente insertado en la parte posterior de la base 25425, el icono
de antena en la pantalla se iluminará.
Solución de Problemas
47
Solución de Problemas
No hay tono de marcar
Verifique o repita los pasos de la instalación:
Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un enchufe de
pared. Asegúrese que los cables de línea no estén dañados.
Asegúrese que el gancho para colgar se levante cuando se descuelga el auricular.
Verifique el botón SPEAKER. Asegúrese que el indicador esté apagado.
Desconecte el teléfono del enchufe de pared y conecte otro teléfono en el mismo enchufe. Si
no hay tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en
el servicio local.
Usted no es escuchado por la persona del otra lado de la línea
Asegúrese que el cable del auricular o de los audífonos esté conectado adecuadamente.
Asegúrese de que la función del enmudecedor (MUTE) no esté activada.
El teléfono no timbra
Asegúrese de que el timbre esté activado.
Asegúrese de que la función de No Molestar no esté activada.
Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. Intente desconectar algunos
teléfonos.
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”.
La voz entrante es demasiado baja o no se escucha para nada
Verifique la programación de volumen.
No funciona el marcado por memoria
¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria correctamente?
¿Siguió usted la secuencia de marcado adecuada?
El símbolo de la batería está en blanco, o tiene sólo una barra
Los quatros baterías “AAA” necesitan ser cambiadas, están mal instaladas o no están
instaladas.
El interfono no funciona correctamente
Asegúrese de que la línea 1 esté conectada adecuadamente y sea común para todos los
teléfonos en el sistema.
Asegúrese de que todos los números de identificación de los teléfonos involucrados (números
de estaciones) hayan sido asignados.
La función de transferencia trabaja correctamente
Asegúrese de que los teléfono recibidores (estaciones) estén no conectados a la misma línea.
El indicador del interfono se ilumina en rojo y azul alternadamente
La dirección de la estación necesita ser asignada otra vez porque hay una dirección
de estación duplicada en el sistema. Vea la sección “Para Programar un Teléfono con
Identificador (Estación del Identificador)”.
Solución de Problemas
48
Cuidado General del Producto
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes
pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que
generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave.
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de ga‑
rantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1‑800‑511‑3180. Si el equipo
está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su
equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación
autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc. po‑
dría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir
instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía
incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1‑800‑511‑3180.
O envíe sus preguntas a:
Thomson Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o
recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante
el período de garantía.
Fecha de compra_____________________Nombre de la tienda_____________
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento
49
Convertidor de
corriente AC
5-2777
Información de Accessorios
Información de Accessorios
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1‑800‑338‑0376.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la
venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad. Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
50
Garantía Limitada
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Dos años, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de
la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de
intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el
producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el
producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo
garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato
de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto.
Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
Thomson Inc.
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté
cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad
en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con
respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información
adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Garantía Limitada
51
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su
producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere
la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE
PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA
OTORGADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA
PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA
COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA
GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. THOMSON INC. NO SE HACE
RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS
O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO
DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER
PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO
ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado
de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe
aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas
anteriormente pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
Garantía Limitada
52
H
Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales 27
Hacer una Llamada con el Altavoz 26
Hacer una Llamada con el Auricular 26
I
Identificador de Llamada en Espera 36
Identificador de Llamadas (CID) 34
Identificador del Teléfono 16
Idioma 14
Indicaciones Importantes para la Instalación: 10
Información de Accessorios 49
Información de Interferencias 3
Informacion Importante para la Instalacion 8
Información sobre la Aprobación de Equipo 2
Instalacion del Telefono 10
Interfono con un Toque 31
Interrupción de Mensaje 22
Introducción 7
L
Licensing 4
Línea Prioritaria 15
Lista de Partes 8
Llamada en Interfono en Espera 32
Llamadas en Conferencia 31
Llamadas en Conferencia por Interfono 33
Llamadas por Interfono 31
Llamar el Tono de Alerta 17
Longitud del Mensaje 21
M
Máquina Contestadora 40
Marcado en Cadena 39
Marcado Previo 27
Memoria del Registro de Memoria y de Libro Telefónico
(Directorio) 36
Mensajes en la Pantalla del Identificador de Llamadas
46
Monitoreo de Llamada 22
Monitoreo de Llamadas Entrantes 41
N
No Desconocido o Bloqueado 18
Nombre Telefónico 16
A
Activación/Desactivación de la Operadora Automática
43
B
Buzón 23
C
Clave de Acceso Remoto 22
Clave de Área Local 18
Claves de Área Regionales 19
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 48
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 4
Conexión con el Sistema de Contestadora 42
Contestar Automáticamente el Interfono 17
Contraste de la Pantalla 18
Cuidado General del Producto 48
D
Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF
4
Demora en la Toma de Llamada de Contestadora Au‑
tomática 23
Demora para Tomar la Llamada 21
E
Eliminación de Mensajes 42
En Espera 29
Enmudecedor 28
Favor de No Molestar 28
Flash 29
F
Formato de Hora 20
Formato de la Base 9
G
Garantía Limitada 50
Grabación de Dos Vías 41
Grabación de Memo 41
Grabación de Mensajes Entrantes 41
Grabación de Saludos de Operadora Automática 44
Indice
53
O
Opción de Teléfono Inalámbrico 46
Operación Básica 26
Operación con Tarifa Reducida 43
Operación de las Baterías 46
Operación sin Corriente 46
Operadora Automática 13
Operadora Automática 43
Otros Teléfonos en el Sistema 13
P
Pantalla Sumario 34
Para Accesar el Sistema de la Contestadora desde otra
Ubicación 42
Para Almacenar el Último Número Marcado 38
Para Almacenar un Número y Nombre en la Memoria
36
Para Almacenar una Pausa en la Memoria 38
Para Borrar Todas la Memorias 39
Para Borrar Todos los Archivos 35
Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas
35
Para Borrar/ Limpiar Memorias 38
Para Cambiar Entre Altavoz, Auricular y Audifonos 28
Para Contestar Llamadas 27
Para Contestar una Llamada de Interfono 32
Para Corregir un Nombre y Número Almacenado en el
Registro de Memoria 37
Para Editar un Nombre o Número Almacenado en la
Memoria del Libro Telefónico 37
Para encender y apagar el Sistema de Contestadora
On/Off 40
Para Grabar un Saludo 40
Para Liberar una Llamada en Espera 29
Para Localizar Todas las Estaciones 33
Para Marcar un Número Almacenado 38
Para Ofrecer Privacidad 31
Para Poner una Llamada en Espera 29
Para Recibir una Llamada Transferida desde otra Estación
30
Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de
Llamadas 34
Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas 34
Para Revisar el Registro de Memoria 37
Para Revisar La Memoria del Libreo Telefónico 37
Para Revisar los Números de “Redial” 30
Para Salvar Información del Identificador de Llamadas
en la Memoria o en la Memoria del Libro Telefónico 34
Para Transferir una Llamada a otra Estación 30
Indice
Para Volver a Marcar 29
Para Volver a Marcar 35
Privacidad 30
Programación de Identificación (ID) Válida 26
Programación del sistema de contestadora 21
Programación del Saludo de Fin de Semana 25
Programación del Tiempo Nocturno ON / OFF 25
Programación para Contestadora Automática 23
Programar el Teléfono 14
Programar el Tiempo Diurno de la Contestadora Au‑
tomática 24
Programar el Tiempo Nocturna de la Contestadora
Automática 24
Programar Manualmente la Hora y la Fecha 19
R
Reproducción del Mensaje 41
Reproducción y Borrado de Saludos de Operadora
Automática 45
Reproducción y Borrado de un Saludo 40
Requerimientos de Enchufe Telefónico 8
Restablecer las Programaciones de Fábrica 20
Retrasar el Timbre 15
S
Secuencia de Operadora Automática para los que Llaman
43
Si Usted No Programó su Clave de Área 35
Si Usted Programó su Clave de Área 35
Sistema de Contestadora 13
Sistema de Contestadora 40
Solución de Problemas 47
T
Terminal de Datos 12
Tiempo para Servicios Especiales 17
Tono del Timbre 14
U
Uso de Múltiples Operadoras Automáticas 45
V
Verificación del Sistema 12
Volumen 14
Volumen del Altavoz, Auricular y Audífonos 14
Volumen del Timbre 14
Visite el sitio de RCA en www.rca.com
Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis enlistada en este manual o en la
caja. Esto únicamente resultará en un retraso para dar servicio a su producto.
Thomson Inc.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290‑1102
© 2007 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Modelo 25425
00020069 (Rev. 2 DOM E/S)
07-29
Impreso en China

Transcripción de documentos

Teléfono con Altavoz e Interfono de 4 líneas con Contestadora y CID Guía del Usuario Guía de Instalación Rápida en la Página 7-13 Por favor lea este manual antes de operar este producto por primera vez. Modelo 25425 Información Importante Información sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se use para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido apro‑ bados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compa‑ ñía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su com‑ pañía telefónica o a un instalador calificado. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base  Información Importante 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la com‑ pañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininter‑ rumpido. Información de Interferencias Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este ar‑ tefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera insta‑ lado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmis‑ iones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la tele‑ visión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de tele‑ comunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.  Información Importante Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicacio‑ nes (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido. Aviso: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF Este equipo cumple con los límites a la exposición de radiación RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo deberá ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe de ser colocado u operado en conjunto con alguna otra antena o transmisor”. Para ser portado en el cuerpo, este teléfono ha sido probado y cumple con los lineamientos de exposición a RF de la FCC cuando se use con el clip para cinturón suministrado con este producto. El uso de otros accesorios puede no asegurar el cumplimiento con los lineamientos de exposición RF de la FCC. Licensing Con licencia bajo la patente US 6,427,009. Compatibilidad con Audífonos (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.  ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, INSTRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. Tabla de Contenido Información sobre la Aprobación de Equipo. .... 2 Información de Interferencias.......................... 3 Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF ...................... 4 Licensing......................................................... 4 Compatibilidad con Audífonos (CCA)............... 4 Introducción................................................... 7 Programación para Contestadora Automática 23 Informacion Importante para la Instalacion..... 8 Operación Básica. ......................................... 26 Lista de Partes.................................................................8 Requerimientos de Enchufe Telefónico...........................8 Formato de la Base.........................................................9 Indicaciones Importantes para la Instalación:.............10 Instalacion del Telefono...............................................10 Terminal de Datos......................................... 12 Verificación del Sistema................................ 12 Otros Teléfonos en el Sistema....................... 13 Sistema de Contestadora...................................................13 Operadora Automática.......................................................13 Programar el Teléfono.................................. 14 Idioma............................................................................ 14 Volumen........................................................................ 14 Volumen del Timbre............................................... 14 Volumen del Altavoz, Auricular y Audífonos 14 Tono del Timbre............................................................ 14 Línea Prioritaria .......................................................... 15 Retrasar el Timbre ...................................................... 15 Identificador del Teléfono............................................ 16 Nombre Telefónico....................................................... 16 Contestar Automáticamente el Interfono................... 17 Tiempo para Servicios Especiales................................. 17 Llamar el Tono de Alerta............................................ 17 No Desconocido o Bloqueado..................................... 18 Contraste de la Pantalla............................................. 18 Clave de Área Local..................................................... 18 Claves de Área Regionales.......................................... 19 Programar Manualmente la Hora y la Fecha........... 19 Formato de Hora.......................................................... 20 Restablecer las Programaciones de Fábrica............... 20 Programación del Systema de Contestadora .. 21 Demora para Tomar la Llamada...................................21 Longitud del Mensaje....................................................21 Monitoreo de Llamada ................................................ 22 Interrupción de Mensaje ............................................. 22 Clave de Acceso Remoto ............................................. 22 Buzón............................................................................ 23 Demora en la Toma de Llamada de Contestadora Automática................................. 23 Programar el Tiempo Diurno de la Contestadora Automática............................ 24 Programar el Tiempo Nocturna de la Contestadora Automática............................ 24 Programación del Tiempo Nocturno ON / OFF......... 25 Programación del Saludo de Fin de Semana.............. 25 Programación de Identificación (ID) Válida ............. 26 Hacer una Llamada con el Auricular......................... 26 Hacer una Llamada con el Altavoz. ........................... 26 Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales......... 27 Marcado Previo. .......................................................... 27 Para Contestar Llamadas............................................ 27 Para Cambiar Entre Altavoz, Auricular y Audifonos 28 Enmudecedor................................................. 28 Favor de No Molestar................................................. 28 En Espera...................................................................... 29 Para Poner una Llamada en Espera.................... 29 Para Liberar una Llamada en Espera.................. 29 Flash. ............................................................................ 29 Para Volver a Marcar................................................. 29 Para Revisar los Números de “Redial”....................... 30 Para Transferir una Llamada a otra Estación........... 30 Para Recibir una Llamada Transferida desde otra Estación................................................ 30 Privacidad..................................................................... 30 Para Ofrecer Privacidad.......................................31 Llamadas en Conferencia..............................................31 Llamadas por Interfono ............................... 31 Interfono con un Toque................................................31 Para Contestar una Llamada de Interfono................ 32 Llamada en Interfono en Espera................................. 32 Llamadas en Conferencia por Interfono..................... 33 Para Localizar Todas las Estaciones.......................... 33 Identificador de Llamadas (CID).................... 34 Pantalla Sumario......................................................... 34 Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas............................... 34 Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas 34 Para Salvar Información del Identificador de Llamadas en la Memoria o en la Memoria del Libro Telefónico............................................... 34 Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas............................................................ 35 Para Borrar Todos los Archivos................................ 35 Para Volver a Marcar................................................. 35  Tabla de Contenido Si Usted Programó su Clave de Área............. 35 Si Usted No Programó su Clave de Área................... 35 Identificador de Llamada en Espera................ 36 Memoria del Registro de Memoria y de Libro Telefónico (Directorio).................. 36 Para Almacenar un Número y Nombre en la Memoria........................................... 36 Para Revisar La Memoria del Libreo Telefónico........ 37 Para Revisar el Registro de Memoria ....................... 37 Para Editar un Nombre o Número Almacenado en la Memoria del Libro Telefónico .................... 37 Para Corregir un Nombre y Número Almacenado en el Registro de Memoria.................................... 37 Para Almacenar el Último Número Marcado .......... 38 Para Almacenar una Pausa en la Memoria............... 38 Para Marcar un Número Almacenado....................... 38 Para Borrar/ Limpiar Memorias................................. 38 Para Borrar Todas la Memorias................................ 39 Marcado en Cadena..................................................... 39 Sistema de Contestadora............................... 40 Para encender y apagar el Sistema de Contestadora On/Off. ...................................... 40 Para Grabar un Saludo............................................... 40 Reproducción y Borrado de un Saludo...................... 40 Grabación de Mensajes Entrantes...............................41 Monitoreo de Llamadas Entrantes...............................41 Grabación de Memo......................................................41 Grabación de Dos Vías. ................................................41 Reproducción del Mensaje............................................41 Eliminación de Mensajes.............................................. 42 Para Accesar el Sistema de la Contestadora desde otra Ubicación.............................................. 42 Conexión con el Sistema de Contestadora. ................ 42 Operación con Tarifa Reducida................................... 43 Operadora Automática.................................. 43 Activación/Desactivación de la Operadora Automática................................. 43 Secuencia de Operadora Automática para los que Llaman.............................................. 43 Grabación de Saludos de Operadora Automática...... 44 Reproducción y Borrado de Saludos de Operadora Automática...................................... 45 Uso de Múltiples Operadoras Automáticas................ 45  Mensajes en la Pantalla del Identificador de Llamadas............................................... 46 Operación de las Baterías............................................ 46 Operación sin Corriente............................................... 46 Opción de Teléfono Inalámbrico..................... 46 Solución de Problemas.................................. 47 Cuidado General del Producto....................... 48 Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento..... 48 Información de Accessorios........................... 49 Garantía Limitada......................................... 50 Indice............................................................ 52 Conexión y Programación Introducción CUIDADO: Cuando use equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la sección INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD provistas con este producto y guárdelas para referencia en el futuro. Su teléfono de Cuatro Líneas con Altavoz es un teléfono funcional, ideal para uso en oficinas en casa. Está diseñado para recibir llamadas en hasta cuatro líneas telefónicas entrantes y servir a hasta 16 usuarios. Su teléfono tiene 16 localizaciones de memoria, 94 memorias de directorio, espera, llamada en conferencia, interfono, transferencia de llamada, pantalla de Identificador de Llamada, y capacidad de altavoz. Dispone también de la función de operadora automática (Auto Attendant), la cual tomará las llamadas entrantes y las redireccionará a otras extensiones en el sistema con base en los datos que ingrese la persona que llama. Es posible agregar a su teléfono una característica inalámbrica con la compra adicional del auricular accesorio H5401 y del módulo. Este teléfono está diseñado para ser fácil de usar. Sin embargo, usted puede alcanzar su poten‑ cial más rápidamente tomándose unos minutos para leer esta guía del usuario. IMPORTANTE: Con objeto de usar todas las características de este teléfono, usted debe suscribirse a dos servicios por separado disponibles de su compañía telefónica local: el Servicio de Identificador de Llamada de Número/Nombre estándar para saber quién está llamando cuando el teléfono suene y el Servicio de Llamada en Espera con Identificador de Llamada para saber quién está llamando mientras usted está en el teléfono.  Conexión y Programación Lista de Partes Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos: Base Auricular Cable del auricular Cable de línea telefónica Adaptador de corriente AC Requerimientos de Enchufe Telefónico Para utilizar este teléfono, usted necesitará un enchufe modular tipo RJ11C (para una línea sencilla) o tipo RJ14C (para dos líneas), que puede ser como el enchufe ilustrado aquí, instalado en oficinas en casa. Si usted no tiene ningún enchufe modular, llame a su compañía telefónica local e investigue cómo se le puede instalar. MUY IMPORTANTE: Para poder aprovechar el máximo potencial de funcionamiento Placa de pared del sistema (por ejemplo, interfono, localizador, etc.), la línea 1 debe ser conectada y debe ser la línea común para todos los teléfonos conectados al sistema. Únicamente Enchufe telefónico los otros modelos RCA 25413 , o 25414, o 25415 o GE 29487 o 29488 son compatibles para la operación total del sistema. Si conecta teléfonos que no sean RCA 25413 , o 25414, o 25415 o GE 29487 o 29488 a la Línea 1, puede inhibir las operaciones del interfono y localizador. Para la operación adecuada del interfono, la función del localizador, etc., NO CONECTE un módem DSL a la Línea 1. Para transferir la llamada de una estación a la otra, las dos estaciones deben estar conectadas a la misma línea. Informacion Importante para la Instalacion • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Use precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems.  Conexión y Programación Formato de la Base NEW MESSAGE indicator (Indicador de mensajes nuevo) ATTENDANT (botón operadora ) ANSWERER (botón contestadora) PRIVACY (botón privacia) MENU (botón de menu) EXIT (botón salir) REDIAL/ FORMAT (botón para volver a marcar/ formato) FLASH (botón para servicios especiales) TRANSFER (botón de transferencia) CONFERENCE (botón para conferencia) DELETE (botón de borrar) DIAL (botón marcar) SEL/SAVE (botón seleccionar/ guardar) INTERCOM (botón intercommunicación) MEMORY 1-16 (botón memoria) PAGE (botón buscar) STORE (botón guardar) MEMO (botón) PLAY/STOP (botón reproducir/ detener) VOLUME +/(botóns volumen) CID (button) LINE 4 (botón linea 4) LINE 3 (botón linea 3) HOLD (botón LINE 2 (botón para espera) linea 2) SPEAKER (botón bocina) # PAUSE LINE 1 (botón (botón #pausa) * (botón) linea 1) HEADSET (botón micrófono MUTE audífono) (para altavoz) (botón DIRECTORY silencio) (botón directorio)  Conexión y Programación Indicaciones Importantes para la Instalación: • Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente eléctrica. • Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz fluorescente. • Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que se calientan, radiadores y luz de sol directa. • Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas. • Evite áreas con mucho polvo. • Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales. CUIDADO: Siempre desconecte todas las líneas telefónicas de la base del aparato antes de instalar o remplazar las baterías. Instalacion del Telefono El teléfono puede estar conectado a dos enchufes telefónicos de 2 líneas (RJ14C) o 4 enchufes de línea sencillo (RJ11C) para acomodar las 4 líneas. IMPORTANTE: Antes de conectar los cables de la línea telefónica instale las baterías y conecte el suministro de corriente CA a la unidad base como se indica en los pasos 1 a 3 a continuación, para asegurar la adecuada asignación de identificación de estación base. 1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y de un enchufe telefónico de pared. Su teléfono debería de estar colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio. 2. Instale 4 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluidas) para corriente de respaldo en caso de un corte de corriente. • Inserte un desarmador de hoja plana en el área de receso del seguro de la puerta de la batería y gentilmente apalanque hacia arriba para liberar la puerta de la batería de la parte inferior del gabinete base. • Introduzca las baterías como se muestra en el diagrama dentro del compartimiento de las baterías. • Coloque las lengüetas de la puerta de la batería (2) en las ranuras de la parte inferior del gabinete base y empuje hacia abajo hasta que el seguro de la puerta “se inserte” y cierre. NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las baterías. Es importante que usted las cambie tan pronto como le sea posible para mantener intacta la operación del aparato cuando no hay corriente eléctrica. Como precaución, usted puede querer anotar cualquier información almacenada que no quiera que se borre. IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, saque las baterías porque pueden escurrirse y dañar el aparato. 10 Conexión y Programación 3. Conecte el adaptador de suministro de energía en el conector de corriente situado en la parte posterior de la base y el otro extremo en una toma de corriente eléctrica. CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesión personal, fuego, o daño use solamente el adaptador de corriente 5-2777 listado en la guia del usuario. Este adaptador de corriente es diseñado para estar orientado correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso. 4. Conecte las líneas telefónicas: Si usted tiene dos enchufes telefónicos dobles instalados en su casa o oficina, conecte un extremo del cable liso marcado como “LINE 1 + 2” dentro del enchufe marcado “LINE 1 + 2” y un extremo del otro cable liso dentro del otro enchufe en la parte posterior de la base. Conecte el otro extremos de ambos cables en el enchufe telefónico doble de pared. Si usted tiene cuatro enchufes telefónicos sencillos instalados en su casa o oficina, usted debe utilizar adaptadores/acopladores (no incluidos) para combinar las cuatro líneas tele‑ fónicas dentro de dos enchufes dobles. El adaptador/acoplador puede ser similar al que está ilustrado aquí y puede comprarse en su tienda local de productos telefónicos. NOTA: Para utilizar cuatro líneas, usted debe tener cuatro líneas telefónicas con números telefónicos únicos. Si usted tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono puede aún operar, pero solamente como teléfono de una línea. Inicialización del Aparato: Después de que usted conecta el cable de corriente y la Línea 1 al aparato, el sistema busca automáticamente y programa un identificador del teléfono. NOTA: • Si el teléfono no puede encontrar un identificador, determine si hay demasiados teléfonos conectados al sistema. Un máximo de 16 teléfonos pueden estar conectados al sistema. • El identificador del Teléfono (01 a 16) es único. Cuando se detecta más de un teléfono usando el mismo identificador, únicamente uno de los teléfonos con ese número será válido. El identificador del (los) otro(s) teléfono(s) será borrado automáticamente y el (los) indicadores del (los) otros(s) teléfono(s) parpadean. Usted debe utilizar las opciones del Menú para seleccionar un nuevo número de identificador para cada teléfono. 11 Conexión y Programación MUY IMPORTANTE: Para poder lograr el máximo rendimiento en el sistema de operación (por ejemplo interfono, localizador, etc.), la Línea 1 debe estar conectada y debe ser común a todos los teléfonos conectados al sistema. Únicamente otros modelos 25423, 25424, 25425, 25413, 25414, 25415, 25403 o 25404 son compatibles para la operación óptima del sistema. Para la operación adecuada del interfono, la función del localizador, etc., NO CONECTE un módem DSL a la Línea 1. • Para programar su propio identificador telefónico, o para cambiarlo, siga los pasos en la sección de Identificador del Teléfono. Usted puede conectar hasta 16 teléfonos RCA 25423, 25424 y/o 25425 en el sistema a la vez. Las funciones como interfono, localizador, y transferencia de llamada pueden usarse entre los aparatos, pero la Línea 1 debe ser común en todos los teléfonos 25423, 25424, o 25425 para que todas las funciones operen adecuadamente. Usted puede elegir compartir o privatizar las líneas 2, 3 y 4. 5. Conecte el cable del auricular: Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo en el auricular, y coloque el auricular sobre la base. 6. Verifique qua haya tono de marcar: Levante el auricular y escuche para ver si hay tono de marcar. Si usted escucha el tono de marcar, quiere decir que el teléfono está adecuadamente instalado. Terminal de Datos Este teléfono tiene un enchufe para Terminal de Datos que le permite conectar un accesorio auxiliar, como una máquina de fax, módem de computadora, sistema de contestadora, o hasta un teléfono inalámbrico. El selector de la terminal de datos en la parte trasera del teléfono controla la terminal de datos para que usted pueda elegir la línea 1, línea 2, línea 3 o línea 4. Use la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después seleccione la línea 4 para conectar la terminal de datos y poder recibir faxes en el número telefónico correspondiente a la línea 4. Si usted está hablando con alguien en la línea 4 y usted quiere que esa persona la mande algo por fax, cambie el selector de la terminal de datos a la línea 3 o 4, y dé a la persona en la línea el número telefónico para la línea 2 o la línea 3. Su máquina de fax puede ahora recibir llamadas en la línea 2, la línea 3 o la línea 4. IMPORTANTE: Asegúrese de cambiar la máquina de fax otra vez a la línea normal porque de otra manera, otras personas no sabrán que ha cambiado la línea y no podrán mandarle faxes si marcan el número de la línea 4. Verificación del Sistema Use los siguientes procedimientos para probar la configuración del sistema e identificar posibles errores de conexión en la línea. El teléfono debe estar conectado al enchufe de corriente. La línea 1 debe estar conectada al enchufe marcado “LINEA 1 + 2” y el teléfono debe tener un identificador telefónico. 12 Conexión y Programación MUY IMPORTANTE: Para poder lograr el funcionamiento óptimo del sistema (por ejemplo, interfono, localizador, etc.), la línea 1 debe estar conectada y ser común a todos los teléfonos del sistema. Únicamente los modelos 25423, 25424, 25425, 25413, 25414, 25415, 25403 y 25404 son totalmente compatibles. Otros Teléfonos en el Sistema 1. Oprima el botón de Línea 1. 2. Vea todas las otras estaciones. Si todas indican que la Línea 1 está en uso, la conexión está correcta. O 1. Oprima el botón INTERCOM. La pantalla indica INTERFON e INSC IDENTIFIC DEL TELEFONO QUE LLAMA.” 2. Inscriba el identificador telefónico oprimiendo el botón Intercom/ Memo Log (1-16). La pantalla muestra el número identificador que usted inscribió. Si el número identificador que usted inscribió está conectado al sistema, usted escuchará un tono de timbre (indicador de que la llamada entró) en su teléfono. Si el número identificador del teléfono no está conectado al sistema, usted escuchará un tono de error. La indicación NO HAY RESPUESTA aparece en la pantalla y el interfono se cancela. Sistema de Contestadora Encienda el sistema de contestadora presionando el botón ANSWERER, el indicador azul se iluminará. Seleccione la opción de Buzón preferida. (El Buzón Personal le permite tener la respuesta del sistema transferida o las llamadas entrantes para una línea seleccionada, o elija Buzón General para que responda llamadas para las 4 líneas.) Para programar el Buzón: 1. Oprima el botón MENU. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para llegar a la indicación MOQUINA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SELECT. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para llegar a la indicación BUZON. 5. Oprima el botón SELECT, y luego oprima los botones VOL (+ ó -) para hacer su selección. 6. Oprima el botón SELECT para confirmar. Operadora Automática Active la función de operadora automática presionando el botón ATTENDANT, el indicador azul se iluminará. Para información en detalle sobre la programación de operadora automática, por favor refiérase a la sección Operadora Automática 13 Programación del Teléfono Programar el Teléfono Al programar el teléfono, si en algún momento usted desea descontinuar o detener la program‑ ación, oprima el botón “Salir”. También, cuando usted haya realizado una selección de programa presionando el botón SEL/SAVE la pantalla mostrará “OK” por varios segundos y luego regresará a la visualización de solicitud de comando del MENÚ PRINCIPAL. Idioma Programe el idioma de la pantalla para mostrar las indicaciones en inglés, español o francés. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. El cursor en la pantalla le indica SET LANGUAGE . 2. Oprima el botón SEL/SAVE. 3. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo ENGLISH, ESPANOL, o FRANCAIS. La programación de fábrica es inglés. 4. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Volumen El nivel de volumen del timbre, altavoz, y auricular/audífonos puede programarse independi‑ entemente con los botones para ajustar el volumen (VOL + o -) hacia arriba o hacia abajo. Hay 8 programaciones posibles de volumen para cada modalidad. La escala del indicador de volumen se muestra durante el ajuste del volumen. Volumen del Timbre 1. Mientras el teléfono está colgado, oprima el botón para aumentar o disminuir el volumen (VOL + o -). El teléfono timbra de acuerdo al nivel de volumen actual. 2. Toque los botones VOL (+ ó -) para ajustar el volumen un nivel a la vez. El teléfono almacena la programación de la última vez que se oprimió. NOTA: Para desactivar el timbre, para activarlo, o para cambiar el patrón de timbrado, vea la sección de “Para Programar el Tono del Timbre. Volumen del Altavoz, Auricular y Audífonos Mientras el teléfono esté en uso, durante la modalidad deseada, oprima los botones para au‑ mentar o disminuir el volumen (VOL + o -)) hasta que usted encuentre un nivel de volumen a su gusto. El teléfono almacena la programación después de que el último botón haya sido oprimido. Tono del Timbre Los timbres para las cuatro líneas deben ser programados independientemente. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG TONO TIMBRE. 14 Programación del Teléfono 5. Oprima el botón SEL/SAVE. La programación del tono del timbre para cada una de las líneas telefónica aparecerá en la pantalla. 6. Use el botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar cada tono de timbre para LINEA 1. Un modelo de tono del timbre se genera cuando usted recorre a los tonos individuales. Escoja entre los ocho diferentes tonos, o desactive el timbre (OFF). NOTA: Si usted selecciona desactivar (OFF), el cursor automáticamente se mueve hacia la opción del Identificador de Llamada (CID ON/ OFF). Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar activar o desactivar del Identificador de Llamada “CID ON ó OFF”). La opción de activado (ON” le permite al aparato detectar y mostrar archivos del Identificador para la línea telefónica correspondiente. La opción de desactivado (OFF) desactiva esa función en el teléfono correspondiente). Oprima el botón SEL/SAVE. NOTA: En el modelo 25413, usted no puede seleccionar activar o desactivar el Identificador de Llamadas (CID ON/ OFF). 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. El cursor se mueve a la LINEA 2 automáticamente. 8. Repita los pasos 6 y 7 para cada línea telefónica. Después de que usted seleccione el tono del timbre para la LINEA 4, oprima el botón EXIT. Línea Prioritaria Una línea de prioridad (1 de las cuatro líneas) debe ser establecida para tener precedencia sobre las otras tres líneas. Cuando el auricular es levantado o el botón SPEAKER es presionado, la unidad automáticamente selecciona primero la línea de prioridad, y luego la siguiente línea disponible si la línea de prioridad está siendo usada por otra persona. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG LINEA PRIORIT. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo 1, 2, 3, o 4. La línea programada de fábrica es la LINEA 1. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Retrasar el Timbre Use esta programación para retrasar el timbrado en la Oficina Central. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG TIMBRE RETRASO. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 15 Programación del Teléfono 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo 0 a 10 timbres. La programación de fábrica es 10 timbre. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Identificador del Teléfono 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG IDENT TELEFONO. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones SEL/SAVE nuevamente para programar el identificador del teléfono, u oprima cualquier botón de memoria (1-16) para asignar un identificador del teléfono. NOTA: El indicador INTERCOM parpadeará en rojo y azul sí el Identificador no está programado. NOTA: El identificador del teléfono (0-16) es único. Si usted selecciona manualmente un identificador de teléfono que le pertenece a otro aparato dentro del sistema, la indicación “NO DISPONIBLE” aparece en la pantalla. Oprima el botón SEL/SAVE para escoger otro botón de memoria. NOTA: Si el teléfono no puede encontrar un identificador, determine si hay muchos teléfonos conectados al sistema. Un máximo de 16 teléfonos pueden estar conectados en el sistema al mismo tiempo. NOTA: Usted puede oprimir el botón EXIT en cualquier momento para salir, excepto durante la búsqueda del Identificador de Llamadas. Nombre Telefónico 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG NOMBRE TELEF. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use el teclado numérico para inscribir el nombre del libro telefónico (hasta 8 caracteres). Más de una letra ha sido almacenada en cada tecla numérica. Por ejemplo, para inscribir “Lor‑ raine,” oprima la tecla del 5 tres veces para la letra L. Oprima la tecla del 6 tres veces para la letra O. Oprima la tecla del 7 tres veces para la primera letra R. Oprima la tecla del 7 tres veces para la segunda letra R. Oprima la tecla del 2 una vez para la letra A. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 6 dos veces para la letra N. Oprima la tecla del 3 dos veces para la letra E. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. NOTA: El Nombre del Teléfono y el Identificador aparecen en la pantalla cuando el teléfono está inactivo. 16 Programación del Teléfono Contestar Automáticamente el Interfono Para operación “manos libres”, el teléfono puede ser programado para responder una llamada de intercomunicación activando automáticamente el altavoz. NOTA: Usted puede también utilizar esta función para vigilar una habitación. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo AUTO CONTEST INTERF. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir SI o NO. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Tiempo para Servicios Especiales 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG TIEMPO SERV. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo a través de las opciones de tiempo auxiliares. El ajuste predeterminado es 600 ms. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. NOTA: Usted puede oprimir el botón EXIT en cualquier momento para salir. Llamar el Tono de Alerta Active el Tono de Alerta para escuchar un tono con las llamadas entrantes mientras usted está en el teléfono. Esta función le notifica que hay una llamada entrante mientras usted está usando el teléfono. Si Ud. no quiere que este tono le moleste durante su conversación, lo puede fijar en OFF. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo TONO ALERTA LLAMADA. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo ON or OFF . 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. El cursor se mueve automáticamente a la LINEA 2. 17 Programación del Teléfono 8. Repita los pasos 6 y 7 para cada línea telefónica. Después de que usted seleccione un tono para la LINEA 4, oprima el botón EXIT. No Desconocido o Bloqueado Esta opción le permite decidir si el archivo del Identificador de Llamadas que es desconocido o está bloqueado sea salvado o no. Si usted selecciona “SI,” las llamadas desconocidas o bloquea‑ das serán salvadas. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo NO DESCONOCI/ BLOQUE. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir SI o NO. La pro‑ gramación de fábrica es SI. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Contraste de la Pantalla Ajuste el contraste de la pantalla a uno de los cuatro niveles de contraste. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG CONTRASTE. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. La escala de contraste entre mínimo (“MIN”) y máximo (“MAX”) aparece en la pantalla. 4. Use los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para ajustar el contraste. La pantalla se ajusta instantáneamente cada vez que se oprime los botones. 5. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar el nivel de contraste de la pantalla deseado. Clave de Área Local 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG CLAVE DE AREA. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CLAVE DE AREA. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. La indicación INSCRIBA NUMERO aparece en la pantalla. 6. Use el teclado de tono en su teléfono para inscribir su clave de área local. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón DELETE para borrar todos los digitos. 18 Programación del Teléfono Claves de Área Regionales Dependiendo de su localización, usted puede necesitar programar hasta seis claves de área regionales. La programación de las Claves de Área Regionales ayuda al teléfono a determinar el formato de números que se van a mostrar en la pantalla cuando se recibe una señal válida del identificador de Llamadas. Los archivos de llamadas que coinciden cualquiera de las claves de área regionales programadas aparecen como números de 10 dígitos. NOTA: Si el número telefónico del Identificador de Llamadas no se muestra correctamente, puede ser que usted no pueda volver a marcar el número desde el menú del Identificador de Llamadas. Usted puede necesitar programar las claves de área regionales si usted vive en un área que: • Use múltiples claves de área • Use claves de área que se superpongan • Requiera marcado de 10 dígitos 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG CLAVE DE AREA. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CLAVE DE AREA REGIONAL. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. Los campos de las seis claves de área regionales y la indicación INSCRIBA NUMERO aparecen en la pantalla. 6. Use el teclado de tono en su teléfono para inscribir hasta seis claves de área regionales. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón DELETE para borrar todos los digitos. Programar Manualmente la Hora y la Fecha La hora y la fecha se programan automáticamente cuando usted recibe su primera llamada del Identificador de Llamadas. Para programar manualmente la hora y la fecha, siga los pasos a continuación. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG FECHA Y HORA. Oprima el botón SEL/SAVE. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROGRAME RELOJ. Oprima el botón SEL/SAVE y el cursor se mueve hacia el campo de la hora. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la hora. NOTA: AM o PM se programarán de acuerdo a la hora seleccionada. 7. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo de los minutos. 8. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar los minutos. 19 Programación del Teléfono 9. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo del mes. 10. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el mes. 11. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo de la fecha. 12. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la fecha. 13. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve hacia el campo del dia. 14. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el dia. 15. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor regresa al campo de la hora. 16. Oprima el botón EXIT. NOTA: Usted puede oprimir el botón EXIT en cualquier paso del proceso. No es necesario volver a programar por completo la hora y fecha si usted únicamente quiere ajustar ciertos campos (por ejemplo, únicamente la hora). Formato de Hora Usted puede programar este teléfono en formato de 12 o de 24 horas. El formato programado de fábrica es el de 12 horas. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG FECHA Y HORA. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG FORMATO HORA. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar 12 HORAS o 24 HORAS. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Restablecer las Programaciones de Fábrica Esta función le permite volver a programar el menú de acuerdo a las programaciones de fábrica originales. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo VOLVER A PREPROGR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar SI o NO. 5. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. 20 Programación del Sistema de Contestadora Programación el Sistema de Contestadora Demora para Tomar la Llamada Esto establece el número de timbres antes de que el sistema de contestadora tome la llamada. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo RETRASO EN LEVANTAR. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para seleccionar de 3 timbrados hasta 10 timbrados, o Toll Saver (Tarifa con Descuento). 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. NOTA: Toll Saver puede ahorrarle el costo de una llamada cuando usted accesa su mensaje desde otro teléfono. - Si Ud. tiene nuevos mensajes, la unidad responde después del 3er. timbre. - Si Ud. no tiene nuevos mensajes, la unidad responde después del 5º timbre. - Ud. puede colgar después del 4º ó 5º timbre y ahorrar el teléfono de paga o el cargo de larga distancia. Longitud del Mensaje Esto establece el tiempo de grabación máxima para que quien llame deje un mensaje cuando la función de la contestadora esté activada. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo DURACION MENSAJE. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo a Sin Límite, 1 minuto, 2 minutos, o Sólo Saludo. La selección de fábrica es No Límite. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. NOTA: Si Ud. selecciona Saludo Unicamente, una vez que la llamada es tomada por el sistema de contestadora, anunciará, “Lo Siento, no hay nadie disponible para contestar el teléfono. Por favor vuelva a llamar.“ y luego terminará la llamada. 21 Programación del Sistema de Contestadora Monitoreo de Llamada Si está activado, le permite escuchar los mensajes entrantes conforme son grabados. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo FILTRAR LLAMADAS. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON o OFF. La selección de fábrica es ON. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Interrupción de Mensaje Si esta opción es activada le permite tomar la llamada desde otra extensión mientras que la persona que llama está dejando un mensaje con el sistema de la contestadora. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo MESSAGE INTERRUPT. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON o OFF. La selección de fábrica es ON. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Clave de Acceso Remoto Para establecer la clave de acceso remoto; 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTRASENA REMOTO. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON, OFF o SET UP PASSWORD (ON, OFF o ESTABLECER CLAVE DE ACCESO). La opción de fábrica es OFF y la clave de acceso es 000. 7. Desplácese para PROGRAME CONTRASENA y luego oprima el botón SEL/SAVE para comenzar a ingresar la clave de acceso remoto. Use el teclado de marcación de tonos para ingresar su clave de acceso remoto. 22 Programación de la Contestadora Automática 8. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. NOTA: Si Ud. selecciona la clave de acceso remoto en OFF, la unidad no aceptará el acceso remoto de el sistema de contestadora. Buzón Seleccionar General Mailbox le permite tener la respuesta del sistema transferida o las llamadas entrantes a las 4 líneas. O Ud. puede elegir Personal Mailbox para responder las llamadas a sólo una línea seleccionada. Si Ud. selecciona Transferir Llamada, entonces la unidad responderá sólo las llamadas transferidas. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SYSTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo BUZON. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir entre las siguientes selecciones: General, Personal L1, Personal L2, Personal L3, Personal L4, o Transferir Llamada. Si Ud. selecciona “Personal L2”, la unidad puede responder todas las llamadas transferidas y las llamadas entrantes desde L2 mediante el sistema de contestadora. La selección de fábrica es General. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Programación para Contestadora Automática La Contestadora Automática, tomará y redireccionará las llamadas entrantes a otras extensiones en el sistema conforme a los datos que ingrese la persona que llama. Después de que usted haya terminado de programar esta opción, oprima el botón ATTENDANT en la base para activar. El botón se iluminará cuando la Contestadora Automáticaesté activada. Demora en la Toma de Llamada de Contestadora Automática Esto establece la demora de tiempo antes de que la llamada sea tomada por la Contestadora Automática. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo LEVANT CONT AUTOMAT. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para seleccionar para seleccio‑ nar de 6 segundos a 13 segundos. El tiempo de demora en tomar la llamada dependerá del Número de Identificación (ID) del teléfono. con ID# en 1 ó 2, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 6 segundos con ID# en 3 ó 4, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 7 segundos 23 Programación de la Contestadora Automática con ID# en 5 ó 6, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 8 segundos con ID# en 7 ó 8, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 9 segundos con ID# en 9 ó 10, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 10 segundos con ID# en 11 ó 12, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 11 segundos con ID# en 13 ó 14, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 12 segundos con ID# en 15 ó 16, el tiempo de demora en tomar la llamada de fábrica es de 13 segundos 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. TIP: Establezca diferentes tiempos de demora para tomar la llamada de Contestadora Automática en diferentes 25425’s. Programar el Tiempo Diurno de la Contestadora Automática El mensaje de salida de Día de la Contestadora Automática será reproducido durante el Hora Día que usted programe. El anuncio pregrabado es: “Hola, por favor ingrese el número de extensión que desea. Si no conoce el número de extensión, oprima cero (0), cero (0)”. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROGRAMAR HORA DIA. 5. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve al campo de la hora. El valor de fábrica es 8:00 AM. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la hora. AM o PM serán fijados de acuerdo con la hora seleccionada. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar, y el cursor se mueve al campo de minutos. 8. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el minuto. 9. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. 10. Oprima el botón EXIT. Programar el Tiempo Nocturna de la Contestadora Automática El mensaje de salida Nocturno de la Contestadors Automática será reproducido durante el Tiem‑ po Nocturno que usted programe. El anuncio pregrabado es: “Hola, por favor ingrese el número de extensión que desea. Si no conoce el número de extensión, oprima cero (0), cero (0)”. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROGRAMR HORA NOCHE. 5. Oprima el botón SEL/SAVE, y el cursor se mueve al campo de la hora. El valor de fábrica es 5:00 PM. 24 Programación de la Contestadora Automática 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la hora. AM o PM serán fijados de acuerdo con la hora seleccionada. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar, y el cursor se mueve al campo de minutos. 8. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar el minuto. 9. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. 10. Oprima el botón EXIT. Programación del Tiempo Nocturno ON / OFF Esta opción está en ON, el Saludo Diurno de la Contestadora Automática se reproducirá durante el tiempo que usted designe como Tiempo Diurno, y durante el tiempo que usted haya designado como Tiempo Nocturno, el Saludo Nocturno de la Contestadora Automática será activado. Si esta opción está en OFF, la unidad reproducirá el Saludo Diurno de la Contestadora Automática en todo momento. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo POR NOCHE ENC/APAG. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir ON o OFF. La selección de fábrica es OFF. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Programación del Saludo de Fin de Semana Hay dos opciones para que usted seleccione su Saludo de Fin de Semana. La opción del SALUDO NOCHE reproducirá su Saludo Nocturno desde la noche del Viernes hasta la mañana del Lunes, de la misma forma que el EGUAL ENTRE SEMANA reproducirá su saludo de día semanal a lo largo del fin de semana. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SALUDO FIN DE SEMAN. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones de VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para elegir SALUDO NOC‑ TURNO o EL MISMO QUE DURANTE EL DIA. La selección de fábrica es IGUAL ENTRE SEMANA. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. 25 Operación Básica Programación de Identificación (ID) Válida Cuando la Contestadora Automática esté activada, la llamada puede ser reenviada a cualquier número de extensión listado. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo PROG IDENTIF VALIDA. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use la tecla de número MEMORY LOG (M1 a M16) para agregar o eliminar el número de extensión listado correspondiente. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar. Operación Básica Su teléfono le ofrece la conveniencia de poder tener acceso a cuatro líneas telefónicas por sepa‑ rado, cada una habiendo sida obtenida a través de la compañía telefónica y cada una teniendo su propio número telefónico. Esto generalmente es aplicable a pequeñas oficinas. Le ofrece 16 teléfonos (o estaciones) para compartir múltiples líneas. Cada estación esta interconectada a las demás por un interfono. Hacer una Llamada con el Auricular 1. Levante el auricular, el teléfono automáticamente selecciona una la línea prioritaria. (Si la línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta.) O Levante el auricular, luego oprima un botón LINE para seleccionar una línea. 2. Espere al tono de marcar, y marque el número telefónico. 3. Cuelgue el teléfono cuando haya terminado. Hacer una Llamada con el Altavoz 1. Oprima el botón SPEAKER y el teléfono automáticamente selecciona la línea prioritaria. (Si la línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta.) O Si la línea prioritaria está ocupada, selecciona una línea abierta. 2. Espere al tono de marcar, y marque el número telefónico. 3. Oprima el botón SPEAKER cuando haya terminado. 26 Operación Básica NOTA: Únicamente es posible tener una conversación de una persona en la modalidad de altavoz. Cuando usted habla, está transmitiendo. Cuando escucha, está recibiendo. Usted no puede hacer las dos cosas al mismo tiempo. El teléfono automáticamente cambiará entre transmitir y recibir dependiendo del nivel de volumen de la voz y del ruido que haya en la habitación y que recoja el micrófono del altavoz. NOTA: Si una línea se descuelga, el temporizador de llamadas cuenta la hora hasta que todas las líneas sean colgadas. El temporizador sirve a las 4 líneas. Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales 1. Conecte los audífonos en el enchufe en gato del auricular en el lado izquierdo de la base. 2. Ajuste los audífonos a que descansen sobre su cabeza y sobre su oreja. 3. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 a 3 pulgadas de su boca. 4. Oprima el botón HEADSET y el teléfono selecciona automáticamente la línea prioritaria. (Si la línea prioritaria está ocupada, se selecciona una línea abierta.) 5. Espere al tono de marcar, y después marque el número telefónico. 6. Oprima el botón HEADSET cuando haya terminado. CUIDADO: Use únicamente los audífonos Thomson Inc. 5-2425 que son compatibles con este aparato. NOTA: Si el auricular no está conectado (o si no está completamente insertado en el receptáculo del auricular), un tono de error se escucha cuando el botón HEADSET es presionado y la exhibición demostrará Erro por varios segundos. Marcado Previo 1. Con el teléfono inactivo y el auricular sobre la base, inscriba manualmente el número telefónico. El número telefónico aparece en la pantalla. 2. Oprima el botón DIAL o SPEAKER, o levante el auricular para tomar la línea, y el número telefónico se marca automáticamente. Para Contestar Llamadas Si usted recibe una llamada en su línea prioritaria, 1. Levante el auricular (en modalidad el auricular), O Oprima el botón SPEAKER (en modalidad de altavoz), O Oprima el botón HEADSET (en modalidad de audífonos). 2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular, o oprima el botón SPEAKER o el botón HEADSET. 27 Operación Básica Si usted recibe una llamada en una línea que no es la línea prioritaria, 1. Levante el auricular y oprima el botón de la línea correspondiente (en modalidad el auricular), O Oprima el botón SPEAKER y oprima el botón de la línea (en modalidad de altavoz), O Oprima el botón de línea correspondiente, y después oprima el botón HEADSET (en modalidad de audífonos). 2. Cuando haya terminado, cuelgue el auricular, o oprima el botón SPEAKER o el botón HEADSET. NOTA: Si usted está haciendo o recibiendo una llamada, la persona que llama es desconectada si usted oprime el botón de otra línea sin poner la línea original en espera primero. Para Cambiar Entre Altavoz, Auricular y Audifonos Para pasar a la modalidad de altavoz, oprima el botón SPEAKER. El indicador de altavoz se ilu‑ mina.Coloque nuevamente el auricular en la base. Para pasar a la modalidad de auricular, levante el auricular. El altavoz o los audífonos se desactivan. Para pasar a la modalidad de audífonos, oprima el botón HEADSET para activar los audífonos and el indicador HEADSET se ilumina. Cuelgue para arriba el auricular. Enmudecedor Para tener una conversación privada, fuera de la línea, use la función del enmudecedor (MUTE). La persona del otro lado de la línea no puede escucharle a usted pero usted todavía puede escucharle. 1. Oprima el botón MUTE para activar esta función. El indicador del enmudecedor se ilumina. 2. Oprima nuevamente el botón MUTE para desactivar esta función. NOTA: También el cambio de altavoz a auricular cancela MUTE. Favor de No Molestar Esta función se programa en los teléfonos individuales para desactivar (silenciar) una señal de timbre para las llamadas entrantes, o del localizador. Cuando hay una llamada entrante, los indicadores de estado quieren el funtion como normal pero el teléfono no sonará. 1. Cuando el aparato está inactivo, oprima el botón PRIVACY. El Indicador de Privacidad par‑ padea y la última programación se muestra en la pantalla. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar la duración. Usted puede escoger de entre 15 minutos, 30 minutos, 45 minutos, 1 hora, 2 horas e incrementar la duración en intervalos de 1 hora hasta 24 horas. 28 Operación Básica 3. Oprima el botón SEL/SAVE para confirmar. El indicador de la pantalla muestra cuánto tiempo estuvo deshabilitado el timbre. 4. Para cancelar, oprima nuevamente el botón PRIVACY o cuelgue el auricular. NOTA: Si el Contestadora Automático del Interfono (Intercom Auto Answer) está activado (ON), entonces el aparato automáticamente contestará la llamada del interfono aunque la función de No Molestar (Do Not Disturb) haya sido activada. En Espera Para Poner una Llamada en Espera Oprima el botón HOLD para poner la línea en uso en retención. El indicador de línea para la línea en retención parpadea en azul. El teléfono emite un tono cada 30 segundos como recordatorio. En las otras estaciones, el indicador parpadea en rojo, pero no se escucha ningún timbre. NOTA: Si usted pone en espera una llamada mientras está en modalidad de privacidad (PRIVACY), nadie más que usted puede tener acceso a la línea en espera. Cualquier persona que trate de tener acceso a esa línea recibe un tono de error. Para Liberar una Llamada en Espera Oprima HOLD otra vez o el botón de línea correspondiente para liberar la retención. NOTA: Si usted quiere cambiar modalidad, levante el auricular para cambiar al auricular, u oprima el botón para usar los audífonos (HEADSET). NOTA: La llamada que está en espera puede ser levantada desde cualquier estación utilizando este procedimiento. Flash Use el botón FLASH para activar servicios especiales como llamada en espera o transferencia de llamada, que son disponibles a través de su compañía telefónica local. Para Volver a Marcar 1. Levante el auricular (en modalidad el auricular), o oprima el botón SPEAKER (modalidad de altavoz) o oprima el botón HEADSET (en modalidad de audífonos) y la línea prioritaria es seleccionada automáticamente. O Oprima un botón de línea para seleccionar otra línea. 2. Oprima el botón REDIAL/FORMAT. NOTA: La función para volver a marcar no operará si el número que se volverá a marcar contiene más de 32 dígitos. Si el número es más largo que eso, usted escuchará un tono de error. 29 Operación Básica Para Revisar los Números de “Redial” Su teléfono graba hasta seis números telefónicos marcados previamente. 1. Cuando el aparato está inactivo, oprima el botón REDIAL/FORMAT. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para ver los últimos seis números marcados previamente. 3. Mientras que el número seleccionado se muestra, levante el auricular u oprima el botón SPEAKER, DIAL, o el botón de alguna línea para marcar el número telefónico. NOTA: Si usted no selecciona el botón de una línea, la línea se toma y el número se marca. Para Transferir una Llamada a otra Estación 1. Con la persona que llama en la línea, oprima el botón TRANSFER. 2. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1-16) para llamar a la estación a la que quiera transferir la llamada. El indicador de la línea parpadea en morado hasta que alguna persona levante la llamada transferida. Una vez que la llamada es contestada, el indicador permanece en rojo. El indicador en la línea de la parte receptora parpadea rápidamente en rojo y timbra durante la transferencia de llamada. • Si la llamada transferida no es contestada en la otra estación en los primeros 45 segundos, la transferencia se cancela, la línea se pone en espera, y el indicador de línea parpadea en azul. • Si la persona del otro lado de la estación no contesta y usted desea intentar transferir la llamada a otra estación, oprima el botón de la línea y repita el proceso de transferencia desde el paso 1. Para Recibir una Llamada Transferida desde otra Estación Si una llamada es transferida a su estación, el indicador de la línea parpadea en rojo. Para conte‑ star una Llamada, oprima el botón de esa línea. Si Ud. está en la línea cuando una llamada le es transferida, Ud. escuchará bips para alertarle de la llamada entrante. Ponga su llamada actual en retención presionando HOLD, y luego tome la llamada entrante presionando el botón de la línea correspondiente. NOTA: Durante una transferencia, las únicas dos estaciones que pueden tener acceso a la línea son: a) la estación que transfiere, o b) la estación que recibe la transferencia. MUY IMPORTANTE: Para transferir una llamada de una estación a otra, las dos estaciones deben estar conectadas a la misma línea. Privacidad Mientras está en uso, una línea puede ser asegurada para que nadie más pueda escuchar la con‑ versación. Esta función únicamente se aplica a los teléfonos 25423, 25424, 25425, 25413, 25414, 25415, 25403 y 25404. Sin embargo, otros teléfonos que no son compatibles con estos modelos pueden aún tener acceso a la línea. 30 Llamadas por Interfono Para Ofrecer Privacidad En cualquier momento durante una conversación, usted puede utilizar la función de privacidad para asegurar la línea. 1. Mientras está en la línea, oprima el botón PRIVACY. El indicador se ilumina. 2. Para cancelar, oprima nuevamente el botón PRIVACY y cuelgue. NOTA: Si usted pone una llamada en espera mientras está en modalidad de privacidad, nadie más que usted puede tener acceso a la línea en espera. Llamadas en Conferencia Esta función le permite tener una conversación de 3 personas, usando una combinación de 2 líneas. Para conectar una llamada en conferencia: 1. Para hacer una llamada, oprima el botón de la línea que usted quiera y marque el número telefónico. Si usted ya tiene a alguien en la línea, salte la paso 2. 2. Oprima el botón HOLD para poner esta llamada en espera. 3. Oprima otro botón de línea y marque el número telefónico de la persona con la que usted quiere tener la conferencia. 4. Oprima el botón CONFERENCE. 5. Hable con las dos personas. NOTA: Si usted tiene más de una línea en espera, y usted quiere tener una llamada en conferencia, primero tiene que seleccionar una línea en la que usted quiera poner la conferencia. Para Desconectar a una Persona: Oprima el botón de línea de la persona con la que usted quiera seguir conversando, y la otra persona será desconectada automáticamente. Para Desconectar Ambas Personas: Cuelgue el auricular, u oprima el botón SPEAKER o HEADSET. NOTA: Si usted oprime el botón HOLD para ponerlos en espera primero, usted puede desconectar a cada persona individualmente. Llamadas por Interfono Interfono con un Toque NOTA: Si el indicador INTERCOM está iluminado (constante en rojo), el interfono está en uso. Usted debe esperar hasta que el indicador se apague antes de hacer una llamada desde el interfono. 1. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1-16) para llamar a la estación con la que usted quiera comunicarse. El altavoz se activa. El altavoz se activa. 31 Llamadas por Interfono En la alternativa, usted puede oprimir el botón INTERCOM, y después oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1-16) para llamar a la estación con quien usted quiera comunicarse. El altavoz se activa automáticamente. El altavoz se activa automáticamente. NOTA: Si usted quiere cambiar al auricular, levántelo y continúe hablando. Para usar los audífonos, oprima el botón HEADSET. NOTA: Ni el auricular, ni los audífonos, ni el altavoz pueden estar activados cuando se inicia una llamada del interfono (el auricular debe estar sobre la base y el altavoz y los audífonos deben estar apagados “OFF”. NOTA: Para abortar una llamada del interfono, oprima el botón SPEAKER. 2. Para terminar una llamada del interfono, cuelgue. NOTA: Si la estación que recibe la llamada no contesta en 45 segundos, la llamada del interfono se cancela. Usted escuchará un tono de error y la indicación “NO HAY RESPUESTA” aparece en la pantalla. NOTA: Si el interfono está en uso, usted escuchará un tono de error y la indicación “ERROR INHIBIDO” aparece en la pantalla. Para Contestar una Llamada de Interfono Cuando usted recibe una llamada por el INTERFONO, el indicador INTERCOM parpadea en rojo, y la pantalla muestra el nombre el nombre de la persona que llama y el número de identificador del teléfono. NOTA: Si usted quiere contestar utilizando el altavoz, oprima el botón NTERCOM o SPEAKERPHONE. Si usted quiere contestar con los audífonos, oprima el botón HEADSET (los audífonos deben estar conectados). Para contestar con el auricular, simplemente levántelo. NOTA: Oprima el botón SPEAKER o levante el auricular para seleccionar una persona automáticamente. Si usted recibe una llamada entrante y una llamada de interfono al mismo tiempo, el aparato selecciona automáticamente la línea que timbra. Llamada en Interfono en Espera 1. Haga o reciba una llamada por interfono. 2. Oprima el botón HOLD. El indicador del Interfono parpadea en azul. NOTA: • Cuando el interfono está en espera, usted no puede recibir otra llamada por interfono. • Si la otra persona termina la llamada por el interfono, la línea en espera del interfono se libera. 32 Llamadas por Interfono Llamadas en Conferencia por Interfono Esta función le permite tener una conversación de 3 personas usando la función del interfono y una línea abierta. 1. Haga una llamada o mande una llamada por interfono. 2. Oprima el botón HOLD. 3. Haga una llamada en otra línea o haga la llamada por interfono. 4. Oprima el botón CONFERENCE. 5. Hable con las dos personas. NOTA: Si usted tiene más de una línea en espera (línea telefónica o interfono), primero tiene que seleccionar una línea en la que usted quiera poner la conferencia. Para Desconectar a una Persona: Oprima el botón de línea o el de interfono de la persona con la que usted quiera seguir conver‑ sando, y la otra persona será desconectada automáticamente. Para Desconectar Ambas Personas: Cuelgue el auricular, u oprima el botón SPEAKER. NOTA: Si usted oprime el botón HOLD para ponerlos en espera primero, usted puede desconectar a cada persona individualmente. Para Localizar Todas las Estaciones 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón PAGE y escuche al tono. Las otras estaciones que no están en uso activan el altavoz automáticamente para recibir la llamada del localizador. 3. Hable en el auricular. Usted tiene 30 segundos para localizar en esta modalidad. Después de 30 segundos, el localizador se cancela. 4. Cuando haya terminado, cuelgue. NOTA: Usted no recibirá una llamada del localizador si tiene activada la función de No Molestar. NOTA: Se puede utilizar los audífonos opcionales para localizar. Conecte el auricular, oprima el botón HEADSET, luego oprima el botón PAGE. 33 Identificador de Llamadas Identificador de Llamadas (CID) Pantalla Sumario La pantalla sumario muestra la hora y fecha actuales, el número de llamadas que deben ser re‑ visadas y el número total de llamadas salvadas. Esta información permanece en la pantalla hasta que algún botón sea oprimido. Dentro de 60 segundos de haber recibido una llamada nueva, la información de la persona que llama aparece en la pantalla. Identificación del teléfono Indicador de la batería Nombre del teléfono Número de llamadas nuevas Hora y fecha Total de llamadas salvadas Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta in‑ formación puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fe‑ cha y hora. El aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando la memoria está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más vieja en la memoria. La indicación de llamada nueva (“NEW”) aparece en la pantalla para llamadas que han sido recibidas pero no han sido revisadas todavía. El número de la línea de la llamada que se recibe también aparece en la pantalla. En caso de que múltiples llamadas entren al mismo tiempo la información del Identificador de Llamadas (CID) aparece de acuerdo a la programación de la línea prioritaria en el aparato. Por ejemplo: la línea prioritaria es la línea 3. Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas • Oprima el botón CID , y luego use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse a través de los registros de llamada. • Cuando usted recorre los archivos hasta el principio/final de la lista, la indicación EMPEZAR/TERMINAR aparece en la pantella. Para Salvar Información del Identificador de Llamadas en la Memoria o en la Memoria del Libro Telefónico 1. Mientras un nombre y número telefónico aparece en la pan‑ talla, si usted necesita editar la información, oprima el botón SEL/SAVE y siga los pasos en “Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.” 2. Si usted no necesita editar el nombre y número, oprima el botón STORE. 3. Para almacenar información en el Libro de Directorio Telefónico, oprima el botón, O Para almacenar la información en la Memoria del Libro Telefónico, oprima uno de los botones delregistro de memoria (1-16). 34 Identificador de Llamadas Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas Para borrar el archivo que aparece en la pantalla, oprima el botón DELETE una vez. Para Borrar Todos los Archivos Esta función le permite borrar todos los archivos del Identificador a la vez. 1. Mientras que ve un archivo del Identificador de Llamadas, oprima y sostenga el botón DELETE. La indicación OPRIM DELETE OTR VEZ BORRE ARCHIV IDENTIF aparece en la pantalla. 2. Oprima nuevamente el botón DELETE para confirmar. Para Volver a Marcar Cuando revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede marcar los número que aparecen en la pantalla oprimiendo el botón DIAL. Si Usted Programó su Clave de Área 1. Oprima el botón CID , y luego use los botones VOL (+ ó -) para mostrar el número que usted quiere marcar. 2. Si Ud. ve un número con 7 dígitos (por ejemplo, 555-1234), entonces la llamada se recibió desde su código de área. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada sea una llamada local. Si Ud. ve un número con 11 dígitos (por ejemplo, 1-234-555-1234), entonces la llamada recibida no era desde su código de área. 3. Para ajustar el formato de un número, use el botón REDIAL/FORMAT. Por ejemplo, un número local de 7 dígitos a veces no puede ser marcado porque requiere un formato de 10 o de 11 dígitos. Use el botón REDIAL/FORMAT para recorrer los formatos de 7, 10 u 11 dígitos. 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555). 10-dígitos: clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555). 11-dígitos: clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555). 4. Para marcar el número telefónico mostrado, levante el auricular u oprima nuevamente el botón DIAL. Si Usted No Programó su Clave de Área 1. Oprima el botón CID , y luego use los botones VOL (+ ó -) para mostrar el número que usted quiere marcar. Usted sólo verá números de 10 (por ejemplo, 234-555-1234). 2. Oprima el botón DIAL. Usted puede ajustar el formato del número presionando el botón REDIAL/FORMAT antes de marcar. 35 Memoria Identificador de Llamada en Espera Esta función le permite ver quién está llamando cuando usted escucha el tono de llamada en espera. La información de identificación de la persona que llama aparece en la pantalla después de que usted escucha el tono. • Oprima el botón FLASH para poner en espera a la persona con la que usted está hablando y poder contestar la llamada entrante. IMPORTANTE: Para poder hacer uso de este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al servicio estándar de Identificador de Nombre/Número o al Servicio de Identificador de Llamadas con Llamada en Espera. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamadas con Llamada en Espera. Memoria del Registro de Memoria y de Libro Telefónico (Directorio) Usted puede almacenar información en el Directorio del Libro Telefónico (hasta 94 memorias) o en el registro de memoria interfono (INTERCOM/ MEMORY LOG) (16 botones localizados a la derecha del teclado numérico en la base). Cada localizaci’on de memoria del Libro Telefónico y del registro de memoria (INTERCOM/ MEMORY LOG) almacena hasta 21 caracteres y 32 dígitos. Para Almacenar un Número y Nombre en la Memoria NOTA: Para cancelar el proceso de almacenaje en cualquier momento, oprima el botón EXIT. 1. Oprima el botón STORE. La pantalla le indica INSCRIBA NUMERO. 2. Use el teclado para marcar por tono en su teléfono para inscribir el número telefónico que usted quiera almacenar. Los números que usted inscriba aparecen en la pantalla. NOTA: Si usted comete un error, use los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para mover el cursor al dígito incorrecto, y oprima el botón DELETE para borrar. 3. Oprima el botón SEL/SAVE y la indicación de que inscriba nombre aparece en la pantalla INSCRIBA NOMBRE. 4. Use el teclado en su auricular o base para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. NOTA: Si usted comete un error, se los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para mover el cursor al dígito incorrecto, y oprima el botón DELETE para borra. 5. Oprima el botón STORE. La indicación INSCRIBA LOCALIZ aparece en la pantalla. 6. Inscriba la localización de memoria: Oprima el botón DIRECTORY para salvar el archivo en la Memoria del Libro Telefónico O 36 Memoria Oprima un número del interfono (INTERCOM/ MEMORY LOG) (1-16) para salvar el archivo en esa localización de memoria. NOTA: Si hay un registro guardado en la ubicación en memoria seleccionada “CORREGIR?” se muestra en la pantalla. Oprima STORE para confirmar la sobreescritura o oprima el botón EXIT, luego seleccione una nueva ubicación. 7. Repita los pasos 1-6 para los nombres adicionales y números que usted quiera almacenar, hasta 94, en el Libro Telefónico. NOTA: El procedimiento de almacenaje se cancela automáticamente después de 30 segundos si no se oprima ninguna tecla. Para Revisar La Memoria del Libreo Telefónico (Directorio) 1. Oprima el botón DIR. La primera memoria en el libro telefónico se muestra (las memorias son almacenadas en orden alfabético). 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo recorrer las memorias del libro telefónico, o use el teclado numérico en su teléfono para inscribir las letras correspondientes para la memoria que usted quiera revisar. Por ejemplo, oprima la tecla del 5 para mostrar las memorias del libro que empiezan con la letra J. Oprima dos veces la tecla del 5 para ir a las memorias del libro que empiezan con la letra K. 3. Oprima el botón EXIT cuando usted haya terminado de revisar memorias. Para Revisar el Registro de Memoria (Intercom/ Memory Log) (Localización de Memoria) 1. Oprima el botón DIR. 2. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1-16). 3. Oprima el botón EXIT cuando usted haya terminado de revisar memorias. Para Editar un Nombre o Número Almacenado en la Memoria del Libro Telefónico (Directorio) 1. Oprima el botón DIR. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo el registro de memoria deseado. 3. Oprima el botón SELECT/ SAVE y corrija el contenido de acuerdo a los pasos en la sección de Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria. Para Corregir un Nombre y Número Almacenado en el Registro de Memoria (Intercom/ Memory Log) (Localización de Memoria) 1. Oprima el botón DIR. 2. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1-16). 3. Oprima el botón SEL/SAVE y edite el contenido de acuerdo a los pasos en la sección Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria. 37 Memoria Para Almacenar el Último Número Marcado 1. Cuando el teléfono está inactivo, oprima el botón REDIAL/FORMAT. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo para ver los últimos seis números marcados previamente. 3. Mientras ve el número deseado, oprima el botón SEL/SAVE dos veces. 4. Agregue el nombre como se explica en la sección de Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria. 5. Oprima el botón STORE. La indicación INSCRIBA LOCALIZ aparece en la pantalla. 6. Oprima el botón DIR para salvar un número en la función de volver a marcar en la memoria del Libro Telefónico u oprima cualquiera de los botones INTERCOM/ MEMORY LOG (1-16) para almacenar ese número de volver a marcar en esa localización de memoria. Para Almacenar una Pausa en la Memoria Use el botón #PAUSE para introducir una pausa en la secuencia de marcado de un número tele‑ fónico almacenado cuando se necesita un retraso (por ejemplo, cuando usted necesita marcar el 9 para obtener línea externa o cuando usted tiene que marcar códigos de acceso en la línea de información de su banco). Para Marcar un Número Almacenado 1. Levante el auricular, u oprima el botón SPEAKER para seleccionar una línea automática‑ mente. U oprima el botón de la línea que usted quiera usar. 2. Espere al tono de marcar. 3. Oprima el botón INTERCOM/ MEMORY LOG (1-16) para la persona que usted quiera llamar. El número se marca automáticamente. O 1. Oprima el botón DIR. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo recorrer las memorias del libro telefónico, o use el teclado numérico en su teléfono para inscribir las letras correspondientes para la memoria que usted quiera revisar. Por ejemplo, oprima la tecla del 5 para mostrar las memorias del libro que empiezan con la letra J. Oprima dos veces la tecla del 5 para ir a las memorias del libro que empiezan con la letra K. 3. Oprima el botón DIAL. El número es marcado automáticamente. Para Borrar/ Limpiar Memorias Para borrar una memoria del Directorio Telefónico: 1. Oprima el botón DIR. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo ver la memoria que usted quiere borrar. 3. Oprima el botón DELETE para borrar, BORR- DELETE OTRA VEZ aparece en la pantalla. 4. Oprima nuevamente el botón DELETE para confirmar. 38 Memoria Para borrar un archivo del registro de memoria (INTERCOM/ MEMORY LOG): 1. Oprima el botón DIR. 2. Oprima el botón correspondiente (1-16) para el registro de Intercom/Memoria que usted quiere eliminar. 3. Oprima el botón DELETE para borrar, BORR- DELETE OTRA VEZ aparece en la pantalla. 4. Oprima nuevamente el botón DELETE para confirmar. NOTA: Oprima el botón EXIT para cancelar la función de borrar. Para Borrar Todas la Memorias 1. Oprima el botón MENU mientras está en modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo ir a PROG OPCIONES TELEF. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo ir a LIMPIA LAS MEMORIAS. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo seleccionar SI o NO. La programación de fábrica es NO. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para confirmar. NOTA: Si usted selecciona SI, todas las memorias del directorio y las de acceso directo son eliminada. Marcado en Cadena Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en localizaciones de memoria separadas. Esto es útil cuando usted debe marcar varias secuencias de números, como cuando hace llamadas frecuentes a través de una compañía de larga distancia. Por ejemplo Localización de Memoria Número local de acceso a la compañía de larga distancia 6 Código de autorización (identificación) 7 Número telefónico de larga distancia 8 1. Oprima la línea que usted quiera. 2. Oprima el botón de localización de memoria 6. 3. Oprima el botón de localización de memoria 7. 4. Oprima el botón de localización de memoria 8. 39 Sistema de Contestadora Sistema de Contestadora Usted puede programar uno o más teléfonos adicionales para actuar como una Sistem de Contestadora (hasta 16 unidades en el sistema), cada máquina contestadora puede tomar sólo una línea a la vez. Para prevenir que varias unidades el Sistema de Contestadora tomen la misma llamada, usted deberá asignar diferentes tiempos de demora de toma de llamada por cada unidad el Sistem de Contestadora. El sistema de contestadora puede almacenar aproximadamente 60 minutos de mensajes, memos, y todos los anuncios, para un total de hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo por cada mensaje entrante puede ser programado en MENU. Para encender y apagar el Sistema de Contestadora On/Off Oprima el botón ANSWERER para activar o desactivar esta función. La luz de ANSWERER se ilumina cuando la función es activada. Para Grabar un Saludo 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SISTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo GRABAR SALUDO. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Espere el bip. Luego hable hacia el teléfono en un tono normal de voz. Usted tiene un máximo de 30 segundos para grabar su saludo. 7. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar, y el saludo grabado del usuario será reproducido una vee. (El saludo de fábrica es “Please leave a message after the tone.”). Reproducción y Borrado de un Saludo 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SISTEMA CONTESTADOR. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo REPRODUCIR SALUDO. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. El sistema reproduce el saludo grabado previamente. 7. Para borrar el saludo grabado, oprima el botón DELETE durante la reproducción del saludo. Oprima DELETE otra vez para confirmar la eliminación. Luego del saludo de fábrica se repro‑ ducirá una vez después de la eliminación. 8. Para detener la reproducción, oprima EXIT. 40 Sistema de Contestadora Grabación de Mensajes Entrantes La unidad responderá las llamadas entrantes o las llamadas enrutadas después de X timbres (demora para toma de llamada programada en MENU) y reproducirá el saludo de salida. Después de escuchar el saludo seguido por un largo bip, la persona que llame puede dejar un mensaje. El contador de mensajes muestra el nuevo número de mensajes. Si hay un nuevo mensaje grabado en la unidad, el indicador “NEW MESSAGE” parpadeará. Note: Su unidad grabará un mensaje hasta la longitud máxima de tiempo que usted establezca en tanto la persona que llama continúe hablando. Para ahorrar capacidad de grabación, su unidad dejará automáticamente de grabar después de 7 segundos de silencio o si hay un tono de marcación consistente por 7 segundos. Monitoreo de Llamadas Entrantes Cuando un mensaje entrante esté siendo grabado usted puede escucharlo a través de la bocina si el Monitoreo de Llamada está activado. Para tomar la llamada, levante el auricular y el sistema deja de grabar. Usted puede interrumpir la grabación desde otra extensión, si usted ha fijado la interrupción de mensajes en ON en el menú. Grabación de Memo 1. Oprima y sostenga el botón MEMO por 2 segundos hasta que escuche un bip. 2. Después del bip, hable hacia el teléfono en un tono de voz normal y grave su memo. 3. Para detener la grabación, oprima el botón MEMO otra vez o oprima el botón EXIT. Este es considerado un mensaje estándar y será incluido en el conteo de mensajes. Grabación de Dos Vías Mientras usa el auricular o los audífonos, usted puede grabar una conversación telefónica. 1. Durante una llamada usando el auricular o los audífonos, oprima MEMO para comenzar a grabar la conversación. 2. Oprima MEMO otra vez o oprima el botón EXIT para detener la grabación. Esto es consid‑ erado un mensaje estándar y será incluido en el conteo de mensajes. Nota: Antes de comenzar a grabar la conversación telefónica, se le sugiere informar a la persona con quien usted está hablando que la conversación será grabadar. Reproducción del Mensaje En el modo desocupado, oprima el botón PLAY una vez. La unidad comienza a reproducir los mensajes. Si la unidad tiene nuevos mensajes, sólo los mensajes nuevos serán reproducidos, de otra forma todos los mensajes serán reproducidos. La unidad reproducirá los mensajes hasta el final, para luego regresar al modo en espera (standby). 41 Sistema de Contestadora Durante la reproducción de cada mensaje, usted puede presionar el botón CID para saltar el mensaje actual O presionar el botón DIR para volver a reproducir el mensaje actual. Si no hay mensajes, la unidad anunciará “You have NO messages”. Eliminación de Mensajes Para eliminar mensajes: 1. Oprima el botón PLAY mientras está en el modo desocupado. 2. Use los botones DIR ó CID (izquierda/derecha) para desplazarse al mensaje que usted quiere eliminar. 3. Oprima el botón DELETE y MENSAJE XX BORRAR? se muestra en la pantalla. 4. Oprima el botón DELETE otra vez para confirmar. Para eliminar todos los mensajes: 1. Oprima y sostenga el botón DELETE por 2 segundos durante la reproducción del mensaje o mientras está en el modo de espera. BORR TODOS MENSAJES? se muestra en la pantalla. 2. Oprima el botón DELETE otra vez para confirmar la eliminación. NOTA: Usted no puede eliminar TODOS los mensajes mientras está reproduciendo los nuevos mensajes. Usted sólo puede eliminar los mensajes uno por uno durante la reproducción. Para Accesar el Sistema de la Contestadora desde otra Ubicación Ud. puede accesar muchas opciones de este sistema de contestadora cuando esté lejos de su teléfono. Para tener acceso a su buzón, usted debe activar la función remota y establecer una clave de acceso remota de tres dígitos (ver la sección Clave de Acceso Remoto). Conexión con el Sistema de Contestadora 1. Llame a su número telefónico. 2. Después de que la unidad conteste, ingrese su clave de acceso de tres dígitos después de la reproducción del saludo. 3. Si se ingresó correctamente la clave de acceso, el menú de vos le dirigirá para presionar los botones siguientes en su teclado: Oprima 2 para reproducir mensajes, oprima 2 otra vez para detener. Oprima 3 para saltar. Oprima 1 para revisar. Oprima 0 mientras reproduce un mensaje para borrar. Oprima 4 para activar y desactivar. Oprima 6 para reproducir el saludo. Oprima 9 para grabar un saludo, oprima 9 otra vez para detener la toma del mensaje. Oprima 7 para revisar el menú otra vez. 42 Operadora Automática 4. Ingrese los comandos remotos. 5. Para salir de la operación remota, cuelgue. El sistema desconectará automáticamente la llamada si el usuario no ingresa un comando dentro de 10 segundos. Operación con Tarifa Reducida Este sistema tiene una modalidad de tarifa reducida automática integrada para permitirle saber si usted ha recibido algunos nuevos mensajes antes de responder, ahorrándole así costos de larga distancia. SI USTED HA SELECCIONADO LA FUNCIÓN TARIFA REDUCIDA EN LA DEMORA DE TOMA DE LLAMADA, al llamar al sistema desde una ubicación remota para verificar sus mensajes, escuche el número de timbres. 1. NO se Recibieron Mensajes Nuevos Si el teléfono suena más de tres veces, no hay mensajes nuevos. Usted puede colgar en el cu‑ arto timbre antes de que el sistema conteste, y ahorrar el costo de la llamada. De otra forma el sistema responderá la llamada después del quinto timbre. 2. Nuevos Mensajes Recibidos Si el sistema responde después de sólo tres timbres, usted ha recibido mensajes nuevos. Refiérase a Conexión con el Sistema de Contestadora para instrucciones remotas. Operadora Automática Usted puede programar este teléfono para funcionar como Operadora Automática. Un teléfono designado como una Operadora Automática tomará y redirigirá las llamadas entrantes a otras extensiones en el sistema. Cada Operadora Automática puede tomar sólo una línea a la vez, de forma que Ud. puede desear tener más de una Operadora Automática en su sistema. Usted puede designar hasta 16 Operadoras Automáticas en su sistema. Para prevenir que varias unidades to‑ men la misma llamada a la vez, usted deberá asignar diferentes tiempos de demora para toma de llamada por cada unidad de Operadora Automática. Activación/Desactivación de la Operadora Automática Oprima el botón ATTENDANT para activar y desactivar esta función. La luz de ATTENDANT se ilumina cuando la función está activada. Secuencia de Operadora Automática para los que Llaman Cuando la Operadora Automática está activada, este teléfono toma automáticamente una línea que está llamando después del tiempo de toma de llamada que usted programó, y reproduce el saludo de Operadora Automática designado. Cuando alguien ingresa un número de extensión después de escuchar el saludo, la Operadora Automática transfiere la llamada a esa extensión. Si la extensión requerida no toma la llamada en 45 segundos, la Operadora Automática regresa la llamada y reproduce el saludo general. Si la unidad de Operadora Automática está en uso, la llamada será colocada en espera. 43 Operadora Automática Si la persona que llama no ingresa un número de extensión después de escuchar el mensaje, la Operadora Automática espera 5 segundos y reproduce el anuncio de salida de OPERADORA (AT‑ TENDANT) para quien llama. Si la persona que llama aún no ingresa un número de extensión en 5 segundos; a) el Anuncio Saludo de Salida “Lo lamento, nadie está disponible para responder la llamada. Por favor llame otra vez “ será reproducido si el sistema de contestadora está apagada. b) el saludo “Bienvenido al buzón general. Por favor deje su nombre y número telefónico después del tono.” Será reproducido si la máquina está encendida y el buzón está programado en la opción general. Si la persona que llama presiona 00 después de escuchar el mensaje, el Mensaje de Salida Auxiliar de Operadora Automática se reproduce. La persona que llama puede entonces ingresar un número de extensión, y la llamada será redirigid. Grabación de Saludos de Operadora Automática Hay tres diferentes mensajes de salida de Operadora Automática. Estos son el Saludo Dia, Saludo Noche y Saludo Auxiliar. El Saludo Dia es reproducido durante el tiempo que Ud. programe como tiempo diurno. El Saludo Dia de fábrica es “Hello, please enter your party’s extension. If you do not know the extension number, press zero (0), zero (0).” El Saludo Noche es reproducido durante el tiempo que usted programe como tiempo nocturno. El Saludo Noche de fábrica es“Hello, please enter your party’s extension. If you do not know the extension number, press zero (0), zero (0).” El Saludo Auxiliar es reproducido cuando una persona del exterior presiona la tecla “0” dos veces después de escuchar el mensaje del Día o de la Noche. Se asume que es grabado por usted para indicarle a quien llame sobre la lista de números de extensión. El Saludo Auxiliar de fábrica es “Please enter your party’s extension.” Ud. puede seguir los procedimientos listados a continuación para grabar su propio saludo. NOTA: Al grabar su propio Saludo Dia o Saludo Noche asegúrese de incluir la siguiente declaración para informar a quienes le llamen sobre el listado de extensión. “Si Usted no conoce el número de extensión, oprima cero (0), cero (0).” NOTA: Al grabar su propio Saludo Auxiliar debería incluir su listado de extensión. Por ejemplo, “Para Llamar a Pedro Sánchez, extensión #1, a María García, extensión #2, etc. 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo GRABAR SALUDO, 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 44 Operadora Automática 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SALUDO DIA, o SALUDO NOCHE, o SALUDO AUXILIAR. 7. Oprima el botón SEL/SAVE. 8. Espere el bip. Luego hable hacia el teléfono en un tono normal de voz. 9. Oprima el botón SEL/SAVE para salvar., y el saludo grabado será reproducido una vez. Reproducción y Borrado de Saludos de Operadora Automática 1. Oprima el botón MENU mientras está en la modalidad de alerta. 2. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo CONTESTAD AUTOMATIC. 3. Oprima el botón SEL/SAVE. 4. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo REPRODUCIR SALUDO. 5. Oprima el botón SEL/SAVE. 6. Use los botones VOL (+ ó -) para desplazarse arriba o abajo SALUDO DIA, o SALUDO NOCHE, o SALUDO AUXILIAR. 7. Oprima el botón SEL/SAVE. 8. El sistema reproduce el saludo grabado previamente. 9. Para borrar el saludo grabado, oprima el botón DELETE durante la reproducción del saludo. Oprima DELETE otra vez para confirmar la eliminación. Luego el saludo de fábrica será repro‑ ducido una vez después de la eliminación. NOTA: El saludo de fábrica no puede ser suprimido. 10. Para detener la reproducción, oprima EXIT. Uso de Múltiples Operadoras Automáticas Una Operadora Automática está en uso y no puede responder la llamada entrante cuando alguien en esa extensión está: - accesando mensajes, o - usando alguna de las líneas para hacer o responder una llamada, o - en una llamada de intercomunicación, o - programando el teléfono, o - cuando un mensaje está siendo grabado en esa extensión. Es preferible programar uno o más teléfonos adicionales para actuar como Operadora Automática para ocasiones cuando la Operadora Automática principal está apagada o en uso. La Operadora Automática principal es la unidad que tiene el tiempo de toma de llamada más corto, las otras tendrían tiempos de toma de llamada más largos. 45 Solución de Problemas Mensajes en la Pantalla del Identificador de Llamadas Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO HAY LLAMADAS La memoria del Identificador está vacía. DESCONOCIDA La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la indicación DESCONOCIDO aparece junto con el número que llama, la infor‑ mación del nombre para ese número no estaba disponible. LLAMADA BLOQUEADA La persona haciendo la llamada entrante está registrada como “Número Privado” y sus datos de Identificador de Llamadas no serán revelados. INFORMACIÓN La información de la persona que llama ha sido INCOMPLETA interrumpida o corrupta durante la transmisión. NO HAY DATOS No se ha detectado la señal del Identificador de ACCESIBLES Llamadas, o el servicio de Identificador de Llamadas no ha sido activado. PRINCIPIO/ FINAL Usted está al principio o al final del registro del Identificador de Llamadas. El poder de la batería está bajo. La corriente de las baterías está baja. Operación de las Baterías Si el cable de corriente no está conectado dentro del aparato, y la batería está disponible, el aparato entra en la función de Modalidad de Operación por Baterías. En esta modalidad, el aparato respalda todas las funciones de operación, excepto la función del interfono y el auricular. NOTA: Bajo el modo de operación con baterías, el módulo RF (opcional para uso con el auricular inalámbrico) no es soportado. Operación sin Corriente Si el cable de corriente no está conectado dentro del aparato y no hay baterías instaladas, el aparato entra en la Modalidad de Operación sin Corriente. En esta modalidad, el usuario puede: 1) utilizar el auricular para hacer una llamada manualmente, solamente desde la línea 1, 2) contestar llamadas en la línea 1 con el auricular. Opción de Teléfono Inalámbrico Es posible ampliar la capacidad de su teléfono con la opción de inalámbrico con la compra adicional del auricular accesorio H5401 y módulo. El H5401 es empacado con un módulo RF, cuando el módulo esté apropiadamente insertado en la parte posterior de la base 25425, el icono de antena en la pantalla se iluminará. 46 Solución de Problemas Solución de Problemas No hay tono de marcar • Verifique o repita los pasos de la instalación: Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un enchufe de pared. Asegúrese que los cables de línea no estén dañados. • Asegúrese que el gancho para colgar se levante cuando se descuelga el auricular. • Verifique el botón SPEAKER. Asegúrese que el indicador esté apagado. • Desconecte el teléfono del enchufe de pared y conecte otro teléfono en el mismo enchufe. Si no hay tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. Usted no es escuchado por la persona del otra lado de la línea • Asegúrese que el cable del auricular o de los audífonos esté conectado adecuadamente. • Asegúrese de que la función del enmudecedor (MUTE) no esté activada. El teléfono no timbra • Asegúrese de que el timbre esté activado. • Asegúrese de que la función de No Molestar no esté activada. • Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”. La voz entrante es demasiado baja o no se escucha para nada • Verifique la programación de volumen. No funciona el marcado por memoria • ¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria correctamente? • ¿Siguió usted la secuencia de marcado adecuada? El símbolo de la batería está en blanco, o tiene sólo una barra • Los quatros baterías “AAA” necesitan ser cambiadas, están mal instaladas o no están instaladas. El interfono no funciona correctamente • Asegúrese de que la línea 1 esté conectada adecuadamente y sea común para todos los teléfonos en el sistema. • Asegúrese de que todos los números de identificación de los teléfonos involucrados (números de estaciones) hayan sido asignados. La función de transferencia trabaja correctamente • Asegúrese de que los teléfono recibidores (estaciones) estén no conectados a la misma línea. El indicador del interfono se ilumina en rojo y azul alternadamente • La dirección de la estación necesita ser asignada otra vez porque hay una dirección de estación duplicada en el sistema. Vea la sección “Para Programar un Teléfono con Identificador (Estación del Identificador)”. 47 Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento Cuidado General del Producto Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave. • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de ga‑ rantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-511-3180. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc. po‑ dría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-511-3180. O envíe sus preguntas a: Thomson Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra_____________________Nombre de la tienda_____________ 48 Información de Accessorios Información de Accessorios Convertidor de corriente AC 5-2777 Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376. Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Los artículos están sujetos a disponibilidad. Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. 49 Garantía Limitada Garantía Limitada Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Dos años, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: Thomson Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. 50 Garantía Limitada Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA. • LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. THOMSON INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. 51 Indice A H Activación/Desactivación de la Operadora Automática 43 Hacer Llamadas con los Audífonos Opcionales Hacer una Llamada con el Altavoz 26 Hacer una Llamada con el Auricular 26 B Buzón I 23 C Clave de Acceso Remoto 22 Clave de Área Local 18 Claves de Área Regionales 19 Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento Compatibilidad con Audífonos (CCA) 4 Conexión con el Sistema de Contestadora Contestar Automáticamente el Interfono Contraste de la Pantalla 18 Cuidado General del Producto 48 48 42 17 D Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF 4 Demora en la Toma de Llamada de Contestadora Au‑ tomática 23 Demora para Tomar la Llamada 21 E Eliminación de Mensajes 42 En Espera 29 Enmudecedor 28 Favor de No Molestar 28 Flash 29 G 52 10 8 2 L Licensing 4 Línea Prioritaria 15 Lista de Partes 8 Llamada en Interfono en Espera 32 Llamadas en Conferencia 31 Llamadas en Conferencia por Interfono Llamadas por Interfono 31 Llamar el Tono de Alerta 17 Longitud del Mensaje 21 33 Máquina Contestadora 40 Marcado en Cadena 39 Marcado Previo 27 Memoria del Registro de Memoria y de Libro Telefónico (Directorio) 36 Mensajes en la Pantalla del Identificador de Llamadas 46 Monitoreo de Llamada 22 Monitoreo de Llamadas Entrantes 41 20 9 Garantía Limitada 50 Grabación de Dos Vías 41 Grabación de Memo 41 Grabación de Mensajes Entrantes 41 Grabación de Saludos de Operadora Automática Identificador de Llamada en Espera 36 Identificador de Llamadas (CID) 34 Identificador del Teléfono 16 Idioma 14 Indicaciones Importantes para la Instalación: Información de Accessorios 49 Información de Interferencias 3 Informacion Importante para la Instalacion Información sobre la Aprobación de Equipo Instalacion del Telefono 10 Interfono con un Toque 31 Interrupción de Mensaje 22 Introducción 7 M F Formato de Hora Formato de la Base 27 N 44 No Desconocido o Bloqueado Nombre Telefónico 16 18 Indice O Opción de Teléfono Inalámbrico Operación Básica 26 Operación con Tarifa Reducida Operación de las Baterías 46 Operación sin Corriente 46 Operadora Automática 13 Operadora Automática 43 Otros Teléfonos en el Sistema 46 43 13 P Pantalla Sumario 34 Para Accesar el Sistema de la Contestadora desde otra Ubicación 42 Para Almacenar el Último Número Marcado 38 Para Almacenar un Número y Nombre en la Memoria 36 Para Almacenar una Pausa en la Memoria 38 Para Borrar Todas la Memorias 39 Para Borrar Todos los Archivos 35 Para Borrar un Archivo del Identificador de Llamadas 35 Para Borrar/ Limpiar Memorias 38 Para Cambiar Entre Altavoz, Auricular y Audifonos 28 Para Contestar Llamadas 27 Para Contestar una Llamada de Interfono 32 Para Corregir un Nombre y Número Almacenado en el Registro de Memoria 37 Para Editar un Nombre o Número Almacenado en la Memoria del Libro Telefónico 37 Para encender y apagar el Sistema de Contestadora On/Off 40 Para Grabar un Saludo 40 Para Liberar una Llamada en Espera 29 Para Localizar Todas las Estaciones 33 Para Marcar un Número Almacenado 38 Para Ofrecer Privacidad 31 Para Poner una Llamada en Espera 29 Para Recibir una Llamada Transferida desde otra Estación 30 Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificador de Llamadas 34 Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas 34 Para Revisar el Registro de Memoria 37 Para Revisar La Memoria del Libreo Telefónico 37 Para Revisar los Números de “Redial” 30 Para Salvar Información del Identificador de Llamadas en la Memoria o en la Memoria del Libro Telefónico 34 Para Transferir una Llamada a otra Estación 30 Para Volver a Marcar 29 Para Volver a Marcar 35 Privacidad 30 Programación de Identificación (ID) Válida 26 Programación del sistema de contestadora 21 Programación del Saludo de Fin de Semana 25 Programación del Tiempo Nocturno ON / OFF 25 Programación para Contestadora Automática 23 Programar el Teléfono 14 Programar el Tiempo Diurno de la Contestadora Au‑ tomática 24 Programar el Tiempo Nocturna de la Contestadora Automática 24 Programar Manualmente la Hora y la Fecha 19 R Reproducción del Mensaje 41 Reproducción y Borrado de Saludos de Operadora Automática 45 Reproducción y Borrado de un Saludo 40 Requerimientos de Enchufe Telefónico 8 Restablecer las Programaciones de Fábrica 20 Retrasar el Timbre 15 S Secuencia de Operadora Automática para los que Llaman 43 Si Usted No Programó su Clave de Área 35 Si Usted Programó su Clave de Área 35 Sistema de Contestadora 13 Sistema de Contestadora 40 Solución de Problemas 47 T Terminal de Datos 12 Tiempo para Servicios Especiales Tono del Timbre 14 17 U Uso de Múltiples Operadoras Automáticas 45 V Verificación del Sistema 12 Volumen 14 Volumen del Altavoz, Auricular y Audífonos Volumen del Timbre 14 14 53 Visite el sitio de RCA en www.rca.com Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis enlistada en este manual o en la caja. Esto únicamente resultará en un retraso para dar servicio a su producto. Thomson Inc. 101 West 103rd Street Indianapolis, IN 46290-1102 © 2007 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) Modelo 25425 00020069 (Rev. 2 DOM E/S) 07-29 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

RCA 25425 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas