RCA 25001RE2 - Full-Duplex Conference Phone Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Teléfono con Altavoz para
Conferencias
Guía del Usuario
Por favor lea este manual
antes de operar este producto
por primera vez.
TOCOM 16065480
Modelo 25001
2
Información Importante
Información sobre la Aprobación de Equipo
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con
los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos
de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de
Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos
estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN
de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a
su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en
conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han
sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a
un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico
si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
•Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no
desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su
compañía telefónica o a un instalador calificado.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible
le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera
necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción
telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la
oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los
procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o
procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l
a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso
adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
Información de Interferencias
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este
artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir
en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y
prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la
antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena
receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To
Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este
folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4
cuando haga su pedido.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
4
Introducción
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que
siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura.
Gracias por elegir el Teléfono con Altavoz para Conferencia RCA 25001. Su Teléfono con Altavoz
para Conferencia RCA 25001 es un teléfono revolucionario para conferencia con función doble.
La calidad de voz clara les permite a sus usuarios el poder llevar a cabo una llamada en
conferencia cómodamente con múltiples participantes en un salón de conferencia pequeño a
mediano. Sus sensibles micrófonos permiten recoger sonidos a 360 grados mientras que la
exquisita bocina le otorga sonido tanto con claridad como con volumen. La conversación natural
con manos libres y comunicación simultánea bi-direccional es ahora posible en un salón de
conferencia dinámico.
Este teléfono ha sido diseñado con para ser de fácil manejo; sin embargo usted puede alcanzar su
potencial más rápidamente si se toma unos minutos para leer este Manual de Instrucciones.
Funciones del Teléfono con Altavoz para Conferencia:
•Pantalla de alta resolución con cinco niveles de contraste a escoger
•100 directorios de memoria para nombre y número
Cuatro Tonos del Timbre Programables a escoger
•Tres niveles de Ajuste Digital de Volumen del Timbre a escoger
Siete niveles de Ajuste Digital de Volumen del Teléfono con Altavoz a escoger
Función de Volver a Marcar el Último Número Marcado (“Redial”) (para hasta 32 dígitos)
Funciones de Enmudecedor, Servicios Especiales y Espera
•Temporizador de Llamadas
Recordatorio de Espera
5
Conexión y Programación
Formato del Teléfono con Altavoz
M
U
T
E
O
N
/O
F
F
M
E
N
U
/O
K
H
O
L
D
D
E
L
E
T
E
R
E
D
IA
L
P
A
U
S
E
F
L
A
S
H
E
D
I
T
D
IR
E
C
T
O
R
Y
W
X
Y
Z
9
M
N
O
6
D
E
F
3
T
U
V
8
J
K
L
5
A
B
C
2
P
Q
R
S
7
G
H
I
4
1
#
0
*
Bocina
Indicador de Uso
del Altavoz
Botón para activar/ desactivar
el Altavoz (“ON/ OFF”)
Botón para directorio
(“DIRECTORY”)
Botón de Menú
(“MENU/ OK”)
Botón de flecha
Botón de Servicios
(“FLASH/ EDIT”)
Botón para volver
a marcar/ pausa
(“REDIAL/
PAUSE”)
Botón para
Espera/ Borrar
(“HOLD/ DELETE”)
Botón enmudecedor
(“MUTE”)
Indicador del
enmudecedor (“MUTE”)
Pantalla
Micrófono Integrado
Luces del Indicador
Micrófono Integrado
6
Conexión y Programación
Antes de Comenzar
Asegúrese que su empaque contenga los artículos ilustrados aquí.
Requerimientos Para Enchufe Telefónico
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C
como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su
compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo.
Información Importante para la Instalación
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya
sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros
teléfonos o modems.
Pautas Importantes para la Instalación:
Instale el aparato junto a un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente
eléctrica.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya
sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros
teléfonos o modems.
Evite otros teléfonos inalámbricos o computadoras personales.
Consola
Cable de corriente AC
Cable de línea
telefónica
M
U
T
E
O
N
/
O
F
F
M
E
N
U
/
O
K
H
O
L
D
D
E
L
E
T
E
R
E
D
I
A
L
P
A
U
S
E
F
L
A
S
H
E
D
I
T
D
I
R
E
C
T
O
R
Y
W
X
Y
Z
9
M
N
O
6
D
E
F
3
T
U
V
8
J
K
L
5
A
B
C
2
P
Q
R
S
7
G
H
I
4
1
#
0
*
Enchufe
telefónico
modular
Placa de pared
7
Conexión y Programación
Para Instalar el Teléfono con Altavoz para Conferencia
Escoja la mejor localización para instalar su consola. Un salón de conferencia que no sea mayor que 12 x 15 pies cuadrados
es recomendable.
Para Conectar la Corriente AC (eléctrica) y la Línea Telefónica
1. Conecte el adaptador de corriente AC y el cable de la línea telefónica en los enchufes
correspondientes localizados en la parte de abajo de la consola.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2575 que es compatible
con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato.
2. Enhebre ambos cables a través de los canales en la parte de abajo de la consola.
3. Conecte el adaptador de corriente AC en un enchufe eléctrico y el cable de la línea
telefónica en un enchufe modular telefónico.
4. Coloque la consola sobre un escritorio o sobre una mesa en el centro del salón de
conferencias.
Terminal de Datos
Este teléfono con altavoz para conferencia está equipado con una terminal de datos (“DATA
PORT”) para que usted pueda conectar un accesorio, como un teléfono inalámbrico o una
máquina contestadora.
Pautas para el Teléfono con Altavoz para Conferencia
Asegúrese que el salón esté suficientemente callado, sin equipo ruidoso como un ventilador.
Si fuera necesario, agregue material para absorber el ruido, como un tapete y/o cortinas.
Hable cerca de la consola a un nivel de conversación normal.
Mantenga la consola estacionaria durante la conferencia.
1
2
3
3
DATA
PORT
L
IN
E
P
o
w
e
r D
C
15
V
!
8
Conexión y Programación
Programación
1. Cuando el aparato esté listo (“READY”), oprima el botón
de menú (“MENU/ OK”) para mostrar el menú de
programaciones.
2. Oprima los botones de las flechas o para recorrer la
selección de programaciones. Son las siguientes:
Volumen del Timbre (“RINGER VOLUME”) (apagado, bajo,
medio, alto). La programación de fábrica es medio.
Tipo de Timbre (“RINGER TYPE”) (1/ 2/ 3/ 4). La
programación de fábrica es tipo 1.
Recordatorio del Tiempo de Espera (“HOLD REMINDER
TIME”) (Apagado / 15/ 30/ 45/ 60 seg.) La programación
de fábrica es 30 seg.
Tiempo de Programación para Servicios Especiales
(“FLASH TIME Programming”) 100 / 200/ 300/ 400/ 500/
600/ 700/ 800/ 900 milisegundos.) La programación de
fábrica es 600 milisegundos.
Ajuste del Contraste de la Pantalla (“LCD CONTRAST
ADJUSTMENT”) (1/ 2/ 3/4/ 5). La programación de
fábrica es 3.
Volver a Programar (“RESET”)
3. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”). La
programación actual aparece en la pantalla.
4. Oprima los botones de las flechas 5 o 6 para recorrer las
selecciones del menú y después oprima el botón “MENU/
OK” para aceptar la programación y regresar al menú de
programación.
Volumen del Timbre
Hay cuatro niveles de volumen del timbre: apagado, bajo,
medio y alto (OFF, LOW, MIDDLE, HIGH). El nivel programado
de fábrica es medio.
1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú
(“MENU/ OK”) para ir al menú de programación.
2. Oprima los botones de las flechas o para controlar
la flecha y señalar el programa del Volumen del Timbre
(”RINGER VOLUME”) y después oprima el botón “FLASH/
EDIT” para seleccionar.
3. Oprima el botón para aumentar el volumen del timbre
o el botón para disminuirlo. El nivel de volumen que
aparece en la pantalla cambia de acuerdo al nivel del
timbre que ha sido generado.
4. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para salvar el
tono del timbre seleccionado. Usted escuchará un tono
largo y la pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y
vuelve a la pantalla del menú anterior.
RINGER VOLUME
RINGER TYPE
RINGER VOLUME
MIDDLE
9
Conexión y Programación
Tipo de Timbre
Usted puede seleccionar uno de cuatro tonos del timbre para
llamadas entrantes. El timbre programado de fábrica es el tipo 1.
1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú
(“MENU/ OK”) para ir a la programación.
2. Oprima los botones de las flechas o para controlar
la flecha y señalar el programa del Tipo de Timbre
(”RINGER TYPE”).
3. Oprima el botón “FLASH/ EDIT” para seleccionar el tipo del
timbre (”RINGER TYPE”).
4. Oprima el botón o para cambiar la selección. Por
ejemplo, mueva la flecha al 4 para seleccionar el tipo de
timbre 4. El tono de timbre correspondiente es generado.
5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para salvar el
tono del timbre seleccionado. Usted escuchará un tono
largo y la pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y
vuelve a la pantalla del menú anterior.
Recordatorio del Tiempo de Espera
Usted puede programar el Recordatorio del Tiempo de Espera
para generar tres tonos y recordarle que hay una llamada en
espera. El tiempo programado de fábrica es 30 segundos.
1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú
(“MENU/ OK”) para ir a la programación.
2. Oprima los botones de las flechas o para controlar
la flecha y señalar el programa del Recordatorio de Espera
(”HOLD REMINDER”).
3. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”) para ir al
menú de programación.
4. Oprima el botón o para seleccionar el tiempo del
recordatorio (Apagado/ 15/ 30/ 45/ 60 segundos).
5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para confirmar.
Usted escuchará un tono largo y la pantalla confirma que
ha salvado (”SAVED”), y vuelve a la pantalla del menú
anterior.
Nota: Si usted elige no usar el RHOLD REMINDER, oprima los
botones o para seleccionar apagado (“OFF”).
Tiempo de Servicios Especiales
Usted puede programar el tiempo de servicios especiales según
sus necesidades. La programación de fábrica es 600
milisegundos.
1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú
(“MENU/ OK”).
2. Oprima los botones de las flechas o para ir a la
pantalla de servicios especiales (”FLASH TIME”). La
pantalla muestra:
RINGER VOLUME
RINGER TYPE
RINGER TYPE
1
RINGER TYPE
4
RINGER VOLUME
RINGER TYPE
HOLD REMINDER
FLASH TIME
HOLD REMINDER
30 SEC
HOLD REMINDER
OFF
HOLD REMINDER
FLASH TIME
10
3. Oprima el botón “FLASH/ EDIT” para entrar en el
menú de programación.
4. Oprima el botón o para seleccionar el tiempo de
servicios deseado (100/ 200/ 300/ 400/ 500/ 600/ 700/
800/ 900 milisegundos.
5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para
confirmar. Usted escuchará un tono largo y la
pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y vuelve
a la pantalla del menú anterior.
Contraste de la Pantalla
Usted puede programar el contraste de la pantalla cuando sea
necesario. La programación de fábrica es el nivel 3.
1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú
(“MENU/ OK”).
2. Oprima los botones de las flechas o para controlar
la flecha y señalar el programa del Contraste de la
Pantalla (”LCD CONTRAST”). La pantalla muestra el
programa de contraste (”LCD CONTRAST RESET”).
3. Oprima el botón “FLASH/ EDIT” para entrar en el menú
de programación.
4. Oprima el botón o para seleccionar el contraste
deseado (1/ 2/ 3/ 4/ 5).
Nota: El Nivel 1 representa el nivel mínimo de contraste, y el
nivel 5 el máximo. Durante la selección, el contraste cambia
de acuerdo al nivel seleccionado.
5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para
confirmar. Usted escuchará un tono largo y la
pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y vuelve
a la pantalla del menú anterior.
Para Volver a Programar
Utilice la opción de Volver a Programar (“RESET”) para volver a
las programaciones originales de fábrica.
Nota: Esta programación no afecta los nombres y números
almacenados en la memoria del directorio.
1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú
(“MENU/ OK”).
2. Oprima los botones de las flechas o para controlar
la flecha y señalar el menú de volver a programar
(”RESET”). La pantalla le pregunta si quiere volver a
programar (“ RESET NO YES”).
3. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”) para entrar
al menú de programación. La pantalla muestra:
4. Para volver a las programaciones de fábrica, oprima el
botón o para mover la flecha hacia sí (“YES”) y
después oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). Usted
escuchará un tono largo y la pantalla vuelve a la
modalidad de listo (”READY”).
Conexión y Programación
FLASH TIME
600 MS
LCD CONTRAST
RESET
LCD CONTRAST
LCD CONTRAST
RESET
RESET
NO YES
11
Operación del Teléfono con Altavoz
5. Para mantener sus programaciones, oprima el botón o
para mover la flecha hacia “NO” y después oprima el
botón “MENU/ OK.” El aparato vuelve al menú anterior.
Modalidad de Listo (“READY”)
Cuando el teléfono con altavoz para conferencia está
activado (“ON”), pero no está en uso, automáticamente
permanece en modalidad de inactivo. La pantalla indica
que está listo (”READY”).
Para Hacer una Llamada hacia Afuera
1. Oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”) para
tomar la línea. Usted escuchará un tono de marcar. La
pantalla se ilumina, y el temporizador empieza a marcar el
tiempo. La pantalla muestra: “IN USE 00:01.”
Nota: Los indicadores del micrófono y los indicadores de uso
se iluminan cuando el teléfono con altavoz está activo.
2. Utilice el teclado de tono para inscribir el número
telefónico que usted quiera marcar.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón para activar/
desactivar (“ON/OFF”) para terminar la llamada. El
temporizador aparece en la pantalla durante cinco
segundos y después el aparato vuelve a la modalidad de
listo (“READY”).
Para Contestar una Llamada Entrante
Nota: Todas las luces de los indicadores parpadean
lentamente cuando usted recibe una llamada nueva.
1. Oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”) para
contestar una llamada. El indicador de uso se ilumina.
Nota: Mientras el teléfono timbra, la pantalla muestra la
indicación de llamada entrante Parpadeando lentamente
(“INCOMING CALL”).
2. Cuando haya terminado, oprima el botón para activar/
desactivar (“ON/OFF”) para terminar la llamada. El
indicador de uso en la consola se apaga.
3. El temporizador de llamadas aparece durante cinco
segundos, y la consola regresa a la modalidad de inactivo.
Para Volver a Marcar (“REDIAL”)
Nota: El teléfono con altavoz recuerda el último número que
fue marcado (hasta 32 dígitos).
Usted puede hacer cualquiera de lo siguiente:
1. Oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”), y
después oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL”)
para volver a marcar el último número que fue marcado. O,
2. De la modalidad de listo (“READY”), oprima el botón para
volver a marcar (“REDIAL”) para marcar el último número
marcado. El aparato toma la línea y automáticamente
marca el número.
READY
IN USE
00:01
INCOMING CALL
12
Operación del Teléfono con Altavoz
Pausa
Nota: La función de Pausa es activada UNICAMENTE en
la modalidad de programación del Directorio y el
aparato trata las PAUSAS como retrasos o espacios en la
secuencia de marcado.
Cuando el aparato está en modalidad de programación de
directorio, oprima el botón de pausa (“REDIAL/ PAUSE”) para
introducir un retraso de dos segundos en la secuencia de
marcado (de un número telefónico almacenado) cuando una
pausa es necesaria para esperar al tono de marcado (por
ejemplo, después de que usted marca el 9 para obtener línea
externa, o para esperar al tono de acceso de una
computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la
secuencia de marcado. Una “P” aparece en la pantalla para
indicar que una pausa ha sido añadida a la secuencia de
marcado. Oprima nuevamente el botón de pausa (“REDIAL/
PAUSE”) para crear un retraso más largo, si fuera necesario.
Espera
Oprima el botón de espera (“HOLD”). El indicador de uso
parpadea, y la indicación de espera (“ON HOLD”) parpadea en
la pantalla.
Nota: El altavoz y el micrófono se apagan, pero el
temporizador de la llamada continúa contando el tiempo
mientras la llamada está en espera (“HOLD”).
Recordatorio de Espera
Cuando una llamada permanece en espera por más tiempo del
tiempo seleccionado para el recordatorio de llamada en espera,
usted escuchará tres tonos cortos, para recordarle que la
llamada sigue en espera.
Nota: Los tonos para recordarle que la llamada está en espera
se repiten periódicamente de acuerdo al tiempo seleccionado
como recordatorio. El tiempo del recordatorio puede ser
ajustado en el menú de programación del altavoz.
Timbre de Recordatorio de Espera
Si la línea en espera no es contestada después de tres minutos,
el teléfono con altavoz para conferencia timbra (“Timbre de
Recordatorio de Espera”).
Oprima el botón de espera (“HOLD”) o el botón para activar/
desactivar (“on/ off”) para levantar la línea. El Timbre de
Recordatorio de Espera se suspende.
Para Cancelar la Espera
Cuando una línea está en espera, oprima el botón de espera
(“HOLD”) o el botón para activar/ desactivar (“on/ off”) para
recuperar la llamada que está en espera. .
Nota: La línea que está en espera se desconecta
automáticamente si no es contestada dentro de los
siguientes seis minutos.
ON HOLD
09:05
13
PHONE BOOK
(EMPTY)
Operación del Teléfono con Altavoz
Servicios Especiales (“FLASH”)
Utilice el botón de servicios (“FLASH”) para activar los
servicios especiales, como llamada en espera, o
transferencia de llamada que le son disponibles a través
de su compañía telefónica local. Póngase en contacto con
su compañía telefónica local para mayor información
acerca de la correcta operación de estos servicios.
Enmudecedor
Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la
función del enmudecedor (“MUTE”). La persona al otro lado de
la línea no puede escucharle, pero usted todavía puede
escucharles a ellos. Cuando el teléfono con altavoz para
conferencia está en uso:
1. Oprima el botón enmudecedor (“MUTE”). El indicador del
enmudecedor (“Mute“) se ilumina, y la luz en el micrófono
del parpadea. La pantalla muestra la indicación de
enmudecedor (“MUTE”) parpadeando lentamente.
2. Oprima el botón del enmudecedor (“MUTE”) para regresar
a la llamada en conferencia. El indicador del enmudecedor
se apaga, y el micrófono y altavoz se activan.
Nota: El enmudecedor (“Mute”) es automáticamente
desactivado cuando los usuarios cuelgan.
Control de Volumen del Altavoz
Hay siete niveles de volumen a escoger. El nivel de volumen
programado de fábrica es 4.
Cuando el teléfono con altavoz para conferencia esta en uso,
oprima el botón para aumentar el volumen del timbre o el
botón para disminuirlo.El nivel de volumen correspondiente
aparece en la pantalla.
Memoria del Directorio Telefónico
Usted puede almacenar 100 nombres (hasta 16 caracteres) y
números (hasta 24 dígitos) en el directorio del teléfono.
Para Almacenar un Nombre y Número en
el Directorio Telefónico
1. Cuando el aparato está en modalidad de listo (“READY”),
oprima el botón de directorio (“DIRECTORY”) para entrar
en la modalidad de directorio. Si la lista del directorio
telefónico está vacía, la pantalla muestra la indicación de
vacío “PHONE BOOK (EMPTY).” Si la lista del directorio
telefónico está llena, la pantalla muestra la indicación de
lleno “PHONE BOOK (FULL).”
MUTE
01:01
PHONE BOOK
(FULL)
14
Operación del Teléfono con Altavoz
Si la lista del directorio telefónico tiene, por ejemplo, 20
archivos, la pantalla muestra el número de archivos (“PHONE
BOOK 20 RECORDS”).
2. Para inscribir un nombre y un número, oprima el botón de
servicios (“FLASH/ EDIT”). La pantalla indica que inscriba el
nombre (“ENTER NAME”).
3. Utilice el teclado para inscribir el nombre.
Nota: Si usted comete un error, oprima el botón de borrar
(“HOLD/ DELETE”) una vez para borrar el último dígito inscrito.
Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas
numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la
tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres
veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la
letra L. Espere 1 segundo. Oprima la tecla del 5 nuevamente
tres veces para la segunda letra L, oprima la tecla del 1 para
introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido.
Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la
tecla del 6 una vez para la letra M; oprima el 4 tres veces para
la letra I; oprima el 8 para la letra T; y el 4 dos veces para la
letra H.
4. Oprima el botón de menú (“”MENU/ OK”) para almacenar
el nombre en el directorio e ir a la pantalla para
inscripción del número. La pantalla indica que lo inscriba
(“ENTER NUMBER”).
5. Utilice el teclado para inscribir el número telefónico.
Nota: Si usted comete un error, oprima el botón de borrar
(“HOLD/ DELETE”) una vez para borrar el último dígito inscrito.
Para introducir una pausa dentro del número, utilice el botón
de pausa (“PAUSE/ REDIAL”).
6. Oprima nuevamente el botón de menú (“MENU / OK”)
para almacenar el nombre y el número en el directorio.
Usted escuchará un tono de confirmación, y la pantalla
confirma que lo ha salvado (“PHONEBOOK SAVED.”)
Después de dos segundos, la pantalla muestra la indicación de
directorio (“PHONE BOOK”) y el número de archivos
almacenados en el directorio. Por ejemplo “PHONE BOOK 21
RECORDS.”
Para Revisar el Directorio
1. Oprima el botón de directorio (“DIRECTORY”) y la pantalla
muestra la indicación de directorio (“PHONE BOOK”) y el
número de archivos almacenados en el directorio.
PHONE BOOK
20 RECORDS
ENTER NAME:
ENTER NUMBER:
PHONE BOOK
SAVED
PHONE BOOK
21 RECORDS
15
DELETE ENTRY ?
NO YES
DELETED
PHONE BOOK
19 RECORDS
Operación del Teléfono con Altavoz
2. Oprima un número en el teclado que corresponda a la
letra inicial del archivo que usted quiera encontrar. Por
ejemplo, si usted quiere encontrar el archivo de “Bill
Smith,” oprima la tecla del 2 dos veces para seleccionar la
letra “B.” La pantalla muestra la búsqueda de archivos con
la letra “B” (“B SEARCH”).
Nota: Usted puede también utilizar los botones o para
buscar archivos en el directorio.
3. Oprima el botón de menú (“MENU / OK”) para buscar el
archivo de “Bill Smith.” La pantalla muestra
BILL SMITH 5775141335.”
Nota: Si no hay un archivo almacenado en la memoria que
empiece con la letra “B,” la pantalla muestra la siguiente
inscripción más cercana.
Para Marcar un Archivo Almacenado en
el Directorio
1. Siga los pasos en la sección “Para Revisar el Directorio”
para encontrar el archivo que usted quiera cambiar.
2. Oprima el botón de activar/ desactivar (“ON/ OFF”), y el
aparato automáticamente toma la línea y marca el número.
El temporizador de llamadas empieza a contar el tiempo.
Para Cambiar un Archivo Almacenado en
el Directorio
1. Siga los pasos en la sección “Para Revisar el Directorio”
para encontrar el archivo que usted quiera cambiar.
2. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”) para cambiar
el nombre, y siga el procedimiento descrito en “Para
Almacenar un Nombre y un Número en el Directorio.”
Para Borrar un Archivo Almacenado el
Directorio
1. Siga los pasos en la sección “Para Revisar el Directorio”
para encontrar el archivo que usted quiera borrar.
2. Oprima el botón de borrar (“HOLD/ DELETE”) una vez para
borrar el archivo. La pantalla le pregunta si borra el
archivo (“DELETE ENTRY? NO YES”).
3. Oprima el botón o para mover la flecha a la
indicación de sí (“YES”).
4. Oprima nuevamente el botón de menú (“MENU / OK”). La
pantalla indica que ha borrado (“DELETED”).
Después de dos segundos, la pantalla muestra la
indicación de directorio y el número de archivos (“PHONE
BOOK 19 RECORDS”).
Nota: Si usted decide no borrar el archivo, oprima el botón
o para mover la flecha a la indicación de no (“NO”) y
después oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). La pantalla
muestra nuevamente el archivo.
B
SEARCH
BILL SMITH
5775141335
16
Solución de Problemas
Nota: La consola no funcionará durante un corte de corriente
El teléfono para conferencias no timbra
Asegúrese que el cable de corriente y el cable de línea estén conectados en el enchufe eléctrico y en el enchufe modular
telefónico respectivamente.
Asegúrese que el timbre esté activado.
La pantalla está en blanco
Asegúrese que el cable de corriente esté conectado al teléfono y a un enchufe de pared que no sea controlable por un selector
de pared.
No hay tono de marcar
•Verifique o repita los pasos de la instalación.
Asegúrese que el cable de línea telefónica esté conectado correctamente en un enchufe modular.
Conecte otro teléfono al mismo enchufe modular. Si no funciona, el problema puede estar en el cableado o en su servicio local.
Utilice otra línea de teléfono.
Silencios cortos, eco, o la voz entrecortada
•Vea las pautas en la sección de Información Importante para la Instalación
Vuelva a intentar hacer la llamada para ver si obtiene una mejor conexión.
Si el equipo telefónico que la otra persona está utilizando no es comparable en calidad a su teléfono con altavoz para
conferencia, por ejemplo, un aparato semi-doble, los problemas de voz pueden no ser resueltos.
Operación del Teléfono con Altavoz
Para Borrar todas las Inscripciones
Almacenadas en el Directorio
1. Cuando la consola está en modalidad de lista (“READY”),
oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”) para entrar
en la modalidad de directorio. La pantalla muestra la
indicación de directorio (“PHONE BOOK”) y el número de
memorias almacenadas.
2. Oprima el botón para borrar (“HOLD/ DELETE”) para borrar
todos los archivos almacenados en el directorio. La pantalla
le pregunta si borra todos (“DELETE ALL? NO YES”).
3. Oprima el botón o para mover la flecha hacia sí
(“YES”) y después oprima el botón de menú (“MENU/ OK”).
La pantalla indica que han sido borrados todos los
archivos (“ALL DELETED”).
Después de dos segundos, la pantalla indica que el
directorio está vacío “PHONEBOOK (EMPTY).”
Nota: Si usted decide no borrar todos los archivos de la
memoria del directorio, oprima el botón o para mover
la flecha hacia “NO” y después oprima el botón de menú
(“MENU/ OK”). La pantalla vuelve a mostrar el número de
memorias almacenadas.
PHONE BOOK
20 RECORDS
DELETE ALL ?
NO YES
ALL DELETED
PHONE BOOK
(EMPTY)
17
Otra Información
Cuidado General del Producto
Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas:
Evite tirar el teléfono, así como cualquier otro tipo de maltrato al aparato.
Limpie el aparato con un trapo suave.
Nunca utilice agentes limpiadores demasiado fuertes, ni thinner para pintura, polvo abrasivo, alcohol, u otros productos
químicos para limpiar el aparato. De hacerlo, podría dañarse el acabado.
Guarde el empaque original en caso que usted necesitara empacar el aparato en el futuro.
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o
modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para
operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía
incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-511-3180.
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta
información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________
18
Otra Información
Garantía Limitada
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo
que ocurra primero).
Lo que haremos:
•Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo
de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de
empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser
presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta.
También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
•Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del
usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
•Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
•Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
•Por favor complete y mande la Tarjeta de Registro del Producto junto con su aparato o regístrese mediante la red en www.rca.com . Hará más fácil
que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO
VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA
CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.
ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO,
O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS
O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS
LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL
PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al
período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no
ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
19
Índice
A
Antes de Comenzar 6
C
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 17
Conexión y Programación 5
Contraste de la Pantalla 10
Control de Volumen del Altavoz 13
Cuidado General del Producto 17
E
Enmudecedor 13
Espera 12
F
Formato del Teléfono con Altavoz 5
G
Garantía Limitada 18
I
Información de Interferencias 2
Información Importante 2
Información Importante para la Instalación 6
Información sobre la Aprobación de Equipo 2
Introducción 4
M
Memoria del Directorio Telefónico 13
Modalidad de Listo (“READY”) 11
O
Operación del Teléfono con Altavoz 11
Otra Información 17
P
Para Almacenar un Nombre y Número en el
Directorio Telefónico 13
Para Borrar todas las Inscripciones
Almacenadas en el Directorio 16
Para Borrar un Archivo Almacenado el
Directorio 15
Para Cambiar un Archivo Almacenado en el
Directorio 15
Para Cancelar la Espera 12
Para Conectar la Corriente AC (eléctrica) y la
Línea Telefónica 7
Para Contestar una Llamada Entrante 11
Para Hacer una Llamada hacia Afuera 11
Para Instalar el Teléfono con Altavoz para
Conferencia 7
Para Marcar un Archivo Almacenado en el
Directorio 15
Para Revisar el Directorio 14
Para Volver a Marcar (“REDIAL”) 11
Para Volver a Programar 10
Pausa 12
Pautas Importantes para la Instalación 6
Pautas para el Teléfono con Altavoz para
Conferencia 7
Programación 8
R
Recordatorio de Espera 12
Recordatorio del Tiempo de Espera 9
Requerimientos Para Enchufe Telefónico 6
S
Servicios Especiales (“FLASH”) 13
Solución de Problemas 16
T
Terminal de Datos 7
Tiempo de Servicios Especiales 9
Timbre de Recordatorio de Espera 12
Tipo de Timbre 9
V
Volumen del Timbre 8
Visite nuestro sitio en la red en www.rca.com
Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis que aparece enlistada en este manual o en el empaque. Ello
únicamente resultaría en un retraso para el servicio de su producto.
ATLINKS USA, Inc.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290
©2003 ATLINKS USA, Inc.
Trademark(s)® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Modelo 25001A
TOCOM 16065480 (Rev. 1 E/S)
03-41
Impreso en China

Transcripción de documentos

Teléfono con Altavoz para Conferencias Guía del Usuario Por favor lea este manual antes de operar este producto por primera vez. TOCOM 16065480 Modelo 25001 Información Importante Información sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. Información de Interferencias Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base 2 Introducción CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Gracias por elegir el Teléfono con Altavoz para Conferencia RCA 25001. Su Teléfono con Altavoz para Conferencia RCA 25001 es un teléfono revolucionario para conferencia con función doble. La calidad de voz clara les permite a sus usuarios el poder llevar a cabo una llamada en conferencia cómodamente con múltiples participantes en un salón de conferencia pequeño a mediano. Sus sensibles micrófonos permiten recoger sonidos a 360 grados mientras que la exquisita bocina le otorga sonido tanto con claridad como con volumen. La conversación natural con manos libres y comunicación simultánea bi-direccional es ahora posible en un salón de conferencia dinámico. Este teléfono ha sido diseñado con para ser de fácil manejo; sin embargo usted puede alcanzar su potencial más rápidamente si se toma unos minutos para leer este Manual de Instrucciones. Funciones del Teléfono con Altavoz para Conferencia: 4 • Pantalla de alta resolución con cinco niveles de contraste a escoger • 100 directorios de memoria para nombre y número • Cuatro Tonos del Timbre Programables a escoger • Tres niveles de Ajuste Digital de Volumen del Timbre a escoger • Siete niveles de Ajuste Digital de Volumen del Teléfono con Altavoz a escoger • Función de Volver a Marcar el Último Número Marcado (“Redial”) (para hasta 32 dígitos) • Funciones de Enmudecedor, Servicios Especiales y Espera • Temporizador de Llamadas • Recordatorio de Espera Conexión y Programación Formato del Teléfono con Altavoz Luces del Indicador Micrófono Integrado Micrófono Integrado Pantalla Indicador del enmudecedor (“MUTE”) Bocina Botón enmudecedor (“MUTE”) MUTE ON/OFF 1 HOLD DELETE 4 GHI Botón para Espera/ Borrar (“HOLD/ DELETE”) Botón para volver a marcar/ pausa (“REDIAL/ PAUSE”) Botón de Servicios (“FLASH/ EDIT”) REDIAL PAUSE 7 PQRS FLASH EDIT * 2 3 ABC DEF 5 6 JKL 8 TUV 0 MENU/OK DIRECTORY Indicador de Uso del Altavoz MNO 9 WXYZ # Botón de flecha Botón para activar/ desactivar el Altavoz (“ON/ OFF”) Botón para directorio (“DIRECTORY”) Botón de Menú (“MENU/ OK”) 5 Conexión y Programación Antes de Comenzar Asegúrese que su empaque contenga los artículos ilustrados aquí. MUTE ON/OFF 1 HOLD DELETE 4 GHI REDIAL PAUSE 7 PQRS FLASH EDIT * 2 ABC 5 JKL 8 TUV 0 3 DEF 6 MENU/OK DIRECTORY MNO 9 WXYZ # Consola Placa de pared Enchufe telefónico modular Cable de corriente AC Cable de línea telefónica Requerimientos Para Enchufe Telefónico Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. Información Importante para la Instalación • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems. Pautas Importantes para la Instalación: 6 • Instale el aparato junto a un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente eléctrica. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems. • Evite otros teléfonos inalámbricos o computadoras personales. Conexión y Programación Para Instalar el Teléfono con Altavoz para Conferencia Escoja la mejor localización para instalar su consola. Un salón de conferencia que no sea mayor que 12 x 15 pies cuadrados es recomendable. 3 1 2 3 Para Conectar la Corriente AC (eléctrica) y la Línea Telefónica ! V DC 15 Power DATA PORT 1. LINE Conecte el adaptador de corriente AC y el cable de la línea telefónica en los enchufes correspondientes localizados en la parte de abajo de la consola. CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2575 que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 2. Enhebre ambos cables a través de los canales en la parte de abajo de la consola. 3. Conecte el adaptador de corriente AC en un enchufe eléctrico y el cable de la línea telefónica en un enchufe modular telefónico. 4. Coloque la consola sobre un escritorio o sobre una mesa en el centro del salón de conferencias. Terminal de Datos Este teléfono con altavoz para conferencia está equipado con una terminal de datos (“DATA PORT”) para que usted pueda conectar un accesorio, como un teléfono inalámbrico o una máquina contestadora. Pautas para el Teléfono con Altavoz para Conferencia • Asegúrese que el salón esté suficientemente callado, sin equipo ruidoso como un ventilador. Si fuera necesario, agregue material para absorber el ruido, como un tapete y/o cortinas. • Hable cerca de la consola a un nivel de conversación normal. • Mantenga la consola estacionaria durante la conferencia. 7 Conexión y Programación Programación 1. Cuando el aparato esté listo (“READY”), oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para mostrar el menú de programaciones. 2. Oprima los botones de las flechas  o  para recorrer la selección de programaciones. Son las siguientes: Volumen del Timbre (“RINGER VOLUME”) (apagado, bajo, medio, alto). La programación de fábrica es medio. Tipo de Timbre (“RINGER TYPE”) (1/ 2/ 3/ 4). La programación de fábrica es tipo 1. Recordatorio del Tiempo de Espera (“HOLD REMINDER TIME”) (Apagado / 15/ 30/ 45/ 60 seg.) La programación de fábrica es 30 seg. Tiempo de Programación para Servicios Especiales (“FLASH TIME Programming”) 100 / 200/ 300/ 400/ 500/ 600/ 700/ 800/ 900 milisegundos.) La programación de fábrica es 600 milisegundos. Ajuste del Contraste de la Pantalla (“LCD CONTRAST ADJUSTMENT”) (1/ 2/ 3/4/ 5). La programación de fábrica es 3. Volver a Programar (“RESET”) 3. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”). La programación actual aparece en la pantalla. 4. Oprima los botones de las flechas 5 o 6 para recorrer las selecciones del menú y después oprima el botón “MENU/ OK” para aceptar la programación y regresar al menú de programación. Volumen del Timbre Hay cuatro niveles de volumen del timbre: apagado, bajo, medio y alto (OFF, LOW, MIDDLE, HIGH). El nivel programado de fábrica es medio. RINGER VOLUME RINGER TYPE RINGER VOLUME MIDDLE 8 1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para ir al menú de programación. 2. Oprima los botones de las flechas  o  para controlar la flecha y señalar el programa del Volumen del Timbre (”RINGER VOLUME”) y después oprima el botón “FLASH/ EDIT” para seleccionar. 3. Oprima el botón  para aumentar el volumen del timbre o el botón  para disminuirlo. El nivel de volumen que aparece en la pantalla cambia de acuerdo al nivel del timbre que ha sido generado. 4. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para salvar el tono del timbre seleccionado. Usted escuchará un tono largo y la pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y vuelve a la pantalla del menú anterior. Conexión y Programación Tipo de Timbre Usted puede seleccionar uno de cuatro tonos del timbre para llamadas entrantes. El timbre programado de fábrica es el tipo 1. RINGER VOLUME RINGER TYPE RINGER TYPE 1 RINGER TYPE 4 RINGER VOLUME RINGER TYPE HOLD REMINDER FLASH TIME HOLD REMINDER 30 SEC HOLD REMINDER OFF 1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para ir a la programación. 2. Oprima los botones de las flechas  o  para controlar la flecha y señalar el programa del Tipo de Timbre (”RINGER TYPE”). 3. Oprima el botón “FLASH/ EDIT” para seleccionar el tipo del timbre (”RINGER TYPE”). 4. Oprima el botón  o  para cambiar la selección. Por ejemplo, mueva la flecha al 4 para seleccionar el tipo de timbre 4. El tono de timbre correspondiente es generado. 5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para salvar el tono del timbre seleccionado. Usted escuchará un tono largo y la pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y vuelve a la pantalla del menú anterior. Recordatorio del Tiempo de Espera Usted puede programar el Recordatorio del Tiempo de Espera para generar tres tonos y recordarle que hay una llamada en espera. El tiempo programado de fábrica es 30 segundos. 1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para ir a la programación. 2. Oprima los botones de las flechas  o  para controlar la flecha y señalar el programa del Recordatorio de Espera (”HOLD REMINDER”). 3. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”) para ir al menú de programación. 4. Oprima el botón  o  para seleccionar el tiempo del recordatorio (Apagado/ 15/ 30/ 45/ 60 segundos). 5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para confirmar. Usted escuchará un tono largo y la pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y vuelve a la pantalla del menú anterior. Nota: Si usted elige no usar el RHOLD REMINDER, oprima los botones  o para seleccionar apagado (“OFF”). Tiempo de Servicios Especiales Usted puede programar el tiempo de servicios especiales según sus necesidades. La programación de fábrica es 600 milisegundos. HOLD REMINDER FLASH TIME 1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). 2. Oprima los botones de las flechas  o  para ir a la pantalla de servicios especiales (”FLASH TIME”). La pantalla muestra: 9 Conexión y Programación FLASH TIME 600 MS 3. Oprima el botón “FLASH/ EDIT” para entrar en el menú de programación. 4. Oprima el botón  o  para seleccionar el tiempo de servicios deseado (100/ 200/ 300/ 400/ 500/ 600/ 700/ 800/ 900 milisegundos. 5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para confirmar. Usted escuchará un tono largo y la pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y vuelve a la pantalla del menú anterior. Contraste de la Pantalla Usted puede programar el contraste de la pantalla cuando sea necesario. La programación de fábrica es el nivel 3. LCD CONTRAST RESET LCD CONTRAST 1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). 2. Oprima los botones de las flechas  o  para controlar la flecha y señalar el programa del Contraste de la Pantalla (”LCD CONTRAST”). La pantalla muestra el programa de contraste (”LCD CONTRAST RESET”). 3. Oprima el botón “FLASH/ EDIT” para entrar en el menú de programación. 4. Oprima el botón  o  para seleccionar el contraste deseado (1/ 2/ 3/ 4/ 5). Nota: El Nivel 1 representa el nivel mínimo de contraste, y el nivel 5 el máximo. Durante la selección, el contraste cambia de acuerdo al nivel seleccionado. 5. Oprima el botón de menú (“MENU/ OK”) para confirmar. Usted escuchará un tono largo y la pantalla confirma que ha salvado (”SAVED”), y vuelve a la pantalla del menú anterior. Para Volver a Programar Utilice la opción de Volver a Programar (“RESET”) para volver a las programaciones originales de fábrica. LCD CONTRAST RESET RESET NO YES 10 Nota: Esta programación no afecta los nombres y números almacenados en la memoria del directorio. 1. En modalidad de alerta, oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). 2. Oprima los botones de las flechas  o  para controlar la flecha y señalar el menú de volver a programar (”RESET”). La pantalla le pregunta si quiere volver a programar (“ RESET NO YES”). 3. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”) para entrar al menú de programación. La pantalla muestra: 4. Para volver a las programaciones de fábrica, oprima el botón o  para mover la flecha hacia sí (“YES”) y después oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). Usted escuchará un tono largo y la pantalla vuelve a la modalidad de listo (”READY”). Operación del Teléfono con Altavoz 5. Para mantener sus programaciones, oprima el botón  o  para mover la flecha hacia “NO” y después oprima el botón “MENU/ OK.” El aparato vuelve al menú anterior. Modalidad de Listo (“READY”) READY IN USE 00:01 Cuando el teléfono con altavoz para conferencia está activado (“ON”), pero no está en uso, automáticamente permanece en modalidad de inactivo. La pantalla indica que está listo (”READY”). Para Hacer una Llamada hacia Afuera 1. Oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”) para tomar la línea. Usted escuchará un tono de marcar. La pantalla se ilumina, y el temporizador empieza a marcar el tiempo. La pantalla muestra: “IN USE 00:01.” Nota: Los indicadores del micrófono y los indicadores de uso se iluminan cuando el teléfono con altavoz está activo. 2. Utilice el teclado de tono para inscribir el número telefónico que usted quiera marcar. 3. Cuando haya terminado, oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”) para terminar la llamada. El temporizador aparece en la pantalla durante cinco segundos y después el aparato vuelve a la modalidad de listo (“READY”). Para Contestar una Llamada Entrante Nota: Todas las luces de los indicadores parpadean lentamente cuando usted recibe una llamada nueva. 1. INCOMING CALL Oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”) para contestar una llamada. El indicador de uso se ilumina. Nota: Mientras el teléfono timbra, la pantalla muestra la indicación de llamada entrante Parpadeando lentamente (“INCOMING CALL”). 2. Cuando haya terminado, oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”) para terminar la llamada. El indicador de uso en la consola se apaga. 3. El temporizador de llamadas aparece durante cinco segundos, y la consola regresa a la modalidad de inactivo. Para Volver a Marcar (“REDIAL”) Nota: El teléfono con altavoz recuerda el último número que fue marcado (hasta 32 dígitos). Usted puede hacer cualquiera de lo siguiente: 1. Oprima el botón para activar/ desactivar (“ON/OFF”), y después oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL”) para volver a marcar el último número que fue marcado. O, 2. De la modalidad de listo (“READY”), oprima el botón para volver a marcar (“REDIAL”) para marcar el último número marcado. El aparato toma la línea y automáticamente marca el número. 11 Operación del Teléfono con Altavoz Pausa Nota: La función de Pausa es activada UNICAMENTE en la modalidad de programación del Directorio y el aparato trata las PAUSAS como retrasos o espacios en la secuencia de marcado. Cuando el aparato está en modalidad de programación de directorio, oprima el botón de pausa (“REDIAL/ PAUSE”) para introducir un retraso de dos segundos en la secuencia de marcado (de un número telefónico almacenado) cuando una pausa es necesaria para esperar al tono de marcado (por ejemplo, después de que usted marca el 9 para obtener línea externa, o para esperar al tono de acceso de una computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de marcado. Una “P” aparece en la pantalla para indicar que una pausa ha sido añadida a la secuencia de marcado. Oprima nuevamente el botón de pausa (“REDIAL/ PAUSE”) para crear un retraso más largo, si fuera necesario. Espera ON HOLD 09:05 Oprima el botón de espera (“HOLD”). El indicador de uso parpadea, y la indicación de espera (“ON HOLD”) parpadea en la pantalla. Nota: El altavoz y el micrófono se apagan, pero el temporizador de la llamada continúa contando el tiempo mientras la llamada está en espera (“HOLD”). Recordatorio de Espera Cuando una llamada permanece en espera por más tiempo del tiempo seleccionado para el recordatorio de llamada en espera, usted escuchará tres tonos cortos, para recordarle que la llamada sigue en espera. Nota: Los tonos para recordarle que la llamada está en espera se repiten periódicamente de acuerdo al tiempo seleccionado como recordatorio. El tiempo del recordatorio puede ser ajustado en el menú de programación del altavoz. Timbre de Recordatorio de Espera Si la línea en espera no es contestada después de tres minutos, el teléfono con altavoz para conferencia timbra (“Timbre de Recordatorio de Espera”). Oprima el botón de espera (“HOLD”) o el botón para activar/ desactivar (“on/ off”) para levantar la línea. El Timbre de Recordatorio de Espera se suspende. Para Cancelar la Espera Cuando una línea está en espera, oprima el botón de espera (“HOLD”) o el botón para activar/ desactivar (“on/ off”) para recuperar la llamada que está en espera. . Nota: La línea que está en espera se desconecta automáticamente si no es contestada dentro de los siguientes seis minutos. 12 Operación del Teléfono con Altavoz Servicios Especiales (“FLASH”) Utilice el botón de servicios (“FLASH”) para activar los servicios especiales, como llamada en espera, o transferencia de llamada que le son disponibles a través de su compañía telefónica local. Póngase en contacto con su compañía telefónica local para mayor información acerca de la correcta operación de estos servicios. Enmudecedor Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor (“MUTE”). La persona al otro lado de la línea no puede escucharle, pero usted todavía puede escucharles a ellos. Cuando el teléfono con altavoz para conferencia está en uso: MUTE 01:01 1. Oprima el botón enmudecedor (“MUTE”). El indicador del enmudecedor (“Mute“) se ilumina, y la luz en el micrófono del parpadea. La pantalla muestra la indicación de enmudecedor (“MUTE”) parpadeando lentamente. 2. Oprima el botón del enmudecedor (“MUTE”) para regresar a la llamada en conferencia. El indicador del enmudecedor se apaga, y el micrófono y altavoz se activan. Nota: El enmudecedor (“Mute”) es automáticamente desactivado cuando los usuarios cuelgan. Control de Volumen del Altavoz Hay siete niveles de volumen a escoger. El nivel de volumen programado de fábrica es 4. Cuando el teléfono con altavoz para conferencia esta en uso, oprima el botón  para aumentar el volumen del timbre o el botón para disminuirlo.El nivel de volumen correspondiente aparece en la pantalla. Memoria del Directorio Telefónico Usted puede almacenar 100 nombres (hasta 16 caracteres) y números (hasta 24 dígitos) en el directorio del teléfono. Para Almacenar un Nombre y Número en el Directorio Telefónico PHONE BOOK (EMPTY) PHONE BOOK (FULL) 1. Cuando el aparato está en modalidad de listo (“READY”), oprima el botón de directorio (“DIRECTORY”) para entrar en la modalidad de directorio. Si la lista del directorio telefónico está vacía, la pantalla muestra la indicación de vacío “PHONE BOOK (EMPTY).” Si la lista del directorio telefónico está llena, la pantalla muestra la indicación de lleno “PHONE BOOK (FULL).” 13 Operación del Teléfono con Altavoz PHONE BOOK 20 RECORDS ENTER NAME: Si la lista del directorio telefónico tiene, por ejemplo, 20 archivos, la pantalla muestra el número de archivos (“PHONE BOOK 20 RECORDS”). 2. Para inscribir un nombre y un número, oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”). La pantalla indica que inscriba el nombre (“ENTER NAME”). 3. Utilice el teclado para inscribir el nombre. Nota: Si usted comete un error, oprima el botón de borrar (“HOLD/ DELETE”) una vez para borrar el último dígito inscrito. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la letra L. Espere 1 segundo. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda letra L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la letra M; oprima el 4 tres veces para la letra I; oprima el 8 para la letra T; y el 4 dos veces para la letra H. ENTER NUMBER: 4. Oprima el botón de menú (“”MENU/ OK”) para almacenar el nombre en el directorio e ir a la pantalla para inscripción del número. La pantalla indica que lo inscriba (“ENTER NUMBER”). 5. Utilice el teclado para inscribir el número telefónico. Nota: Si usted comete un error, oprima el botón de borrar (“HOLD/ DELETE”) una vez para borrar el último dígito inscrito. Para introducir una pausa dentro del número, utilice el botón de pausa (“PAUSE/ REDIAL”). PHONE BOOK SAVED PHONE BOOK 21 RECORDS 6. Después de dos segundos, la pantalla muestra la indicación de directorio (“PHONE BOOK”) y el número de archivos almacenados en el directorio. Por ejemplo “PHONE BOOK 21 RECORDS.” Para Revisar el Directorio 1. 14 Oprima nuevamente el botón de menú (“MENU / OK”) para almacenar el nombre y el número en el directorio. Usted escuchará un tono de confirmación, y la pantalla confirma que lo ha salvado (“PHONEBOOK SAVED.”) Oprima el botón de directorio (“DIRECTORY”) y la pantalla muestra la indicación de directorio (“PHONE BOOK”) y el número de archivos almacenados en el directorio. Operación del Teléfono con Altavoz 2. B SEARCH Oprima un número en el teclado que corresponda a la letra inicial del archivo que usted quiera encontrar. Por ejemplo, si usted quiere encontrar el archivo de “Bill Smith,” oprima la tecla del 2 dos veces para seleccionar la letra “B.” La pantalla muestra la búsqueda de archivos con la letra “B” (“B SEARCH”). Nota: Usted puede también utilizar los botones  o  para buscar archivos en el directorio. BILL SMITH 5775141335 3. Oprima el botón de menú (“MENU / OK”) para buscar el archivo de “Bill Smith.” La pantalla muestra “BILL SMITH 5775141335.” Nota: Si no hay un archivo almacenado en la memoria que empiece con la letra “B,” la pantalla muestra la siguiente inscripción más cercana. Para Marcar un Archivo Almacenado en el Directorio 1. Siga los pasos en la sección “Para Revisar el Directorio” para encontrar el archivo que usted quiera cambiar. 2. Oprima el botón de activar/ desactivar (“ON/ OFF”), y el aparato automáticamente toma la línea y marca el número. El temporizador de llamadas empieza a contar el tiempo. Para Cambiar un Archivo Almacenado en el Directorio 1. Siga los pasos en la sección “Para Revisar el Directorio” para encontrar el archivo que usted quiera cambiar. 2. Oprima el botón de servicios (“FLASH/ EDIT”) para cambiar el nombre, y siga el procedimiento descrito en “Para Almacenar un Nombre y un Número en el Directorio.” Para Borrar un Archivo Almacenado el Directorio DELETE ENTRY ? NO YES DELETED PHONE BOOK 19 RECORDS 1. Siga los pasos en la sección “Para Revisar el Directorio” para encontrar el archivo que usted quiera borrar. 2. Oprima el botón de borrar (“HOLD/ DELETE”) una vez para borrar el archivo. La pantalla le pregunta si borra el archivo (“DELETE ENTRY? NO YES”). 3. Oprima el botón  o  para mover la flecha a la indicación de sí (“YES”). 4. Oprima nuevamente el botón de menú (“MENU / OK”). La pantalla indica que ha borrado (“DELETED”). Después de dos segundos, la pantalla muestra la indicación de directorio y el número de archivos (“PHONE BOOK 19 RECORDS”). Nota: Si usted decide no borrar el archivo, oprima el botón  o  para mover la flecha a la indicación de no (“NO”) y después oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). La pantalla muestra nuevamente el archivo. 15 Operación del Teléfono con Altavoz Para Borrar todas las Inscripciones Almacenadas en el Directorio PHONE BOOK 20 RECORDS DELETE ALL ? NO YES ALL DELETED PHONE BOOK (EMPTY) 1. Cuando la consola está en modalidad de lista (“READY”), oprima el botón del directorio (“DIRECTORY”) para entrar en la modalidad de directorio. La pantalla muestra la indicación de directorio (“PHONE BOOK”) y el número de memorias almacenadas. 2. Oprima el botón para borrar (“HOLD/ DELETE”) para borrar todos los archivos almacenados en el directorio. La pantalla le pregunta si borra todos (“DELETE ALL? NO YES”). 3. Oprima el botón  o  para mover la flecha hacia sí (“YES”) y después oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). La pantalla indica que han sido borrados todos los archivos (“ALL DELETED”). Después de dos segundos, la pantalla indica que el directorio está vacío “PHONEBOOK (EMPTY).” Nota: Si usted decide no borrar todos los archivos de la memoria del directorio, oprima el botón  o para mover la flecha hacia “NO” y después oprima el botón de menú (“MENU/ OK”). La pantalla vuelve a mostrar el número de memorias almacenadas. Solución de Problemas Nota: La consola no funcionará durante un corte de corriente El teléfono para conferencias no timbra • Asegúrese que el cable de corriente y el cable de línea estén conectados en el enchufe eléctrico y en el enchufe modular telefónico respectivamente. • Asegúrese que el timbre esté activado. La pantalla está en blanco • Asegúrese que el cable de corriente esté conectado al teléfono y a un enchufe de pared que no sea controlable por un selector de pared. No hay tono de marcar • Verifique o repita los pasos de la instalación. • Asegúrese que el cable de línea telefónica esté conectado correctamente en un enchufe modular. • Conecte otro teléfono al mismo enchufe modular. Si no funciona, el problema puede estar en el cableado o en su servicio local. • Utilice otra línea de teléfono. Silencios cortos, eco, o la voz entrecortada • Vea las pautas en la sección de Información Importante para la Instalación • Vuelva a intentar hacer la llamada para ver si obtiene una mejor conexión. • Si el equipo telefónico que la otra persona está utilizando no es comparable en calidad a su teléfono con altavoz para conferencia, por ejemplo, un aparato semi-doble, los problemas de voz pueden no ser resueltos. 16 Otra Información Cuidado General del Producto Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite tirar el teléfono, así como cualquier otro tipo de maltrato al aparato. • Limpie el aparato con un trapo suave. • Nunca utilice agentes limpiadores demasiado fuertes, ni thinner para pintura, polvo abrasivo, alcohol, u otros productos químicos para limpiar el aparato. De hacerlo, podría dañarse el acabado. • Guarde el empaque original en caso que usted necesitara empacar el aparato en el futuro. Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-511-3180. Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra______________________________________________________ Nombre de la tienda___________________________________________________ 17 Otra Información Garantía Limitada Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor complete y mande la Tarjeta de Registro del Producto junto con su aparato o regístrese mediante la red en www.rca.com . Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA. • LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • 18 Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. Índice A Antes de Comenzar 6 C Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 17 Conexión y Programación 5 Contraste de la Pantalla 10 Control de Volumen del Altavoz 13 Cuidado General del Producto 17 E Enmudecedor 13 Espera 12 F Formato del Teléfono con Altavoz 5 G Garantía Limitada 18 I Información de Interferencias 2 Información Importante 2 Información Importante para la Instalación 6 Información sobre la Aprobación de Equipo 2 Introducción 4 Para Borrar un Archivo Almacenado el Directorio 15 Para Cambiar un Archivo Almacenado en el Directorio 15 Para Cancelar la Espera 12 Para Conectar la Corriente AC (eléctrica) y la Línea Telefónica 7 Para Contestar una Llamada Entrante 11 Para Hacer una Llamada hacia Afuera 11 Para Instalar el Teléfono con Altavoz para Conferencia 7 Para Marcar un Archivo Almacenado en el Directorio 15 Para Revisar el Directorio 14 Para Volver a Marcar (“REDIAL”) 11 Para Volver a Programar 10 Pausa 12 Pautas Importantes para la Instalación 6 Pautas para el Teléfono con Altavoz para Conferencia 7 Programación 8 R Recordatorio de Espera 12 Recordatorio del Tiempo de Espera 9 Requerimientos Para Enchufe Telefónico 6 S Servicios Especiales (“FLASH”) 13 Solución de Problemas 16 M T Memoria del Directorio Telefónico 13 Modalidad de Listo (“READY”) 11 Terminal de Datos 7 Tiempo de Servicios Especiales 9 Timbre de Recordatorio de Espera 12 Tipo de Timbre 9 O Operación del Teléfono con Altavoz 11 Otra Información 17 P V Volumen del Timbre 8 Para Almacenar un Nombre y Número en el Directorio Telefónico 13 Para Borrar todas las Inscripciones Almacenadas en el Directorio 16 19 Visite nuestro sitio en la red en www.rca.com Por favor no envíe ningún producto a la dirección de Indianápolis que aparece enlistada en este manual o en el empaque. Ello únicamente resultaría en un retraso para el servicio de su producto. ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Indianapolis, IN 46290 ©2003 ATLINKS USA, Inc. Trademark(s)® Registered Marca(s) Registrada(s) Modelo 25001A TOCOM 16065480 (Rev. 1 E/S) 03-41 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

RCA 25001RE2 - Full-Duplex Conference Phone Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para