Whirlpool 3XWED5705SW0 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ELECTRIC AND GAS
DRYER
Use & Care Guide
SECADORA A GAS
Y ELÉCTRICA
Manual de uso y cuidado
SECHE-LINGE
ELECTRIQUE ET A GAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
W10110522B
®
Models/Modelos/Modèles
3XWED5705SW0, 3XWGD5705SW0
2
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..............................................................................3
DRYER DISPOSAL .........................................................................5
PARTS AND FEATURES................................................................6
CHECKING YOUR VENT ...............................................................7
DRYER USE ....................................................................................7
Starting Your Dryer ......................................................................7
Stopping and Restarting..............................................................8
Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8
Dryer Symbols..............................................................................8
Cycle Descriptions .......................................................................8
Additional Features ......................................................................9
Drying Rack (optional)................................................................10
DRYER CARE................................................................................10
Cleaning the Dryer Location.......................................................10
Cleaning the Lint Screen............................................................10
Cleaning the Dryer Interior .........................................................11
Removing Accumulated Lint......................................................11
Regular Servicing .......................................................................11
Vacation and Moving Care.........................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA................................................15
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA .............................................17
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................18
REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................19
USO DE LA SECADORA..............................................................20
Puesta en marcha de su secadora............................................20
Para detener y volver a poner en marcha..................................20
Consejos de secado, ciclos y temperatura ...............................20
Símbolos de la secadora ...........................................................21
Descripción de los ciclos...........................................................21
Características adicionales........................................................22
Estante de secado (opcional).....................................................23
CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................23
Limpieza del lugar donde está la secadora...............................23
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................23
Limpieza del interior de la secadora ..........................................24
Eliminación de pelusa acumulada .............................................24
Mantenimiento habitual..............................................................24
Cuidado para las vacaciones y la mudanza..............................24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................26
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU SECHE-LINGE ....................................................27
MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE..........................................29
PIECES ET CARACTERISTIQUES..............................................30
VERIFICATION DU CONDUIT D’EVACUATION ........................31
UTILISATION DU SECHE-LINGE................................................32
Mise en marche du sèche-linge.................................................32
Arrêt et remise en marche..........................................................33
Conseils pour séchage, programmes et température...............33
Symboles du sèche-linge...........................................................33
Descriptions des programmes...................................................34
Caractéristiques supplémentaires .............................................34
Grille de séchage (option) ..........................................................35
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE ..................................................36
Nettoyage de l'emplacement du sèche-linge............................36
Nettoyage du filtre à peluches ...................................................36
Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge.....................................36
Retrait des peluches accumulées..............................................37
Service régulier...........................................................................37
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................37
DEPANNAGE.................................................................................38
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................39
15
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad,
heridas o la muerte.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o
cualquier otro electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación, el servicio o la conversión para ser usada con otro suministro de gas,
deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el
proveedor de gas.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora,
deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
Las secadoras a gas deberán ser instaladas en una
habitación solamente si la misma satisface los requisitos
adecuados de ventilación especificados en las normas
nacionales de instalación. Asegúrese de que la habitación
donde esté la secadora tenga un buen suministro de aire
para la combustión de gas y/o la operación de secado.
Cuando la secadora se esté usando deberá abrirse una
ventana o algún medio de ventilación equivalente en la
habitación donde esté en uso (entre las formas de abertura
equivalentes se incluyen una persiana ajustable, panel con
bisagras u otro medio de ventilación que se abra
directamente al aire exterior).
Mantenga un espacio mínimo de por lo menos
10 cm entre la parte posterior de la secadora y cualquier
pared.
El funcionamiento de este aparato puede afectar el
funcionamiento de otros tipos de aparatos a gas que
obtienen el suministro de aire para la combustión segura
desde la misma habitación. Debe haber una ventilación
adecuada para reemplazar el aire de salida y de esta
manera evitar el contraflujo de gases en la habitación
proveniente de aparatos que quemen otros combustibles,
incluyendo fuegos abiertos, cuando haga funcionar la
secadora con rotación. Si tiene dudas, consulte a los
fabricantes de electrodomésticos.
No obstruya el suministro de aire a la secadora (vea las
Instrucciones de instalación para los espacios mínimos).
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se inflame.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños
cuando se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de
secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de
descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento. Para su seguridad se ha equipado la
puerta con un interruptor.
No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta
a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No continúe usando este aparato si parece estar
defectuoso.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
específicamente en este Manual de uso y cuidado. La
reparación y el servicio deben ser hechos solamente por
un personal de servicio competente.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar la
carga estática de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
Siga sus instrucciones.
Siempre use el período de enfriamiento al final del ciclo de
secado para evitar la acumulación de calor en la ropa
guardada.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
No ponga a funcionar la secadora sin el filtro de pelusa en
su lugar.
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y
entrada y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa,
polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el conducto de escape
se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe
llevar a cabo un reparador calificado.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá
ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o
una persona similarmente calificada con el fin de evitar
riesgos.
No seque en esta secadora artículos que no hayan sido
lavados.
Los artículos que se hayan ensuciado con substancias
tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitacera,
deberán lavarse en agua caliente con una cantidad
adicional de detergente antes de secarse en la secadora.
Los artículos tales como goma espuma (espuma de látex),
gorras de baño, telas a prueba de agua, artículos con
reverso de goma y prendas o almohadas rellenas de hule
espuma, no deberán secarse en la secadora.
La parte final de un ciclo de rotación en la secadora ocurre
sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse de que los
artículos se dejen a una temperatura que asegure que no
se dañarán.
ADVERTENCIA:
Nunca detenga una secadora que
esté girando antes de que se termine el ciclo de secado, a
menos que todos los artículos se hayan sacado y separado,
para que se disipe el calor.
17
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA
Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto.
El símbolo sobre el producto, o en los documentos que acompañan al producto, indica que este electrodoméstico no puede
tratarse como basura doméstica. Contrariamente, deberá ser entregado al punto de recogida aplicable para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe llevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación de basura.
Para información más detallada acerca del tratamiento, recuperación y reciclado de este producto, por favor, contacte su oficina
municipal local, su servicio de eliminación de basura doméstica o la tienda donde compró el producto.
18
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Panel de control
A. Panel de control
B. Etiqueta con el número de modelo y
de serie
C. Tambor de secado
D. Filtro de pelusa
E. Puerta de abertura ancha
Características adicionales que su
secadora puede tener
Selector de alarma de fin de ciclo
Selector antiarrugas
Sensor de secado automático
Puerta extra-ancha
A
B
C
D
E
19
REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN
Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente
para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar los
tiempos de secado. Deje que los espacios de instalación tengan
las medidas mínimas recomendadas que se encuentran en sus
Instrucciones de instalación. Vea sus Instrucciones de instalación
para obtener más información.
La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y
ventilada adecuadamente. Es importante contar con una
ventilación adecuada de su secadora para obtener resultados de
secado satisfactorios. Para obtener más información, vea las
Instrucciones de instalación.
NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a
una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya se trate
de una instalación contratada o una hecha por el cliente mismo.
1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio.
Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal
flexible de 10,2 cm (4"). No tuerza o prense el ducto de
escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar
completamente extendido para permitir el flujo adecuado de
aire de ventilación. Revise el ducto de escape después de la
instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los
requisitos necesarios para la longitud del ducto.
2. Utilice una capota de ventilación de 10,2 cm (4").
3. Utilice la forma más directa posible al instalar el ducto de
escape.
4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijación que se extiendan dentro del ducto de salida de aire,
para fijar el ducto.
5. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o
periódicamente según el uso que le dé a la secadora o
cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando
termine la limpieza revise por última vez el ducto
asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que
acompañan su secadora.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Bien Mejor
10,2 cm
(4")
20
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de su secadora
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque eléctrico o de daños personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
Este folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las características
descriptos.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el
almacenaje y envío.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Cargue la ropa holgadamente en la secadora y cierre la
puerta. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente
espacio para que la ropa rote con libertad. La carga máxima
de ropa (con telas de algodón) es de 9,1 kg (20 lbs).
3. Gire la perilla de control de ciclos hacia el ciclo recomendado
para el tipo de carga que está secando. Vea “Consejos de
secado, ciclos y temperatura”.
4. Seleccione un ajuste de temperatura en los modelos con
selector de Temperatura. Las descripciones de ciclo incluyen
sugerencias de ajustes de temperatura.
NOTA: En algunos modelos, el selector de temperatura forma
parte de la perilla del control de ciclos.
5. Seleccione la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal), si
está disponible. La alarma es útil cuando se secan artículos
de planchado permanente o sintéticos. Quite estos artículos
de la secadora tan pronto termine el ciclo para ayudar a
evitar que se arruguen.
6. Presione Empuje para poner en marcha (PUSH TO START).
Su secadora a gas tiene un sistema de encendido electrónico
para el quemador, que es completamente automático; el
usuario no tiene que hacer nada (no hay luz piloto).
NOTA: Su secadora se detiene automáticamente cuando se
termina un ciclo.
Para detener y volver a poner en marcha
Puede detener su secadora en cualquier momento durante un
ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la Perilla de control de ciclos
a APAGADO (OFF).
NOTA: La perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia un
lugar de Apagado (Off) cuando la secadora no esté en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si desea).
3. Presione el botón de Puesta en marcha (Start).
Consejos de secado, ciclos y temperatura
Seleccione la temperatura y el ciclo correctos para su carga.
El enfriamiento (Cool Down) da vueltas a la carga sin calor
durante los últimos minutos de todos los ciclos, para hacer que
la ropa sea más fácil de manejar.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que
estén disponibles.
Agregue una hoja de suavizante de telas, si lo desea. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotación para reducir las arrugas. Esto es de singular
importancia para las prendas de planchado permanente,
tejidos de punto y fibras sintéticas.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún después de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
21
Consejos de temperatura y de ciclos
Use un ajuste de temperatura alta (High) para secar artículos
pesados tales como toallas, ropa de trabajo y sábanas.
Use un ajuste de temperatura baja (Low) para secar artículos
de peso liviano tales como lencería, ropa interior, blusas,
vestidos, telas de planchado permanente y algunos tejidos
de punto.
Use un ajuste sin calor (de aire) para artículos de goma, de
plástico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA: Si tiene duda respecto a la temperatura de secado para
varias cargas de ropa, refiérase a las instrucciones de cuidado de
las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe
seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en
vez del ajuste más alto.
Símbolos de la secadora
El panel de control de su secadora contiene símbolos. Consulte
la tabla a continuación para la definición de esos símbolos.
Descripción de los ciclos
Este manual cubre varios modelos diferentes. Su secadora
puede ser diferente del modelo que se ilustra y es posible que no
tenga todos los ciclos y características descritos.
Perilla de control de ciclos
Ciclo de secado automático
Use el ciclo automático para secar la mayoría de las cargas. Su
secadora tiene un control que detecta el nivel de humedad en la
carga y se apaga cuando la carga alcanza el grado de sequedad
seleccionado.
Seleccione la temperatura en el selector de temperatura
según el tipo de tejidos que se encuentre en su carga.
Después de secar una carga, verifique que las prendas estén
secas.
Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría,
seleccione un ajuste más cercano a Ropa delicada (Delicates)
la próxima vez que seque una carga similar.
Si una carga no está lo suficientemente seca como a usted le
gustaría, termine de secarla usando un ciclo de secado
programado (Timed Dry). Seleccione un ajuste más cercano a
Intenso (Heavy) la próxima vez que seque una carga similar.
NOTA: El tiempo de secado varía con un ciclo automático. El tipo
de tela, tamaño de la carga y el grado de sequedad elegido
afectan el tiempo de secado. Vea “Consejos de secado, ciclos y
temperatura”.
Ciclo(s) de secado programado (Timed Drying)
Seleccione el ajuste de secado programado y la temperatura
correctos para su carga.
Use el ajuste más largo de secado programado para prendas
pesadas y abultadas, como colchas y prendas de trabajo o
cargas grandes que requieran un tiempo largo de secado. Fije el
selector de temperatura, si está disponible, en temperatura alta
(High).
Use un ajuste más corto de secado programado para los
artículos de peso liviano tales como lencería o tejidos. Fije el
selector de temperatura, si lo tiene, según los tejidos que se
encuentren en su carga.
Símbolos Símbolos
Enfriamiento (Cool
Down)
Baja/Tejidos (Low/
Knits)
Ciclo de Planchado
con rotación
(TUMBLE PRESS)
Mediana/
Planchado
permanente
(Medium/
Permanent Press)
Semi seco (Damp
Dry)
Alta/Pesado (High/
Heavy)
Antiarrugas (Wrinkle
Shield)
Temperatura
(Temperature)
Secado
programado (Timed
Drying)
Encendido (On)
Artículos delicados
(Delicates)
Apagado (Off)
Secado rápido
(Quick Dry)
Empuje para poner
en marcha (Push to
Start)
Sintéticos/
Planchado
permanente
(Synthetics/
Permanent Press)
Empuje para poner
en marcha (Push to
Start)
Algodón (Cotton) Esponjar (Air Fluff)
Pesado (Heavy) Lea el Manual del
usuario
22
Ciclos de Esponjar (Air Fluff) o Secado al aire (Air Dry)
Use el ciclo de Esponjar (Air Fluff) o el de secado al aire (Air Dry)
para artículos que requieren secado sin calor, tales como
artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Fije la
perilla de control de ciclos a Esponjar (Air Fluff) o secado al aire
(Air Dry). Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden
secarse usando el ciclo de esponjar o secado al aire.
*(Minutos). Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el
secado.
Cuando use Esponjar o Secado al aire
Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Características adicionales
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todas las características descriptas.
Super Seco (Heavy Dry)
Seleccione este ciclo para secar uniformemente artículos
voluminosos o pesados, tales como toallas gruesas de baño o
batas de algodón. Fije el selector de temperatura, si está
disponible, en Temperatura alta (High Heat).
Algodón (Cotton)
Seleccione este ciclo para secar a fondo artículos pesados, tales
como sábanas, fundas de colchones y mantas, o una carga de
toallas. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en
Temperatura alta (High Heat).
Sintéticos/Planchado permanente (Synthetics/Permanent
Press)
Seleccione este ciclo para secar prendas de peso ligero y
mediano de fibra sintética o de planchado permanente como
camisas, blusas o vestidos. Fije el selector de temperatura, si
está disponible, en Temperatura baja (Low Heat).
Secado rápido (Quick Dry)
Use este ajuste para el secado de cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto. Elija el ajuste de calor alto
(High) o medio (Medium) según el tipo de tela que vaya a secar.
Artículos delicados
Seleccione esta opción para secar cargas de ropa pequeñas o
artículos de peso liviano. Fije el selector de temperatura, si está
disponible, en temperatura baja (Low Heat).
Ajuste de Planchado con rotación (TUMBLE PRESS)
Use este ajuste para quitar arrugas de artículos tales como
prendas que han quedado en una maleta o artículos que se han
arrugado por haber estado mucho tiempo en la secadora. Fije el
selector de temperatura, si está disponible, en calor bajo (Low).
Semi seco (Damp Dry)
Seleccione este ciclo para secar artículos para que queden
húmedos o para secar artículos que no requieren de un ciclo
completo de secado. Use el ciclo de semi seco (Damp Dry) con
artículos tales como jeans (para evitar que se pongan rígidos) o
ropa de algodón (para facilitar el planchado). Si su modelo tiene
un selector de temperatura, elija un ajuste de temperatura
basado en las telas de su carga.
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La señal de fin de ciclo suena cuando se termina un ciclo. Si
la señal de fin de ciclo se puede seleccionar, sonará
solamente si se fija en encendido (On).
Si la característica antiarrugas (Wrinkle Shield) está
encendida, la señal sonará cada pocos minutos. La señal se
detiene cuando usted abra la puerta o gire la perilla de
control de ciclos a apagado (Off).
Característica Antiarrugas (Wrinkle Shield)
Cuando no puede quitar una carga de la secadora enseguida que
se detenga, se pueden formar arrugas. La característica
antiarrugas (Wrinkle Shield) rota periódicamente, acomoda y
sacude la ropa sin calor por hasta 30 minutos para evitar que se
arrugue. Presione el botón de encendido (ON) de Wrinkle Shield
para activar la característica antiarrugas. Cuando esté activada la
característica de Wrinkle Shield, si se ha seleccionado la Alarma
de Fin de Ciclo se escuchará periódicamente una alarma. La
máquina dejará de dar vueltas y la alarma se apagará cuando
usted abra la puerta de la secadora o gire la perilla del Control de
Ciclo a la posición apagada (OFF).
Tipo de carga Ciclo de
Esponjar (Air
Fluff) o Secado
al aire (Air Dry) *
Goma espuma - almohadas, brasieres
acolchados, juguetes de peluche
Plástico - Cortinas de baño, manteles
Alfombras con reverso de goma
Olefina, polipropileno, náilon diáfano
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
23
Estante de secado (opcional)
El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que
usted no quiere secar necesariamente con rotación o que secaría
normalmente en el tendedero (zapatillas de tenis, almohadas y
juguetes de peluche, por ejemplo).
Si su modelo no tiene estante de secado, puede encargar uno
poniéndose en contacto con el distribuidor donde compró la
secadora.
Para usar el estante de secado
1. Deslice las espigas traseras dentro de las hendiduras que
están en la pared posterior de la secadora. Baje las patas
frontales para que descansen en la abertura de la secadora.
2. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje
espacio entre los artículos para que el aire pueda llegar a
todas las superficies. Cierre la puerta.
NOTA: No permita que los artículos cuelguen del borde del
estante de secado.
3. Seleccione el ciclo y la temperatura que estén de acuerdo
con las telas de su carga. Los artículos que contengan
espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o
usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuación.
4. Presione Inicio (START). Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo
para completar el secado.
NOTA: Usted deberá quitar el estante para un secado normal
con rotación. No use el ciclo automático con el estante de
secado.
*(Minutos). Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, de ser
necesario.
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del lugar donde está
la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora.
Límpielo antes de poner cada carga. Un filtro obstruido con
pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa del filtro
enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para
quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar.
2. Vuelva a poner el filtro de pelusa empujándolo firmemente de
vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
suelto, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar
un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la
ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora,
compruebe la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea
“Revisión de su ventilación”.
Secado en el estante Ciclo Tempe-
ratura
Tiem-
po*
Suéteres de lana
Darles la forma original y
colocarlos extendidos
sobre
el estante de
secado
Programado
(Timed)
Baja
(Low)
60
Juguetes de peluche o
almohadas
Llenos de fibras de
algodón o poliéster
Programado Baja 60
Juguetes de peluche o
almohadas
Llenos con hule espuma
Aire (Air)
(sin calor)
Ninguna 90
Zapatos tenis o zapatos
de lona
Aire (sin calor) Ninguna 90
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
24
Limpieza según sea necesario
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
esté completamente seca. Si el filtro suelta pelusa es probable
que esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de náilon cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con los dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de náilon con agua caliente y detergente
líquido. Restriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de vaqueros azules o prendas de algodón de
colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas
manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de
ropa en el futuro. Seque al revés las prendas que destiñen para
evitar la transferencia de tintes.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor llame a una
empresa de servicio designada por Whirlpool.
Mantenimiento habitual
Para mantener su secadora funcionando con óptima eficiencia,
se recomienda que un técnico de servicio designado por
Whirlpool efectúe el mantenimiento habitual. Para uso normal, el
mantenimiento se debe llevar a cabo en intervalos de 12 meses.
Para servicio pesado, este intervalo se debe reducir de tiempo de
conformidad con el uso.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. Si tiene una secadora a gas, cierre la válvula de cierre en la
línea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
Cuidado para la mudanza - Secadoras eléctricas
Para secadoras conectadas al cable de suministro
eléctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Desconecte el cableado.
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cuidado para la mudanza - Secadora a gas
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite
los accesorios adheridos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de
combustible.
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
¿Es el suministro de energía el correcto?
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de
220-240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha?
Sin calor
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
En el caso de secadoras a gas, ¿está la válvula abierta en
la vía de abastecimiento?
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
está demasiado caliente
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño
correcto?
Use un material de ventilación de 10,2 cm (4") de diámetro.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
26
Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
¿Está la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio de 12,7 cm (5") para la
mayoría de las instalaciones, y en las partes lateral y anterior
se recomienda 2,5 cm (1"). Vea las Instrucciones de
instalación.
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
estén secando.
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
Pelusa en la ropa
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferirá a otras prendas.
Ropa arrugada
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
Olores
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
¿Se está usando la secadora eléctrica por primera vez?
El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un olor.
El olor desaparecerá después del primer ciclo.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, póngase en contacto con el establecimiento distribuidor
donde ha adquirido la secadora o con una compañía de servicio
técnico designada por Whirlpool.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para conseguir las piezas de repuesto en su localidad
Póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde
compró la secadora, o con una compañía de servicio técnico
designada por Whirlpool.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.

Transcripción de documentos

® ELECTRIC AND GAS DRYER Use & Care Guide SECADORA A GAS Y ELÉCTRICA Manual de uso y cuidado SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2 Models/Modelos/Modèles 3XWED5705SW0, 3XWGD5705SW0 W10110522B TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY..............................................................................3 DRYER DISPOSAL .........................................................................5 PARTS AND FEATURES................................................................6 CHECKING YOUR VENT ...............................................................7 DRYER USE ....................................................................................7 Starting Your Dryer ......................................................................7 Stopping and Restarting ..............................................................8 Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8 Dryer Symbols..............................................................................8 Cycle Descriptions .......................................................................8 Additional Features ......................................................................9 Drying Rack (optional) ................................................................10 DRYER CARE................................................................................10 Cleaning the Dryer Location.......................................................10 Cleaning the Lint Screen ............................................................10 Cleaning the Dryer Interior .........................................................11 Removing Accumulated Lint......................................................11 Regular Servicing .......................................................................11 Vacation and Moving Care.........................................................11 TROUBLESHOOTING ..................................................................12 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................13 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................15 ELIMINACIÓN DE LA SECADORA .............................................17 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................18 REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................19 USO DE LA SECADORA ..............................................................20 Puesta en marcha de su secadora ............................................20 Para detener y volver a poner en marcha..................................20 Consejos de secado, ciclos y temperatura ...............................20 Símbolos de la secadora ...........................................................21 Descripción de los ciclos ...........................................................21 Características adicionales ........................................................22 Estante de secado (opcional).....................................................23 CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................23 Limpieza del lugar donde está la secadora ...............................23 Limpieza del filtro de pelusa ......................................................23 Limpieza del interior de la secadora ..........................................24 Eliminación de pelusa acumulada .............................................24 Mantenimiento habitual..............................................................24 Cuidado para las vacaciones y la mudanza ..............................24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................25 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................26 TABLE DES MATIERES SECURITE DU SECHE-LINGE ....................................................27 MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE..........................................29 PIECES ET CARACTERISTIQUES ..............................................30 VERIFICATION DU CONDUIT D’EVACUATION ........................31 UTILISATION DU SECHE-LINGE................................................32 Mise en marche du sèche-linge.................................................32 Arrêt et remise en marche..........................................................33 Conseils pour séchage, programmes et température...............33 Symboles du sèche-linge...........................................................33 Descriptions des programmes...................................................34 Caractéristiques supplémentaires .............................................34 Grille de séchage (option) ..........................................................35 2 ENTRETIEN DU SECHE-LINGE ..................................................36 Nettoyage de l'emplacement du sèche-linge............................36 Nettoyage du filtre à peluches ...................................................36 Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge .....................................36 Retrait des peluches accumulées..............................................37 Service régulier...........................................................................37 Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement ..........................................................................37 DEPANNAGE.................................................................................38 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................39 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad, heridas o la muerte. – No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación, el servicio o la conversión para ser usada con otro suministro de gas, deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. Las secadoras a gas deberán ser instaladas en una habitación solamente si la misma satisface los requisitos adecuados de ventilación especificados en las normas nacionales de instalación. Asegúrese de que la habitación donde esté la secadora tenga un buen suministro de aire para la combustión de gas y/o la operación de secado. Cuando la secadora se esté usando deberá abrirse una ventana o algún medio de ventilación equivalente en la habitación donde esté en uso (entre las formas de abertura equivalentes se incluyen una persiana ajustable, panel con bisagras u otro medio de ventilación que se abra directamente al aire exterior). Mantenga un espacio mínimo de por lo menos 10 cm entre la parte posterior de la secadora y cualquier pared. El funcionamiento de este aparato puede afectar el funcionamiento de otros tipos de aparatos a gas que obtienen el suministro de aire para la combustión segura desde la misma habitación. Debe haber una ventilación adecuada para reemplazar el aire de salida y de esta manera evitar el contraflujo de gases en la habitación proveniente de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo fuegos abiertos, cuando haga funcionar la secadora con rotación. Si tiene dudas, consulte a los fabricantes de electrodomésticos. No obstruya el suministro de aire a la secadora (vea las Instrucciones de instalación para los espacios mínimos). No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se inflame. No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños cuando se use la secadora cerca de ellos. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento. Para su seguridad se ha equipado la puerta con un interruptor. No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta a la intemperie. No trate de forzar los controles. No continúe usando este aparato si parece estar defectuoso. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende específicamente en este Manual de uso y cuidado. La reparación y el servicio deben ser hechos solamente por un personal de servicio competente. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar la carga estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso. Siga sus instrucciones. Siempre use el período de enfriamiento al final del ciclo de secado para evitar la acumulación de calor en la ropa guardada. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga. No ponga a funcionar la secadora sin el filtro de pelusa en su lugar. Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y entrada y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o tierra. La parte interior de la secadora y el conducto de escape se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado. Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra. Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos. No seque en esta secadora artículos que no hayan sido lavados. Los artículos que se hayan ensuciado con substancias tales como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitacera, deberán lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarse en la secadora. Los artículos tales como goma espuma (espuma de látex), gorras de baño, telas a prueba de agua, artículos con reverso de goma y prendas o almohadas rellenas de hule espuma, no deberán secarse en la secadora. La parte final de un ciclo de rotación en la secadora ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurarse de que los artículos se dejen a una temperatura que asegure que no se dañarán. ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora que esté girando antes de que se termine el ciclo de secado, a menos que todos los artículos se hayan sacado y separado, para que se disipe el calor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 16 ELIMINACIÓN DE LA SECADORA Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto. El símbolo sobre el producto, o en los documentos que acompañan al producto, indica que este electrodoméstico no puede tratarse como basura doméstica. Contrariamente, deberá ser entregado al punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación de basura. Para información más detallada acerca del tratamiento, recuperación y reciclado de este producto, por favor, contacte su oficina municipal local, su servicio de eliminación de basura doméstica o la tienda donde compró el producto. 17 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A B D C E A. Panel de control B. Etiqueta con el número de modelo y de serie C. Tambor de secado D. Filtro de pelusa E. Puerta de abertura ancha Panel de control 18 Características adicionales que su secadora puede tener Selector de alarma de fin de ciclo Selector antiarrugas Sensor de secado automático Puerta extra-ancha REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar los tiempos de secado. Deje que los espacios de instalación tengan las medidas mínimas recomendadas que se encuentran en sus Instrucciones de instalación. Vea sus Instrucciones de instalación para obtener más información. ADVERTENCIA 1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio. Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal flexible de 10,2 cm (4"). No tuerza o prense el ducto de escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar completamente extendido para permitir el flujo adecuado de aire de ventilación. Revise el ducto de escape después de la instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los requisitos necesarios para la longitud del ducto. 10,2 cm (4") Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. 2. Utilice una capota de ventilación de 10,2 cm (4"). 3. Utilice la forma más directa posible al instalar el ducto de escape. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y ventilada adecuadamente. Es importante contar con una ventilación adecuada de su secadora para obtener resultados de secado satisfactorios. Para obtener más información, vea las Instrucciones de instalación. NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya se trate de una instalación contratada o una hecha por el cliente mismo. Bien Mejor 4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del ducto de salida de aire, para fijar el ducto. 5. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o periódicamente según el uso que le dé a la secadora o cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine la limpieza revise por última vez el ducto asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que acompañan su secadora. 19 USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de su secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo). No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Este folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las características descriptos. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje y envío. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 2. Cargue la ropa holgadamente en la secadora y cierre la puerta. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. La carga máxima de ropa (con telas de algodón) es de 9,1 kg (20 lbs). 6. Presione Empuje para poner en marcha (PUSH TO START). Su secadora a gas tiene un sistema de encendido electrónico para el quemador, que es completamente automático; el usuario no tiene que hacer nada (no hay luz piloto). NOTA: Su secadora se detiene automáticamente cuando se termina un ciclo. Para detener y volver a poner en marcha Puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para detener su secadora Abra la puerta de la secadora o gire la Perilla de control de ciclos a APAGADO (OFF). NOTA: La perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia un lugar de Apagado (Off) cuando la secadora no esté en uso. Para volver a poner en marcha su secadora 1. Cierre la puerta. 2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si desea). 3. Presione el botón de Puesta en marcha (Start). Consejos de secado, ciclos y temperatura 3. Gire la perilla de control de ciclos hacia el ciclo recomendado para el tipo de carga que está secando. Vea “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. 4. Seleccione un ajuste de temperatura en los modelos con selector de Temperatura. Las descripciones de ciclo incluyen sugerencias de ajustes de temperatura. NOTA: En algunos modelos, el selector de temperatura forma parte de la perilla del control de ciclos. 5. Seleccione la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal), si está disponible. La alarma es útil cuando se secan artículos de planchado permanente o sintéticos. Quite estos artículos de la secadora tan pronto termine el ciclo para ayudar a evitar que se arruguen. 20 Seleccione la temperatura y el ciclo correctos para su carga. El enfriamiento (Cool Down) da vueltas a la carga sin calor durante los últimos minutos de todos los ciclos, para hacer que la ropa sea más fácil de manejar. Sugerencias de secado ■ Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que estén disponibles. ■ Agregue una hoja de suavizante de telas, si lo desea. Siga las instrucciones del paquete. ■ Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para reducir las arrugas. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas. Consejos de temperatura y de ciclos ■ Use un ajuste de temperatura alta (High) para secar artículos pesados tales como toallas, ropa de trabajo y sábanas. ■ Use un ajuste de temperatura baja (Low) para secar artículos de peso liviano tales como lencería, ropa interior, blusas, vestidos, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto. ■ Use un ajuste sin calor (de aire) para artículos de goma, de plástico o telas sensibles al calor. ■ Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas. Descripción de los ciclos Este manual cubre varios modelos diferentes. Su secadora puede ser diferente del modelo que se ilustra y es posible que no tenga todos los ciclos y características descritos. NOTA: Si tiene duda respecto a la temperatura de secado para varias cargas de ropa, refiérase a las instrucciones de cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Símbolos de la secadora El panel de control de su secadora contiene símbolos. Consulte la tabla a continuación para la definición de esos símbolos. Símbolos Símbolos Perilla de control de ciclos Ciclo de secado automático Use el ciclo automático para secar la mayoría de las cargas. Su secadora tiene un control que detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. ■ Seleccione la temperatura en el selector de temperatura según el tipo de tejidos que se encuentre en su carga. Enfriamiento (Cool Down) Baja/Tejidos (Low/ Knits) Ciclo de Planchado con rotación (TUMBLE PRESS) Mediana/ Planchado permanente (Medium/ Permanent Press) Semi seco (Damp Dry) Alta/Pesado (High/ Heavy) Antiarrugas (Wrinkle Shield) Temperatura (Temperature) Secado programado (Timed Drying) Encendido (On) NOTA: El tiempo de secado varía con un ciclo automático. El tipo de tela, tamaño de la carga y el grado de sequedad elegido afectan el tiempo de secado. Vea “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. Artículos delicados (Delicates) Apagado (Off) Ciclo(s) de secado programado (Timed Drying) Secado rápido (Quick Dry) Empuje para poner en marcha (Push to Start) Sintéticos/ Planchado permanente (Synthetics/ Permanent Press) Empuje para poner en marcha (Push to Start) Algodón (Cotton) Esponjar (Air Fluff) Pesado (Heavy) Lea el Manual del usuario Después de secar una carga, verifique que las prendas estén secas. ■ Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría, seleccione un ajuste más cercano a Ropa delicada (Delicates) la próxima vez que seque una carga similar. ■ Si una carga no está lo suficientemente seca como a usted le gustaría, termine de secarla usando un ciclo de secado programado (Timed Dry). Seleccione un ajuste más cercano a Intenso (Heavy) la próxima vez que seque una carga similar. Seleccione el ajuste de secado programado y la temperatura correctos para su carga. Use el ajuste más largo de secado programado para prendas pesadas y abultadas, como colchas y prendas de trabajo o cargas grandes que requieran un tiempo largo de secado. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en temperatura alta (High). Use un ajuste más corto de secado programado para los artículos de peso liviano tales como lencería o tejidos. Fije el selector de temperatura, si lo tiene, según los tejidos que se encuentren en su carga. 21 Ciclos de Esponjar (Air Fluff) o Secado al aire (Air Dry) Artículos delicados Use el ciclo de Esponjar (Air Fluff) o el de secado al aire (Air Dry) para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Fije la perilla de control de ciclos a Esponjar (Air Fluff) o secado al aire (Air Dry). Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de esponjar o secado al aire. Seleccione esta opción para secar cargas de ropa pequeñas o artículos de peso liviano. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en temperatura baja (Low Heat). Tipo de carga Goma espuma - almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche Plástico - Cortinas de baño, manteles Alfombras con reverso de goma Olefina, polipropileno, náilon diáfano Ciclo de Esponjar (Air Fluff) o Secado al aire (Air Dry) * 20 - 30 20 - 30 40 - 50 10 - 20 *(Minutos). Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado. Ajuste de Planchado con rotación (TUMBLE PRESS) Use este ajuste para quitar arrugas de artículos tales como prendas que han quedado en una maleta o artículos que se han arrugado por haber estado mucho tiempo en la secadora. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en calor bajo (Low). Semi seco (Damp Dry) Seleccione este ciclo para secar artículos para que queden húmedos o para secar artículos que no requieren de un ciclo completo de secado. Use el ciclo de semi seco (Damp Dry) con artículos tales como jeans (para evitar que se pongan rígidos) o ropa de algodón (para facilitar el planchado). Si su modelo tiene un selector de temperatura, elija un ajuste de temperatura basado en las telas de su carga. Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) ■ La señal de fin de ciclo suena cuando se termina un ciclo. Si la señal de fin de ciclo se puede seleccionar, sonará solamente si se fija en encendido (On). ■ Si la característica antiarrugas (Wrinkle Shield) está encendida, la señal sonará cada pocos minutos. La señal se detiene cuando usted abra la puerta o gire la perilla de control de ciclos a apagado (Off). Cuando use Esponjar o Secado al aire ■ Revise si las cubiertas están debidamente cosidas. ■ Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente durante el ciclo. ■ Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma espuma tardan en secar. Característica Antiarrugas (Wrinkle Shield) Características adicionales Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todas las características descriptas. Super Seco (Heavy Dry) Seleccione este ciclo para secar uniformemente artículos voluminosos o pesados, tales como toallas gruesas de baño o batas de algodón. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Temperatura alta (High Heat). Algodón (Cotton) Seleccione este ciclo para secar a fondo artículos pesados, tales como sábanas, fundas de colchones y mantas, o una carga de toallas. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Temperatura alta (High Heat). Sintéticos/Planchado permanente (Synthetics/Permanent Press) Seleccione este ciclo para secar prendas de peso ligero y mediano de fibra sintética o de planchado permanente como camisas, blusas o vestidos. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Temperatura baja (Low Heat). Secado rápido (Quick Dry) Use este ajuste para el secado de cargas pequeñas o cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Elija el ajuste de calor alto (High) o medio (Medium) según el tipo de tela que vaya a secar. 22 Cuando no puede quitar una carga de la secadora enseguida que se detenga, se pueden formar arrugas. La característica antiarrugas (Wrinkle Shield) rota periódicamente, acomoda y sacude la ropa sin calor por hasta 30 minutos para evitar que se arrugue. Presione el botón de encendido (ON) de Wrinkle Shield para activar la característica antiarrugas. Cuando esté activada la característica de Wrinkle Shield, si se ha seleccionado la Alarma de Fin de Ciclo se escuchará periódicamente una alarma. La máquina dejará de dar vueltas y la alarma se apagará cuando usted abra la puerta de la secadora o gire la perilla del Control de Ciclo a la posición apagada (OFF). Estante de secado (opcional) El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que usted no quiere secar necesariamente con rotación o que secaría normalmente en el tendedero (zapatillas de tenis, almohadas y juguetes de peluche, por ejemplo). Si su modelo no tiene estante de secado, puede encargar uno poniéndose en contacto con el distribuidor donde compró la secadora. Para usar el estante de secado 1. Deslice las espigas traseras dentro de las hendiduras que están en la pared posterior de la secadora. Baje las patas frontales para que descansen en la abertura de la secadora. CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ADVERTENCIA Peligro de Explosión 2. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los artículos para que el aire pueda llegar a todas las superficies. Cierre la puerta. NOTA: No permita que los artículos cuelguen del borde del estante de secado. 3. Seleccione el ciclo y la temperatura que estén de acuerdo con las telas de su carga. Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuación. 4. Presione Inicio (START). Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado. NOTA: Usted deberá quitar el estante para un secado normal con rotación. No use el ciclo automático con el estante de secado. Secado en el estante Ciclo Temperatura Tiempo* Suéteres de lana Darles la forma original y colocarlos extendidos sobre el estante de secado Programado (Timed) Baja (Low) 60 Juguetes de peluche o almohadas Llenos de fibras de algodón o poliéster Programado Baja 60 Juguetes de peluche o almohadas Llenos con hule espuma Aire (Air) (sin calor) Ninguna 90 Zapatos tenis o zapatos de lona Aire (sin calor) Ninguna 90 *(Minutos). Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, de ser necesario. Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Limpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora. Límpielo antes de poner cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar. 2. Vuelva a poner el filtro de pelusa empujándolo firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE: ■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa suelto, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa. ■ Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, compruebe la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Revisión de su ventilación”. 23 Limpieza según sea necesario Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga esté completamente seca. Si el filtro suelta pelusa es probable que esté obstruido. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de náilon cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. Para lavar 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con los dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de náilon con agua caliente y detergente líquido. Restriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. Mantenimiento habitual Para mantener su secadora funcionando con óptima eficiencia, se recomienda que un técnico de servicio designado por Whirlpool efectúe el mantenimiento habitual. Para uso normal, el mantenimiento se debe llevar a cabo en intervalos de 12 meses. Para servicio pesado, este intervalo se debe reducir de tiempo de conformidad con el uso. Cuidado para las vacaciones y la mudanza Cuidado para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energía. 2. Si tiene una secadora a gas, cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. Cuidado para la mudanza - Secadoras eléctricas 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. O Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte. 3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo. 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como los pantalones de vaqueros azules o prendas de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa en el futuro. Seque al revés las prendas que destiñen para evitar la transferencia de tintes. Para secadoras conectadas al cable de suministro eléctrico: 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Para secadoras con cableado directo: Eliminación de pelusa acumulada En el interior del gabinete de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Desconecte el cableado. 3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. Cuidado para la mudanza - Secadora a gas En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor llame a una empresa de servicio designada por Whirlpool. 24 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite los accesorios adheridos al tubo de la secadora. 4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de combustible. 5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora Resultados de la secadora La secadora no funciona ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Es el suministro de energía el correcto? Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 220-240 voltios. Verifique con un electricista calificado. ■ ¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador. ■ ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora? ■ ¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha? Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga está demasiado caliente ■ ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. Sin calor ■ ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ■ ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. ¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado. ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez. ■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 10,2 cm (4") de diámetro. En el caso de secadoras a gas, ¿está la válvula abierta en la vía de abastecimiento? Sonidos raros ■ ■ ■ ¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. ■ ¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo? Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora. 25 ADVERTENCIA ■ ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. Pelusa en la ropa ■ Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Manchas en la carga o en el tambor ■ Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ■ ■ Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F). ¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la secadora necesita un espacio de 12,7 cm (5") para la mayoría de las instalaciones, y en las partes lateral y anterior se recomienda 2,5 cm (1"). Vea las Instrucciones de instalación. ¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén secando. ¿Está obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferirá a otras prendas. Ropa arrugada ■ ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? ■ ¿Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad. Olores ■ ¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente el área donde se encuentra la secadora? De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa. ■ ¿Se está usando la secadora eléctrica por primera vez? El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde ha adquirido la secadora o con una compañía de servicio técnico designada por Whirlpool. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. 26 Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para conseguir las piezas de repuesto en su localidad Póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde compró la secadora, o con una compañía de servicio técnico designada por Whirlpool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool 3XWED5705SW0 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para