Whirlpool GEQ8821KQ0 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
27 IN. (68.5 CM)
ELECTRIC AND GAS
DRYERS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call:
1-800-253-1301
.
or visit our website at
www.whirlpool.com
ELÉCTRICA Y DE GAS
27 PULG. (68,5 CM)
SECADORAS
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
partes, accesorios o servicio, llame al:
1-800-253-1301
,
o visite nuestro sitio web a
www.whirlpool.com
.
Table of Contents/Índice...................................... 2
8535837
2
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..............................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................5
CHECKING YOUR VENT ...............................................................6
DRYER USE ....................................................................................7
Starting Your Dryer.......................................................................7
Stopping and Restarting..............................................................7
Loading.........................................................................................8
Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8
Cycles...........................................................................................8
Additional Features ......................................................................9
Drying Rack..................................................................................9
DRYER CARE ...............................................................................10
Cleaning the Lint Screen............................................................10
Cleaning the Dryer Interior .........................................................10
Removing Accumulated Lint......................................................10
Changing the Drum Light...........................................................10
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................15
PARTES Y CARACTERÍSTICAS..................................................17
REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................18
USO DE SU SECADORA..............................................................19
Puesta en marcha de su secadora ............................................19
Para detener y volver a poner en marcha..................................20
Cómo cargar...............................................................................20
Consejos de secado, ciclos y temperatura ...............................20
Ciclos..........................................................................................20
Características adicionales ........................................................21
Estante de secado......................................................................22
CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................22
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................22
Limpieza del interior de la secadora ..........................................23
Eliminación de pelusa acumulada .............................................23
Cambio de la luz del tambor......................................................23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................24
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO..................................................25
GARANTÍA.....................................................................................26
15
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a
aceites para cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría causar que la ropa
se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de
la secadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa
de los niños cada vez que se use la secadora cerca de
ellos.
Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera
de funcionamiento o de desecharla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor está en movimiento.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la expe-
riencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizante de telas o productos para
eliminar la estática de prendas a menos que lo
recomiende el fabricante del suavizante de telas
o las instrucciones del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan
hule espuma o materiales con textura de hule similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada
carga de ropa.
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventila-
ción y las áreas adyacentes a esta abertura sin
pelusa, polvo o tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La parte interior de la máquina y el conducto de
ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta
limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado.
No instale o almacene esta secadora donde esté
expuesta al agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos
de conexión a tierra.
17
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
NOTA:
Los dibujos en este libro pueden no corresponder con su secadora. Su fin es el de ilustrar todos los modelos cubiertos por
este libro. Es posible que su secadora no incluya todas las características.
1.
Panel de Control
2.
Etiqueta con el número de modelo y
de serie
3.
Tambor de la secadora
4.
Filtro de pelusa
5.
Puerta de abertura ancha
Características adicionales que su
secadora puede tener
Selector de Alarma Fin de Ciclo
Protector contra Arrugas
(Selector WRINKLE SHIELD
TM
)
Protector contra Arrugas Plus
(Selector WRINKLE SHIELD Plus)
Sensor electrónico ACCUDRY
TM
Sensor de Secado Automático
Luz del tambor
Estante de secado
18
REVISIÓN DE SU
VENTILACIÓN
Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente
para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el
tiempo de secado. Para evitar bloquear el flujo de combustión y
aire de ventilación, deje que los espacios de instalación tengan
las medidas mínimas recomendadas (se encuentran en sus
Instrucciones de instalación). Vea sus Instrucciones de
instalación para obtener más información.
La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y
ventilada adecuadamente.
NOTA:
Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a
una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea
que se trate de una instalación contratada o una hecha por el
cliente mismo.
1.
No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio.
Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal
flexible de 4 pulg. (10,2 cm). No tuerza o prense el ducto de
escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar
completamente extendido para permitir el flujo de aire de
ventilación. Revise el ducto de escape después de la
instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los
requerimientos necesarios para la longitud del ducto.
2.
Utilice una capota de ventilación de 4 pulg. (10,2 cm). Las
capotas más pequeñas aumentan el tiempo de secado.
3.
El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia
abajo, a la izquierda, derecha y directamente hacia atrás por
la parte posterior de la secadora. Los requerimientos de
espacio están listados en sus Instrucciones de Instalación.
4.
Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto de
escape. Utilice el menor número posible de codos y vueltas.
Deje espacio cuando utilice codos o cuando haga giros.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
5.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijación que se extiendan dentro del conducto de salida de
aire, para fijar el conducto.
6.
Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o
periódicamente según el uso que le dé a la secadora o
cuando instale la secadora en un nuevo lugar.
Desconecte el ducto de escape de la secadora y limpie
una sección a la vez hasta que llegue a la capota de
ventilación.
Para limpiar la pelusa use la manguera de la aspiradora o
un palo o alambre que tenga un plumero o un trapo en un
extremo.
Asegúrese de que la portezuela en la parte exterior del
ducto de escape se mueva libremente.
Cuando termine la limpieza revise por última vez el
producto asegurándose de seguir las Instrucciones de
Instalación que acompañan su secadora.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
,
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
2
1
bien
mejor
19
USO DE SU SECADORA
Puesta en marcha de su secadora
Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con
un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje.
1.
Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la
puerta. No sobrecargue la secadora. Deje espacio para que
la ropa pueda rotar libremente.
2.
Gire la perilla de Control de Ciclos al ciclo recomendado para
el tipo de carga que se está secando. Use la posición de
ahorro de energía (Energy Preferred) para secar la mayoría de
las cargas-pesadas y medianas. Vea Consejos de secado,
ciclos y temperatura.
3.
Seleccione un ajuste de temperatura en los modelos con un
selector de Temperatura/Prendas (Temp/Fabric). Las
descripciones de los ciclos incluyen sugerencias de ajustes
de temperatura.
NOTA:
El selector de temperatura es parte de la perilla de
Control de Ciclos en algunos modelos.
4.
Seleccione la Alarma de Fin de Ciclo (End of Cycle Signal), si
está disponible. Esta alarma es útil cuando se secan artículos
de planchado permanente o sintéticos. Quite estos artículos
de la secadora tan pronto termine el ciclo para evitar que se
arruguen.
En algunos modelos
La Alarma de Fin de Ciclo puede regularse. Gire el
selector al volumen deseado.
O
La Alarma de Fin de Ciclo es parte del botón de Inicio
(START). Gire el botón de Inicio a Encendido (ON) o
Apagado (OFF).
5.
Seleccione la opción deseada. Vea Características
Adicionales.
6.
Oprima el botón de Inicio (PUSH TO START).
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier substancia inflamable (aún después
de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o
plástico deben secarse en un tendedero o usando
un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
20
Para detener y volver a poner en marcha
Usted
puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos
a Apagado (OFF).
NOTA:
La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el área
de Fin cuando la secadora no está en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1.
Cierre la puerta.
2.
Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea).
3.
Presione el botón START.
Cómo cargar
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No llene en
exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote
con libertad. El cuadro a continuación ilustra ejemplos de cargas
balanceadas que permitirán el movimiento de tambor adecuado.
Consejos de secado, ciclos y temperatura
Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa.
El enfriamiento hace girar la carga sin calor durante los últimos
minutos de cada ciclo, para que la carga sea más fácil de
manejar.
Consejos de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que
estén disponibles.
Si usa hojas de suavizante de telas, emplee únicamente las
que llevan etiquetas de para uso en secadoras. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.
Consejos de temperatura y de ciclos
Seque la mayoría de sus cargas de ropa usando el ajuste
automático de ahorro de energía (Energy Preferred), si está
disponible con su secadora.
Use un ajuste de Temperatura Alta (High) para secar artículos
pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Use un ajuste de Temperatura Media (Medium) para secar
artículos de peso mediano tales como sábanas, ropa interior,
telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Temperatura Baja (Low) para secar artículos
de peso liviano tales como lencería, blusas, vestidos y
algunos tejidos de punto.
Use un ajuste sin calor (con aire) para artículos de goma,
plástico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA:
Si tiene preguntas acerca de la temperatura de secado
para varias cargas de ropa, refiérase a las instrucciones de
cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura
que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más
bajo en vez del ajuste más alto.
Ciclos
Este manual incluye varios modelos diferentes. Su secadora
puede ser distinta al modelo mostrado.
Perilla de control de ciclo
Ciclo(s) automático(s)
Use el ciclo automático para secar la mayoría de las cargas. Su
secadora usa el sistema de secado ACCUDRY. El control
detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga cuando la
carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Seleccione
un ajuste de calor basado en las telas de su carga.
Después de secar una carga en cualquiera de los ciclos
automáticos, verifique que las prendas estén secas.
Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría,
seleccione un ajuste más cercano a Menos seco (Less Dry) la
próxima vez que seque una carga similar.
Si la carga no está lo suficientemente seca como a usted le
gustaría, termine de secarla usando un ciclo temporizado.
Seleccione un ajuste más cercano a Muy seco (Very Dry) la
próxima vez que seque una carga similar.
NOTA:
El tiempo de secado varía con un ciclo automático. El tipo
de tela, tamaño de la carga y el grado de sequedad elegido
afecta el tiempo de secado. Consulte Consejos para secado,
ciclos y temperatura.
Ropa pesada
de trabajo
4 pantalones, 4 pantalones de mezclilla, 2
sudaderas, 2 pantalones de deporte, 4
camisas
Artículos
delicados
3 camisolas, 1 bata de casa, 4 fondos, 8
prendas de ropa interior, 2 juegos de ropa de
dormir, 1 vestido de niño
Toal la s
10 toallas para baño, 10 toallas para manos,
14 toallas faciales, 1 tapete de baño
Carga mixta
3 sábanas (1 de cama doble, 2 de camas
gemelas), 4 fundas, 9 camisetas, 9
pantalones cortos, 3 blusas, 10 pañuelos de
mano, 3 camisas
21
Ciclo(s) de secado programado (Timed Drying)
Use el Secado programado (Timed Drying) para prendas muy
pesadas o voluminosas, tales como edredones y ropa de trabajo
o cargas de ropa voluminosas que requieren un tiempo de
secado prolongado. Fije el selector de temperatura, si está
disponible, en Calor alto (High Heat).
En algunos modelos, usted podrá usar el ciclo de Secado
programado (Timed Drying) para prendas de peso ligero, tales
como lencería o tejidos de punto. Seleccione el selector de
temperatura, si está disponible, basado en los tejidos que tenga
la carga.
NOTA:
Use su ciclo de Secado programado (Timed Drying) para
terminar de secar si las prendas todavía están húmedas después
del ciclo Automático.
Ciclo de Aire sin Calor (Air Only)
Use el ciclo de Aire sin Calor para prendas que requieren un
secado sin calor, tales como artículos de hule espuma, plástico o
telas sensibles al calor. Fije la perilla de control en Aire sin Calor
(Air Only) en el selector de temperatura y fije la perilla de control
de ciclos a Secado programado (Timed Drying). Este cuadro
muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el
ajuste Aire sin Calor.
*(Minutos). Vuelva a seleccionar el ciclo para terminar de secar,
de ser necesario.
Al usar ciclo de Aire sin Calor
(Air Only)
Revise que las cubiertas tengan buenas costuras.
Sacuda las almohadas a mano periódicamente durante el
ciclo.
Seque el artículo completamente. Las almohadas de hule
espuma tardan en secarse.
Características adicionales
Este manual sirve para varios modelos diferenetes. Puede ser
que su secadora no tenga toda las características descritas.
Toallas (Towels)
Seleccione este ajuste para secar a fondo artículos muy
pesados, tales como fundas de colchones y mantas, o una carga
de toallas. Fije el selector de temperatura en temperatura Alta
(High).
Delicados (Delicates)
Seleccione este ciclo para secar con extra suavidad artículos
como ropa de gimnasia, cortinas traslúcidas o encaje. Fije el
selector de temperatura, si está disponible, en Extrabajo (Extra
Low).
Mezclillas (Jeans)
Usar este ciclo para secar las mezclillas. Fijar el selector de
temperatura a Media (Medium) o Alta (High).
Ajuste de 30/90 minutos WRINKLE SHIELD Plus
Cuando no pueda quitar una carga de la secadora tan pronto
termine el ciclo, la ropa podrá arrugarse. El ajuste de protección
antiarrugas WRINKLE SHIELD Plus rota periódicamente,
acomoda y sacude la ropa sin calor para evitar que se arrugue.
El selector WRINKLE SHIELD Plus le permite elegir entre
períodos de 30 o 90 minutos en los que la máquina da vueltas sin
calor después de que se haya terminado el ciclo.
Cuando esté activada la característica de WRINKLE SHIELD
Plus, si se ha seleccionado la alarma de fin de ciclo se escuchará
periódicamente una alarma. La máquina dejará de dar vueltas y
la alarma se apagará cuando usted abra la puerta de la secadora
o gire la perilla del control de ciclo a la posición apagada.
Super seco (Heavy Dry)
Seleccione este ajuste para secar uniformemente artículos
voluminosos o pesados, tales como toallas gruesas de baño o
batas de algodón. Fije el selector de temperatura, si está
disponible, en Temperatura Alta (High).
Semi seco (Damp Dry)
Seleccione esta opción para secar artículos para que queden
húmedos o para secar artículos que no requieren de un ciclo
completo de secado. Use el ajuste de semi seco para artículos
tales como mezclillas (para evitar que se pongan rígidos) o ropas
de algodón (para facilitar el planchado). Si su modelo tiene un
selector de temperatura, elija una temperatura basada en el tipo
de tela en su carga.
Ajuste de planchado en seco (TUMBLE PRESS
®
)
Seleccione este ajuste para quitar las arrugas de artículos tales
como ropa empacada en una valija o artículos arrugados que se
han dejado en la secadora por mucho tiempo. Fije el selector de
temperatura si está disponible, en temperatura Media (Medium) o
Baja (Low) según las telas en su carga.
Sistema para el cuidado de tejidos DRYEL
®
Siempre que use el sistema para el cuidado de tejidos DRYEL
®
,
seleccione el ajuste de ciclo DRYEL
®
y el ajuste de temperatura
DRYEL
®
. DRYEL
®
ha sido probado y aprobado para uso en
secadoras de gran capacidad fabricadas por Whirlpool
Corporation siempre y cuando se use de acuerdo a las
direcciones del fabricante.
Alarma de Fin de Ciclo (End of Cycle Signal)
Si su lavadora tiene la Alarma de Fin de Ciclo esta sonará cuando
el ciclo se complete. Si la característica WRINKLE SHIELD
está encendida, la señal sonará con intervalos de pocos minutos
.
La señal se para cuando usted abra la puerta o gire el control de
ciclos a Apagado (Off)
.
En algunos modelos
La Alarma de Fin de Ciclo está fija.
O
La Alarma de Fin de Ciclo se puede seleccionar. En este
caso, la alarma sólo sonará si está puesta en Encendido (On).
Tipos de carga Ciclo de Aire sin
Calor*
Hule espuma almohadas, sostenes
acolchados, juguetes de peluche
Plástico cortinas de baño, manteles
Alfombras con el reverso de goma
Olefina, polipropileno, nylon diáfano
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
22
Estante de secado
El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que
usted no quiere secar necesariamente con rotación (por ejemplo,
suéters).
Para usar el estante de secado
1.
No quite el filtro de pelusa.
2.
Deslice el estante de secado encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Empuje hacia abajo
para asegurar el estante en el marco.
3.
Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje
espacio entre los artículos para que el aire pueda llegar a
todas la superficies. Cierre la puerta.
NOTA:
No permita que los artículos se cuelguen del borde
del estante de secado.
4.
Seleccione un ciclo programado y la temperatura, o un ciclo
de aire. Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire.
5.
Oprima el botón de Inicio (START).
NOTA:
Usted debe quitar el estante para un secado normal. No
use ciclos automáticos con el estante de secado.
Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse
en el estante y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de
temperatura sugeridos. El tiempo real de secado dependerá de la
cantidad de humedad en la carga.
*(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es
necesario.
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza en cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora.
Límpielo antes del secado de cada carga. Un filtro obstruido con
pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1.
Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la
pelusa enrollándola con los dedos. No lave ni enjuague el
filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de
quitar.
2.
Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las
prendas.
Algunas toallas fabricadas con fibras sintéticas y fibras
naturales (poliéster y mezclas de algodón) pueden soltar más
pelusa que otras toallas, dando como resultado que el filtro
de pelusa de su secadora se llene más rápido. Asegúrese de
quitar la pelusa del filtro antes y después de secar toallas
nuevas.
Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora,
revise la campana extractora y quite la pelusa. (Vea Revisión
de su Ventilación.)
Limpieza periódica
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden
acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar
lugar a períodos más prolongados de secado de su ropa, o
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa esté
completamente seca. El filtro está problamente obstruido si la
pelusa se cae del mismo.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Secado con estante Ciclo Temp. Tiem-
po*
Suéteres de lana
Darles la forma original y
colocarlos extendidos sobre
el estante de secado
Progra-
mado
Baja 60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de fibras de algodón
o poliéster
Progra-
mado
Baja 60
Juguetes de peluche o
almohadas
Rellenos de hule espuma
Aire
(sin
calor)
Nin-
guna
90
Zapatos tenis o zapatos
de lona
Aire
(sin
calor)
Nin-
guna
90
23
Para lavar
1.
Quite la pelusa enrollándola con los dedos.
2.
Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3.
Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulación de residuos.
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
5.
Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1.
Haga una pasta con detergente en polvo y agua tibia.
2.
Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique un producto de limpieza líquido no inflamable en el
área manchada y frote con un paño suave hasta quitar todo
el tinte en exceso.
3.
Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.
4.
Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor.
NOTA:
Las prendas de colores que destiñen tales como
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el
interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni
mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de
colores que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2
años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2
años, o con más frecuencia.
Cambio de la luz del tambor
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1.
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico.
2.
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3.
Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar.
4.
Vuelva a conectar el suministro eléctrico o enchufe la
secadora.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero, pruebe las soluciones aquí sugeridas y quizás se
ahorre el costo de una visita de servicio técnico
La ropa no está secándose de modo satisfactorio
Revise lo siguiente:
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
¿Está el ducto de ventilación o la campana extractora
exterior obstruido con pelusa, restringiendo el flujo de aire?
Ponga a funcionar la secadora de 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la campana extractora para verificar el
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilación o reemplace el ducto de ventilación
con uno de metal pesado o de metal flexible. Consulte las
Instrucciones de Instalación.
¿Está el ducto de ventilación aplastado o retorcido?
Reemplácelo con un ducto de metal duro o flexible (ducto de
acero galvanizado). Consulte las Instrucciones de Instalación.
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor
de corriente de su casa? Para uso hogareño, las secadoras
eléctricas usan dos fusibles o interruptores. El tambor puede
estar girando sin generar calor.
¿Se ha seleccionado un ciclo de Secado al Aire? Seleccione
el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén
secando. Consulte Consejos de secado, ciclos y
temperatura.
Para secadoras de gas, ¿está la válvula abierta en la vía de
abastecimiento?
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 45ºF (7ºC)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).
¿Se usó un enjuague frío? ¿Estaba la carga muy mojada?
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos
enjuagados en agua fría y para artículos que retienen
humedad (prendas de algodón).
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
La secadora no funciona
Revise lo siguiente:
¿Está el cable tomacorriente conectado a la alimentación
eléctrica?
¿Se ha quemado un fusible, o se ha disparado el interruptor
de corriente de su casa?
¿Se usó un fusible normal? Use un fusible retardador.
¿Está cerrada la puerta de la secadora?
¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio (START)?
¿Se ha seleccionado un ciclo?
Ruidos Extraños
¿Ha estado la secadora sin uso durante un período largo?
Si la secadora ha estado sin uso por una temporada, podría
oirse un ruido pesado durante los primeros minutos de
funcionamiento.
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
Pelusa en la carga
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Revise el movimiento del aire.
¿Se ha separado la carga de modo apropiado?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, ropa
afelpada) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos).
También separe por color.
¿Está la carga demasiado voluminosa o demasiado
pesada?
Seque cargas menos voluminosas para que la pelusa pueda
ser trasladada al filtro de pelusa.
¿Se secó la carga en exceso?
Use los ajustes correctos de la secadora según el tipo de
carga. Secar en exceso puede dar lugar a la electricidad
estática que atrae pelusa. Consulte Consejos de secado,
ciclos y temperatura.
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (en la superficie de las prendas) son causadas
por el desgaste normal y el lavado.
Manchas en la carga o cambio de color
¿Se usó de modo apropiado el suavizante de telas para
secadoras?
Agregue las hojas del suavizante de telas al inicio del ciclo. Si
agrega una hoja de suavizante de telas a una carga
parcialmente seca puede manchar las prendas.
¿Estaban sucios los artículos en el momento de ponerlos
en la secadora?
Los artículos deberían estar limpios antes de ponerlos a
secar.
¿Se separaron los artículos de modo apropiado?
Separe los colores claros de los colores oscuros. Separe los
artículos que no destiñen
de los que destiñen.
25
Las prendas se encogen
¿Se sobrecargó la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad.
¿Se secó la carga en exceso?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el
ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte
Consejos de secado, ciclos y temperatura.
Las cargas están arrugadas
¿Se quitó la carga de la secadora al terminar el ciclo?
¿Estaba la secadora sobrecargada?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad.
¿Se secó la carga en exceso?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el
ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte
Consejos de secado, ciclos y temperatura.
Olores
¿Pintó, tiñó o barnizó recientemente en el área donde se
encuentra su secadora?
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se
hayan ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
Si la secadora es eléctrica, ¿se está usando por primera
vez?
El elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor cuando
nuevo. Este olor desaparecerá después del primer ciclo.
Prendas dañadas
Revise lo siguiente:
¿Se dejaron abiertos los cierres, broches de presión y
ganchos?
¿Se ataron los cordones y tirantes para evitar que se
enreden?
¿Se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado de
la prenda?
¿Se dañaron los artículos antes del secado?
AYUDA O SERVICIO
TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
. Para encontrar piezas
de repuesto FSP
®
en su localidad, llame a nuestro Centro de
interacción del cliente o al centro de servicio designado más
cercano a su localidad.
Para solicitar ayuda o servicio técnico
Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool sin costo
alguno al :
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen ayuda con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Accesorios y venta de partes para reparación.
Ayuda especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos designados por Whirlpool están entrenados para
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más ayuda
Si necesita ayuda adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Accesorios en los EE.UU.
Para ordenar los accesorios, llame gratis al Centro de Interacción
del Cliente al
1-800-442-9991
y siga las indicaciones del menú.
O visite nuestro sitio web
www.whirlpool.com
y haga clic en
Cómo comprar accesorios en línea.
26
GARANTÍA DE LA SECADORA WHIRLPOOL GOLD
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
y del
gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por
una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRÓNICO
Del segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de
repuesto FSP
®
para reemplazar los tableros de control electrónico si hubiera defectos en los materiales o en la mano de obra.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1.
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo la ventilación. Se debe usar un ducto de escape
de metal pesado de 4 pulg. (10,2 cm). Refiérase a la sección de ventilación y a las Instrucciones de Instalación de este manual.
2.
Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles domésticos, para volver a fijar los disyuntores,
para corregir la instalación eléctrica de la casa o para cambiar bombillas de luz que están al alcance del propietario.
3.
Reparaciones cuando su secadora se use de un modo diferente al doméstico familiar.
4.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta
(incluyendo, pero no limitado al uso de ductos de escape de plástico u hoja de aluminio flexible), instalación que no sea de
conformidad con los códigos de electricidad y plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool
Corporation.
5.
Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
6.
Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
7.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8.
Cualquier gasto de mano de obra durante del período de la garantía limitada.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, vea primero la sección Solución de Problemas. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección Ayuda o
servicio técnico, o al llamar a nuestro Centro de Interacción del Cliente al
1-800-253-1301
desde cualquier lugar de los EE.UU. o al
escribir a: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692
1/02
Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su secadora para
ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez
llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Encontrará esta información en la
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección Piezas y
características.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________

Transcripción de documentos

27 IN. (68.5 CM) ELECTRIC AND GAS DRYERS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. or visit our website at www.whirlpool.com ELÉCTRICA Y DE GAS 27 PULG. (68,5 CM) SECADORAS Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-253-1301, o visite nuestro sitio web a www.whirlpool.com. Table of Contents/Índice ...................................... 2 8535837 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DRYER SAFETY..............................................................................3 SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................15 PARTS AND FEATURES................................................................5 CHECKING YOUR VENT ...............................................................6 DRYER USE ....................................................................................7 Starting Your Dryer.......................................................................7 Stopping and Restarting ..............................................................7 Loading.........................................................................................8 Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8 Cycles...........................................................................................8 Additional Features ......................................................................9 Drying Rack ..................................................................................9 DRYER CARE ...............................................................................10 Cleaning the Lint Screen............................................................10 Cleaning the Dryer Interior .........................................................10 Removing Accumulated Lint......................................................10 Changing the Drum Light...........................................................10 TROUBLESHOOTING ..................................................................11 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12 PARTES Y CARACTERÍSTICAS..................................................17 REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................18 USO DE SU SECADORA..............................................................19 Puesta en marcha de su secadora ............................................19 Para detener y volver a poner en marcha..................................20 Cómo cargar...............................................................................20 Consejos de secado, ciclos y temperatura ...............................20 Ciclos..........................................................................................20 Características adicionales ........................................................21 Estante de secado......................................................................22 CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................22 Limpieza del filtro de pelusa ......................................................22 Limpieza del interior de la secadora ..........................................23 Eliminación de pelusa acumulada .............................................23 Cambio de la luz del tambor ......................................................23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................24 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO..................................................25 GARANTÍA.....................................................................................26 WARRANTY ..................................................................................13 2 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas instrucciones antes de usar la secadora. No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que la ropa se inflame. No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión. No permita que los niños jueguen encima o dentro de la secadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa de los niños cada vez que se use la secadora cerca de ellos. ■ ■ Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga de ropa. Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera de funcionamiento o de desecharla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta al agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. ■ Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o tierra. ■ La parte interior de la máquina y el conducto de ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado. ■ Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra. ■ ■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan hule espuma o materiales con textura de hule similar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 16 PARTES Y CARACTERÍSTICAS NOTA: Los dibujos en este libro pueden no corresponder con su secadora. Su fin es el de ilustrar todos los modelos cubiertos por este libro. Es posible que su secadora no incluya todas las características. 1. Panel de Control 2. Etiqueta con el número de modelo y de serie 3. Tambor de la secadora 4. Filtro de pelusa 5. Puerta de abertura ancha Características adicionales que su secadora puede tener Selector de Alarma Fin de Ciclo Protector contra Arrugas (Selector WRINKLE SHIELDTM) Protector contra Arrugas Plus (Selector WRINKLE SHIELD™ Plus) Sensor electrónico ACCUDRYTM Sensor de Secado Automático Luz del tambor Estante de secado 17 REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de secado. Para evitar bloquear el flujo de combustión y aire de ventilación, deje que los espacios de instalación tengan las medidas mínimas recomendadas (se encuentran en sus Instrucciones de instalación). Vea sus Instrucciones de instalación para obtener más información. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. 2. Utilice una capota de ventilación de 4 pulg. (10,2 cm). Las capotas más pequeñas aumentan el tiempo de secado. 2 1 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) 3. El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, derecha y directamente hacia atrás por la parte posterior de la secadora. Los requerimientos de espacio están listados en sus Instrucciones de Instalación. 4. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto de escape. Utilice el menor número posible de codos y vueltas. Deje espacio cuando utilice codos o cuando haga giros. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras. No use un ducto de escape de aluminio. mejor bien No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y ventilada adecuadamente. NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea que se trate de una instalación contratada o una hecha por el cliente mismo. 1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio. Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal flexible de 4 pulg. (10,2 cm). No tuerza o prense el ducto de escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar completamente extendido para permitir el flujo de aire de ventilación. Revise el ducto de escape después de la instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los requerimientos necesarios para la longitud del ducto. 5. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del conducto de salida de aire, para fijar el conducto. 6. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o periódicamente según el uso que le dé a la secadora o cuando instale la secadora en un nuevo lugar. ■ Desconecte el ducto de escape de la secadora y limpie una sección a la vez hasta que llegue a la capota de ventilación. ■ Para limpiar la pelusa use la manguera de la aspiradora o un palo o alambre que tenga un plumero o un trapo en un extremo. ■ Asegúrese de que la portezuela en la parte exterior del ducto de escape se mueva libremente. ■ Cuando termine la limpieza revise por última vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de Instalación que acompañan su secadora. , 18 USO DE SU SECADORA Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje. 1. Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la puerta. No sobrecargue la secadora. Deje espacio para que la ropa pueda rotar libremente. Puesta en marcha de su secadora Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. 2. Gire la perilla de Control de Ciclos al ciclo recomendado para el tipo de carga que se está secando. Use la posición de ahorro de energía (Energy Preferred) para secar la mayoría de las cargas-pesadas y medianas. Vea “Consejos de secado, ciclos y temperatura.” No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. 3. Seleccione un ajuste de temperatura en los modelos con un selector de Temperatura/Prendas (Temp/Fabric). Las descripciones de los ciclos incluyen sugerencias de ajustes de temperatura. NOTA: El selector de temperatura es parte de la perilla de Control de Ciclos en algunos modelos. Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. 4. Seleccione la Alarma de Fin de Ciclo (End of Cycle Signal), si está disponible. Esta alarma es útil cuando se secan artículos de planchado permanente o sintéticos. Quite estos artículos de la secadora tan pronto termine el ciclo para evitar que se arruguen. En algunos modelos ■ ■ La Alarma de Fin de Ciclo puede regularse. Gire el selector al volumen deseado. O La Alarma de Fin de Ciclo es parte del botón de Inicio (START). Gire el botón de Inicio a Encendido (ON) o Apagado (OFF). 5. Seleccione la opción deseada. Vea “Características Adicionales.” 6. Oprima el botón de Inicio (PUSH TO START). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. 19 Consejos de temperatura y de ciclos Para detener y volver a poner en marcha Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. ■ Seque la mayoría de sus cargas de ropa usando el ajuste automático de ahorro de energía (Energy Preferred), si está disponible con su secadora. ■ Use un ajuste de Temperatura Alta (High) para secar artículos pesados tales como toallas y ropa de trabajo. ■ Use un ajuste de Temperatura Media (Medium) para secar artículos de peso mediano tales como sábanas, ropa interior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto. ■ Use un ajuste de Temperatura Baja (Low) para secar artículos de peso liviano tales como lencería, blusas, vestidos y algunos tejidos de punto. ■ Use un ajuste sin calor (con aire) para artículos de goma, plástico o telas sensibles al calor. ■ Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas. Para detener su secadora Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos a Apagado (OFF). NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el área de Fin cuando la secadora no está en uso. Para volver a poner en marcha su secadora 1. Cierre la puerta. 2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea). 3. Presione el botón START. Cómo cargar Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. El cuadro a continuación ilustra ejemplos de cargas balanceadas que permitirán el movimiento de tambor adecuado. Ropa pesada de trabajo 4 pantalones, 4 pantalones de mezclilla, 2 sudaderas, 2 pantalones de deporte, 4 camisas Artículos delicados 3 camisolas, 1 bata de casa, 4 fondos, 8 prendas de ropa interior, 2 juegos de ropa de dormir, 1 vestido de niño Toallas 10 toallas para baño, 10 toallas para manos, 14 toallas faciales, 1 tapete de baño Carga mixta 3 sábanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas), 4 fundas, 9 camisetas, 9 pantalones cortos, 3 blusas, 10 pañuelos de mano, 3 camisas NOTA: Si tiene preguntas acerca de la temperatura de secado para varias cargas de ropa, refiérase a las instrucciones de cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Ciclos Este manual incluye varios modelos diferentes. Su secadora puede ser distinta al modelo mostrado. Consejos de secado, ciclos y temperatura Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa. El enfriamiento hace girar la carga sin calor durante los últimos minutos de cada ciclo, para que la carga sea más fácil de manejar. Consejos de secado ■ Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que estén disponibles. ■ Si usa hojas de suavizante de telas, emplee únicamente las que llevan etiquetas de “para uso en secadoras”. Siga las instrucciones del paquete. ■ Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas. 20 Perilla de control de ciclo Ciclo(s) automático(s) Use el ciclo automático para secar la mayoría de las cargas. Su secadora usa el sistema de secado ACCUDRY™. El control detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Seleccione un ajuste de calor basado en las telas de su carga. Después de secar una carga en cualquiera de los ciclos automáticos, verifique que las prendas estén secas. Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría, seleccione un ajuste más cercano a Menos seco (Less Dry) la próxima vez que seque una carga similar. Si la carga no está lo suficientemente seca como a usted le gustaría, termine de secarla usando un ciclo temporizado. Seleccione un ajuste más cercano a Muy seco (Very Dry) la próxima vez que seque una carga similar. NOTA: El tiempo de secado varía con un ciclo automático. El tipo de tela, tamaño de la carga y el grado de sequedad elegido afecta el tiempo de secado. Consulte “Consejos para secado, ciclos y temperatura.” Ciclo(s) de secado programado (Timed Drying) Ajuste de 30/90 minutos WRINKLE SHIELD™ Plus Use el Secado programado (Timed Drying) para prendas muy pesadas o voluminosas, tales como edredones y ropa de trabajo o cargas de ropa voluminosas que requieren un tiempo de secado prolongado. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Calor alto (High Heat). En algunos modelos, usted podrá usar el ciclo de Secado programado (Timed Drying) para prendas de peso ligero, tales como lencería o tejidos de punto. Seleccione el selector de temperatura, si está disponible, basado en los tejidos que tenga la carga. NOTA: Use su ciclo de Secado programado (Timed Drying) para terminar de secar si las prendas todavía están húmedas después del ciclo Automático. Cuando no pueda quitar una carga de la secadora tan pronto termine el ciclo, la ropa podrá arrugarse. El ajuste de protección antiarrugas WRINKLE SHIELD™ Plus rota periódicamente, acomoda y sacude la ropa sin calor para evitar que se arrugue. El selector WRINKLE SHIELD™ Plus le permite elegir entre períodos de 30 o 90 minutos en los que la máquina da vueltas sin calor después de que se haya terminado el ciclo. Ciclo de Aire sin Calor (Air Only) Cuando esté activada la característica de WRINKLE SHIELD™ Plus, si se ha seleccionado la alarma de fin de ciclo se escuchará periódicamente una alarma. La máquina dejará de dar vueltas y la alarma se apagará cuando usted abra la puerta de la secadora o gire la perilla del control de ciclo a la posición apagada. Use el ciclo de Aire sin Calor para prendas que requieren un secado sin calor, tales como artículos de hule espuma, plástico o telas sensibles al calor. Fije la perilla de control en Aire sin Calor (Air Only) en el selector de temperatura y fije la perilla de control de ciclos a Secado programado (Timed Drying). Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ajuste Aire sin Calor. Tipos de carga Hule espuma — almohadas, sostenes acolchados, juguetes de peluche Plástico — cortinas de baño, manteles Alfombras con el reverso de goma Olefina, polipropileno, nylon diáfano Ciclo de Aire sin Calor* 20 - 30 20 - 30 40 - 50 10 - 20 *(Minutos). Vuelva a seleccionar el ciclo para terminar de secar, de ser necesario. Al usar ciclo de Aire sin Calor (Air Only) ■ Revise que las cubiertas tengan buenas costuras. ■ Sacuda las almohadas a mano periódicamente durante el ciclo. ■ Seque el artículo completamente. Las almohadas de hule espuma tardan en secarse. Super seco (Heavy Dry) Seleccione este ajuste para secar uniformemente artículos voluminosos o pesados, tales como toallas gruesas de baño o batas de algodón. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Temperatura Alta (High). Semi seco (Damp Dry) Seleccione esta opción para secar artículos para que queden húmedos o para secar artículos que no requieren de un ciclo completo de secado. Use el ajuste de semi seco para artículos tales como mezclillas (para evitar que se pongan rígidos) o ropas de algodón (para facilitar el planchado). Si su modelo tiene un selector de temperatura, elija una temperatura basada en el tipo de tela en su carga. Ajuste de planchado en seco (TUMBLE PRESS®) Seleccione este ajuste para quitar las arrugas de artículos tales como ropa empacada en una valija o artículos arrugados que se han dejado en la secadora por mucho tiempo. Fije el selector de temperatura si está disponible, en temperatura Media (Medium) o Baja (Low) según las telas en su carga. Sistema para el cuidado de tejidos DRYEL® Este manual sirve para varios modelos diferenetes. Puede ser que su secadora no tenga toda las características descritas. Siempre que use el sistema para el cuidado de tejidos DRYEL®, seleccione el ajuste de ciclo DRYEL® y el ajuste de temperatura DRYEL®. DRYEL® ha sido probado y aprobado para uso en secadoras de gran capacidad fabricadas por Whirlpool Corporation siempre y cuando se use de acuerdo a las direcciones del fabricante. Toallas (Towels) Alarma de Fin de Ciclo (End of Cycle Signal) Seleccione este ajuste para secar a fondo artículos muy pesados, tales como fundas de colchones y mantas, o una carga de toallas. Fije el selector de temperatura en temperatura Alta (High). Si su lavadora tiene la Alarma de Fin de Ciclo esta sonará cuando el ciclo se complete. Si la característica WRINKLE SHIELD™ está encendida, la señal sonará con intervalos de pocos minutos. La señal se para cuando usted abra la puerta o gire el control de ciclos a Apagado (Off). Características adicionales Delicados (Delicates) Seleccione este ciclo para secar con extra suavidad artículos como ropa de gimnasia, cortinas traslúcidas o encaje. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Extrabajo (Extra Low). Mezclillas (Jeans) Usar este ciclo para secar las mezclillas. Fijar el selector de temperatura a Media (Medium) o Alta (High). En algunos modelos ■ La Alarma de Fin de Ciclo está fija. O ■ La Alarma de Fin de Ciclo se puede seleccionar. En este caso, la alarma sólo sonará si está puesta en Encendido (On). 21 Estante de secado El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que usted no quiere secar necesariamente con rotación (por ejemplo, suéters). Para usar el estante de secado 1. No quite el filtro de pelusa. 2. Deslice el estante de secado encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora. Empuje hacia abajo para asegurar el estante en el marco. CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del filtro de pelusa Limpieza en cada carga El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora. Límpielo antes del secado de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No lave ni enjuague el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar. 3. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los artículos para que el aire pueda llegar a todas la superficies. Cierre la puerta. NOTA: No permita que los artículos se cuelguen del borde del estante de secado. 4. Seleccione un ciclo programado y la temperatura, o un ciclo de aire. Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. 5. Oprima el botón de Inicio (START). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No use ciclos automáticos con el estante de secado. Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse en el estante y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de temperatura sugeridos. El tiempo real de secado dependerá de la cantidad de humedad en la carga. Secado con estante Ciclo Temp. Tiempo* Suéteres de lana Darles la forma original y colocarlos extendidos sobre el estante de secado Programado Baja 60 Juguetes de peluche o almohadas Rellenos de fibras de algodón o poliéster Programado Baja 60 Juguetes de peluche o almohadas Rellenos de hule espuma Aire (sin calor) Ninguna 90 Zapatos tenis o zapatos de lona Aire (sin calor) Ninguna 90 ■ Algunas toallas fabricadas con fibras sintéticas y fibras naturales (poliéster y mezclas de algodón) pueden soltar más pelusa que otras toallas, dando como resultado que el filtro de pelusa de su secadora se llene más rápido. Asegúrese de quitar la pelusa del filtro antes y después de secar toallas nuevas. ■ Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora, revise la campana extractora y quite la pelusa. (Vea “Revisión de su Ventilación”.) Limpieza periódica *(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es necesario. 22 2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar. IMPORTANTE: ■ No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las prendas. Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar lugar a períodos más prolongados de secado de su ropa, o causar que la secadora se detenga antes de que su ropa esté completamente seca. El filtro está problamente obstruido si la pelusa se cae del mismo. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. Para lavar 1. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. Eliminación de pelusa acumulada En el interior del gabinete de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. Cambio de la luz del tambor 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Limpieza del interior de la secadora ADVERTENCIA La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico. 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar. 4. Vuelva a conectar el suministro eléctrico o enchufe la secadora. Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con detergente en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. O Aplique un producto de limpieza líquido no inflamable en el área manchada y frote con un paño suave hasta quitar todo el tinte en exceso. 3. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 4. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de colores que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte. 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La secadora no funciona ■ Primero, pruebe las soluciones aquí sugeridas y quizás se ahorre el costo de una visita de servicio técnico… ¿Se ha quemado un fusible, o se ha disparado el interruptor de corriente de su casa? La ropa no está secándose de modo satisfactorio ■ ¿Se usó un fusible normal? Use un fusible retardador. Revise lo siguiente: ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? ¿Está el ducto de ventilación o la campana extractora exterior obstruido con pelusa, restringiendo el flujo de aire? Ponga a funcionar la secadora de 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la campana extractora para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de ventilación con uno de metal pesado o de metal flexible. Consulte las Instrucciones de Instalación. ¿Está el ducto de ventilación aplastado o retorcido? Reemplácelo con un ducto de metal duro o flexible (ducto de acero galvanizado). Consulte las Instrucciones de Instalación. ¿Está cerrada la puerta de la secadora? ¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio (START)? ¿Se ha seleccionado un ciclo? Ruidos Extraños ■ ¿Ha estado la secadora sin uso durante un período largo? Si la secadora ha estado sin uso por una temporada, podría oirse un ruido pesado durante los primeros minutos de funcionamiento. ■ ¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor de corriente de su casa? Para uso hogareño, las secadoras eléctricas usan dos fusibles o interruptores. El tambor puede estar girando sin generar calor. ¿Se ha seleccionado un ciclo de Secado al Aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén secando. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. Pelusa en la carga ■ ¿Está obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Revise el movimiento del aire. ■ ¿Se ha separado la carga de modo apropiado? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, ropa afelpada) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color. ■ ¿Está la carga demasiado voluminosa o demasiado pesada? Seque cargas menos voluminosas para que la pelusa pueda ser trasladada al filtro de pelusa. ■ ¿Se secó la carga en exceso? Use los ajustes correctos de la secadora según el tipo de carga. Secar en exceso puede dar lugar a la electricidad estática que atrae pelusa. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. ■ ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ■ ¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa? Las motitas (en la superficie de las prendas) son causadas por el desgaste normal y el lavado. Para secadoras de gas, ¿está la válvula abierta en la vía de abastecimiento? ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una sola vez. ■ ■ ■ ¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 45ºF (7ºC)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 45ºF (7ºC). ¿Se usó un enjuague frío? ¿Estaba la carga muy mojada? Espere tiempos de secado más prolongados para artículos enjuagados en agua fría y para artículos que retienen humedad (prendas de algodón). Revise lo siguiente: ¿Está el cable tomacorriente conectado a la alimentación eléctrica? ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. Manchas en la carga o cambio de color 24 ■ ¿Se usó de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras? Agregue las hojas del suavizante de telas al inicio del ciclo. Si agrega una hoja de suavizante de telas a una carga parcialmente seca puede manchar las prendas. ■ ¿Estaban sucios los artículos en el momento de ponerlos en la secadora? Los artículos deberían estar limpios antes de ponerlos a secar. ■ ¿Se separaron los artículos de modo apropiado? Separe los colores claros de los colores oscuros. Separe los artículos que no destiñen de los que destiñen. Las prendas se encogen ■ ¿Se sobrecargó la secadora? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. ■ ¿Se secó la carga en exceso? Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. Las cargas están arrugadas ■ ¿Se quitó la carga de la secadora al terminar el ciclo? ■ ¿Estaba la secadora sobrecargada? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. ■ ¿Se secó la carga en exceso? Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. Olores ■ ■ ¿Pintó, tiñó o barnizó recientemente en el área donde se encuentra su secadora? Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela. Si la secadora es eléctrica, ¿se está usando por primera vez? El elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor cuando nuevo. Este olor desaparecerá después del primer ciclo. Prendas dañadas ■ Revise lo siguiente: ¿Se dejaron abiertos los cierres, broches de presión y ganchos? ¿Se ataron los cordones y tirantes para evitar que se enreden? ¿Se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la prenda? ¿Se dañaron los artículos antes del secado? AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llame a nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. Para solicitar ayuda o servicio técnico Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool sin costo alguno al : 1-800-253-1301. Nuestros consultores ofrecen ayuda con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Accesorios y venta de partes para reparación. ■ Ayuda especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más ayuda Si necesita ayuda adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Corporation Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. Accesorios en los EE.UU. Para ordenar los accesorios, llame gratis al Centro de Interacción del Cliente al1-800-442-9991 y siga las indicaciones del menú. O visite nuestro sitio web www.whirlpool.com y haga clic en “Cómo comprar accesorios en línea.” 25 GARANTÍA DE LA SECADORA WHIRLPOOL GOLD® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRÓNICO Del segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para reemplazar los tableros de control electrónico si hubiera defectos en los materiales o en la mano de obra. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo la ventilación. Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 pulg. (10,2 cm). Refiérase a la sección de ventilación y a las Instrucciones de Instalación de este manual. 2. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles domésticos, para volver a fijar los disyuntores, para corregir la instalación eléctrica de la casa o para cambiar bombillas de luz que están al alcance del propietario. 3. Reparaciones cuando su secadora se use de un modo diferente al doméstico familiar. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta (incluyendo, pero no limitado al uso de ductos de escape de plástico u hoja de aluminio flexible), instalación que no sea de conformidad con los códigos de electricidad y plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos. 6. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar. 7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 8. Cualquier gasto de mano de obra durante del período de la garantía limitada. WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-253-1301 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al 1/02 escribir a: Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692 Guarde este libro y su comprobante de venta juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su secadora para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Encontrará esta información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y características.” Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número del modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool GEQ8821KQ0 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas