Whirlpool GCGM2991LQ0 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
COMMERCIAL
DRYERS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service, call:
1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)
For installation and service, call:
1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)
or visit our website at...
www.coinop.com
SECADORAS
COMERCIALES
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)
Para instalación y servico llame al:
1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)
o visite nuestra página de Internet
www.coinop.com
Table of Contents/Índice...................................... 2
8527907
®
2
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..............................................................................3
PARTS AND FEATURES................................................................5
CHECKING YOUR VENT ...............................................................6
DRYER USE ....................................................................................7
Starting Your Dryer.......................................................................7
Stopping and Restarting..............................................................7
Loading.........................................................................................7
Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8
Cycles...........................................................................................8
DRYER CARE .................................................................................9
Cleaning the Lint Screen..............................................................9
Cleaning the Dryer Interior ...........................................................9
Removing Accumulated Lint........................................................9
TROUBLESHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................11
WARRANTY ..................................................................................12
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................14
PARTES Y CARACTERÍSTICAS..................................................16
REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................17
USO DE SU SECADORA..............................................................18
Puesta en marcha de su secadora ............................................18
Para detener y volver a poner en marcha..................................18
Cómo cargar...............................................................................19
Consejos de secado, ciclos y temperatura ...............................19
Ciclos..........................................................................................19
CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................20
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................20
Limpieza del interior de la secadora ..........................................21
Eliminación de pelusa acumulada .............................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................21
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO..................................................22
GARANTÍA.....................................................................................24
14
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a
aceites para cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría causar que la ropa
se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de
la secadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa
de los niños cada vez que se use la secadora cerca de
ellos.
Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera
de funcionamiento o de desecharla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor está en movimiento.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la expe-
riencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizante de telas o productos para
eliminar la estática de prendas a menos que lo
recomiende el fabricante del suavizante de telas
o las instrucciones del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan
hule espuma o materiales con textura de hule similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada
carga de ropa.
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventila-
ción y las áreas adyacentes a esta abertura sin
pelusa, polvo o tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La parte interior de la máquina y el conducto de
ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta
limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado.
No instale o almacene esta secadora donde esté
expuesta al agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos
de conexión a tierra.
16
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Panel de Control
1.
Panel de Control
2.
Etiqueta con el número de modelo
y de serie
3.
Tambor de la secadora
4.
Filtro de pelusa
5.
Rejilla de ventilación
6.
Puerta super ancha de vaivén lateral
1
2
3
4
5
6
17
REVISIÓN DE SU
VENTILACIÓN
Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente
para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el
tiempo de secado. Para evitar bloquear el flujo de combustión y
aire de ventilación, deje que los espacios de instalación tengan
las medidas mínimas recomendadas (se encuentran en sus
Instrucciones de instalación). Vea sus Instrucciones de
instalación para obtener más información.
La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y
ventilada adecuadamente.
NOTA:
Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a
una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea
que se trate de una instalación contratada o una hecha por el
cliente mismo.
1.
No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio.
Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal
flexible de 4 pulg. (10.2 cm). No tuerza o prense el ducto de
escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar
completamente extendido para permitir el flujo de aire de
ventilación. Revise el ducto de escape después de la
instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los
requerimientos necesarios para la longitud del ducto.
2.
Utilice una capota de ventilación de 4 pulg. (10.2 cm). Las
capotas más pequeñas aumentan el tiempo de secado.
3.
El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia
abajo, a la izquierda, derecha y directamente hacia atrás por
la parte posterior de la secadora. Los requerimientos de
espacio están listados en sus Instrucciones de Instalación.
4.
Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto de
escape. Utilice el menor número posible de codos y vueltas.
Deje espacio cuando utilice codos o cuando haga giros.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
5.
Utilice cinta para ductos para sellar todas las uniones. No use
tornillos para detener el ducto de escape. A los tornillos se
les puede adherir pelusa.
6.
Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o
periódicamente según el uso que le dé a la secadora o
cuando instale la secadora en un nuevo lugar.
Desconecte el ducto de escape de la secadora y limpie
una sección a la vez hasta que llegue a la capota de
ventilación.
Para limpiar la pelusa use la manguera de la aspiradora o
un palo o alambre que tenga un plumero o un trapo en un
extremo.
Asegúrese de que la portezuela en la parte exterior del
ducto de escape se mueva libremente.
Cuando termine la limpieza revise por última vez el
producto asegurándose de seguir las Instrucciones de
Instalación que acompañan su secadora.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
bien
mejor
18
USO DE SU SECADORA
Puesta en marcha de su secadora
Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con
un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje.
1.
Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la
puerta. No recargue la secadora. Deje espacio para que la
ropa pueda rotar libremente.
2.
Gire la perilla de control de ciclos al ciclo recomendado para
el tipo de carga que se está secando. Use el Ajuste
Automático de Ahorro de Energía (*) para secar la mayoría de
cargas pesadas y medianas. Vea Consejos de secado,
ciclos y temperatura.
3.
Seleccione un ciclo DRY TEMPS (Temperatura de secado).
Las descripciones de ciclo incluyen sugerencias de ajustes
de temperatura.
4.
Empuje el botón PUSH TO START (empuje para poner en
marcha).
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos
a OFF (apagado).
NOTA:
La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el área
de Fin cuando la secadora no está en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1.
Cierre la puerta.
2.
Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea).
3.
Presione en botón PUSH TO START.
Cómo cargar
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No llene en
exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote
con libertad. El cuadro a continuación ilustra ejemplos de cargas
balanceadas que permitirán el movimiento de tambor adecuado.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier substancia inflamable (aún después
de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo
los aceites de cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o
plástico deben secarse en un tendedero o usando
un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Ropa pesada
de trabajo
3 pantalones, 4 jeans, 2 overoles, 3 camisas
Artículos
delicados
3 camisolas, 1 bata, 4 fondos, 6 piezas de
ropa interior, 2 juegos de pijamas, 1 juego de
ropa para niños
Toal las
10 toallas para baño, 10 toallas para manos,
14 toallas faciales, 1 tapete de baño
Carga mixta
3 sábanas tamaño matrimonial, 4 fundas
para almohadas, 8 camisetas, 6 pantalones
cortos, 2 blusas, 8 pañuelos
19
Consejos de secado, ciclos y temperatura
Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa.
El enfriamiento hace girar la carga sin calor durante los últimos
minutos de cada ciclo, para que la carga sea más fácil de
manejar.
Consejos de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que
estén disponibles.
Si usa hojas de suavizante de telas, emplee únicamente las
que llevan etiquetas de para uso en secadoras. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.
Consejos de temperatura y de ciclos
Seque la mayoría de sus cargas de ropa usando la posición
de Energy Preferred Automatic Setting (
*
) (Ajuste automático
de ahorro de energía), si está disponible con su secadora.
Use un ajuste de Temperatura Alta para secar artículos
pesados tales como toallas y ropa de trabajo.
Use un ajuste de Temperatura Media para secar artículos de
peso mediano tales como sábanas, ropa interior, telas de
planchado permanente y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste de Temperatura Baja o Mínima para secar
artículos de peso liviano tales como lencería, blusas, vestidos
y algunos tejidos de punto.
Use un ajuste sin calor (con aire) para artículos de goma,
plástico o telas sensibles al calor.
Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas.
NOTA:
Si tiene preguntas acerca de la temperatura de secado
para varias cargas de ropa, refiérase a las instrucciones de
cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura
que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más
bajo en vez del ajuste más alto.
Ciclos
Perilla de control de ciclo
Automatic Dry (Secado automático)
Use el ciclo de secado automático para secar la mayoría de las
cargas. Su secadora usa un control de secado automático. El
control detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga
cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado.
Seleccione un ajuste de calor basado en las telas de su carga.
Después de secar una carga en el ciclo de secado automático,
verifique que las prendas estén secas.
Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría,
seleccione un ajuste más cercano a Less Dry (menos seco) la
próxima vez que seque una carga similar.
Si la carga no está lo suficientemente seca como a usted le
gustaría, termine de secarla usando un ciclo programado.
Seleccione un ajuste más cercano a Very Dry (muy seco) la
próxima vez que seque una carga similar.
NOTA:
El tiempo de secado varía con un ciclo automático. El tipo
de tela, tamaño de la carga y el grado de sequedad elegido
afecta el tiempo de secado. Consulte Consejos de secado,
ciclos y temperatura.
Timed Dry (Secado programado)
Use el secado programado para prendas pesadas y abultadas,
como colchas y prendas de trabajo o cargas grandes que
requieran un tiempo largo de secado. Seleccione el ajuste de
calor High (alto).
Usted podrá usar el ciclo de secado programado para artículos
de peso liviano, tales como lencería o tejidos de punto.
Seleccione un ajuste de calor basado en las telas de su carga.
NOTA
: Use su ciclo de secado programado para terminar de
secar si los artículos todavía están húmedos luego del ciclo
automático.
No Heat (Sin calor)
Use el ajuste Sin calor para artículos que requieren secado sin
calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles
al calor. Gire la perilla de control de ciclos a No Heat (sin calor).
Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse
usando el ajuste Sin calor.
(* Minutos) Vuelva a seleccionar el ciclo para terminar de secar,
de ser necesario.
Al usar el ajuste Sin calor
Revise para ver que las cubiertas tengan buenas
costuras.
Sacuda las almohadas a mano periódicamente durante el
ciclo.
Seque el artículo completamente. Las almohadas de
goma espuma tardan en secarse.
Tipo de carga Ajuste sin calor*
Goma espuma - almohadas, sostenes
acolchados, juguetes de peluche
Plástico - cortinas de ducha, manteles
Goma - alfombras con el reverso de
goma
Olefina, polipropileno, nylon diáfano
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
20
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza en cada carga
El filtro de pelusa está ubicado en la parte superior de la
secadora. Límpielo antes del secado de cada carga. Un filtro
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1.
Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa
enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para
quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar.
2.
Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dañado, u obstruido. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las
prendas.
Algunas toallas fabricadas con fibras sintéticas y fibras
naturales (poliéster y mezclas de algodón) pueden soltar más
pelusa que otras toallas, dando como resultado que el filtro
de pelusa de su secadora se llene más rápido. Asegúrese de
quitar la pelusa del filtro antes y después de secar toallas
nuevas.
Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea
"Revisión de su Ventilación."
Limpieza periódica
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden
acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar
lugar a períodos más prolongados de secado de su ropa, o
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa esté
completamente seca. El filtro está problamente obstruido si la
pelusa se cae del filtro.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada seis meses
o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Para lavar
1.
Quite la pelusa enrollándola con los dedos.
2.
Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3.
Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulación de residuos.
4.
Enjuague el filtro con agua caliente.
5.
Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1.
Haga una pasta con detergente en polvo y agua tibia.
2.
Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique un producto de limpieza líquido no inflamable en el
área manchada y frote con un paño suave hasta quitar todo
el tinte en exceso.
3.
Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.
4.
Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor.
NOTA:
Las prendas de colores que destiñen tales como
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el
interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni
mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de
colores que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2
años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2
años, o con más frecuencia.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero, pruebe las soluciones aquí sugeridas y quizás se
ahorre el costo de una visita de servicio técnico
La ropa no está secándose de modo satisfactorio
Revise lo siguiente:
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
¿Está el ducto de ventilación o la campana extractora
exterior obstruido con pelusa, restringiendo el flujo de aire?
Ponga a funcionar la secadora de 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la campana extractora para verificar el
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilación o reemplace el ducto de ventilación
con uno de metal pesado o de metal flexible. Consulte las
Instrucciones de Instalación.
¿Está el ducto de ventilación aplastado o retorcido?
Reemplácelo con un ducto de metal duro o flexible (ducto de
acero galvanizado). Consulte las Instrucciones de Instalación.
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor
de corriente de su casa? Para uso hogareño, las secadoras
eléctricas usan dos fusibles o interruptores. El tambor puede
estar girando sin generar calor.
¿Se ha seleccionado un ciclo de Secado al Aire? Seleccione
el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén
secando. Consulte Consejos de secado, ciclos y
temperatura.
¿Para secadoras de gas, ¿está la válvula abierta en la vía de
abastecimiento?
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 45°F (7ºC)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45°F (7ºC).
¿Se usó un enjuague frío? ¿Estaba la carga muy mojada?
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos
enjuagados en agua fría y para artículos que retienen
humedad (prendas de algodón).
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
La secadora no funciona
Revise lo siguiente:
¿Está el cable tomacorriente conectado a la alimentación
eléctrica?
¿Se ha quemado un fusible, o se ha disparado el interruptor
de corriente de su casa?
¿Se usó un fusible normal? Use un fusible retardador.
¿Está cerrada la puerta de la secadora?
¿Se oprimió con firmeza el botón de START (Inicio)?
¿Se ha seleccionado un ciclo?
Ruidos Extraños
¿Ha estado la secadora sin uso durante un período largo?
Si la secadora ha estado sin uso por una temporada, podría
oirse un ruido pesado durante los primeros minutos de
funcionamiento.
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
Pelusa en la carga
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Revise el movimiento del aire.
¿Se ha separado la carga de modo apropiado?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, ropa
afelpada) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos).
También separe por color.
¿Está la carga demasiado voluminosa o demasiado
pesada?
Seque cargas menos voluminosas para que la pelusa pueda
ser trasladada al filtro de pelusa.
¿Se secó la carga en exceso?
Use los ajustes correctos de la secadora según el tipo de
carga. Secar en exceso puede dar lugar a la electricidad
estática que atrae pelusa. Consulte Consejos de secado,
ciclos y temperatura.
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (en la superficie de las prendas) son causadas
por el desgaste normal y el lavado.
Manchas en la carga o cambio de color
¿Se usó de modo apropiado el suavizante de telas para
secadoras?
Agregue las hojas del suavizante de telas al inicio del ciclo. Si
agrega una hoja de suavizante de telas a una carga
parcialmente seca puede manchar las prendas.
¿Estaban sucios los artículos en el momento de ponerlos
en la secadora?
Los artículos deberían estar limpios antes de ponerlos a
secar.
¿Se separaron los artículos de modo apropiado?
Separe los colores claros de los colores oscuros. Separe los
artículos que no destiñen
de los que destiñen.
22
Las prendas se encogen
¿Se sobrecargó la secadora?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad.
¿Se secó la carga en exceso?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el
ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte
Consejos de secado, ciclos y temperatura.
Las cargas están arrugadas
¿Se quitó la carga de la secadora al terminar el ciclo?
¿Estaba la secadora sobrecargada?
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad.
¿Se secó la carga en exceso?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el
ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte
Consejos de secado, ciclos y temperatura.
Olores
¿Pintó, tiñó o barnizó recientemente en el área donde se
encuentra su secadora?
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se
hayan ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
Si la secadora es eléctrica, ¿se está usando por primera
vez?
El elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor cuando
nuevo. Este olor desaparecerá después del primer ciclo.
Prendas dañadas
Revise lo siguiente:
¿Se dejaron abiertos los cierres, broches de presión y
ganchos?
¿Se ataron los cordones y tirantes para evitar que se
enreden?
¿Se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado de
la prenda?
¿Se dañaron los artículos antes del secado?
AYUDA O SERVICIO
TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
. Para encontrar piezas
de repuesto FSP en su localidad, llame a nuestro Centro de
interacción del cliente o al centro de servicio designado más
cercano a su localidad.
Para solicitar ayuda o servicio técnico
Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool sin costo
alguno al:
1-800-NO BELTS (1-800-622-3587)
.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos
Información sobre instalación
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de accesorios y de partes para reparación
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.)
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación
Los técnicos designados por Whirlpool están entrenados para
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Commercial Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
23
GARANTÍA DE LA SECADORA COMERCIAL WHIRLPOOL
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
autorizadas FSP
®
y correrá con los gastos de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. El servicio deberá
ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL TERCER AÑO
Del segundo hasta el tercer año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de
repuesto autorizadas FSP
®
para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una
compañía de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1.
Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo el sistema de ventilación. Se deberá emplear un
ducto de escape metálico resistente de 4 pulg. (10,2 cm) Consulte la sección del sistema de ventilación de este manual así como
las Instrucciones de instalación.
2.
Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles o para corregir la instalación eléctrica, o para
reconectar los cortacircuitos en su establecimiento comercial.
3.
Daños sufridos como resultado de accidentes, alteraciones, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaciones, fuerza mayor,
instalación inadecuada (incluyendo, pero no limitado a, ducto de ventilación de lámina metálica flexible o de plástico), instalación
que no esté de conformidad con los códigos locales de electricidad y plomería, o uso de productos que no son aprobados por
Whirlpool Corporation.
4.
Piezas de repuestos o gastos de mano de obra para la reparación de unidades usadas fuera de los Estados Unidos.
5.
Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el sitio.
6.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado al electrodoméstico.
7.
Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos,
los cuales varían de un estado a otro.
Esta garantía no se aplica fuera de los 50 Estados Unidos. Para determinar si se aplica otra garantía, sírvase ponerse en
contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool.
Si usted necesite servicio, llame al Centro de Interacción del Cliente al
1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)
desde cualquier lugar de
los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI
49022-2692.
1/02
Guarde este manual y su comprobante de venta juntos para
referencia en el futuro. Deberá proporcionar evidencia de
compra o fecha de instalación para obtener el servicio
cubierto por la garantía.
Anote la siguiente información respecto a su secadora para facilitar
la obtención de asistencia o servicio técnico si alguna vez lo
necesita. Necesitará saber el número completo del modelo y de la
serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el
número del modelo y de la serie, ubicados en su electrodoméstico.
No quite ni altere la etiqueta con el número de serie.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________

Transcripción de documentos

® COMMERCIAL DRYERS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587) For installation and service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587) or visit our website at... www.coinop.com SECADORAS COMERCIALES Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587) Para instalación y servico llame al: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587) o visite nuestra página de Internet www.coinop.com Table of Contents/Índice ...................................... 2 8527907 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DRYER SAFETY..............................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................5 CHECKING YOUR VENT ...............................................................6 DRYER USE ....................................................................................7 Starting Your Dryer.......................................................................7 Stopping and Restarting ..............................................................7 Loading.........................................................................................7 Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8 Cycles...........................................................................................8 DRYER CARE .................................................................................9 Cleaning the Lint Screen..............................................................9 Cleaning the Dryer Interior ...........................................................9 Removing Accumulated Lint........................................................9 TROUBLESHOOTING ..................................................................10 ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................11 WARRANTY ..................................................................................12 SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................14 2 PARTES Y CARACTERÍSTICAS..................................................16 REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................17 USO DE SU SECADORA..............................................................18 Puesta en marcha de su secadora ............................................18 Para detener y volver a poner en marcha..................................18 Cómo cargar...............................................................................19 Consejos de secado, ciclos y temperatura ...............................19 Ciclos..........................................................................................19 CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................20 Limpieza del filtro de pelusa ......................................................20 Limpieza del interior de la secadora ..........................................21 Eliminación de pelusa acumulada .............................................21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................21 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO..................................................22 GARANTÍA.....................................................................................24 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades, heridas o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún enchufe eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas instrucciones antes de usar la secadora. No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que la ropa se inflame. No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión. No permita que los niños jueguen encima o dentro de la secadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa de los niños cada vez que se use la secadora cerca de ellos. ■ ■ Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga de ropa. Quite la puerta de la secadora antes de ponerla fuera de funcionamiento o de desecharla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta al agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. ■ Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o tierra. ■ La parte interior de la máquina y el conducto de ventilación se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado. ■ Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra. ■ ■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan hule espuma o materiales con textura de hule similar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 PARTES Y CARACTERÍSTICAS 1 4 2 5 3 6 1. Panel de Control 2. Etiqueta con el número de modelo y de serie Panel de Control 16 3. 4. Tambor de la secadora Filtro de pelusa 5. 6. Rejilla de ventilación Puerta super ancha de vaivén lateral REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de secado. Para evitar bloquear el flujo de combustión y aire de ventilación, deje que los espacios de instalación tengan las medidas mínimas recomendadas (se encuentran en sus Instrucciones de instalación). Vea sus Instrucciones de instalación para obtener más información. 3. El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, derecha y directamente hacia atrás por la parte posterior de la secadora. Los requerimientos de espacio están listados en sus Instrucciones de Instalación. 4. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto de escape. Utilice el menor número posible de codos y vueltas. Deje espacio cuando utilice codos o cuando haga giros. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras. mejor Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. bien 5. Utilice cinta para ductos para sellar todas las uniones. No use tornillos para detener el ducto de escape. A los tornillos se les puede adherir pelusa. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y ventilada adecuadamente. NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea que se trate de una instalación contratada o una hecha por el cliente mismo. 1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio. Utilice un ducto de escape de metal pesado o de metal flexible de 4 pulg. (10.2 cm). No tuerza o prense el ducto de escape de metal flexible. El ducto de escape debe de estar completamente extendido para permitir el flujo de aire de ventilación. Revise el ducto de escape después de la instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los requerimientos necesarios para la longitud del ducto. 4" (10.2 cm) 6. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o periódicamente según el uso que le dé a la secadora o cuando instale la secadora en un nuevo lugar. ■ Desconecte el ducto de escape de la secadora y limpie una sección a la vez hasta que llegue a la capota de ventilación. ■ Para limpiar la pelusa use la manguera de la aspiradora o un palo o alambre que tenga un plumero o un trapo en un extremo. ■ Asegúrese de que la portezuela en la parte exterior del ducto de escape se mueva libremente. ■ Cuando termine la limpieza revise por última vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de Instalación que acompañan su secadora. 2. Utilice una capota de ventilación de 4 pulg. (10.2 cm). Las capotas más pequeñas aumentan el tiempo de secado. 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) 17 USO DE SU SECADORA 1. Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la puerta. No recargue la secadora. Deje espacio para que la ropa pueda rotar libremente. Puesta en marcha de su secadora Peligro de Explosión 2. Gire la perilla de control de ciclos al ciclo recomendado para el tipo de carga que se está secando. Use el Ajuste Automático de Ahorro de Energía (*) para secar la mayoría de cargas pesadas y medianas. Vea “Consejos de secado, ciclos y temperatura.” Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. 3. Seleccione un ciclo DRY TEMPS (Temperatura de secado). Las descripciones de ciclo incluyen sugerencias de ajustes de temperatura. 4. Empuje el botón PUSH TO START (empuje para poner en marcha). Para detener y volver a poner en marcha Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para detener su secadora Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje. 18 Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos a OFF (apagado). NOTA: La perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el área de Fin cuando la secadora no está en uso. Para volver a poner en marcha su secadora 1. Cierre la puerta. 2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea). 3. Presione en botón PUSH TO START. Cómo cargar Coloque la ropa en la secadora de modo suelto. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. El cuadro a continuación ilustra ejemplos de cargas balanceadas que permitirán el movimiento de tambor adecuado. Ropa pesada de trabajo 3 pantalones, 4 jeans, 2 overoles, 3 camisas Artículos delicados 3 camisolas, 1 bata, 4 fondos, 6 piezas de ropa interior, 2 juegos de pijamas, 1 juego de ropa para niños Toallas 10 toallas para baño, 10 toallas para manos, 14 toallas faciales, 1 tapete de baño Carga mixta 3 sábanas tamaño matrimonial, 4 fundas para almohadas, 8 camisetas, 6 pantalones cortos, 2 blusas, 8 pañuelos Consejos de secado, ciclos y temperatura Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa. El enfriamiento hace girar la carga sin calor durante los últimos minutos de cada ciclo, para que la carga sea más fácil de manejar. Consejos de secado ■ Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que estén disponibles. ■ Si usa hojas de suavizante de telas, emplee únicamente las que llevan etiquetas de “para uso en secadoras”. Siga las instrucciones del paquete. ■ Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas. Consejos de temperatura y de ciclos ■ Seque la mayoría de sus cargas de ropa usando la posición de Energy Preferred Automatic Setting (*) (Ajuste automático de ahorro de energía), si está disponible con su secadora. ■ Use un ajuste de Temperatura Alta para secar artículos pesados tales como toallas y ropa de trabajo. ■ Use un ajuste de Temperatura Media para secar artículos de peso mediano tales como sábanas, ropa interior, telas de planchado permanente y algunos tejidos de punto. ■ Use un ajuste de Temperatura Baja o Mínima para secar artículos de peso liviano tales como lencería, blusas, vestidos y algunos tejidos de punto. ■ Use un ajuste sin calor (con aire) para artículos de goma, plástico o telas sensibles al calor. ■ Seque en el tendedero las telas laminadas o tratadas. NOTA: Si tiene preguntas acerca de la temperatura de secado para varias cargas de ropa, refiérase a las instrucciones de cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Ciclos Después de secar una carga en el ciclo de secado automático, verifique que las prendas estén secas. ■ Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría, seleccione un ajuste más cercano a Less Dry (menos seco) la próxima vez que seque una carga similar. ■ Si la carga no está lo suficientemente seca como a usted le gustaría, termine de secarla usando un ciclo programado. Seleccione un ajuste más cercano a Very Dry (muy seco) la próxima vez que seque una carga similar. NOTA: El tiempo de secado varía con un ciclo automático. El tipo de tela, tamaño de la carga y el grado de sequedad elegido afecta el tiempo de secado. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura.” Timed Dry (Secado programado) Use el secado programado para prendas pesadas y abultadas, como colchas y prendas de trabajo o cargas grandes que requieran un tiempo largo de secado. Seleccione el ajuste de calor High (alto). Usted podrá usar el ciclo de secado programado para artículos de peso liviano, tales como lencería o tejidos de punto. Seleccione un ajuste de calor basado en las telas de su carga. NOTA: Use su ciclo de secado programado para terminar de secar si los artículos todavía están húmedos luego del ciclo automático. No Heat (Sin calor) Use el ajuste Sin calor para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Gire la perilla de control de ciclos a No Heat (sin calor). Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ajuste Sin calor. Tipo de carga Goma espuma - almohadas, sostenes acolchados, juguetes de peluche Plástico - cortinas de ducha, manteles Goma - alfombras con el reverso de goma Olefina, polipropileno, nylon diáfano Ajuste sin calor* 20 - 30 20 - 30 40 - 50 10 - 20 (* Minutos) Vuelva a seleccionar el ciclo para terminar de secar, de ser necesario. Al usar el ajuste Sin calor ■ Revise para ver que las cubiertas tengan buenas costuras. ■ Sacuda las almohadas a mano periódicamente durante el ciclo. ■ Seque el artículo completamente. Las almohadas de goma espuma tardan en secarse. Perilla de control de ciclo Automatic Dry (Secado automático) Use el ciclo de secado automático para secar la mayoría de las cargas. Su secadora usa un control de secado automático. El control detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Seleccione un ajuste de calor basado en las telas de su carga. 19 CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadora ADVERTENCIA Limpieza en cada carga El filtro de pelusa está ubicado en la parte superior de la secadora. Límpielo antes del secado de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar 1. Jale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar. Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Para limpiar el tambor de la secadora 2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar. IMPORTANTE: ■ No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dañado, u obstruido. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las prendas. ■ Algunas toallas fabricadas con fibras sintéticas y fibras naturales (poliéster y mezclas de algodón) pueden soltar más pelusa que otras toallas, dando como resultado que el filtro de pelusa de su secadora se llene más rápido. Asegúrese de quitar la pelusa del filtro antes y después de secar toallas nuevas. ■ Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea "Revisión de su Ventilación." Limpieza periódica Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar lugar a períodos más prolongados de secado de su ropa, o causar que la secadora se detenga antes de que su ropa esté completamente seca. El filtro está problamente obstruido si la pelusa se cae del filtro. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylon cada seis meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. Para lavar 1. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. 20 1. Haga una pasta con detergente en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. O Aplique un producto de limpieza líquido no inflamable en el área manchada y frote con un paño suave hasta quitar todo el tinte en exceso. 3. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 4. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de colores que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte. Eliminación de pelusa acumulada En el interior del gabinete de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. En el ducto de escape Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruidos Extraños ■ ¿Ha estado la secadora sin uso durante un período largo? Si la secadora ha estado sin uso por una temporada, podría oirse un ruido pesado durante los primeros minutos de funcionamiento. ■ ¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. Primero, pruebe las soluciones aquí sugeridas y quizás se ahorre el costo de una visita de servicio técnico… La ropa no está secándose de modo satisfactorio ■ Revise lo siguiente: ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? ¿Está el ducto de ventilación o la campana extractora exterior obstruido con pelusa, restringiendo el flujo de aire? Ponga a funcionar la secadora de 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la campana extractora para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de ventilación con uno de metal pesado o de metal flexible. Consulte las Instrucciones de Instalación. ¿Está el ducto de ventilación aplastado o retorcido? Reemplácelo con un ducto de metal duro o flexible (ducto de acero galvanizado). Consulte las Instrucciones de Instalación. ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor de corriente de su casa? Para uso hogareño, las secadoras eléctricas usan dos fusibles o interruptores. El tambor puede estar girando sin generar calor. ¿Se ha seleccionado un ciclo de Secado al Aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén secando. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. Pelusa en la carga ■ ¿Está obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Revise el movimiento del aire. ■ ¿Se ha separado la carga de modo apropiado? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, ropa afelpada) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color. ■ ¿Está la carga demasiado voluminosa o demasiado pesada? Seque cargas menos voluminosas para que la pelusa pueda ser trasladada al filtro de pelusa. ■ ¿Se secó la carga en exceso? Use los ajustes correctos de la secadora según el tipo de carga. Secar en exceso puede dar lugar a la electricidad estática que atrae pelusa. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. ■ ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ■ ¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa? Las motitas (en la superficie de las prendas) son causadas por el desgaste normal y el lavado. ¿Para secadoras de gas, ¿está la válvula abierta en la vía de abastecimiento? ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una sola vez. ■ ¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 45°F (7ºC)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 45°F (7ºC). ■ ¿Se usó un enjuague frío? ¿Estaba la carga muy mojada? Espere tiempos de secado más prolongados para artículos enjuagados en agua fría y para artículos que retienen humedad (prendas de algodón). ■ ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. Manchas en la carga o cambio de color ■ ¿Se usó de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras? Agregue las hojas del suavizante de telas al inicio del ciclo. Si agrega una hoja de suavizante de telas a una carga parcialmente seca puede manchar las prendas. ■ ¿Estaban sucios los artículos en el momento de ponerlos en la secadora? Los artículos deberían estar limpios antes de ponerlos a secar. ■ ¿Se separaron los artículos de modo apropiado? Separe los colores claros de los colores oscuros. Separe los artículos que no destiñen de los que destiñen. La secadora no funciona ■ Revise lo siguiente: ¿Está el cable tomacorriente conectado a la alimentación eléctrica? ¿Se ha quemado un fusible, o se ha disparado el interruptor de corriente de su casa? ¿Se usó un fusible normal? Use un fusible retardador. ¿Está cerrada la puerta de la secadora? ¿Se oprimió con firmeza el botón de START (Inicio)? ¿Se ha seleccionado un ciclo? 21 Las prendas se encogen ■ ¿Se sobrecargó la secadora? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. ■ ¿Se secó la carga en exceso? Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. Las cargas están arrugadas ■ ¿Se quitó la carga de la secadora al terminar el ciclo? ■ ¿Estaba la secadora sobrecargada? Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad. ¿Se secó la carga en exceso? Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Ponga el ajuste de la secadora según el tipo de carga. Consulte “Consejos de secado, ciclos y temperatura”. ■ Olores ¿Pintó, tiñó o barnizó recientemente en el área donde se encuentra su secadora? Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela. ■ Si la secadora es eléctrica, ¿se está usando por primera vez? El elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor cuando nuevo. Este olor desaparecerá después del primer ciclo. ■ Prendas dañadas ■ Revise lo siguiente: ¿Se dejaron abiertos los cierres, broches de presión y ganchos? ■ ¿Se ataron los cordones y tirantes para evitar que se enreden? ■ ¿Se siguieron las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la prenda? ■ ¿Se dañaron los artículos antes del secado? AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®. Para encontrar piezas de repuesto FSP en su localidad, llame a nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. Para solicitar ayuda o servicio técnico Llame al Centro de Interacción del Cliente de Whirlpool sin costo alguno al: 1-800-NO BELTS (1-800-622-3587). Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos ■ Información sobre instalación ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento ■ Venta de accesorios y de partes para reparación ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.) ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación Los técnicos designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Commercial Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. 22 GARANTÍA DE LA SECADORA COMERCIAL WHIRLPOOL® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto autorizadas FSP® y correrá con los gastos de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL TERCER AÑO Del segundo hasta el tercer año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto autorizadas FSP® para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo el sistema de ventilación. Se deberá emplear un ducto de escape metálico resistente de 4 pulg. (10,2 cm) Consulte la sección del sistema de ventilación de este manual así como las Instrucciones de instalación. 2. Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles o para corregir la instalación eléctrica, o para reconectar los cortacircuitos en su establecimiento comercial. 3. Daños sufridos como resultado de accidentes, alteraciones, uso incorrecto, abuso, incendio, inundaciones, fuerza mayor, instalación inadecuada (incluyendo, pero no limitado a, ducto de ventilación de lámina metálica flexible o de plástico), instalación que no esté de conformidad con los códigos locales de electricidad y plomería, o uso de productos que no son aprobados por Whirlpool Corporation. 4. Piezas de repuestos o gastos de mano de obra para la reparación de unidades usadas fuera de los Estados Unidos. 5. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el sitio. 6. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado al electrodoméstico. 7. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada. WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía no se aplica fuera de los 50 Estados Unidos. Para determinar si se aplica otra garantía, sírvase ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool. Si usted necesite servicio, llame al Centro de Interacción del Cliente al 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. 1/02 Guarde este manual y su comprobante de venta juntos para referencia en el futuro. Deberá proporcionar evidencia de compra o fecha de instalación para obtener el servicio cubierto por la garantía. Anote la siguiente información respecto a su secadora para facilitar la obtención de asistencia o servicio técnico si alguna vez lo necesita. Necesitará saber el número completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicados en su electrodoméstico. No quite ni altere la etiqueta con el número de serie. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número del modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool GCGM2991LQ0 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas