EGO RBA2100 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR'S MANUAL
RUBBER BROOM ATTACHMENT
MODEL NUMBER RBA2100/RBA2100-FC
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 63
Français p. 31
EXCLUSIVELY FOR USE WITH
EGO POWER+ POWER HEAD
PH1400/PH1400-FC
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................4
Important Safety Instructions .............................5-9
Introduction ............................................10
Specications ..........................................11
Packing List ............................................11
Description .........................................12-13
Assembly ...........................................14-18
Operation ...........................................19-20
Maintenance ........................................21-23
Troubleshooting ......................................24-25
Warranty ...........................................26-27
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead - based paints
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically - treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC4
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL:
Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION.
May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING!
The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 5
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read &
Understand
Operator's
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand the operator’s manual before using
this product.
Wear Eye
Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields when operating this product.
Wear Protective
Gloves
Protect your hands with gloves when handling
blades. Heavy-duty, nonslip gloves improve your
grip and protect your hands.
Ricochet
Thrown objects can ricochet and result in
personal injury or property damage.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit disposal
of batteries in ordinary trash. Consult your
local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
IPX4
Ingress Protection
Degree
Protection from splashing water
V Volt Voltage
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC6
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
°C
Celsius
Temperature
Temperature
°F
Fahrenheit
Temperature
Temperature
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric rubber broom, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
DANGER!
Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To
reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any
wires or cables which may carry electric current.
CAUTION!
Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some
conditions and durations of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
Keep Children Away - All visitors should be kept at least 100 feet away from
work area.
Avoid Dangerous Environments – Don’t use appliances on damp or wet slope.
Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty.
Use the Right Tool - Do not use the tool for any job except that for which it is
intended.
Don’t Force the Rubber Broom - It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
Don’t Overreach - Keep proper footing and balance at all times.
Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the
rubber broom when you are tired.
Do not operate the rubber broom while under the inuence of alcohol or
drugs.
Keep guards in place and in working order.
WARNING!
To reduce the risk of injury to persons, do not operate without
guards in place.
Keep hands and feet away from the cutting area.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC8
Store Rubber Broom Indoors - When not in use the rubber broom should
be stored indoors in a dry and high or locked-up place with the battery pack
removed- out of reach of children.
Maintain Rubber Broom With Care - Keep the rubber broom attachment clean
for best performance and to reduce the risk of injury. Follow the instructions for
changing accessories. Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease.
Check Damaged Parts - Before further use of the rubber broom, a guard or
other part that is damaged should be carefully checked to determine that it
will operate properly and perform its intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string that can be thrown or become entangled in the
rubber broom attachment. Make sure that other persons and pets are at least 17
ft. (5m) away.
Always hold the unit rmly, with both hands on the handles, while
operating. Wrap your ngers and thumbs around the handles.
Avoid Accidentally Starting – Don’t carry the rubber broom with your nger on
the trigger.
Do not operate the rubber broom in gaseous or explosive atmospheres.
Motors in these appliances normally spark, and the sparks might ignite fumes.
Damage to Rubber Broom - If you strike a foreign object with the rubber broom
or it becomes entangled, stop the tool immediately, check for damage and have
any damage repaired before further operation is attempted. Do not operate with a
broken guard.
If the equipment should start to vibrate abnormally, stop the motor and
check immediately for the cause.
Replace a damaged rubber broom immediately. Such attachments may
shatter at high speed and cause serious or fatal injury.
Check the rubber broom attachment at regular short intervals during
operation, or immediately if there is a noticeable change in sweeping
behavior.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 9
To reduce the risk of injury from loss of control, never work on a
ladder or on any other insecure support. Never hold the rubber broom
attachment above waist height.
Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
Use Only With The 56V Lithium-Ion Power Head PH1400/PH1400-FC.
Do not dispose of the battery in a re. The cells may explode. Check with
local codes for possible special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
Replacement Parts - When servicing, use only identical EGO replacement parts.
Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury.
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible
hazards even when the tool is not operating. Take care when performing
maintenance or service.
Remove or disconnect battery pack before servicing, cleaning or
removing material from the rubber broom.
Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical
connections.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
If situations occur that are not covered in this manual, use care and
good judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
NOTE: SEE YOUR POWER HEAD OPERATOR’S MANUAL FOR
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC10
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the EGO RUBBER BROOM ATTACHMENT. It
has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
Customer Service Center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your product. Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 11
SPECIFICATIONS
Drum Diameter 10.6” (270mm)
Sweeping Width 21” (540mm)
Operating Temperature 5°F-104°F (-15°C to 40°C)
Storage Temperature -40°F-158°F (-40°C to 70°C)
Weight (including the guard) 13.89lbs (6.30kg)
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Rubber Broom Attachment 1
Rubber paddle broom 2
Drive Axle 2
Guard( with bolt) 1
Allen Key 1
Hitch pin 2
Lock pin 2
Operator’s Manual 1
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC12
DESCRIPTION
KNOW YOUR RUBBER BROOM ATTACHMENT (Fig.1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before
using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
1
End Cap
Rubber Paddle Broom
Rubber Paddle Broom
Hitch Pin
Allen Key
Gear Box
Guard
Aluminum Shaft
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 13
WARNING:
Never operate the tool without the guard rmly in place. The guard
must always be on the tool to protect the user.
END CAP
Protects shaft from the intrusion of dirt and debris when not in use.
GUARD
Reduces the risk of injury from foreign objects ung backwards toward the operator
and from contact with the rubber paddle brooms.
HITCH PIN
Secures the rubber paddle brooms and simplies removal and installation of the rubber
paddle brooms.
RUBBER PADDLE BROOM
Tool for sweeping and clearing.
ALLEN KEY
To assemble the plastic guard.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC14
ASSEMBLY
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
WARNING:
Do not connect the rubber broom to the power head until assembly
is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious
personal injury.
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the packing list are already
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 15
MOUNTING THE GUARD
WARNING:
Install the guard
before the rubber broom attachment is
connected to the power head.
1. Loosen and remove the bolt from
the guard with the supplied Allen
key (Fig.2).
2. Lift the rubber broom attachment
shaft and remove the end cap from
the shaft.
3. With the slot in the guard aligned
with the rib on the end of the shaft,
pass the guard through the shaft
until the screw holes in the guard
and in the shaft are aligned
(Fig. 3 & 4).
4. Use the supplied Allen key to tighten
the bolt in the clockwise direction,
to lock the guard securely.
2
4
Bolt
3
Rib
Slot
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC16
MOUNTING THE RUBBER PADDLE
BROOMS
1. Push the drive axle onto the driven
shaft (Fig.5).
2. To secure the drive axle to the
driven shaft, insert the lock pin into
the locking hole.
NOTE: The lock pin need to be installed
in place (Fig.6).
3. Following the same steps to mount
the other drive axle.
4. Push the rubber paddle broom onto
the drive axle (see Fig.7).
5. Insert the hitch pin into the locking
hole to secure the rubber paddle
broom to the drive axle (Fig.8).
6. Following the same steps to mount
the other rubber paddle broom.
5
Driven Shaft
Drive Axle
6
Lock Pin
Locking hole
7
Rubber Paddle Broom
Drive Axle
8
Hitch Pin
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 17
CONNECTING THE RUBBER BROOM ATTACHMENT TO THE POWER
HEAD
WARNING:
Never attach or adjust any attachment while the power head is
running or with the battery installed. Failure to stop the motor and remove the battery
may cause serious personal injury.
This rubber broom attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400/
PH1400-FC.
The rubber broom attachment connects to the power head by means of a coupler
device.
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing knob on the power head coupler.
3. If the end cap is on the attachment shaft, remove it and save it in a safe place for
later use. Align the arrow on the rubber broom shaft with the arrow on the coupler
(Fig. 9a) and push the rubber broom shaft into the coupler until you hear a clear
“CLICK” sound. The coupler should be positioned all the way to the RED LINE
labeled on the shaft: until the red line mark is ush with the coupler edge
(Fig. 9b).
4. Pull on the shaft of the rubber broom attachment to verify that it is securely
locked into the coupler. If not, rotate the rubber broom shaft from side to side in
the coupler until a clear “CLICK” sound indicates that it is engaged.
5. Tighten the wing knob securely.
WARNING:
Be certain the wing knob on the coupler is fully tightened before
operating the equipment; check it periodically for tightness during use to avoid serious
personal injury.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC18
9a
Arrow on the Coupler
Arrow on the Aluminum Shaft
Shaft-Release Button
Wing Knob
9b
Red Line
Red Line
REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD
1. Stop the motor and remove the battery pack.
2. Loosen the wing knob.
3. Press the shaft-release button and with the button depressed, pull or twist the
rubber broom attachment shaft out of the coupler to separate it from the power
head.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 19
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI
Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below:
Sweeping areas and paths, moving wet materials, such as leaves or dirt ;
Clearing snow and removing standing water from solid surfaces.
NOTICE: To reduce the risk of injury, never work without the guard.
WARNING:
Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool.
Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye protection. Wear heavy, long pants,
boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot.
If the surface to be cleaned is dry, spray it
with water to reduce the amount of dust
created.
You should work with the rubber broom
forward. Hold the rubber broom with one
hand on the rear handle and the other
hand on the front-assist handle. Keep a
rm grip with both hands while operating
the rubber broom.
Hold and guide the rubber broom at a
shallow angle. If the rubber broom is held
at too steep an angle, it tends to push
back towards the operator.
Maintain your grip and balance on both
feet (Fig.10).
10
Forward Direction
Rubber Paddle
Broom Rotation
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC20
Thrown materials may seriously injure the operator or bystander. To reduce the risk of
personal injury, it is essential to take the following precautions:
Always hold the rubber broom with both hands when operating. Use a rm grip on
both handles.
Move the rubber broom to the work area before starting and start the rubber
brush at a lower speed.
To reduce the risk of injury from loss of control, hold and guide the rubber broom
at a shallow angle. If the rubber broom is held at too steep an angle, it tends to
push back towards the operator.
Before each use check for damaged/worn parts
Check the rubber broom, guard, front-assist handle and drive axle and replace any
parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any way.
Clean the rubber broom after each use
See the Maintenance section for cleaning instructions.
WARNING:
Ensure the rubber broom have come to a complete stop and the
battery is removed off before cleaning or servicing the rubber broom ilure to comply
could result in possible serious personal injury.
TO START/STOP THE TOOL
See "STARTING/STOPPING THE POWER HEAD" section in the power head PH1400/
PH1400-FC operator's manual.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 21
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING: Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing maintenance, service or for changing
the cutting attachment or other attachments.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from
the power head and wait for the rubber paddle broom stop before servicing, cleaning,
changing add-on attachments or when the product is not in use.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken, or destroy plastic, which may result in serious personal injury.
WARNING: When cleaning the rubber broom attachment, DO NOT immerse it in
water or other liquids. Do not clean your machine with a pressure washer. The solid jet
of water may damage parts of the machine.
RUBBER BROOM MAINTENCE
Cleaning the rubber broom frequently.
If any of the rubber paddle broom needs replacing due to broken, replace all two
rubber paddle brooms for best performance.
All rubber broom service, other than the items listed in these maintenance instructions,
should be performed by a authorized service personnel.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC22
REPLACING THE RUBBER PADDLE BROOM
WARNING: A damaged rubber paddle broom may break into pieces after long-
time use which may cause dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious
injury. Inspect it regularly and do not operate the rubber broom with a worn or damaged
parts.
11
Driven Shaft
Lock Pin
Drum
Rubber Sweeper
Slide Binding Bar Slide Binding Bar
Drive Axle
Hitch Pin
To Remove
1. Wear the gloves.
2. Remove the hitch pin from the end of the drive axle (Fig.11).
3. Pull the rubber paddle broom off the drive axle.
4. If the drive axle is damaged, remove the lock pin from the hole of the drive axle
and pull the drive axle off the driven shaft (Fig.12).
12
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 23
5. If the rubber sweeper or the drum
is damaged, remove the two slide
Binding Bars from the rubber sweeper
using the sturdy stick (like the Flat
head screwdriver) (Fig.13), then
separate the rubber sweeper from
the drum, if any parts are damaged,
please replace them.
WARNING: Always protect your
hands by wearing heavy gloves.
6. Following the same steps to remove the other rubber paddle broom.
To Install
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves.
WARNING: Do not attach any sweeping attachment to a unit without proper
installation of all required parts. Failure to use the proper parts may cause the working
tool to y off and seriously injure the operator or bystanders.
1. Wear gloves.
2. Install the drive axle onto the driven
shaft and insert the lock pin into the
hole on the drive axle (Fig.6).
3. Assemble the drum through aligning
the rib on the part of the drum into
the hole on the other part of the drum
(Fig.14).
4. Install the rubber sweeper onto the
drum, please notice that the ribs
distributed at both ends of the rubber
sweeper need to wrap the two edges
of the drum (Fig.15).
13
Sturdy
Stick
Slide Binding Bar
14
15
Rib
Rib
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC24
5. Pinch the ends of the rubber sweeper
tightly with your one hand and align
the slide binding bar with the groove
using the other hand (Fig.16).
6. To prevent the upper end of the
slide binding bar slipping off during
assembly, it is recommended to erect
the rubber paddle broom and have a
small angle with the ground (Fig.17).
NOTE: The slide blinding bar needs to
slide to the limit block (Fig.18).
7. Attach the rubber paddle broom onto
the drive axle.
8. Insert the hitch pin in the hole at the
end of the drive axle and fold it at.
9. Following the same steps to mount
the other rubber paddle broom.
WARNING: Always replace both rubber paddle brooms.
Limit Block
18
16
17
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 25
CLEAN THE UNIT
Remove the battery.
Clean the pieces of roots, clogged soils or plants on the rubber paddle brooms,
guard or the gear box. For thorough cleaning, remove the rubber paddle brooms
and guard to wash them thoroughly. For detailed replacement steps please see
above section “REPLACING THE RUBBER PADDLE BROOM”.
Keep the air vents free of obstructions.
STORING THE UNIT
Remove the battery pack from the tool.
Clean the tool thoroughly and inspect the rubber paddle brooms.
Remove the rubber broom attachment from the power head and cover the
attachment shaft with end cap to avoid dirt getting into the coupling.
Store the tool in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach
of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other
chemicals.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC26
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Rubber broom fails to
start.
The battery pack is not
properly attached to the
power head.
No electrical contact
between the power
head and the battery
pack.
The battery pack is
depleted.
The lock-off lever and
trigger of the power
head are not depressed
simultaneously.
Still not start beyond
the above reasons.
Gear case was frozen.
Attach the battery pack
to the power head.
Remove battery, check
contacts and reinstall
the battery pack until it
snaps into place.
Charge the battery pack
with an EGO charger
listed in this manual.
Press the lock-off
lever and hold it, then
depress the trigger to
turn on.
Contact EGO Customer
Service.
Remove the power
head and rotate the
rubber broom until it
can rotate normally.
Rubber broom is obviously
damaged.
Abnormal damage
during transportation
or use.
Contact EGO Customer
Service.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 27
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Rubber broom stops while
brushing.
The motor is
overloaded.
The battery pack or the
power head is too hot.
The battery pack is
disconnected from the
tool.
The battery pack is
depleted.
Still not start beyond
the above reasons.
The motor will
recover when the
load is removed. For
continuous work,
decrease the load on
the rubber broom.
Allow the battery pack
or the power head
to cool until the its
temperature drops
below 152°F (67°C).
Re-install the battery
pack.
Charge the battery pack
with an EGO charger
listed in this manual.
Contact EGO Customer
Service.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC28
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
RUBBER BROOM ATTACHMENT — RBA2100/RBA2100-FC 29
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504
GUIDE D’UTILISATION
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES
EN CAOUTCHOUC
NUMÉRO DE MODÈLE RBA2100/RBA2100-FC
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC
LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO
POWER+ PH1400/PH1400-FC
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC32
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................34
Consignes de sécurité importantes .......................35-40
Introduction ............................................41
Caractéristiques techniques ...............................42
Liste des pièces contenues dans l’emballage ..................42
Description .........................................43-44
Assemblage .........................................45-49
Fonctionnement ......................................50-52
Entretien ...........................................53-58
Dépannage .........................................59-60
Garantie ............................................61-62
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 33
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LIRE ET COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
:
La poussière créée pendant le ponçage, le sciage,
le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir
des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause
de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Voici des exemples de ces produits chimiques :
Le plomb provenant de peintures à base de plomb;
La silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de
maçonnerie;
L’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité
approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les
particules microscopiques.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC34
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en
tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT
:
Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les consignes de sécurité présentées dans le présent guide
d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par « DANGER »,
« AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE ». Le non-respect des consignes de
sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des
blessures graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
:
Indique un DANGER, AVERTISSEMENT
ou une MISE EN GARDE. Il peut être associé à d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT
!
L’utilisation de tout outil électrique peut
entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer
des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à
toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux,
ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un
masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité
standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le
produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes
les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le
manipuler.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessures.
Assurez-vous
de lire et de
comprendre le
guide d’utilisation
An de réduire les risques de blessure, l
utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Portez des
lunettes de
sécurité.
Portez toujours des lunettes de protection ou
des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et
un écran facial intégral lors de l’utilisation de ce
produit.
Portez des gants
de protection
Protégez vos mains avec des gants lorsque vous
manipulez des lames. Des gants antidérapants
résistants améliorent votre prise en main et
protègent vos mains.
Ricochet
Les objets projetés peuvent ricocher et causer
des blessures ou des dommages matériels.
Symboles de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithiumion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des piles dans les ordures ménagères.
Consultez l’organisme local de gestion des
déchets au sujet des options de mise au rebut ou
de recyclage.
IPX4
Indice de
protection
Protection contre les éclaboussures d’eau
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC36
V Volt Tension
mm Millimètre Longueur ou taille
in. Pouce Longueur ou taille
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids
°C
Température en
Celsius
Température
°F
Température en
Fahrenheit
Température
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez des appareils électriques de
jardinage, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires cidessous
an de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
DANGER !
Ne vous ez pas seulement à l’isolation de l’outil contre les
chocs électriques. Pour réduire les risques d’électrocution, n’utilisez jamais
l’outil à proximité de ls ou de câbles susceptibles de transporter du courant
électrique.
MISE EN GARDE !
Portez une protection individuelle appropriée pour les
oreilles pendant l’utilisation. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le bruit
de ce produit peut contribuer à une perte auditive.
Tenez les enfants à l’écartToutes les personnes présentes doivent être
tenues à une distance d’au moins 30 mètres / 100 pieds de la zone de travail.
Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas les appareils sur une
pente humide ou mouillée.
Portez des vêtements appropriés – Ne portez pas de bijoux ou de vêtements
amples. Ils risqueraient d’être happés par des pièces mobiles. Il est recommandé
de porter des gants en caoutchouc et des chaussures résistantes pour travailler
à l’extérieur. Portez un chapeau ou une coiffe de protection si vous avez les
cheveux longs.
Portez des lunettes de sécurité – Portez toujours un masque facial ou un
masque anti-poussière si l’opération soulève de la poussière.
Utilisez l’outil approprié – N’utilisez pas l’outil pour d’autres travaux que ceux
auxquels il est destiné.
Ne faites pas forcer l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc
– Il sera plus efcace et plus sûr si vous le faites fonctionner à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
Ne vous penchez pas de manière excessiveVeillez à garder un bon
équilibre et un appui stable, à tout moment.
Restez sur vos gardes – faites attention à ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N’utilisez pas l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc lorsque
vous êtes dans un état de fatigue.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC38
N’utilisez pas l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc sous
l’inuence de l’alcool ou de drogues.
Laissez les protections en place et maintenez-les en bon état de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques de blessures, n’utilisez pas
l’appareil sans protections en place.
Tenez vos mains et vos pieds éloignés de la zone d’action de l’outil.
Entreposez l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc à l’intérieur
– Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’outil doit être entreposé à l’intérieur dans un endroit
sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants, en ayant retiré le
bloc-piles de l’appareil.
Entretenez l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc avec soin
Maintenez-le propre pour de meilleures performances et pour réduire le risque de
blessures. Suivez les instructions pour changer d’accessoire. Gardez les poignées
sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
Contrôlez les pièces endommagéesAvant de commencer à utiliser
votre accessoire de balayage à pales en caoutchouc, examinez les dispositifs
de protection et toutes les autres pièces pour vous assurer qu’aucune n’est
endommagée et que tout fonctionnera toujours correctement conformément à
l’usage prévu. Vériez l’absence de problème d’alignement ou de blocage des
pièces mobiles, de casse des pièces, de problème de xation et tout défaut
risquant d’affecter le fonctionnement de l’outil. Une protection ou toute autre
pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée par un centre
de service après-vente agréé, sauf indication contraire dans ce mode d’emploi.
Dégagez la zone à nettoyer avant chaque utilisation. Retirez tous les objets
tels que les pierres, le verre brisé, les clous, les ls ou les celles qui peuvent
être projetés par l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc ou s’y emmêler.
Assurez-vous que les autres personnes et les animaux de compagnie se tiennent
à une distance d’au moins 5 m / 17 pi.
Tenez toujours l’appareil fermement, avec les deux mains sur les
poignées, pendant l’utilisation. Enroulez vos doigts et vos pouces autour
des poignées.
Évitez tout démarrage accidentel – Ne portez pas l’accessoire de balayage à
pales en caoutchouc en tenant votre doigt sur la gâchette.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 39
N’employez pas l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc dans
des atmosphères gazeuses ou explosives. Les moteurs de ces appareils
produisent normalement des étincelles qui peuvent enammer les vapeurs.
Dommages causés à l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc
– Si vous heurtez un corps étranger avec l’accessoire de balayage ou s’il s’est
emmêlé, arrêtez immédiatement l’outil, vériez s’il est endommagé et faites
réparer les dommages avant de poursuivre l’opération. N’utilisez pas l’outil si une
protection est brisée.
Si l’équipement se met à vibrer anormalement, arrêtez le moteur et
contrôlez immédiatement la cause.
Remplacez immédiatement les pales en caoutchouc endommagées. De
tels éléments peuvent se briser en fonctionnant à haute vitesse et causer des
blessures graves ou mortelles.
Contrôlez la xation de l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc
à intervalles courts et réguliers pendant l’utilisation, ou immédiatement
en cas de changement notable du comportement de balayage.
Pour réduire le risque de blessure en cas de perte de contrôle, ne
travaillez jamais sur une échelle ou sur tout autre support non sécurisé.
Ne tenez jamais l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc au-
dessus de la hauteur de la taille.
Ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie ou dans des environnements
humides.
Utilisez uniquement l’outil avec l’unité d’alimentation Lithium-ion 56V PH1400/
PH1400-FC.
Ne jetez pas la pile au feu. Les cellules peuvent exploser. Consultez
la réglementation locale pour vérier si d’éventuelles instructions spéciales
d’élimination existent.
N’ouvrez pas et n’endommagez pas la pile. L’électrolyte libéré est corrosif et
peut endommager les yeux ou la peau. Il peut être toxique en cas d’ingestion.
Manipulez les piles avec précaution an de ne pas les court-circuiter
avec des matériaux conducteurs tels que les bagues, les bracelets et les
clés. La pile ou le conducteur peut surchauffer et provoquer des brûlures
Pièces de rechange – Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange EGO identiques. L’utilisation de tout autre accessoire peut accroître le
risque de blessures.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC40
Les outils à piles n’ont pas besoin d’être branchés à une prise électrique ;
ils sont donc toujours en état de fonctionnement. Prenez conscience des
dangers possibles même lorsque l’outil n’est pas en fonctionnement. Faites
preuve de prudence lorsque vous effectuez des travaux d’entretien ou de
maintenance.
Détachez ou déconnectez le bloc-piles avant d’entretenir, de nettoyer
ou de retirer des détritus de l’accessoire de balayage à pales en
caoutchouc.
Ne lavez pas l’appareil avec un tuyau d’arrosage ; évitez de faire entrer
de l’eau dans le moteur et les connexions électriques.
N’exposez pas un bloc-piles ou l’outil au feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou une température supérieure à 100 °C / 212 °F
peut provoquer une explosion.
Faites preuve de prudence et de bon sens lors de toute situation qui
n’est pas abordée dans ce manuel. Communiquez avec le centre de
service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide.
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour
donner les consignes nécessaires à d’autres personnes susceptibles d’utiliser cet
outil. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un d’autre, prêtez-lui aussi ces instructions
an de prévenir un emploi non conforme du produit et tout risque de blessures.
REMARQUE : CONSULTEZ LE MODE D’EMPLOI DE VOTRE UNITÉ
D’ALIMENTATION POUR CONNAÎTRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 41
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi cet ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN
CAOUTCHOUC. Il a été conçu et fabriqué pour vous offrir la meilleure abilité et les
meilleures performances.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-
5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC42
SPECIFICATIONS
Diamètre du tambour 270 mm / 10,6 po
Largeur de balayage 540 mm (21 po)
Température de fonctionnement de -15 °C à -40 °C (de 5 °F à 104 °F)
Température de rangement de -40 °C à -70 °C (de -40 °F à 158 °F)
Poids (protection comprise) 6,30 kg (13.89 lb)
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS
L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Accessoire de balayage à pales en caoutchouc 1
Ensemble de pales en caoutchouc 2
Essieu moteur 2
Protecteur (avec boulon) 1
Clé hexagonale 1
Goupille d’attelage 2
Goupille de blocage 2
Guide d’utilisation 1
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 43
DESCRIPCIÓN
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE BALAYAGE À
PALES EN CAOUTCHOUC (Fig.1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements
le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
de fonctionnement et consignes de sécurité.
1
Capuchon
Rouleau à brosse
Rouleau à brosse
Goupille d’attelage
Clé hexagonale
Boîte à engrenage
Protecteur
Arbre en aluminium
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC44
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas xé
fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur.
Capuchon
Empêche l’entrée de saletés et de débris dans la tige lorsque l’outil n’est pas utilisé.
PROTECTEUR
Réduit le risque de blessures causées par la projection de corps étrangers vers l’arrière
en direction de l’opérateur et par contact avec les pales en caoutchouc de l’accessoire
de balayage.
GOUPILLE D’ATTELAGE
Fixe les ensembles de pales en caoutchouc de l’accessoire de balayage et simplie
leur retrait et leur installation.
ENSEMBLE DE PALES EN CAOUTCHOUC
Outil de balayage et de nettoyage
CLÉ HEXAGONALE
Utilisée pour assembler le protecteur en plastique.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 45
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait
d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne tentez pas de modier cet article ou de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article. Toute modication est
considérée comme un usage inapproprié et peut créer une situation dangereuse
susceptible d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne raccordez pas la brosse à soies à la tête d’alimentation
avant la n de l’assemblage. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des
mises en marche accidentelles ainsi que de graves blessures.
DéBALLAGE
Cet article doit être assemblé.
Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous
que toutes les pièces mentionnées sur la liste de l’emballage sont présentes.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas ce produit si l’une ou l’autre des pièces
gurant sur la liste des pièces est déjà assemblée à votre produit lors du déballage.
Les pièces de cette liste ne sont pas assemblées au produit par le fabricant et doivent
être installées par le client. L’utilisation d’un produit qui pourrait avoir été mal assemblé
pourrait entraîner des blessures graves.
Inspectez soigneusement l’outil pour vérier qu’il n’a pas été endommagé
pendant l’expédition.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement la scie
à chaîne et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner l’outil à
l’endroit où vous l’avez acheté.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC46
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
AVERTISSEMENT
:
Installez le
protecteur avant de raccorder la brosse à
soies amovible à la tête d’alimentation.
1. Desserrez et retirez le boulon
du protecteur à l’aide de la clé
hexagonale fournie (gure 2).
2. Relevez l’arbre de l’accessoire de
balayage à pales en caoutchouc et
retirez le capuchon d’extrémité de
l’arbre.
3. En alignant la fente du protecteur
sur la nervure située à l’extrémité
du manche, insérez le protecteur
dans le manche jusqu’à ce que les
trous de vis du protecteur et du
manche soient alignés
(gures 3 et 4).
4. Utilisez la clé hexagonale fournie pour
serrer le boulon dans le sens des
aiguilles d’une montre an de xer
fermement le protecteur.
2
4
Boulon
3
Nervure
Fente
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 47
MONTAGE DES ENSEMBLES DE
PALES EN CAOUTCHOUC
1. Poussez l’essieu moteur sur l’arbre
d’entraînement (gure 5).
2. Pour xer l’essieu moteur à
l’arbre d’entraînement, insérez la
goupille de blocage dans le trou de
verrouillage.
REMARQUE : Vous devez installer la
goupille de blocage correctement
(gure 6).
3. Répétez ces étapes pour installer
l’autre essieu moteur.
4. Poussez l’ensemble de pales en
caoutchouc sur l’essieu moteur
(voir Fig. 7).
5. Pour xer le rouleau à brosse à
l’essieu moteur, insérez la goupille
d’attelage dans le trou de verrouillage
(gure 8).
6. Suivez les mêmes étapes pour
monter l’autre ensemble de pales en
caoutchouc.
5
Arbre d’entraînement
Essieu moteur
6
Goupille
de blocage
Orice de blocage
7
Ensemble de pales en caoutchouc
Essieu
moteur
8
Goupille d’attelage
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC48
RACCORDEMENT DE LA BROSSE À SOIES AMOVIBLE À LA TÊTE
D’ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
:
Ne xez ou n’ajustez jamais un accessoire si la tête
d’alimentation est en marche ou si le bloc-piles est en place. Si vous n’arrêtez pas le
moteur et ne retirez pas le bloc-piles, vous risquez de subir de graves blessures.
Cet accessoire de balayage à pales en caoutchouc est conçu pour être utilisé avec
l’unité d’alimentation EGO PH1400/ PH1400-FC.
L’accessoire de balayage à pales en caoutchouc se connecte à l’unité d’alimentation
par l’intermédiaire d’un dispositif d’accouplement.
1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-piles.
2. Desserrez le bouton à oreilles du raccord de la tête d’alimentation.
3. Si l’embout se trouve sur le manche de l’accessoire, retirez-le et conservez-le
pour une utilisation ultérieure. Alignez la èche du manche de la brosse à soies
sur la èche du dispositif de raccord (gure 9a) et poussez le manche de la
brosse à soies dans le dispositif jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Le
dispositif de raccord doit être enfoncé jusqu’à la RED LINE sur l’étiquette du
manche : la ligne rouge doit être alignée sur le bord du dispositif de raccord
(gure 9b).
4. Tirez sur le manche de la brosse à soies amovible pour vous assurer qu’il est
bien verrouillé dans le dispositif de raccord. Si ce n’est pas le cas, faites tourner
le manche de la brosse à soies d’un côté à l’autre dans le dispositif de raccord
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic net indiquant qu’il est emboîté.
5. Serrez fermement le bouton à oreilles.
AVERTISSEMENT
:
Assurez-vous que le bouton à oreilles du dispositif de
raccord est serré fermement avant de manipuler l’outil. Inspectez-le régulièrement
pendant l’utilisation pour vous assurer qu’il reste serré et pour prévenir des blessures
graves.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 49
9a
Flèche Du Raccord
Flèche De La Tige De L’accessoire
Bouton De Dégagement De La Tige
Bouton à Oreilles
9b
Ligne Rouge
Ligne Rouge
RETIREZ LE TAILLE-BORDURE DE L’ENSEMBLE MOTEUR
1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile.
2. Desserrez le bouton à oreilles du raccord.
3. Appuyez sur le bouton d’éjection du manche et, en le maintenant enfoncé, tirez
ou tournez le manche de la brosse à soies amovible pour le séparer de la tête
d’alimentation.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC50
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez
vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft à se blesser
grièvement.
AVERTISSEMENT :
Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous
blesser grièvement.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut causer des blessures graves.
UTILISATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous.
Balayer les espaces et les chemins, déplacer les matériaux humides, tels que les
feuilles ou la terre ;
Déblayer la neige et retirer l’eau stagnante des surfaces solides.
REMARQUE : Pour réduire le risque de blessures, n’utilisez jamais l’outil si la
protection n’est pas en place.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez cet outil, habillez-vous
convenablement pour réduire les risques de blessures. Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Portez des protections pour les yeux et les oreilles. Portez un
pantalon long et épais, des bottes et des gants. Ne portez pas de pantalon court ni de
sandales. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes pieds nus.
Si la surface à nettoyer est sèche, vaporisez de l’eau sur la surface pour réduire la
quantité de poussière créée.
Vous devriez utiliser l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc en le maintenant
dirigé vers l’avant. Tenez l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc des deux
mains : une main sur la poignée arrière et l’autre sur la poignée avant ergonomique.
Tenez fermement l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc avec les deux mains
pendant son utilisation.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 51
Tenez et guidez l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc selon un angle peu
prononcé. Si l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc est maintenu selon une
inclinaison trop prononcée, il aura tendance à repousser les débris vers l’opérateur.
Tenez fermement l’outil et distribuez votre
poids sur vos deux pieds (gure 10).
La projection de matériaux peut blesser
gravement l’utilisateur ou un passant. An
de réduire les risques de blessure, vous
devez prendre les précautions suivantes :
Tenez toujours la balayage à pales
en caoutchouc à deux mains
lorsque vous l’utilisez. Tenez
fermement les deux poignées.
Amenez l’accessoire de balayage
à pales en caoutchouc sur la zone
de travail avant de commencer puis
démarrez l
’outil à vitesse faible.
P
our réduire le risque de blessure en cas de perte de contrôle, tenez et guidez
l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc selon un angle peu prononcé.
Si l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc est maintenu selon u
ne
inclinaison trop prononcée, il aura tendance à repousser les débris en direction de
l’opérateur.
Avant chaque utilisation, vériez si des pièces sont endommagées
ou usées.
Contrôlez les pales en caoutchouc, la protection, la poignée avant ergonomique et
l’essieu moteur et remplacez toutes les pièces ssurées, déformées, tordues ou
endommagées de quelque façon que ce soit.
Nettoyez l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc après
chaque utilisation
Des instructions pour le nettoyage de l’appareil se trouvent à la section Entretien.
10
Mouvement vers l’avant
Rotation des pales
en caoutchouc de
l’accessoire de
balayage
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC52
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que l’accessoire de balayage à pales en
caoutchouc s’est complètement arrêté et que la pile est retirée avant de nettoyer
ou d’entretenir l’accessoire de balayage. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner des blessures graves.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL
Consultez la section « MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TÊTE D’ALIMENTATION »
du guide d’utilisation de la tête d’alimentation PH1400/ PH1400-FC.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 53
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou
endommager le produit. Pour garantir la sécurité et la abilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un technicien d’entretien qualié.
AVERTISSEMENT :
Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être
branchés sur une prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi.
Pour prévenir des blessures graves, prenez des précautions particulières lorsque vous
effectuez l’entretien ou des réparations, ou lorsque vous remplacez le dispositif de
coupe ou d’autres pièces.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les blessures graves, retirez le bloc-pile de
l’ensemble moteur avant d’en effectuer l’entretien, de le nettoyer, de remplacer des
accessoires ou lorsque le produit n’est pas utilisé.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez-en aucun temps du liquide pour freins, de
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et entraîner ainsi des risques de
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Lors du nettoyage de l’accessoire de balayage à pales
en caoutchouc, NE l’immergez PAS dans l’eau ou d’autres liquides. Ne nettoyez pas
votre machine avec un nettoyeur haute pression. La puissance du jet d’eau peut
endommager les pièces de la machine.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC54
ENTRETIEN DE L’ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN
CAOUTCHOUC
Nettoyage fréquent de l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc.
Si une pale en caoutchouc de l’accessoire de balayage est cassée et doit être
remplacée, remplacez les deux ensembles de pales en caoutchouc pour de
meilleures performances.
Toutes les réparations de l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc non
mentionnées dans les présentes instructions d’entretien doivent être effectuées par un
personnel de service après-vente dûment habilité.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 55
REMPLACEMENT D’UN ENSEMBLE DE PALES DE BALAYAGE EN
CAOUTCHOUC
AVERTISSEMENT :
Un ensemble de pales de balayage en caoutchouc
endommagé peut se briser en plusieurs morceaux après une utilisation prolongée,
ce qui peut créer des projectiles dangereux. Les objets projetés peuvent causer des
blessures graves. Inspectez les pales régulièrement et n’utilisez pas l’accessoire de
balayage si des pales en caoutchouc sont usées ou endommagées.
11
Arbre
d’entraînement
Goupille de
blocage
Tambour
Pale en caoutchouc
Barre de liaison
coulissante
Barre de liaison
coulissante
Essieu moteur
Goupille d’attelage
Pour le retrait
1. Portez des gants.
2. Retirez la goupille d’attelage de l’extrémité de l’essieu moteur (Fig. 11).
3. Tirez l’ensemble de pales de balayage en caoutchouc pour le sortir de l’essieu
moteur.
4. Si l’essieu moteur est endommagé, retirez la goupille de blocage de l’orice de
l’essieu moteur et tirez l’essieu moteur pour le dégager de l’arbre d’entraînement
(Fig. 12).
12
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC56
5. Si une pale en caoutchouc ou le
tambour est endommagé, retirez les
deux barres de liaison de la pale en
caoutchouc concernée à l’aide d’un
outil solide (par exemple un tournevis
à tête plate) (Fig. 13), puis séparez
la pale en caoutchouc du tambour,
et si des pièces sont endommagées,
veillez à les remplacer.
AVERTISSEMENT :
Protégez
toujours vos mains en portant des gants épais.
6. Suivez les mêmes étapes pour retirer l’autre ensemble de pales de balayage en
caoutchouc de l’accessoire de balayage.
Pour l’installation
AVERTISSEMENT :
Protégez toujours vos mains en portant des gants épais.
AVERTISSEMENT :
N’attachez pas l’accessoire de balayage à une unité
d’alimentation sans avoir installé correctement toutes les pièces requises. Si vous
n’utilisez pas les pièces appropriées,
l’outil risque d’être projeté et de blesser
gravement l’opérateur ou les personnes
présentes.
1. Portez des gants.
2. Montez l’essieu moteur sur l’arbre
d’entraînement et insérez la goupille
de blocage dans l’orice de l’essieu
moteur (Fig. 6).
3. Assemblez le tambour en alignant
la nervure d’une partie du tambour
dans l’évidement de l’autre partie du
tambour (Fig.14).
4. Installez la pale en caoutchouc
sur le tambour, veuillez noter que
les nervures réparties aux deux
extrémités de la pale en caoutchouc
doivent envelopper les deux bords du
tambour (Fig.15).
13
Bâton
solide
Barre de liaison
coulissante
14
15
Nervure
Nervure
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 57
5. Pincez fermement les extrémités de
la pale en caoutchouc d’une main et
alignez la barre de liaison coulissante
avec la rainure à l’aide de l’autre
main (Fig. 16).
6. Pour éviter que l'extrémité supérieure
de la barre de liaison coulissante
ne glisse pendant le montage, il est
recommandé de monter l’ensemble
de pales de balayage en caoutchouc
de manière à former un petit angle
avec le sol (Fig.17).
REMARQUE : La barre de liaison
coulissante doit pouvoir glisser jusqu’à la
butée (Fig.18).
7. Fixez la pale en caoutchouc sur
l’essieu moteur.
8. Insérez la goupille d’attelage dans
l’orice à l’extrémité de l’essieu moteur et repliez-la à plat.
9. Suivez les mêmes étapes pour monter l’autre ensemble de pales en caoutchouc.
AVERTISSEMENT :
Remplacez toujours les deux ensembles de pales en
caoutchouc de l’accessoire de balayage.
18
Butée
16
17
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC58
NETTOYER L'UNITÉ
Retirez le bloc-piles.
Nettoyez les fragments de racines, l’accumulation de terre ou de végétaux sur les
pales en caoutchouc, la protection ou le boîtier d’entraînement de l’accessoire
de balayage. Pour un nettoyage en profondeur, retirez les pales en caoutchouc
et la protection pour les laver soigneusement. Pour plus de détails sur les
étapes de remplacement, veuillez consulter la section « REMPLACEMENT D’UN
ENSEMBLE DE PALES DE BALAYAGE EN CAOUTCHOUC » ci-dessus.
Assurez-vous que les évents d’aération ne sont jamais obstrués.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
Retirez le bloc-piles de l’outil.
Nettoyez soigneusement l’outil et inspectez les pales en caoutchouc de
l’accessoire de balayage.
Retirez l’accessoire de balayage à pales en caoutchouc de l’unité d’alimentation
et couvrez l’arbre de l’accessoire avec le capuchon d’extrémité pour éviter que de
la saleté ne pénètre dans l’accouplement.
Rangez l’outil dans un endroit sec, bien aéré, surélevé ou verrouillé, et hors de
portée des enfants. Ne rangez pas l’outil sur des engrais, de l’essence ou d’autres
produits chimiques, ni à proximité de ces produits.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 59
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’accessoire de balayage
à pales en caoutchouc ne
démarre pas.
Le bloc-piles n’est pas
installé correctement
dans la tête
d’alimentation.
Il n’y a pas de contact
électrique entre la tête
d’alimentation et le bloc-
piles.
Le bloc-piles est
déchargé.
Le levier de blocage
et la gâchette de la
tête d’alimentation ne
sont pas enclenchés
simultanément.
Au-delà des raisons
énoncées ci-dessus, la
brosse à soies ne démarre
toujours pas.
Le boîtier
d’entraînement s’est
bloqué.
Attachez le bloc-piles à
l’unité d’alimentation.
Retirez le bloc-piles,
vériez les contacts
électriques, puis
réinstallez le bloc-piles
an qu’il s’enclenche.
Chargez le bloc-piles
avec un chargeur EGO
indiqué dans ce guide.
Pour mettre en marche
l’outil, maintenez
le levier de blocage
enfoncé lorsque
vous appuyez sur la
gâchette.
Communiquez avec le
service à la clientèle
d’EGO.
Retirez l’unité
d’alimentation et faites
tourner l’accessoire
de balayage à pales
en caoutchouc jusqu’à
ce qu’il puisse tourner
normalement.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC60
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’accessoire de balayage
à pales en caoutchouc est
endommagé de manière
visible.
Installez le bloc-
piles sur la tête
d’alimentation.
Communiquez avec le
service à la clientèle
d’EGO.
L’accessoire de balayage
à pales en caoutchouc
s’arrête pendant le
balayage.
Le moteur est
surchargé.
Le bloc-piles ou la tête
d’alimentation est trop
chaud.
Le bloc-piles est
débranché de l’outil.
Le bloc-piles est
déchargé.
Au-delà des raisons
énoncées ci-dessus,
la brosse à soies ne
démarre toujours pas.
Le moteur reprendra
lorsque la charge
sera retirée. Pour
un fonctionnement
constant, réduisez
la charge imposée
à l’accessoire de
balayage à pales en
caoutchouc.
Laissez le bloc-piles et
la tête d’alimentation
refroidir; leur
température doit être
inférieure à 67 °C
(152 °F).
Réinstallez le bloc-piles.
Chargez le bloc-piles
avec un chargeur EGO
indiqué dans ce guide.
Communiquez avec le
service à la clientèle
d’EGO.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC 61
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.
ACCESSOIRE DE BALAYAGE À PALES EN CAOUTCHOUC — RBA2100/RBA2100-FC62
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
MANUAL DEL OPERADOR
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO
NÚMERO DE MODELO RBA2100/RBA2100-FC
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
PARA USO EXCLUSIVO CON EL
CABEZAL ELÉCTRICO EGO POWER+
PH1400/PH1400-FC
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC64
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................66
Instrucciones importantes de seguridad ...................67-71
Introducción ............................................73
Especicaciones ........................................74
Lista de empaque .......................................74
Descripción .........................................75-76
Ensamblaje .........................................77-81
Funcionamiento ...................................... 82-83
Mantenimiento .......................................84-88
Solución de problemas ................................89-90
Garantía ............................................91-92
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
65
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA EL
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA
:
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los
siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo;
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería; y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo de sufrir estas exposiciones varía según la frecuencia con que realice este
tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un
lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas
antipolvo que están diseñadas especialmente para ltrar partículas microscópicas.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC66
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión
minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros.
Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de
accidentes que correspondan.
ADVERTENCIA
:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO, “ADVERTENCIA” y
PRECAUCIÓN”. No seguir todas las instrucciones que se indican a continuación podría
resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
:
Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIÓN. Puede aparecer junto con otros símbolos o pictografías.
¡ADVERTENCIA
!
La utilización de herramientas eléctricas puede
hacer que algunos objetos extraños golpeen los ojos y cause heridas
graves. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use
siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con blindaje lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de
seguridad de visión amplia sobre anteojos o gafas de seguridad estándar con
protección lateral. Use siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de
la norma ANSI Z87.1.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
67
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de
ensamblarla y utilizarla.
Alerta de
seguridad
Indica un peligro potencial de lesiones corporales.
Lea y comprenda
el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el Manual del operador antes
de utilizar este producto.
Use protección de
los ojos
Use siempre anteojos de seguridad o gafas de
seguridad con escudos laterales y una careta
completa cuando utilice este producto.
Use guantes
protectores
Protéjase las manos con guantes cuando maneje
hojas. Unos guantes antideslizantes gruesos
mejorarán su agarre y le protegerán las manos.
Rebote
Los objetos lanzados al aire pueden rebotar y
causar lesiones corporales o daños materiales.
Símbolos de
reciclaje
Este producto utiliza baterías de iones de litio.
Las leyes locales, estatales o federales podrían
prohibir la eliminación de baterías en basureros
comunes. Consulte con la autoridad reguladora
de desechos local para obtener información
sobre las opciones de reciclaje o eliminación
disponibles.
IPX4
Grado de
protección de
admisión
Protección contra las salpicaduras.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC68
V Voltio Voltaje
mm Milímetro Largo o tamaño
in. Pulgada Largo o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
°C
Temperatura
Celsius
Temperatura
°F
Temperatura
Fahrenheit
Temperatura
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
69
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Al usar aparatos eléctricos de jardinería, siempre se deben
tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
¡PELIGRO!
No confíe en el aislamiento de la herramienta contra las
descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca
la herramienta en las proximidades de alambres o cables que puedan llevar
corriente eléctrica.
¡PRECAUCIÓN!
Use protección personal adecuada de la audición durante la
utilización de la herramienta. En algunas condiciones y duraciones de uso, es posible
que el ruido generado por este producto contribuya a la pérdida de audición.
Mantenga alejados a los niños: Se deberá mantener a todos los visitantes a
una distancia de al menos 100 pies del área de trabajo.
Evite los entornos peligrosos: No utilice electrodomésticos en una pendiente
húmeda o mojada.
Vístase adecuadamente: No use ropa holgada ni joyas. La ropa holgada y
las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomienda usar
guantes de caucho y calzado resistente cuando se trabaje a la intemperie. Use
una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.
Use anteojos de seguridad: Use siempre una careta o una máscara antipolvo
si la operación genera polvo.
Utilice la herramienta adecuada: No utilice la herramienta para cualquier
trabajo, excepto aquel para el cual está diseñada.
No fuerce la escoba de caucho: Esta hará el trabajo mejor y con menos
probabilidad de riesgo de lesiones a la velocidad para la que fue diseñada.
No intente alcanzar demasiado lejos: Mantenga un apoyo de los pies y un
equilibrio adecuados en todo momento.
Manténgase alerta: Esté atento a lo que está haciendo. Use el sentido común.
No utilice la escoba de caucho cuando esté cansado.
No utilice la escoba de caucho mientras esté bajo la inuencia del
alcohol o las drogas.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC70
Mantenga los protectores instalados en la posición correcta y en buenas
condiciones de funcionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas, no utilice la
unidad sin los protectores instalados en la posición correcta.
Mantenga las manos y los pies alejados del área de corte.
Almacene la escoba de paletas de caucho en un lugar interior: Cuando no
se esté utilizando, la escoba de caucho se deberá almacenar en un lugar interior
seco y elevado o cerrado con llave, con el paquete de batería retirado, fuera del
alcance de los niños.
Mantenga la escoba de caucho con cuidado: Mantenga limpio el aditamento
de escoba de paletas de caucho para obtener el mejor rendimiento y reducir el
riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para cambiar accesorios. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Compruebe si hay piezas dañadas: Antes de seguir utilizando la escoba
de caucho, un protector u otra pieza que presente daños se deberá comprobar
cuidadosamente para determinar si funcionará correctamente y realizará
su función prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si hay
atoramiento de piezas móviles, si hay rotura de piezas, el montaje y cualquier
otra situación que pueda afectar a su funcionamiento. Un protector u otra pieza
que presente daños deberá ser reparado o reemplazado adecuadamente por un
centro de servicio autorizado, a menos que se indique otra cosa en otro lugar de
este manual.
Despeje el área que se vaya a cortar antes de cada uso. Retire todos los
objetos, tales como rocas, vidrio roto, clavos, alambres o hilos que puedan ser
lanzados al aire o engancharse en el aditamento de escoba de caucho. Asegúrese
de que otras personas y los animales domésticos estén al menos a 17 pies (5 m)
de distancia.
Agarre siempre rmemente la unidad, con las dos manos en los mangos,
mientras la esté utilizando. Envuelva los dedos y los pulgares alrededor
de los mangos.
Evite los arranques accidentales: No transporte la escoba de caucho con el
dedo en el gatillo.
No utilice la escoba de caucho en atmósferas gaseosas o explosivas. Los
motores de estos electrodomésticos normalmente generan chispas y las chispas
podrían incendiar los vapores.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
71
Daños a la escoba de caucho: Si golpea un objeto extraño con la escoba de
caucho o si esta se engancha, pare inmediatamente la herramienta, compruebe
si hay daños y haga que cualquier daño sea reparado antes de intentar cualquier
utilización adicional. No utilice la herramienta con un protector roto.
Si el equipo comienza a vibrar anómalamente, pare el motor y realice
una comprobación inmediata para determinar la causa.
Reemplace inmediatamente una escoba de caucho dañada. Es posible
que los aditamentos de este tipo se rompan en pedazos a alta velocidad y causen
lesiones graves o mortales.
Compruebe el aditamento de escoba de caucho a intervalos cortos
regulares durante su utilización o inmediatamente si hay un cambio
notable en el comportamiento de barrido.
Para reducir el riesgo de lesiones por pérdida de control, no trabaje
nunca subido a una escalera de mano o sobre cualquier otro soporte
inseguro. No agarre nunca el aditamento de escoba de caucho por
encima de la altura de la cintura.
No cargue el paquete de batería en la lluvia ni en lugares mojados.
Utilice la unidad solo con el cabezal motriz de ion litio de 56 V PH1400/PH1400-
FC.
No deseche la batería en un fuego. Es posible que las celdas exploten.
Consulte los códigos locales para obtener posibles instrucciones especiales de
eliminación.
No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y es posible
que cause daños en los ojos o la piel. Puede que sea tóxico si se traga.
Tenga cuidado al manejar las baterías para no cortocircuitarlas con
materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. Es posible
que la batería o el conductor se sobrecalienten y causen quemaduras.
Piezas de repuesto: Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto EGO idénticas. Es posible que la utilización de
cualquier otro accesorio o aditamento aumente el riesgo de lesiones.
Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un
tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de
funcionamiento. Esté atento a los posibles peligros incluso cuando la
herramienta no esté en funcionamiento. Tenga cuidado cuando realice
mantenimiento o servicio de ajustes y reparaciones.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC72
Retire o desconecte el paquete de batería antes de hacer servicio de
ajustes y reparaciones, realizar limpieza o retirar material de la escoba
de caucho.
No lave la herramienta con una manguera; evite la entrada de agua en el
motor y en las conexiones eléctricas.
No exponga el paquete de batería ni la herramienta a un fuego o a
una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una
temperatura superior a 212 °F (100 °C) cause una explosión.
Si ocurren situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga
cuidado y aplique un criterio sensato. Contacte al Centro de Servicio al
Cliente de EGO para obtener asistencia.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a otra persona, préstele también estas instrucciones para evitar un
uso incorrecto del producto y posibles lesiones.
NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL OPERADOR DE SU CABEZAL
MOTRIZ PARA OBTENER NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADICIONALES.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
73
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su selección del ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO. Este
aditamento ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor
conabilidad y el mejor rendimiento posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase
en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-
EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamble, la operación y el
mantenimiento seguro de su orilladora de hilo. Léalo atentamente antes de usar la
orilladora de hilo. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier
momento
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC74
ESPECIFICACIONES
Diámetro del tambor 10,6 pulgadas (270 mm)
Anchura de barrido 21 pulgadas (540 mm)
Temperatura de operación 5 °F-104 °F (-15 °C a 40 °C)
Temperatura de almacenamiento -40 °F-158 °F (-40 °C a 70 °C)
Peso (incluyendo el protector) 13,89 lb (6,30 kg)
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Aditamento de escoba de caucho 1
Escoba de paletas de caucho 2
Eje motor 2
Protector (con perno) 1
llave Allen 1
Pasador de enganche 2
Pasador de seguridad 2
Manual del operador 1
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
75
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa
en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las
características operativas y reglas de seguridad.
1
Tapa para extremo
Escoba de paletas de caucho
Escoba de paletas de caucho
Pasador de enganche
Llave Allen
Caja de velocidades
Protectores
Varilla de aluminio
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC76
ADVERTENCIA
:
nunca opere la herramienta si la protección no está bien
colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger
al usuario.
TAPA PARA EXTREMO
Protege el mango del ingreso de polvo y desechos cuando la herramienta no se utiliza.
PROTECTORES
Reduce el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que salgan volando hacia
atrás, hacia el operador, y por el contacto con las escobas de paletas de caucho.
PASADOR DE ENGANCHE
Sujeta rmemente las escobas de paletas de caucho y simplica la remoción e
instalación de dichas escobas.
ESCOBA DE PALETAS DE CAUCHO
Herramienta para barrido y remoción.
LLAVE ALLEN
Ensambla el protector de plástico.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
77
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto
hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría
provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modicación
se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
no conecte el cepillo de cerdas al cabezal de potencia hasta
que el ensamble esté completo. La falta de cumplimiento puede provocar arranques
accidentales y lesiones personales graves.
RETIRO DEL EMPAQUE
Este producto requiere de ensamblado.
Retire el producto y los accesorios de la caja cuidadosamente. Asegúrese de que
todos los elementos que aparecen en la lista de empaque estén incluidos.
ADVERTENCIA:
no use este producto si cualquiera de las piezas de esta lista
de empaque ya está ensamblada al producto cuando lo desembale. El fabricante no
ensambla las piezas de esta lista al producto y se requiere que el cliente lo haga. Si se
usa un producto con piezas ensambladas incorrectamente, pueden producirse lesiones
personales graves.
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se
produjo ninguna ruptura o daño durante su envío.
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo
compró.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC78
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
ADVERTENCIA:
instale el
protector antes de conectar el accesorio
del cepillo de cerdas al cabezal de
potencia.
1. Aoje y retire el perno del protector
con la llave Allen provista (Fig. 2).
2. Levante la varilla del aditamento de
escoba de caucho y retire la tapa de
extremo de dicha varilla.
3. Con la ranura del mango alineada
con el cordoncillo del extremo del
mango, atraviese el protector con
el mango hasta que se alineen los
oricios para tornillos del protector
y del mango (Fig. 3 y 4).
4. Use la llave Allen provista para
apretar el perno en dirección de las
manecillas del reloj y así asegurar el
protector rmemente.
2
4
Perno
3
Costilla
Ranura
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
79
MONTAJE DE LAS ESCOBAS DE
PALETAS DE CAUCHO
1. Presione el eje motor en el mango
impulsor (Fig. 5).
2. Para asegurar el eje motor en el
mango impulsor, inserte el pasador
de seguridad en el oricio de
bloqueo.
NOTA: el pasador de seguridad debe
instalarse correctamente (Fig. 6).
3. Siga los mismos pasos para montar
el otro eje motor.
4. Empuje la escoba de paletas de
caucho sobre el eje de transmisión
(vea la Fig. 7).
5. Inserte el pasador de enganche en
el oricio de bloqueo para jar el
rodillo del cepillo en el eje motor.
(Fig. 8).
6. Siga los mismos pasos para montar la
otra escoba de paletas de caucho.
5
Mango impulsor
Eje de transmisión
6
Pasador de
jación
Agujero de jación
7
Escoba de paletas de caucho
Eje de
transmisión
8
Pasador de enganche
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC80
CÓMO CONECTAR EL ACCESORIO DEL CEPILLO DE CERDAS AL
CABEZAL DE POTENCIA
ADVERTENCIA:
nunca coloque ni ajuste ningún accesorio si el cabezal de
potencia está funcionando o con la batería instalada. No detener el motor ni retirar la
batería puede ocasionar lesiones personales graves.
Este aditamento de escoba de caucho está diseñado para utilizarse con el cabezal
motriz EGO PH1400/ PH1400-FC.
El aditamento de escoba de caucho se conecta al cabezal motriz por medio de un
dispositivo acoplador.
1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías.
2. Aoje la perilla mariposa del acoplador de cabezal de potencia.
3. Si la tapa para el extremo se encuentra en el mango del accesorio, quítela y
guárdela para utilizarla posteriormente. Alinee la echa en el mango del cepillo de
cerdas con la echa en el acoplador (Fig. 9a) y presione el mango del cepillo de
cerdas hacia el acoplador hasta que escuche el sonido “CLIC”. El acoplador debe
colocarse hasta la etiqueta con la LÍNEA ROJA en el mango: hasta que la marca
de la línea roja quede alineada con el borde del acoplador (Fig. 9b).
4. Jale el mango del accesorio de cepillo de cerdas para vericar que esté
rmemente asegurado en el acoplador. De no ser así, rote el mango del cepillo
de cerdas de un lado a otro en el acoplador hasta escuchar un sonido claro de
“CLIC” que indique que se ha enganchado.
5. Apriete rmemente la perilla mariposa.
ADVERTENCIA:
asegúrese de que la perilla mariposa del acoplador esté
completamente apretada antes de operar el equipo; inspecciónela periódicamente para
comprobar que esté apretada durante el uso para evitar lesiones personales graves.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
81
9a
Flecha En El Acoplador
Flecha En El Mango Del Accesorio
Botón De Liberación Del Mango
Perilla Mariposa
9b
Línea Roja
Línea Roja
RETIRAR EL ACCESORIO DEL CABEZAL MOTOR
1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías.
2. Aoje la perilla mariposa.
3. Presione el botón de liberación del mango y, con el botón presionado, jale y gire el
mango del accesorio del cepillo de cerdas fuera del acoplador para separarlo del
cabezal de potencia.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC82
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
:
no permita que familiarizarse con este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
use siempre lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios
diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves.
APLICACIONES
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación.
Barrer áreas y senderos, mover materiales mojados, tales como hojas o suciedad;
Quitar nieve y retirar agua estancada de supercies sólidas.
AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, no trabaje nunca sin el protector.
ADVERTENCIA
:
use ropa adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando
opere esta herramienta. No use ropa holgada ni joyas. Use protección para los ojos
y las orejas. Use pantalones largos para trabajo pesado, botas y guantes. No use
pantalones cortos, sandalias, ni tenga los pies descalzos. Use una máscara o mascarilla
antipolvo en lugares donde hay polvo.
Si la supercie que se limpiará está seca, rocíela con agua para reducir la cantidad de
polvo generado.
Usted deberá trabajar con la escoba de caucho hacia delante. Agarre la escoba
de caucho con una mano en el mango trasero y la otra mano en el mango auxiliar
delantero. Mantenga un agarre rme con las dos manos mientras utiliza la escoba de
caucho.
Agarre y guíe la escoba de caucho formando un ángulo pequeño. Si la escoba de
caucho se agarra formando un ángulo demasiado pronunciado, tiende a empujar hacia
atrás, hacia el operador.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
83
Manténgase rme y en equilibrio con
ambos pies (Fig. 10).
Los materiales arrojados pueden lesionar
gravemente al operador o espectador.
A n de reducir el riesgo de lesiones
personales, es fundamental tomar las
siguientes precauciones:
Sostenga siempre el cepillo de
cerdas con ambas manos cuando
lo utilice. Sujete ambas manijas con
rmeza.
Lleve la escoba de caucho hasta el
área de trabajo antes de comenzar y
arranque el cepillo de caucho a una
velocidad más baja.
Para reducir el riesgo de lesiones por pérdida de control, agarre y guíe la escoba
de caucho formando un ángulo pequeño. Si la escoba de caucho se agarra
formando un ángulo pronunciado, tiende a empujar hacia atrás, hacia el operador
Revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de cada uso.
Compruebe la escoba de caucho, el protector, el mango auxiliar delantero y el eje de
transmisión, y remplace toda pieza que esté agrietada, arqueada, doblada o dañada de
alguna manera.
Limpie la escoba de caucho después de cada uso
Para obtener instrucciones sobre la limpieza del producto, consulte la sección
Mantenimiento.
ADVERTENCIA
:
Asegúrese de que la escoba de caucho se haya detenido
por completo y que la batería se haya retirado antes de limpiarla o hacerle servicio
de ajustes y reparaciones. Si no se cumple con esto. el resultado podría ser posibles
lesiones corporales graves.
CÓMO ENCENDER/DETENER LA HERRAMIENTA
Consulte la sección "CÓMO ENCENDER/DETENER EL CABEZAL DE POTENCIA" en el
manual del operador del cabezal de potencia PH1400-FC.
10
Dirección hacia delante
Rotación de
la escoba de
paletas de
caucho
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC84
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
:
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que la utilización de cualquier
otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la
conabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio
calicado.
ADVERTENCIA
:
Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un
enchufe, por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Para evitar
lesiones personales graves, tome precauciones adicionales y tenga cuidado al realizer
mantenimiento, reparar o cambiar el accesorio de corte u otros accesorios.
ADVERTENCIA
:
Para evitar lesions personales graves, retire siempre el paquete
de baterías del cabezal motor antes de realizarle mantenimiento, limpiarlo, cambiar los
accesorios adicionales o cuando el producto no está en uso.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice un paño
limpio para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
:
Nunca deje que el líquido de frenos, la gasolina, los productos
a base de petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas
plásticas. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones graves.
ADVERTENCIA
:
Cuando limpie el aditamento de escoba de caucho, NO lo
sumerja en agua ni otros líquidos. No limpie la máquina con una lavadora a presión. Es
posible que el chorro compacto de agua dañe las piezas de la máquina.
MANTENIMIENTO DE LA ESCOBA DE CAUCHO
Limpie frecuentemente la escoba de caucho.
Si cualquiera de las dos escobas de paletas de caucho necesita reemplazo debido
a que está rota, reemplace las dos escobas de paletas de caucho para obtener el
mejor rendimiento.
Todo el servicio de ajustes y reparaciones de la escoba de caucho, que no sean los
elementos citados en estas instrucciones de mantenimiento, deberá ser realizado por
personal de servicio autorizado.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
85
REEMPLAZO DE LA ESCOBA DE PALETAS DE CAUCHO
ADVERTENCIA
:
Es posible que una escoba de paletas de caucho dañada se
rompa en pedazos después de un uso prolongado, lo cual puede producir proyectiles
peligrosos. Los objetos lanzados al aire pueden causar lesiones graves. Inspeccione
regularmente la escoba de caucho y no la utilice con piezas desgastadas o dañadas.
Para retirar la escoba
1. Use los guantes.
2. Retire el pasador de enganche del extremo del eje de transmisión (Fig. 11).
3. Jale la escoba de paletas de caucho hasta retirarla del eje de transmisión.
4. Si el eje de transmisión está dañado, retire el pasador de jación del agujero del
eje de transmisión y jale dicho eje hasta separarlo del eje impulsado (Fig. 12).
5. Si la barredora de caucho o el tambor están dañados, retire las dos barras
de unión deslizantes de la barredora de caucho utilizando una varilla robusta
(como por ejemplo un destornillador de cabeza plana) (Fig. 13), luego separe
la barredora de caucho del tambor y, si alguna pieza está dañada, sírvase
reemplazarla.
11
Mango
impulsor
Pasador de
seguridad
Tambor
Barredora de caucho
Barra de unión deslizante Barra de unión deslizante
Eje motor
Pasador de enganche
12
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC86
ADVERTENCIA
:
Protéjase siempre
las manos usando guantes gruesos.
6. Siga los mismos pasos para retirar la
otra escoba de paletas de caucho.
Para realizar la instalación
ADVERTENCIA
:
Protéjase siempre
las manos usando guantes gruesos.
ADVERTENCIA
:
No instale ningún aditamento de barrido en una unidad sin
instalar correctamente todas las piezas requeridas. Si no se usan las piezas adecuadas,
es posible que el resultado sea que la herramienta, cuando esté en funcionamiento, sea
lanzada al aire y lastime gravemente al operador o a las personas que estén presentes.
1. Use guantes.
2. Instale el eje de transmisión en el eje impulsado e inserte el pasador de jación
en el agujero ubicado en el eje de transmisión (Fig. 6).
3. Ensamble el tambor alineando la costilla de una parte del tambor en el agujero de
la otra parte del tambor (Fig. 14).
4. Instale la barredora de caucho en el
tambor. Por favor, tenga presente que
las costillas distribuidas en ambos
extremos de la barredora de caucho
necesitan envolver los dos bordes del
tambor (Fig. 15).
13
Varilla
robusta
Barra de unión
deslizante
14
15
Costilla
Costilla
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
87
5. Pellizque rmemente los extremos
de la barredora de caucho con una
mano y alinee la barra de unión
deslizante con la ranura utilizando la
otra mano (Fig. 16).
6. Para impedir que el extremo
superior de la barra de unión
deslizante resbale y se separe
durante el ensamblaje, se
recomienda poner vertical la escoba
de paletas de caucho y que forme
un pequeño ángulo con el piso
(Fig. 17).
NOTA: Es necesario que la barra de
unión deslizante se deslice hasta el
bloque de límite (Fig. 18).
7. Instale la escoba de paletas de
caucho en el eje de transmisión.
8. Inserte el pasador de enganche en el agujero ubicado en el extremo del eje de
transmisión y pliéguelo en posición plana.
9. Siga los mismos pasos para montar la otra escoba de paletas de caucho.
ADVERTENCIA
:
Reemplace siempre ambas escobas de paletas de caucho.
Bloque de límite
18
16
17
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC88
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Retire la batería.
Limpie las piezas para eliminar raíces, tierra o plantas atoradas en las escobas de
paletas de caucho, el protector o la caja de engranajes. Para realizar una limpieza
minuciosa, retire las escobas de paletas de caucho y el protector para lavarlos
meticulosamente. Para conocer los pasos detallados de reemplazo, sírvase
consultar la sección que antecede REEMPLAZO DE LA ESCOBA DE PALETAS
DE CAUCHO”.
Mantenga los conductos de ventilación libres de obstrucciones.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD
Retire el paquete de baterías de la herramienta.
Limpie minuciosamente la herramienta e inspeccione las escobas de paletas de
caucho.
Retire el aditamento de escoba de caucho del cabezal motriz y cubra la varilla
del aditamento con la tapa de extremo para evitar que entre suciedad al
acoplamiento.
Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, alto o con seguro
y fuera del alcance de los niños. No almacene la unidad sobre o cerca de
fertilizantes, gasolina u otros productos químicos.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La escoba de caucho no
arranca.
El paquete de
baterías no está jado
correctamente al
cabezal de potencia.
No hay contacto
eléctrico entre el cabezal
de potencia y el paquete
de baterías.
El paquete de baterías
está agotado.
La palanca de
bloqueo y el interruptor
no se presionaron
simultáneamente.
Todavía no funciona
más allá de los motivos
antes mencionados.
La caja de engranajes
estaba congelada.
Instale el paquete de
batería en el cabezal
motriz.
Retire la batería, revise
los contactos y vuelva
a instalar el paquete de
baterías de modo que
encaje en su lugar.
Cargue el paquete de
baterías con un cargador
EGO indicado en este
manual.
Mantenga presionada
la palanca de bloqueo
y pulse el gatillo para
encenderla.
Póngase en contacto
con el Servicio al Cliente
de EGO.
Retire el cabezal motriz
y rote la escoba de caucho
hasta que pueda rotar
normalmente.
La escoba de caucho está
dañada obviamente.
Daño anormal durante
el transporte o uso.
Póngase en contacto
con el Servicio al
Cliente de EGO.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC90
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La escoba de caucho se
detiene mientras está
cepillando.
El motor está
sobrecargado.
El paquete de baterías
o el cabezal de potencia
están muy calientes.
El paquete de baterías
está desconectado de
la herramienta.
El paquete de baterías
está agotado.
Todavía no funciona
más allá de los motivos
antes mencionados.
El motor se recuperará
cuando se retire la
carga. Para realizar
trabajo continuo,
reduzca la carga a
la que se somete la
escoba de caucho.
Deje que el paquete
de baterías o que el
cabezal de potencia
se enfríen hasta que la
temperatura caiga por
debajo de los 67 °C
(152 °F).
Vuelva a instalar el
paquete de baterías.
Cargue el paquete
de baterías con un
cargador EGO indicado
en este manual.
Póngase en contacto
con el Servicio al
Cliente de EGO.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC
91
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
ADITAMENTO DE ESCOBA DE CAUCHO — RBA2100/RBA2100-FC92
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

EGO RBA2100 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para