Toro Broom, GrandStand Multi Force Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Toro Broom, GrandStand Multi Force Mower es un accesorio que se puede acoplar a su cortacésped GrandStand para barrer suciedad, nieve o residuos de caminos y accesos de transporte. Con una escoba giratoria de cerdas ajustables, le permite limpiar eficazmente grandes superficies, ahorrando tiempo y esfuerzo. Diseñada para un uso seguro y eficiente, la Toro Broom cuenta con un sistema de soporte que la mantiene estable durante la operación, evitando atascos y facilitando el trabajo. Además, su diseño robusto y su estructura de acero garantizan una larga vida útil y un rendimiento confiable.

Toro Broom, GrandStand Multi Force Mower es un accesorio que se puede acoplar a su cortacésped GrandStand para barrer suciedad, nieve o residuos de caminos y accesos de transporte. Con una escoba giratoria de cerdas ajustables, le permite limpiar eficazmente grandes superficies, ahorrando tiempo y esfuerzo. Diseñada para un uso seguro y eficiente, la Toro Broom cuenta con un sistema de soporte que la mantiene estable durante la operación, evitando atascos y facilitando el trabajo. Además, su diseño robusto y su estructura de acero garantizan una larga vida útil y un rendimiento confiable.

FormNo.3415-701RevA
Escoba
CortacéspedGrandStand
®
MultiForce
demodelo78596—Nºdeserie400000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3415-701*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomás
sustanciasquímicasqueelEstado
deCaliforniaconsideracausantesde
cáncer,defectoscongénitosotrastornos
delsistemareproductor.
Introducción
Elaccesoriodeescobaseusaparabarrerlasuciedad
olanievedecaminosyaccesosparatransporte.Lea
estemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsable
deoperarelproductodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamente
enwww.Toro.comsideseamaterialesdeformación
yseguridadoinformaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunDistribuidordeServicioAutorizadoocon
AsistenciaalClienteToro,ytengaamanolos
númerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodelo
yserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
g209748
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloyde
seriedesuproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................3
Capacitación.......................................................3
Preparación........................................................3
Operación...........................................................3
Mantenimientoyalmacenamiento.....................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............4
Montaje.....................................................................5
1Preparacióndelamáquina..............................5
2Colocacióndelasruedasgiratorias..................5
3Instalacióndelsoportedebloqueodela
escoba............................................................5
4Instalacióndelaescobaenlamáquina............6
Operación.................................................................8
Usodelaescoba................................................8
Comprobacióndeltrayectodebarrido................9
Usodelossoportes..........................................10
Cómodesatascarunaescoba..........................10
Cómoretirarlaescoba.......................................11
Consejosdeoperación.....................................11
Mantenimiento........................................................12
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................12
Aceitadodelacadena......................................12
Tensióndelacadena........................................12
Reemplazodelascerdas.................................13
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico......................................................15
Almacenamiento.....................................................15
Solucióndeproblemas...........................................16
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanual
antesdearrancarelmotorporprimeravez.
Elusoomantenimientoincorrectosdeesta
máquinapuedencausarlesionesolamuerte.Para
reducirestaposibilidad,cumplalassiguientes
instruccionesdeseguridad.
Capacitación
Leaelmanualdeinstruccionesdeoperación
ymantenimientoconatención.Familiarícese
bienconloscontrolesyconelusocorrectode
lamáquina.Sepacómopararlamáquinay
desengranarloscontrolesrápidamente.
Nopermitaqueadultosoperenlamáquinasinla
instrucciónadecuada.
Preparación
CUIDADO
Laoperacióndeunamáquinaen
funcionamientopuederesultarenel
lanzamientodeobjetosextrañoshacialos
ojos.
Usesiempregafasdeseguridadoprotectores
ocularesdurantelaoperaciónomientras
realizatareasdeajusteoreparación.
Mantengaeláreadeoperaciónlibredepersonas,
particularmentedeniñosyanimales.
Inspeccioneatentamenteeláreadondesevaa
utilizarlamáquinayretiretodaslasalfombras,
trineos,tablas,cablesyotrosobjetosextraños.
Nooperelamáquinasinusarelequipode
protecciónpersonaladecuado,comoprotección
auditiva,anteojosogafasdeseguridad,máscara
antipolvoypantaloneslargos.Métasedentrolos
extremosdelabufanda.Usecalzadoresistentey
antideslizante.Sitieneelpelolargo,recójaselo.
Nollevejoyas.
Dejequeelmotorylamáquinaseajustenalas
temperaturasexterioresantesdecomenzara
barrerlanieve.
Operación
Nuncapermitaalosniñosutilizarlamáquina.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejado
delconductodedescargaentodomomento.
Nuncarealicedescargasdirectascuandohaya
personascercadeláreanipermitaquehaya
personasfrentedelamáquina.
Tometodaslasprecaucionesposiblescuando
dejelamáquinasinsupervisión.Sueltelapalanca
detransmisióndelaescobaylapalancade
transmisióndetracción,pareelmotoryretirela
llave.
Asegúresedemantenerelequilibrioydesostener
laspalancasconrmeza.Camine;nuncacorra.
Nuncautilicelamáquinasinbuenavisibilidado
luz.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,o
bajolainuenciadealcoholodrogas.
Tomeprecaucionesparaevitarresbalarseo
caerse,especialmentecuandoestáoperandola
máquinaenmarchaatrás.
Pareelmotorsiemprequedejeelpuestodel
operador,antesdedesatascarlacarcasadela
escobaocuandorealizatareasdereparación,
ajusteoinspección.
Extremelasprecaucionesaloperaroaltransitar
porcaminos,sendasorutasderipio.Estéatento
alospeligrosocultosoaltráco.
Nuncautilicelamáquinaavelocidadesde
transporteelevadasensuperciesresbaladizas.
Tengacuidadocuandovayamarchaatrás.
Nobarranieve,suciedadojuncosenlasladeras
delaspendientes.Extremelasprecaucionesal
cambiardedirecciónencuestasopendientes.
Nointentehacertareasdebarridoenpendientes
pronunciadas.
Nuncaoperelamáquinacercaderecintos
vidriados,automóviles,pozosdeventanas,
bajadas,etc.,sinhaberajustadocorrectamente
elángulodedescarga.Mantengaalosniñosya
losanimalesalejados.
Nosuperelacapacidaddecargadelamáquina
intentandobarrernieve,suciedadojuncosaun
ritmoexcesivamenterápido.
Nohagafuncionarelmotoreninteriores,excepto
paraarrancaryparaentrarosacarlamáquinade
lasinstalaciones.Abralaspuertasexteriores;el
humodeescapeespeligroso.
Cuandorealicetareasdelimpieza,reparación
oinspección,apagueelmotoryretirelallave.
Asegúresedequelaescobagiratoriaytodaslas
piezasenmovimientosehayandetenido.
3
Desengranelaalimentaciónalaescobagiratoria
cuandolamáquinaseatransportadaonoesté
enuso.
Despuésdegolpearunobjetoextraño,pareel
motor,retirelallave,inspeccioneatentamentela
máquinayreparecualquierdañoantesdevolver
aarrancarlayutilizarla.
Silamáquinacomienzaavibrardemanera
anormal,pareelmotorycompruebelacausa
inmediatamente.Lavibraciónsueleserunaviso
deproblemas.
Nuncaoperelamáquinasinlosprotectores,placas
uotrosdispositivosdeseguridadadecuados.
Usesololosaccesoriosyaperosaprobadosporel
fabricantedelamáquina(comopesosderueda,
contrapesos,cabinas,etc.).
Mantenimientoy
almacenamiento
Nuncaintentehacerajustesmientraselmotorestá
enfuncionamiento(exceptoquesearecomendado
especícamenteporelfabricante).
Controleelajustecorrectodetodaslasjaciones
confrecuenciaparaasegurarsedequelamáquina
estéencondicionesdeoperaciónsegura.
Nuncaalmacenelamáquinaconcombustibleenel
depósitodecombustibleenelinteriordecualquier
instalacióndondehayafuentesdeignición
presentes,comoaguacalienteycalefactores,
secadoresderopa,etc.Espereaqueelmotor
seenfríeantesdealmacenarlamáquinaenun
lugarcerrado.
SiempreconsultelasinstruccionesdelManual
deloperadorparaobtenerdetallesimportantes
silamáquinahadealmacenarseporunperiodo
extendido.
Repareosustituyalaspegatinasdeseguridade
instruccionescuandoseanecesario.
Cuandouselamáquinaencondicionesdenieve,
hágalafuncionarunosminutosdespuésdebarrer
nieveparaevitarquelaescobaylacarcasase
congelen.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal116-8140
116-8140
1.Peligrodeobjetosarrojadosdejedetrabajarsihayotras
personasoanimalesenelárea.
2.AdvertenciaPeligrodeenredamientopermanezca
alejadodelaescobagiratoria.
decal136-4146
136-4146
1.LeaelManualdeloperadorantesderealizarcualquier
tareademantenimientoalacadena.
decal137-3959
137-3959
1.LeaelManualdeloperador.
4
Montaje
Instalelossiguientesensumáquinaantesdeinstalar
laescoba:
Kitdeotante(opcional)
Kithidráulicodeujoalto(obligatorio)
Kithidráulicodeujobajo(obligatorio)
Ruedasgiratoriasneumáticas(recomendado)
Kitdeconexiónrápida(obligatorio)
Neumáticosparanieve(obligatorioparausoen
invierno)
Kitdepesosderueda(recomendado)
Hayunkitdebloqueodecilindrodeelevación(pieza
Torono.137-4106)disponibleparaasegurarel
bastidorenformadeAcuandoloelevaparasuajuste
omantenimiento;contácteseconsuDistribuidorToro
Autorizado.
1
Preparacióndelamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.DesengranelaTDF,pongaelfrenode
estacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
3.LevanteelbastidorenformadeAysosténgalo
conbloquesounbloqueodecilindro.
4.Apagueelmotoryretirelallave.
2
Colocacióndelasruedas
giratorias
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Retirelatuercayelpernodecadaruedagiratoria,
muevaslasruedasgiratoriasalaposicióncentral
einstalelatuercayelperno(Figura3).Aprietea
91–113N·m(67a83pies-libra).
g210119
Figura3
1.Tuercayperno2.Posicióncentral
3
Instalacióndelsoportede
bloqueodelaescoba
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Retirelos4pernosdecuellocuadrado(3/8"x
2½"),las4tuercas(3/8")yelsoportedebloqueo
(Figura4).
g210329
Figura4
1.Pernodecuellocuadrado
(3/8"x2½")
3.Soportedebloqueo
2.Tuerca
2.Uselasjacionesqueacabaderetirarpara
instalarelsoportedebloqueodelaescoba
(Figura5).Aprietea37–45N·m(27a
33pies-libra).
5
g210328
Figura5
1.Pernodecuellocuadrado
(3/8"x2½")
3.Soportedebloqueodela
escoba
2.Tuerca
4
Instalacióndelaescobaen
lamáquina
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
1.Coloquelaescobasobreelniveldelsuelocon
lossoporteshaciaabajo;consulteUsodelos
soportes(página10).
2.Retireelconjuntodetopedelsoportede
bloqueodelaescoba(Figura6).
g214226
Figura6
1.Conjuntodetope
3.Asegúresedequelasmanguerashidráulicas
esténalejadasdeltriángulodeconexiónrápida
delaescoba.
4.Coloqueelpasadordecierrerápidoenel
conjuntodeconexiónrápidadelamáquina
(Figura7).
Nota:Elpasadorsobresaldrádeltriángulode
conexiónrápida.
g196445
Figura7
5.Muevalentamentelamáquinahastalaescoba
paraqueeltriángulodeconexiónrápidade
lamáquinaentreeneltriángulodeconexión
rápidadelaescobaypresioneelpasadorde
jación(Figura8).
g196446
Figura8
6.Siesnecesario,ajusteelcanaldeacoplamiento
delasiguientemanera:
A.Aojelasjacionesdelcanal,desliceel
canalhaciaarribaohaciaabajoyapriete
lasjaciones(Figura9).
6
g210217
Figura9
1.Canaldeacoplamiento
3.Tuercahexagonal
2.Fijacionesdelcanal4.Tensor
B.Aojelastuercashexagonalesparaajustar
lalongituddeltensorsegúnseanecesario
(Figura9).Cuandoajusteeltensor,
asegúresedequequedeespaciosuciente
entrelaplacasuperioryelcanalsuperior
demodoquepuedadeslizarunahojade
papelentreellos(Figura10).
g210218
Figura10
1.Canalsuperior
3.Placasuperior
2.Espaciosucientecomo
paradeslizarunahojade
papel
7.Instaleelconjuntodetope(Figura6).
8.UseelinterruptordelbastidorenformadeA
delkitdeujobajoparalevantareltriángulode
conexiónrápidahastaqueelpasadorencaje
ensulugareneltriángulodeconexiónrápida
delaescoba.
Nota:Asegúresedequeelpasadordecierre
rápidoestécompletamenteubicado;bajey
levanteeltriángulodeconexiónrápidadela
máquinaparaayudarconelacoplamiento.
9.Paselasmanguerasporlasguíasdemanguera
delladoderechoeizquierdodeltriángulode
conexiónrápidadelaescoba(Figura11).
7
g210818
Figura11
1.Manguera
2.Guíademanguera
10.Conectelasmanguerasdelmotordelaescoba
alconjuntodeujoalto.
Nota:Noengranelabombadeujoalto
sinlasmanguerashidráulicasdelaescoba
conectadas.
11.Conectelasmanguerasdeloscilindrosde
laescobaalosconectoresrápidosdellado
izquierdodelbastidorenformadeAdela
máquina.
12.Establezcaelcontactodelascerdasconel
suelo;consulteComprobacióndeltrayectode
barrido(página9).
Operación
Usodelaescoba
PELIGRO
Cuandolamáquinaestáenfuncionamiento,
elcontactoconlaescobagiratoriapuede
resultarenlesionesgravesaustedoalas
personasqueseencuentrencerca.
Antesderealizarcualquiertareade
ajuste,limpieza,inspección,resoluciónde
problemasoreparacióndelamáquina,
pareelmotoryespereaquetodaslas
piezasenmovimientosedetengan.Retire
lallaveparaevitarquecualquierpersona
arranqueelmotoraccidentalmente.
Manténgasedetrásdelaspalancasy
alejadodelaescobamientraslamáquina
estáfuncionando.
Mantengalacara,lasmanos,lospiesy
otraspartesdelcuerpoolaropaalejados
depiezasocultasoenmovimiento.
ADVERTENCIA
Laescobagiratoriapuedelanzarpiedrasy
otrosobjetosextraños,locualpodríacausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas
queseencuentrencerca.
Mantengaeláreadetrabajolimpiaylibre
detodoslosobjetosquelaescobapudiera
lanzar.
Mantengaatodoslosniñosyanimales
alejadosdeláreadeoperación.
EngraneelinterruptordelaTDFparahacerarrancar
laescoba(Figura12).
8
g197269
Figura12
Uselosinterruptoresdelkithidráulicodeujobajo
paraoperarlaescoba(Figura13).
Muevaelinterruptorizquierdohaciaarribaohacia
abajoparaelevarobajarlaescoba.
Muevaelinterruptorderechohacialaderechao
hacialaizquierdaparainclinarlaescoba.
g037041
Figura13
1.Interruptordelbastidoren
formadeA
2.Interruptordeinclinación
DesengranelaTDFparadetenerlaescoba(Figura
14).
G009174
g009174
Figura14
Silamáquinatieneinstaladounkitdeotante
opcional,muevaelinterruptoralaposiciónde
FLOTANTEparapermitirquelaescobasigaelcontorno
delsuelo(Figura15).Muevaelinterruptorala
posicióndeoperaciónnormalparacontrolarlaescoba
usandoelsistemahidráulico.
Controleeltrayectodebarridodelascerdascuando
muevaelinterruptoralaposicióndeFLOTANTEpara
limitarelcontactodelascerdasconelsuelo;consulte
(Comprobacióndeltrayectodebarrido(página9)).
g210832
Figura15
1.Bajaralaposiciónde
operaciónnormal
2.PosicióndeFlotante
Comprobacióndeltrayecto
debarrido
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Unaescobabarreconlaspuntasdesuscerdas.Si
hacedemasiadapresiónhaciaabajo,laescobayano
usarásuspuntassinoquetrabajaráconlosladosde
lascerdas.Estolimitalaaccióndearrastredelas
cerdasylaefectividaddelbarrido,locualreducela
vidaútildelaescoba.
1.Conduzcahaciaunáreaplanacubiertadepolvo
ocubiertadenieveydetengalamáquina.
2.Engranelaescoba,bájelaalsueloparabarrer
nieveoresiduosyluegolevántela.
3.Desengranelaescobayparelamáquina.
4.Espereaquesedetengantodaslaspiezasen
movimientoantesdeabandonarelpuestodel
operador.
5.Asegúresedequeeláreabarridasea
equivalentealalongituddelaescobayaun
anchomáximode51a102mm(2"a4")como
semuestraenFigura16.
Nota:Siestáusandounkitdeotantecon
laescoba,elanchomáximodeberíaser
aproximadamentede102mm(4").
9
g197271
Figura16
1.Anchomáximode51a
102mm(2"a4")
3.Áreabarrida
2.Longituddelaescoba
6.Sielanchodeláreabarridaesincorrecto,ajuste
eltopedelbastidorenformadeAdelamáquina.
A.SostengaelbastidorenformadeAcon
bloquesounbloqueodecilindro.
B.Aojelacontratuerca.
C.Ajusteelpernodebloqueohastaque
sostengaelbastidorenformadeAala
alturacorrectasobreelbastidordela
máquina(Figura17).
g210244
Figura17
1.Pernodebloqueo
2.Contratuerca
D.Aprietelacontratuercaparajarelperno
ensulugar.
E.Retirelosbloquesoelbloqueodecilindro
yrepitaelprocedimientoparavericarel
correctotrayectodebarrido.
Usodelossoportes
Uselossoportesparalevantarlaescobadelsuelo
cuandonoestéusandolamáquina,cuandoesté
realizandotareasdemantenimientoocuando
almacenelaescoba.Estoeliminalapresión
innecesariasobrelascerdas.
Importante:Nooperelamáquinaconlos
soporteshaciaabajo.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelaTDF,pongalaspalancas
decontroldemovimientoenlaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
3.LevanteelbastidorenformadeAysosténgalo
conbloquesounbloqueodecilindro.
4.Bajelossoportesizquierdo,derechoytrasero
(Figura18).
g196494
Figura18
Cómodesatascaruna
escoba
ADVERTENCIA
Laescobagiratoriapodríacausarlesiones
graves.
Parelamáquinayespereaquesedetengan
todaslaspiezasgiratoriasantesdelimpiar
laescoba.
1.Permanezcaenelpuestodeloperadorysuelte
lapalancadetransmisióndetracciónizquierda.
2.Mientrasengranalaescoba,levánteladelsuelo.
Sinopuededesatascarlaescobaelevándolaenel
aire,desatásqueladelasiguientemanera:
10
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelaTDF,pongalaspalancas
decontroldemovimientoenlaposiciónde
Bloqueo/Puntomuerto,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
3.Useguantesgruesosytomeprecauciónpara
sacarmanualmenteobjetosextrañosdela
escoba.
CUIDADO
Puedequeseenredenobjetoslososenlas
cerdas,locualpodríacausarlesiones.
Useguantesytomeprecaucióncuandosaque
objetosextrañosdelaescoba;siempreuse
protecciónparamanos.
Cómoretirarlaescoba
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelaTDF,pongalaspalancas
decontroldemovimientoenlaposiciónde
BLOQUEO/PUNTOMUERTO,ypongaelfrenode
estacionamiento.
2.LevanteelbastidorenformadeAysosténgalo
conbloquesounbloqueodecilindro.
3.Pareelmotor,retirelallaveyespereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimientoantes
deabandonarelpuestodeloperador.
4.Bajelossoportesdelaescoba;consulteUsode
lossoportes(página10).
5.Retireelconjuntodetope.
g214226
Figura19
1.Conjuntodetope
6.Retirelosbloquesoelbloqueodecilindro.
7.Desconectelasmanguerasdelconjuntodeujo
bajoyconéctelas.
8.Desconectelasmanguerasdelconjuntodeujo
altoyconéctelas.
9.Coloquetaponesdegomaenlosconectoresde
desconexiónrápidadelamáquina.
10.Quiteelpasadordecierrerápidodelconjunto
deconexiónrápidadelamáquina(Figura7).
11.Useelsistemahidráulicodelamáquinapara
bajarlaescobaparaquenohayapesoenel
triángulodeconexiónrápidadelamáquina.
12.Alejelasmanguerasdelaescobadelamáquina
yvuelvalamáquinaaltriángulodelaescoba.
13.Instaleelconjuntodetopecomosemuestraen
Figura19oalmacéneloenunlugarseguro.
Consejosdeoperación
Silavelocidaddeavanceesdemasiadorápida,
losresiduosseacumularánenfrentedelaescoba
ylatareadebarridoseconvertiráenunatareade
arrastre.Estopuededañarlaescoba.
Hacermayorpresiónnomejoraelbarridosinoque
desgastarálaescobamásrápidamente.
Unaescobaniveladaduramástiempo.
11
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeeltrayectodebarrido.
Aceitelacadena.
Compruebeeluidohidráulico.
Cada40horas
Compruebelatensióndelacadena.
Antesdelalmacenamiento
Aceitelacadena.
Limpielamáquina.
Aceitadodelacadena
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
UseaceitehidráulicoToroPremiumAllSeasono
aceiteSAE20.
1.Levantelaescobalomáximoposibleusandolos
controleshidráulicos.
2.Bajelossoportes;consulteUsodelossoportes
(página10).
3.Retireeltapóndegomadelacarcasadela
cadenaeinsérteloenlacarcasahaciaarriba
(Figura20).
g196532
Figura20
1.Tapóndegoma
4.Lleneeltapóndegomaconaceite.
5.Arranquelamáquinaydéjelafuncionara
velocidadderalentíbajo.
6.EngranelaTDFyhagafuncionarlaescobaa
velocidadderalentíbajohastaqueeltapónya
notengaaceite.
7.Retireeltapóneinstáleloconlaparteplana
haciaarribaparaevitarquesellenedesuciedad
durantelaoperación.
Tensióndelacadena
Intervalodemantenimiento:Cada40horas
1.Aoje,peronoretire,los3pernosdemontaje
delmotordelaescobahastaquepuedagirarel
motorenelpernoinferior(Figura21).
g196561
Figura21
Lasmanguerasnosemuestranparamayorclaridad
1.Muescas
3.Pernodemontajeinferior
2.Pernosdemontaje
superiores
2.Gireelmotorenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelacadenaestétensa,luegogíreloen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj6mm
(¼")o1muescaparaaojarunpocolacadena.
3.Aprietelospernosdemontajea102N∙m(75
pies-libra).
12
Reemplazodelascerdas
Reemplacelascerdascuandoesténdesgastadas.
Compruebeelestadodelaplacadedesgastecuando
reemplacelascerdas(consulteFigura25);silaplaca
dedesgasteestádesgastada,reemplácela.
Nota:Reemplacetodaslascerdasalmismotiempo;
delocontrario,unamezcladecerdasnuevasyviejas
reduciráelrendimiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.LevanteelbastidorenformadeAysosténgalo
conunbloqueounbloqueodecilindro.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Bajelossoportes;consulteUsodelossoportes
(página10).
5.Retirelos2pernos(¼"x¾")deloslados
derechoeizquierdodelaescoba(Figura22).
g210320
Figura22
1.Tuerca3/8"(4)
4.Pasadordeseguridad
2.Pernodecuellocuadrado
3/8"x1"(4)
5.Soportedelaescoba
3.Capó6.Perno¼"x¾"(2)
6.Retireunpernotraserodeambosladosdel
conjuntodetransmisiónyretireelcapó(Figura
23).
g210851
Figura23
1.Pernotrasero(¼"x¾")2.Conjuntodetransmisión
7.Retirelos4pernosdecuellocuadrado(3/8"
x1"),las4tuercas(3/8")yelpasadorde
seguridaddelosladosizquierdoyderechode
laescobaparasepararlaescobadelconjunto
(Figura22).
8.De1ladodelaescoba,retirelaarandela,saque
laescobadelsoporteyretireelespaciador
(Figura24).
g210321
Figura24
1.Arandela
3.Perno(3/8"x1½")
2.Espaciador4.Tapa
9.Retirelos3pernos(3/8"x1½")ylatapa(Figura
24).
10.Retirelasescobillasdelaescoba.
13
11.Sireemplazarálaplacadedesgaste,retireel
pernoylaplacadedesgasteyuseelpernopara
instalarlaplacadedesgastenueva(Figura25).
g210322
Figura25
1.Placadedesgaste2.Perno
12.Conlascerdascurvadashaciaelcentrodela
escoba,deslicelaescobillacentralnuevapor
elejeparaquelaspuntasabarquen1delas
varillas(Figura26).
Nota:Elanillomediodelaescobillacentrales
másplanoqueelanillodeotrasescobillas.
g214257
Figura26
1.Puntas4.Escobillas
2.Varilla5.Escobillacentral
3.Puntasextendiéndosea
unavarillaadyacente
13.Desliceunaescobillaporelejeparaquelas
puntasseextiendanaunavarillaadyacentey
securvenenladirecciónopuestaalaescobilla
central(Figura26).
14.Deslicelasiguienteescobillaporeleje,con
laescobillarotadaparaquelaspuntasse
extiendanalaterceravarillaylascurvasqueden
enladirecciónopuestaalaescobillaanterior
(Figura26).
15.Sigadeslizandolasescobillasporeleje,girando
laspuntasporelejeyalternandolacurvadelas
escobillashastaquetodaslasescobillasestén
instaladas(Figura27).
Nota:Sinogiralaspuntasporelejeo
nocambialadireccióndelascurvasdelas
escobillas,puedequeseadifícilasegurarla
tapa.Lacurvadelaspuntasdelaúltima
escobilladebeestarhaciaadentro.
14
g214268
Figura27
1.Escobillacentral
16.InstalelatapacomosemuestraenFigura24
hastaquegolpeelacaradeleje.
17.Instaleelespaciador,coloquelaescobaenel
soporteeinstalelaarandela(Figura24).
18.Instaleelpasadordeseguridad(Figura22).
19.Repitalospasos8a18enelotroladodela
escoba.
20.Instaleelcapócon2pernos(¼"x¾")dela
partetraseradelaescoba(Figura23)y2pernos
decadaladodelaescoba(Figura22).Apriete
lospernosa11N∙m(100pulgadas-libra).
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ConsulteelManualdeloperadordelamáquinay
lasInstruccionesdeinstalacióndelkithidráulicode
ujoalto.
Almacenamiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercie
nivelada,desengranelaTDF,pongaelfreno
deestacionamientoypongalaspalancasde
controldemovimientohaciafueraalaposición
deBLOQUEO/PUNTOMUERTO.
2.LevanteelbastidorenformadeAysosténgalo
conunbloqueounbloqueodecilindro.
3.Apagueelmotoryretirelallave.
4.Bajelossoportesparaquelascerdasnotoquen
elsuelo;consulteUsodelossoportes(página
10).
Nota:Lascerdassedeformaránylaescoba
sedesalinearásilascerdastocanelsuelopor
unperiodoextendido.
5.Retirelaescobadelamáquina,silodesea;
consulteCómoretirarlaescoba(página11).
6.Desconectelasmanguerasdelconjuntodeujo
bajoyconéctelas.
7.Desconectelasmanguerasdelconjuntodeujo
altoyconéctelas.
8.Cubralosacoplamientosdelosconjuntosde
ujoaltoybajocontaponesounabolsa.
9.Aceitelacadena;consulteAceitadodela
cadena(página12).
10.Limpielaescobaafondoyasegúresedeque
estélibredecualquiersustanciaquímicao
residuocáustico.
11.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercas
ytornillos.Repareosustituyalaspiezas
defectuosasodañadas.
12.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
13.Guardelaescobaenunáreadealmacenamiento
oenungarajesecoylimpio.Cúbralapara
protegerlaymantenerlalimpia.
15
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Laalturadelaescobaesincorrecta.1.Ajustelaalturadelaescoba.
2.Lapresióndelosneumáticosdelas
ruedasmotricesnoeslacorrecta.
2.Ajustelapresióndelosneumáticosde
lasruedasmotrices.
Laescobanolimpialasupercie.
3.Ustedestálimpiandodemasiados
residuosalavez.
3.Reduzcalavelocidadylimpieáreas
deresiduosmáspequeñas.
1.Laescobaestáatascada.1.Desatasquelaescoba.
2.Lapalancadetransmisióndela
escobanoestápuesta.
2.Pongalapalancadetransmisióndela
escoba.
3.Lacorreadetransmisióndelaescoba
patina.
3.Ajusteocambielacorrea.
4.Lacorreaestárota.
4.Sustituyalacorrea.
Laescobanogira.
5.Lacadenadetransmisiónestáoja.
5.Ajustelatensióndelacadenadel
motor.
Laescobasedesgastademanera
prematura.
1.Ustedestáusandolaalturaincorrecta
delaescoba.
1.Ajustelaalturadelaescoba.
16
Notas:
Notas:
Notas:
LaGarantíaToro
Equipos
Unagarantíalimitada(verperiodosdegarantíamásadelante)
deMantenimiento
Profesional(LCE)
Productodeasiento
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
prometenconjuntamenterepararlosProductosTorocitadosacontinuaciónsitienen
defectosdematerialesomanodeobra.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadecompraoriginal:
Productos
Periododegarantía
CortacéspedesGrandStand
®
5añoso1200horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie3000
5añoso1200horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie5000
5añoso1200horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie6000
5añoso1,400horas
2
Motores
3
3años
CortacéspedesZMaster
®
Serie7000
4añoso1200horas
2
Motores
3
2años
CortacéspedesZMaster
®
Serie8000
2años
Motores
3
3años
TITANHDSerie1500
4añoso500horas
2
MotoresToro4añoso500horas
TITANHDSerie2000
4añoso750horas
2
Motores
3
Kohler3años
TITANHDSerie2500
4añoso1000horas
2
Motores
3
Kawasaki3años
Todosloscortacéspedes
Batería90díaspiezasymanodeobra
1añosolopiezas
Correasyneumáticos
90días
Accesorios1año
1
"Usoresidencial"signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.
Elusoenmásdeunlugarseconsideracomousocomercialyseráaplicablelagarantíacomercial.
2
Loqueocurraprimero.
3
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelmanualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoToropara
concertarelmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidor
cercadeusted,visitenuestrapáginaweb:www.Toro.com.Tambiénpuede
llamaralosnúmerosqueaparecenenelapartado3parausarelsistemade
localizacióndeDistribuidoresTorolas24horasaldía.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.Eldistribuidordiagnosticaráelproblemaydeterminarásiestá
cubiertoporlagarantía.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServicioTécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
888-865-5691(clientesdeCanadá)
Elementosycondicionesnocubiertos
Nohayotragarantíaexpresasalvolacoberturaespecialdesistemasdeemisiónyla
garantíasobremotoresenalgunosproductos.Estagarantíaexpresanocubre:
Elcostedemantenimientoregular,servicioopiezas,comoporejemploltros,
combustible,lubricantes,cambiosdeaceite,bujías,ltrosdeaire,aladode
cuchillasocuchillasdesgastadas,ajustesdecables/acoplamientosoajustes
defrenosyembragues
Componentesquefallandebidoaldesgastenormal
Cualquierproductoopiezaquehayasufridomodicaciones,abusoso
negligencia,oquenecesitesersustituidooreparadodebidoaaccidenteofalta
demantenimientoadecuado
Costesderecogidayentrega
Reparacionesointentosdereparaciónporpartedepersonasnopertenecientes
aunServicioTécnicoToroAutorizado
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelmanualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
CondicionesGenerales
Todaslasreparacionescubiertasporestasgarantíasdebenserrealizadasporun
DistribuidorToroAutorizadousandopiezasderepuestoaprobadosporToro.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.
Todagarantíaimplícitademercantibilidad(queelproductoesadecuadoparael
usonormal)yadecuaciónaunusodeterminado(queelproductoesadecuado
paraunpropósitodeterminado)selimitanaladuracióndelagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,de
maneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserle
aplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0252RevK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Broom, GrandStand Multi Force Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Toro Broom, GrandStand Multi Force Mower es un accesorio que se puede acoplar a su cortacésped GrandStand para barrer suciedad, nieve o residuos de caminos y accesos de transporte. Con una escoba giratoria de cerdas ajustables, le permite limpiar eficazmente grandes superficies, ahorrando tiempo y esfuerzo. Diseñada para un uso seguro y eficiente, la Toro Broom cuenta con un sistema de soporte que la mantiene estable durante la operación, evitando atascos y facilitando el trabajo. Además, su diseño robusto y su estructura de acero garantizan una larga vida útil y un rendimiento confiable.