Clatronic HMS 3320 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario
2
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
ENGLISH
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ČESKY
ČESKY
MAGYARUL
MAGYARUL
РУССКИЙ
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantiebedingungen ................................................. Seite 6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 7
Technische gegevens .............................................. Pagina 8
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 10
Données techniques ................................................... Page 11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 13
Datos técnicos .......................................................... Página 14
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 16
Características técnicas ........................................... Página 17
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 19
Dati tecnici ................................................................ Pagina 20
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 22
Technical Data............................................................. Page 23
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi ..................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 25
Dane techniczne ....................................................... Strona 27
Gwarancja .................................................................Strona 27
ČESKY
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků ..........................................Strana 3
Návod k použití ..........................................................Strana 28
Technické údaje ........................................................ Strana 29
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3
Használati utasítás ...................................................... Oldal 31
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 32
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління ...............................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ......................................сторінка 34
Технічні параметри ..............................................сторінка 35
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации .................................... стр. 37
Технические данные ................................................... стр. 39
05-HMS 3320.indd 205-HMS 3320.indd 2 19.03.2009 11:35:41 Uhr19.03.2009 11:35:41 Uhr
13
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n
previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe-
sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben con-
trolar regularmente para garantizar que no estén dañados.
En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir
utilizando el aparato.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estable-
cimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un
cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el
fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfi xia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o
mentales limitadas o una falta de experiencia y/o cono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona
responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye
sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no
jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Consejos de seguridad especiales
para este aparato
No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuan-
do estos se mueven todavía. Espere hasta que se paren.
¡Durante la puesta en marcha objetos, como p.e. una
cuchara o un rascador de masa o sus manos, no podrán
nunca entrar en contacto con las varillas y los ganchos
amasadores en rotación! ¡Existe peligro de daños!
¡Antes de cambiar los accesorios debe estar el aparato
apagado y desconectado de la red!
Utilice sólo el accesorio recomendado por el fabricante. Otro
tipo de accesorio puede provocar fuego, electrochoque y/o
causar heridas a personas.
Para evitar salpicaduras, introduzca antes de la conexión
las varillas siempre por completo en el alimento a batir.
Sólo bata o mezcle, con este aparato, productos alimenticios.
¡No deje el aparato más de 5 minutos en función! ¡Después,
antes de usarlo otra vez, deje enfríar el aparato unos 10
minutos!
¡El aparato sólo está diseñado para la elaboración de
pequeñas cantidades! ¡Por ello, sólo llene máximamente en
un recipiente las cantidades indicadas en la tabla!
No introduzca el enchufe del aparato en la caja de enchufe,
sin haber instalado todas las piezas de accesorio necesario.
Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato,
sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre
lleve el aparato con las dos manos!
Conexión eléctrica
Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del
aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa
de identifi cación.
Indicación de los elementos de manejo
1 Batidora de mano
2 Botón para liberar los ganchos amasadores
3 Selector de velocidades (6 velocidades)
4 Tecla TURBO
5 Parte superior movible
6 Tecla para el desbloqueo
de la parte superior
7 Recipiente
8 Varilla
9 Ganchos amasadores
05-HMS 3320.indd 1305-HMS 3320.indd 13 19.03.2009 11:35:49 Uhr19.03.2009 11:35:49 Uhr
14
ESPAÑOL
Funcionamiento turbo
Para una utilización corta a alta velocidad. Apriete la tecla por
intermitencias para obtener un funcionamiento Pulso.
ATENCIÓN:
¡Por favor utilice esta función solamente hasta 1 minuto!
Manejo de los ganchos amasadores /
ganchos batidores
1. Coloque el interruptor de contactos escalonados (3) a la po-
sición „0“ y asegúrese que la batidora (1) no esté conectada
a la red
2. Apriete el fi nal de los ganchos amasodores o ganchos ba-
tidores en la abertura de la batidora hasta que enrosquen.
La colocación de estos ganchos es más fácil si al apretar se
giran levemente.
INDICACIÓN:
El gancho amasador con la arandela de platillo en el astil,
solamente se deja meter en la parte izquierda, mirando
desde abajo, de la batidora
3. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
4. Ahora puede eligir en la batidora de mano (1) con el selec-
tor de velocidades (3) varias velocidades.
5. Para soltar el gancho amasador/varilla batidora, coloque el
interruptor de contactos escalonados (3) a la posición „0“ y
asegúrese que la batidora (1) no esté conectada a la red.
6. Presione el botón (2) para soltar el gancho amasador/
varilla batidora. Los ganchos se pueden desencajar tirando
levemente de ellos.
Manejo de la varilla
Se ruega elegir una superfi cie plana y antideslizante para
colocar la base-batidora.
1. Coloque la batidora de mano (1) sobre la parte superior (5)
de la base-batidora (8). Se ruega controlar el ajuste seguro.
2. Coloque , como ya descrito en el manejo de los ganchos
amasadores/ganchos batiodres, los ganchos.
3. Para colocar el recipiente de batir (7) por abajo, presione la
tecla (6) que desbloquea la parte superior de la batidora (5)
y pliegue la batidora hacia arriba.
4. Coloque ahora el recipiente con los ingredientes encima del
plato giratorio. Baje la batidora de nuevo.
5. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
6. Ahora puede con la batidora de mano (1) y el selector de
velocidades (3) elegir entre varias velocidades.
INDICACIÓN:
El recipiente de batir es impulsado por el movimiento de
las herramientas de batir en los ingredientes.
7. Si desea fi nalizar el procedimiento de batir, ponga el inte-
rruptor de contactos escalonados a la posición “0” y retire el
aparato de la red.
8. Después de la fi nalización presione de nuevo la tecla (6)
para el desbloqueo de la parte superior de la batidora (5) y
pliegue la batidora hacia arriba.
9. El recipiente se puede coger ahora. Los ganchos desencá-
jelos como descrito en el manejo de los ganchos amasado-
res / ganchos batidores.
10. Para separar la batidora de la parte superior (5), debe
alzarla por la parte trasera (cable) y después quitarla desde
arriba.
Para la utilización elija una herramienta y una velocidad
según la tabla a continuación:
Producto /
Método de prepa-
ración
Cantidad
máxima
Herrami-
enta
Escalón
Tiempo
de uso
máximo
Masa pesada (p.ej.
masa de levadura)
500 g
ganchos
amasa-
dores
1 - 4 3 min.
Pasta ora 750 g
ganchos
batidores
2 - 5 5 min.
Masa de bizcocho,
gofres, Nata
750 g
ganchos
batidores
2 – 5 o
turbo
5 min.
Limpieza
AVISO:
¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar
el aparato!
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en
agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Para la limpieza exterior del aparato solamente utilice un
paño humedecido.
Las piezas desmontables que hayan entrado en contacto
con la masa (herramienta de amasar o bol para mezclar),
las puede lavar en un baño jabonoso.
Datos técnicos
Modelo:......................................................................... HMS 3320
Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz
Consumo de energía: .........................................................220 W
Clase de protección: ................................................................... ΙΙ
Peso neto: .........................................................................1,60 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
05-HMS 3320.indd 1405-HMS 3320.indd 14 19.03.2009 11:35:49 Uhr19.03.2009 11:35:49 Uhr
15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi-
nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-HMS 3320.indd 1505-HMS 3320.indd 15 19.03.2009 11:35:50 Uhr19.03.2009 11:35:50 Uhr

Transcripción de documentos

3 4 5 6 Overview of the Components ..................................... Page 3 Instruction Manual ....................................................... Page 22 Technical Data............................................................. Page 23 JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina Technische gegevens .............................................. Pagina 3 7 8 Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3 Instrukcja obsługi ......................................................Strona 25 Dane techniczne .......................................................Strona 27 Gwarancja .................................................................Strona 27 FRANÇAIS ČESKY Sommaire Obsah Liste des différents éléments de commande .............. Page 3 Mode d’emploi ............................................................. Page 10 Données techniques ................................................... Page 11 Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3 Návod k použití..........................................................Strana 28 Technické údaje ........................................................Strana 29 ESPAÑOL Indice MAGYARUL Tartalom Indicación de los elementos de manejo................... Página 3 Instrucciones de servicio.......................................... Página 13 Datos técnicos.......................................................... Página 14 A kezelőelemek áttekintése ........................................ Oldal 3 Használati utasítás ...................................................... Oldal 31 Műszaki adatok ........................................................... Oldal 32 PORTUGUÊS УКРАЇНСЬКА Índice Зміст Descrição dos elementos......................................... Página 3 Manual de instruções ............................................... Página 16 Características técnicas ........................................... Página 17 Огляд елементів управління ...............................сторінка 3 Інструкція з експлуатації ......................................сторінка 34 Технічні параметри ..............................................сторінка 35 РУССКИЙ ITALIANO Indice Содержание Elementi di comando ............................................... Pagina 3 Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 19 Dati tecnici ................................................................ Pagina 20 Обзор деталей прибора .............................................. стр. 3 Руководство по эксплуатации .................................... стр. 37 Технические данные ................................................... стр. 39 JĘZYK POLSKI ENGLISH ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH Contents Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite Bedienungsanleitung .................................................. Seite Technische Daten ....................................................... Seite Garantiebedingungen ................................................. Seite ČESKY Inhalt ENGLISH РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА MAGYARUL DEUTSCH 2 05-HMS 3320.indd 2 19.03.2009 11:35:41 Uhr Indicaciones generales de seguridad AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • • • • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.  INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Consejos de seguridad especiales para este aparato • • • • • • • • • Niños y personas débiles • • • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: • No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuando estos se mueven todavía. Espere hasta que se paren. ¡Durante la puesta en marcha objetos, como p.e. una cuchara o un rascador de masa o sus manos, no podrán nunca entrar en contacto con las varillas y los ganchos amasadores en rotación! ¡Existe peligro de daños! ¡Antes de cambiar los accesorios debe estar el aparato apagado y desconectado de la red! Utilice sólo el accesorio recomendado por el fabricante. Otro tipo de accesorio puede provocar fuego, electrochoque y/o causar heridas a personas. Para evitar salpicaduras, introduzca antes de la conexión las varillas siempre por completo en el alimento a batir. Sólo bata o mezcle, con este aparato, productos alimenticios. ¡No deje el aparato más de 5 minutos en función! ¡Después, antes de usarlo otra vez, deje enfríar el aparato unos 10 minutos! ¡El aparato sólo está diseñado para la elaboración de pequeñas cantidades! ¡Por ello, sólo llene máximamente en un recipiente las cantidades indicadas en la tabla! No introduzca el enchufe del aparato en la caja de enchufe, sin haber instalado todas las piezas de accesorio necesario. Durante el funcionamiento no cargue o eleve el aparato, sino apaguélo primero y desconéctelo de la red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos! ESPAÑOL • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. Conexión eléctrica Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide con la del aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 Batidora de mano Botón para liberar los ganchos amasadores Selector de velocidades (6 velocidades) Tecla TURBO Parte superior movible Tecla para el desbloqueo de la parte superior 7 Recipiente 8 Varilla 9 Ganchos amasadores 13 05-HMS 3320.indd 13 19.03.2009 11:35:49 Uhr Funcionamiento turbo Para una utilización corta a alta velocidad. Apriete la tecla por intermitencias para obtener un funcionamiento Pulso. ATENCIÓN: ¡Por favor utilice esta función solamente hasta 1 minuto! ESPAÑOL Manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores 1. Coloque el interruptor de contactos escalonados (3) a la posición „0“ y asegúrese que la batidora (1) no esté conectada a la red 2. Apriete el final de los ganchos amasodores o ganchos batidores en la abertura de la batidora hasta que enrosquen. La colocación de estos ganchos es más fácil si al apretar se giran levemente. 3. 4. 5. 6.  INDICACIÓN: El gancho amasador con la arandela de platillo en el astil, solamente se deja meter en la parte izquierda, mirando desde abajo, de la batidora Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. Ahora puede eligir en la batidora de mano (1) con el selector de velocidades (3) varias velocidades. Para soltar el gancho amasador/varilla batidora, coloque el interruptor de contactos escalonados (3) a la posición „0“ y asegúrese que la batidora (1) no esté conectada a la red. Presione el botón (2) para soltar el gancho amasador/ varilla batidora. Los ganchos se pueden desencajar tirando levemente de ellos. Manejo de la varilla Se ruega elegir una superficie plana y antideslizante para colocar la base-batidora. 1. Coloque la batidora de mano (1) sobre la parte superior (5) de la base-batidora (8). Se ruega controlar el ajuste seguro. 2. Coloque , como ya descrito en el manejo de los ganchos amasadores/ganchos batiodres, los ganchos. 3. Para colocar el recipiente de batir (7) por abajo, presione la tecla (6) que desbloquea la parte superior de la batidora (5) y pliegue la batidora hacia arriba. 4. Coloque ahora el recipiente con los ingredientes encima del plato giratorio. Baje la batidora de nuevo. 5. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. 6. Ahora puede con la batidora de mano (1) y el selector de velocidades (3) elegir entre varias velocidades.  INDICACIÓN: El recipiente de batir es impulsado por el movimiento de las herramientas de batir en los ingredientes. 7. Si desea finalizar el procedimiento de batir, ponga el interruptor de contactos escalonados a la posición “0” y retire el aparato de la red. 8. Después de la finalización presione de nuevo la tecla (6) para el desbloqueo de la parte superior de la batidora (5) y pliegue la batidora hacia arriba. 9. El recipiente se puede coger ahora. Los ganchos desencájelos como descrito en el manejo de los ganchos amasadores / ganchos batidores. 10. Para separar la batidora de la parte superior (5), debe alzarla por la parte trasera (cable) y después quitarla desde arriba. Para la utilización elija una herramienta y una velocidad según la tabla a continuación: Producto / Tiempo Cantidad HerramiMétodo de prepaEscalón de uso máxima enta ración máximo ganchos Masa pesada (p.ej. 500 g amasa1-4 3 min. masa de levadura) dores ganchos Pastaflora 750 g 2-5 5 min. batidores Masa de bizcocho, ganchos 2 – 5 o 750 g 5 min. gofres, Nata batidores turbo Limpieza • • • • • • AVISO: ¡Retire siempre el enchufe de la corriente antes de limpiar el aparato! Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Para la limpieza exterior del aparato solamente utilice un paño humedecido. Las piezas desmontables que hayan entrado en contacto con la masa (herramienta de amasar o bol para mezclar), las puede lavar en un baño jabonoso. Datos técnicos Modelo:......................................................................... HMS 3320 Suministro de tensión:...............................................230 V, 50 Hz Consumo de energía: .........................................................220 W Clase de protección: ................................................................... ΙΙ Peso neto: .........................................................................1,60 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 14 05-HMS 3320.indd 14 19.03.2009 11:35:49 Uhr Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. ESPAÑOL Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 15 05-HMS 3320.indd 15 19.03.2009 11:35:50 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Clatronic HMS 3320 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario