Progress PAI6000E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
istruzioni per l’uso
brugsanvisning
bruksanvisning
Placa vitrocerámica por induccción
Piano di cottura in vetroceramica a induzione
Glaskeramisk induktionskogesektion
Keramisk induksjonsplatetopp
PAI6000E
Índice de materias
Información de seguridad 2
Descripción del producto 3
Manejo del aparato 4
Sugerencias para cocinar y freír 8
Mantenimiento y limpieza 10
Qué puede hacer si... 11
Eliminación 13
Instrucciones de instalación 13
Servicio técnico 15
Salvo modificaciones
Información de seguridad
Advertencia Siga las instrucciones que
se facilitan a continuación. En caso
contrario, podrían producirse daños no
cubiertos por la garantía.
Uso correcto
Este aparato no debe ser utilizado por per-
sonas (incluidos niños) que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o menta-
les o a su inexperiencia o desconocimien-
to, no puedan garantizar el uso seguro del
aparato a menos que cuenten con la su-
pervisión o instrucción de una persona
responsable de su seguridad.
No desatienda el aparato mientras esté en
funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la
elaboración de alimentos en el ámbito do-
méstico.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o de almacenamiento.
No modifique el aparato en ninguna forma.
No deposite ni almacene líquidos inflama-
bles o materiales que puedan arder o fun-
dirse (papel de aluminio o de plástico
transparente, objetos de plástico, et.) so-
bre el aparato ni cerca de él.
Seguridad de los niños
Mantenga a los niños pequeños alejados
del aparato.
Los niños mayores pueden manejar el
aparato siempre que cuenten con la debi-
da supervisión.
Para evitar que el aparato se ponga en
marcha accidentalmente por la acción de
niños pequeños o de animales domésti-
cos, tenga siempre activado el dispositivo
de seguridad para niños.
Seguridad general
La instalación y conexión del aparato sólo
debe ser realizada por personal de servicio
técnico formado y homologado.
Los aparatos que han de ir integrados en
la cocina sólo deben utilizarse una vez en-
castrados en los muebles apropiados y
con las encimeras y superficies de trabajo
adecuadas.
En caso de producirse fallos de funciona-
miento del aparato o daños a la vitrocerá-
mica (cortes, grietas o roturas) desenchufe
el aparato de la fuente de alimentación pa-
ra evitar posibles descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe ser reparado
sólo por personal de servicio técnico re-
gistrado y homologado.
Seguridad durante el uso
Retire las pegatinas y la película protectora
de la vitrocerámica.
El aparato puede producir quemaduras si
no se utiliza con las debidas precauciones.
Los cables de los demás aparatos elec-
trodomésticos no deben entrar en contac-
to con la superficie caliente.
Las grasas y aceites calentados en exceso
pueden arder con facilidad. ¡Precaución!
¡Riesgo de incendio!
Desconecte las zonas de cocción des-
pués de cada uso.
Los usuarios que tengan marcapasos im-
plantados deberán mantener una distan-
cia mínima de 30 cm entre la parte superior
del cuerpo y las zonas de cocción encen-
didas.
¡Peligro de quemaduras! No deposite ob-
jetos metálicos, como cuchillos, tenedo-
res, cucharas o tapas sobre la superficie
de cocción. Podrían llegar a calentarse en
exceso.
Seguridad durante la limpieza
Antes de limpiarlo, apague el aparato y
déjelo enfriar.
•Por motivos de seguridad, no se permite
limpiar el aparato con equipos de limpieza
a vapor ni de alta presión.
2 progress
Así se evitan daños a sus componentes
La placa vitrocerámica puede resultar da-
ñada por la caída de objetos.
Los bordes de la placa pueden sufrir da-
ños por golpes con los recipientes de co-
cina.
Para evitar que la superficie de la placa se
deteriore, no arrastre sobre ella recipientes
metálicos de hierro o aluminio fundido o
que tengan la base dañada.
Retire de inmediato cualquier resto que-
mado de alimentos u objetos que puedan
haberse fundido o rebosado al hervir sobre
la placa.
No encienda las zonas de cocción en va-
cío ni con recipientes vacíos.
Para evitar daños a los recipientes y a la
placa vitrocerámica no deje que el conte-
nido de los recipientes hierva hasta con-
sumirse.
Deje sin cubrir un espacio de ventilación
mínimo de 5 mm entre la encimera y el
frontal de la unidad situada inmediatamen-
te por debajo.
Descripción del producto
Disposición de la encimera
140 mm
180 mm
180 mm
210 mm
1 2
5 34
1. Zona de cocción por inducción 1400 W
2. Zona de cocción por inducción 1800 W
3. Zona de cocción por inducción 1800 W,
con función Power 2800 W
4. Panel de mandos
5. Zona de cocción por inducción 2200 W,
con función Power
3100 W
Disposición del panel de mandos
1 2 3 4
5678
1. Indicador
2. Selección del nivel de calor
3. Función del temporizador de los indica-
dores de la zona de cocción
4. Indicador del temporizador
5. Indicador de potencia
6. Bloqueo
7. Temporizador
8. Encendido/apagado con indicador de
potencia
progress 3
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch
Control. Las funciones se controlan tocando
los sensores y se confirman con indicaciones
y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba y pro-
curando no cubrir otros sensores.
Sensor Función
Encender/apagar Conectar y desconectar el aparato
Aumentar ajustes Aumentar el calor/tiempo de cocción
Reducir ajustes Reducir el calor/tiempo de cocción
Temporizador Seleccionar el temporizador
Bloqueo Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Power Conectar y desconectar la función Power
Indicadores
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada
Ajustes de calor Se ha ajustado el nivel de calor
Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento
Detector de tamaño El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño para la
zona de cocción, o bien no se ha colocado ningún reci-
piente sobre la zona de cocción.
Calor residual La zona de cocción está aún caliente
Seguro contra la manipulación
por niños
El seguro contra la manipulación por niños está conectado
Power La función Power está activada
Desconexión automática La desconexión está activada.
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual. Una vez apagadas,
las zonas de cocción necesitan algo de
tiempo para enfriarse. Observe el
indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar
para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Las zonas de cocción por inducción
crean el calor necesario directamente en la
base del recipiente, por lo que la superficie
vitrocerámica se calienta ligeramente por el
calor residual del recipiente.
El ventilador de enfriamiento se enciende
y apaga automáticamente dependiendo de
la temperatura de los componentes.
Manejo del aparato
Utilice las zonas de cocción con los re-
cipientes adecuados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador
Encender
Toque durante 1 segundo /
4 progress
Panel de mandos Indicador
Apagar
Toque durante 1 segundo / ninguno
Después del encendido y en un intervalo
aproximado de 10 segundos es preciso
ajustar un nivel de calor o una función;
en caso contrario, el aparato se desco-
nectará automáticamente.
Ajuste del nivel de calor
Panel de mandos Indicador
Aumentar
Toque a /
Reducir
Toque a
Apagar
Toque y simultáneamente.
Bloqueo/desbloqueo del panel de
mandos
El panel de control, con la excepción del sen-
sor de encendido/apagado ("On/Off"), pue-
de bloquearse en cualquier momento para
impedir que los ajustes se modifiquen, por
ejemplo, al pasar un paño por encima.
Panel de mandos Indicador
Encender
Toque (durante 5 segundos)
Apagar
Toque
nivel de calor ajustado previamente
El bloqueo se anula automáticamente
cuando se apaga el aparato.
Uso del seguro contra la manipulación
por niños
El seguro contra la manipulación por niños
impide el uso indebido del aparato.
Ajuste del seguro contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato (No ajuste un nivel de calor)
2.
Toque hasta que suene la señal acústica
Señal acústica
3.
Toque
El aparato se desconecta. El seguro contra la manipulación por niños está conectado.
Supresión temporal del seguro contra la
manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños
se puede desactivar para un único proceso
de cocción; a continuación, vuelve a estar
activo.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato
2.
Toque y simultáneamente. / Señal acústica
El aparato se puede utilizar con normalidad hasta la siguiente desconexión.
Desactivación del seguro contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato
2.
Toque hasta que suene la señal acústica
Señal acústica
3.
Toque
progress 5
Paso Panel de mandos Indicador/señal
El aparato se desconecta. El seguro contra la manipulación por niños está desconectado.
Conexión y desconexión de la función
Power
La función Power
suministra potencia adi-
cional a las zonas de cocción por inducción
cuando es necesario, por ejemplo, para her-
vir una gran cantidad de agua. La función
Power se pone en marcha durante ocho (8)
minutos para la zona de cocción delantera
izquierda y durante cinco (5) minutos para la
zona de cocción delantera derecha. Una vez
transcurrido ese tiempo, la zona de cocción
por inducción vuelve automáticamente al ni-
vel
.
Panel de mandos Indicador
Encender
Toque
Apagar
Toque
Toque
Si la función Power ha finalizado, las zo-
nas de cocción vuelven automáticamen-
te al nivel de calor ajustado anteriormen-
te.
Administrador de energía
Las zonas de cocción de la placa tienen asig-
nada una potencia máxima.
La potencia máxima se alcanza cuando to-
das las zonas de cocción se ajustan al nivel
9.
Dos zonas de cocción forman un par (con-
sulte la figura); el administrador de energía se
encarga de distribuir la potencia máxima dis-
ponible entre las zonas de cocción que for-
man cada par.
Cuando se selecciona la función Power para
una zona de cocción, el administrador de
energía reduce la potencia de la otra zona
que forma el par y transfiere la potencia adi-
cional a la zona que la necesita.
Por ejemplo: el nivel de calor seleccionado
para una zona de cocción es 9, y se ha ac-
tivado la función Power para la zona de coc-
ción correspondiente. La función Power se
pone en marcha, pero el nivel de cocción se-
leccionado para una zona del par, 9, más el
nivel de calor de la otra zona del mismo par
supera la potencia máxima establecida para
ambas. Por lo tanto, el administrador de
energía reduce la primera zona de cocción,
por ejemplo, de 9 a 5, y el indicador corres-
pondiente a la zona muestra 9 y 5 alternati-
vamente hasta quedar fijo en el máximo de
5. (El indicador puede mostrar 9 y 5, 9 y 3 o
incluso otros valores, dependiendo del tipo
de aparato y la zona de cocción elegida).
Utilización del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar
una de las dos funciones del temporizador al
mismo tiempo.
Función Condición Resultado una vez transcurrido el
plazo
Desconexión automática de
seguridad
Se ha ajustado un nivel de ca-
lor
La señal acústica
00
parpadea. Se
apaga la zona de cocción
Minutero Zonas de cocción sin utilizar
La señal acústica
00
parpadea
6 progress
Cuando se desconecta una zona de
cocción, se desconecta también la fun-
ción del temporizador ajustada.
Si en una zona de cocción se ajusta un
nivel de calor además de un minutero, la
zona de cocción se apagará una vez
transcurrido el tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
Pa-
so
Panel de
mandos
Indicador
1.
Toque una
vez
El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea
2.
Toque una
vez
El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea
3.
Toque una
vez
El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea
4.
Toque una
vez
El piloto de control de la cuarta zona de cocción parpadea
El indicador del nivel de calor de la zona
de cocción seleccionada se apaga para
que se pueda ajustar el tiempo del tem-
porizador.
Si el piloto de control parpadea más
despacio, vuelve a aparecer el indicador
de nivel de calor para que se pueda
ajustar o modificar el nivel correspon-
diente.
Si se ajustan otras funciones, vuelve a
aparecer el tiempo restante más corto
de todas las funciones del temporizador
y el piloto de control correspondiente
parpadea después de unos segundos.
Ajuste del tiempo
Paso Panel de mandos Ajuste del grill
1.
Seleccione una zona de cocción
Parpadea el piloto de control de la zona de
cocción seleccionada
2.
Toque o desde la zona de cocción
seleccionada
De
0
1
a
99
minutos
3.
Toque o desde la zona de cocción
seleccionada durante más de 4 segundos
Pasos de 5 minutos para facilitar el ajuste
Al cabo de unos segundos, el indicador de encendido parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más rápidamente.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque para la zona de cocción selec-
cionada
El tiempo restante comienza a descontar
hasta
00
.
Se apaga el piloto de control.
La función del temporizador de la zona de cocción seleccionada se desconecta.
progress 7
Modificación de la hora
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción se-
leccionada parpadea con más rapidez. Se
muestra el tiempo restante
2.
Toque o para la zona de cocción
seleccionada
De
0
1
a
99
minutos
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Visualización del tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción se-
leccionada parpadea con más rapidez. Se
muestra el tiempo restante
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
Desconexión de la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1.
Toque
Señal acústica de confirmación.
La señal acústica se detiene.
Desconexión automática
Si después de conectar la placa, no se
ajusta un nivel de calor para una zona de
cocción en un intervalo de 10 segundos
aproximadamente, la placa se desconec-
tará automáticamente.
Si todas las zonas de cocción se desco-
nectan, la placa se desconecta de forma
automática después de 10 segundos
aproximadamente.
Zonas de cocción por inducción
Si el recipiente colocado sobre la zona de
cocción no es adecuado, el indicador se
enciende y muestra
durante 2 minutos
antes de apagarse automáticamente.
Si al cabo de un determinado tiempo, no
se desconecta una de las zonas de coc-
ción o no se modifica el nivel de cocción,
la zona de cocción en cuestión se desco-
necta automáticamente. El indicador
muestra
. Antes de utilizarla de nuevo es
necesario ajustar la zona de cocción en 0.
Nivel de calor Se desconecta transcurridas
-
6 horas
-
5 horas
4 horas
-
1,5 horas
Sugerencias para cocinar y freír
Información sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos cientí-
ficos, un tostado intenso de los alimen-
tos, especialmente en productos que
contienen almidón, puede representar
un peligro para la salud debido a la acri-
lamida. Por esta razón, recomendamos
efectuar la cocción a bajas temperaturas
y no tostar excesivamente los alimentos.
8 progress
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Material de los recipientes Adecuado
Acero, acero esmaltado +
Hierro fundido +
Acero inoxidable +*
Recipientes con fondo de varias capas +*
Aluminio, cobre, latón -
Vidrio, cerámica, porcelana -
* El fabricante identifica de manera adecuada
los recipientes para zonas de cocción por in-
ducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para cocinar por
inducción si
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ajuste
de calor más alto.
... el imán se adhiere a la base del reci-
piente.
Algunos recipientes pueden generar rui-
dos durante su funcionamiento en zonas
de cocción por inducción. Estos ruidos
no suponen una avería del aparato y no
afectan en ningún modo a su funciona-
miento.
Base del recipiente
La base del recipiente debe ser lo más grue-
sa y plana posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un cierto
límite. No obstante, la parte magnética de la
base del recipiente debe tener un diámetro
mínimo en relación al tamaño de la zona de
cocción.
Diámetro de la zona
de cocción [mm]
Diámetro mínimo de
la base del recipien-
te [mm]
210 180
180 145
145 120
Coloque los recipientes centrados sobre
las zonas de cocción.
Consejos para ahorrar energía
Coloque siempre el recipiente sobre la
zona de cocción antes de encenderla.
En la medida de lo posible, cocine siem-
pre con los recipientes tapados.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla
son valores orientativos.
Nivel de
calor
Proceso de coc-
ción
Adecuado para Tiempo de
cocción
Notas/Consejos
0 Apagado
1
Mantener calien-
tes los alimentos
Mantener calientes los
alimentos cocinados
Según sea nece-
sario
Tapar
1 - 2 Fundir Salsa holandesa, fundir
mantequilla, chocolate,
gelatina
5 - 25 min. Remover de vez en
cuando
1 - 2 Cuajar Tortilla francesa, flan 10 - 40 min. Cocinar con tapa
2 - 3 Cocer a fuego len-
to
Arroces y platos a base
de leche
Calentar platos prepara-
dos
25 - 50 min. Añadir al menos doble
cantidad de líquido que
de arroz, remover los
platos a base de leche
durante la cocción
3 - 4 Rehogar
Estofar
Rehogar verduras, pes-
cado
20 - 45 min. En el caso de las ver-
duras, añadir poco lí-
progress 9
Nivel de
calor
Proceso de coc-
ción
Adecuado para Tiempo de
cocción
Notas/Consejos
Estofar carne quido (unas pocas cu-
charadas)
4 - 5 Cocer Patatas al vapor 20 - 60 min. Utilice muy poca agua,
por ejemplo: máx. ¼
de litro de agua para
750 g de patatas
4 - 5 Cocer Preparación de grandes
cantidades de alimen-
tos, estofados y sopas
60 - 150 min. Hasta 3 litros de líquido
además de los ingre-
dientes
6 - 7 Asado suave Escalopes, ternera cor-
don bleu, chuletas, ham-
burguesas, salchichas,
hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, rosqui-
llas
Cocción conti-
nua
Dar la vuelta a media
cocción
7 - 8 Asado fuerte Bolas de patata, filetes
de lomo, filetes, picatos-
tes
5 - 15 min. por
sartén
Dar la vuelta a media
cocción
9 Cocer/Carameli-
zar/Freír
Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar
grandes cantidades de líquido.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los
productos de limpieza abrasivos
dañarán el aparato. Limpie con agua y
detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los
productos de limpieza dañarán el
aparato. Elimine los residuos con agua y
detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada
uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vi-
trocerámica en un ángulo.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla
sobre la superficie.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminar
Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se
haya enfriado
utilizando
azúcar, alimentos que
contienen azúcar
--- un rascador *
Plásticos, hojalata --- un rascador *
Incrustaciones y cercos
de agua
--- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
10 progress
Eliminar
Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se
haya enfriado
utilizando
Salpicaduras de grasa --- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
manchas metálicas bri-
llantes
--- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
* Los rascadores y limpiadores para vitroce-
rámica y acero inoxidable pueden adquirirse
en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
piador para vitrocerámica o acero inoxi-
dable.
Los arañazos o las manchas oscuras de
la vitrocerámica que no puedan elimi-
narse no afectarán al funcionamiento del
aparato.
Qué puede hacer si...
Problema Posible causa Corrección
La zona de cocción no se puede
encender o no funciona
Han pasado más de 10 segun-
dos desde que se encendiera el
aparato
Vuelva a encenderlo.
El bloqueo está conectado
Desconecte el bloqueo (Consul-
te la sección "Bloqueo y desblo-
queo del panel de mandos")
El seguro contra la manipulación
por niños está activado
Desactive el seguro contra la
manipulación por niños (consul-
te la sección "Seguro contra la
manipulación por niños")
Se han tocado varios sensores
a la vez
Toque sólo un sensor
Se ha activado la desconexión
automática
Retire cualquier objeto (cacero-
la, paños, etc.) que pueda haber
en el panel de mandos. Vuelva a
encender el aparato.
El panel de mandos está sucio El panel de mandos debe estar
limpio de suciedad y grasa.
Las zonas de cocción han redu-
cido automáticamente el nivel
de calor a
Los sensores están cubiertos
parcialmente por un trapo hú-
medo o líquido
Retire el trapo o seque el líquido.
Vuelva a ajustar el nivel de calor
necesario.
El indicador de calor residual no
muestra nada
La zona de cocción ha estado
encendida poco tiempo, por lo
que no está lo suficientemente
caliente
Si la zona de cocción ha estado
encendida lo suficiente para es-
tar caliente, llame al Centro de
servicio técnico.
El aparato emite señales acústi-
cas y se apaga
Uno o más sensores han estado
cubiertos durante más de 10 se-
gundos
Descubra el sensor
El aparato emite una señal acús-
tica, se enciende automática-
mente y se apaga después de
10 segundos
El sensor de encendido/apaga-
do está cubierto, por ejemplo,
con un paño
No coloque ningún objeto sobre
el panel de mandos
El aparato se apaga y emite una
señal acústica repetidamente
El panel de mandos ha dema-
siado tiempo cubierto
El aparato volverá a funcionar
después de 50 segundos
progress 11
Problema Posible causa Corrección
No funcionan los sensores Un sensor ha estado cubierto
durante un tiempo
El sensor se liberará automáti-
camente después de 10 segun-
dos
El indicador muestra dos niveles
de calor alternativamente
La función Power está reducien-
do la potencia de una zona de
cocción
Consulte la sección "Conexión y
desconexión de la función Po-
wer"
Se enciende el indicador
Recipiente inadecuado Utilice un recipiente adecuado
No hay ningún recipiente en la
zona de cocción
Coloque un recipiente sobre la
zona de cocción
El diámetro de la base del reci-
piente es demasiado pequeño
para la zona de cocción
Traslade el recipiente a una zona
de cocción más pequeña
Utilice un recipiente adecuado
El indicador está encendido
Se ha activado la desconexión
automática
Apague la zona de cocción.
Vuelva a encender la zona de
cocción
El indicador muestra junto
con un número
Fallo electrónico Desconecte el aparato del sumi-
nistro eléctrico durante unos mi-
nutos (desconecte el diferencial
de la instalación doméstica). Si
después de volver a encenderlo
aparece de nuevo
, llame al
Centro de servicio técnico
Si no logra eliminar el problema con las
medidas de corrección indicadas, con-
sulte a su distribuidor o al Centro de ser-
vicio técnico.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser realizadas
únicamente por técnicos cualificados y
homologados. Las reparaciones
inadecuadas suponen un riesgo
considerable para el usuario.
Si la vitrocerámica no se ha utilizado co-
rrectamente se facturará la visita del téc-
nico del servicio o del distribuidor, inclu-
so en el caso de que el electrodoméstico
se encuentre aún en garantía.
Ruidos durante el funcionamiento
Dependiendo del material y del proceso se-
guido para fabricar la base, es posible que
se escuchen algunos de los sonidos siguien-
tes al utilizar las zonas de cocción por induc-
ción.
Crujidos
1
el recipiente está fabricado con distintos
tipos de material (construcción por capas)
Silbidos
1
el recipiente está fabricado con distintos
tipos de material (construcción por capas)
y se utilizan una o varias zonas de cocción
con niveles de calor altos
Zumbidos
2
el nivel de calor es alto
Chasquidos
2
el proceso de encendido eléctrico está en
marcha
Siseos
3
El dispositivo va equipado con un ventila-
dor para enfriar los componentes eléctri-
cos. Cuando el ventilador se pone en mo-
vimiento es posible que se escuche el rui-
do que produce al girar. En función de su
rendimiento, el ruido puede variar y conti-
nuar durante un tiempo después de haber
apagado el aparato.
Los ruidos descritos son normales y no
afectan en ningún modo al funciona-
miento del aparato.
12 progress
1
3
2
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Instrucciones de instalación
Instrucciones de seguridad
Advertencia Lea atentamente este
apartado
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas,
directivas y normas vigentes en el país donde
se vaya a utilizar el aparato (normas de se-
guridad, eliminación adecuada de residuos,
etc). La instalación sólo debe ser realizada
por personal de servicio técnico registrado y
homologado. Respete siempre las distan-
cias mínimas entre el aparato y los demás
electrodomésticos. La instalación deberá
disponer de la protección adecuada contra
descargas eléctricas, por ejemplo, sólo po-
drán colocarse directamente por debajo del
aparato cajones que cuenten con suelo pro-
tector. Las superficies cortadas en la enci-
mera deberán ir protegidas con un material
sellante anti humedad. El sellante fija el apa-
rato a la encimera sin dejar huecos. Si el
aparato ha de ir empotrado en la cocina,
proteja su parte inferior de la acción del vapor
y la humedad, por ejemplo, procedentes de
un lavavajillas o un horno. No instale el apa-
rato cerca de puertas ni debajo de ventanas.
Así evitará que los recipientes puedan des-
plazarse de las zonas de cocción al abrir las
puertas o ventanas.
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se en-
cuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la
red de la tensión.
Siga el esquema de las conexiones.
Observe las normas de seguridad
electrotécnicas.
Compruebe que la protección anti
choque eléctrico se instala en la forma
adecuada.
Deje la conexión eléctrica en manos
de un electricista homologado.
progress 13
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e ina-
decuados pueden sobrecalentar el
borne.
Deje la conexión eléctrica en manos
de un electricista homologado.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
En el caso de conexiones de una o
dos fases, es necesario utilizar un ca-
ble de corriente tipo H05BB-F Tmax
de 90 °C (o superior).
Si el cable resultara dañado deberá
sustituirse sólo por un cable especial
(tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o supe-
rior). El cable puede adquirirse en el
departamento de atención al cliente.
La instalación eléctrica de este aparato de-
berá contar con un dispositivo que permita
desconectarlo de la corriente eléctrica en to-
dos los polos y tenga una holgura entre con-
tactos de 3 mm como mínimo. Los disposi-
tivos aislantes adecuados incluyen línea con
protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contractores.
min. 5 mm
min.
50 mm
1
2
560+1
490+1
600
R5
14 progress
55GADD5AU
PAI 6000 E
7,2 kW
Induction 7,2 kW
949 593 002
230 V 50 Hz
PROGRESS
Servicio técnico
En caso de fallos técnicos, compruebe pri-
mero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija
al Departamento de Servicio postventa o a
una de nuestras delegaciones de servicio
técnico.
Para poder ayudarle en el menor tiempo po-
sible, no olvide facilitar la información si-
guiente:
La combinación de tres letras y números
para vitrocerámica
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
–Número de serie
(S No. - consulte la placa de datos técni-
cos)
Tipo de fallo
Cualquier mensaje de error que aparezca
en
el electrodoméstico
progress 15

Transcripción de documentos

manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Placa vitrocerámica por induccción Piano di cottura in vetroceramica a induzione Glaskeramisk induktionskogesektion Keramisk induksjonsplatetopp PAI6000E 2 progress Índice de materias Información de seguridad Descripción del producto Manejo del aparato Sugerencias para cocinar y freír Mantenimiento y limpieza 2 3 4 8 10 Qué puede hacer si... Eliminación Instrucciones de instalación Servicio técnico 11 13 13 15 Salvo modificaciones Información de seguridad Advertencia Siga las instrucciones que se facilitan a continuación. En caso contrario, podrían producirse daños no cubiertos por la garantía. Uso correcto • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan garantizar el uso seguro del aparato a menos que cuenten con la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad. • No desatienda el aparato mientras esté en funcionamiento. • Este aparato sólo se debe utilizar para la elaboración de alimentos en el ámbito doméstico. • No utilice el aparato como superficie de trabajo o de almacenamiento. • No modifique el aparato en ninguna forma. • No deposite ni almacene líquidos inflamables o materiales que puedan arder o fundirse (papel de aluminio o de plástico transparente, objetos de plástico, et.) sobre el aparato ni cerca de él. Seguridad de los niños • Mantenga a los niños pequeños alejados del aparato. • Los niños mayores pueden manejar el aparato siempre que cuenten con la debida supervisión. • Para evitar que el aparato se ponga en marcha accidentalmente por la acción de niños pequeños o de animales domésticos, tenga siempre activado el dispositivo de seguridad para niños. Seguridad general • La instalación y conexión del aparato sólo debe ser realizada por personal de servicio técnico formado y homologado. • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles apropiados y con las encimeras y superficies de trabajo adecuadas. • En caso de producirse fallos de funcionamiento del aparato o daños a la vitrocerámica (cortes, grietas o roturas) desenchufe el aparato de la fuente de alimentación para evitar posibles descargas eléctricas. • Este electrodoméstico debe ser reparado sólo por personal de servicio técnico registrado y homologado. Seguridad durante el uso • Retire las pegatinas y la película protectora de la vitrocerámica. • El aparato puede producir quemaduras si no se utiliza con las debidas precauciones. • Los cables de los demás aparatos electrodomésticos no deben entrar en contacto con la superficie caliente. • Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad. ¡Precaución! ¡Riesgo de incendio! • Desconecte las zonas de cocción después de cada uso. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas. • ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción. Podrían llegar a calentarse en exceso. Seguridad durante la limpieza • Antes de limpiarlo, apague el aparato y déjelo enfriar. • Por motivos de seguridad, no se permite limpiar el aparato con equipos de limpieza a vapor ni de alta presión. progress 3 haberse fundido o rebosado al hervir sobre la placa. • No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos. • Para evitar daños a los recipientes y a la placa vitrocerámica no deje que el contenido de los recipientes hierva hasta consumirse. • Deje sin cubrir un espacio de ventilación mínimo de 5 mm entre la encimera y el frontal de la unidad situada inmediatamente por debajo. Así se evitan daños a sus componentes • La placa vitrocerámica puede resultar dañada por la caída de objetos. • Los bordes de la placa pueden sufrir daños por golpes con los recipientes de cocina. • Para evitar que la superficie de la placa se deteriore, no arrastre sobre ella recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada. • Retire de inmediato cualquier resto quemado de alimentos u objetos que puedan Descripción del producto Disposición de la encimera 1 2 m m 0m 0m 14 18 m 0m m 18 m 10 2 5 1. Zona de cocción por inducción 1400 W 2. Zona de cocción por inducción 1800 W 3. Zona de cocción por inducción 1800 W, con función Power 2800 W 4. Panel de mandos 5. Zona de cocción por inducción 2200 W, con función Power 3100 W 4 3 Disposición del panel de mandos 1 2 3 8 1. Indicador 2. Selección del nivel de calor 3. Función del temporizador de los indicadores de la zona de cocción 4. Indicador del temporizador 4 7 6 5. 6. 7. 8. 5 Indicador de potencia Bloqueo Temporizador Encendido/apagado con indicador de potencia 4 progress Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicaciones y señales acústicas. Los sensores se tocan desde arriba y procurando no cubrir otros sensores. Sensor Función Encender/apagar Conectar y desconectar el aparato Aumentar ajustes Aumentar el calor/tiempo de cocción Reducir ajustes Reducir el calor/tiempo de cocción Temporizador Seleccionar el temporizador Bloqueo Bloquear/desbloquear el panel de mandos Power Conectar y desconectar la función Power Indicadores Indicador Descripción La zona de cocción está desconectada Ajustes de calor Se ha ajustado el nivel de calor Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento Detector de tamaño El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño para la zona de cocción, o bien no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Calor residual La zona de cocción está aún caliente Seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños está conectado Power La función Power está activada Desconexión automática La desconexión está activada. Indicador de calor residual Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Una vez apagadas, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual . El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos. Las zonas de cocción por inducción crean el calor necesario directamente en la base del recipiente, por lo que la superficie vitrocerámica se calienta ligeramente por el calor residual del recipiente. El ventilador de enfriamiento se enciende y apaga automáticamente dependiendo de la temperatura de los componentes. Manejo del aparato Utilice las zonas de cocción con los recipientes adecuados. Conexión y desconexión del aparato Panel de mandos Encender Toque durante 1 segundo Indicador / progress 5 Panel de mandos Apagar Toque Indicador durante 1 segundo Después del encendido y en un intervalo aproximado de 10 segundos es preciso ajustar un nivel de calor o una función; / ninguno en caso contrario, el aparato se desconectará automáticamente. Ajuste del nivel de calor Panel de mandos Indicador Aumentar Toque a Reducir Toque a Apagar Toque y / simultáneamente. Bloqueo/desbloqueo del panel de mandos El panel de control, con la excepción del sensor de encendido/apagado ("On/Off"), pue- de bloquearse en cualquier momento para impedir que los ajustes se modifiquen, por ejemplo, al pasar un paño por encima. Panel de mandos Encender Toque Apagar Toque Indicador (durante 5 segundos) nivel de calor ajustado previamente El bloqueo se anula automáticamente cuando se apaga el aparato. Uso del seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato. Ajuste del seguro contra la manipulación por niños Paso 1. Panel de mandos Indicador/señal Encienda el aparato (No ajuste un nivel de calor) 2. Toque 3. Toque hasta que suene la señal acústica Señal acústica El aparato se desconecta. El seguro contra la manipulación por niños está conectado. Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso Paso 1. 2. de cocción; a continuación, vuelve a estar activo. Panel de mandos Indicador/señal Encienda el aparato Toque y simultáneamente. / Señal acústica El aparato se puede utilizar con normalidad hasta la siguiente desconexión. Desactivación del seguro contra la manipulación por niños Paso 1. Panel de mandos Indicador/señal Encienda el aparato 2. Toque 3. Toque hasta que suene la señal acústica Señal acústica 6 progress Paso Panel de mandos Indicador/señal El aparato se desconecta. El seguro contra la manipulación por niños está desconectado. Conexión y desconexión de la función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción cuando es necesario, por ejemplo, para hervir una gran cantidad de agua. La función Power se pone en marcha durante ocho (8) minutos para la zona de cocción delantera izquierda y durante cinco (5) minutos para la zona de cocción delantera derecha. Una vez transcurrido ese tiempo, la zona de cocción por inducción vuelve automáticamente al nivel . Panel de mandos Encender Toque Apagar Toque Indicador Toque Si la función Power ha finalizado, las zonas de cocción vuelven automáticamente al nivel de calor ajustado anteriormente. Administrador de energía Las zonas de cocción de la placa tienen asignada una potencia máxima. La potencia máxima se alcanza cuando todas las zonas de cocción se ajustan al nivel 9. Dos zonas de cocción forman un par (consulte la figura); el administrador de energía se encarga de distribuir la potencia máxima disFunción ponible entre las zonas de cocción que forman cada par. Cuando se selecciona la función Power para una zona de cocción, el administrador de energía reduce la potencia de la otra zona que forma el par y transfiere la potencia adicional a la zona que la necesita. Por ejemplo: el nivel de calor seleccionado para una zona de cocción es 9, y se ha activado la función Power para la zona de cocción correspondiente. La función Power se pone en marcha, pero el nivel de cocción seleccionado para una zona del par, 9, más el nivel de calor de la otra zona del mismo par supera la potencia máxima establecida para ambas. Por lo tanto, el administrador de energía reduce la primera zona de cocción, por ejemplo, de 9 a 5, y el indicador correspondiente a la zona muestra 9 y 5 alternativamente hasta quedar fijo en el máximo de 5. (El indicador puede mostrar 9 y 5, 9 y 3 o incluso otros valores, dependiendo del tipo de aparato y la zona de cocción elegida). Utilización del temporizador Todas las zonas de cocción pueden utilizar una de las dos funciones del temporizador al mismo tiempo. Condición Resultado una vez transcurrido el plazo Desconexión automática de Se ha ajustado un nivel de caseguridad lor La señal acústica 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción Minutero La señal acústica 00 parpadea Zonas de cocción sin utilizar progress 7 Cuando se desconecta una zona de cocción, se desconecta también la función del temporizador ajustada. zona de cocción se apagará una vez transcurrido el tiempo ajustado. Si en una zona de cocción se ajusta un nivel de calor además de un minutero, la Selección de una zona de cocción Paso Panel de mandos Indicador 1. Toque vez una El piloto de control de la primera zona de cocción parpadea 2. Toque vez una El piloto de control de la segunda zona de cocción parpadea 3. Toque vez una El piloto de control de la tercera zona de cocción parpadea 4. Toque vez una El piloto de control de la cuarta zona de cocción parpadea El indicador del nivel de calor de la zona de cocción seleccionada se apaga para que se pueda ajustar el tiempo del temporizador. Si el piloto de control parpadea más despacio, vuelve a aparecer el indicador de nivel de calor para que se pueda Ajuste del tiempo Paso 1. Panel de mandos Seleccione una zona de cocción 2. Toque o seleccionada 3. Toque o desde la zona de cocción seleccionada durante más de 4 segundos desde la zona de cocción ajustar o modificar el nivel correspondiente. Si se ajustan otras funciones, vuelve a aparecer el tiempo restante más corto de todas las funciones del temporizador y el piloto de control correspondiente parpadea después de unos segundos. Ajuste del grill Parpadea el piloto de control de la zona de cocción seleccionada De 01 a 99 minutos Pasos de 5 minutos para facilitar el ajuste Al cabo de unos segundos, el indicador de encendido parpadea más lentamente. El reloj se ha ajustado. Se inicia la cuenta atrás. Desconexión de la función del temporizador Paso 1. 2. Panel de mandos Seleccione una zona de cocción Toque cionada para la zona de cocción selec- Indicador El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea más rápidamente. Se indica el tiempo restante El tiempo restante comienza a descontar hasta 00. Se apaga el piloto de control. La función del temporizador de la zona de cocción seleccionada se desconecta. 8 progress Modificación de la hora Paso 1. Panel de mandos Seleccione una zona de cocción 2. Toque o seleccionada para la zona de cocción Indicador El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiempo restante De 01 a 99 minutos Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente. El reloj se ha ajustado. Se inicia la cuenta atrás. Visualización del tiempo restante de una zona de cocción Paso 1. Panel de mandos Seleccione una zona de cocción Indicador El piloto de control de la zona de cocción seleccionada parpadea con más rapidez. Se muestra el tiempo restante Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente. Desconexión de la señal acústica Paso 1. Panel de mandos Señal acústica Señal acústica de confirmación. Toque La señal acústica se detiene. Desconexión automática • Si después de conectar la placa, no se ajusta un nivel de calor para una zona de cocción en un intervalo de 10 segundos aproximadamente, la placa se desconectará automáticamente. • Si todas las zonas de cocción se desconectan, la placa se desconecta de forma automática después de 10 segundos aproximadamente. Zonas de cocción por inducción • Si el recipiente colocado sobre la zona de cocción no es adecuado, el indicador se durante 2 minutos enciende y muestra antes de apagarse automáticamente. • Si al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica el nivel de cocción, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. El indicador muestra . Antes de utilizarla de nuevo es necesario ajustar la zona de cocción en 0. Nivel de calor Se desconecta transcurridas - 6 horas - 5 horas 4 horas - 1,5 horas Sugerencias para cocinar y freír Información sobre la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. progress 9 Recipientes para las zonas de cocción por inducción Material de los recipientes Adecuado Acero, acero esmaltado + Hierro fundido + Acero inoxidable +* Recipientes con fondo de varias capas +* Aluminio, cobre, latón - Vidrio, cerámica, porcelana - * El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por inducción. Prueba de idoneidad El recipiente es adecuado para cocinar por inducción si • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor más alto. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Algunos recipientes pueden generar ruidos durante su funcionamiento en zonas de cocción por inducción. Estos ruidos no suponen una avería del aparato y no afectan en ningún modo a su funcionamiento. Base del recipiente La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible. Tamaño del recipiente Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la Nivel de calor Proceso de cocción 0 base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo en relación al tamaño de la zona de cocción. Diámetro de la zona de cocción [mm] Diámetro mínimo de la base del recipiente [mm] 210 180 180 145 145 120 Coloque los recipientes centrados sobre las zonas de cocción. Consejos para ahorrar energía Coloque siempre el recipiente sobre la zona de cocción antes de encenderla. En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Adecuado para Tiempo de cocción Notas/Consejos Apagado 1 Mantener calientes los alimentos Mantener calientes los alimentos cocinados Según sea nece- Tapar sario 1-2 Fundir Salsa holandesa, fundir mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min. Remover de vez en cuando 1-2 Cuajar Tortilla francesa, flan 10 - 40 min. Cocinar con tapa 2-3 Cocer a fuego lento Arroces y platos a base de leche Calentar platos preparados 25 - 50 min. Añadir al menos doble cantidad de líquido que de arroz, remover los platos a base de leche durante la cocción 3-4 Rehogar Estofar Rehogar verduras, pescado 20 - 45 min. En el caso de las verduras, añadir poco lí- 10 progress Nivel de calor Proceso de cocción Adecuado para Tiempo de cocción Estofar carne Notas/Consejos quido (unas pocas cucharadas) 4-5 Cocer Patatas al vapor 20 - 60 min. Utilice muy poca agua, por ejemplo: máx. ¼ de litro de agua para 750 g de patatas 4-5 Cocer Preparación de grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 min. Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes 6-7 Asado suave Escalopes, ternera cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas Cocción continua Dar la vuelta a media cocción 7-8 Asado fuerte Bolas de patata, filetes de lomo, filetes, picatostes 5 - 15 min. por sartén Dar la vuelta a media cocción 9 Cocer/Caramelizar/Freír Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido. Mantenimiento y limpieza Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Advertencia Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos dañarán el aparato. Limpie con agua y detergente líquido. Advertencia Los residuos de los productos de limpieza dañarán el aparato. Elimine los residuos con agua y detergente líquido. 2. Seque el aparato con un paño limpio. Eliminación de depósitos 1. Sitúe un rascador sobre la superficie vitrocerámica en un ángulo. 2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla sobre la superficie. 3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido. 4. Seque el aparato con un paño limpio. Limpieza del aparato después de cada uso 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido. Eliminar Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se haya enfriado utilizando azúcar, alimentos que contienen azúcar sí --- un rascador * Plásticos, hojalata sí --- un rascador * Incrustaciones y cercos de agua --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * progress 11 Eliminar Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se haya enfriado utilizando Salpicaduras de grasa --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * manchas metálicas brillantes --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * * Los rascadores y limpiadores para vitrocerámica y acero inoxidable pueden adquirirse en tiendas especializadas. Elimine las manchas difíciles con un limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable. Los arañazos o las manchas oscuras de la vitrocerámica que no puedan eliminarse no afectarán al funcionamiento del aparato. Qué puede hacer si... Problema La zona de cocción no se puede encender o no funciona Posible causa Corrección Han pasado más de 10 segun- Vuelva a encenderlo. dos desde que se encendiera el aparato El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (Consulte la sección "Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos") El seguro contra la manipulación por niños está activado Desactive el seguro contra la manipulación por niños (consulte la sección "Seguro contra la manipulación por niños") Se han tocado varios sensores a la vez Toque sólo un sensor Se ha activado la desconexión automática Retire cualquier objeto (cacerola, paños, etc.) que pueda haber en el panel de mandos. Vuelva a encender el aparato. El panel de mandos está sucio El panel de mandos debe estar limpio de suciedad y grasa. Las zonas de cocción han redu- Los sensores están cubiertos cido automáticamente el nivel parcialmente por un trapo húmedo o líquido de calor a Retire el trapo o seque el líquido. Vuelva a ajustar el nivel de calor necesario. El indicador de calor residual no muestra nada Si la zona de cocción ha estado encendida lo suficiente para estar caliente, llame al Centro de servicio técnico. La zona de cocción ha estado encendida poco tiempo, por lo que no está lo suficientemente caliente El aparato emite señales acústi- Uno o más sensores han estado Descubra el sensor cas y se apaga cubiertos durante más de 10 segundos El aparato emite una señal acús- El sensor de encendido/apagatica, se enciende automáticado está cubierto, por ejemplo, mente y se apaga después de con un paño 10 segundos No coloque ningún objeto sobre el panel de mandos El aparato se apaga y emite una señal acústica repetidamente El aparato volverá a funcionar después de 50 segundos El panel de mandos ha demasiado tiempo cubierto 12 progress Problema Posible causa Corrección No funcionan los sensores Un sensor ha estado cubierto durante un tiempo El sensor se liberará automáticamente después de 10 segundos El indicador muestra dos niveles de calor alternativamente La función Power está reducien- Consulte la sección "Conexión y do la potencia de una zona de desconexión de la función Pococción wer" Se enciende el indicador Recipiente inadecuado Utilice un recipiente adecuado No hay ningún recipiente en la zona de cocción Coloque un recipiente sobre la zona de cocción El diámetro de la base del recipiente es demasiado pequeño para la zona de cocción Traslade el recipiente a una zona de cocción más pequeña Utilice un recipiente adecuado El indicador está encendido El indicador muestra con un número junto Se ha activado la desconexión automática Apague la zona de cocción. Vuelva a encender la zona de cocción Fallo electrónico Desconecte el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos (desconecte el diferencial de la instalación doméstica). Si después de volver a encenderlo aparece de nuevo , llame al Centro de servicio técnico Si no logra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, consulte a su distribuidor o al Centro de servicio técnico. Advertencia Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas únicamente por técnicos cualificados y homologados. Las reparaciones inadecuadas suponen un riesgo considerable para el usuario. Si la vitrocerámica no se ha utilizado correctamente se facturará la visita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso de que el electrodoméstico se encuentre aún en garantía. Ruidos durante el funcionamiento Dependiendo del material y del proceso seguido para fabricar la base, es posible que se escuchen algunos de los sonidos siguientes al utilizar las zonas de cocción por inducción. • Crujidos 1 el recipiente está fabricado con distintos tipos de material (construcción por capas) • Silbidos 1 el recipiente está fabricado con distintos tipos de material (construcción por capas) y se utilizan una o varias zonas de cocción con niveles de calor altos • Zumbidos 2 el nivel de calor es alto • Chasquidos 2 el proceso de encendido eléctrico está en marcha • Siseos 3 El dispositivo va equipado con un ventilador para enfriar los componentes eléctricos. Cuando el ventilador se pone en movimiento es posible que se escuche el ruido que produce al girar. En función de su rendimiento, el ruido puede variar y continuar durante un tiempo después de haber apagado el aparato. Los ruidos descritos son normales y no afectan en ningún modo al funcionamiento del aparato. progress 13 2 1 3 Eliminación El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Instrucciones de instalación Instrucciones de seguridad Advertencia Lea atentamente este apartado Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato (normas de seguridad, eliminación adecuada de residuos, etc). La instalación sólo debe ser realizada por personal de servicio técnico registrado y homologado. Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos. La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas, por ejemplo, sólo podrán colocarse directamente por debajo del aparato cajones que cuenten con suelo protector. Las superficies cortadas en la encimera deberán ir protegidas con un material sellante anti humedad. El sellante fija el aparato a la encimera sin dejar huecos. Si el aparato ha de ir empotrado en la cocina, proteja su parte inferior de la acción del vapor y la humedad, por ejemplo, procedentes de un lavavajillas o un horno. No instale el apa- rato cerca de puertas ni debajo de ventanas. Así evitará que los recipientes puedan desplazarse de las zonas de cocción al abrir las puertas o ventanas. Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica. • El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión. • Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión. • Siga el esquema de las conexiones. • Observe las normas de seguridad electrotécnicas. • Compruebe que la protección anti choque eléctrico se instala en la forma adecuada. • Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado. 14 progress Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica. • Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el borne. • Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado. • Establezca la descarga de tracción del cable. • En el caso de conexiones de una o dos fases, es necesario utilizar un cable de corriente tipo H05BB-F Tmax de 90 °C (o superior). • Si el cable resultara dañado deberá sustituirse sólo por un cable especial (tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superior). El cable puede adquirirse en el departamento de atención al cliente. La instalación eléctrica de este aparato deberá contar con un dispositivo que permita desconectarlo de la corriente eléctrica en todos los polos y tenga una holgura entre contactos de 3 mm como mínimo. Los dispositivos aislantes adecuados incluyen línea con protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contractores. min. 50 mm min. 5 mm 2 1 60 0 1 49 0+ 56 0+ 1 R5 progress 15 PAI 6000 E 55GADD5AU 230 V 50 Hz 949 593 002 Induction 7,2 kW 7,2 kW PROGRESS Servicio técnico En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder ayudarle en el menor tiempo posible, no olvide facilitar la información siguiente: – La combinación de tres letras y números para vitrocerámica – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (S No. - consulte la placa de datos técnicos) – Tipo de fallo – Cualquier mensaje de error que aparezca en el electrodoméstico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Progress PAI6000E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario