Zanussi ZKS641DBV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de
instrucciones
Placa
vitrocerámica
por inducción
ZKS641DBV
Índice de materias
Información de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Manejo del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Sugerencias para cocinar y freír _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Limpieza y mantenimiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Eliminación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Servicio técnico _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Salvo modificaciones
Información de seguridad
Advertencia Siga las instrucciones que se
facilitan a continuación. En caso contrario,
podrían producirse daños no cubiertos por la garantía.
Uso correcto
Este aparato no debe ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) que, debido a sus capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o
desconocimiento, no puedan garantizar el uso se-
guro del aparato a menos que cuenten con la su-
pervisión o instrucción de una persona responsable
de su seguridad.
No desatienda el aparato mientras esté en funcio-
namiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la elabora-
ción de alimentos en el ámbito doméstico.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o de
almacenamiento.
No modifique el aparato en ninguna forma.
No deposite ni almacene líquidos inflamables o ma-
teriales que puedan arder o fundirse (papel de alu-
minio o de plástico transparente, objetos de plástico,
et.) sobre el aparato ni cerca de él.
Seguridad de los niños
Mantenga a los niños pequeños alejados del apa-
rato.
Los niños mayores pueden manejar el aparato siem-
pre que cuenten con la debida supervisión.
Para evitar que el aparato se ponga en marcha ac-
cidentalmente por la acción de niños pequeños o de
animales domésticos, tenga siempre activado el
dispositivo de seguridad para niños.
Seguridad general
La instalación y conexión del aparato sólo debe ser
realizada por personal de servicio técnico formado
y homologado.
Los aparatos que han de ir integrados en la cocina
sólo deben utilizarse una vez encastrados en los
muebles apropiados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo adecuadas.
En caso de producirse fallos de funcionamiento del
aparato o daños a la vitrocerámica (cortes, grietas
o roturas) desenchufe el aparato de la fuente de
alimentación para evitar posibles descargas eléctri-
cas.
Este electrodoméstico debe ser reparado sólo por
personal de servicio técnico registrado y homolo-
gado.
Seguridad durante el uso
Retire las pegatinas y la película protectora de la
vitrocerámica.
El aparato puede producir quemaduras si no se uti-
liza con las debidas precauciones.
Los cables de los demás aparatos electrodomésti-
cos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente.
Las grasas y aceites calentados en exceso pueden
arder con facilidad. ¡Precaución! ¡Riesgo de incen-
dio!
Desconecte las zonas de cocción después de cada
uso.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados
deberán mantener una distancia mínima de 30 cm
entre la parte superior del cuerpo y las zonas de
cocción encendidas.
2
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos me-
tálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas
sobre la superficie de cocción. Podrían llegar a ca-
lentarse en exceso.
Seguridad durante la limpieza
Antes de limpiarlo, apague el aparato y déjelo en-
friar.
Por motivos de seguridad, no se permite limpiar el
aparato con equipos de limpieza a vapor ni de alta
presión.
Así se evitan daños a sus componentes
La placa vitrocerámica puede resultar dañada por
la caída de objetos.
Los bordes de la placa pueden sufrir daños por gol-
pes con los recipientes de cocina.
Para evitar que la superficie de la placa se deteriore,
no arrastre sobre ella recipientes metálicos de hierro
o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
Retire de inmediato cualquier resto quemado de ali-
mentos u objetos que puedan haberse fundido o
rebosado al hervir sobre la placa.
No encienda las zonas de cocción en vacío ni con
recipientes vacíos.
Para evitar daños a los recipientes y a la placa vi-
trocerámica no deje que el contenido de los reci-
pientes hierva hasta consumirse.
Deje sin cubrir un espacio de ventilación mínimo de
5 mm entre la encimera y el frontal de la unidad
situada inmediatamente por debajo.
Descripción del producto
Disposición de la encimera
145 mm
210 mm
180/280 mm
1
4 3
2
1 Zona de cocción por inducción 1400 W, con fun-
ción Power 2500 W
2 Zona de cocción por inducción de doble circuito
1800/3700 W, con función Power 2800/4600 W
3 Panel de mandos
4 Zona de cocción por inducción 2300 W, con fun-
ción Power 3700 W
3
Disposición del panel de mandos
1 2 3 4 5 76
11
10
9
8
1 Bloqueo contra la manipulación por niños con in-
dicador
2 STOP+GO con indicador
3 Función Power
4 Indicadores de las zonas de cocción - Tempori-
zador
5 Indicador del temporizador
6 Indicador del nivel de cocción
7 Indicador de identificación de recipiente y desco-
nexión automática
8 Indicador de calor residual
9 Selección del nivel de calor
10 Temporizador
11 Encendido/apagado con indicador
Sensores Touch Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las
funciones se controlan tocando los sensores y se con-
firman con indicaciones y señales acústicas. Los sen-
sores se tocan desde arriba, procurando no cubrir otros
sensores.
Sensor Función
Encender/apagar Enciende y apaga el aparato
Bloqueo Bloqueo/desbloqueo del panel de mandos
STOP+GO Enciende y apaga la función de mantenimiento de tempe-
ratura
Apagar zona de cocción Desconecta la zona de cocción
/
Ajustes de calor Permite ajustar los niveles de calor
Power Conecta y desconecta la función Power
Temporizador Permite seleccionar el temporizador
Aumentar ajustes Permite aumentar el tiempo del temporizador
Reducir ajustes Permite reducir el tiempo del temporizador
4
Indicadores
Indicador Descripción
Calor residual La zona de cocción está aún caliente
+ dígito
Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento
Detector de tamaño El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño para la
zona de cocción, o bien no se ha colocado ningún reci-
piente sobre la zona de cocción
Desconexión automática La desconexión está activada.
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor
residual. Una vez apagadas, las zonas de
cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse.
Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir
y para mantener calientes los alimentos.
Las zonas de cocción por inducción crean el calor
necesario directamente en la base del recipiente, por
lo que el cristal vitrocerámico se calienta ligeramente
por el calor residual del recipiente.
Manejo del aparato
Utilice las zonas de cocción con los recipientes adecuados.
Conexión y desconexión del aparato
Panel de mandos Indicador
Conectar
Toque durante 1 segundo
se enciende. Se encienden los indicadores de las diferentes zo-
nas de cocción avisando de que están listas para empezar a
funcionar.
Desconec-
tar
Toque durante 1 segundo
se apaga. También se apagan los indicadores de las diferentes
zonas de cocción.
Después del encendido y en un intervalo aproxi-
mado de 10 segundos es preciso ajustar un nivel
de calor o una función; en caso contrario, el aparato se
desconectará automáticamente.
Ajuste del nivel de calor
Toque el panel de mando en la posición del nivel de
cocción deseado. El nivel de cocción se visualiza en el
indicador. Dado el caso, corrija hacia la izquierda o la
derecha. No suelte la posición antes de haber alcan-
zado el nivel de cocción deseado.
5
Bloqueo/desbloqueo del panel de mandos
El panel de control, con la excepción del sensor de
encendido/apagado ("On/Off"), puede bloquearse en
cualquier momento para impedir que los ajustes se
modifiquen, por ejemplo, al pasar un paño por encima.
Panel de mandos Indicador
Conectar
Toque
se enciende.
Desconectar
Toque
se apaga.
El bloqueo se anula automáticamente cuando se apaga el aparato.
Conexión y desconexión de la función STOP
+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente el mo-
do de funcionamiento de todas las zonas de cocción,
de activas a mantener caliente, y de nuevo al ajuste
anterior.
Panel de mandos Indicador
Conectar
Toque
Desconectar
Toque
Nivel de calor previamente ajustado (sin función de calentamiento
automático)
STOP+GO no detiene las funciones del tempo-
rizador.
STOP+GO bloquea todo el panel de mandos sal-
vo el sensor
.
Uso de la función de calentamiento
automático
Todas las zonas de cocción están equipadas con una
función de calentamiento automático. Al ajustar un ni-
vel de calor con la función de calentamiento automá-
tico, la zona de cocción cambia a plena potencia du-
rante un tiempo determinado para volver automática-
mente al nivel ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione el ajuste de calentamiento
automático
parpadea
2. Seleccione el nivel de calor deseado en-
tre 1 y 8
Aparece el nivel de calor seleccionado. se enciende.
Mientras el indicador de
está encendido, el aparato
funciona a plena potencia.
Una vez finalizado el calentamiento automático, el indi-
cador
se apaga.
La duración del calentamiento automático depende del
nivel de calor seleccionado.
6
Nivel de calor Duración del calentamiento automático [min:seg]
1 0:12
2 0:12
3 3:07
4 5:51
5 10:12
6 2:01
7 2:28
8 2:52
9 ---
Uso del seguro contra la manipulación por
niños
El seguro contra la manipulación por niños impide el
uso indebido del aparato.
Activación del seguro contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Luz piloto
1.
se enciende. No ajusta un nivel de calor.
se enciende. También se encienden los
indicadores de las diferentes zonas de
cocción avisando de que están listas para
empezar a funcionar.
2.
Toque durante 4 segundos situado encima del símbolo se en-
ciende
El seguro contra la manipulación por niños está activado.
Supresión temporal del seguro contra la
manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede
desactivar para un único proceso de cocción; a conti-
nuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Luz piloto
1.
enciende el aparato
situado encima del símbolo
se enciende
2.
Toque durante 4 segundos
situado encima del símbolo
se apaga
El aparato se puede utilizar con normalidad hasta la siguiente desconexión.
7
Cuando se suprime temporalmente el seguro contra la manipulación por niños, es preciso ajustar un nivel
de calor o una función en un intervalo de tiempo de 10 segundos aproximadamente; en caso contrario, el
aparato se desconectará automáticamente.
Desactivación del seguro contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Luz piloto
1.
se enciende. No ajusta un nivel de calor. situado encima del símbolo se en-
ciende
2.
Toque durante 4 segundos situado encima del símbolo se apaga
3.
apaga el aparato.
El seguro contra la manipulación por niños está desactivado.
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a
las zonas de cocción por inducción, por ejemplo, para
que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
Panel de mandos Indicación
Conectar
Toque
Los elementos luminosos del panel de mando se iluminan.
El indicador de
parpadea
Desconectar Seleccione el nivel de coc-
ción 1-9
El nivel de cocción se visualiza en el indicador. El indicador
sobre
se apaga.
Diámetro de la zona de
cocción [mm]
Duración de la función
Power [min]
280 5
210 10
145 4
Después, la zona de cocción por inducción vuelve au-
tomáticamente al nivel de cocción 9.
Función Power en la zona de cocción grande
La zona de cocción grande combina las funciones de
las zonas de cocción con 2 círculos y el modo de ser-
vicio de inducción. Con la función Power también se
puede alcanzar una elevada potencia con cazuelas
más pequeñas.
Tenga en cuenta lo siguiente: los datos relativos a los
diámetros de las cazuelas hacen referencia al fondo
de las mismas. Son datos aproximados, ya que el nú-
cleo con capacidad de inducción del fondo de una ca-
zuela puede ser más pequeño que el diámetro del fon-
do.
8
Cazuelas de diámetro máximo aprox. de 180
mm
(más pequeña que el círculo central de contacto)
Cuando elige
, el calor de la zona de cocción
aumenta de 1800 W a un máximo de 2800 W.
Cazuelas de diámetro máximo aprox. de 210
mm
(más grande que el círculo central de contacto)
La zona de cocción funciona a la potencia máxima
de 4600 W.
Si elige
, el indicador vuelve al nivel .
Administrador de energía
Las zonas de cocción de la placa tienen asignada una
potencia máxima.
La potencia máxima se alcanza cuando todas las zo-
nas de cocción se ajustan al nivel 9.
Dos zonas de cocción forman un par (consulte la figu-
ra); el administrador de energía se encarga de distribuir
la potencia máxima disponible entre las zonas de coc-
ción que forman cada par.
Cuando se selecciona la función Power para una zona
de cocción, el administrador de energía reduce la po-
tencia de la otra zona que forma el par y transfiere la
potencia adicional a la zona que la necesita.
Por ejemplo: el nivel de calor seleccionado para una
zona de cocción es 9, y se ha activado la función Power
para la zona de cocción correspondiente. La función
Power se pone en marcha, pero el nivel de cocción
seleccionado para una zona del par, 9, más el nivel de
calor de la otra zona del mismo par supera la potencia
máxima establecida para ambas. Por lo tanto, el ad-
ministrador de energía reduce la primera zona de coc-
ción, por ejemplo, de 9 a 5, y el indicador correspon-
diente a la zona muestra 9 y 5 alternativamente hasta
quedar fijo en el máximo de 5. (El indicador puede
mostrar 9 y 5, 9 y 3 o incluso otros valores, depen-
diendo del tipo de aparato y la zona de cocción elegi-
da).
Utilización del temporizador
Función Condición Resultado una vez transcurrido el plazo
Desconexión automáti-
ca de seguridad
Se ha ajustado un nivel de calor Señal acústica
00
parpadea
La zona de cocción se desconecta
Minutero Zonas de cocción sin utilizar Señal acústica
00
parpadea
9
Si en una zona de cocción se ajusta un nivel de
calor además de un minutero, la zona de cocción
se apagará una vez transcurrido el tiempo ajustado.
Cuando se desconecta una zona de cocción, se
desconecta también la función del temporizador
ajustada.
Selección de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicación
1
Toque una vez
El piloto de control de la primera zona de cocción
parpadea
2
Toque una vez
El piloto de control de la segunda zona de cocción
parpadea
3
Toque una vez
El piloto de control de la tercera zona de cocción
parpadea
Si se ajustan otras funciones, vuelve a aparecer el tiempo restante más corto de todas las funciones del
temporizador y el piloto de control correspondiente parpadea después de unos segundos.
Para programar la hora del día correcta
Paso Panel de mandos Indicación
1
Seleccione una zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción selec-
cionada parpadea
2
Toque o
00
a
99
minutos
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicación
1
Seleccione una zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción selec-
cionada parpadea con más rapidez
Se muestra el tiempo restante
2
Toque
Se inicia la cuenta atrás del tiempo restante has-
ta
00
Se apaga el piloto de control.
La función del temporizador de la zona de cocción seleccionada se desconecta.
Modificación de la hora
Paso Panel de mandos Indicación
1
Seleccione una zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción selec-
cionada parpadea con más rapidez
Se indica el tiempo restante
2
Toque o
0
1
a
99
minutos
10
Paso Panel de mandos Indicación
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
El reloj se ha ajustado.
Se inicia la cuenta atrás.
Visualización del tiempo restante de una zona de cocción
Paso Panel de mandos Indicación
1
Seleccione una zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción selec-
cionada parpadea con más rapidez
Se muestra el tiempo restante
Transcurridos unos segundos, el piloto de control parpadea más lentamente.
Desconexión de la señal acústica
Paso Panel de mandos Señal acústica
1
Toque
Señal acústica de confirmación
La señal acústica se detiene.
Desconexión automática
Superficie de cocción
Si después de conectar la placa, no se ajusta un
nivel de calor para una zona de cocción en un in-
tervalo de 10 segundos aproximadamente, la placa
se desconectará automáticamente.
Si uno o más sensores se cubren con objetos (una
sartén, etc.) durante más de 10 segundos aproxi-
madamente, se oye una señal y la placa se desco-
necta automáticamente.
Si todas las zonas de cocción se desconectan, la
placa se desconecta de forma automática después
de 10 segundos aproximadamente.
Panel de mandos
Cuando está apagado, el aparato emite una señal
acústica si uno o más sensores del panel de mandos
se cubren durante más de 10 segundos. La señal
acústica se desconecta automáticamente tan pronto
como el sensor queda al descubierto.
Zonas de cocción por inducción
En el caso de producirse un sobrecalentamiento
(por ejemplo, si el contenido de un recipiente hierve
hasta agotarse) la zona de cocción se apaga auto-
máticamente. Aparece el símbolo
en el indica-
dor. Antes de volver a utilizar la zona de cocción,
ajústela a 0 y déjela enfriar.
Si el recipiente colocado sobre la zona de cocción
no es adecuado, el indicador se enciende y muestra
durante 2 minutos antes de apagarse automáti-
camente.
Si al cabo de un determinado tiempo, no se desco-
necta una de las zonas de cocción o no se modifica
el nivel de calor, la zona de cocción en cuestión se
desconecta automáticamente. Aparece el símbolo
en el indicador. Antes de volver a utilizar la zona
de cocción, ajústela a
.
Nivel de calor Se desconecta transcurridas
1 - 2 6 horas
3 - 4 5 horas
5 4 horas
6 - 9 1,5 horas
11
Sugerencias para cocinar y freír
Información sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un
tostado intenso de los alimentos, especialmente en
productos que contienen almidón, puede representar
un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta
razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas tem-
peraturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Material de los recipientes Adecuado
Acero, acero esmaltado +
Hierro fundido +
Acero inoxidable +*
Recipientes con fondo de varias capas +*
Aluminio, cobre, latón -
Vidrio, cerámica, porcelana -
* El fabricante identifica de manera adecuada los re-
cipientes para zonas de cocción por inducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para cocinar por inducción
si
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pe-
queña de agua con el ajuste de calor más alto.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Algunos recipientes pueden generar ruidos du-
rante su funcionamiento en zonas de cocción por
inducción. Estos ruidos no suponen una avería del
aparato y no afectan en ningún modo a su funciona-
miento.
Base del recipiente
La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana
posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan auto-
máticamente al tamaño de la base de los recipientes,
pero hasta un cierto límite. No obstante, la parte ferro-
magnética de la base del recipiente debe tener un diá-
metro mínimo con relación al tamaño de la zona de
cocción.
Diámetro de la zona de
cocción [mm]
Diámetro mínimo de la
base del recipiente
[mm]
280 145
210 180
145 120
Coloque los recipientes centrados sobre las zo-
nas de cocción.
Consejos para ahorrar energía
Coloque siempre el recipiente sobre la zona de
cocción antes de encenderla.
En la medida de lo posible, cocine siempre con
los recipientes tapados.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores
orientativos.
Nivel de
calor
Proceso de coc-
ción
Adecuado para Tiempo de coc-
ción
Notas/Consejos
0 Apagado
12
Nivel de
calor
Proceso de coc-
ción
Adecuado para Tiempo de coc-
ción
Notas/Consejos
1
Mantener calientes
los alimentos
Mantener calientes los ali-
mentos cocinados
Según sea nece-
sario
Tapar
1-2 Fundir Salsa holandesa, fundir
mantequilla, chocolate, ge-
latina
5-25 min. Remover de vez en cuan-
do
1 - 2 Cuajar Tortilla francesa, flan 10-40 min. Cocinar con tapa
2-3 Cocer a fuego lento Arroces y platos a base de
leche
Calentar platos prepara-
dos
25-50 min. Añadir al menos doble
cantidad de líquido que
de arroz, remover los pla-
tos a base de leche du-
rante la cocción
3-4 Rehogar
Estofar
Rehogar verduras, pesca-
do
Estofar carne
20-45 min. En el caso de las verdu-
ras, añadir poco líquido
(unas pocas cucharadas)
4-5 Cocer Patatas al vapor 20-60 min. Utilizar poco líquido, p.
ej.: máx. ¼ de litro de
agua para 750 g de pata-
tas
4-5 Cocer Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
estofados y sopas
60-150 min. Hasta 3 litros de líquido
además de los ingredien-
tes
6-7 Freír ligeramente Escalopes, ternera cordon
bleu, chuletas, hambur-
guesas, salchichas, híga-
do, filetes rusos, huevos,
tortitas, rosquillas
Cocción continua Dar la vuelta a media coc-
ción
7-8 Freír a temperatura
fuerte
Bolas de patata, filetes de
lomo, filetes, picatostes
5-15 min. por sar-
tén
Dar la vuelta a media coc-
ción
9 Cocer/Caramelizar/
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asa-
do), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes
cantidades de líquido.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Después de cada uso, limpie el aparato y elimine los
restos de comida con agua y detergente líquido.
Elimine también cualquier resto de los productos de
limpieza
Los rasguños o las manchas oscuras que no sa-
len de la placa vitrocerámica no perjudican el
funcionamiento del aparato.
13
Limpieza del electrodoméstico después del uso
1. Utilice un rascador para eliminar de inmediato los
restos de alimentos que contengan azúcar o cual-
quier residuo de plástico o papel de aluminio. Co-
loque el rascador inclinado sobre la superficie de
la vitrocerámica y elimine la suciedad deslizando
la hoja. Limpie la vitrocerámica con un paño hú-
medo y un poco de detergente. Por último, seque
el aparato a fondo con un paño limpio y sua-
ve .
2. Los bordes de cal y agua, las salpicaduras de gra-
sa y las descoloraciones metálicas brillantes se
pueden eliminar con un producto de limpieza co-
rriente para vitrocerámica o acero inoxidable, des-
pués de dejar enfriar la placa.
Qué hacer si…
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se pueden
conectar o no funcionan
Han pasado más de 10 segundos
desde que se encendiera el apa-
rato
Vuelva a encender el aparato
El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (Consulte
la sección "Bloqueo y desbloqueo
del panel de mandos")
El seguro contra la manipulación
por niños está activado
Desactive el seguro contra la ma-
nipulación por niños (consulte la
sección "Seguro contra la manipu-
lación por niños")
Se han tocado varios sensores a la
vez
Toque sólo un sensor
Se ha activado la desconexión au-
tomática
Retire cualquier objeto situado en
el panel de mandos (cazuela, etc.).
Vuelva a encenderlo
está activada Apague la función
Se recibe una señal acústica al des-
conectar el aparato
El panel de mandos está total o
parcialmente cubierto por objetos.
Retire los objetos.
El indicador de calor residual no
muestra nada
La zona de cocción no ha estado
encendida el tiempo necesario pa-
ra calentarse lo suficiente
Si la zona de cocción ha estado
encendida lo suficiente para estar
caliente, llame al Centro de servi-
cio técnico.
Señales acústicas repetidas (6 ve-
ces), el aparato se apaga
Uno o más sensores han estado
cubiertos durante más de 10 se-
gundos
Descubra el sensor
Se recibe una señal acústica y el
aparato se enciende automática-
mente y se apaga de nuevo; trans-
curridos 5 segundos se recibe otra
señal acústica
El sensor de encendido/apagado
está cubierto, por ejemplo, con un
paño
No coloque ningún objeto sobre el
panel de mandos
El indicador muestra dos niveles de
calor alternativamente
La función Power está reduciendo
la potencia de una zona de cocción
Consulte la sección "Conexión y
desconexión de la función Power"
14
Problema Posible causa Corrección
Se enciende el símbolo
El recipiente es inadecuado Utilice un recipiente adecuado
No hay ningún recipiente en la zo-
na de cocción
Coloque un recipiente
El diámetro de la base del recipien-
te es demasiado pequeño para la
zona de cocción
Traslade el recipiente a una zona
de cocción más pequeña
Utilice un recipiente adecuado
Se ha activado la protección contra
sobrecalentamiento de la zona de
cocción
Apague la zona de cocción. Vuelva
a encender la zona de cocción
Se ha activado la desconexión au-
tomática
Apague el aparato. Vuelva a en-
cenderlo
y un número aparecen en el in-
dicador
Fallo electrónico Desconecte el aparato del sumi-
nistro eléctrico durante unos minu-
tos (desconecte el diferencial de la
instalación doméstica). Si después
de volver a encender aparece de
nuevo
, llame al Centro de ser-
vicio técnico
Si no logra eliminar el problema con las medidas
de corrección indicadas, consulte a su distribuidor
o al Centro de servicio técnico.
Advertencia Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas únicamente por técnicos cualificados y
homologados. Cualquier reparación inadecuada supone un riesgo considerable para el usuario.
Si el aparato no se ha utilizado correctamente, la visita del técnico del servicio o del distribuidor deberá ser
facturada, incluso aunque el electrodoméstico se encuentre todavía en garantía.
Ruidos durante el funcionamiento
Dependiendo del material y del proceso seguido para
fabricar la base, es posible que se escuchen algunos
de los sonidos siguientes al utilizar las zonas de coc-
ción por inducción.
Crujidos
1
el recipiente está fabricado con distintos tipos de
material (construcción por capas)
1
2
3
Silbidos
1
el recipiente está fabricado con distintos tipos de
material (construcción por capas) y se utilizan una
o varias zonas de cocción con niveles de calor altos
Zumbidos
2
el nivel de calor es alto
Chasquidos
2
el proceso de encendido eléctrico está en marcha
Siseos
3
El dispositivo va equipado con un ventilador para
enfriar los componentes eléctricos. Cuando el ven-
tilador se pone en movimiento es posible que se
escuche el ruido que produce al girar. En función de
su rendimiento, el ruido puede variar y continuar
durante un tiempo después de haber apagado el
aparato.
15
Los ruidos descritos son normales y no afectan en
ningún modo al funcionamiento del aparato.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se gestionara de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y to-
talmente reciclables. Los componentes plásticos se
identifican con marcas, por ejemplo, >PE<, >PS<, etc.
Deseche los materiales de embalaje en los contene-
dores de uso público destinados al efecto.
Información sobre seguridad
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Lea atentamente estas
instrucciones!
Es imprescindible cumplir las leyes, ordenanzas,
directivas y normas que se encuentren vigentes en
cada país (como son las regulaciones de seguridad, el
reciclado conforme a las regulaciones, etc.).
El montaje sólo puede ser realizado por un electricista
homologado y cualificado. Asimismo, deben
observarse las distancias mínimas respecto al resto de
electrodomésticos y unidades o equipos.
También deben instalarse protecciones anti-golpes
durante el montaje; por ejemplo, los cajones sólo
pueden instalarse con una base protectora justo
debajo del electrodoméstico. Por otro lado, las
superficies cortantes de la encimera deben protegerse
frente a la humedad utilizando un sellante adecuado.
El sellante hermetiza el electrodoméstico y no deja
ningún hueco en la superficie de trabajo. Cuando
empotre el electrodoméstico, proteja la parte inferior
del mismo del vapor y la humedad, como los que
genera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno.
Evite instalar el aparato junto a una puerta o debajo de
una ventana. De lo contrario, la apertura brusca de
puertas y ventanas puede desplazar recipientes
calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la corriente
eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo
tensión.
Desconecte el borne de conexión de la red eléctrica.
Observe el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegúrese de que existe una protección contra gol-
pes instalando el electrodoméstico según corres-
ponda.
Encargue la conexión eléctrica a un electricista ho-
mologado.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pue-
den sobrecalentar el borne.
Asegúrese de que las conexiones de bornes son
realizadas según corresponda por un electricista
homologado.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una
fase o de dos fases, utilice el cable de alimentación
que corresponda del tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o
superior).
Si el cable de alimentación de este electrodoméstico
está dañado, reemplácelo por uno especial (tipo
H05BB-F, Tmax 90 °C; o superior). Para obtener
16
más información, póngase en contacto con el centro
de servicio local de atención al cliente.
Incluya un dispositivo en la instalación eléctrica que
permita desconectar el electrodoméstico de la red
eléctrica y en todos los polos con una abertura de
contacto de al menos 3 mm.
Son dispositivos de aislamiento adecuados los
dispositivos de desconexión automática, los fusibles
(los fusibles tipo tornillo deben retirarse del soporte),
los disyuntores de fugas y los contactores.
Conexión doméstica
Este aparato tiene que conectarse a una red mo-
nofásica de 220 V-240 V con fusible de 32 A.
220V ... 240V ~
electrical connection
green-yellow
connecting fine hob
brown
blue
220V ... 240V ~
1
2
3
4
5
PE
L1
N
Sellado
Limpie la encimera en la zona del recorte.
Pegue la cinta autoadhesiva de una sola cara su-
ministrada por todo el contorno del borde inferior de
la superficie de cocción, a lo largo del borde exterior
del panel vitrocerámico. No tense la cinta. Los ex-
tremos de corte deben quedar en la mitad de un
lado. Cuando haya cortado la cinta a la medida
(añada unos cuantos mm), presione ambos extre-
mos entre sí para que queden planos.
Montaje
min. 500 mm
min.
500 mm
min. 5 mm
1
2
17
min. 25
min. 5
min. 20
min. 38
min. 5
Placa de datos técnicos
ZKS641DBV
949 593 176
55GADDBAU
ZANNUSSI
220V-240V, 50 Hz
Induction 7,2 kW
7,2 kW
Servicio técnico
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si pue-
de corregir el problema por sí mismo con la ayuda de
las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuan-
do…").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Depar-
tamento de Servicio postventa o a una de nuestras
delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle en el menor tiempo posible, no
olvide facilitar la información siguiente:
La combinación de tres letras y números
para vitrocerámica
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie
(S No. - consulte la placa de datos técnicos)
Tipo de fallo
Cualquier mensaje de error que aparezca en
el electrodoméstico
18
19
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro
site:
www.zanussi.es
867202263-C-012009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZKS641DBV Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario