Progress PAI6000E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Progress PAI6000E es una placa vitrocerámica de cocción por inducción con cuatro zonas de cocción, incluyendo una con función power que hierve grandes cantidades de agua rápidamente. Sus sensores de control táctil permiten ajustar con precisión los niveles de calor, y la función de bloqueo evita cambios accidentales en la configuración. Además, el dispositivo cuenta con un temporizador y un indicador de calor residual para mayor seguridad y practicidad. Es fácil de limpiar y su elegante diseño complementa cualquier cocina moderna.

El Progress PAI6000E es una placa vitrocerámica de cocción por inducción con cuatro zonas de cocción, incluyendo una con función power que hierve grandes cantidades de agua rápidamente. Sus sensores de control táctil permiten ajustar con precisión los niveles de calor, y la función de bloqueo evita cambios accidentales en la configuración. Además, el dispositivo cuenta con un temporizador y un indicador de calor residual para mayor seguridad y practicidad. Es fácil de limpiar y su elegante diseño complementa cualquier cocina moderna.

user manual
Placa vitrocerámica de cocción por inducción
PAI6000E
Contents
Información de seguridad 2
Descripción del aparato 3
Funcionamiento del aparato 4
Sugerencias para cocinar y asar 8
Limpieza y cuidados 10
Qué hacer en caso de... 11
Eliminación 12
Instrucciones de instalación 13
Reparación y mantenimiento 15
Subject to change without notice
Información de seguridad
Warning! Siga las instrucciones que se
facilitan a continuación. En caso
contrario, podrían producirse daños no
cubiertos por la garantía.
Uso correcto
Este aparato no debe ser utilizado por per-
sonas (incluidos niños) que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o men-
tales o a su inexperiencia o desconoci-
miento, no puedan garantizar el uso se-
guro del aparato a menos que cuenten
con la supervisión o instrucción de una
persona responsable de su seguridad.
No desatienda el aparato mientras esté en
funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la
elaboración de alimentos en el ámbito do-
méstico.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o de almacenamiento.
No modifique el aparato en ninguna forma.
No deposite ni almacene líquidos inflama-
bles o materiales que puedan arder o fun-
dirse (papel de aluminio o de plástico
transparente, objetos de plástico, et.) so-
bre el aparato ni cerca de él.
Seguridad de los niños
Mantenga a los niños pequeños alejados
del aparato.
Los niños mayores pueden manejar el
aparato siempre que cuenten con la debi-
da supervisión.
Para evitar que el aparato se ponga en
marcha accidentalmente por la acción de
niños pequeños o de animales domésti-
cos, tenga siempre activado el dispositivo
de seguridad para niños.
Seguridad general
La instalación y conexión del aparato sólo
debe ser realizada por personal de servicio
técnico formado y homologado.
Los aparatos que han de ir integrados en
la cocina sólo deben utilizarse una vez en-
castrados en los muebles apropiados y
con las encimeras y superficies de trabajo
adecuadas.
En caso de producirse fallos de funciona-
miento del aparato o daños a la vitrocerá-
mica (cortes, grietas o roturas) desenchufe
el aparato de la fuente de alimentación
para evitar posibles descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe ser reparado
sólo por personal de servicio técnico reg-
istrado y homologado.
Seguridad durante el uso
Retire las pegatinas y la película protectora
de la vitrocerámica.
El aparato puede producir quemaduras si
no se utiliza con las debidas precauciones.
Los cables de los demás aparatos elec-
trodomésticos no deben entrar en contac-
to con la superficie caliente.
Las grasas y aceites calentados en exceso
pueden arder con facilidad. ¡Precaución!
¡Riesgo de incendio!
Desconecte las zonas de cocción de-
spués de cada uso.
Los usuarios que tengan marcapasos im-
plantados deberán mantener una distan-
cia mínima de 30 cm entre la parte superior
del cuerpo y las zonas de cocción encen-
didas.
¡Peligro de quemaduras! No deposite ob-
jetos metálicos, como cuchillos, tene-
dores, cucharas o tapas sobre la superfi-
cie de cocción. Podrían llegar a calentarse
en exceso.
Seguridad durante la limpieza
Antes de limpiarlo, apague el aparato y
déjelo enfriar.
•Por motivos de seguridad, no se permite
limpiar el aparato con equipos de limpieza
a vapor ni de alta presión.
2 progress
Así se evitan daños a sus componentes
La placa vitrocerámica puede resultar da-
ñada por la caída de objetos.
Los bordes de la placa pueden sufrir da-
ños por golpes con los recipientes de co-
cina.
Para evitar que la superficie de la placa se
deteriore, no arrastre sobre ella recipientes
metálicos de hierro o aluminio fundido o
que tengan la base dañada.
Retire de inmediato cualquier resto que-
mado de alimentos u objetos que puedan
haberse fundido o rebosado al hervir sobre
la placa.
No encienda las zonas de cocción en vac-
ío ni con recipientes vacíos.
Para evitar daños a los recipientes y a la
placa vitrocerámica no deje que el conte-
nido de los recipientes hierva hasta con-
sumirse.
Deje sin cubrir un espacio de ventilación
mínimo de 5 mm entre la encimera y el
frontal de la unidad situada inmediata-
mente por debajo.
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
140 mm
180 mm
180 mm
210 mm
1 2
5 34
1. Zona de cocción por inducción a 1.400
W
2. Zona de cocción por inducción a 1.800
W
3. Zona de cocción por inducción a 1.800
W con función power a 2.800 W
4. Panel de mandos
5. Zona de cocción por inducción a 2.200
W con función power a 3.100 W
Disposición del panel de mandos
1 2 3 4
5678
1. Indicador
2. Selección de ajuste del calor
3. Función Temporizador para indicadores
de la zona de cocción
4. Visor del temporizador
5. Indicador de potencia
6. Bloqueo
7. Temporizador
8. Encendido/Apagado
progress 3
Sensores de control táctil
El aparato funciona por medio de sensores
de control táctil. Las funciones se controlan
al tocar los campos del sensor y se confir-
man mediante señales visuales y acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba, procu-
rando no cubrir los demás.
Sensor Función
Encendido/Apagado Permite encender y apagar el aparato
Ajustes de aumento Permiten aumentar el ajuste de calor o tiempo
Ajustes de disminución Permiten reducir el ajuste de calor o tiempo
Temporizador Permite seleccionar el temporizador
Bloqueo Bloquea y desbloquea el panel de mandos
Power Activa y desactiva la función power
Visores
Indicador Descripción
La zona de cocción está desconectada
Ajustes del calor Se ha ajustado el nivel de calor
Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento
Detección de tamaño El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño o no
se ha colocado un recipiente sobre la zona de cocción
Calor residual La zona de cocción sigue estando caliente
Dispositivo de seguridad para
niños
La función de bloqueo/dispositivo de seguridad para niños
está conectada
Power La función power está activada
Apagado automático La función de apagado automático está activa
Indicador de calor residual
Warning! Peligro de quemaduras
producidas por el calor residual.
Después de apagar el aparato deje
transcurrir el tiempo necesario para que
las zonas de cocción se enfríen.
Observe el indicador de calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar
para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Las zonas de cocción por inducción gen-
eran el calor que necesitan para cocinar di-
rectamente en la base de los recipientes. La
vitrocerámica se calienta muy poco con el
calor residual de los recipientes.
El ventilador de enfriamiento se activa y
desactiva automáticamente según la tem-
peratura de los componentes electrónicos.
Funcionamiento del aparato
Utilice las zonas de cocción con los re-
cipientes apropiados.
4 progress
Encendido y apagado del aparato
Panel de mandos Indicador
Encender
Toque durante 2 segundos /
Apagar
Toque durante 1 segundo / ninguno
Después de encender el aparato y en los
10 segundos siguientes es necesario
seleccionar una función; de lo contrario,
la placa se apagará automáticamente.
Definición del ajuste de calor
Panel de mandos Indicador
Aumentar
Toque hasta /
Reducir
Toque hasta
Apagar
Toque y al mismo tiempo
Bloqueo y desbloqueo del panel de
mandos
El panel de mandos, salvo el sensor de en-
cendido/apagado (ON/OFF), se puede blo-
quear en cualquier momento para evitar que
los ajustes se puedan cambiar accidental-
mente; por ejemplo, al pasar un paño sobre
el panel.
Panel de mandos Indicador
Encender
Toque (durante 5 segundos)
Apagar
Toque
el ajuste de calor que haya activado pre-
viamente
La función de bloqueo se desconecta
automáticamente cuando se apaga el
aparato.
Uso del dispositivo de seguridad para
niños
El dispositivo de seguridad para niños impide
el uso indebido del aparato.
Ajuste del dispositivo de seguridad para niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato (No seleccione un ajuste de calor)
2.
Toque hasta que suene la señal
Señal acústica
3.
Toque
El aparato se desconecta. El dispositivo de seguridad para niños está activado.
Supresión temporal del dispositivo de
seguridad para niños
Las instrucciones siguientes permiten de-
sactivar el dispositivo de seguridad para una
sesión de funcionamiento, tras la cual se
vuelve a activar automáticamente.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato
2.
Toque y al mismo tiempo / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión puede utilizarse el aparato con normalidad.
Liberación del dispositivo de seguridad para niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato
progress 5
Paso Panel de mandos Indicador/señal
2.
Toque hasta que suene la señal
Señal acústica
3.
Toque
El aparato se desconecta. El dispositivo de seguridad para niños está desactivado.
Activación y desactivación de la función
power
La función power
aplica más energía a las
zonas de cocción delanteras cuando es nec-
esario, por ejemplo, para hervir una gran
cantidad de agua. La función power se activa
durante 8 minutos en la zona de cocción de-
lantera izquierda, y durante 5 minutos en la
derecha. Transcurridos estos tiempos, las
zonas de cocción recuperan automática-
mente el nivel de calor normal para cocinar
.
Panel de mandos Indicador
Encender
Toque
Apagar
Toque
Toque
Al terminar la función power, las zonas
de cocción se ajustan automáticamente
al punto de calor seleccionado anterior-
mente.
Administrador de energía
Cada zona de cocción de la placa tiene
asignada una potencia de energía máxima.
Las zonas de cocción se dividen en pares
(consulte la figura).
Para que la función power esté disponible
donde y cuando sea necesario, el adminis-
trador de energía puede reducir la potencia
de la otra zona de cocción que forma el par.
Ejemplo: en una zona de cocción se ha se-
leccionado un ajuste de calor 9, y se ha ac-
tivado la función power para la zona de coc-
ción que forma pareja con ella. La función
power se pone en marcha, pero la suma del
ajuste 9 de una zona del par y de la función
power de la otra supera la potencia máxima
permitida para las dos zonas.
Por lo tanto, el administrador de energía re-
duce la primera zona de cocción, por ejem-
plo, de 9 a 7, y el visor correspondiente a la
zona muestra 9 y 7 alternativamente hasta
quedar fijo en 7. (El visor puede mostrar 9 y
7, 9 y 6 o incluso otros valores, dependiendo
del tipo de aparato y del tamaño de la zona
de cocción elegida).
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar
una de las dos funciones del temporizador al
mismo tiempo.
Función Condición Parada al finalizar el tiempo indi-
cado
Desconexión automática se ha ajustado el nivel de calor
señal acústica
00
parpadea; zona de
cocción apagada
6 progress
Función Condición Parada al finalizar el tiempo indi-
cado
Minutero no hay ninguna zona de coc-
ción en uso
señal acústica
00
parpadea
Al apagar una zona de cocción se apaga
también la función del minutero.
Si para una zona de cocción selecciona
un ajuste de calor además del minutero,
la zona se apagará cuando haya trans-
currido el tiempo indicado.
Selección de una zona de cocción
Pa-
so
Panel de
mandos
Indicador
1. Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la primera zona de cocción
2. Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la segunda zona de cocción
3. Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la tercera zona de cocción
4. Toque una vez Comienza a parpadear el piloto de la cuarta zona de cocción
El indicador del ajuste de calor de la zo-
na de cocción seleccionada se apaga
para que pueda ajustar el minutero.
Si la luz del piloto comenzara a parpa-
dear más lentamente, el indicador del
ajuste de calor volverá a aparecer para
que pueda reajustar o modificar el valor.
Si ha definido otras funciones del tem-
porizador, tras varios segundos el visor
mostrará el tiempo restante más corto
de todas las funciones junto con la luz
parpadeante del piloto correspondiente.
Ajuste del tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una zona de cocción
El indicador luminoso de la zona de cocción
seleccionada empieza a parpadear
2.
Toque o desde la zona de cocción
seleccionada
0
1
a
99
minutos
3.
Toque o desde la zona de cocción
seleccionada durante más de 4 segundos
pasos de 5 minutos para facilitar el ajuste
Después de varios segundos el indicador de potencia comienza a parpadear más despacio.
El tiempo ha quedado ajustado.
Comienza la cuenta atrás.
Desactivación de la función temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una zona de cocción
El piloto de la zona de cocción seleccionada
comienza a parpadear más rápidamente. El
visor muestra el tiempo restante
2.
Toque para la zona de cocción selec-
cionada
El tiempo restante se sigue descontando
hasta
00
.
progress 7
Paso Panel de mandos Indicador
La luz del piloto se apaga.
Se ha desactivado la función del temporizador para la zona de cocción seleccionada.
Cambio de la hora
Paso Campo del panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una zona de cocción
La luz del piloto de la zona de cocción selec-
cionada comienza a parpadear más rápido. El
visor muestra el tiempo restante
2.
Toque o para la zona de cocción
seleccionada
0
1
a
99
minutos
Después de varios segundos la luz del piloto comienza a parpadear más despacio.
El tiempo ha quedado ajustado.
Comienza la cuenta atrás.
Visualización del tiempo restante para una zona de cocción
Paso Campo del panel de mandos Indicador
1.
Seleccione una zona de cocción
La luz del piloto de la zona de cocción seleccio-
nada comienza a parpadear más rápido. El visor
muestra el tiempo restante
Después de varios segundos la luz del piloto comienza a parpadear más despacio.
Desactivación de la señal acústica
Paso Campo del panel de mandos Señal acústica
1.
Toque
Se emite una señal acústica de comprobación.
La señal acústica deja de sonar.
Apagado automático
Si después de encender la superficie de
cocción no se selecciona una zona antes
de que transcurran 10 segundos, la placa
se apagará automáticamente.
Si todas las zonas de cocción están de-
sactivadas, la superficie se apaga auto-
máticamente después de 10 segundos.
Zonas de cocción por inducción
Si sobre una zona de cocción se coloca un
recipiente no adecuado, el visor muestra
2 minutos antes de que se apague la
zona de cocción seleccionada.
Si una de las zonas de cocción no se apa-
ga tras un tiempo determinado, o si no se
modifica el ajuste de calor, la zona de coc-
ción se desconecta automáticamente.
aparece en el visor. Antes de poder uti-
lizarla de nuevo es necesario ajustar la zo-
na de cocción a cero (0).
Ajuste de calor Se apaga después de
-
6 horas
-
5 horas
4 horas
-
1,5 horas
Sugerencias para cocinar y asar
Información con respecto a la
acrilamida
Según los últimos descubrimientos
científicos, el tostado intensivo de los ali-
mentos, especialmente de los produc-
tos que contienen almidón, puede con-
stituir un riesgo para la salud debido a la
presencia de acrilamida. Por esta razón,
8 progress
recomendamos efectuar la cocción a
bajas temperaturas y no tostar excesi-
vamente los alimentos.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
Material del recipiente
Material del recipiente Adecuado
Acero, acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable si lleva la indicación correspondiente del fabri-
cante
Aluminio, cobre, bronce ---
Cristal, cerámica, porcelana ---
Recipiente para zonas de cocción por
inducción etiquetado adecuadamente
por el fabricante.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para cocinar por
inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ajuste
de calor en 9.
... el imán se adhiere a la base del recipi-
ente.
Algunos recipientes de cocina pueden
hacer ciertos ruidos cuando se utilizan
en zonas de cocción por inducción.
Tales ruidos no significan un fallo del
aparato y no afectan a su funcionamien-
to en modo alguno.
Base del recipiente
La base del recipiente debe ser lo más grue-
sa y plana posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se
adaptan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un cierto
límite. No obstante, la parte magnética de la
base del recipiente debe tener un diámetro
mínimo en relación al tamaño de la zona de
cocción.
Diámetro de la zona de cocción [mm] Diámetro mínimo de la base [mm]
210 180
180 145
145 120
El recipiente debe colocarse centrado
sobre la zona de cocción.
Sugerencias para ahorrar energía
Coloque los recipientes en la zona de
cocción antes de encenderla.
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla
son valores orientativos.
Ajuste de
calor
Proceso de coc-
ción
Adecuado para Duración Notas/Consejos
0 Apagado
1 Mantener caliente Mantener calientes
los alimentos
según sea necesario Tapar
1 - 2 Fundir Salsa holandesa,
derretir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25 min. Remover de vez en
cuando
progress 9
Ajuste de
calor
Proceso de coc-
ción
Adecuado para Duración Notas/Consejos
Cuajar Tortillas, huevos al
plato
10 - 40 min. Cocinar con tapa
2-3 Cocinar a fuego
lento
Arroces y platos a
base de leche. Cal-
entar comidas pre-
paradas
25 - 50 min. Añada al menos el
doble de agua que
de arroz, remueva
los platos a base de
leche durante la
cocción
3-4 Cocinar al vapor
Asar
Verduras al vapor,
asar pescados o
carnes
20 - 45 min. En el caso de las
verduras, añadir
poco líquido (unas
cuantas cuchara-
das)
4-5 Cocer Patatas al vapor 20 - 60 min. Utilice muy poca
agua, por ejemplo:
máx. ¼ l de agua
para 750 gr de pa-
tatas
Grandes cantidades
de alimentos, esto-
fados y sopas
60 - 150 min. Hasta 3 l de líquido
más los ingre-
dientes
6-7 Asado suave Escalopes, ternera
cordon bleu, chule-
tas, hamburguesas,
salchichas, hígado,
filetes rusos, hue-
vos, tortitas, rosquil-
las
Asado medio Dar la vuelta a me-
dia cocción
7-8 Asado fuerte Bolas de patata, fil-
etes de lomo, filetes,
picatostes
5 - 15 min. por sart-
én
Dar la vuelta a me-
dia cocción
9 Cocer Carameli-
zar Freír
Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gu-
lash, asado), freír patatas
La función power es adecuada para calentar
grandes cantidades de líquido.
Limpieza y cuidados
Warning! Peligro de quemaduras por el
calor residual.
Warning! Los objetos afilados y los
productos de limpieza abrasivos
dañarán el aparato. Limpie con agua y
detergente líquido.
Warning! Los residuos de los
productos de limpieza dañarán el
aparato. Elimine los residuos con agua y
detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada
uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vi-
trocerámica en un ángulo.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla
sobre la superficie.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
10 progress
Eliminar
Tipo de suciedad inmediatamente cuando el aparato se
haya enfriado
utilizando
azúcar, alimentos que
contienen azúcar
--- un rascador *
Plásticos, hojalata --- un rascador *
Incrustaciones y cercos
de agua
--- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
Salpicaduras de grasa --- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
manchas metálicas bril-
lantes
--- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
* Los rascadores y limpiadores para vitro-
cerámica y acero inoxidable pueden adquir-
irse en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
piador para vitrocerámica o acero inox-
idable.
Los arañazos o las manchas oscuras de
la vitrocerámica que no puedan elimi-
narse no afectarán al funcionamiento del
aparato.
Qué hacer en caso de...
Problema Posible causa Corrección
El aparato no se enciende o no
funciona
Han pasado más de 10 segun-
dos desde que se encendió el
aparato
Vuelva a encender el aparato.
El bloqueo está conectado
Desconecte el bloqueo (con-
sulte la sección "Bloqueo y des-
bloqueo del panel de mandos")
El dispositivo de seguridad para
niños está activado
Desactive el dispositivo de se-
guridad para niños (consulte la
sección "Dispositivo de seguri-
dad para niños")
Se han tocado varios sensores
a la vez
Toque sólo un sensor
Se ha activado la función de de-
sconexión automática
Retire cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cazuela,
paño, etc.). Vuelva a encender el
aparato
La zonas de cocción reducen
automáticamente el nivel de cal-
or a
Los sensores están cubiertos
parcialmente por un paño hú-
medo o líquido
Retire el paño o seque el líquido.
Vuelva a ajustar el nivel de calor
apropiado.
El indicador del calor residual ni
muestra ningún valor
La zona de cocción ha funcio-
nado poco tiempo y no está lo
suficientemente caliente
Si se supone que la zona de
cocción debería estar caliente,
llame al servicio de atención al
cliente.
señales acústicas, interruptores
del aparato desconectados
Uno o varios sensores han es-
tado cubiertos durante más de
10 segundos
Descubra el sensor
progress 11
Problema Posible causa Corrección
El aparato emite una señal acús-
tica y se vuelve a apagar auto-
máticamente después de 10 se-
gundos
El sensor de encendido/apaga-
do (ON/OFF) está cubierto, por
ejemplo, con un paño
No coloque objetos sobre el
panel de mandos
El visor muestra dos valores de
calor alternativamente
La función de administración de
la energía está reduciendo la po-
tencia de la zona de cocción
Consulte la sección "Activación
y desactivación de la función
power"
se ha encendido
El recipiente no es el adecuado Utilice recipientes adecuados
para placas por inducción
No se ha colocado ningún re-
cipiente sobre la zona de coc-
ción
Coloque un recipiente sobre la
zona de cocción
El diámetro del recipiente es de-
masiado pequeño para la zona
de cocción elegida
Llévelo a una zona de cocción
más pequeña
Utilice recipientes adecuados
para placas por inducción
está encendido
Se ha activado la función de pro-
tección por sobrecalentamiento
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Se ha activado la función de de-
sconexión automática
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
aparece junto con un número
Se ha producido un fallo en los
componentes electrónicos
Desconecte el aparato de la
toma de corriente durante unos
minutos (Retire el fusible o apa-
gue el interruptor general) Si al
encenderlo de nuevo vuelve a
aparecer
, llame al servicio de
atención al cliente
Si no puede solucionar el problema con
las instrucciones del personal de servi-
cio, póngase en contacto con el distrib-
uidor o con el servicio técnico.
Warning! Este electrodoméstico debe
ser reparado sólo por personal de
servicio técnico registrado y
homologado. En caso de reparaciones
inadecuadas se pueden producir
considerables peligros para el usuario.
Si los daños se deben a errores de ma-
nipulación, la visita del técnico del servi-
cio posventa o del distribuidor deberá
ser facturada incluso durante el período
de garantía.
Eliminación
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
12 progress
Instrucciones de instalación
Instrucciones de seguridad
Warning! Lea atentamente este
apartado
Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas,
directivas y normas vigentes en el país donde
se vaya a utilizar el aparato (normas de se-
guridad, eliminación adecuada de residuos,
etc). La instalación sólo debe ser realizada
por personal de servicio técnico registrado y
homologado. Respete siempre las distan-
cias mínimas entre el aparato y los demás
electrodomésticos. La instalación deberá
disponer de la protección adecuada contra
descargas eléctricas, por ejemplo, sólo po-
drán colocarse directamente por debajo del
aparato cajones que cuenten con suelo pro-
tector. Las superficies cortadas en la enci-
mera deberán ir protegidas con un material
sellante anti humedad. El sellante fija el apar-
ato a la encimera sin dejar huecos. Si el apar-
ato ha de ir empotrado en la cocina, proteja
su parte inferior de la acción del vapor y la
humedad, por ejemplo, procedentes de un
lavavajillas o un horno. No instale el aparato
cerca de puertas ni debajo de ventanas. Así
evitará que los recipientes puedan despla-
zarse de las zonas de cocción al abrir las pu-
ertas o ventanas.
Warning! Peligro de daños por
corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se en-
cuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la
red de la tensión.
Siga el esquema de las conexiones.
Observe las normas de seguridad
electrotécnicas.
Compruebe que la protección anti
choque eléctrico se instala en la forma
adecuada.
Deje la conexión eléctrica en manos
de un electricista homologado.
Warning! Peligro de daños por
corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e ina-
decuados pueden sobrecalentar el
borne.
Deje la conexión eléctrica en manos
de un electricista homologado.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
En el caso de conexiones de una o
dos fases, es necesario utilizar un ca-
ble de corriente tipo H05BB-F Tmax
de 90 °C (o superior).
Si el cable resultara dañado deberá
sustituirse sólo por un cable especial
(tipo H05BB-F Tmax 90 °C; o superi-
or). El cable puede adquirirse en el
departamento de atención al cliente.
La instalación eléctrica de este aparato de-
berá contar con un dispositivo que permita
desconectarlo de la corriente eléctrica en to-
dos los polos y tenga una holgura entre con-
tactos de 3 mm como mínimo. Los disposi-
tivos aislantes adecuados incluyen línea con
protección ante cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del soporte),
dispositivos de fuga a tierra y contractores.
progress 13
min. 5 mm
min.
50 mm
1
2
560+1
490+1
600
R5
14 progress
55GADD5AU
PAI 6000 E
7,2 kW
Induction 7,2 kW
949 593 002
230 V 50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe pri-
mero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando...").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija
al Departamento de Servicio postventa o a
una de nuestras delegaciones de servicio
técnico.
Para poder asistirle con rapidez, deberá su-
ministrar la siguiente información:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
–Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de carac-
terísticas)
Tipo de fallo
Los mensajes de error emitidos por
el aparato
Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
progress 15
867201748-B-052008
www.progress-hausgeraete.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Progress PAI6000E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Progress PAI6000E es una placa vitrocerámica de cocción por inducción con cuatro zonas de cocción, incluyendo una con función power que hierve grandes cantidades de agua rápidamente. Sus sensores de control táctil permiten ajustar con precisión los niveles de calor, y la función de bloqueo evita cambios accidentales en la configuración. Además, el dispositivo cuenta con un temporizador y un indicador de calor residual para mayor seguridad y practicidad. Es fácil de limpiar y su elegante diseño complementa cualquier cocina moderna.