Progress PAI8000E BO9 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
Placa vitrocerámica por inducción
PAI8000E
Índice de materias
Información sobre seguridad 2
Instalación 3
Descripción del aparato 5
Funcionamiento del aparato 6
Consejos y sugerencias útiles 8
Mantenimiento y limpieza 10
Qué puede hacer si... 10
Aspectos medioambientales 11
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera
vez lea atentamente este manual. Con-
serve siempre estas instrucciones con el
aparato, aunque lo cambie de lugar o lo
venda. Los usuarios deben conocer a la
perfección el funcionamiento y las ca-
racterísticas de seguridad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial
o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo
la supervisión o instrucción de la
persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos.
Es necesario supervisar a los niños para
evitar que jueguen con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato
cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que
niños pequeños y animales activen
accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhe-
sivos y láminas de protección del aparato
antes de ponerlo en marcha por primera
vez.
Apague las zonas de cocción después de
cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite ob-
jetos metálicos, como cubiertos o tapade-
ras, sobre la superficie de cocción, ya que
podrían calentarse en exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos im-
plantados deberán mantener una distan-
cia mínima de 30 cm entre la parte superior
del cuerpo y las zonas de cocción encen-
didas.
Advertencia ¡Peligro de incendio!
Las grasas y aceites calentados en
exceso pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el fun-
cionamiento.
Use sólo el aparato para tareas de cocción
domésticas.
No use el aparato como superficie de tra-
bajo ni para depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materia-
les muy inflamables, ni objetos que pue-
dan fundirse (de plástico o aluminio) enci-
ma o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a
cajas de enchufe cercanas. No deje que
las conexiones eléctricas toquen el apara-
to o recipientes calientes. No deje que las
conexiones eléctricas se enreden.
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina sobre la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes me-
tálicos de hierro o aluminio fundido o que
tengan la base dañada.
No permita que el contenido de los reci-
pientes hierva hasta que se agote el líqui-
do.
No encienda las zonas de cocción en va-
cío ni con recipientes vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con
papel aluminio.
2 progress
Deje libre un espacio de ventilación de 5
mm entre la encimera y la parte frontal de
la unidad situada bajo ella.
Advertencia Si hay alguna grieta en
la superficie, desconecte el
suministro de corriente para evitar
descargas eléctricas.
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos
datos de la placa de características:
Denominación del modelo (Mode-
lo)................
Número del producto (Nº
prod.) ............. ....
Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de característi-
cas del aparato en la parte inferior
de la envolvente.
PAI8000E
949 593 003 02
58 GBD C1 AU
PROGRESS
220-240 V 50-60 Hz
7,4 kW
induction 7,4 kW
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya su-
frido daños durante el transporte. No
conecte el aparato si está dañado. Si es
necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado
puede instalar, conectar o reparar este
aparato. Use sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables des-
pués de montar el aparato en unidades
empotrables adecuadas y superficies de
trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni mo-
difique este producto. Podría sufrir le-
siones personales o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenan-
zas, directivas y normas en vigor en el
país en que use el aparato (regulaciones
de seguridad, regulaciones de reciclaje,
normas de seguridad electrotécnicas,
etc.).
Mantenga las distancias mínimas a otros
aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto;
por ejemplo, instale los cajones única-
mente con una base protectora justo
debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la en-
cimera contra la humedad con un se-
llante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un
sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad, como los que ge-
nera, por ejemplo, un lavavajillas o un
horno.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De lo contra-
rio, la apertura brusca de puertas y ven-
tanas puede desplazar recipientes ca-
lientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la
corriente eléctrica. Siga atentamente las
instrucciones para las conexiones
eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo
tensión.
Desconecte la clema de conexión de la red
eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto
mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e ina-
decuadas pueden sobrecalentar la clema.
Un electricista homologado debe instalar
correctamente las conexiones de los bor-
nes.
Establezca la descarga de tracción del ca-
ble.
En el caso de que se produzca una cone-
xión de una fase o de dos fases, use el
cable de alimentación que corresponda
del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
Sustituya el cable de alimentación dañado
por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx
90°C; o superior). Hable con su centro de
servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléc-
trica que le deje desconectar el aparato de la
red en todos los polos con una anchura de
progress 3
apertura de contacto de como mínimo 3
mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento
adecuados: dispositivos de desconexión au-
tomática, fusibles (fusibles tipo tornillo retira-
dos del soporte), disyuntores de fugas y con-
tactores.
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
4 progress
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
145
mm
180
mm
180
mm
210
mm
1 2
345
1 Zona de cocción por inducción de 1.800
W
2 Zona de cocción por inducción 1.400 W
3 Zona de cocción por inducción a 1.800
W, con función Power a 2. 800 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción por inducción de 2.300
W, con función Power de 3.700 W
Disposición del panel de mandos
1 2 3
89
7
5
4 6
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
Conecta y desconecta la placa
2
Símbolo con indicador
Bloquea/desbloquea el panel de mandos
3
La función Power está activa
4
Indicador del nivel de calor Muestra el ajuste de calor
5
Indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Muestra la zona de cocción para la que se ha ajus-
tado un tiempo
6
Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos
7
/
Aumenta o reduce el nivel de calor
8
/
Aumenta o reduce el tiempo
9
Selecciona la zona de cocción
progress 5
Indicadores del nivel de cocción
Indicadores y sonidos que muestran las funciones iniciadas
Visor digital Descripción
La zona de cocción está apagada
-
La zona de cocción está en funcionamiento
La selección de Mantenimiento caliente está activada
La función de calentamiento automático está encendida
La zona de cocción por inducción no detecta el recipiente
Hay un fallo de funcionamiento
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual)
El bloqueo contra la manipulación por niños está encendido
La función Power está activa
El dispositivo de desconexión automática está activo
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de
quemaduras por el calor residual!
Las zonas de cocción por inducción generan
el calor que necesitan para cocinar directa-
mente en la base de los recipientes. La vi-
trocerámica se calienta muy poco con el ca-
lor residual de los recipientes.
Funcionamiento del aparato
Utilice las zonas de cocción con los re-
cipientes apropiados.
Encendido y apagado
Toque
durante 1 segundo para conectar
y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la
placa siempre que:
todas las zonas de cocción están apaga-
das
.
no se ha ajustado un nivel de cocción des-
pués de haber conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un objeto
(recipiente, paño, etc.) durante más de 10
segundos. El aparato emitirá una señal
acústica hasta que se retire el objeto.
la placa está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente ha
hervido hasta agotarse). Antes de poder
usar la placa de nuevo, es necesario dejar
enfriar la zona de cocción.
no se usan los recipientes adecuados.
se enciende en el indicador y, después de
2 minutos, la zona de cocción se desco-
necta automáticamente.
no ha desconectado una zona de cocción
o no ha cambiado el nivel de cocción. Des-
pués de un cierto tiempo, se enciende el
símbolo
y se desconecta la placa. Con-
sulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de cocción
- - -
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
6 progress
El nivel de cocción
Toque
para aumentar el nivel de cocción.
Toque
para reducir el nivel de cocción. El
indicador muestra el nivel de cocción. Toque
simultáneamente
y para desconectar.
Función de calentamiento automático
La función de calentamiento automático
añade más potencia a las zonas de cocción
para que alcancen el nivel de cocción nece-
sario en el menor tiempo posible. La función
de calentamiento automático se inicia al
ajustar un nivel de cocción comenzando por
. La zona de cocción funciona a potencia
máxima durante un tiempo y, después, vuel-
ve automáticamente al nivel de cocción ajus-
tado.
Si se ajusta un nivel de cocción más alto du-
rante el calentamiento automático (por ejem-
plo, de
a ), el calentamiento automá-
tico se adapta en consecuencia.
Si hay todavía calor residual en la zona de
cocción (indicador
), el calentamiento au-
tomático no se inicia.
El tiempo del indicador de calentamiento au-
tomático cambia según los distintos niveles
de cocción:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Activación y desactivación de la función
Power
La función Power suministra potencia adi-
cional a las zonas de cocción por inducción.
Se activa durante 10 minutos como máximo.
Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción
recupera automáticamente el nivel de coc-
ción máximo. Para activar la función, toque
, se enciende. Para desactivar la fun-
ción, toque
o .
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la
potencia entre las dos zonas de cocción que
forman un par (consulte la figura). La función
incrementa al máximo la potencia de una de
las zonas del par y reduce al mínimo el de la
otra automáticamente. El visor digital cambia
para la zona con la potencia reducida.
Uso del temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo
que desee mantener encendida una zona de
cocción.
Ajuste el temporizador después de se-
leccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
Para seleccionar la zona de cocción:
toque el sensor
varias veces hasta que
se encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
Para activar o cambiar el temporiza-
dor: toque los sensores
o del tem-
porizador para ajustar el tiempo (
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará
en cuanto el indicador de la zona de coc-
ción parpadee más lentamente.
progress 7
Para parar el temporizador: seleccione
la zona de cocción con el sensor
y to-
que
para apagar el temporizador. El
tiempo restante se sigue descontando
hasta llegar a
00
. El indicador de la zona
de cocción se apaga.
Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con el sen-
sor
. El indicador de la zona de cocción
parpadea más rápidamente. El visor digital
muestra el tiempo restante.
Cuando haya transcurrido, se activa la señal
acústica y parpadea
00
. La zona de coc-
ción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el
sensor
Puede utilizar el temporizador como minu-
tero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque
. Toque los sensores
o del temporizador para seleccionar el
tiempo. Cuando haya transcurrido, se activa
la señal acústica y parpadea
00
.
Bloqueo y desbloqueo del panel de
mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pe-
ro no
. Este sensor impide el cambio ac-
cidental del nivel de cocción durante el pro-
ceso de cocción.
Toque el símbolo
. El símbolo se en-
ciende durante 4 segundos.
El temporizador sigue en funcionamiento.
Toque el símbolo
para desactivar la fun-
ción. Se aplica el nivel de cocción ajustado
con anterioridad.
La función se desactiva cuando se apaga el
aparato.
Bloqueo contra la manipulación por
niños
Esta función impide el funcionamiento acci-
dental de la placa.
Inicio del bloqueo contra la manipulación por
niños
Conecte la placa con
. No ajuste los
niveles de cocción .
Toque
hasta que suene una señal
acústica. . El símbolo
se enciende.
Apague el aparato.
Desconexión del bloqueo contra la
manipulación por niños
Conecte la placa con
. se activa.
Toque
hasta que suene una señal
acústica.
se activa
Apague el aparato.
Supresión temporal del bloqueo contra la
manipulación por niños para un proceso de
cocción
Conecte la placa con
. El símbolo se
enciende.
Toque
hasta que suene una señal
acústica. El símbolo
se enciende. Ajus-
te el nivel de cocción en menos de 10
segundos. Ahora puede usar la placa.
Cuando desconecte la placa con
, el
bloqueo contra la manipulación por niños
funcionará de nuevo.
Consejos y sugerencias útiles
Recipientes para las zonas de cocción
por inducción
Importante El calor de la cocción por
inducción lo genera un potente electroimán
que lo transmite de inmediato al interior del
recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero
esmaltado, acero inoxidable con bases
formadas por varias capas (indicados por
el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal,
cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por
inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el ajuste
de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del reci-
piente.
8 progress
Utilice recipientes con la base más
gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes : las zo-
nas de cocción por inducción se adap-
tan automáticamente al tamaño de la
base de los recipientes, pero hasta un
cierto límite. No obstante, la parte mag-
nética de la base del recipiente debe te-
ner un diámetro mínimo de unos 3/4 del
tamaño de la zona de cocción.
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con
distintos tipos de materiales (construcción
por capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de coc-
ción a temperaturas muy altas y con reci-
pientes cuya base está hecha de distintos
materiales (construcción por capas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es al-
to.
golpeteos: cambios en la potencia eléctri-
ca.
siseos, zumbidos: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no
indican fallo alguno.
Ahorro de energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona de
cocción antes de encenderla.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores
orientativos.
Nivel
de
coc-
ción
Uso para: Tiempo Consejos
1
Mantener calientes los alimentos cocina-
dos
Según
sea ne-
cesario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5-25
min.
Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar: tortilla francesa, flan 10-40
min.
Cocinar con tapa
2-3 Hinchar arroz o platos con leche, calentar
platos preparados
25-50
min.
Añadir al menos doble cantidad de
líquido que de arroz, remover los pla-
tos con leche durante la cocción
3-4 Rehogar verduras, pescado, carne 20-45
min.
Añadir unas pocas cucharadas de lí-
quido
4-5 Patatas al vapor 20-60
min.
Use máx. ¼ de litro de agua para 750
g de patatas
4-5 Cocinar grandes cantidades de alimen-
tos, estofados y sopas
60-150
min.
Hasta 3 litros de líquido además de
los ingredientes
6-7 Freír ligeramente: escalope, ternera cor-
don bleu, chuletas, hamburguesas, sal-
chichas, hígado, harina tostada, huevos,
tortitas, donuts
Según
sea ne-
cesario
Dar la vuelta entre medias
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, bistecs
5-15
min.
Dar la vuelta entre medias
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar
grandes cantidades de líquido.
progress 9
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan
alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar un
peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor o de alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de
la vitrocerámica no afectan al funciona-
miento del aparato.
Eliminar la suciedad:
1. Retire inmediatamente: plástico de-
rretido, películas de plástico y alimen-
tos que contengan azúcar. Use un ras-
cador especial para vitrocerámica.
Ponga el rascador en la superficie de
la vitrocerámica en ángulo agudo y
deslice la cuchilla por la superficie.
Detenga el aparato y deje que se
enfríe antes de limpiar: bordes de cal
y agua, salpicaduras de grasa y deco-
loraciones metálicas brillantes. Use un
limpiador especial de vitrocerámica o
acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente.
3. Por ultimo, seque el aparato con un
paño limpio.
Qué puede hacer si...
Problema Causa y remedio posibles
El aparato no se conecta o no
funciona.
Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa sobre el panel de mandos.
Limpie el panel de mandos.
El bloqueo contra la manipulación por niños o el bloqueo de
teclas están funcionando. Consulte el capítulo Funcionamiento
del aparato.
Reinicie el aparato y ajuste el nivel de cocción en 10 segundos.
La zona de cocción reduce el ni-
vel de cocción a
Hay uno o varios sensores cubiertos o el panel de mandos tiene
salpicaduras de agua o grasa. Descubra los sensores. Limpie el
panel de mandos.
El aparato emite una señal acús-
tica estando apagado.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
El indicador de calor residual no
se enciende.
La zona de cocción no está caliente porque sólo ha funcionado
poco tiempo. Si la zona de cocción debería estar caliente, póngase
en contacto con el servicio postventa.
El nivel de cocción cambia Está activada la gestión de la energía. Consulte la sección Gestión
de la energía.
El aparato emite una señal acús-
tica tras la cual se conecta y des-
conecta. El aparato vuelve a emi-
tir otra señal acústica 5 segundos
más tarde.
Se ha cubierto . Descubra el sensor.
10 progress
Problema Causa y remedio posibles
se enciende
La desconexión automática está funcionando. Desconecte el
aparato y vuelva a conectarlo.
La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción
está funcionando. Desconecte la zona de cocción. Vuelva a co-
nectar la zona de cocción.
se enciende
No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Coloque un
recipiente sobre la zona de cocción.
El recipiente no es correcto. Use un recipiente que sea adecua-
do.
El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona
de cocción elegida. Póngalo sobre una zona de cocción más
pequeña.
seguido de un número se en-
ciende.
Hay un error en el aparato.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiempo.
Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico. Vuelva a
conectarlo de nuevo. Si
se vuelve a encender, hable con el
servicio postventa.
se enciende
El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha
usado el recipiente correcto. La protección contra sobrecalenta-
miento de la zona de cocción está funcionando. La desconexión
automática está funcionando.
Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segundos
y vuelva a encender la zona de cocción.
debería desaparecer;
el indicador de calor residual puede permanecer encendido. Deje
que el recipiente se enfríe y consulte la sección "Recipientes para
las zonas de cocción por inducción".
Si ha intentando las soluciones anteriores y
no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de atención
al cliente o servicio técnico Dé los datos de
la placa de características, el código de tres
dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la
esquina de la encimera) y el mensaje de error
que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato inco-
rrectamente, se facturará el trabajo de man-
tenimiento de un técnico del servicio post-
venta o distribuidor incluso durante el perio-
do de garantía. Las instrucciones sobre el
servicio postventa y las condiciones de la
garantía están en el folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecoló-
gicos y totalmente reciclables. Los com-
ponentes de plástico se identifican con
marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche
los materiales de embalaje como resi-
duos domésticos en el contenedor co-
rrespondiente de su municipio.
progress 11
892935675-A-102009
www.progress-hausgeraete.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Progress PAI8000E BO9 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario