Progress PAS6000E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Índice de materias
Instrucciones de seguridad 2
Descripción del aparato 3
Manejo del aparato 4
Consejos para cocer y freír 6
Mantenimiento y limpieza 7
Qué hacer cuando 8
Eliminación 9
Instrucciones de montaje 9
Reparación y mantenimiento 11
Salvo modificaciones
Instrucciones de seguridad
Advertencia Respete estas
instrucciones. En caso contrario,
pueden producirse daños no cubiertos
por la garantía.
Uso correcto
Los niños o personas que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o menta-
les o a su inexperiencia o desconocimien-
to, no puedan utilizar el aparato de forma
segura, no deben manejar dicho aparato
sin la supervisión o instrucción de una per-
sona responsable.
No deje el aparato desatendido durante el
funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la
cocción y el asado de alimentos en el ám-
bito doméstico.
No utilice este aparato como superficie de
trabajo ni para depositar objetos
No se permite realizar modificaciones en el
aparato.
No coloque ni deposite líquidos inflama-
bles, materiales altamente inflamables ni
objetos fundibles (por ejemplo, película de
plástico, plástico, aluminio) sobre el apa-
rato ni cerca del mismo.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños deben mantenerse
alejados del aparato.
Sólo los niños mayores pueden utilizar el
aparato bajo supervisión.
Para impedir que los niños pequeños y los
animales domésticos enciendan el apara-
to accidentalmente, recomendamos acti-
var el seguro contra la manipulación por
niños.
Seguridad general
Sólo técnicos de servicio autorizados y ho-
mologados pueden instalar y conectar es-
te aparato.
Los aparatos empotrados sólo deben uti-
lizarse después de incorporarse en las uni-
dades de montaje y en las superficies de
trabajo que cumplen la normativa.
En el caso de que el aparato presente fa-
llos o daños en la vitrocerámica (grietas,
arañazos o fisuras), el aparato debe apa-
garse y desconectarse del suministro de
energía eléctrica para evitar el riesgo de
electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser
ejecutadas únicamente por técnicos de
servicio autorizados y homologados.
Seguridad durante el uso
Las grasas y los aceites sobrecalentados
se inflaman con facilidad. ¡Advertencia!
¡Peligro de incendio!
Si el aparato no se emplea con cuidado,
existe riesgo de sufrir quemaduras.
Retire los adhesivos y la película de la vi-
trocerámica.
Los cables de aparatos eléctricos no de-
ben tocar la superficie caliente del aparato
ni los recipientes de cocina calientes.
Desconecte las zonas de cocción des-
pués de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No coloque ob-
jetos de metal, como cuchillos, tenedores,
cucharas ni tapas de cacerolas sobre la
encimera, ya que pueden calentarse.
Seguridad durante la limpieza
Para limpiarlo, el aparato tiene que estar
desconectado y haberse enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite
limpiar el aparato con limpiador de chorro
al vapor o de alta presión.
Así se evitan daños en el aparato
La vitrocerámica puede dañarse por el im-
pacto de objetos.
2 progress
El borde de la vitrocerámica puede dañar-
se por el impacto de los recipientes de co-
cina.
Los recipientes de hierro fundido, aluminio
fundido o con las bases dañadas pueden
arañar la vritrocerámica si se deslizan por
la superficie.
Los objetos que se funden y los alimentos
que al hervir se derraman pueden que-
marse sobre la vitrocerámica, por lo que
deben eliminarse inmediatamente.
Para impedir que los recipientes de cocina
y la vitrocerámica se dañen, no permita
que las cacerolas ni las sartenes se calien-
ten estando vacías.
No utilice las zonas de cocción si no colo-
ca ningún recipiente de cocina o si estos
están vacíos
Descripción del aparato
Equipamiento de la encimera
1
2
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
4 35
1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
2 Zona de cocción sencilla a 1.800 W
3 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción sencilla a 1.800 W
Equipamiento del panel de mando
21
3
1 Indicador del nivel de potencia calorífica
2 Selección del nivel de potencia calorífica
3 Tecla de encendido/apagado
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
progress 3
Sensor Función
Encender/apagar Conecta y desconecta el aparato
Aumentar ajustes Aumenta el ajuste de potencia calorífica/tiempo de
cocción
Reducir ajustes Reduce el ajuste de potencia calorífica/tiempo de
cocción
Indicadores
Visor digital Descripción
La zona de cocción está desconectada
Niveles de cocción Se ha ajustado un nivel de cocción
Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento
Calor residual La zona de cocción está aún caliente
Dispositivo de seguridad para niños El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños
está activado
Desconexión automática La desconexión está activada.
Indicador de calor residual
Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Después de desconectarlas,
las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de
calor residual
.
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimen-
tos.
Manejo del aparato
Conectar y desconectar el aparato
Panel de mandos Visor digital
Encender
Toque durante 2 segundos /
Desconectar
Toque durante 1 segundo ninguno
Después de conectar el aparato, se de-
be ajustar un nivel de cocción o una fun-
ción en aprox. 10 segundos; de lo con-
trario, el aparato se desconectará auto-
máticamente.
Ajustar el nivel de cocción
Panel de mandos Indicador
Para aumentar
Toque el sensor a
Para reducir
Toque el sensor a
Desconecte
Toque y simultáneamente
Uso del bloqueo contra la manipulación
por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños
impide el uso indebido del aparato.
4 progress
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato (no ajuste nivel de cocción).
2.
Toque a la vez en las dos zonas de cocción frontales du-
rante 4 segundos.
3.
Encienda el aparato.
El dispositivo contra la manipulación por niños está desactivado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato (no ajuste nivel de cocción).
2.
Toque a la vez en las dos zonas de cocción frontales du-
rante 4 segundos.
3.
Apague el aparato.
El dispositivo contra la manipulación por niños está desactivado.
El bloqueo contra la manipulación por
niños sólo se puede conectar y desco-
nectar si no hay ningún nivel de cocción
ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra
la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños
se puede desactivar para un único proceso
de cocción; a continuación, vuelve a estar
activo.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1.
Encienda el aparato
2.
Toque a la vez en las dos zonas de cocción frontales du-
rante 4 segundos.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de desconectar
el aparato, el dispositivo contra la manipulación por niños se activa de nuevo.
Después de suprimir temporalmente el
bloqueo contra la manipulación por ni-
ños, se debe ajustar un nivel de cocción
o una función en aprox. 10 segundos;
de lo contrario, el aparato se desconec-
tará automáticamente.
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no
se ajusta ningún nivel de cocción para una
zona de cocción en aprox. 10 segundos,
la encimera se desconectará automática-
mente.
Si uno o más sensores se cubren con ob-
jetos (una sartén, paños, etc.) durante más
de unos 10 segundos, la placa se desco-
necta automáticamente
Si todas las zonas de cocción están des-
conectadas, la encimera se desconecta
automáticamente al cabo de aprox. 10 se-
gundos.
Zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se
desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica el nivel de cocción, la zona de
cocción en cuestión se desconecta automá-
ticamente.
aparece. Antes de volver a uti-
lizarla, la zona de cocción se debe ajustar en
.
Nivel de cocción Se desconecta tras
-
6 horas
progress 5
Nivel de cocción Se desconecta tras
-
5 horas
4 horas
-
1,5 horas
Consejos para cocer y freír
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos cientí-
ficos, un tostado intenso de los alimen-
tos, especialmente en productos que
contienen almidón, puede representar
un peligro para la salud debido a la acri-
lamida. Por esta razón, recomendamos
efectuar la cocción a bajas temperaturas
y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes
La buena calidad de los recipientes de co-
cina se aprecia en la base de las cacerolas.
La base debe ser lo más gruesa y plana
posible.
Los recipientes de acero esmaltado o con
bases de aluminio o cobre pueden dejar
manchas en la superficie vitrocerámica di-
fíciles o imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
Coloque siempre un recipiente en la zo-
na de cocción antes de encenderla.
Si es posible, tape siempre las cacerolas
con las tapas.
Apague las zonas de cocción antes de
que finalice el tiempo de cocción para
aprovechar el calor residual.
La base de las cacerolas y la zonas de
cocción deben tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos que figuran en la siguiente tabla
son valores orientativos.
Nivel de cocción Proceso de coc-
ción
Aplicación Tiempo de coc-
ción
Consejos y su-
gerencias
0 Apagado
1 Mantener el calor
de los alimentos
Mantener calien-
tes los alimentos
cocinados
según sea necesa-
rio
Tapar
6 progress
Nivel de cocción Proceso de coc-
ción
Aplicación Tiempo de coc-
ción
Consejos y su-
gerencias
1 - 2 Fundir Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelati-
na
5-25 min. Remover de vez
en cuando
Cuajar Tortillas, huevos
revueltos
10-40 min. Cocinar con tapa
2-3 Cocinar a fuego
lento
Cocinar a fuego
lento arroz o pla-
tos con leche. Ca-
lentar platos pre-
parados
25-50 min. Añadir al menos
el doble de líqui-
do que de arroz,
remover los pla-
tos a base de le-
che durante la
cocción
3-4 Rehogar y estofar Rehogar verduras
y pescado; estofar
carne
20-45 min. En el caso de las
verduras, añadir
poco líquido
(unas pocas cu-
charadas)
4-5 Hervir Patatas al vapor 20-60 min. Utilizar poco líqui-
do, p. ej: máx. ¼
de litro de agua
para 750 g de pa-
tatas
Preparación de
grandes cantida-
des de alimentos,
estofados y sopas
60-150 min. Hasta 3 L de líqui-
do más los ingre-
dientes
6-7 Freír ligeramente Escalope, cordon
bleu, chuletas,
hamburguesas,
salchichas, híga-
do, harina tosta-
da, huevos, torti-
tas, carpas fritas
Cocción continua Dar la vuelta a mi-
tad de la cocción
7-8 Freír a temperatu-
ra fuerte
Bolas de patata,
filetes de lomo, fi-
letes, picatostes
5-15 min. por sar-
tén
Dar la vuelta a mi-
tad de la cocción
9 Hervir Sofreír Freír Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar car-
ne (gulash, asado), freír patatas
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Peligro de quemaduras
por el calor residual.
Advertencia Los objetos afilados y los
productos de limpieza abrasivos
dañarán el aparato. Limpie con agua y
detergente líquido.
Advertencia Los residuos de los
productos de limpieza dañarán el
aparato. Elimine los residuos con agua y
detergente líquido.
Limpieza del aparato después de cada
uso
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
2. Seque el aparato con un paño limpio.
progress 7
Eliminación de depósitos
1. Sitúe un rascador sobre la superficie vi-
trocerámica en un ángulo.
2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla
sobre la superficie.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y
un poco de detergente líquido.
4. Seque el aparato con un paño limpio.
Retirar
Clase de suciedad inmediatamente con el aparato enfriado con
Azúcar, alimentos que
contienen azúcar
--- Rascador de limpieza *
Plásticos, láminas de
aluminio
--- Rascador de limpieza *
Bordes de cal y agua --- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
Salpicaduras de grasa --- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
decoloración metálica
brillante
--- Limpiador para vitrocerá-
mica o acero inoxidable *
* Los rascadores y limpiadores para vitroce-
rámica y acero inoxidable pueden adquirirse
en tiendas especializadas.
Elimine las manchas difíciles con un lim-
piador para vitrocerámica o acero inoxi-
dable.
Los arañazos o las manchas oscuras de
la vitrocerámica que no puedan elimi-
narse no afectarán al funcionamiento del
aparato.
Qué hacer cuando
Problema Causa posible Solución
Las zonas de cocción no se en-
cienden o no funcionan
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segun-
dos
Vuelva a encender el aparato.
El bloqueo contra la manipula-
ción por niños está activado
Desactive el bloqueo contra la
manipulación por niños (consul-
te el apartado "Bloqueo contra
la manipulación por niños")
Se han tocado varios sensores
a la vez
Toque sólo un sensor
Se ha activado la desconexión
automática
Retire cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cacero-
la, paños, etc.). Vuelva a encen-
der el aparato
El indicador de calor residual no
muestra nada
La zona de cocción sólo ha fun-
cionado poco tiempo, por lo
cual no está lo suficientemente
caliente
Si la zona de cocción tendría
que estar caliente, llame al ser-
vicio técnico.
El aparato se encienda y apaga
por sí solo.
El sensor de encendido/apaga-
do está cubierto, por ejemplo,
con un paño
No coloque ningún objeto sobre
el panel de mandos
está encendido
Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de la
zona de cocción
Apague la zona de cocción.
Vuelva a encender la zona de
cocción
8 progress
Problema Causa posible Solución
Se ha activado la desconexión
automática
Apague la zona de cocción.
Vuelva a encender la zona de
cocción
y un número aparecen en el
indicador
Fallo electrónico Desconecte el aparato del su-
ministro eléctrico durante unos
minutos (desconecte el diferen-
cial de la instalación doméstica).
Si después de volver a encender
aparece de nuevo
, llame al
servicio técnico
Si no lograra eliminar el problema con
las medidas indicadas, consulte a su
distribuidor o al servicio técnico.
Advertencia Las reparaciones en el
aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualificados.
En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables
peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita
del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso
durante el período de garantía.
Eliminación
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del
hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de
la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal
de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Instrucciones de montaje
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Es indispensable leer
estas instrucciones!
Se deben respetar las leyes, reglamentos,
directivas y normas en vigor en el país de uso
(regulaciones de seguridad, reciclaje ade-
cuado conforme a las regulaciones, etc.) Só-
lo debe instalar el aparato un electricista ho-
mologado y cualificado. Se deben respetar
las distancias mínimas con otros aparatos y
muebles. La protección contra el contacto se
debe garantizar con el montaje, por ejemplo,
sólo se pueden montar cajones con una pro-
tección situandola justo debajo del aparato.
Las superficies de corte de la encimera se
deben proteger contra la humedad utilizando
un sellador adecuado. El sellador sella el
aparato a la encimera sin dejar ningún hueco.
Al empotrarlo, proteja la parte inferior del
aparato del vapor y la humedad, por ejemplo,
de un lavavajillas u horno. Evite montar el
aparato cerca de puertas o debajo de ven-
tanas. De lo contrario, los recipientes calien-
tes se pueden mover de los circuitos de coc-
ción al abrir puertas y ventanas.
progress 9
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se en-
cuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la
red de la tensión.
Siga el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad
electrotécnicas.
Asegure la protección contra el con-
tacto mediante una instalación co-
rrecta.
Haga ejecutar la conexión eléctrica
por un electricista cualificado.
Advertencia Peligro de daños por
corriente eléctrica.
Unas conexiones de enchufe flojas e
inadecuadas pueden sobrecalentar el
borne.
Realice correctamente las conexiones
de bornes.
Establezca la descarga de tracción
del cable.
En el caso de una conexión monofá-
sica o bifásica, se debe utilizar el cable
de red adecuado de tipo H05BB-F
Tmáx 90°C (o superior).
Si se daña dicho cable de red del apa-
rato, se debe sustituir por un cable
especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o
superior). Dicho cable está disponible
en el Servicio postventa
La instalación eléctrica debe disponer de un
dispositivo que permita desconectar el apa-
rato de la red en todos los polos con una an-
chura de apertura de contacto de como mí-
nimo 3 mm. Entre los dispositivos de aisla-
miento adecuados se encuentran disyunto-
res, fusibles (los fusibles roscados se deben
retirar del soporte), dispositivos de corriente
residual y contactores.
Montaje
min.
50mm
min. 500mm
1
2
560+1
490+1
600
R5
10 progress
min.
38 mm
55HAD54AO
PAS 6000 E
6,0 kW
949 592 999
230 V 50 Hz
PROGRESS
Reparación y mantenimiento
En caso de fallos técnicos, compruebe pri-
mero si puede corregir el problema por sí
mismo con la ayuda de las instrucciones de
uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija
al Departamento de Servicio postventa o a
una de nuestras delegaciones de servicio
técnico.
Para poder asistirle con rapidez, deberá su-
ministrar la siguiente información:
progress 11
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
–Número de serie
(Nº de serie: consulte la placa de caracte-
rísticas)
Tipo de fallo
Los mensajes de error emitidos por
el aparato
Combinación de letras y números de tres
dígitos
para vitrocerámica
12 progress

Transcripción de documentos

2 progress Índice de materias Instrucciones de seguridad Descripción del aparato Manejo del aparato Consejos para cocer y freír Mantenimiento y limpieza 2 3 4 6 7 Qué hacer cuando Eliminación Instrucciones de montaje Reparación y mantenimiento 8 9 9 11 Salvo modificaciones Instrucciones de seguridad Advertencia Respete estas instrucciones. En caso contrario, pueden producirse daños no cubiertos por la garantía. Uso correcto • Los niños o personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el aparato de forma segura, no deben manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable. • No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. • Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos en el ámbito doméstico. • No utilice este aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos • No se permite realizar modificaciones en el aparato. • No coloque ni deposite líquidos inflamables, materiales altamente inflamables ni objetos fundibles (por ejemplo, película de plástico, plástico, aluminio) sobre el aparato ni cerca del mismo. Seguridad de los niños • Los niños pequeños deben mantenerse alejados del aparato. • Sólo los niños mayores pueden utilizar el aparato bajo supervisión. • Para impedir que los niños pequeños y los animales domésticos enciendan el aparato accidentalmente, recomendamos activar el seguro contra la manipulación por niños. Seguridad general • Sólo técnicos de servicio autorizados y homologados pueden instalar y conectar este aparato. • Los aparatos empotrados sólo deben utilizarse después de incorporarse en las unidades de montaje y en las superficies de trabajo que cumplen la normativa. • En el caso de que el aparato presente fallos o daños en la vitrocerámica (grietas, arañazos o fisuras), el aparato debe apagarse y desconectarse del suministro de energía eléctrica para evitar el riesgo de electrocución. • Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos de servicio autorizados y homologados. Seguridad durante el uso • Las grasas y los aceites sobrecalentados se inflaman con facilidad. ¡Advertencia! ¡Peligro de incendio! • Si el aparato no se emplea con cuidado, existe riesgo de sufrir quemaduras. • Retire los adhesivos y la película de la vitrocerámica. • Los cables de aparatos eléctricos no deben tocar la superficie caliente del aparato ni los recipientes de cocina calientes. • Desconecte las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos de metal, como cuchillos, tenedores, cucharas ni tapas de cacerolas sobre la encimera, ya que pueden calentarse. Seguridad durante la limpieza • Para limpiarlo, el aparato tiene que estar desconectado y haberse enfriado. • Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con limpiador de chorro al vapor o de alta presión. Así se evitan daños en el aparato • La vitrocerámica puede dañarse por el impacto de objetos. progress 3 • El borde de la vitrocerámica puede dañarse por el impacto de los recipientes de cocina. • Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vritrocerámica si se deslizan por la superficie. • Los objetos que se funden y los alimentos que al hervir se derraman pueden que- marse sobre la vitrocerámica, por lo que deben eliminarse inmediatamente. • Para impedir que los recipientes de cocina y la vitrocerámica se dañen, no permita que las cacerolas ni las sartenes se calienten estando vacías. • No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún recipiente de cocina o si estos están vacíos Descripción del aparato Equipamiento de la encimera 2 1 m m 5m 0m 14 18 Zona de cocción sencilla a 1.200 W Zona de cocción sencilla a 1.800 W Zona de cocción sencilla a 1.200 W Panel de mandos Zona de cocción sencilla a 1.800 W m 5m m 14 0m 18 5 1 2 3 4 5 4 3 Equipamiento del panel de mando 1 3 1 Indicador del nivel de potencia calorífica 2 Selección del nivel de potencia calorífica 3 Tecla de encendido/apagado Sensores Touch-Control El aparato se maneja con sensores Touch Control. Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores. 2 4 progress Sensor Función Encender/apagar Conecta y desconecta el aparato Aumentar ajustes Aumenta el ajuste de potencia calorífica/tiempo de cocción Reducir ajustes Reduce el ajuste de potencia calorífica/tiempo de cocción Indicadores Visor digital Descripción La zona de cocción está desconectada Niveles de cocción Se ha ajustado un nivel de cocción Fallo Se ha producido un fallo de funcionamiento Calor residual La zona de cocción está aún caliente Dispositivo de seguridad para niños El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado Desconexión automática La desconexión está activada. Indicador de calor residual Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Después de desconectarlas, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual . El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos. Manejo del aparato Conectar y desconectar el aparato Panel de mandos Visor digital Encender Toque durante 2 segundos / Desconectar Toque durante 1 segundo ninguno Después de conectar el aparato, se debe ajustar un nivel de cocción o una función en aprox. 10 segundos; de lo conAjustar el nivel de cocción trario, el aparato se desconectará automáticamente. Panel de mandos Indicador Para aumentar Toque el sensor a Para reducir Toque el sensor a Desconecte Toque y simultáneamente Uso del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato. progress 5 Activación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. Panel de mandos Indicador/señal Encienda el aparato (no ajuste nivel de cocción). 2. Toque a la vez en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. 3. Encienda el aparato. El dispositivo contra la manipulación por niños está desactivado. Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños Paso 1. Panel de mandos Indicador/señal Encienda el aparato (no ajuste nivel de cocción). 2. Toque a la vez en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. 3. Apague el aparato. El dispositivo contra la manipulación por niños está desactivado. El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede conectar y desconectar si no hay ningún nivel de cocción ajustado. Paso 1. 2. Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo. Panel de mandos Indicador/señal Encienda el aparato Toque a la vez en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después de desconectar el aparato, el dispositivo contra la manipulación por niños se activa de nuevo. Después de suprimir temporalmente el bloqueo contra la manipulación por niños, se debe ajustar un nivel de cocción o una función en aprox. 10 segundos; de lo contrario, el aparato se desconectará automáticamente. Desconexión automática Encimera • Si, después de conectar la encimera, no se ajusta ningún nivel de cocción para una zona de cocción en aprox. 10 segundos, la encimera se desconectará automáticamente. • Si uno o más sensores se cubren con objetos (una sartén, paños, etc.) durante más de unos 10 segundos, la placa se desconecta automáticamente • Si todas las zonas de cocción están desconectadas, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos. Zonas de cocción Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica el nivel de cocción, la zona de cocción en cuestión se desconecta automáticamente. aparece. Antes de volver a utilizarla, la zona de cocción se debe ajustar en . Nivel de cocción Se desconecta tras - 6 horas 6 progress Nivel de cocción Se desconecta tras - 5 horas - 1,5 horas 4 horas Consejos para cocer y freír Indicación con respecto a la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Recipientes • La buena calidad de los recipientes de cocina se aprecia en la base de las cacerolas. La base debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden dejar manchas en la superficie vitrocerámica difíciles o imposibles de eliminar. Ahorro de energía Coloque siempre un recipiente en la zona de cocción antes de encenderla. Si es posible, tape siempre las cacerolas con las tapas. Apague las zonas de cocción antes de que finalice el tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. La base de las cacerolas y la zonas de cocción deben tener el mismo tamaño. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. Nivel de cocción Proceso de cocción 0 1 Aplicación Tiempo de cocción Consejos y sugerencias Apagado Mantener el calor de los alimentos Mantener calientes los alimentos cocinados según sea necesa- Tapar rio progress 7 Nivel de cocción Proceso de cocción 1-2 Aplicación Tiempo de cocción Consejos y sugerencias Fundir Salsa holandesa, 5-25 min. fundir mantequilla, chocolate, gelatina Remover de vez en cuando Cuajar Tortillas, huevos revueltos 10-40 min. Cocinar con tapa 2-3 Cocinar a fuego lento Cocinar a fuego 25-50 min. lento arroz o platos con leche. Calentar platos preparados Añadir al menos el doble de líquido que de arroz, remover los platos a base de leche durante la cocción 3-4 Rehogar y estofar Rehogar verduras 20-45 min. y pescado; estofar carne En el caso de las verduras, añadir poco líquido (unas pocas cucharadas) 4-5 Hervir Patatas al vapor Utilizar poco líquido, p. ej: máx. ¼ de litro de agua para 750 g de patatas 20-60 min. Preparación de 60-150 min. grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas Hasta 3 L de líquido más los ingredientes 6-7 Freír ligeramente Escalope, cordon bleu, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, harina tostada, huevos, tortitas, carpas fritas Cocción continua Dar la vuelta a mitad de la cocción 7-8 Freír a temperatura fuerte Bolas de patata, filetes de lomo, filetes, picatostes 5-15 min. por sartén Dar la vuelta a mitad de la cocción 9 Hervir Sofreír Freír Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas Mantenimiento y limpieza Advertencia Peligro de quemaduras por el calor residual. Advertencia Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos dañarán el aparato. Limpie con agua y detergente líquido. Advertencia Los residuos de los productos de limpieza dañarán el aparato. Elimine los residuos con agua y detergente líquido. Limpieza del aparato después de cada uso 1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido. 2. Seque el aparato con un paño limpio. 8 progress Eliminación de depósitos 1. Sitúe un rascador sobre la superficie vitrocerámica en un ángulo. 2. Elimine los residuos deslizando la cuchilla sobre la superficie. 3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente líquido. 4. Seque el aparato con un paño limpio. Retirar Clase de suciedad inmediatamente con el aparato enfriado con Azúcar, alimentos que contienen azúcar sí --- Rascador de limpieza * Plásticos, láminas de aluminio sí --- Rascador de limpieza * Bordes de cal y agua --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * Salpicaduras de grasa --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * decoloración metálica brillante --- sí Limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable * * Los rascadores y limpiadores para vitrocerámica y acero inoxidable pueden adquirirse en tiendas especializadas. Elimine las manchas difíciles con un limpiador para vitrocerámica o acero inoxidable. Los arañazos o las manchas oscuras de la vitrocerámica que no puedan eliminarse no afectarán al funcionamiento del aparato. Qué hacer cuando Problema Causa posible Las zonas de cocción no se encienden o no funcionan Desde la conexión del aparato han pasado más de 10 segundos Vuelva a encender el aparato. Solución El bloqueo contra la manipulación por niños está activado Desactive el bloqueo contra la manipulación por niños (consulte el apartado "Bloqueo contra la manipulación por niños") Se han tocado varios sensores a la vez Toque sólo un sensor Se ha activado la desconexión automática Retire cualquier objeto situado en el panel de mandos (cacerola, paños, etc.). Vuelva a encender el aparato El indicador de calor residual no muestra nada La zona de cocción sólo ha fun- Si la zona de cocción tendría cionado poco tiempo, por lo que estar caliente, llame al sercual no está lo suficientemente vicio técnico. caliente El aparato se encienda y apaga por sí solo. El sensor de encendido/apagado está cubierto, por ejemplo, con un paño está encendido No coloque ningún objeto sobre el panel de mandos Se ha activado la protección Apague la zona de cocción. contra sobrecalentamiento de la Vuelva a encender la zona de zona de cocción cocción progress 9 Problema y un número aparecen en el indicador Causa posible Solución Se ha activado la desconexión automática Apague la zona de cocción. Vuelva a encender la zona de cocción Fallo electrónico Desconecte el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos (desconecte el diferencial de la instalación doméstica). Si después de volver a encender , llame al aparece de nuevo servicio técnico Si no lograra eliminar el problema con las medidas indicadas, consulte a su distribuidor o al servicio técnico. Advertencia Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Eliminación El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Instrucciones de montaje Instrucciones de seguridad Advertencia ¡Es indispensable leer estas instrucciones! Se deben respetar las leyes, reglamentos, directivas y normas en vigor en el país de uso (regulaciones de seguridad, reciclaje adecuado conforme a las regulaciones, etc.) Sólo debe instalar el aparato un electricista homologado y cualificado. Se deben respetar las distancias mínimas con otros aparatos y muebles. La protección contra el contacto se debe garantizar con el montaje, por ejemplo, sólo se pueden montar cajones con una protección situandola justo debajo del aparato. Las superficies de corte de la encimera se deben proteger contra la humedad utilizando un sellador adecuado. El sellador sella el aparato a la encimera sin dejar ningún hueco. Al empotrarlo, proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, por ejemplo, de un lavavajillas u horno. Evite montar el aparato cerca de puertas o debajo de ventanas. De lo contrario, los recipientes calientes se pueden mover de los circuitos de cocción al abrir puertas y ventanas. 10 progress Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica. • El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión. • Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión. • Siga el esquema de conexiones. • Observe las normas de seguridad electrotécnicas. • Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta. • Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado. Advertencia Peligro de daños por corriente eléctrica. • Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne. • Realice correctamente las conexiones de bornes. • Establezca la descarga de tracción del cable. • En el caso de una conexión monofásica o bifásica, se debe utilizar el cable de red adecuado de tipo H05BB-F Tmáx 90°C (o superior). • Si se daña dicho cable de red del aparato, se debe sustituir por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Dicho cable está disponible en el Servicio postventa La instalación eléctrica debe disponer de un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Entre los dispositivos de aislamiento adecuados se encuentran disyuntores, fusibles (los fusibles roscados se deben retirar del soporte), dispositivos de corriente residual y contactores. Montaje 2 1 min. 500mm min. 50mm 60 0 1 49 0+ 56 0+ 1 R5 progress 11 min. 38 mm PAS 6000 E 55HAD54AO 949 592 999 230 V 50 Hz 6,0 kW PROGRESS Reparación y mantenimiento En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…"). Si esto no fuera posible, le rogamos se dirija al Departamento de Servicio postventa o a una de nuestras delegaciones de servicio técnico. Para poder asistirle con rapidez, deberá suministrar la siguiente información: 12 progress – Denominación del modelo – Número de producto (PNC) – Número de serie (Nº de serie: consulte la placa de características) – Tipo de fallo – Los mensajes de error emitidos por el aparato – Combinación de letras y números de tres dígitos para vitrocerámica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Progress PAS6000E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario