Aeg-Electrolux 88031KF-N 22S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
88031 KF-N
Istruzioni per l'uso
Manual de
instrucciones
Manual de instruções
Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
Placa vitrocerámica
de cocción por
inducción
Placa de cerâmica de
vidro indução
2
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità.
Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra il desi-
gn funzionale e la tecnologia d'avanguardia.
Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori prestazioni
e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellenza.
Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambien-
tali e per il risparmio energetico.
Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra apparec-
chiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni.
Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più ef-
ficace.
Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di te-
nerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad eventuali fu-
turi proprietari dell'apparecchiatura.
N
e
ll
e present
i
i
n
f
ormaz
i
on
i
per
l’
utente vengono usat
i
i
seguent
i
s
i
m
b
o
li
:
1
Attenzione! Leggere assolutamente! Importanti avvertenze sulla sicurezza di
persone, e informazioni per evitare danni all’elettrodomestico
3 Avvertenze generali e consigli
2 Avvertenze per la tutela dell’ambiente
z Tensione pericolosa
3
Indice
Avvertenze di sicurezza 4
Descrizione dell'apparecchio 6
Dotazione zona di cottura 6
Pannello di comando 7
Tasti sensore Touch Control 7
Display 8
Display del calore residuo 8
Funzionamento dell’apparecchio 10
Accensione e spegnimento dell’apparecchio 10
Impostazione del livello di cottura 10
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando 10
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO 11
Impiego della funzione di prima cottura automatica 11
Impiego della sicurezza dei bambini 13
Attivazione e disattivazione della funzione Power 14
Impiego del timer 15
Spegnimento automatico 18
Consigli per cuocere e arrostire 19
Pentole per zone di cottura a induzione 19
Consigli per risparmiare energia 20
Esempi di impiego per la cottura 21
Pulizia e manutenzione 22
Che cosa fare se … 23
Smaltimento 25
Istruzioni di montaggio 26
Avvertenze di sicurezza 26
Garanzia/Servizio clienti 28
Assistenza 37
Montaggio 98
Targhetta di omologazione 102
Avvertenze di sicurezza4
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue
qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisiche, sen-
soriali o intellettuali o della loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non
sono in grado di utilizzare in sicurezza l’apparecchio, non devono farne uso
senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile.
Non assentarsi durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l'arrosti-
mento di pietanze per uso domestico.
Lapparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o di appog-
gio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili o oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio)
sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto sorve-
glianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata da bambini e animali dome-
stici, raccomandiamo di attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclu-
sivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installa-
zione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture,
crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente
elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da
personale qualificato e autorizzato.
5Avvertenze di sicurezza
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciatu-
re.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda
dell’apparecchio o su stoviglie calde.
Il grasso surriscaldato e gli oli si incendiano molto rapidamente.
Attenzione! Pericolo di incendio!
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza minima di
30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano cottura oggetti di metallo,
come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, poiché possono scaldarsi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a
vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pento-
le.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati
può provocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo
attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immedia-
tamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stovi-
glie vuote.
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano
in vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e la sotto-
stante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
Descrizione dell'apparecchio6
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3700 W
Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 1800 W
Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
Pannello di comando Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
7Descrizione dell'apparecchio
Pannello di comando
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-
Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore
e confermati dai display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento dell'appa-
recchio
Sicurezza dei bambini Bloccaggio del pannello di comando
per bambini
Stop+Go Accensione/spegnimento del livello di
mantenimento in caldo
Power Accensione/spegnimento della funzio-
ne Power
Timer Selezione Timer
Aumento dei valori impo-
stati
Aumento del tempo di timer
Diminuzione delle imposta-
zioni
Diminuzione del tempo del timer
Acceso/Spento
con display
Display Timer
Display zone di cottura
Funzione Timer
Sicurezza bambini con display
Timer
STOP+GO
con display
Selezione livelli cottura
Display livello di cottura
Funzione Power
Descrizione dell'apparecchio8
Display
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le
zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi. Fate attenzione al
calore residuo .
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in caldo le pie-
tanze.
Display Descrizione
Livello di mantenimento
del calore
La funzione STOP+GOè impostata
- Livelli di cottura Impostazione dei livelli di cottura
Power La funzione Power è attivata
Errore Si è presentata una funzione errata
Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambini è
inserito
Spegnimento automatico Lo spegnimento è attivo
9Descrizione dell'apparecchio
Pannello di comando
Il pannello di comando è una superficie speciale con comandi Touch-Control.
Sfiorare il pannello di comando in corri-
spondenza del livello di cottura desiderato.
Il livello di cottura viene visualizzato nel di-
splay. Eventualmente correggere verso sini-
stra o destra.
Tenere premuto fino al raggiungimento del
livello di cottura desiderato.
3 Se si preme sul pannello di comando per
più di 6 secondi, viene emesso un segnale
acustico e l’apparecchio si spegne.
Le zone di cottura a induzione generano
il calore necessario per la cottura diretta-
mente nel basamento della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato
solamente dal calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automaticamente in
funzione della temperatura del sistema elettronico.
Funzionamento dell’apparecchio10
Funzionamento dell’apparecchio
3
Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di cottura op-
pure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è possibile
bloccare il pannello di comando, per impedire una modifica delle impostazioni,
ad es. passando uno strofinaccio.
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automaticamente.
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare per 1 secondo / si accende
Spegnimento sfiorare per 1 secon-
do
/ nulla si spegne
Listello di comando Display
Impostazione li-
vello di cottura
Sfiorate il livello di cottura desidera-
to con il dito, se necessario corregge-
te a sinistra o a destra
fino a /
Spegnimento Sfiorate 0
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare (per 4 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato in
precedenza
11Funzionamento dell’apparecchio
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di cottura
accese nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel livello di cottura
impostato precedentemente.
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del timer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di comando fino al tasto sensore .
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura automati-
ca. Nell’impostazione di una zona di cottura con la funzione di prima cottura
automatica, per un tempo determinato la zona di cottura si attiva alla piena po-
tenza per tornare poi automaticamente al livello di cottura impostato.
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello di cottura
impostato.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare STOP+GO
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato pre-
cedentemente (non prima cot-
tura automatica)
Fase Pannello di comando Display
1. Sfiorare
2. Partendo da e procedendo verso il
basso selezionare con il dito il livello di
cottura desiderato fra e
/ ,
dopo 5 secondi .
Finché è visualizzato ,
l’apparecchio funziona a
piena potenza.
Ad avvio terminato della
prima cottura viene visua-
lizzato nuovamente il livel-
lo di cottura / .
Funzionamento dell’apparecchio12
Livello di cottu-
ra
Durata dell’avvio della prima cottura
[min:sec]
1 1:00
2 1:40
3 2:40
4 4:50
5 5:30
6 6:30
7 8:10
8 10:10
9 12:20
10
2:30
11
2:30
12
3:30
13
4:30
14
---
13Funzionamento dell’apparecchio
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
Superamento della sicurezza dei bambini
Per una sola operazione di cottura, è possibile disinserire la sicurezza dei bambi-
ni, che successivamente continua a rimanere attiva.
3 Dopo il superamento della sicurezza bambini è necessario impostare un livello di
cottura o una funzione entro circa 10 secondi, altrimenti l'apparecchio si disat-
tiva automaticamente.
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio (non im-
postare alcun livello di cottura)
2. Premere per 4 secondi
La sicurezza dei bambini è inserita.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio
2. Premere per 4 secondi acceso
Questa funzione può essere impiegata normalmente fino al prossimo spegni-
mento dell’apparecchio.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio
2. Premere per 4 secondi acceso
3. Spegnere l'apparecchio.
La sicurezza dei bambini è disinserita.
Funzionamento dell’apparecchio14
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power eroga maggiore potenza alle zone di cottura a induzione,
ad esempio per portare ad ebollizione rapidamente un’elevata quantità d’acqua.
La funzione Power viene attivata per massimo 10 minuti. Dopodiché la zona di
cottura a induzione passa automaticamente al livello di cottura 14.
Power-Management
Le zone di cottura del piano cottura di-
spongono di una potenza massima.
Due zone di cottura costituiscono una cop-
pia (vedi figura).
Per poter attivare sempre la funzione
“Power”, se necessario il Powermanage-
ment riduce la potenza delle altre zone di
cottura della coppia.
Esempio: in una zona di cottura viene sele-
zionato il livello di cottura 14. Per la relati-
va zona di cottura viene attivata la
funzione “Power”. Questa funzione viene
eseguita, ma il livello di cottura 14 di una zona di cottura e al tempo stesso la
funzione “Power” dell’altra zona di cottura di una coppia superano la potenza
massima per entrambe. Pertanto il Powermanagement riduce la potenza della
zona di cottura attivata per prima, portandola da 14 a 7 (per esempio) e il di-
splay di questa zona di cottura passerà da 14 a 7 e resterà sull’attuale livello
massimo possibile, ovvero 7. (In base al tipo di elettrodomestico e alle dimensio-
ni della zona di cottura, il display potrà passare da 14 a 7, da 14 a 6 o ad altri va-
lori).
Pannello di comando Display
Accensione Sfiorate
Spegnimento Sfiorate un livello di cottura /
15Funzionamento dell’apparecchio
Impiego del timer
3 Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene impostato
un livello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo scadere del tempo im-
postato.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spenta anche
la funzione Timer impostata.
Selezione della zona di cottura
3 Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, è possibile impostare o modifi-
care il livello di cottura.
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene visualiz-
zato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e lampeggia la rela-
tiva spia di controllo.
Funzione Prerequisito Risultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento automa-
tico
con un livello di cottura
impostato
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
Cronometro con zone di cottura non
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
Fase Pannello di comando Display
1. sfiorare 1volta La spia di controllo della pri-
ma zona di cottura lampeg-
gia
2. sfiorare 1volta La spia di controllo della se-
conda zona di cottura lam-
peggia
3. sfiorare 1volta La spia di controllo della
terza zona di cottura lam-
peggia
4. sfiorare 1volta La spia di controllo della
quarta zona di cottura lam-
peggia
Funzionamento dell’apparecchio16
Impostazione del tempo
Spegnimento della funzione timer
Modifica del tempo
Fase Pannello di
comando
Display
1. selezionare la zona
di cottura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia
2. sfiorare o 00 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona
di cottura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare Il tempo rimanente scorre a ritroso fino a
00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona
di cottura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o 01 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
17Funzionamento dell’apparecchio
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura
Disattivazione del segnale acustico
Fase Campo del pannello di co-
mando
Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cot-
tura selezionata lampeggia più velo-
cemente
È visualizzato il tempo rimanente
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Fase Campo del pannello di
comando
Segnale acustico
1. sfiorare Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
Funzionamento dell’apparecchio18
Spegnimento automatico
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cot-
tura non viene impostato un livello di cottura, il piano di cottura si spegne au-
tomaticamente.
Se uno o più dei sensori rimangono coperti da un oggetto (pentola o altro) per
più di ca. 10 secondi, viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si
spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il pianto di
cottura si spegne automaticamente.
Pannello di comando
Quando con l’apparecchio spento uno o più campi di sensori del pannello di
comando vengono coperti per più di 10 secondi, viene emesso un segnale acu-
stico. Il segnale acustico si spegne automaticamente, non appena i campi di
sensori non sono più coperti.
Zona di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta cuocendo a
vuoto) la zona di cottura si spegne automaticamente. viene visualizzato.
Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve essere impostata su
0 e la-
sciata raffreddare.
Se vengono utilizzate pentole non adatte, si accende nel display e dopo 2
minuti il display della zona di cottura si spegne.
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene spenta o il
livello di cottura non viene modificato, la relativa zona di cottura si spegne
automaticamente. È visualizzato . Prima di un nuovo impiego la zona di cot-
tura deve essere impostata su .
Livello di cottura Spegnimento dopo
1 - 3 6 ore
4 - 6 5 ore
7 - 8 4 ore
9 -14 1,5 ore
19Consigli per cuocere e arrostire
Consigli per cuocere e arrostire
3
Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti,
in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un ri-
schio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucina-
re possibilmente a basse temperature e di non rosolare troppo intensamente gli
alimenti.
Pentole per zone di cottura a induzione
Materiale delle pentole
3 Le pentole adatte per le zone di cottura a induzione riportano un apposito sim-
bolo di idoneità del produttore.
Prova di idoneità
La pentola è adatta per la cottura a induzione se ...
... dell’acqua posta su una zona di cottura a induzione al livello 9 si riscalda in
breve tempo.
... un magnete rimane attaccato al fondo della pentola.
3 Alcune pentole possono produrre un rumore durante la cottura su un piano a in-
duzione. Questi rumori non indicano un malfunzionamento dell’apparecchio e
non ne pregiudicano in alcun modo il corretto funzionamento.
Materiale delle pentole adatto
Acciaio, acciaio smaltato
Ghisa
Acciaio inox se dichiarato idoneo dal produttore
Alluminio, rame, ottone ---
Vetro, ceramica, porcellana ---
Consigli per cuocere e arrostire20
Fondo delle pentole
Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente, entro determinati
limiti, alla dimensione del fondo della pentola. Tuttavia, la parte magnetica del
fondo della pentola deve possedere un diametro minimo commisurato alle di-
mensioni della zona di cottura.
3 La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
Consigli per risparmiare energia
2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Diametro delle
zone di cottura [mm]
Diametro minimo
del fondo delle pentole [mm]
210 180
180 145
145 120
21Consigli per cuocere e arrostire
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.
Livello di
cottura
Tipo di cot-
tura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 posizione di spento
1
Tenere in
caldo
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
secondo ne-
cessità
Coprire con coperchio
1-3
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
5-25 min.
Mescolare di tanto in
tanto
Raffermare
Omelette, uovo strapazza-
to
10-40 min. Cucinare con coperchio
3-5 Maceratura
Per macerare riso e pietan-
ze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno una
doppia quantità di liqui-
do al riso, mescolare di
tanto in tanto le pietan-
ze a base di latte.
5-7
Cottura a
vapore
Stufatura
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiunge-
re poco liquido (alcuni
cucchiai)
7-9 Bollitura
Per cuocere a vapore
patate
20-60 min.
Utilizzare poco liquido,
ad es. max
¼ l di acqua
per 750 g di patate
Per bollire quantità mag-
giori di pietanze, minestro-
ni e zuppe
60-150 min.
Fino a 3 l di liquido p
ingredienti
9-12
Cottura ar-
rosto
leggera
Cotolette, cordon bleu, co-
stolette, polpette, salsiccia
arrostita, fegato, bescia-
mella, uova, frittata, per
friggere krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tanto
12-13
Cottura ar-
rosto
forte
Kartoffelpuffer (specialità
tedesca a base di patate),
lombate, bistecche, fritta-
tine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tanto
14
Cottura ini-
ziale
rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta fre-
sca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patatine
Pulizia e manutenzione22
Pulizia e manutenzione
1
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano
di cottura. Pulite con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuovete i resi-
dui con acqua.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superficie in ve-
troceramica.
2. Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso rivenditori
autorizzati.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o acciaio
inossidabile.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più possibile
eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento dell’apparecchio.
eliminare
Tipo di sporco
imme-
diata-
mente
con l’apparecchio
freddo
con
zucchero, alimenti contenenti zuc-
chero
---
raschiatore a lama*
plastica, pellicole di alluminio ---
aloni d'acqua e di calcare ---
detergenti per acciaio
inossidabile o
vetroceramica*
spruzzi di unto ---
macchie opalescenti ---
23Che cosa fare se
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
Le zone di cottura non si ac-
cendono oppure non funzio-
nano
Dall'accensione dell'apparec-
chio sono trascorsi più di 10
secondi
Riaccendere l'apparecchio.
È inserito il bloccaggio Disinserire il bloccaggio (vede-
re capitolo “Bloccaggio/sbloc-
caggio del pannello di
comando”)
È inserita la sicurezza per bam-
bini
Disattivare la sicurezza per
bambini (vedere il capitolo "Si-
curezza per bambini")
Sono stati sfiorati contempo-
raneamente più tasti sensore
Sfiorare solamente un tasto
sensore
È scattato lo spegnimento au-
tomatico
Rimuovere gli eventuali og-
getti che si trovano sul pan-
nello di comando (pentola o
altro). Riaccendere l'apparec-
chio
Sul pannello di comando è
presente dell’acqua oppure il
pannello di comando è rico-
perto di schizzi di grasso
Pulire il pannello di comando
La funzione STOP+GO è attiva
Disattivate la funzione
STOP+GO
Il segnale acustico è emesso
con l'apparecchio spento
Il pannello di comando è inte-
ramente o parzialmente co-
perto da oggetti
Togliete gli oggetti
Il display del calore residuo
non visualizza nulla
La zona di cottura è rimasta in
funzione solo per breve tempo
e pertanto non è ancora calda
Se la zona di cottura dovesse
essere calda, contattate il ser-
vizio assistenza
Segnale acustico ripetuto (6
volte), l'apparecchio si spegne
Uno o più tasti sensore riman-
gono coperti per più di 10 se-
condi
Liberate il tasto sensore
Viene emesso un segnale acu-
stico, l’apparecchio si accende
e dopo 5 sec. si rispegne, dopo
5 sec. viene emesso un altro
segnale acustico
Il tasto sensore Acceso/Spento
è stato coperto, ad es. da uno
strofinaccio
Non appoggiate alcun oggetto
sul pannello di comando
Il display alterna due livelli di
cottura
Il sistema Power-Manage-
ment riduce la potenza di que-
sta zona di cottura
Vedere il paragrafo “Accensio-
ne/spegnimento della funzio-
ne Power"
Che cosa fare se …24
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgete-
vi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite esclusiva-
mente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente posso-
no costituire un pericolo notevole per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o del ri-
venditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di ga-
ranzia.
è acceso Pentole non adatte Utilizzate pentole adatte
Nessuna pentola sulla zona di
cottura
Appoggiate una pentola
Il diametro del basamento del-
la pentola è troppo piccolo per
la zona di cottura
Passate ad una zona di cottura
più piccola
Utilizzate pentole adatte
si illumina: È scattata la protezione contro
il surriscaldamento della zona
di cottura
Spegnete la zona di cottura
Riaccendete la zona di cottura.
È scattato lo spegnimento au-
tomatico
Spegnete l'apparecchio. Riac-
cendete l'apparecchio
ed è visualizzato un nume-
ro
Errore nel sistema elettronico Staccate l'apparecchio dalla
rete per alcuni minuti (estraete
il fusibile dell'impianto dome-
stico)
Se dopo l'accensione è vi-
sualizzato di nuovo, contattate
il servizio assistenza
Problema Possibile causa Rimedio
25Smaltimento
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale
plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espan-
so), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno con-
ferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
Istruzioni di montaggio26
Istruzioni di montaggio
1
Avvertenze di sicurezza
Attenzione! Leggere assolutamente!
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel
paese d’impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme, ecc.).
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili.
La costruzione deve integrare una protezione contro le scosse elettriche; ad
esempio, i cassetti possono essere montati direttamente sotto l’apparecchio solo
se dispongono di un fondo di protezione.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette dall’umidità con
materiale di tenuta adeguato.
La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il piano di la-
voro.
Sul lato ad incasso proteggete l'apparecchio da vapore e umidità ad es. di una
lavastoviglie o di un forno
Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre. A
volte l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di stovi-
glie calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
z Pericolo di lesioni dovute a corrente elettrica.
Il morsetto di allacciamento alla rete è collegato alla tensione.
Togliere tensione al morsetto di allacciamento alla rete.
Osservare lo schema dei collegamenti.
Osservare le regole di sicurezza elettrica.
Garantire la protezione contro le scariche realizzando un’installazione a regola
d’arte.
Il collegamento elettrico deve essere realizzato da un elettricista.
27Istruzioni di montaggio
z Possibili danni dovuti a corrente elettrica.
Collegamenti a spina allentati o irregolari possono surriscaldare il morsetto.
Realizzare i collegamenti dei morsetti a regola d’arte.
Non tenere il cavo teso.
Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allacciamento alla
rete adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneggiato, deve
essere sostituito da un cavo di allacciamento speciale (tipo H05BB-F Tmax
90°C; o superiore). Disponibile presso il servizio assistenza.
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di sepa-
rare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura di contatto di
almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a
tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto
ed i relè.
Applicazione della guarnizione
Pulire il piano di lavoro nella zona del foro.
Applicare il nastro sigillante autoadesivo su un lato, fornito in dotazione, sulla parte
inferiore del piano di cottura lungo il bordo esterno della lastra in vetro ceramica.
Non allungare. Il punto di giunzione deve trovarsi al centro di un lato. Dopo il taglio a
misura (aggiungere alcuni mm) fare aderire le due estremità.
Garanzia/Servizio clienti28
Garanzia/Servizio clienti
Italia
Certificato di garanzia del produttore verso il consumatore.
Durata: 3 anni
Le seguenti condizioni, relative alla Garanzia, si attivano a partire dalla data di consegna dell'apparecchiatura
ed hanno una durata di 36 mesi (tale certificato è valido per gli acquisti effettuati dal 1° giugno 2002).
Questo certificato di garanzia si riferisce esclusivamente alle condizioni di Garanzia del Produttore nei con-
fronti del Consumatore ed
è emesso da:
AEG-Electrolux
Electrolux Zanussi Italia S.p.A.
Corso Lino Zanussi, 26
33080 PORCIA - PN
Esso non pregiudica i diritti previsti dalla direttiva Europea 99/44/CE e dalla legislazione italiana di recepimen-
to di cui il Consumatore è, e rimane titolare (D. lgs. n° 24 dello 02.02.2002).
Clausole di garanzia
1. Durata e condizioni di validità della garanzia
La presente Apparecchiatura è garantita da AEG-Electrolux per i difetti derivanti dal processo di fabbricazione
che potrebbero manifestarsi nel corso di 36 mesi a partire dalla data di consegna dell'Apparecchiatura.
Tale data deve essere comprovata da un documento di consegna rilasciato dal venditore
o da altro documento probante (es. scontrino fiscale) che riporti il nominativo del Rivenditore, la data di con-
segna dell'Apparecchiatura, gli estremi identificativi della stessa (tipologia, modello).
Affinché la presente Garanzia del produttore abbia piena validità nel corso del periodo precedentemente indi-
cato, è necessario che:
l'Apparecchiatura sia utilizzata per scopi domestici e comunque non nell'ambito di attività imprenditoriali o
professionali;
tutte le operazioni di installazione e collegamento dell'Apparecchiatura alle reti energetiche (elettriche, idri-
che, gas) siano effettuate seguendo scrupolosamente le indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso
e nella eventuale Documentazione di Istruzioni per l'installazione inseriti all'interno dell'Apparecchiatura;
tutte le operazioni di utilizzo dell'Apparecchiatura, così come la manutenzione periodica avvengano secon-
do le prescrizioni e indicazioni riportate nel Libretto di Istruzioni d'Uso;
qualunque intervento di riparazione sia eseguito da personale dei Centri di Assistenza Autorizzati dal Pro-
duttore e che i ricambi utilizzati siano esclusivamente quelli originali.
2. Impegno per il rimedio al difetto
Qualora, nel periodo di durata della garanzia, sia accertato e riconosciuto un difetto imputabile a vizi di fabbri-
cazione, AEG-Electrolux si impegna a eliminare il difetto attraverso la riparazione o la sostituzione dei compo-
nenti difettosi, senza alcuna spesa per il Consumatore.
Per ogni richiesta di intervento il Consumatore può comporre il numero telefonico del Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato AEG-Electrolux, reperibile sugli Elenchi Telefonici (Comune Capoluogo di provincia) o sulle
Pagine Gialle alla voce "Elettrodomestici riparazione", oppure nel sito internet www.aeg-elettrodomestici.it
Se lo stesso difetto si ripete più volte o le spese di riparazione sono ritenute sproporzionate, il Produttore, a suo
insindacabile giudizio, potrà disporre la sostituzione dell'Apparecchiatura difettosa con un'altra dello stesso
valore.
L'eventuale riparazione o sostituzione di componenti o della stessa Apparecchiatura
non estendono la durata della presente garanzia che continuerà, in ogni caso, fino alla scadenza dei 36 mesi
come previsto alla precedente clausola 1.
29Garanzia/Servizio clienti
3. Estensione territoriale della garanzia
Questa Apparecchiatura è stata costruita per essere venduta e utilizzata sul territorio italiano (inclusi Città del
Vaticano e Repubblica di S. Marino) e, di conseguenza, la presente Garanzia del Produttore viene assicurata da
AEG-Electrolux su tutto il territorio italiano (inclusi Città del Vaticano e Repubblica di S. Marino) attraverso la
propria rete di Assistenza Tecnica.
La presente Garanzia del Produttore non si estende quindi alle Apparecchiature vendute
o utilizzate in un Paese estero. In questo ultimo caso il Consumatore potrà avvalersi delle condizioni stabilite
dalla Garanzia del Produttore offerta dalle società del Gruppo Electrolux presenti nel Paese interessato.
4. Clausole di esclusione
Non sono coperte dalla presente Garanzia del Produttore gli interventi e/o le riparazioni e/o le eventuali parti
di ricambio che dovessero risultare difettose a causa di:
mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e la manutenzione riportate nel libretto in dotazione all'Appa-
recchiatura;
negligenza e trascuratezza d'uso;
errata installazione;
manutenzione o riparazioni operate da personale non autorizzato e/o utilizzo di ricambi non originali;
danni da trasporto, ovvero danni da circostanze e/o eventi causati da forza maggiore che comunque non
possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell'elettrodomestico.
I particolari asportabili, le manopole, le lampade, le parti in vetro e smaltate, le tubazioni esterne e gli eventuali
accessori e materiali di consumo non sono coperti da garanzia se non quando si dimostri che si tratta di vizio
di fabbricazione.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi tecnici inerenti l'installazione e l'allacciamento
agli impianti di alimentazione.
Pertanto nel caso in cui, in relazione a quanto precedentemente indicato, venga effettuato su richiesta del
consumatore un intervento da parte del personale dei Centri di Assistenza Tecnica non autorizzati, i costi
dell'intervento e delle eventuali parti di ricambio saranno a totale carico del Consumatore.
5. Limitazioni della responsabilità del Produttore
AEG-Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente
o indirettamente, derivare a persone, cose o animali, in conseguenza della mancata osservanza di tutte le pre-
scrizioni indicate nell'apposito Libretto di Istruzioni d'Uso
e concernenti specialmente quelle in tema di installazione, uso e manutenzione dell'Apparecchiatura.
6. Scadenza della garanzia
Trascorso il periodo di 36 mesi di durata della presente Garanzia del Produttore, ogni intervento di riparazione
e/o sostituzione di componenti sarà a carico del Consumatore secondo le tariffe vigenti presso la rete di Assi-
stenza Tecnica autorizzata dal Produttore.
Garanzia/Servizio clienti30
INDIRIZZO TELEFONO FAX
PIEMONTE
ALESSANDRIA VIA CARLO ALBERTO 10 0131-345389 0131-341384
ALESSANDRIA/TORTONA C.SO ALESSANDRIA 77 0131-861804 0131-868245
ASTI VIA S. GIOVANNI BOSCO 5 0141-594654 0141-594654
BIELLA VIA CANDELO 30 015-401738 015-401738
CUNEO/CASTELLETTO STURA VIA DEI SARACENI 2 0171-791170 0171-791432
TORINO VIA P.D. PINELLI 62/B 011-4730995 011-4374810
TORINO/IVREA P.ZZA PERRONE 5/9 0125-424600 0125-49527
TORINO/PINEROLO
VIA BATTITORE 16 -
FRAZ. ABBADIA ALPINA
0121-303781 0121-305253
VERBANIA/DOMODOSSOLA VIA CASTELLAZZO 31 0324-243031 0324-243031
VERCELLI C.SO MAGENTA 17 0161-258071 0161-260926
VALLE D'AOSTA
AOSTA C.SO LANCIERI DI AOSTA 20 0165-31692 0165-363252
LOMBARDIA
BERGAMO VIA PRIVATA LORENZI 21/A 035-316943 035-316943
BRESCIA VIA DALMAZIA 89 030-224150 030-2475664
COMO/CERMENATE VIA VOLTA 44 031-771391 031-774334
CREMONA/BOSCO EX
PARMIGIANO
VIA ROMA 18 0372-452326 0372-453526
MANTOVA VIA L. ARIOSTO 57/59 0376-368479 0376-289747
MILANO VIA BALILLA 8 02-58106432 02-99785747
MILANO VIA C.A. CARLONE 8 02-4047172 02-40091907
MILANO/CESANO BOSCONE VIA E. DE NICOLA 4 02-45869855 02-45861238
MILANO/CUSANO MILANINO VIA OMODEI 1 02-66400980 02-6194661
MILANO/SESTO S. GIOVANNI VIA BELLINI 23-ANG. VIA GRAMSCI 02-2400851/2/3 02-24411280
MILANO/VIMERCATE VIA I. ROTA 30/E 039-6081550 039-6081594
PAVIA VIA G. MORUZZI 2/1 0382-526311 0382-526311
PAVIA/CASTEGGIO VIA MANZONI 11 0383-890117 0383-803435
PAVIA/VIGEVANO C.SO GENOVA 112 0381-71400 0381-71442
SONDRIO VIA VANONI 76/B 0342-510888 0342-512510
SONDRIO/VALDISOTTO VIA AL FORTE 4 - FRAZ. S. LUCIA 0342-901897 0342-901954
VARESE VIA R. VANETTI 65 0332-335400 0332-333081
31Garanzia/Servizio clienti
TRENTINO-ALTO ADIGE
BOLZANO VIA MACELLO 18/C 0471-981096 0471-329450
TRENTO VIA TOMMASO GAR 20 0461-231227 0461-261221
VENETO
BELLUNO VIA F.LLI ROSSELLI 146 0437-26459 0437-26459
PADOVA VIA TIZIANO ASPETTI 172/A 049-618811 049-601369
PADOVA VIA LANARI 22 049-615207 049-615207
ROVIGO VIA GRAMSCI 22 0425-30531 0425-30531
TREVISO/MOTTA DI LIVENZA V.LE VENEZIA 4 0422-768708 0422-766847
TREVISO/OLMI S. BIAGIO CALLALTA VIA MILANO 7 - ZONA INDUSTRIALE 0422-899141 0422-899410
VENEZIA CASTELLO 6327-6329 041-5232434 041-2771264
VERONA CIRC.NE ORIANI 2/H 045-8004155 045-8004155
VICENZA VIA SALVEMINI 61 0444-530799 0444-530332
VICENZA V.LE S. LAZZARO 25 0444-560929 0444-966785
VICENZA/BASSANO DEL GRAPPA VIA PAGANINI 5/7 0424-36066/37883 0424-392301
VICENZA/THIENE VIA VALCISMON 14 0445-370753 0445-384595
FRIULI-VENEZIA GIULIA
GORIZIA/RONCHI DEI LEGIONARI VIA REDIPUGLIA 15 0481-474553 0481-774507
PORDENONE VIA VALLONA 13/A 0434-20352 0434-524308
TRIESTE VIA PECENCO 4 040-568944 040-577923
UDINE V.LE VENEZIA 160/A 0432-232221 0432-233295
UDINE/TOLMEZZO VIA S. GIOVANNI BOSCO 21 0433-41162 0433-41162
LIGURIA
GENOVA VIA GIOTTO 13/15R 010-6505139 010-6505173
GENOVA C.SO EUROPA 184 010-386301 010-385769
GENOVA/CHIAVARI VIA PIACENZA 63 0185-322536 0185-322536
IMPERIA VIA ARGINE DESTRO 281 0183-291716 0183-292916
LA SPEZIA VIA XXIV MAGGIO 335-337-339 0187-502336 0187-513730
SAVONA VIA BOURNIQUEZ 1R-3R 019-8386486 019-8386486
EMILIA ROMAGNA
BOLOGNA VIA ZANARDI 381/3 051-6347751 051-6350996
BOLOGNA VIA B. MARCELLO 25/C 051-6237265 051-6237265
BOLOGNA VIA CALINDRI 20/B 051-510884 051-510884
BOLOGNA/IMOLA VIA MACELLO 3E-3A 0542-28479 0542-28479
Garanzia/Servizio clienti32
BOLOGNA/RASTIGNANO PIANORO VIA A. COSTA 124/6 051-6260024 051-743505
FERRARA VIA ZUCCHINI 5 0532-773033 0532-774289
FORLI'/CESENA V.LE BOVIO 324 0547-27413 0547-27413
MODENA/CARPI VIA UGO LA MALFA 5 059-696996 059-696996
PARMA VIA RAPALLO 3/C 0521-980938 0521-992323
PIACENZA VIA LOCATI 8 0523-499629 0523-499629
RAVENNA VIA FALCONIERI 9 0544-401365 0544-272238
RAVENNA/LUGO VIA FORO BOARIO 113 0545-288405 0545-288405
REGGIO EMILIA/CHIOZZA DI
SCANDIANO
VIA MEZZALUNA 32 0522-851018 0522-765455
TOSCANA
AREZZO VIA ROMANA 157 0575-901159 0575-901159
FIRENZE VIA CENTOSTELLE 1
055-613307/055-
6123814
055-81131142
FIRENZE/EMPOLI VIA SEGANTINI 2 0571-80652 0571-944115
GROSSETO VIA F.LLI BANDIERA 29 0564-26150 0564-422752
GROSSETO/FOLLONICA VIA LITORANEA 89/C 0566-43772 0566-44311
LIVORNO VIA G. BANDI 22 0586-409743 0586-421187
LIVORNO/PORTOFERRAIO VIA MANGANARO 78 0565-915470 0565-915470
LUCCA VIA LODOVICO POSCHI MEURON 16/16A 0583-493746 0583-462431
LUCCA/VIAREGGIO VIA MONTE SAGRO 19 0584-962801 0584-961718
MASSA CARRARA VIA AURELIA OVEST 4 0585-811737
PISA VIA S. JACOPO 113 050-555037
PISTOIA VIA G. FERRARIS 8 0573-532766 0573-534175
PRATO VIA FIORENTINA 76 A-B 0574-632652 0574-632690
SIENA V.LE CAVOUR 36/38 0577-44597 0577-271208
SIENA/POGGIBONSI V.LE MARCONI 113/ABC 0577-939056 0577-991507
UMBRIA
PERUGIA/PONTE S. GIOVANNI VIA LUCIANO VENANTI 8 075-398100 075-5976700
TERNI S.DA DI RECENTINO 9/A 0744-800676 0744-807176
TERNI/ORVIETO VIA 7 MARTIRI 30 0763-305133 0763-305133
MARCHE
ANCONA VIA BARILATTI 35 071-2801536/7 071-2801922
ASCOLI PICENO/PORTO
D'ASCOLI
VIA MONTE BIANCO 10 0735-659230 0735-751155
33Garanzia/Servizio clienti
ASCOLI PICENO/PORTO
S. GIORGIO
VIA BORGO ANDREA COSTA 137 0734-675678 0734-675678
MACERATA/RECANATI VIA CECCARONI 1 - ZONA EX EKO 071-7570723 071-7579507
MACERATA/SFORZACOSTA VIA NATALI 51/E 0733-202492 0733-202950
PESARO/FANO S.DA NAZIONALE ADRIATICA SUD 44 0721-803720 0721-803720
LAZIO
FROSINONE V.LE GRECIA 12/14 0775-888009 0775-291849
LATINA VIA CARTURAN 13 0773-661616 0773-661616
LATINA/FORMIA
S.S. FORMIA-CASSINO - KM 30,200
LOC.TA' PENITRO
0771-738011 0771-738061
RIETI P.ZZA MATTEOCCI 4 0746-498073 0746-498073
ROMA VIA G. PITTALUGA 12/14/16 06-43532254 06-43532254
ROMA VIA PRENESTINA 257 06-2754553 06-2754553
ROMA VIA RAPAGNANO 80
06-8801641/06-
8812244
06-8801741
ROMA VIA CARMELO MAESTRINI 408/418 06-50780601/2/3 06-50780624
ROMA/CIVITAVECCHIA VIA LIGURIA 1 0766-32780 0766-502179
VITERBO VIA GARGANA 17 0761-304069 0761-304069
ABRUZZO
L'AQUILA S.S. 17 N. 41 - PORTA NAPOLI 0862-26309 0862-26309
L'AQUILA/SULMONA VIA GIORDANO BRUNO 5 0864-210333 0864-210333
PESCARA/MONTESILVANO VIA VERROTTI 15/B 085-4452200 085-4492726
MOLISE
CAMPOBASSO VIA S. GIOVANNI 144/152 0874-63142 0874-63142
CAMPOBASSO/TERMOLI VIA LUIGI STURZO 16 0875-85513 0875-716003
ISERNIA VIA GABRIELE VENEZIALE 11 0865-411007 0865-411007
CAMPANIA
AVELLINO/MERCOGLIANO VIA RAFFAELE VIVIANI 7 0825-683169 0825-683169
BENEVENTO
CONTRADA PEZZAPIANA - ZONA INDU-
STRIALE
0824-43588 0824-43588
CASERTA VIA PICAZIO 28/30/32 0823-444389 0823-444389
NAPOLI/CASAVATORE VIA EVANGELISTA TORRICELLI 10 081-7363738 081-7303070
NAPOLI/FORIO D'ISCHIA VIA MADONNA DELLE GRAZIE 22 081-907393 081-907393
SALERNO VIA ADRIANO AUROFINO 14/16/18/20 089-753289 089-7267289
PUGLIA
BARI VIA N. TRIDENTE 42/16 080-5461329 080-5468252
Garanzia/Servizio clienti34
BARI/MONOPOLI VIA VECCHIA S. ANTONIO 23 080-808485 080-4170756
FOGGIA
VIA DEGLI AVIATORI KM. 2 - LOC.TA' PO-
STA PALAZZO
0881-610506 0881-651728
LECCE VIA EINAUDI 118 0832-300197 0832-243496
TARANTO VIA MAGNA GRECIA 225/A 099-337654 099-7328254
BASILICATA
MATERA VIA GATTINI 28 0835-335905 0835-345140
POTENZA/RIONERO IN
VULTURE
VIA ROMA 179 BIS 0972-721681 0972-724749
CALABRIA
CATANZARO LIDO VIA NAZIONALE 51/53 0961-33933 0961-32816
COSENZA VIA DEGLI STADI 26/0 0984-38939 0984-390206
COSENZA/TORTORA VIA DELLA RESISTENZA 11 0985-764871 0985-764871
CROTONE VIA TORINO 127 0962-905535 0962-905535
REGGIO CALABRIA VIA NAZIONALE PENTIMELE 159/A-B 0965-47051 0965-47855
REGGIO CALABRIA/MARINA DI
GIOIOSA IONICA
VIA NAZIONALE NORD 3 0964-416041 0964-416781
REGGIO CALABRIA/TAURIANOVA VIA CIRCONVALLAZIONE 225 0966-645463 0966-643773
VIBO VALENTIA VIA TERRAVECCHIA INFERIORE 173 0963-547496 0963-547133
SICILIA
AGRIGENTO/FAVARA VIA GRECIA 23 0922-415652 0922-415652
CALTANISSETTA VIA RAFFAELLO 19-23 0934-583553 0934-542488
CATANIA VIA SAPRI 14/A-B-C-D 095-365169 095-7311563
CATANIA VIA M.R. IMBRIANI 239-241 095-431340 095-7160966
CATANIA/CALTAGIRONE VIA DANTE ALIGHIERI 70 0933-26209 0933-26928
ENNA V.LE BORREMANS 77 0935-29595 0935-29595
MESSINA V.LE BOCCETTA 145/147 090-41742 090-41267
PALERMO VIA PLACIDO MANDANICI 8 091-6827101 091-6827101
PALERMO VIA DELL'ERMELLINO 35 091-6484230 091-6484230
RAGUSA VIA UMBERTO GIORDANO 110 0932-623381 0932-623381
SIRACUSA VIA A. SPECCHI 52/54 0931-702525 0931-705299
TRAPANI/MARSALA VIA TRAPANI 122 0923-737098 0923-737098
SARDEGNA
CAGLIARI V.LE ELMAS 68 070-281571 070-2086152
NUORO VIA DELLA RESISTENZA 63 0784-204152 0784-204152
35Garanzia/Servizio clienti
NUORO/LANUSEI VIA ITALIA 0782-42063 0782-42063
NUORO/TORTOLI' VIA V. EMANUELE 59 0782-624285
ORISTANO VIA MASONES 18/B 0783-303636 0783-303636
SASSARI VIA NURRA 18/20 079-250404 079-250404
SASSARI/ALGHERO VIA TARRAGONA 38 079-9731514 079-9731514
SASSARI/OLBIA VIA OGLIASTRA 1/A 0789-25880 0789-27881
Garanzia/Servizio clienti36
Garanzia Europea
Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi sotto elencati per il periodo specifi-
cato nella garanzia dell'apparecchiatura o, in alternativa, dalla legislazione vigente nel paese di utilizzo. Se vi
trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell'apparecchiatura sarà tra-
sferita alle seguenti condizioni:
La garanzia dell'apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del primo acquisto, che dovrà esse-
re dimostrato presentando un documento d'acquisto valido emesso dal venditore.
La durata della garanzia e le condizioni offerte (es. manodopera e/o ricambi) faranno riferimento alle con-
dizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti.
La garanzia è strettamente personale ed è intestata all'acquirente originale dell'apparecchiatura e non
può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
L'apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed
utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
L'apparecchiatura deve essere installata in conformità a tutte le normative vigenti nel nuovo paese di re-
sidenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previsti dalla legislazione di cui il
consumatore è e rimane titolare.
37Assistenza
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il
problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un
nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo
le seguenti informazioni:
Modello
Numero prodotto (PNC)
Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identi-
ficazione)
Tipo di problema
Eventuale messaggio d’errore visualizzato
dall'apparecchio
Combinazione alfanumerica a tre cifre per vetroceramica
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparecchio, vi
consigliamo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie) .....................................
38
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el
diseño funcional y la tecnología más avanzada.
Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el
mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos ni-
veles de excelencia (calidad)
Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de
energía son aspecto integrales de nuestros productos.
Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor, lea
detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por to-
dos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.
Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es
necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.
Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato
E
n esta
i
n
f
ormac
n para e
l
usuar
i
o se ut
ili
zan
l
os s
i
gu
i
entes s
í
m
b
o
l
os:
1
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la
seguridad de las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
39
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 40
Descripción del aparato 42
Equipamiento zona de cocción 42
Equipamiento panel de mandos 43
Sensores Touch-Control 43
Indicadores 44
Indicador de calor residual 44
Manejo del aparato 46
Conexión y desconexión del aparato 46
Ajuste del nivel de cocción 46
Bloquear/desbloquear el panel de mandos 46
Conexión y desconexión de la función STOP+GO 47
Uso de la función de cocción termostática 48
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños 49
Conexión y desconexión de la función Power 51
Uso del temporizador 52
Desconexión automática 55
Consejos para cocinar y asar 56
Recipientes para zonas de cocción de inducción 56
Consejos para ahorrar energía 57
Ejemplos de aplicación para cocinar 58
Limpieza y mantenimiento 59
¿Qué hacer cuando … 60
Eliminación de desechos 62
Instrucciones de montaje 63
Instrucciones de seguridad 63
Garantía/Servicio postventa 65
Servicio posventa 67
Montaje 98
Placa de caracteristicas 102
Indicaciones para la seguridad40
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de
garantía.
Uso conforme al destino
Aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan uti-
lizar el aparato de forma segura no manejar dicho aparato sin la supervisión o
instrucción de una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a ni-
vel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar obje-
tos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente
inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio)
encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de
un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos,
recomendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos
cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en
armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o
fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para
evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados y autorizados.
41Indicaciones para la seguridad
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie
caliente del aparato o con ollas calientes.
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Aten-
ción! ¡Peligro de incendio!
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia
mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de
inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedo-
res, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de
chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases de-
fectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitro-
cerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el fron-
tal de mueble situado por debajo.
Descripción del aparato42
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 2300 W
con función Power 3700 W
Zona de cocción de inducción 1400 W
con función Power 1800 W
Zona de cocción de inducción 1850 W
con función Power 2500 W
Panel de mandos Zona de cocción de inducción 1850 W
con función Power 2500 W
43Descripción del aparato
Equipamiento panel de mandos
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan to-
cando los sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
Bloquear el panel de mandos para evi-
tar su manipulación por niños
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
mantenimiento de temperatura
Power Conexión y desconexión de la función
Power
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
ON/OFF
con indicador
Indicador de temporizador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Bloqueo contra la manipulación
con niños con indicador
Temporizador
STOP+GO
con indicador
Selección del nivel de cocción
Indicador del nivel de cocción
Función Power
Descripción del aparato44
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión,
las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indi-
cador de calor residual .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los
alimentos.
Indicador Descripción
Nivel de mantenimiento de
temperatura
La función STOP+GO está ajustada
- Niveles de cocción Ajustar los niveles de cocción
Power La función Power está activada
Error Se ha producido un fallo de funciona-
miento
Calor residual La zona de cocción todavía está ca-
liente
Bloqueo contra la manipu-
lación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipula-
ción por niños conectado
Desconexión automática La desconexión está activa
45Descripción del aparato
Panel de mando
El panel de mando es un panel de control táctil especial.
Toque el panel de mando en la posición del
nivel de cocción deseado. El nivel de coc-
ción se visualiza en el indicador. Dado el
caso, corrija hacia la izquierda o la derecha.
No suelte la posición antes de haber alcan-
zado el nivel de cocción deseado.
3 Si el panel de mando se toca durante más
de 6 segundos, suena una señal acústica y
el aparato se desconecta.
Las zonas de cocción de inducción gene-
ran el calor necesario para la cocción direc-
tamente en la base del recipiente. La
vitrocerámica se calienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en
función de la temperatura del sistema electrónico.
Manejo del aparato46
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción
o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/
OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 1 se-
gundo
/ encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
/ sin se apaga
Panel de mando Indicador
Ajustar el nivel
de cocción
Toque con el dedo el nivel de cocción
deseado; en caso de ajuste, corrijalo
deslizandolo hacia la izquierda o ha-
cia la derecha
hasta /
Desconectar Toque 0
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque (durante 4 segundos)
Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado ante-
riormente
47Manejo del aparato
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a la vez al
nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de cocción ajustado
anteriormente.
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado ante-
riormente (no función de cocción
termostática)
Manejo del aparato48
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termos-
tática. Al ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la
zona de cocción cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo deter-
minado y, después, vuelve automáticamente al nivel de cocción ajustado.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque
2. Seleccione con el dedo desde hacia
abajo el nivel de cocción deseado en-
tre y
/ ,
al cabo de 5 segundos .
Mientras se indique , el
aparato funciona a plena
potencia.
Una vez transcurrida la
cocción termostática, se
vuelve a indicar el nivel de
cocción / .
49Manejo del aparato
Nivel de coc-
ción
Duración de la cocción termostática
[min:seg]
1 1:00
2 1:40
3 2:40
4 4:50
5 5:30
6 6:30
7 8:10
8 10:10
9 12:20
10
2:30
11
2:30
12
3:30
13
4:30
14
---
Manejo del aparato50
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por
niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único
proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que
ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario,
el aparato se desconecta automáticamente.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar ni-
vel)
2. Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
51Manejo del aparato
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por in-
ducción, por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
La función Power se activa durante como máximo 10 minutos. Después, la zona
de cocción por inducción vuelve automáticamente al nivel de cocción 14.
Ajuste de la Potencia
Las zonas de cocción de la encimera poseen
una potencia máxima.
Dos zonas de cocción forman una pareja
(véase la figura).
Para poder ejecutar siempre la función
Power, dado el caso, el ajuste de la potencia
reduce esta de la otra zona de cocción de
su pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está se-
leccionado el nivel de cocción 14. La fun-
ción Power se activa para la zona de
cocción correspondiente. La función Power
se ejecuta, pero el nivel de cocción 14 en una zona de cocción y, a su vez, la fun-
ción Power en la otra zona de cocción de su pareja sobrepasan la potencia máxi-
ma para ambas. Por ello, la gestión de energía reduce la potencia de la zona de
cocción conectada primero de 14 a, por ejemplo, 7 y el indicador de esta zona de
cocción cambia entre 14 y 7 y permanece en 7, el máximo posible actualmente.
(El cambio del indicador entre 14 y 7 ó 14 y 6 u otros valores depende del tipo de
aparato y del tamaño de la zona de cocción).
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque
Desconectar Toque un nivel de cocción /
Manejo del aparato52
Uso del temporizador
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta
zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de tem-
porizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o modificar
el nivel de cocción.
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos se-
gundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el
correspondiente piloto de control parpadea.
Función Requisito Resultado al finalizar
el tiempo
Desconexión automá-
tica de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Minutero en las zonas de cocción sin
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la pri-
mera zona de cocción par-
padea
2. Toque 1vez El piloto de control de la se-
gunda zona de cocción par-
padea
3. Toque 1vez El piloto de control de la
tercera zona de cocción
parpadea
4. Toque 1vez El piloto de control de la
cuarta zona de cocción par-
padea
53Manejo del aparato
Ajustar tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Modificar el tiempo
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque El tiempo restante se va descontando has-
ta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Manejo del aparato54
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la
zona de cocción
El piloto de control de la zona de cocción
seleccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
55Manejo del aparato
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de
10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta au-
tomáticamente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 se-
gundos por objetos (olla etc.), suena una señal y la encimera se desconecta au-
tomáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta auto-
máticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del
panel de mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La
señal se desconecta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen
de estar cubiertos.
Zonas de cocción por inducción
En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a una olla vacía), la zona
de cocción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de volver a
utilizarla, la zona de cocción se debe poner a
0 y ha de estar fria.
Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende en el indicador y, al
cabo de 2 minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de
cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se
desconecta automáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de
cocción se tiene que ajustar a .
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 3 6 horas
4 - 6 5 horas
7 - 8 4 horas
9 -14 1,5 horas
Consejos para cocinar y asar56
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimen-
tos, especialmente en productos que contienen almidón, puede representar un
peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efec-
tuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material del recipiente
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identificados por
el fabricante.
prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel de coc-
ción 9 se calienta en poco tiempo.
... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zonas de
cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo del aparato y no
perjudican su función de ninguna manera.
Material del recipiente apto
Acero, acero esmaltado
hierro fundido
Acero inoxidable si está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón ---
Vidrio, cerámica, porcelana ---
57Consejos para cocinar y asar
base del recipiente
La base de la olla debería ser lo más gruesa y plana posible.
Tamo de la olla
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan automá-
ticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la parte magnética
de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la
zona de cocción.
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de coc-
ción.
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
210 180
180 145
145 120
Consejos para cocinar y asar58
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Posición OFF
1
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las ne-
cesidades
Cubrir
1-3
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
3-5 Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al
arroz, remover los platos
con leche entre medio
5-7
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas cu-
charadas)
7-9 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
9-12
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chule-
tas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, harina tostada,
huevos, tortillas, carpas fritas
Cocción con-
tinua
Girar entre medio
12-13
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo, bis-
tecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
14
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
59Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato.
Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los
restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitroce-
rámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o
acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero
no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediatamen-
te
Con el aparato en-
friado
Con
azúcar, alimentos que contienen azú-
car
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitroce-
rámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo metálico ---
¿Qué hacer cuando …60
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no funcio-
nan
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 segun-
dos
Vuelva a conectar el aparato
El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (véase
el capítulo “Bloquear/desblo-
quear el panel de mandos”)
El bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado
Desactive el bloqueo contra la
manipulación por niños (véa-
se el capítulo “Bloqueo contra
la manipulación por niños”)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Toque sólo un sensor
Se ha activado la desconexión
automática
Retire cualquier objeto situado
en el panel de mandos (cazue-
la, etc.). Vuelva a conectar el
aparato
En el panel de mandos hay
agua o el panel está lleno de
salpicaduras de grasa
Limpie el panel de mandos
STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El panel de mando está cubier-
to parcialmente o por comple-
to por objetos
Retirar los objetos
El indicador de calor residual
no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficiente-
mente caliente.
Si la zona de cocción estuviera
caliente, llame al Servicio pos-
tventa.
Señal acústica repetida
(6 veces); el aparato se desco-
necta
Uno o varios sensores han es-
tado cubiertos durante más de
10 segundos
Liberar los sensores
Suena una señal acústica y el
aparato se conecta y se vuelve
a desconectar al cabo de 5 se-
gundos; al cabo de 5 segundos
más suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido tapa-
do, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el panel
de mandos
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción
El Power-Management reduce
la potencia de esta zona de
cocción
Ver apartado “Conexión y des-
conexión de la función Power”
61¿Qué hacer cuando …
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indica-
das, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden pro-
ducir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del
distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
se enciende Recipiente inadecuado Utilizar un recipiente apropia-
do
No hay ningún recipiente en la
zona de cocción
Poner un recipiente
El diámetro del fondo del reci-
piente es demasiado pequeño
para la zona de cocción
Cambiar a una zona de coc-
ción más pequeña
Utilizar un recipiente apropia-
do
se ilumina Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de
la zona de cocción
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Se ha activado la desconexión
automática
Desconecte el aparato. Reco-
necte el aparato.
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación do-
méstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Problema Posible causa Corrección
Eliminación de desechos62
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los ele-
mentos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc.
Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores
de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este pro-
ducto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de reco-
lección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegu-
rarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
63Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
1
Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el
país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación;
por ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del
aparato con un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la hume-
dad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor
y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al
abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red lleva tensión.
Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
Instrucciones de montaje64
z Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobreca-
lentar los bornes.
No deje ningún cable suelto.
Descargue la tensión del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente
cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que
sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o supe-
rior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconec-
tar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre to-
dos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos
protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del porta-
fusibles), los interruptores diferenciales y los contactores.
Pegar la junta
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara, en la cir-
cunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del borde exterior de
la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El punto de intersección se debe-
ría situar en el centro de un lateral. Después del recorte (añadir unos mm),
apretar los dos extremos en una junta a tope.
65Garantía/Servicio postventa
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato
cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fe-
cha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la
presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del des-
plazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el
usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al
domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al
uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la fac-
tura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del
presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sus-
titución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los ca-
sos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores
con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con re-
siduos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléc-
trica o hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos
que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este docu-
mento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no per-
teneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le
concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se
pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar
la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Garantía/Servicio postventa66
Garantía Europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este
manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justifi-
cante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra
que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concre-
to.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nue-
vo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
67Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por
sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuan-
do…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nues-
tras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesita-
mos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de carac-
terísticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en
el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le reco-
mendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
68
Caro cliente
Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada
qualidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funciona-
lidade do design e alta tecnologia
Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer-
lhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de
estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de
energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosa-
mente o manual de instruções. Irá permitir-lhe uma navegação perfeita por to-
dos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre
que necessitar, recomendamos-lhe que o guarde num lugar seguro. E por favor
passe-o, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
N
esta
b
roc
h
ura
i
n
f
ormat
i
va para o c
li
ente são ut
ili
za
d
os os segu
i
ntes s
í
m
b
o-
los:
1
Atenção! Ler atentamente! Instruções importantes sobre segurança pessoal
e informações para evitar danos no aparelho
3 Instruções gerais e conselhos
2 Instruções sobre protecção ambiental
z Tensão eléctrica perigosa
69
Índice
Indicações de segurança 70
Descrição do aparelho 72
Instalação da placa de fogão 72
Equipamento do painel de comados 73
Sensores Touch Control 73
Indicar 74
Indicador de calor residual 74
Utilização do aparelho 76
Ligar e desligar o aparelho 76
Ajustar o grau de cozedura 76
Bloquear/desbloquear painel de comandos 76
Ligar e desligar a Função STOP+GO 77
Utilize o aquecimento automático 78
Utilizar a segurança para crianças 80
Ligar e desligar a função piloto 81
Utilizar o temporizador 82
Desligar automático 85
Sugestões para cozer e assar 86
Loiça para cozinhar para focos de indução 86
Sugestões para poupar energia 87
Exemplos de utilização para cozinhar 88
Limpeza e manutenção 89
O que fazer, se … 90
Eliminação 92
Instruções de montagem 93
Indicações de segurança 93
Garantia/Assistência Técnica 95
Assistência técnica 97
Montagem 98
Chapa de caracteristicas 102
Indicações de segurança70
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão
abrangidos pela garantia.
Utilização de acordo com as normas
Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não se encontrem em
posição de utilizar o aparelho em segurança, não o devem fazer sem a vigilân-
cia ou a orientação de uma pessoa responsável.
Não deixar o aparelho a funcionar sem vigilância.
Este aparelho apenas poderá ser utilizado para cozinhar e assar refeições do-
mésticas.
O aparelho não poderá ser utilizado como superfície de trabalho ou platafor-
ma.
Não são permitidas transformações ou alterações do aparelho.
Não colocar ou guardar combustíveis, materiais facilmente inflamáveis ou ob-
jectos que derretam (p.ex. filme, plástico, alumínio) em cima do aparelho ou
nas suas proximidades.
Segurança para crianças
Mantenha as crianças pequenas afastadas do aparelho.
As crianças mais crescidas poderão utilizar o aparelho de acordo com as ins-
truções e sob vigilância.
Recomendamos a activação da segurança para crianças para evitar que o apa-
relho seja ligado inadvertidamente por crianças e animais domésticos.
Seguraa geral
A montagem e a ligação do aparelho apenas deverão ser efectuadas por técnicos au-
torizados.
Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento, depois
de montados em armários de encastrar e bancadas conforme as normas.
Em caso de avarias no aparelho ou danos no vidro cerâmico (rupturas, falhas
ou fendas), o aparelho deverá ser desligado e desconectado da corrente eléc-
trica, de modo a evitar um possível choque eléctrico.
As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técnicos especi-
alizados e autorizados.
71Indicações de segurança
Segurança durante a utilização
Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.
Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precaução.
Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto com as su-
perfícies quentes dos mesmos ou com tachos e afins quentes.
Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Atenção! Perigo
de incêndio!
Desligue o foco após cada utilização.
Pessoas com pacemakers implantados no coração deverão manter uma dis-
tância mínima de 30 cm entre o corpo e os focos de indução.
Perigo de queimaduras! Não colocar objectos metálicos como, por exemplo,
facas, garfos, colheres e tampas de panelas sobre a superficie da placa, pois es-
tes poderão aquecer.
Seguraa durante a limpeza
Para efectuar a limpeza o aparelho deverá estar desligado e frio.
A limpeza do aparelho com aparelhos a vapor ou de alta pressão não é permi-
tida por motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
O vidro cerâmico poderá ser danificado por objectos que lhe caírem em cima.
Embates com tachos e afins podem danificar o rebordo do vidro cerâmico.
Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases danifica-
das podem riscar o vidro cerâmico quando movidos.
Objectos que derretem e fervuras que derramem deverão ser imediatamente
retiradas dado que queimam em cima do vidro cerâmico.
Não utilizar os focos com tachos e afins vazios ou sem os mesmos.
Evitar cozinhar com os tachos e panelas vazios, pois pode provocar danos na
louça ou na vitrocerâmica.
A abertura de ventilação de 5mm entre a placa e o móvel, não deverá ser ta-
pada.
Descrição do aparelho72
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Foco de indução 2300 W
com função piloto 3700 W
Foco de indução 1400 W
com função piloto 1800 W
Foco de indução 1850 W
com função piloto 2500 W
Painel de comandos Foco de indução 1850 W
com função piloto 2500 W
73Descrição do aparelho
Equipamento do painel de comados
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são co-
mandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através de indicações, e
confirmadas por sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Sensor Função
Ligar/desligar Ligar e desligar os focos
Bloqueio de segurança para
crianças
Bloquear o painel de comandos por
causa das crianças
Stop+Go Ligar/desligar o nível para manter
quente
Piloto Ligar e desligar a função piloto
Temporizador Selecção do temporizador
Aumentar os ajustes Aumentar tempo de temporizador
Diminuir os ajustes Diminuir tempo de temporizador
Ligar/Desligar
com indicação
Indicador do temporizador
Indicadores dos focos
Função de temporizador
Segurança para crianças
com indicação
Temporizador
STOP+GO
com indicação
Selecção do grau de cozedura
Indicação de grau de cozedura
Função piloto
Descrição do aparelho74
Indicar
Indicador de calor residual
1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desligados, os
focos necessitam de algum tempo até arrefecerem. Respeitar a indicação de ca-
lor residual.
3 O calor residual poderá ser utilizado para derreter ou manter comida quente.
Indicação Descrição
Nível de manter quente A função STOP+GO está ajustada
- Graus de cozedura Ajustar graus de cozedura
Piloto A função piloto está activada
Erro Surgiu uma função de erro
Calor residual O foco ainda está quente
Segurança para crianças Bloqueio/segurança para crianças es-
tão ligados.
Desligamento automático O desligamento está activado
75Descrição do aparelho
Barra de comando
A barra de comando é um campo Touch Control especial.
Tocar na barra de comando na posição do
grau de cozedura pretendido. O grau de co-
zedura é indicado no visor. Se necessário,
corrigir para a esquerda ou para a direita.
Não soltar antes de o grau de cozedura
pretendido ser atingido.
3 Se tocar na barra de comando durante
mais de 6 segundos, ouve-se um sinal
acústico e o aparelho desliga-se.
Os focos de indução produzem o calor ne-
cessário para ferver directamente no fundo
da loiça para cozinhar. A vitrocerâmica é
aquecida através do retorno do calor da loiça para cozinhar.
A ventoinha liga e desliga automaticamente independentemente da tempera-
tura da parte electrónica.
Utilização do aparelho76
Utilização do aparelho
3
Utilize o foco de indução com tachos adequados.
Ligar e desligar o aparelho
3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma fun-
ção no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho desliga-se
automaticamente.
Ajustar o grau de cozedura
Bloquear/desbloquear painel de comandos
O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através do sensor
“Ligar/desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste,
p. ex. ao passar por cima com um pano.
3 Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
Painel de comandos Indicação Sinalização de
controlo
Ligar Premir durante 1 se-
gundo
/ acende
Desligar Premir durante 1
segundo
/ nenhuns apaga
Barra de comando Indicação
Ajustar o grau de
cozedura
tocar no grau de cozedura pretendi-
do com o dedo, se necessário, corrigir
para a esquerda ou para a direita
até /
Desligar tocar em 0
Painel de comandos Indicação
Ligar premir (apenas 4 segundos)
Desligar premir grau de cozedura previamente
ajustado
77Utilização do aparelho
Ligar e desligar a Função STOP+GO
A Função STOP+GO liga simultaneamente todos os focos no grau de calor resi-
dual e novamente no grau de cozedura anteriormente regulado.
3 As Funções do Temporizador não param através de STOP+GO.
3 A Função STOP+GO bloqueia completamente o painel de comandos excepto o
painel de sensores .
Painel de comandos Indicação
Ligar premir STOP+GO
Desligar premir STOP+GO grau de cozedura previamente re-
gulado (sem aquecimento auto-
mático)
Utilização do aparelho78
Utilize o aquecimento automático
Todos os focos estão equipados com um dispositivo de cozedura automática. Ao
ajustar um foco com o dispositivo de cozedura automática, o foco liga-se du-
rante um determinado período de tempo com a máxima potência e, a seguir,
volta a ligar o grau de cozedura ajustado.
A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de cozedu-
ra seleccionado.
Passo Painel de comandos Indicação
1. tocar em
2. com o dedo, apartir de seleccione o
grau de cozedura pretendido entre
e
/ ,
após 5 segundos .
Enquanto for exibido, o
aparelho funcionará com
toda a potência.
No fim do impulso de coze-
dura, volta a ser indicado o
grau de cozedura / .
79Utilização do aparelho
Grau de coze-
dura
Duração do impulso de cozedura
[min:seg]
1 1:00
2 1:40
3 2:40
4 4:50
5 5:30
6 6:30
7 8:10
8 10:10
9 12:20
10
2:30
11
2:30
12
3:30
13
4:30
14
---
Utilização do aparelho80
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
Ligar a segurança para crianças
Desactivar a segurança para crianças
Pode desligar a segurança para crianças para efectuar uma cozedura, continuan-
do activa depois da conclusão da mesma.
3 Após ultrapassar a segurança para crianças, dentro de aprox. 10 segundos, deve
ser regulado um foco ou uma função, caso contrário o aparelho desliga automa-
ticamente.
Desligar a segurança para crianças
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho (não ajustar o
grau de cozedura)
2. tocar durante 4 segundos em
A segurança para crianças está ligada.
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho
2. tocar durante 4 segundos em acende-se
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho voltar a ser desligado.
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho
2. tocar durante 4 segundos em acende-se
3. Desligar o aparelho.
A segurança para crianças está desligada.
81Utilização do aparelho
Ligar e desligar a função piloto
A função piloto disponibiliza potência adicional aos focos de indução para, por
ex., ferver rapidamente uma grande quantidade de água.
A função piloto fica activada durante 10 minutos, noximo. De seguida, os fo-
cos de indução regressam automaticamente para o grau de cozedura 14.
Gestão de potência
Os focos radiantes da placa dispõem de
uma potência máxima.
Dois focos constituem um par (ver figura).
Para poder utilizar sempre a função de po-
tência, o sistema de gestão de potência po-
derá, em determinadas circunstâncias,
reduzir a potência do outro foco do par.
Exemplo: num dos focos foi seleccionado o
nível de aquecimento 14. Para o foco cor-
respondente é ligada a função de potência.
A função de potência é executada, mas o
nível de aquecimento 14 num dos focos e
simultaneamente a função de potência para o outro foco de um par ultrapassa a
potência máxima admissível para o conjunto. Por este motivo, o sistema de ges-
tão de potência reduz a potência do foco ligado em primeiro lugar, de 14 para,
por exemplo, 7, e o indicador deste foco deixa de apresentar a indicação de nível
14 para passar a apresentar 7, permanecendo então neste nível que corresponde
ao nível máximo de potência possível nesse momento. (A alteração da indicação
de 14 para 7 ou de 14 para 6 ou entre outros valores depende do modelo do
aparelho e da dimensão do foco.)
Painel de comandos Indicação
Ligar tocar em
Desligar Tocar num grau de cozedura /
Utilização do aparelho82
Utilizar o temporizador
3 Se um grau de cozedura adicional for ajustado para um cronómetro ajustado do
foco, o foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
3 Se um foco for desligado a função de temporizador é igualmente desligada.
Seleccionar o foco
3 Se a lâmpada piloto piscar devagar, o grau de cozedura poderá ser ajustado ou
alterado.
3 Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns segundos de-
pois é exibido o tempo restante mais curto de todas as funções do temporizador,
e a respectiva lâmpada piloto pisca.
Função Condição Resultado após
Decurso do tempo
Desligar automático no foco regulado sinal acústico
00 intermitente
O foco desliga-se
Temporizador nos focos não utilizados sinal acústico
00 intermitente
Passo Painel de comandos Indicação
1. premir 1vez A lâmpada piloto do pri-
meiro foco pisca
2. premir1vez A lâmpada piloto do segun-
do foco pisca
3. premir1vez A lâmpada piloto do ter-
ceiro foco pisca
4. premir1vez A lâmpada piloto do quarto
foco pisca
83Utilização do aparelho
Ajustar o tempo
Desligar a função do temporizador
Alterar o tempo
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco selecci-
onado pisca
2. Tocar ou 00 até 99 minutos
Após alguns segundos, a sinalização de controlo pisca mais lentamente.
O tempo está ajustado.
O tempo é contado para trás.
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco escolhi-
do pisca mais rapidamente
É indicado o tempo restante
2. Tocar O tempo restante é contado para trás, até
00.
A sinalização de controlo apaga.
A função do temporizador para o foco seleccionado é desligada.
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco selecci-
onado pisca mais rapidamente
É indicado o tempo restante
2. tocar or 01 até 99 minutos
Após alguns segundos a sinalização de controlo pisca mais lentamente.
O tempo está ajustado.
O tempo é contado para trás.
Utilização do aparelho84
Indicar o tempo restante de um foco
Desligar o sinal acústico
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar foco A lâmpada piloto do foco seleccionado
pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca mais devagar.
Passo Painel de comandos Sinal acústico
1. premir Confirmação acústica
O sinal acústico emudece.
85Utilização do aparelho
Desligar automático
Placa
Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura num
foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se automatica-
mente.
Se um ou mais sensores estiverem cobertos durante mais de aprox.
10 segundos por um objecto (tacho, etc.), soa um sinal acústico e a placa des-
liga-se automaticamente.
Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente após
cerca de 10 segundos.
Painel de comandos
Se, com o aparelho desligado, um ou mais sensores do painel de comandos fo-
rem cobertos durante mais do que 10 segundos, ouve-se um sinal acústico. O
sinal acústico desliga-se automaticamente quando os sensores deixarem de
estar cobertos.
Focos de indução
Em caso de sobreaquecimento (por exemplo, devido a uma panela vazia que se
encontra a ser aquecida) o foco de aquecimento desliga-se automaticamente
e é apresentado o símbolo . Antes de voltar a ser utilizado, o foco de aque-
cimento deverá ser regulado para a posição
0 devendo aguardar-se que o
mesmo arrefeça.
Caso não sejam utilizados recipientes adequados, o símbolo acender-se-á
no visor e, 2 minutos mais tarde a sinalização do foco de aquecimento desli-
ga-se.
Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for alterado
após um determinado período de tempo, o respectivo foco desliga automati-
camente. É exibido . Antes da utilização seguinte o foco deverá ser ajustado
para .
Grau de cozedura Desligamento após
1 - 3 6 horas
4 - 6 5 horas
7 - 8 4 horas
9 -14 1,5 horas
Sugestões para cozer e assar86
Sugestões para cozer e assar
3
Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os
alimentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à
saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível co-
zinhar a temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Loiça para cozinhar para focos de indução
Material da loiça
3 A loiça indicada para focos de indução é respectivamente identificada pelo fa-
bricante.
Teste de qualificação
A loiça para cozinha é adequada para indução se ...
... um pouco de água aquecer sobre um foco de indução com grau de cozedura
9 dentro de pouco tempo.
... um imã permanecer fixo ao fundo da loiça.
3 Alguma loiça pode produzir ruídos durante a cozedura sobre focos de indução.
Estes ruídos não representam qualquer falha do aparelho e o seu funcionamento
não é comprometido de qualquer maneira.
Material da loiça indicado
aço, aço esmaltado sim
gusa sim
aço inoxidável se indicado pelo fabricante
alumínio, cobre, latão ---
vidro, cerâmica, porcelana ---
87Sugestões para cozer e assar
Base da loiça
O fundo da loiça para cozinhar deve ser o mais espesso e plano possível
Tamanho do recipiente
Os focos de indução adaptam-se automaticamente ao tamanho do fundo da
loiça até um determinado limite. No entanto, a parte magnética do fundo da
loiça tem de ter um diâmetro mínimo em função do tamanho do foco.
3 A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central.
Sugestões para poupar energia
2 Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.
2 Coloque sempre que possível as tampas na loiça para cozinhar.
Diâmetro dos
focos [mm]
Diâmetro mínimo
da base da loiça [mm]
210 180
180 145
145 120
Sugestões para cozer e assar88
Exemplos de utilização para cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de líquidos.
Nível
de co-
zedura
Processo
de cozedu-
ra
adequado para Duração Dicas
0 Desligado
1
Manter
quente
Para manter hortaliça quen-
tes,
Se necessário tapar
1-3
Derreter
Molho holandês,
Derreter manteiga,
chocolate, gelatina
5-25 Min. Mexer de vez em quando
Puré Omeletas, ovos mexidos, 10-40 Min. Cozinhar com tampa
3-5
Deixar
abrir
Deixar abrir arroz ou leite-
creme,
Aquecer alimentos prontos
25-50 Min.
Adicionar pelo menos
metade da quantidade de
liquido ao arroz, pratos
com leite mexer de vez
em quando
5-7
Estufar
Guisar
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
20-45 Min.
No caso dos legumes jun-
tar poucos líquidos (algu-
mas colheres)
7-9 Cozer
Estufar batatas 20-60 Min.
Utilizar poucos líquidos, p.
ex. no máx.
¼ l de água
para 750 g de batatas
Cozinhar grandes quantida-
des de alimentos, ensopados
e sopas
60-150 Min.
Até 3 l de água mais in-
gredientes
9-12
Moderado
Assar
Escalopes, cordon bleu, cos-
teletas, almôndegas, salsi-
chas, fígado, ovos, bolos de
ovos, fritar donuts
cozedura
consecutiva
Mexer de vez em quando
12-13
Intenso
Assar
Panqueca de batata, fatias de
lombo, bifes, massa
5-15 Min.
por frigideira
Mexer de vez em quando
14
ferver
alourar
fritar
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch, carne estu-
fada) fritar batatas
89Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
1
Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual.
1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe com água
e detergente para a loiça.
1 Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os resíduos
com água e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça.
2. Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1. Coloque as espátulas de limpeza na diagonal sobre a superfície de vidro cerâmi-
co.
2. Remova as sujidades com a lâmina deslizante.
3. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça.
4. Seque o aparelho com um pano limpo.
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável podem ser adquiridos em lojas da
especialidade
3 Remova as sujidades mais profundas com um detergente para vidro cerâmico ou
aço inoxidável.
3 Riscos ou manchas escuras no vidro cerâmico não se podem remover, porém não
comprometem o bom funcionamento do aparelho.
retirar
Tipo de sujidade
imediata-
mente
com o aparelho frio com
Açúcar, comida com açúcar sim ---
Espátula de limpeza*
Plásticos, folhas de alumínio sim ---
Margens de calcário e água --- sim
Detergentes para vidro
cerâmico ou aço
inoxidável*
Salpicos de gordura --- sim
descoloração metálica --- sim
O que fazer, se …90
O que fazer, se
Problema Possível causa Ajuda
Não é possível ligar os focos
ou estes não funcionam
Já passaram mais de 10 segun-
dos desde que o aparelho foi
ligado
Voltar a ligar o aparelho.
O bloqueio está activado Desactivar o bloqueio (ver ca-
pítulo “Bloquear/desbloquear
painel de comandos”)
A segurança para crianças está
activada
Desactivar a segurança para
crianças (ver capítulo “Segu-
rança para criaas)
Foram tocados vários campos
sensor em simultâneo
Tocar apenas num campo sen-
sor
A desactivação automática foi
accionada
Remover os objectos (tachos
ou similares) que eventual-
mente estejam sobre o painel
de comandos. Voltar a ligar o
aparelho
Há água sobre o painel de co-
mandos ou o painel de co-
mandos está coberto com
salpicos de gordura
Limpar o painel de comandos
STOP+GO está activo Desligar o STOP+GO
Ouve-se um sinal acústico
com o aparelho desligado
O painel de comandos está to-
talmente ou parcialmente co-
berto
Retirar os objectos
A indicação de calor residual
não apresenta nenhuma indi-
cação.
O foco esteve em funciona-
mento durante pouco tempo
e, por isso, não está ainda sufi-
cientemente quente.
Se o foco estiver quente, con-
tacte a Assistência Técnica.
Sinal acústico repetido (6x), o
aparelho desliga-se
Um ou vários sensores estãi
cobertos durante mais de 10
segundos
Libertar o sensor
Ouve-se um sinal acústico e o
aparelho liga, e desliga 5 se-
gundos depois; passados 5 se-
gundos ouve-se um outro
sinal sonoro
O sensor ligar/desligar foi ta-
pado, p. ex. através de um
pano
Não coloque nenhuns objectos
em cima do painel de coman-
dos
A indicação muda entre dois
graus de cozedura
A gestão piloto reduz a potên-
cia deste foco
Ver parágrafo ”Ligar/desligar a
função piloto”
91O que fazer, se …
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, po-
derá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal
técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para
os utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a
visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o pra-
zo da garantia.
acende Recipientes não adequados
para cozinhar
Utilizar recipientes adequados
Não se encontra qualquer reci-
piente sobre o foco
Colocar o recipiente
O diâmetro do fundo do reci-
piente é demasiado pequeno
para o foco
Mudar o recipiente para um
foco mais pequeno
Utilizar recipientes adequados
acende-se Foi activada a função de pro-
tecção contra sobreaqueci-
mento do foco de
aquecimento
Desligar o foco de aquecimen-
to. Ligar novamente o foco de
aquecimento
Foi activada a função de de-
sactivação automática
Desligar o aparelho. Ligar no-
vamente o aparelho
e o número é indicado Erro electrónico Desligue o aparelho da corren-
te durante alguns minutos (re-
tirar os fusíveis da instalação
doméstica)
Se depois de ligar o aparelho
for novamente exibido ,
contacte a Assistência Técnica
Problema Possível causa Ajuda
Eliminação92
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo,
>PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua iden-
tificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa
finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo W no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produ-
to. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste pro-
duto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
93Instruções de montagem
Instruções de montagem
1
Indicações de segurança
Atenção! Ler atentamente!
Devem ser respeitadas as leis, regulamentos, directivas e normas em vigor no
país de utilização (disposições de segurança, reciclagem adequada, etc).
A montagem só pode ser efectuada por técnicos especializados.
Devem ser mantidas as distâncias mínimas em relação aos outros aparelhos e
móveis.
A protecção antichoque deve ser assegurada na montagem, por exemplo, as ga-
vetas só podem ser montadas com pavimento de protecção directamente por
baixo do aparelho.
As superfícies de corte na placa de trabalho devem ser protegidas contra a hu-
midade com um material vedante adequado.
A vedação une o aparelho à bancada sem falhas.
A parte inferior do aparelho é protegida de fábrica contra vapor e humidade, p.
ex. de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
Evite a montagem do aparelho ao lado de portas e por baixo de janelas. Portas e
janelas a abrir poderão provocar o deslocamento dos tachos e panelas quentes
do foco de aquecimento.
z Perigo de lesões provocadas por corrente eléctrica.
O terminal de ligação à rede está sob tensão.
Eliminar a tensão do terminal de ligação à rede.
Ter em atenção o esquema de ligações.
Respeitar as regras de segurança electrotécnica.
Assegurar a protecção anti-choque através da montagem adequada.
Solicitar a ligação eléctrica através de um electricista qualificado.
Instruções de montagem94
z Perigo de danos provocados por corrente eléctrica.
Ligações frouxas ou incorrectas poderão provocar o sobreaquecimento do ter-
minal.
Executar as ligações de terminais da forma prevista e correcta.
Instalar o cabo de forma a ficar isento de tensão.
Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser utilizada um cabo de ligação à cor-
rente eléctrica do tipo H05BB-F Tmáx 90°C (ou superior).
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, deverá ser
substituído por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F Tmáx 90°C; ou su-
perior). O mesmo poderá ser adquirido junto do Serviço de Assistência a clien-
tes.
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar o apare-
lho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo menos 3 mm
omnipolar.
Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS, fusíveis
(que devem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções.
Colar vedante
Limpar a placa na zona do recorte.
Colar a fita isoladora auto-adesiva ao longo da parte inferior da zona de coze-
dura, pela margem exterior da placa vitrocerâmica. Não esticar. A zona onde se
efectua o corte deverá ser a meio de um dos lados. Ao esticar a fita (dar alguns
mm) apertar cada uma das extremidades uma contra a outra.
95Garantia/Assistência Técnica
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de
assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a fac-
tura de compra.
2.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
3.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionan-
do o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4.
Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser en-
tregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e da-
nos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo
ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e
acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do
aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na
pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se
trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctri-
cas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-
518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente impres-
cindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do
aparelho devidamente preenchida.
Garantia/Assistência Técnica96
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual,
para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes
países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos
seguintes requisitos:
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o do-
cumento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças
existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utiliza-
dor.
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destina-se apenas
ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residên-
cia.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.
97Assistência técnica
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema
com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica
ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente ne-
cessitamos dos seguintes dados:
Designação do modelo
Número do produto (PNC)
Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
Tipo de avaria
eventual mensagem de erro que o apare-
lho apresente
Combinação de três letras e algarismos da placa de cerâmica de vidro
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os in-
troduza aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Montaggio / Montaje / Montagem98
Montaggio / Montaje / Montagem
99Montaggio / Montaje / Montagem
Montaggio / Montaje / Montagem100
101Montaggio / Montaje / Montagem
102
Targhetta di omologazione / Placa de características / Chapa de
características
7,4
55GBD80AG
88031KF-N
7,4 kW
949 592 862
230 V 50 Hz
AEG-ELECTROLUX
103
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotre-
bièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ
„Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
www.aeg-electrolux.com.es
www.aeg-electrolux.com.pt
867 200 952-M-251007-01 Con riserva di modifiche
Salvo modificaciones
Sujeito a alterações sem aviso prévio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Aeg-Electrolux 88031KF-N 22S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario