Aeg-Electrolux 68031K-MN 68U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
68031 K-MN
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
Placa vitrocerámica de
cocción por inducción
Placa de cerâmica de
vidro indução
2
Indice
Istruzioni per l'uso 3
Avvertenze di sicurezza 3
Descrizione dell'apparecchio 5
Dotazione zona di cottura 5
Pannello di comando 5
Funzionamento dell’apparecchio 7
Accensione e spegnimento
dell’apparecchio 7
Impostazione del livello di cottura 7
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di
comando 8
Accensione e spegnimento della funzione
STOP+GO 8
Impiego della funzione di prima cottura
automatica 8
Impiego della sicurezza dei bambini 10
Attivazione e disattivazione della
funzione Power 11
Impiego del timer 12
Spegnimento automatico 14
Consigli per cuocere e arrostire 15
Pentole per zone di cottura a induzione 15
Consigli per risparmiare energia 16
Esempi di impiego per la cottura 16
Pulizia e manutenzione 17
Che cosa fare se … 18
Smaltimento 21
Istruzioni di montaggio 21
Assistenza 23
Montaggio 64
Targhetta di omologazione 67
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.
Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leg-
gere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni opera-
zione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il
manuale in un luogo sicuro, affinché possa consultarlo ogni volta che ne avrà bisogno.
Infine, qualora l'apparecchio cambiasse proprietario, non dimentichi di consegnargli il
presente manuale.
Le auguriamo di trarre la massima soddisfazione dal suo nuovo acquisto.
Nelle presenti informazioni per l’utente vengono usati i seguenti simboli:
1
Attenzione! Leggere assolutamente! Importanti avvertenze sulla sicurezza di persone, e
informazioni per evitare danni all’elettrodomestico
3 Avvertenze generali e consigli
2 Avvertenze per la tutela dell’ambiente
z Tensione pericolosa
3Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsi-
asi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisiche, sensoriali o
intellettuali o della loro inesperienza o mancanza di conoscenza, non sono in grado di
utilizzare in sicurezza l’apparecchio, non devono farne uso senza la sorveglianza o la
guida di una persona responsabile.
Non assentarsi durante il funzionamento dell’elettrodomestico.
Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l'arrostimento di
pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili o
oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio) sull'apparecchio o
nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto sorveglianza.
Per evitare un’accensione accidentale provocata da bambini e animali domestici, rac-
comandiamo di attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusiva-
mente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installazione in
piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica (rotture, crepe o
fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica, per evita-
re una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato e autorizzato.
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’ap-
parecchio o su stoviglie calde.
Il grasso surriscaldato e gli oli si incendiano molto rapidamente. Attenzione! Pericolo
di incendio!
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Avvertenze di sicurezza4
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza minima di 30 cm
dalle zone di cottura a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano cottura oggetti di metallo, come col-
telli, forchette, cucchiai e coperchi, poiché possono scaldarsi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore
oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare rimanendo attacca-
ti al piano in vetroceramica e pertanto devono essere rimossi immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti. I recipienti di cottura e il piano in vetro-
ceramica potrebbero danneggiarsi.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e la sottostante
parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
5Descrizione dell'apparecchio
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Pannello di comando
Zona di cottura a induzione 2300 W
con funzione Power 3700 W
Zona di cottura a induzione 18
00 W
con funzione Power 2
800 W
Zona di cottura a induzione 18
00 W
con funzione Power 2
800 W
Pannello di comando Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 1800 W
Acceso/Spento
con display
Display Timer
Display zone di cottura
Funzione Timer
Sicurezza bambini
con display
Timer
STOP+GO
con display
Selezione livelli cottura
Display livello di cottura
Funzione Power
Descrizione dell'apparecchio6
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control.
Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento dei tasti sensore e confermati dai
display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Display
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le zone di
cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi. Fate attenzione al calore residuo .
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in caldo le pietanze.
Pannello di comando
Il pannello di comando è una superficie speciale con comandi Touch-Control.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento dell'apparec-
chio
Sicurezza dei bambini Bloccaggio del pannello di comando per
bambini
Stop+Go Accensione/spegnimento del livello di
mantenimento in caldo
Power Accensione/spegnimento della funzione
Power
Timer Selezione Timer
Aumento dei valori impostati Aumento del tempo di timer
Diminuzione delle impostazi-
oni
Diminuzione del tempo del timer
Display Descrizione
Livello di mantenimento del
calore
La funzione STOP+GOè impostata
- Livelli di cottura Impostazione dei livelli di cottura
Power La funzione Power è attivata
Errore Si è presentata una funzione errata
Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambini è inserito
Spegnimento automatico Lo spegnimento è attivo
7Funzionamento dell’apparecchio
Sfiorare il pannello di comando in corrispon-
denza del livello di cottura desiderato. Il livello
di cottura viene visualizzato nel display. Even-
tualmente correggere verso sinistra o destra.
Tenere premuto fino al raggiungimento del
livello di cottura desiderato.
3 Se si preme sul pannello di comando per più di
6 secondi, viene emesso un segnale acustico e
l’apparecchio si spegne.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la cottura direttamen-
te nel basamento della pentola. Il piano in vetroceramica viene riscaldato solamente dal
calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automaticamente in funzione
della temperatura del sistema elettronico.
Funzionamento dell’apparecchio
3 Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di cottura oppure una
funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne automaticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare per 1 secondo / si accende
Spegnimento sfiorare per 1 secondo / nulla si spegne
Listello di comando Display
Impostazione
livello di cottura
Sfiorate il livello di cottura desiderato
con il dito, se necessario correggete a
sinistra o a destra
fino a /
Spegnimento Sfiorate 0
Funzionamento dell’apparecchio8
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è possibile bloccare il
pannello di comando, per impedire una modifica delle impostazioni, ad es. passando uno
strofinaccio.
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automaticamente.
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di cottura accese
nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel livello di cottura impostato
precedentemente.
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del timer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di comando fino al tasto sensore .
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura automatica.
Nell’impostazione di una zona di cottura con la funzione di prima cottura automatica,
per un tempo determinato la zona di cottura si attiva alla piena potenza per tornare poi
automaticamente al livello di cottura impostato.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare (per 4 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato in
precedenza
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare STOP+GO
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato prece-
dentemente (non prima cottura au-
tomatica o funzione Power)
9Funzionamento dell’apparecchio
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello di cottura impo-
stato.
Fase Pannello di comando Display
1. Sfiorare
2. Partendo da e procedendo verso il basso
selezionare con il dito il livello di cottura
desiderato fra
e
/ ,
dopo 5 secondi
.
Finché è visualizzato , l’ap-
parecchio funziona a piena
potenza.
Ad avvio terminato della pri-
ma cottura viene visualizzato
nuovamente il livello di cottu-
ra / .
Livello di cottura Durata dell’avvio della prima cottura
[min:sec]
v 0:12
1 0:12
2 0:12
3 1:21
4 3:07
5 4:24
6 5:51
7 8:12
8 10:12
9 10:36
10
2:01
11
2:01
12
2:28
13
2:52
14
---
Funzionamento dell’apparecchio10
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
Disinserimento della sicurezza dei bambini
3 La sicurezza dei bambini può essere inserita e disinserita solo se non è impostato alcun
livello di cottura.
Superamento della sicurezza dei bambini
Per una sola operazione di cottura, è possibile disinserire la sicurezza dei bambini, che
successivamente continua a rimanere attiva.
3 Dopo il superamento della sicurezza bambini è necessario impostare un livello di cottura
o una funzione entro circa 10 secondi, altrimenti l'apparecchio si disattiva automatica-
mente.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio (non
impostare alcun livello di cottura)
2. Premere per 4 secondi
La sicurezza dei bambini è inserita.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio (non
impostare alcun livello di cottura)
2. Premere per 4 secondi acceso
3. Spegnere l'apparecchio.
La sicurezza dei bambini è disinserita.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. Accendere l’apparecchio
2. Premere per 4 secondi acceso
Questa funzione può essere impiegata normalmente fino al prossimo spegnimento
dell’apparecchio. Dopo lo spegnimento la sicurezza dei bambini continua ad essere at-
tiva.
11Funzionamento dell’apparecchio
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power eroga maggiore potenza alle zone di cottura a induzione, ad esem-
pio per portare ad ebollizione rapidamente un’elevata quantità d’acqua.
La funzione Power viene attivata per massimo 10 minuti. Dopodiché la zona di cottura a
induzione passa automaticamente al livello di cottura 14.
3 Alla disattivazione della funzione Power, le zone di cottura tornano automaticamente al
livello di cottura impostato precedentemente.
Sistema Power-Management
Le zone di cottura dispongono di una potenza
massima.
Questa potenza massima viene raggiunta quan-
do per tutte le zone di cottura è impostato il
livello 14
Due zone di cottura formano una coppia (vede-
re figura), il che significa che il sistema Power-
Management distribuisce fra queste zone di
cottura la massima potenza disponibile.
Se per una zona di cottura è stata scelta la fun-
zione Power, il sistema Power-Management
mette a disposizione di questa zona di cottura
la potenza aggiuntiva, riducendo automatica-
mente la potenza dell’altra zona di cottura della coppia.
Esempio: in una zona di cottura viene scelto il
livello 14. Per la relativa zona di cottura, viene
attivata la funzione Power. La funzione Power
viene impostata ma il livello di cottura 14 in
una zona di cottura e contemporaneamente la
funzione Power nell’altra zona di cottura di una
coppia supera la potenza massima consentita per entrambe. In tal caso il sistema Power-
Management riduce la potenza della zona di cottura accesa per prima, per esempio, da
14 a 5 e il display di questa zona di cottura passa da 14 a 5 e rimane sul livello attual-
mente massimo possibile di 5. (Se il display passa da 14 a 5 o da 14 a 3 o ad altri valori,
ciò dipende dal tipo di apparecchio e dalla dimensioni della zona di cottura.).
Pannello di comando Display
Accensione Sfiorate
Spegnimento Sfiorate un livello di cottura /
Funzionamento dell’apparecchio12
Impiego del timer
3 Se è stato impostato solo un timer, questo può essere modificato solo con l’apparecchio
acceso.
3 Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene impostato un
livello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo scadere del tempo impostato.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spenta anche la funzi-
one Timer impostata.
Selezione della zona di cottura
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene visualizzato il
tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e lampeggia la relativa spia di con-
trollo.
Funzione Prerequisito Risultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento
automatico
con un livello di cottura
impostato
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
Cronometro con zone di cottura non
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
Fase Pannello di comando Display
1. sfiorare 1volta La spia di controllo della prima
zona di cottura lampeggia
2. sfiorare 1volta La spia di controllo della secon-
da zona di cottura lampeggia
3. sfiorare 1volta La spia di controllo della terza
zona di cottura lampeggia
4. sfiorare 1volta La spia di controllo della quarta
zona di cottura lampeggia
13Funzionamento dell’apparecchio
Impostazione del tempo
Spegnimento della funzione timer
Modifica del tempo
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia
2. sfiorare o 00 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare Il tempo rimanente scorre a ritroso fino a 00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
Fase Pannello di comando Display
1. selezionare la zona di
cottura
La spia di controllo della zona di cottura sele-
zionata lampeggia più velocemente.
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o 01 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. selezionare la zona di cot-
tura
La spia di controllo della zona di cottura
selezionata lampeggia più velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Funzionamento dell’apparecchio14
Disattivazione del segnale acustico
Spegnimento automatico
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non
viene impostato un livello di cottura, il piano di cottura si spegne automaticamente.
Se uno o più dei sensori rimangono coperti da un oggetto (pentola o altro) per più di
ca. 10 secondi, viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si spegne auto-
maticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il pianto di cottura
si spegne automaticamente.
Pannello di comando
Quando con l’apparecchio spento uno o più campi di sensori del pannello di comando
vengono coperti per più di 10 secondi, viene emesso un segnale acustico. Il segnale
acustico si spegne automaticamente, non appena i campi di sensori non sono più co-
perti.
Zona di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta cuocendo a vuoto)
la zona di cottura si spegne automaticamente. viene visualizzato. Prima di un nuo-
vo impiego la zona di cottura deve essere impostata su
0 e lasciata raffreddare.
Se vengono utilizzate pentole non adatte, si accende nel display e dopo 2 minuti il
display della zona di cottura si spegne.
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene spenta o il livello
di cottura non viene modificato, la relativa zona di cottura si spegne automaticamen-
te. È visualizzato . Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve essere impos-
tata su .
Fase Campo del pannello di
comando
Segnale acustico
1. sfiorare Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
Livello di cottura Spegnimento dopo
1 - 3 6 ore
4 - 7 5 ore
8 - 9 4 ore
10 - P 1,5 ore
15Consigli per cuocere e arrostire
Consigli per cuocere e arrostire
3 Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, in par-
ticolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rappresentare un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse
temperature e di non rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Pentole per zone di cottura a induzione
Materiale delle pentole
3 * Le pentole adatte per le zone di cottura a induzione sono contrassegnate dal fabbri-
cante.
Prova di idoneità
La pentola è adatta per la cottura a induzione se ...
... dell’acqua posta su una zona di cottura a induzione al livello 14 si riscalda in breve
tempo.
... un magnete aderisce sul fondo della pentola.
Fondo delle pentole
Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente, entro determinato limiti,
alle dimensioni del fondo della pentola. Tuttavia la parte magnetica della pentola deve
avere un diametro minimo commisurato alle dimensioni della zona di cottura.
3 La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
Materiale delle pentole Adatto
Ghisa +
Acciaio, acciaio smaltato +
Acciaio inox +*
Fondo della pentola a più strati +*
Alluminio, rame, ottone -
Vetro, ceramica, porcellana -
Diametro delle
zone di cottura [mm]
Diametro minimo
del fondo delle pentole [mm]
210 180
180 145
145 120
Consigli per cuocere e arrostire16
Consigli per risparmiare energia
2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.
Livello di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 posizione di spento
1
Tenere in
caldo
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
secondo ne-
cessità
Coprire con coperchio
1-3
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
5-25 min.
Mescolare di tanto in
tanto
Raffermare Omelette, uovo strapazzato 10-40 min. Cucinare con coperchio
3-5 Maceratura
Per macerare riso e pietan-
ze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno una
doppia quantità di liqui-
do al riso, mescolare di
tanto in tanto le pietan-
ze a base di latte.
5-7
Cottura a
vapore
Stufatura
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiunge-
re poco liquido (alcuni
cucchiai)
7-9 Bollitura
Per cuocere a vapore
patate
20-60 min.
Utilizzare poco liquido,
ad es. max
¼ l di acqua
per 750 g di patate
Per bollire quantità maggi-
ori di pietanze, minestroni
e zuppe
60-150 min.
Fino a 3 l di liquido p
ingredienti
9-12
Cottura
arrosto
leggera
Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsic-
cia arrostita, fegato,
besciamella, uova, frittata,
per friggere krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tanto
12-13
Cottura
arrosto
forte
Kartoffelpuffer (specialità
tedesca a base di patate),
lombate, bistecche, fritta-
tine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tanto
14
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta
fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patatine
17Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
1 Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano di cottu-
ra. Pulite con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuovete i residui con
acqua.
Pulite lapparecchio dopo ogni impiego
1. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superficie in vetroceramica.
2. Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3. Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4. Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso rivenditori
autorizzati.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o acciaio inossidabi-
le.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più possibile elimina-
re, non compromettono tuttavia il funzionamento dell’apparecchio.
eliminare
Tipo di sporco
immedi-
ata-
mente
con l’apparecchio
freddo
con
zucchero, alimenti contenenti
zucchero
---
raschiatore a lama*
plastica, pellicole di alluminio ---
aloni d'acqua e di calcare ---
detergenti per acciaio
inossidabile o
vetroceramica*
spruzzi di unto ---
macchie opalescenti ---
Che cosa fare se …18
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
L'apparecchio non si accende
oppure non funziona
Dall'accensione dell'apparec-
chio sono trascorsi più di 10
secondi
Riaccendete l'apparecchio.
È inserita la sicurezza dei bam-
bini
Disattivate la sicurezza (vedere
il capitolo “Bloccaggio/sbloc-
caggio del pannello di coman-
do”)
È inserita la sicurezza dei bam-
bini
Disattivate la sicurezza dei
bambini (vedere il capitolo “Si-
curezza dei bambini")
Sono stati sfiorati contempor-
aneamente più tasti sensore
Sfiorate solamente un tasto
sensore
È scattato lo spegnimento au-
tomatico
Rimuovete gli oggetti eventu-
almente presenti sul pannello
di comando (pentole, panni o
altro). Riaccendete l'apparec-
chio
Pannello di comando sporco I tasti sensore devono essere
asciutti e privi di grasso.
Sul pannello di comando è
presente dell’acqua oppure il
pannello di comando è rico-
perto di schizzi di grasso
Pulire il pannello di comando
La funzione STOP+GO è attiva
Disattivate la funzione
STOP+GO
Il segnale acustico è emesso
con l'apparecchio spento
Il pannello di comando è inter-
amente o parzialmente coper-
to da oggetti
Togliete gli oggetti
Il display del calore residuo
non visualizza nulla
La zona di cottura è rimasta in
funzione solo per breve tempo
e pertanto non è ancora calda
Se la zona di cottura dovesse
essere calda, contattate il ser-
vizio assistenza
Segnale acustico ripetuto (6
volte), l'apparecchio si spegne
Uno o più tasti sensore riman-
gono coperti per più di 10 se-
condi
Liberate il tasto sensore
Viene emesso un segnale acus-
tico, l’apparecchio si accende e
dopo 5 sec. si rispegne, dopo 5
sec. viene emesso un altro seg-
nale acustico
Il tasto sensore Acceso/Spento
è stato coperto, ad es. da uno
strofinaccio
Non appoggiate alcun oggetto
sul pannello di comando
19Che cosa fare se …
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al
vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pe-
ricolo notevole per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o del rivenditore
potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia.
Rumori di funzionamento
Durante la cottura sulle zone a induzione, la pentola può produrre i seguenti rumori in
rapporto al tipo di materiale e alla lavorazione del fondo:
Rumore di contatto (1)
durante l’utilizzo di pentole di diversi materiali (sistema di costruzione a sandwich)
Fischio (1)
durante l’utilizzo di una o più zone di cottura ad alte prestazioni, quanto vengono im-
piegate pentole di materiali diversi (sistema di costruzione a sandwich)
Borbottio (2)
può verificarsi ad alti livelli di prestazione
Rumore metallico tipo clic (2)
nelle operazioni di commutazione elettronica
Il display alterna due livelli di
cottura
Il sistema Power-Manage-
ment riduce la potenza di
questa zona di cottura
Vedere il paragrafo “Accensio-
ne/spegnimento della funzio-
ne Power"
è acceso Pentole non adatte Utilizzate pentole adatte
Nessuna pentola sulla zona di
cottura
Appoggiate una pentola
Il diametro del basamento del-
la pentola è troppo piccolo per
la zona di cottura
Passate ad una zona di cottura
più piccola
Utilizzate pentole adatte
si illumina: È scattata la protezione contro
il surriscaldamento della zona
di cottura
Spegnete la zona di cottura
Riaccendete la zona di cottura.
È scattato lo spegnimento au-
tomatico
Spegnete l'apparecchio. Riac-
cendete l'apparecchio
ed è visualizzato un nume-
ro
Errore nel sistema elettronico Staccate l'apparecchio dalla
rete per alcuni minuti (estraete
il fusibile dell'impianto dome-
stico)
Se dopo l'accensione è vi-
sualizzato di nuovo, contattate
il servizio assistenza
Problema Possibile causa Rimedio
Che cosa fare se …20
Rumore di fondo, Ronzio (3)
L’apparecchio è dotato di ventilatore per il raffreddamento dei componenti elettronici.
Mentre il ventilatore è in funzione viene prodotto un rumore percettibile di fondo,
tipo ronzio, che varia in rapporto alla prestazione e che può ulteriormente protrarsi
anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Questi rumori sono normali e non indicano un malfunzionamento.
3
2
1
21Smaltimento
Smaltimento
2 Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico
sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i
materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi
contenitori sistemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Prov-
vedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare po-
tenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclag-
gio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento ri-
fiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Istruzioni di montaggio
1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione! Leggere assolutamente!
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese
d’impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme, ecc.).
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili.
La costruzione deve integrare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, i
cassetti possono essere montati direttamente sotto l’apparecchio solo se dispongono di
un fondo di protezione.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette dall’umidità con materi-
ale di tenuta adeguato.
La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il piano di lavoro.
Non applicate sigillante a base di silicone fra apparecchio e piano di lavoro.
Sul lato ad incasso proteggete l'apparecchio da vapore e umidità ad es. di una lavasto-
viglie o di un forno
Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto finestre. A volte
l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di stoviglie calde in se-
guito alla caduta dalla zona di cottura.
Istruzioni di montaggio22
z Pericolo di lesioni dovute a corrente elettrica.
Il morsetto di allacciamento alla rete è collegato alla tensione.
Togliere tensione al morsetto di allacciamento alla rete.
Osservare lo schema dei collegamenti.
Osservare le regole di sicurezza elettrica.
Garantire la protezione contro le scariche realizzando un’installazione a regola d’arte.
Il collegamento elettrico deve essere realizzato da un elettricista.
z Possibili danni dovuti a corrente elettrica.
Collegamenti a spina allentati o irregolari possono surriscaldare il morsetto.
Realizzare i collegamenti dei morsetti a regola d’arte.
Non tenere il cavo teso.
Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allacciamento alla rete
adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneggiato, deve essere
sostituito da un cavo di allacciamento speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C; o superiore).
Disponibile presso il servizio assistenza.
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'ap-
parecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura di contatto di almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo
devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed i relè.
23Assistenza
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema
con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza o ad un nostro
tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le se-
guenti informazioni:
Combinazione alfanumerica a tre cifre per
vetroceramica
Modello
Numero prodotto (PNC)
Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di identifica-
zione)
Tipo di problema
Eventuale messaggio d’errore visualizzato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparecchio, vi consiglia-
mo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie): .....................................
24
Índice de materias
Instrucciones para el uso 25
Indicaciones para la seguridad 25
Descripción del aparato 26
Equipamiento zona de cocción 26
Equipamiento panel de mandos 27
Manejo del aparato 28
Conexión y desconexión del aparato 28
Ajuste del nivel de cocción 29
Bloquear/desbloquear el panel de
mandos 29
Activar y desactivar la función STOP+GO 29
Uso de la función de cocción
termostática 30
Uso del bloqueo contra la manipulación
por niños 31
Conexión y desconexión de la función
Power 31
Uso del temporizador 32
Desconexión automática 34
Consejos para cocinar y asar 35
Recipientes para zonas de cocción
de inducción 35
Consejos para ahorrar energía 36
Ejemplos de aplicación para cocinar 36
Limpieza y mantenimiento 37
¿Qué hacer cuando 38
Eliminación de desechos 41
Instrucciones de montaje 42
Servicio posventa 43
Montaje 64
Placa de características 67
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua,
lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permiti-
rán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que
guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo nece-
site. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
En esta información para el usuario se utilizan los siguientes símbolos:
1
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura! Indicaciones importantes para la seguridad de
las personas e información para evitar daños en el aparato
3 Indicaciones generales y consejos
2 Indicaciones sobre la protección del medio ambiente
z Tensión peligrosa
25Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo derecho de ga-
rantía.
Uso conforme al destino
Se ruega a aquellas personas (incluyendo niños) que, debido a sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales o a su inexperiencia o desconocimiento, no puedan utilizar el
aparato de forma segura, no manejar dicho aparato sin la supervisión o instrucción de
una persona responsable.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel do-
méstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales fácilmente infla-
mables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas, plásticos, aluminio) encima del
aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Para evitar la conexión accidental por niños pequeños y animales domésticos, reco-
mendamos activar el bloqueo contra la manipulación por niños.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por técnicos cualifica-
dos y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios
empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas, grietas o fisuras),
el aparato se tiene que desconectar y separar de la red eléctrica para evitar una posib-
le electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualifi-
cados y autorizados.
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la superficie calien-
te del aparato o con ollas calientes.
La grasa o aceite calentados excesivamente arden con mucha rapidez. ¡Atención!
¡Peligro de incendio!
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Descripción del aparato26
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una distancia mínima
de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción de inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden calentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un limpiador de chorro
de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con bases defectuosas
se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en la vitrocerámica
y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
Evite la evaporación completa del líquido en las ollas y cacerolas.
Se podrían dañar las ollas o la vitrocerámica.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera y el frontal de
mueble situado por debajo.
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de inducción 2300 W
con función Power 3700 W
Zona de cocción de inducción 18
00 W
con función Power 2
800 W
Zona de cocción de inducción 18
00 W
con función Power 2
800 W
Panel de mandos Zona de cocción de inducción 1400 W
con función Power 1800 W
27Descripción del aparato
Equipamiento panel de mandos
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los
sensores y se confirman con indicadores y señales acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Indicadores
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del aparato
Bloqueo contra la manipula-
ción por niños
Bloquear el panel de mandos para evitar
su manipulación por niños
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel de
mantenimiento de temperatura
Power Conexión y desconexión de la función
Power
Temporizador Selección temporizador
Aumentar los ajustes Aumentar tiempo
Reducir los ajustes Reducir tiempo
Indicador Descripción
Nivel de mantenimiento de
temperatura
La función STOP+GO está ajustada
- Niveles de cocción Ajustar los niveles de cocción
Power La función Power está activada
ON/OFF
con indicador
Indicador de
temporizador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Bloqueo contra la manipulación
con niños con indicador
Temporizador
STOP+GO
con indicador
Selección del nivel de cocción
Indicador del nivel de cocción
Función Power
Manejo del aparato28
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas
de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor resi-
dual
.
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Panel de mando
El panel de mando es un panel de control táctil especial.
Toque el panel de mando en la posición del ni-
vel de cocción deseado. El nivel de cocción se
visualiza en el indicador. Dado el caso, corrija
hacia la izquierda o la derecha.
No suelte la posición antes de haber alcanzado
el nivel de cocción deseado.
3 Si el panel de mando se toca durante más de 6
segundos, suena una señal acústica y el aparato
se desconecta.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la cocción directa-
mente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta únicamente por el calor de-
vuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automáticamente en función
de la temperatura del sistema electrónico.
Manejo del aparato
3 Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
Error Se ha producido un fallo de funcionami-
ento
Calor residual La zona de cocción todavía está caliente
Bloqueo contra la manipula-
ción por niños
Bloqueo/bloqueo contra la manipulación
por niños conectado
Desconexión automática La desconexión está activa
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 1 segundo / encendido
Desconexión Tocar durante 1 segundo / sin se apaga
Indicador Descripción
29Manejo del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o
una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de sensor “ON/OFF”,
para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Activar y desactivar la función STOP+GO
La función STOP+GO cambia simultáneamente todas las zonas de cocción conectadas al
nivel de mantenimiento de temperatura y de nuevo al nivel de cocción previamente
ajustado.
3 Las funciones de temporizador no se detienen mediante STOP+GO.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos excepto el campo de sensor .
Panel de mando Indicador
Ajustar el nivel de
cocción
Toque con el dedo el nivel de cocción de-
seado; en caso de ajuste, corrijalo desli-
zandolo hacia la izquierda o hacia la
derecha
hasta /
Desconectar Toque 0
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque (durante 4 segundos)
Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado anteriormente
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque
Desconectar Toque Nivel de cocción previamente ajusta-
do (no función de cocción termo-
stática o función Power)
Manejo del aparato30
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción termostática. Al
ajustar un nivel de cocción con la función de cocción termostática, la zona de cocción
cambia a plena potencia durante un periodo de tiempo determinado y, después, vuelve
automáticamente al nivel de cocción ajustado.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción ajustado.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque
2. Seleccione con el dedo desde hacia
abajo el nivel de cocción deseado entre
y
/ ,
al cabo de 5 segundos
.
Mientras se indique , el
aparato funciona a plena po-
tencia.
Una vez transcurrida la coc-
ción termostática, se vuelve a
indicar el nivel de cocción
/ .
Nivel de cocción Duración de la cocción termostática
[min:seg]
v 0:12
1 0:12
2 0:12
3 1:21
4 3:07
5 4:24
6 5:51
7 8:12
8 10:12
9 10:36
10
2:01
11
2:01
12
2:28
13
2:52
14
---
31Manejo del aparato
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar y desactivar si no hay
ningún nivel de cocción ajustado.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso
de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
3 Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en
aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se
desconecta automáticamente.
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción,
por ejemplo, para que una gran cantidad de agua hierva rápidamente.
La función Power se activa durante como máximo 10 minutos. Después, la zona de coc-
ción por inducción vuelve automáticamente al nivel de cocción 14.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos
El bloqueo contra la manipulación por niños está conectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato (sin ajustar nivel)
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
3. Desconecte el aparato.
El bloqueo contra la manipulación por niños está desconectado.
Paso Panel de mandos Indicador/señal
1. Conecte el aparato
2. Toque durante 4 segundos se ilumina
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad. Después
de la desconexión, el bloqueo contra la manipulación por niños continúa activo.
Panel de mandos Indicador
Conectar Toque
Desconectar Toque un nivel de cocción /
Manejo del aparato32
3 Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven automáticamente al
nivel de cocción ajustado anteriormente.
Gestión de energía
Las zonas de cocción de la encimera poseen una
potencia mínima.
La máxima potencia se alcanza cuando se ha
ajustado el nivel de cocción 14 para todas las
zonas de cocción
Dos zonas de cocción forman una pareja (véase
la figura), es decir, la gestión de energía distri-
buye la máxima potencia disponible entre estas
zonas de cocción.
Si se ha seleccionado la función Power para una
zona de cocción, la gestión de energía pone a
disposición la potencia adicional para esta zona
de cocción a cargo de la otra zona de cocción
de la pareja.
Ejemplo: en una zona de cocción está seleccio-
nado el nivel de cocción 14. La función Power
se activa para la zona de cocción correspon-
diente. La función Power se ejecuta, pero el ni-
vel de cocción 14 en una zona de cocción y, a
su vez, la función Power en la otra zona de coc-
ción de una pareja sobrepasan la potencia máxima para ambas. Por ello, la gestión de
energía reduce la potencia de la zona de cocción conectada primero de 14 a, por ejemp-
lo, 5 y el indicador de esta zona de cocción cambia entre 14 y 5 y permanece en 5, el
máximo posible actualmente. (El cambio del indicador entre 14 y 5 ó 14 y 3 u otros valo-
res depende del tipo de aparato y del tamaño de la zona de cocción).
Uso del temporizador
3 Si únicamente se ha ajustado un minutero, éste sólo se puede modificar con el aparato
conectado.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de cocción en esta zona de
cocción, ésta última se desconecta al finalizar el tiempo ajustado.
Función Requisito Resultado al finalizar el
tiempo
Desconexión automática
de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción se
desconecta
Minutero en las zonas de cocción sin
utilizar
Señal acústica
00 parpadea
33Manejo del aparato
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función de temporizador
ajustada.
Selección de una zona de cocción
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de unos segundos
el tiempo más corto restante de todas las funciones de temporizador y el correspondien-
te piloto de control parpadea.
Ajustar tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2. Toque 1vez El piloto de control de la
segunda zona de cocción
parpadea
3. Toque 1vez El piloto de control de la ter-
cera zona de cocción parpadea
4. Toque 1vez El piloto de control de la cuarta
zona de cocción parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción se-
leccionada parpadea
2. Toque ó 00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción se-
leccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque El tiempo restante se va descontando hasta
00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Manejo del aparato34
Modificar el tiempo
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Desconexión automática
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de tiempo de 10 se-
gundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automática-
mente.
Si uno o varios de los sensores quedan cubiertos durante más de aprox. 10 segundos
por objetos (olla etc.), suena una señal y la encimera se desconecta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automática-
mente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
Si, con el aparato desconectado, se cubren uno o más campos de sensor del panel de
mandos durante más de 10 segundos, suena una señal acústica. La señal se desconec-
ta automáticamente una vez que los campos de sensor dejen de estar cubiertos.
Zonas de cocción por inducción
En caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a una olla vacía), la zona de coc-
ción se desconecta automáticamente. Se visualiza . Antes de volver a utilizarla, la
zona de cocción se debe poner a
0 y ha de estar fria.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione una zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción se-
leccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque ó 01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione de la zona
de cocción
El piloto de control de la zona de cocción se-
leccionada parpadea más deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
35Consejos para cocinar y asar
Si no se utiliza un recipiente adecuado, se enciende en el indicador y, al cabo de 2
minutos, se desconecta el indicador de la zona de cocción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o
no se modifica la temperatura, la zona de cocción en cuestión se desconecta au-
tomáticamente. Se muestra . Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tiene que
ajustar a .
Consejos para cocinar y asar
3 Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los alimentos, espe-
cialmente en productos que contienen almidón, puede representar un peligro para la sa-
lud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
Material de los recipientes
3 * El fabricante identifica de manera adecuada los recipientes para zonas de cocción por
inducción.
Prueba de idoneidad
El recipiente es adecuado para la inducción si ...
... se calienta un poco de agua en un breve espacio de tiempo en una zona de cocción
por inducción al nivel de cocción 14.
... un imán queda adherido al fondo del recipiente.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
1 - 3 6 horas
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - P 1,5 horas
Material de los recipientes adecuado
Hierro fundido +
Acero, esmalte de acero +
Acero inoxidable +*
Fondo del recipiente de varias capas +*
Aluminio, cobre, latón -
Vidrio, cerámica, porcelana -
Consejos para cocinar y asar36
Fondo del recipiente
El fondo del recipiente de cocción debe ser lo más grueso y plano posible.
Tamaño del recipiente
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño del fondo
del recipiente hasta un límite determinado. No obstante, la parte magnética del fondo
del recipiente debe tener un diámetro mínimo según el tamaño de la zona de cocción.
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas de cocción.
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Diámetro de
la zona de cocción [mm]
Diámetro mínimo
de la base del recipiente [mm]
210 180
180 145
145 120
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Posición OFF
1
Mantener
caliente
Mantener caliente alimentos
cocidos
según las ne-
cesidades
Cubrir
1-3
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
3-5 Hinchar
Hinchar arroz o platos con
leche
Calentar platos preparados
25 -50 min.
Añadir al menos la doble
cantidad de líquido al ar-
roz, remover los platos
con leche entre medio
5-7
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
37Limpieza y mantenimiento
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
Limpieza y mantenimiento
1 ¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al aparato. Límpielo
con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos
con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
7-9 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido, p.ej.:
máx.
¼ l de agua para
750 g de patatas
Preparación de grandes can-
tidades de alimentos, cocidos
y sopas
60-150 min.
Hasta 3 l de líquido más
ingredientes
9-12
Asado
suave
Escalope, cordon bleu, chule-
tas, hamburguesas, sal-
chichas, hígado, harina
tostada, huevos, tortillas,
carpas fritas
Cocción con-
tinua
Girar entre medio
12-13
Asado a
fuego vivo
Tortitas de patata, lomo, bis-
tecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
14
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
Nivel
Proceso de
cocción
apto para Duración Consejos
¿Qué hacer cuando …38
4. Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el
comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero ino-
xidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no per-
judican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediatamen-
te
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen azú-
car
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitro-
cerámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo metálico ---
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se pu-
eden conectar o no funcionan
Desde la conexión del aparato
han pasado más de 10 se-
gundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo está conectado Desconecte el bloqueo (ver
capítulo “Bloquear/desbloque-
ar panel de mandos")
El bloqueo contra la manipula-
ción por niños está conectado
Desactivar el bloqueo contra la
manipulación por niños (ver
capítulo “Bloqueo contra la
manipulación por niños)
Se han tocado varios sensores
a la vez
Tocar sólo un sensor
La desconexión automática se
ha disparado
Retirar los objetos que pu-
dieran encontrarse en el panel
de mandos (olla, trapo, etc.).
Volver a conectar el aparato.
El panel de mandos está sucio Los campos de sensor deben
estar secos y libres de grasa.
39¿Qué hacer cuando …
En el panel de mandos hay
agua o el panel está lleno de
salpicaduras de grasa
Limpie el panel de mandos
STOP+GO está activo Desactivar STOP+GO
Suena una señal acústica con
el aparato desconectado
El panel de mando está cubier-
to parcialmente o por comple-
to por objetos
Retirar los objetos
El indicador de calor residual
no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo, por
lo cual no está lo suficiente-
mente caliente.
Si la zona de coccn estuviera
caliente, llame al Servicio
postventa.
Señal acústica repetida
(6 veces); el aparato se
desconecta
Uno o varios sensores han es-
tado cubiertos durante más de
10 segundos
Liberar los sensores
Suena una señal acústica y el
aparato se conecta y se vuelve
a desconectar al cabo de 5 se-
gundos; al cabo de 5 segundos
más suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido tapa-
do, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el panel
de mandos
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción
El Power-Management reduce
la potencia de esta zona de
cocción
Ver apartado “Conexión y
desconexión de la función Po-
wer”
se enciende Recipiente inadecuado Utilizar un recipiente apropia-
do
No hay ningún recipiente en la
zona de cocción
Poner un recipiente
El diámetro del fondo del reci-
piente es demasiado pequeño
para la zona de cocción
Cambiar a una zona de coc-
ción más pequeña
Utilizar un recipiente apropia-
do
se ilumina Se ha activado la protección
contra sobrecalentamiento de
la zona de cocción
Desconecte la zona de cocción.
Vuelva a conectar la zona de
cocción
Se ha activado la desconexión
automática
Desconecte el aparato. Re-
conecte el aparato.
Se indican y un número Error en el sistema electrónico Separe el aparato durante
unos minutos de la red (retire
el fusible de la instalación do-
méstica)
Si, después de la conexión, se
vuelve a mostrar , llame al
Servicio postventa
Problema Posible causa Corrección
¿Qué hacer cuando …40
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección indicadas, sírva-
se consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por téc-
nicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerab-
les peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor
deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
Ruidos de funcionamiento
Durante el funcionamiento de las zonas de cocción por inducción, pueden aparecer los
siguientes ruidos en el aparato de cocción según el material y el acabado del fondo:
Chasquidos (1)
si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción sándwich)
Silbidos (1)
durante el funcionamiento de una sola zona de cocción o de varias zonas de cocción
con elevadas potencias si se utilizan recipientes de diferentes materiales (construcción
sándwich)
Zumbidos (2)
pueden aparecer en altos niveles de potencia
Clics (2)
en procesos electrónicos de cambio
Murmullos, susurros (3)
El aparato está equipado con un ventilador para refrigerar el sistema electrónico. Du-
rante el funcionamiento del ventilador, se puede escuchar un murmullo o susurro que
puede variar según la potencia y durar algún tiempo incluso después de desconectar
el aparato.
Los ruidos descritos son normales y no indican la existencia de ningún defecto.
3
2
1
41Eliminación de desechos
Eliminación de desechos
2 Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos
de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materi-
ales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en
los puntos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctri-
cos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha cor-
rectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este pro-
ducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde
lo compró.
Instrucciones de montaje42
Instrucciones de montaje
1 Instrucciones de seguridad
¡Atención! ¡Es imprescindible su lectura!
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de
uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos y muebles.
La protección contra el contacto tiene que estar garantizada por la instalación; por
ejemplo, los cajones sólo deben estar montados directamente debajo del aparato con un
estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la humedad medi-
ante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger contra vapor y hu-
medad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un horno.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de ventanas. Al abrir
las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
z Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red lleva tensión.
Elimine la tensión del borne de conexión a la red.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Encargue la conexión eléctrica a un electricista homologado.
z Peligro de corriénte eléctrica.
Las conexiones mediante un enchufe, sueltas o incorrectas, pueden sobrecalentar los
bornes.
No deje ningún cable suelto.
Descargue la tensión del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de
red del tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir
por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superior). Éste está dis-
ponible a través del Servicio postventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el
aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores
automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interrup-
tores diferenciales y los contactores.
43Servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mis-
mo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo "Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una de nuestras dele-
gaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente, necesitamos
los siguientes datos:
combinación de letras y cifras de tres dígitos
de la vitrocerámica
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de caracterí-
sticas)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato, le recomendamos
anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
44
Índice
Manual de instruções 45
Indicações de segurança 45
Descrição do aparelho 46
Instalação da placa de fogão 46
Equipamento do painel de comados 47
Utilização do aparelho 48
Ligar e desligar o aparelho 48
Ajustar o grau de cozedura 49
Bloquear/desbloquear painel de
comandos 49
Ligar e desligar a função STOP+GO 49
Utilize o aquecimento automático 50
Utilizar a segurança para crianças 51
Ligar e desligar a função piloto 51
Utilizar o temporizador 52
Desligar automático 54
Sugestões para cozer e assar 55
Loiça para cozinhar para focos de indução 55
Sugestões para poupar energia 56
Exemplos de utilização para cozinhar 56
Limpeza e manutenção 57
O que fazer, se … 58
Eliminação 61
Instruções de montagem 62
Assistência técnica 63
Montagem 64
Chapa de características 67
Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade.
Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual
de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com gran-
de eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o
guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho
Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
Nesta brochura informativa para o cliente são utilizados os seguintes símbolos:
1
Atenção! Ler atentamente! Instruções importantes sobre segurança pessoal e informa-
ções para evitar danos no aparelho
3 Instruções gerais e conselhos
2 Instruções sobre protecção ambiental
z Tensão eléctrica perigosa
45Manual de instruções
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não serão abrangidos
pela garantia.
Utilização de acordo com as normas
Pessoas (incluindo crianças) que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou à sua inexperiência ou desconhecimento, não se encontrem em posição de
utilizar o aparelho em segurança, não o devem fazer sem a vigilância ou a orientação
de uma pessoa responsável.
Não deixar o aparelho a funcionar sem vigilância.
Este aparelho apenas poderá ser utilizado para cozinhar e assar refeições domésticas.
O aparelho não poderá ser utilizado como superfície de trabalho ou plataforma.
Não são permitidas transformações ou alterações do aparelho.
Não colocar ou guardar combustíveis, materiais facilmente inflamáveis ou objectos
que derretam (p.ex. filme, plástico, alumínio) em cima do aparelho ou nas suas proxi-
midades.
Segurança para crianças
Mantenha as crianças pequenas afastadas do aparelho.
As crianças mais crescidas poderão utilizar o aparelho de acordo com as instruções e
sob vigilância.
Recomendamos a activação da segurança para crianças para evitar que o aparelho
seja ligado inadvertidamente por crianças e animais domésticos.
Segurança geral
A montagem e a ligação do aparelho apenas deverão ser efectuadas por técnicos au-
torizados.
Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento, depois de
montados em armários de encastrar e bancadas conforme as normas.
Em caso de avarias no aparelho ou danos no vidro cerâmico (rupturas, falhas ou fen-
das), o aparelho deverá ser desligado e desconectado da corrente eléctrica, de modo a
evitar um possível choque eléctrico.
As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técnicos especializados
e autorizados.
Segurança durante a utilização
Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.
Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precaução.
Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto com as superfícies
quentes dos mesmos ou com tachos e afins quentes.
Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Atenção! Perigo de incên-
dio!
Desligue o foco após cada utilização.
Descrição do aparelho46
Pessoas com pacemakers implantados no coração deverão manter uma distância mí-
nima de 30 cm entre o corpo e os focos de indução.
Perigo de queimaduras! Não colocar objectos metálicos como, por exemplo, facas,
garfos, colheres e tampas de panelas sobre a superficie da placa, pois estes poderão
aquecer.
Segurança durante a limpeza
Para efectuar a limpeza o aparelho deverá estar desligado e frio.
A limpeza do aparelho com aparelhos a vapor ou de alta pressão não é permitida por
motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
O vidro cerâmico poderá ser danificado por objectos que lhe caírem em cima.
Embates com tachos e afins podem danificar o rebordo do vidro cerâmico.
Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases danificadas po-
dem riscar o vidro cerâmico quando movidos.
Objectos que derretem e fervuras que derramem deverão ser imediatamente retiradas
dado que queimam em cima do vidro cerâmico.
Não utilizar os focos com tachos e afins vazios ou sem os mesmos.
Evitar cozinhar com os tachos e panelas vazios, pois pode provocar danos na louça ou
na vitrocerâmica.
A abertura de ventilação de 5mm entre a placa e o móvel, não deverá ser tapada.
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Foco de indução 2300 W
com função piloto 3700 W
Foco de indução 18
00 W
com função piloto 2
800 W
Foco de indução 18
00 W
com função piloto 2
800 W
Painel de comandos Foco de indução 1400 W
com função piloto 1800 W
47Descrição do aparelho
Equipamento do painel de comados
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções são comandadas
através do toque dos sensores, e confirmadas através de indicações, e confirmadas por
sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Indicar
Sensor Função
Ligar/desligar Ligar e desligar os focos
Bloqueio de segurança para
crianças
Bloquear o painel de comandos por causa
das crianças
Stop+Go Ligar/desligar o nível para manter quente
Piloto Ligar e desligar a função piloto
Temporizador Selecção do temporizador
Aumentar os ajustes Aumentar tempo de temporizador
Diminuir os ajustes Diminuir tempo de temporizador
Indicação Descrição
Nível de manter quente A função STOP+GO está ajustada
- Graus de cozedura Ajustar graus de cozedura
Piloto A função piloto está activada
Erro Surgiu uma função de erro
Calor residual O foco ainda está quente
Ligar/Desligar
com indicação
Indicador do temporizador
Indicadores dos focos
Função de temporizador
Segurança para crianças
com indicação
Temporizador
STOP+GO
com indicação
Selecção do grau de cozedura
Indicação de grau de
cozedura
Função piloto
Utilização do aparelho48
Indicador de calor residual
1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desligados, os focos
necessitam de algum tempo até arrefecerem. Respeitar a indicação de calor
residual.
3 O calor residual poderá ser utilizado para derreter ou manter comida quente.
Barra de comando
A barra de comando é um campo Touch Control especial.
Tocar na barra de comando na posição do grau
de cozedura pretendido. O grau de cozedura é
indicado no visor. Se necessário, corrigir para a
esquerda ou para a direita.
Não soltar antes de o grau de cozedura preten-
dido ser atingido.
3 Se tocar na barra de comando durante mais de
6 segundos, ouve-se um sinal acústico e o apa-
relho desliga-se.
Os focos de indução produzem o calor neces-
sário para ferver directamente no fundo da loiça para cozinhar. A vitrocerâmica é aque-
cida através do retorno do calor da loiça para cozinhar.
A ventoinha liga e desliga automaticamente independentemente da temperatura da
parte electrónica.
Utilização do aparelho
3 Utilize o foco de indução com tachos adequados.
Ligar e desligar o aparelho
3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou uma função no
espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o aparelho desliga-se automaticamente.
Segurança para crianças Bloqueio/segurança para crianças estão
ligados.
Desligamento automático O desligamento está activado
Painel de comandos Indicação Sinalização de controlo
Ligar Premir durante
1 segundo
/ acende
Desligar Premir durante
1 segundo
/ nenhuns apaga
Indicação Descrição
49Utilização do aparelho
Ajustar o grau de cozedura
Bloquear/desbloquear painel de comandos
O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através do sensor “Ligar/
desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste,
p. ex. ao passar por cima com um pano.
3 Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
Ligar e desligar a função STOP+GO
A função STOP+GO muda todos os focos ligados em simultâneo para o grau de conser-
vação de calor e novamente para o grau de cozedura ajustado anteriormente.
3 As funções do temporizador não são mantidas com a função STOP+GO.
3 A função STOP+GO bloqueia todo o painel de comandos até ao sensor .
Barra de comando Indicação
Ajustar o grau de
cozedura
tocar no grau de cozedura pretendido
com o dedo, se necessário, corrigir para a
esquerda ou para a direita
até /
Desligar tocar em 0
Painel de comandos Indicação
Ligar premir (apenas 4 segundos)
Desligar premir grau de cozedura previamente ajustado
Painel de comandos Indicação
Ligar tocar em
Desligar Premir grau de cozedura ajustado anterior-
mente (não com dispositivo de cozedu-
ra automático ou função piloto)
Utilização do aparelho50
Utilize o aquecimento automático
Todos os focos estão equipados com um dispositivo de cozedura automática. Ao ajustar
um foco com o dispositivo de cozedura automática, o foco liga-se durante um deter-
minado período de tempo com a máxima potência e, a seguir, volta a ligar o grau de co-
zedura ajustado.
A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de cozedura selec-
cionado.
Passo Painel de comandos Indicação
1. tocar em
2. com o dedo, apartir de seleccione o
grau de cozedura pretendido entre
e
/ ,
após 5 segundos
.
Enquanto for exibido, o
aparelho funcionará com toda
a potência.
No fim do impulso de cozedu-
ra, volta a ser indicado o grau
de cozedura / .
Grau
de cozedura
Duração do impulso
de aquecimento [min:seg]
v 0:12
1 0:12
2 0:12
3 1:21
4 3:07
5 4:24
6 5:51
7 8:12
8 10:12
9 10:36
10
2:01
11
2:01
12
2:28
13
2:52
14
---
51Utilização do aparelho
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
Ligar a segurança para crianças
Desligar a segurança para crianças
3 Só é possível ligar e desligar a segurança para crianças se não estiver ajustado qualquer
grau de cozedura.
Desactivar a segurança para crianças
Pode desligar a segurança para crianças para efectuar uma cozedura, continuando acti-
va depois da conclusão da mesma.
3 Após ultrapassar a segurança para crianças, dentro de aprox. 10 segundos, deve ser re-
gulado um foco ou uma função, caso contrário o aparelho desliga automaticamente.
Ligar e desligar a função piloto
A função piloto disponibiliza potência adicional aos focos de indução para, por ex.,
ferver rapidamente uma grande quantidade de água.
A função piloto fica activada durante 10 minutos, no máximo. De seguida, os focos de
indução regressam automaticamente para o grau de cozedura 14.
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho (não ajustar o grau
de cozedura)
2. tocar durante 4 segundos em
A segurança para crianças está ligada.
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho (não ajustar o grau
de cozedura)
2. tocar durante 4 segundos em acende-se
3. Desligar o aparelho.
A segurança para crianças está desligada.
Passo Painel de comandos Indicação/Sinal
1. Ligar o aparelho
2. tocar durante 4 segundos em acende-se
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho voltar a ser desligado. Depois de des-
ligar, a segurança para crianças volta a estar activa.
Utilização do aparelho52
3 Se a função piloto terminar, o foco muda automaticamente para o grau de cozedura
ajustado anteriormente.
Gestão de potência
Os focos radiantes (focos de aquecimento) da
placa dispõem de uma potência máxima.
A potência máxima é atingida, quando for re-
gulada para todos os focos de aquecimento o
nível de aquecimento 14
Dois focos de aquecimento formam um par (ver
figura), ou seja, a gestão de potência divide
entre estes focos de aquecimento a potência
máxima disponível.
Se for seleccionada a função de potência para
um foco de aquecimento, a gestão de potência
disponibiliza a potência adicional para esse foco
de aquecimento em detrimento do outro foco
de aquecimento do par.
Exemplo: num dos focos foi seleccionado o
nível de aquecimento 14. Para o foco corres-
pondente é ligada a função de potência. A fun-
ção de potência é executada, mas o nível de
aquecimento 14 num dos focos e simultanea-
mente a função de potência para o outro foco
de um par ultrapassa a potência máxima admissível para o conjunto. Por este motivo, o
sistema de gestão de potência reduz a potência do foco ligado em primeiro lugar, de 14
para, por exemplo, 5, e o indicador deste foco deixa de apresentar a indicação de nível
14 para passar a apresentar 5, permanecendo então neste nível 5, que corresponde ao
nível máximo de potência possível nesse momento.
(A alteração da indicação de 14 para 5 ou de 14 para 3 ou entre outros valores depende
do modelo do aparelho e da dimensão do foco de aquecimento.)
Utilizar o temporizador
Painel de comandos Indicação
Ligar tocar em
Desligar Tocar num grau de cozedura /
Função Condição Resultado após Decurso
do tempo
Desligar automático no foco regulado sinal acústico
00 intermitente
O foco desliga-se
Temporizador nos focos não utilizados sinal acústico
00 intermitente
53Utilização do aparelho
3 Se houver um cronómetro ajustado, este só poderá ser alterado com o aparelho ligado.
3 Se um grau de cozedura adicional for ajustado para um cronómetro ajustado do foco, o
foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
3 Se um foco for desligado a função de temporizador é igualmente desligada.
Seleccionar o foco
3 Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns segundos depois é exi-
bido o tempo restante mais curto de todas as funções do temporizador, e a respectiva
lâmpada piloto pisca.
Ajustar o tempo
Passo Painel de comandos Indicação
1. premir 1vez A lâmpada piloto do primeiro
foco pisca
2. premir1vez A lâmpada piloto do segundo
foco pisca
3. premir1vez A lâmpada piloto do terceiro
foco pisca
4. premir1vez A lâmpada piloto do quarto
foco pisca
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco seleccionado
pisca
2. Tocar ou 00 até 99 minutos
Após alguns segundos, a sinalização de controlo pisca mais lentamente.
O tempo está ajustado.
O tempo é contado para trás.
Utilização do aparelho54
Desligar a função do temporizador
Alterar o tempo
Indicar o tempo restante de um foco
Desligar o sinal acústico
Desligar automático
Placa
Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura num foco num
espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se automaticamente.
Se um ou mais sensores estiverem cobertos durante mais de aprox. 10 segundos por
um objecto (tacho, etc.), soa um sinal acústico e a placa desliga-se automaticamente.
Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente após cerca de 10
segundos.
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco escolhido
pisca mais rapidamente
É indicado o tempo restante
2. Tocar O tempo restante é contado para trás, até 00.
A sinalização de controlo apaga.
A função do temporizador para o foco seleccionado é desligada.
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar o foco A sinalização de controlo do foco seleccionado
pisca mais rapidamente
É indicado o tempo restante
2. tocar or 01 até 99 minutos
Após alguns segundos a sinalização de controlo pisca mais lentamente.
O tempo está ajustado.
O tempo é contado para trás.
Passo Painel de comandos Indicação
1. Seleccionar foco A lâmpada piloto do foco seleccionado pisca
mais rapidamente
O tempo restante é indicado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca mais devagar.
Passo Painel de comandos Sinal acústico
1. premir Confirmação acústica
O sinal acústico emudece.
55Sugestões para cozer e assar
Painel de comandos
Se, com o aparelho desligado, um ou mais sensores do painel de comandos forem co-
bertos durante mais do que 10 segundos, ouve-se um sinal acústico. O sinal acústico
desliga-se automaticamente quando os sensores deixarem de estar cobertos.
Focos de indução
Em caso de sobreaquecimento (por exemplo, devido a uma panela vazia que se encon-
tra a ser aquecida) o foco de aquecimento desliga-se automaticamente e é apresenta-
do o símbolo . Antes de voltar a ser utilizado, o foco de aquecimento deverá ser
regulado para a posição
0 devendo aguardar-se que o mesmo arrefeça.
Caso não sejam utilizados recipientes adequados, o símbolo acender-se-á no visor
e, 2 minutos mais tarde a sinalização do foco de aquecimento desliga-se.
Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for alterado após um
determinado período de tempo, o respectivo foco desliga automaticamente. É exibido
. Antes da utilização seguinte o foco deverá ser ajustado para .
Sugestões para cozer e assar
3 Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar demasiado os ali-
mentos, principalmente os produtos com muito amido, pode causar danos à saúde devi-
do ao acrilamida. Assim sendo, aconselhamos sempre que possível cozinhar a
temperaturas baixas e não tostar demasiado os alimentos.
Loiça para cozinhar para focos de indução
Material do recipiente
Grau de cozedura Desligamento após
1 - 3 6 horas
4 - 7 5 horas
8 - 9 4 horas
10 - P 1,5 horas
Material do recipiente adequado
Ferro fundido +
Aço, aço esmaltado +
Aço inoxidável +*
Base do recipiente de camadas múltiplas +*
Alumínio, cobre, latão -
Vidro, cerâmica, porcelana -
Sugestões para cozer e assar56
3 * Os recipientes para as zonas de indução são devidamente identificados como tal pelo
fabricante.
Teste de adequação
Os recipientes são indicados para indução quando ...
... uma porção de água é aquecida num foco de indução no nível de aquecimento 14
num curto espaço de tempo.
... um magneto na base do recipiente permanece agarrado.
Base do recipiente
A base do recipiente deverá ser o mais espessa e plana possível.
Dimensão do recipiente
Os focos de aquecimento adaptam-se automaticamente, até um determinado limite, ao
tamanho da base do recipiente. No entanto, a parte magnética da base do recipiente
tem de ter um diâmetro mínimo dependendo do tamanho do foco de aquecimento.
3 A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central.
Sugestões para poupar energia
2 Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.
2 Coloque sempre que possível as tampas na loiça para cozinhar.
Exemplos de utilização para cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Diâmetro dos
focos [mm]
Diâmetro mínimo
da base da loiça [mm]
210 180
180 145
145 120
Nível
de co-
zedura
Processo
de
cozedura
adequado para Duração Dicas
0 Desligado
1
Manter
quente
Para manter hortaliça
quentes,
Se necessário tapar
1-3
Derreter
Molho holandês,
Derreter manteiga,
chocolate, gelatina
5-25 Min. Mexer de vez em quando
Puré Omeletas, ovos mexidos, 10-40 Min. Cozinhar com tampa
57Limpeza e manutenção
A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de líquidos.
Limpeza e manutenção
1 Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual.
1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe com água e deter-
gente para a loiça.
1 Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os resíduos com água
e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça.
2. Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1. Coloque as espátulas de limpeza na diagonal sobre a superfície de vidro cerâmico.
2. Remova as sujidades com a lâmina deslizante.
3. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para a loiça.
3-5
Deixar
abrir
Deixar abrir arroz ou leite-
creme,
Aquecer alimentos prontos
25-50 Min.
Adicionar pelo menos
metade da quantidade de
liquido ao arroz, pratos
com leite mexer de vez
em quando
5-7
Estufar
Guisar
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
20-45 Min.
No caso dos legumes jun-
tar poucos líquidos (algu-
mas colheres)
7-9 Cozer
Estufar batatas 20-60 Min.
Utilizar poucos líquidos, p.
ex. no máx.
¼ l de água
para 750 g de batatas
Cozinhar grandes quantida-
des de alimentos, ensopados
e sopas
60-150 Min.
Até 3 l de água mais in-
gredientes
9-12
Moderado
Assar
Escalopes, cordon bleu, cos-
teletas, almôndegas, sal-
sichas, fígado, ovos, bolos de
ovos, fritar donuts
cozedura
consecutiva
Mexer de vez em quando
12-13
Intenso
Assar
Panqueca de batata, fatias de
lombo, bifes, massa
5-15 Min.
por frigideira
Mexer de vez em quando
14
ferver
alourar
fritar
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch, carne
estufada) fritar batatas
Nível
de co-
zedura
Processo
de
cozedura
adequado para Duração Dicas
O que fazer, se …58
4. Seque o aparelho com um pano limpo.
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável podem ser adquiridos em lojas da
especialidade
3 Remova as sujidades mais profundas com um detergente para vidro cerâmico ou aço in-
oxidável.
3 Riscos ou manchas escuras no vidro cerâmico não se podem remover, porém não com-
prometem o bom funcionamento do aparelho.
O que fazer, se
retirar
Tipo de sujidade
imediata-
mente
com o aparelho frio com
Açúcar, comida com açúcar sim ---
Espátula de limpeza*
Plásticos, folhas de alumínio sim ---
Margens de calcário e água --- sim
Detergentes para vidro
cerâmico ou aço
inoxidável*
Salpicos de gordura --- sim
descoloração metálica --- sim
Problema Possível causa Ajuda
Não é possível ligar os focos
ou estes não funcionam
Já passaram mais de 10 se-
gundos desde que o aparelho
foi ligado
Voltar a ligar o aparelho.
O bloqueio está activado Desactivar o bloqueio (ver
capítulo “Bloquear/desbloque-
ar painel de comandos”)
A segurança para crianças está
activada
Desactivar a segurança para
crianças (ver capítulo “Segu-
rança para crianças”)
Foram tocados vários campos
sensor em simultâneo
Tocar apenas num campo sen-
sor
A desconexão de automático
disparou
Remover os objectos (tachos,
panos ou similares) que even-
tualmente estejam sobre o
painel de comandos. Voltar a
ligar o aparelho
Painel de comandos sujo Os campos sensores devem
apresentar-se secos e isentos
de gordura.
59O que fazer, se …
Há água sobre o painel de co-
mandos ou o painel de co-
mandos está coberto com
salpicos de gordura
Limpar o painel de comandos
STOP+GO está activo Desligar o STOP+GO
Ouve-se um sinal acústico
com o aparelho desligado
O painel de comandos está to-
talmente ou parcialmente co-
berto
Retirar os objectos
A indicação de calor residual
não apresenta nenhuma indi-
cação.
O foco esteve em funciona-
mento durante pouco tempo
e, por isso, não está ainda sufi-
cientemente quente.
Se o foco estiver quente, con-
tacte a Assistência Técnica.
Sinal acústico repetido (6x), o
aparelho desliga-se
Um ou vários sensores estãi
cobertos durante mais de 10
segundos
Libertar o sensor
Ouve-se um sinal acústico e o
aparelho liga, e desliga 5 se-
gundos depois; passados 5 se-
gundos ouve-se um outro
sinal sonoro
O sensor ligar/desligar foi ta-
pado, p. ex. através de um
pano
Não coloque nenhuns objectos
em cima do painel de coman-
dos
A indicação muda entre dois
graus de cozedura
A gestão piloto reduz a potên-
cia deste foco
Ver parágrafo ”Ligar/desligar a
função piloto”
acende Recipientes não adequados
para cozinhar
Utilizar recipientes adequados
Não se encontra qualquer reci-
piente sobre o foco
Colocar o recipiente
O diâmetro do fundo do reci-
piente é demasiado pequeno
para o foco
Mudar o recipiente para um
foco mais pequeno
Utilizar recipientes adequados
acende-se Foi activada a função de pro-
tecção contra sobreaqueci-
mento do foco de
aquecimento
Desligar o foco de aquecimen-
to. Ligar novamente o foco de
aquecimento
Foi activada a função de
desactivação automática
Desligar o aparelho. Ligar no-
vamente o aparelho
e o número é indicado Erro electrónico Desligue o aparelho da cor-
rente durante alguns minutos
(retirar os fusíveis da instala-
ção doméstica)
Se depois de ligar o aparelho
for novamente exibido ,
contacte a Assistência Técnica
Problema Possível causa Ajuda
O que fazer, se …60
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referidas, poderá
contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por pessoal técnico.
Devido a reparações incorrectas poderão existir danos gravíssimos para os utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento irregular, a visita do
nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita, mesmo durante o prazo da garantia.
Ruídos de funcionamento
Poderão ser gerados pelo aparelho os seguintes ruídos durante o funcionamento dos fo-
cos de indução, consoante o material e processamento da base dos recipientes:
Crepitação (1)
quando são utilizados recipientes de materiais diferentes (concepção do tipo sandwich)
Assobio (1)
quando um foco individual ou vários focos se encontram em funcionamento com
potências elevadas, e são utilizados recipientes compostos por diferentes materiais
(concepção do tipo sandwich)
Zunido (2)
pode ocorrer nos níveis de potência elevados
Estalido tipo clique (2)
nas operações de comutação electrónicas
Ruído sibilante, zumbido/sussurro (3)
O aparelho está equipado com um ventilador para arrefecimento da electrónica.
Quando o ventilador se encontra em funcionamento é audível um ruído sibilante ou
do tipo zumbido/sussurro, que pode alterar-se consoante a potência e prolongar-se
durante algum tempo mesmo depois de desligado o aparelho.
Os ruídos descritos são normais e não indicam qualquer tipo de anomalia.
3
2
1
61Eliminação
Eliminação
2 Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e
recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimi-
ne os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação, utilizando para o efei-
to os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de
resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo
W no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tra-
tado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Instruções de montagem62
Instruções de montagem
1 Indicações de segurança
Atenção! Ler atentamente!
Devem ser respeitadas as leis, regulamentos, directivas e normas em vigor no país de uti-
lização (disposições de segurança, reciclagem adequada, etc).
A montagem só pode ser efectuada por técnicos especializados.
Devem ser mantidas as distâncias mínimas em relação aos outros aparelhos e móveis.
A protecção antichoque deve ser assegurada na montagem, por exemplo, as gavetas só
podem ser montadas com pavimento de protecção directamente por baixo do aparelho.
As superfícies de corte na placa de trabalho devem ser protegidas contra a humidade
com um material vedante adequado.
A vedação une o aparelho à bancada sem falhas.
Não colocar nenhuma massa de vedação à base de silicone entre o aparelho e a bancada.
A parte inferior do aparelho é protegida de fábrica contra vapor e humidade, p. ex. de
uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
Evite a montagem do aparelho ao lado de portas e por baixo de janelas. Portas e janelas
a abrir poderão provocar o deslocamento dos tachos e panelas quentes do foco de
aquecimento.
z Perigo de lesões provocadas por corrente eléctrica.
O terminal de ligação à rede está sob tensão.
Eliminar a tensão do terminal de ligação à rede.
Ter em atenção o esquema de ligações.
Respeitar as regras de segurança electrotécnica.
Assegurar a protecção anti-choque através da montagem adequada.
Solicitar a ligação eléctrica através de um electricista qualificado.
z Perigo de danos provocados por corrente eléctrica.
Ligações frouxas ou incorrectas poderão provocar o sobreaquecimento do terminal.
Executar as ligações de terminais da forma prevista e correcta.
Instalar o cabo de forma a ficar isento de tensão.
Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser utilizada um cabo de ligação à corrente eléc-
trica do tipo H05BB-F Tmáx 90°C (ou superior).
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, deverá ser substituí-
do por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F Tmáx 90°C; ou superior). O mesmo
poderá ser adquirido junto do Serviço de Assistência a clientes.
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar o aparelho da
rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo menos 3 mm omnipolar.
Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS, fusíveis (que de-
vem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções.
63Assistência técnica
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o problema com
ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer, se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um
dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessi-
tamos dos seguintes dados:
Combinação de três letras e algarismos da
placa de cerâmica de vidro
Designação do modelo
Número do produto (PNC)
Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de características)
Tipo de avaria
eventual mensagem de erro que o aparelho
apresente
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que os introduza
aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Montaggio / Montaje / Montagem64
Montaggio / Montaje / Montagem
65Montaggio / Montaje / Montagem
Montaggio / Montaje / Montagem66
67
Targhetta di omologazione / Placa de características / Chapa de características
Induction 7,4 kW
55GADD5AU
68031K-MN
7,4 kW
949 592 871
230 V 50 Hz
AEG-ELECTROLUX
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.it
www.aeg-electrolux.com.es
www.aeg-electrolux.com.pt
867 202 289-A-100708-01 Con riserva di modifiche
Salvo modificaciones
Sujeito a alterações sem aviso prévio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Aeg-Electrolux 68031K-MN 68U Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario