Aeg-Electrolux 88101KF-N85F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
88101KF-N
Piano di cottura in vetroceramica a induzione
Placa vitrocerámica de cocción por inducción
Placa de cerâmica de vidro indução
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di
conservarle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dotazione zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tasti sensore Touch Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Display del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funzionamento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione del livello di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impiego della funzione di prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impiego della sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attivazione e disattivazione della funzione Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impiego del timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spegnimento di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consigli per cuocere e arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pentole per zone di cottura a induzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consigli per risparmiare energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Esempi di impiego per la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Istruzioni di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaggio a risalto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4
Istruzioni per l'uso
1 Avvertenze di sicurezza
3
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si
estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
5 Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 - Direttiva sulla bassa tensione
89/336/CEE del 03.05.1989 Direttiva sulla compatibilità elettroma-
gnetica compreso relativo emendamento 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.1993 in materia di marcatura CE
Impiego conforme allo scopo previsto
Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e
l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o
di appoggio.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
Non appoggiate né conservate liquidi infiammabili, materiali facil-
mente incendiabili o oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola,
plastica, alluminio) sull'apparecchio o nelle immediate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto
sorveglianza.
Norme di sicurezza generali
Il montaggio e l'allacciamento dell’apparecchio devono essere effet-
tuati esclusivamente da tecnici qualificati e autorizzati.
Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo
l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a nor-
ma.
In caso di guasti all’apparecchio o di danni al piano in vetroceramica
(rotture, crepe o fessure) l’apparecchio deve essere spento e staccato
dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica.
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva-
mente da personale qualificato e autorizzato.
5
Sicurezza durante l'utilizzo
Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.
Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di
bruciature.
I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla super-
ficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si pre-
parassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine frit-
te), non allontanatevi mai dalla cucina.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza mi-
nima di 30 cm dalle zone di cottura a induzione accese.
Pericolo di scottature! Non appoggiate sul piano cottura oggetti di
metallo, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, poiché possono
scaldarsi.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffred-
di.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idro-
pulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all’apparecchio
Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di og-
getti.
Il bordo del piano in vetroceramica può essere danneggiato da urti
con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, alluminio o con basamenti dan-
neggiati può provocare graffi al piano in vetroceramica.
Oggetti che possono fondere e liquidi traboccati possono bruciare ri-
manendo attaccati al piano in vetroceramica e pertanto devono esse-
re rimossi immediatamente.
Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di stoviglie o
con stoviglie vuote.
Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5mm fra il piano di lavoro e
la sottostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
6
Descrizione dell'apparecchio
Dotazione zona di cottura
Pannello di comando
Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
Zona di cottura a induzione 2400 W
con funzione Power 3200 W
Zona di cottura a induzione 1850 W
con funzione Power 2500 W
Zona di cottura a induzione 1400 W
con funzione Power 1800 W
Pannello di
comando
Acceso/Spento
con spia di controllo
Selezione livelli cottura
Bloccaggio
Display Timer
Display
Display zone di cottura
Funzione Timer
Funzione Power
STOP+GO
Timer
7
Tasti sensore Touch Control
Per il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore
Touch-Control. Le funzioni vengono controllate mediante sfioramento
dei tasti sensore e confermati dai display e dai segnali acustici.
I tasti sensore vengono sfiorati dall'alto, senza coprire altri tasti sensore.
Tasto sensore Funzione
Acceso / Spento Accensione e spegnimento
dell'apparecchio
Aumento dei valori im-
postati
Aumentare livello di cottura/
tempo
Diminuzione dei valori
impostati
Diminuire livello di cottura/tempo
TIMER Timer Selezione Timer
Bloccaggio Bloccaggio/sbloccaggio del pan-
nello di comando
Power Accensione/spegnimento della
funzione Power
Stop+Go Accensione/spegnimento del li-
vello di mantenimento in caldo
8
Display
Display del calore residuo
1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta
spente le zone di cottura richiedono un po’ di tempo per raffreddarsi.
Fate attenzione al calore residuo
h.
3 Il calore residuo può essere sfruttato anche per fondere e tenere in cal-
do le pietanze.
Le zone di cottura a induzione generano il calore necessario per la
cottura direttamente nel basamento della pentola. Il piano in vetroce-
ramica viene riscaldato solamente dal calore residuo della pentola.
Il ventilatore di raffreddamento si accende e si spegne automatica-
mente in funzione della temperatura del sistema elettronico.
Display Descrizione
¾ La zona di cottura è disinserita
u Livello di mantenimen-
to in caldo
È impostato il livello di manteni-
mento in caldo/la funzione
STOP+GO
¿ - Ç Livelli di cottura Il livello di cottura è impostato
2 - 6 Livelli di cottura con
virgola
È impostato un livello intermedio
a Prima cottura automati-
ca
La prima cottura automatica è at-
tiva
e Errore Si è presentata una funzione erra-
ta
f Riconoscimento pentola La pentola non è adatta o troppo
piccola oppure non è appoggiata
alcuna pentola
h Calore residuo La zona di cottura è ancora calda
l Sicurezza dei bambini Il bloccaggio/sicurezza dei bambi-
ni è inserito
p Power La funzione Power è attivata
_ Spegnimento di sicurez-
za
Lo spegnimento di sicurezza è at-
tivo
9
Funzionamento dell’apparecchio
3
Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
3 Dopo l’accesione entro ca. 10 secondi occorre impostare un livello di
cottura oppure una funzione, altrimenti l’apparecchio di spegne auto-
maticamente.
Impostazione del livello di cottura
Pannello di comando Display Spia di controllo
Accensione sfiorare per 2 se-
condi
¾ / h si accende
Spegnimento sfiorare per 1 se-
condo
h / nulla si spegne
Pannello di comando Display
Aumento sfiorare u fino a Ç /
p
Diminuzione sfiorare Ç fino a ¾
Spegnimento sfiorare contemporaneamente e ¾
10
Accensione e spegnimento della funzione STOP+GO
La funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di
cottura accese nel livello di mantenimento in caldo e nuovamente nel
livello di cottura impostato precedentemente. Questa funzione è indi-
cata per una breve interruzione e per il proseguimento della cottura, ad
es. per prendere una telefonata.
3 La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del ti-
mer.
3 STOP+GO blocca l'intero pannello di comando fino al tasto sensore .
Impiego della funzione di prima cottura automatica
Tutte le zone di cottura sono dotate di una funzione di prima cottura
automatica. La prima cottura automatica imposta la zona di cottura per
un determinato tempo con la piena potenza e automaticamente ritorna
poi al livello di cottura impostato.
3 Se durante l’avvio della prima cottura a viene selezionato un livello di
cottura superiore, ad es. da
Á a Ã, il tempo della prima cottura viene
adeguato.
3 Se nella zona di cottura è presente ancora del calore residuo (display
h), l’avvio della prima cottura non viene eseguito.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare STOP+GO u
Spegnimento sfiorare STOP+GO livello di cottura impostato
precedentemente (non prima
cottura automatica)
Fase Pannello di comando Display
1. Impostate il livello Ç / p Ç / p
2. Interrompete brevemente Ç / p
3. Sfiorate a
4. Sfiorate per impostare il livello
di cottura desiderato
Æ fino a ¿ / u
dopo 3 secondi
a
11
La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello
di cottura impostato.
Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comando
Ad eccezione del tasto sensore “Acceso/Spento” in ogni momento è
possibile bloccare il pannello di comando, per impedire una modifica
delle impostazioni, ad es. passando uno strofinaccio.
3 Allo spegnimento dell'apparecchio il bloccaggio si disinserisce automa-
ticamente.
Livello di
cottura
Durata dell’avvio
della prima cottura
[min:sec]
Livello
intermedio
Durata dell’avvio
della prima cottura
[min:sec]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare l (per 5 secondi)
Spegnimento sfiorare tempo di cottura impostato
in precedenza
12
Impiego della sicurezza dei bambini
La sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparec-
chio.
Inserimento della sicurezza dei bambini
Disinserimento della sicurezza dei bambini
Superamento della sicurezza dei bambini
È possibile disinserire la sicurezza per bambini per un unico processo di
cottura, successivamente però rimane attiva.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio (non
impostare alcun livello di cottura)
¾
2. sfiorare fino allemissione di
un segnale
Segnale acustico
3. sfiorare l
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è inserito.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2. sfiorare fino allemissione di
un segnale
Segnale acustico
3. sfiorare
L'apparecchio si spegne. La sicurezza dei bambini è disinserita.
Fase Pannello di comando Display/Segnale
1. accendere l’apparecchio l
2. sfiorare contemporaneamente
e
¾ / segnale acustico
Fino al successivo spegnimento dell’apparecchio può essere utilizzato
normalmente.
13
Attivazione e disattivazione della funzione Power
La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura a indu-
zione una potenza aggiuntiva, ad es. per portare velocemente ad ebolli-
zione una grande quantità di acqua.
La funzione Power viene attivata per 10 minuti. Dopodiché la zona di
cottura a induzione torna automaticamente al livello di cottura 9.
Sistema Power-Management
Le zone di cottura dispongono di
una potenza max.
Se questo valore di potenza viene
superato all'attivazione della fun-
zione Power, il sistema Power-Ma-
nagement riduce il livello di cottura
di un'altra zona di cottura.
Il display di questa zona di cottura
per due minuti passa dal livello di
cottura impostato a quello massi-
mo possibile. Dopodiché viene vi-
sualizzato il livello di cottura
effettivo.
Esempio:
3 Alla disattivazione della funzione Power, le zone di cottura tornano au-
tomaticamente al livello di cottura impostato precedentemente.
Pannello di comando Display
Accensione sfiorare p
Spegnimento sfiorare Ç
sfiorare Ç
Ultima
zona di cottu-
ra accesa
Altre zone di cottura
Livello di cot-
tura
impostato
Livello di
cottura
impostato
Display Livello di cot-
tura
effettivo
p 9 7 alternato a 9 7
14
Impiego del timer
Tutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente
per ciascuna delle due funzioni Timer.
3 Se viene spenta una zona di cottura, contemporaneamente viene spen-
ta anche la funzione Timer impostata.
3 Se oltre ad un cronometro impostato per questa zona di cottura viene
impostato un livello di cottura, la zona di cottura viene spenta allo sca-
dere del tempo impostato.
Selezione della zona di cottura
3 Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, è possibile impostare
o modificare il livello di cottura.
Funzione Prerequisito Risultato dopo il
termine del tempo
Spegnimento auto-
matico
con un livello di cottura
impostato
il segnale acustico
00 lampeggia
la zona di cottura si
spegne
Cronometro con zone di cottura non
utilizzate
il segnale acustico
00 lampeggia
Fase Pannello di coman-
do
Display
1. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
prima zona di cottura
lampeggia
2. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
seconda zona di cottura
lampeggia
3. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo del-
la terza zona di cottura
lampeggia
4. sfiorare TIMER
1volta
La spia di controllo della
quarta zona di cottura
lampeggia
15
3 Se vengono impostate altre funzione Timer, dopo alcuni secondi viene
visualizzato il tempo rimanente più breve di tutte le funzioni Timer e
lampeggia la relativa spia di controllo.
Impostazione del tempo
Spegnimento della funzione timer
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia
2. sfiorare o della
zona di cottura selezio-
nata
00 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Campo del pannello
di comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare della zona
di cottura selezionata
Il tempo rimanente scorre a ritroso
fino a 00.
La spia di controllo si spegne.
La funzione Timer per la zona di cottura selezionata è disinserita.
16
Modifica del tempo
Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di
cottura
Disattivazione del segnale acustico
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
2. sfiorare o della
zona di cottura selezio-
nata
01 fino a 99 minuti
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Il tempo è impostato.
Il tempo scorre a ritroso.
Fase Campo del pannello di
comando
Display
1. TIMER selezionare la
zona di cottura
La spia di controllo della zona di
cottura selezionata lampeggia più
velocemente
È visualizzato il tempo rimanente
Dopo alcuni secondi la spia di controllo lampeggia più lentamente.
Fase Campo del pannello di
comando
Segnale acustico
1. sfiorare TIMER Conferma acustica
Il segnale acustico si disattiva.
17
Spegnimento di sicurezza
Piano di cottura
Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una
zona di cottura non viene impostato un livello di cottura, il piano di
cottura si spegne automaticamente.
Se uno o più tasti sensori vengono coperti per più di 10 secondi, ad
es. da una pentola posata sopra, viene emesso un segnale acustico e il
piano di cottura si spegne automaticamente.
Se vengono spente tutte le zone di cottura, dopo circa 10 secondi il
pianto di cottura si spegne automaticamente.
Pannello di comando
3 Umidità (ad es. uno strofinaccio bagnato) o la fuoriuscita di liquidi sul
pannello di comando inducono lo spegnimento di tutte le zone di cot-
tura.
Zone di cottura a induzione
In caso di surriscaldamento (ad es. a causa di una pentola che sta
cuocendo a vuoto) la zona di cottura si spegne automaticamente. È
visualizzato _. Prima di un nuovo impiego la zona di cottura deve es-
sere impostata su 0 e lasciata raffreddare.
Se vengono utilizzate pentole non adatte, f lampeggia nel display e
dopo 10 minuti il display della zona di cottura si spegne.
Se dopo un determinato tempo una delle zone di cottura non viene
spenta o il livello di cottura non viene modificato, la relativa zona di
cottura si spegne automaticamente.
Livello di cottura Spegnimento dopo
V, 1 - 2
6 ore
3 - 4
5 ore
5
4 ore
6 - 9
1,5 ore
18
Consigli per cuocere e arrostire
3
Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli
alimenti, in particolare nel caso di prodotti contenenti amido, può rap-
presentare un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi
raccomandiamo di cucinare possibilmente a basse temperature e di non
rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Pentole per zone di cottura a induzione
3 Le pentole per zone di cottura a induzione sono opportunamente con-
trassegnate dal fabbricante.
Controllo di idonei
Le pentole sono idonee per l'induzione se ...
... è possibile riscaldare in pochissimi secondi un po' d'acqua su una
zona di cottura a induzione con il livello 9.
... una calamita rimane attaccata al basamento della pentola.
3 Determinate pentole possono produrre rumori durante l'utilizzo su zone
di cottura a induzione. Questi rumori non danneggiano l'apparecchio e
il funzionamento non risulta compromesso in alcun modo.
Dimensioni delle pentole
Le zone di cottura a induzione si adeguano automaticamente alle di-
mensioni del basamento delle pentole fino ad un determinato limite.
Tuttavia, a seconda delle dimensioni della zona di cottura l'elemento
magnetico del basamento della pentola deve avere un diametro mini-
mo.
3 Nella zona di cottura da 270 mm il diametro minimo del basamento
della pentola di 180 mm è contrassegnato dal cerchio interno.
3 La pentola deve trovarsi in posizione centrale sulle zone di cottura.
Materiale per pentole indicato
acciaio, acciaio smaltato
ghisa
acciaio inox se opportunamente contrassegnato dal fabbricante
alluminio, rame, ottone ---
vetro, ceramica, porcellana ---
19
Consigli per risparmiare energia
2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.
2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un coperchio.
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
0 posizione di spento
V
Tenere in
caldo
Per tenere in caldo
pietanze cucinate
secondo
necessità
Coprire con coperchio
1-2
Fusione
Salsa olandese
per fondere burro,
cioccolato, gelatina
5-25 min.
Mescolare di tanto in
tanto
Raffer-
mare
Omelette, uovo strapaz-
zato
10-40 min.
Cucinare con coper-
chio
2-3
Macera-
tura
Per macerare riso e pie-
tanze a base di latte
per riscaldare pietanze
pronte
25-50 min.
Aggiungere almeno
una doppia quantità
di liquido al riso,
mescolare di tanto in
tanto le pietanze a
base di latte.
3-4
Cottura a
vapore
Stufatura
Per cuocere a vapore
verdura, pesce
per stufare pesce
20-45 min.
Per le verdure aggiun-
gere poco liquido (al-
cuni cucchiai)
4-5 Bollitura
Per cuocere a vapore
patate
20-60 min.
Utilizzare poco
liquido, ad es. max
¼ l di acqua per
750 g di patate
Per bollire quantità
maggiori di pietanze,
minestroni e zuppe
60-150
min.
Fino a 3 l di liquido
più ingredienti
6-7
Cottura
arrosto
leggera
Cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette,
salsiccia arrostita, fega-
to, besciamella, uova,
frittata, per friggere
krapfen
cuocere di
continuo
Girare di tanto in tan-
to
20
La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità
di liquidi.
7-8
Cottura
arrosto
forte
Kartoffelpuffer (specia-
lità tedesca a base di
patate), lombate, bi-
stecche, frittatine
5-15 min.
per padella
Girare di tanto in tan-
to
9
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere
pasta fresca, rosolare carne (gulasch, stufati), friggere patati-
ne
Livello
di
cottura
Tipo di
cottura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
21
Pulizia e manutenzione
1
Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo.
Lasciate raffreddare l’apparecchio.
1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano
il piano di cottura. Pulite con acqua e detergente.
1 Attenzione! I residui di detergenti danneggiano l’apparecchio. Rimuo-
vete i residui con acqua.
Pulite l’apparecchio dopo ogni impiego
1.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
2.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
Come eliminare lo sporco
1.Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliquamente sulla superfi-
cie in vetroceramica.
2.Eliminate lo sporco facendo scorrere delicatamente la lama.
3.Pulite l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente.
4.Asciugate l’apparecchio con un panno asciutto.
*Raschiatori a lama, deteregenti per vetroceramica o acciaio inossidabile sono reperibili presso
rivenditori autorizzati.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con un detergente per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
3 Graffi o macchie scure sulla superficie in vetroceramica, che non è più
possibile eliminare, non compromettono tuttavia il funzionamento
dell’apparecchio.
eliminare
Tipo di sporco
imme-
diata-
mente
con l’apparecchio
freddo
con
zucchero, alimenti contenenti
zucchero
---
raschiatore a lama*
plastica, pellicole di alluminio ---
aloni d'acqua e di calcare ---
detergenti per accia-
io inossidabile o
vetroceramica*
spruzzi di unto ---
macchie opalescenti ---
22
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
Le zone di cottura non si
accendono oppure non
funzionano
Dall'accensione dell'appa-
recchio sono trascorsi più
di 10 secondi
Riaccendete l'apparecchio.
È inserito il bloccaggio l Disinserite il bloccaggio
(vedere capitolo “Bloccag-
gio/sbloccaggio del pan-
nello di comando")
È inserita la sicurezza dei
bambini
l
Disattivate la sicurezza dei
bambini (vedere il capitolo
“Sicurezza dei bambini")
Sono stati sfiorati contem-
poraneamente più tasti
sensore
Sfiorate solamente un ta-
sto sensore
I tasti sensore sono stati
parzialmente coperti da
uno panno umido o da li-
quido
Rimuovete il panno o il li-
quido
Riaccendete l'apparecchio
È scattato lo spegnimento
di sicurezza
Riaccendete l'apparecchio
La funzione STOP+GO è at-
tiva
u
Disattivate la funzione
STOP+GO
Il display del calore residuo
non visualizza nulla
La zona di cottura è rima-
sta in funzione solo per
breve tempo e pertanto
non è ancora calda
Se la zona di cottura do-
vesse essere calda, contat-
tate il servizio assistenza
La prima cottura automati-
ca non si accende
La zona ci cottura ha anco-
ra calore residuo h
Lasciate raffreddare la
zona di cottura
È impostato il massimo li-
vello di cottura Ç
Il massimo livello di cottura
ha la stessa potenza della
prima cottura automatica
Segnale acustico ripetuto
(6 volte), l'apparecchio si
spegne
Uno o più tasti sensore ri-
mangono coperti per più di
10 secondi
Liberate il tasto sensore
Viene emesso un segnale
acustico, l’apparecchio si
accende e dopo 5 sec. si ri-
spegne, dopo 5 sec. viene
emesso un altro segnale
acustico
Il tasto sensore Acceso/
Spento è stato coperto, ad
es. da uno strofinaccio
Non appoggiate alcun og-
getto sul pannello di co-
mando
23
Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, ri-
volgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’apparecchio devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite cor-
rettamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del tecnico del centro assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il
periodo di garanzia.
Il display alterna due livelli
di cottura
Il sistema Power-Manage-
ment riduce la potenza di
questa zona di cottura
Vedere il paragrafo “Accen-
sione/spegnimento della
funzione Power"
f lampeggia Pentole non adatte Utilizzate pentole adatte
Nessuna pentola sulla zona
di cottura
Appoggiate una pentola
Il diametro del basamento
della pentola è troppo pic-
colo per la zona di cottura
Passate ad una zona di cot-
tura più piccola
Utilizzate pentole adatte
_ è acceso: È scattata la protezione
contro il surriscaldamento
della zona di cottura
Spegnete la zona di cottu-
ra. Riaccendete la zona di
cottura.
e ed è visualizzato un nu-
mero
Errore nel sistema elettro-
nico
Staccate l'apparecchio dal-
la rete per alcuni minuti
(estraete il fusibile dell'im-
pianto domestico)
Se dopo l'accensione
e è
visualizzato di nuovo, con-
tattate il servizio assistenza
Problema Possibile causa Rimedio
24
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-
teriale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (po-
listirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del
loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati
presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo
W sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali con-
seguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inade-
guato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
25
Istruzioni di montaggio
Avvertenze di sicurezza
È necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vi-
genti nel paese d'impiego (norme di sicurezza, reciclaggio regolare e
conforme ecc.).
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale spe-
cializzato.
È necessario rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi.
I cassetti devono essere montati solo con fondo di protezione diret-
tamente sotto l’apparecchio.
Le superfici di taglio nel piano di lavoro devono essere protette
dall’umidità con materiale di tenuta adeguato.
La guarnizione chiude perfettamente lo spazio fra l’apparecchio e il
piano di lavoro.
Sul lato ad incasso proteggete l'apparecchio da vapore e umidità ad es.
di una lavastoviglie o di un forno
Evitate di montare l'apparecchio direttamente accanto a porte e sotto
finestre. A volte l'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare
la rottura di stoviglie calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
1 Avvertenza!
Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica.
Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica.
Togliere tensione al morsetto di rete.
Osservare lo schema di allacciamento.
Attenersi alle norme di sicurezza delle installazioni elettriche.
Assicurarsi una protezione contro il contatto mediante un'installazio-
ne a regola d'arte.
Fare eseguire il collegamento elettrico da un elettrotecnico specializ-
zato.
26
1 ATTENZIONE!
Danni a causa della corrente elettrica.
Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscal-
damento dei connettori.
Eseguire i collegamenti a regola d'arte.
Scaricare la trazione sui cavi.
Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allaccia-
mento alla rete adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superiore).
Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio è danneg-
giato, deve essere sostituito da un cavo di allacciamento speciale (ti-
po H05BB-F Tmax 90°; o superiore). Disponibile presso il servizio
assistenza.
Nell'installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consen-
ta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'aper-
tura di contatto di almeno 3 mm.
Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i
fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per
correnti di guasto ed i relè.
Montaggio a risalto
Pulire il piano di lavoro nella zona del foro.
Applicare il nastro sigillante autoadesivo su un lato, fornito in dota-
zione, sulla parte inferiore del piano di cottura lungo il bordo esterno
della lastra in vetro ceramica. Non allungare. Il punto di giunzione
deve trovarsi al centro di un lato. Dopo il taglio a misura (aggiungere
alcuni mm) fare aderire le due estremità.
27
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta-
mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che
cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivolgetevi al servizio assistenza
o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi ri-
chiediamo le seguenti informazioni:
Modello
Numero prodotto (PNC)
Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di
identificazione)
Tipo di problema
Eventuale messaggio d’errore vi-
sualizzato dall'apparecchio
Combinazione alfanumerica a tre cifre per vetroceramica
Per avere sotto mano i numeri di matricola richiesti del vostro apparec-
chio, vi consigliamo di registrarli di seguito:
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie) .....................................
28
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
1 Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
3 Notas y consejos prácticos
2 Información medioambiental
29
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Equipamiento panel de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conexión y desconexión de la función STOP+GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Uso de la función de cocción termostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión y desconexión de la función Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recipientes para zonas de cocción de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eliminación de desechos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montaje superpuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
30
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de ali-
mentos a nivel doméstico.
El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depo-
sitar objetos.
No se permite realizar modificaciones en el aparato.
No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas,
plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del apa-
rato.
Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la super-
visión de un adulto.
Seguridad general
El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instala-
ción en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
31
Seguridad durante el uso
Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los pro-
cesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Los usuarios con marcapasos implantados deberían mantener una
distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zo-
nas de cocción de inducción.
¡Peligro de quemaduras! No coloque objetos metálicos, p.ej. cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas en la encimera, dado que se pueden ca-
lentar.
Seguridad en la limpieza
Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipien-
tes.
No se debe cubrir la rendija de ventilación de 5mm entre la encimera
y el frontal de mueble situado por debajo.
32
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Equipamiento panel de mandos
Zona de cocción de
inducción 1850 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción de inducción 2400W
con función Power 3200W
Zona de cocción de inducción 1850 W
con función Power 2500 W
Zona de cocción de
inducción 1400W
con función Power 1800W
Panel de
mandos
ON/OFF
con piloto de control
Selección del nivel de cocción
“Bloqueo”
Indicador de temporizador
Indicador
Indicadores de zona de cocción
Función de temporizador
Función Power
STOP+GO
Temporizador
33
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se con-
trolan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales
acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor Función
ON/OFF Conexión y desconexión del apa-
rato
Aumentar los ajustes Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes Reducir nivel/tiempo
TIMER Temporizador Selección temporizador
“Bloqueo” Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
Power Conexión y desconexión de la
función Power
"Stop+Go" Conexión/desconexión del nivel
de mantenimiento de temperatura
34
Indicadores
Indicador de calor residual
1 ¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la des-
conexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriar-
se. Observe el indicador de calor residual
h .
3 El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener ca-
lientes los alimentos.
Las zonas de cocción de inducción generan el calor necesario para la
cocción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se ca-
lienta únicamente por el calor devuelto por los recipientes.
El ventilador de refrigeración se conecta y desconecta automática-
mente en función de la temperatura del sistema electrónico.
Indicador Descripción
¾ La zona de cocción está desconec-
tada
u Nivel de mantenimiento
de temperatura
El nivel de mantenimiento/la fun-
ción STOP+GO están ajustados
¿ - Ç Niveles El nivel está ajustado
2 - 6 Niveles de cocción con
punto decimal
Se ha ajustado un nivel interme-
dio
a Función de cocción ter-
mostática
La función de cocción termostáti-
ca está activa
e Error Se ha producido un fallo de fun-
cionamiento
f Detector de ollas El recipiente es inapropiado o de-
masiado pequeño, o no se ha co-
locado ningún recipiente
h Calor residual La zona de cocción todavía está
caliente
l Bloqueo contra la mani-
pulación por niños
Bloqueo/bloqueo contra la mani-
pulación por niños conectado
p Power La función Power está activada
_ Desconexión de seguri-
dad
La desconexión de seguridad está
activa
35
Manejo del aparato
3
Utilice las zonas de cocción de inducción con recipientes apropiados.
Conexión y desconexión del aparato
3 Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un
nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconec-
ta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos Indicador Piloto de control
Conexión Tocar durante 2 se-
gundos
¾ / h encendido
Desconexión Tocar durante 1 se-
gundo
h/ sin se apaga
Panel de mandos Indicador
Aumentar Toque u hasta Ç / p
Reducir Toque Ç hasta ¾
Desconexión Toque simultáneamente y ¾
36
Conexión y desconexión de la función STOP+GO
La función STOP+GO conmuta todas las zonas de cocción conectadas a
la vez al nivel de mantenimiento de temperatura y de vuelta al nivel de
cocción ajustado anteriormente. Esta función es apta para interrumpir
brevemente y reanudar el proceso de cocción, por ejemplo para contes-
tar una llamada telefónica.
3 STOP+GO no detiene las funciones de temporizador.
3 STOP+GO bloquea todo el panel de mandos, con excepción del
sensor .
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. La función de cocción termostática ajusta la zona de coc-
ción para un determinado tiempo a la potencia máxima y conmuta en-
tonces automáticamente al nivel ajustado.
3 Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto,
p.ej. de
Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta.
3 Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se
ejecuta la cocción termostática.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque STOP+GO u
Desconexión Toque STOP+GO Nivel de cocción ajustado an-
teriormente (no función de
cocción termostática)
Paso Panel de mandos Indicador
1. Ajustar el nivel Ç / p Ç / p
2. Colocar brevemente Ç / p
3. tocar a
4. tocar para ajustar el nivel de-
seado
Æ a ¿ / u
al cabo de 3 segundos
a
37
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción
ajustado.
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de
sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3 Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del
aparato.
Nivel de
cocción
Duración de la
cocción termostáti-
ca [min:seg]
Nivel
intermedio
Duración de la
cocción termostáti-
ca [min:seg]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque l (durante 5 segundos)
Desconexión Toque Nivel de cocción ajustado an-
teriormente
38
Activación del bloqueo contra la manipulación por
niños
Desactivación del bloqueo contra la manipulación
por niños
Supresión temporal del seguro contra la manipula-
ción por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un
único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
¾
2. Toque hasta que suene la se-
ñal.
Señal acústica
3. Toque l
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque hasta que suene la se-
ñal.
Señal acústica
3. Toque
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
Paso Panel de mandos Indicación/señal
1. Conexión del aparato l
2. Toque simultáneamente y ¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con nor-
malidad.
39
Conexión y desconexión de la función Power
La función Power pone a disposición de las zonas de cocción por in-
ducción una mayor potencia, p.ej. para hervir rápidamente una gran
cantidad de agua.
La función Power se activa durante 10 minutos. A continuación, la zona
de cocción por inducción conmuta automáticamente a la potencia 9.
Power-Management
Las zonas de cocción disponen de
una potencia máxima.
Si este margen de potencia se so-
brepasa al conectar la función
Power, el Power-Management redu-
ce el nivel de cocción de otra zona
de cocción.
La indicación de la zona de cocción
en cuestión alterna durante dos mi-
nutos entre el nivel de cocción ajus-
tado y el nivel máximo posible. A
continuación, se indica el nivel de
cocción efectivo.
Ejemplo:
3 Cuando se termina la función Power, las zonas de cocción vuelven au-
tomáticamente al nivel de cocción ajustado anteriormente.
Panel de mandos Indicador
Conexión Toque p
Desconexión Toque Ç
Toque Ç
Última
zona de coc-
ción conecta-
da
Otra zona de cocción
Nivel de coc-
ción
ajustado
Nivel de
cocción
ajustado
Indicador Nivel de coc-
ción
efectivo
p 9 7 alternando con 9 7
40
Uso del temporizador
Todas las zonas de cocción pueden utilizar simultáneamente una de las
dos funciones de temporizador.
3 Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función
de temporizador ajustada.
3 Si, adicionalmente a un minutero ajustado, se ajusta un nivel de coc-
ción en esta zona de cocción, ésta última se desconecta al finalizar el
tiempo ajustado.
Selección de una zona de cocción
3 Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o
modificar el nivel de cocción.
Función Requisito Resultado al
finalizar el tiempo
Desconexión auto-
mática de seguridad
con un nivel de cocción
ajustado
Señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Minutero en las zonas de cocción
sin utilizar
Señal acústica
00 parpadea
Paso Panel de mandos Indicador
1. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
segunda zona de coc-
ción parpadea
3. Toque TIMER 1vez El piloto de control de
la tercera zona de coc-
ción parpadea
4. Toque TIMER 1vez El piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
41
3 Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de
temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar el tiempo
Desconexión de la función del temporizador
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea
2. Toque o de la
zona de cocción se-
leccionada
00 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. TIMER Selección de
una zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque de la zona
de cocción seleccio-
nada
El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
42
Modificar el tiempo
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Desactivar la señal acústica
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2. Toque o de la
zona de cocción se-
leccionada
01 hasta 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Paso Panel de mandos Indicador
1. Seleccione TIMER de
la zona de cocción
El piloto de control de la zona de
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
Paso Panel de mandos Señal acústica
1. Toque TIMER Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
43
Desconexión de seguridad
Encimera
Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de
tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encime-
ra se desconecta automáticamente.
Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox.
10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la enci-
mera se desconecta automáticamente.
Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desco-
necta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
Panel de mandos
3 La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido
sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de
cocción.
Zonas de cocción de inducción
En caso de sobrecalentamiento (p.ej. al calentar una olla con todo el
líquido evaporado), la zona de cocción se desconecta automática-
mente. Se muestra _. Antes del nuevo uso, la zona de cocción se tie-
ne que ajustar a 0 y haberse enfriado.
Si se utilizan recipientes inapropiados, parpadea f en la indicación y
al cabo de 10 minutos se desconecta la indicación de la zona de coc-
ción.
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las
zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción
en cuestión se desconecta automáticamente.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
44
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta ra-
zón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tos-
tar excesivamente los alimentos.
Recipientes para zonas de cocción de inducción
3 Los recipientes aptos para zonas de cocción de inducción están identifi-
cados por el fabricante.
Prueba de aptitud
Los recipientes son aptos para inducción si ...
... un poco de agua en una zona de cocción de inducción con el nivel
de cocción 9 se calienta en pocos segundos.
... un imán queda adherido en la base del recipiente.
3 Determinados recipientes pueden producir ruidos durante el uso en zo-
nas de cocción de inducción. Estos ruidos no representan ningún fallo
del aparato y no perjudican su función de ninguna manera.
Tamaño de las ollas
Dentro de ciertos límites, las zonas de cocción de inducción se adaptan
automáticamente al tamaño de la base del recipiente. Sin embargo, la
parte magnética de la base del recipiene debe tener un diámetro míni-
mo según el tamaño de la zona de cocción.
3 En la zona de cocción de 270 mm, el diámetro mínimo de la base del re-
cipiente de 180 mm está marcado con el círculo interior.
3 Los recipientes se tienen que colocar en posición centrada en las zonas
de cocción.
Material de los recipientes apto
Acero, acero esmaltado
Hierro fundido
Acero inoxidable si está marcado en consecuencia por el fabricante
Aluminio, cobre, latón ---
Vidrio, cerámica, porcelana ---
45
Consejos para ahorrar energía
2 Coloque la olla en la zona de cocción antes de conectarla.
2 A ser posible, cierre las ollas siempre con una tapa.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para Duración Consejos
0 Posición OFF
V
Mantener
caliente
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesidades
Cubrir
1-2
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min. Remover entre medio
Cuajar Tortilla francesa, flan 10 -40 min. Cocer con tapa
2-3 Hinchar
Hinchar arroz o platos
con leche
Calentar platos prepara-
dos
25 -50 min.
Añadir al menos la do-
ble cantidad de líqui-
do al arroz, remover
los platos con leche
entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura,adir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
4-5 Cocción
Estofar patatas 20-60 min.
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx.
¼ l de
agua para 750 g de
patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150
min.
Hasta 3 l de líquido
más ingredientes
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu,
chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, hari-
na tostada, huevos, torti-
llas, carpas fritas
Cocción
continua
Girar entre medio
46
La función Power es apta para hervir grandes cantidades de líquido.
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
9
Llevar a
ebulli-
ción
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para Duración Consejos
47
Limpieza y mantenimiento
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
Deje enfriar el aparato.
1 ¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al
aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
1 ¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Eli-
mine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2.Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1.Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2.Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3.Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4.Seque el aparato con un paño seco.
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se en-
cuentran en el comercio especializado.
3 Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerá-
mica o acero inoxidable.
3 Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eli-
minar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediata-
mente
Con el aparato
enfriado
Con
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
---
Rascador de limpieza*
Plásticos, láminas de aluminio ---
Bordes de cal y agua ---
Limpiador para vitro-
cerámica o acero
inoxidable*
Salpicaduras de grasa ---
Decoloraciones con un brillo me-
tálico
---
48
¿Qué hacer cuando
Problema Posible causa Corrección
Las zonas de cocción no se
pueden conectar o no fun-
cionan
Desde la conexión del apa-
rato han pasado más de 10
segundos
Reconectar el aparato.
El bloqueo está conectado
l
Desconecte el bloqueo
(ver capítulo “Bloquear/
desbloquear panel de man-
dos")
El bloqueo contra la mani-
pulación por niños está co-
nectado
l
Desactivar el bloqueo con-
tra la manipulación por ni-
ños (ver capítulo “Bloqueo
contra la manipulación por
niños)
Se han tocado varios sen-
sores a la vez
Tocar sólo un sensor
Los sensores están cubier-
tos parcialmente por un
trapo húmedo o líquido.
Retirar el trapo o eliminar
el líquido.
Reconectar el aparato.
La desconexión de seguri-
dad se ha disparado
Reconectar el aparato.
STOP+GO está activo u Desactivar STOP+GO
El indicador de calor resi-
dual no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha
funcionado poco tiempo,
por lo cual no está lo sufi-
cientemente caliente.
Si la zona de cocción estu-
viera caliente, llame al Ser-
vicio postventa.
La función de cocción ter-
mostática no se conecta
La zona de cocción tiene
todavía calor residual h
Deje enfriar la zona de coc-
ción
Está ajustado el nivel de
cocción más alto Ç
El nivel de cocción ás alto
tiene la misma potencia
que la función de cocción
termostática
Señal acústica repetida
(6 veces); el aparato se des-
conecta
Uno o varios sensores han
estado cubiertos durante
más de 10 segundos
Liberar los sensores
Suena una señal acústica y
el aparato se conecta y se
vuelve a desconectar al
cabo de 5 segundos; al
cabo de 5 segundos más
suena otra señal acústica
El sensor ON/OFF ha sido
tapado, p.ej. con un trapo.
No colocar objetos en el
panel de mandos
49
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 ¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas úni-
camente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
3 En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
El indicador cambia entre
dos niveles de cocción
El Power-Management re-
duce la potencia de esta
zona de cocción
Ver apartado “Conexión y
desconexión de la función
Power
f parpadea Recipientes inadecuados Utilizar recipientes apro-
piados
No se encuentra ningún re-
cipiente en la zona de coc-
ción
Colocar un recipiente
El diámetro del fondo del
recipiente es demasiado
pequeño para la zona de
cocción
Pasar a una zona de coc-
ción más pequeña
Utilizar recipientes apro-
piados
_ encendido La protección contra sobre-
calentamiento de la zona
de cocción se ha activado
Desconectar la zona de
cocción. Volver a conectar
la zona de cocción
Se indican e y un número Error en el sistema electró-
nico
Separe el aparato durante
unos minutos de la red (re-
tire el fusible de la instala-
ción doméstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar
e, lla-
me al Servicio postventa
Problema Posible causa Corrección
50
Eliminación de desechos
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejem-
plo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los pun-
tos de gestión de desechos locales.
2 Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en su empaque indica que este produc-
to no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este pro-
ducto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-
eche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias ne-
gativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del ho-
gar o con la tienda donde compró el producto.
51
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vi-
gentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos.
Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato
instalando un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la
humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encime-
ra.
En la instalación, la parte inferior del aparato se tiene que proteger
contra vapor y humedad, p.ej. procedentes de un lavavajillas o un hor-
no.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de
ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas ca-
lientes de la placa.
1 ¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
Observe el esquema de conexiones.
Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación
correcta.
Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
52
1 ¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
Realize correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el corres-
pondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tie-
ne que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio pos-
tventa.
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacir-
cuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se ex-
traen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los
contactores.
Montaje superpuesto
Limpiar la encimera de trabajo en la zona de la escotadura.
Pegar la junta de obturación suministrada, autoadhesiva en una cara,
en la circunferencia de la parte inferior de la encimera, a lo largo del
borde exterior de la placa de vitrocerámica. No tensar la junta. El
punto de intersección se debería situar en el centro de un lateral.
Después del recorte (añadir unos mm), apretar los dos extremos en
una junta a tope.
53
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-
blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visuali-
zado en el aparato
combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
54
Cara cliente, caro cliente,
por favor leia o presente Manual de Instruções com atenção e guarde-o
por forma a efectuar consultas futuras.
Entregue este Manual de Instruções aos proprietários seguintes do apa-
relho.
No texto são utilizados os seguintes símbolos:
1 Indicações de segurança
Aviso! Indicações que visam a sua segurança pessoal.
Atenção! Indicações que visam evitar danos no aparelho.
3 Indicações e sugestões práticas
2 Informações sobre o meio ambiente
55
Índice
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indicações de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instalação da placa de fogão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Equipamento do painel de comados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sensores Touch Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ligar e desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajustar o grau de cozedura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ligar e desligar a Função STOP+GO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilize o aquecimento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bloquear/desbloquear painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizar a segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ligar e desligar a função piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilizar o temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desconexão de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sugestões para cozer e assar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Loiça para cozinhar para focos de indução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sugestões para poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Exemplos de utilização para cozinhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
O que fazer, se … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Montagem com colagem da fita vedante sobre o rebordo
inferior da placa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
56
Manual de instruções
1 Indicações de segurança
3
Respeite estas indicações, dado que em caso de danos os mesmos não
serão abrangidos pela garantia.
5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
73/23/CEE de 19.02.1973 - Directiva de Baixa Tensão
89/336/CEE de 03.05.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electro-
magnética), incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE
93/68/CEE de 22.07.1993 – Directiva da Marcação CE
Utilização de acordo com as normas
Este aparelho apenas poderá ser utilizado para cozinhar e assar refei-
ções domésticas.
O aparelho não poderá ser utilizado como superfície de trabalho ou
plataforma.
Não são permitidas transformações ou alterações do aparelho.
Não colocar ou guardar combustíveis, materiais facilmente inflamá-
veis ou objectos que derretam (p.ex. filme, plástico, alumínio) em
cima do aparelho ou nas suas proximidades.
Segurança para crianças
Mantenha as crianças pequenas afastadas do aparelho.
As crianças mais crescidas poderão utilizar o aparelho de acordo com
as instruções e sob vigilância.
Segurança geral
A montagem e a ligação do aparelho apenas deverão ser efectuadas
por técnicos autorizados.
Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcio-
namento, depois de montados em armários de encastrar e bancadas
conforme as normas.
Em caso de avarias no aparelho ou danos no vidro cerâmico (rupturas,
falhas ou fendas), o aparelho deverá ser desligado e desconectado da
corrente eléctrica, de modo a evitar um possível choque eléctrico.
As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por técni-
cos especializados e autorizados.
57
Segurança durante a utilização
Retire os autocolantes e películas do vidro cerâmico.
Existe perigo de queimaduras se o aparelho for utilizado sem precau-
ção.
Os cabos dos aparelhos eléctricos não poderão entrar em contacto
com as superfícies quentes dos mesmos ou com tachos e afins quen-
tes.
Gorduras e óleos sobreaquecidos inflamam-se rapidamente. Não
efectue processos de cozedura com gordura e óleo sem vigilância (p.
ex. batatas fritas).
Desligue o foco após cada utilização.
Pessoas com pacemakers implantados no coração deverão manter
uma distância mínima de 30 cm entre o corpo e os focos de indução.
Fare for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som knive, gafler,
skeer og grydelåg på kogesektionen, hvor de kan blive meget varme.
Segurança durante a limpeza
Para efectuar a limpeza o aparelho deverá estar desligado e frio.
A limpeza do aparelho com aparelhos a vapor ou de alta pressão não
é permitida por motivos de segurança.
Evitar danos no aparelho
O vidro cerâmico poderá ser danificado por objectos que lhe caírem
em cima.
Embates com tachos e afins podem danificar o rebordo do vidro cerâ-
mico.
Tachos e afins em ferro fundido, fundição de alumínio ou com bases
danificadas podem riscar o vidro cerâmico quando movidos.
Objectos que derretem e fervuras que derramem deverão ser imedia-
tamente retiradas dado que queimam em cima do vidro cerâmico.
Não utilizar os focos com tachos e afins vazios ou sem os mesmos.
A abertura de ventilação de 5mm entre a placa e o móvel, não deverá
ser tapada.
58
Descrição do aparelho
Instalação da placa de fogão
Equipamento do painel de comados
Foco de indução 1850 W
com função piloto 2500 W
Foco de indução 2400W
com função piloto 3200W
Foco de indução 1850 W
com função piloto 2500 W
Foco de indução 1400W
com função piloto 1800 W
Painel de
comandos
Ligar/desligar
com lâmpada piloto
Selecção do grau de cozedura
Bloqueio
Indicador do temporizador
Indicação
Indicadores dos focos
Função de temporizador
Função piloto
STOP+GO
Temporizador
59
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções
são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através
de indicações, e confirmadas por sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Sensor Função
Ligar/desligar Ligar e desligar os focos
Aumentar os ajustes Aumentar grau de cozedura/
tempo
Diminuir os ajustes Diminuir grau de cozedura/tempo
TIMER Temporizador Selecção do temporizador
Bloqueio Bloquear/desbloquear o painel de
comandos
Piloto Ligar e desligar a função piloto
Stop+Go Ligar/desligar o nível para man-
ter quente
60
Indicar
Indicador de calor residual
1 Aviso! Perigo de queimaduras devido a calor residual. Após serem desli-
gados, os focos necessitam de algum tempo até arrefecerem. Respeitar
a indicação de calor
h residual.
3 O calor residual poderá ser utilizado para derreter ou manter comida
quente.
Os focos de indução produzem o calor necessário para ferver directa-
mente no fundo da loiça para cozinhar. A vitrocerâmica é aquecida
através do retorno do calor da loiça para cozinhar.
A ventoinha liga e desliga automaticamente independentemente da
temperatura da parte electrónica.
Indicação Descrição
¾ O foco está desligado
u Nível para manter quen-
te
Nível para manter quente/a fun-
ção STOP+GO está ajustada
¿ - Ç Graus de cozedura O Grau de cozedura está ajustado
2 - 6 Graus de cozedura com
pontos decimais
O grau intermédio está ajustado
a Aquecimento automáti-
co
O aquecimento automático está
activo
e Erro Surgiu uma função de erro
f Reconhecimento do ta-
cho
A loiça para cozinhar não é ade-
quado ou demasiado pequena, ou
não foi colocada nenhuma loiça
para cozinhar em cima.
h Calor residual O foco ainda está quente
l Segurança para crianças Bloqueio/segurança para crianças
estão ligados.
p Piloto A função piloto está activada
_ Desconexão de seguran-
ça
A desconexão de segurança está
activa
61
Utilização do aparelho
3
Utilize o foco de indução com tachos adequados.
Ligar e desligar o aparelho
3 Depois de ter sido ligado, deverá ser ajustado um grau de cozedura ou
uma função no espaço de tempo de 10 segundos, caso contrário o apa-
relho desliga-se automaticamente.
Ajustar o grau de cozedura
Painel de comandos Indicação Sinalização de
controlo
Ligar Premir durante 2
segundos
¾ / h acende
Desligar Premir durante 1
segundo
h / nenhuns apaga
Painel de comandos Indicação
Aumentar premir u até Ç / p
Diminuir premir Ç até ¾
Desligar premir e simultaneamente ¾
62
Ligar e desligar a Função STOP+GO
A Função STOP+GO liga simultaneamente todos os focos no grau de ca-
lor residual e novamente no grau de cozedura anteriormente regulado.
Com esta função é possível efectuar pequenas paragens durante o pro-
cesso de aquecimento, por exemplo, para receber um telefonema.
3 As Funções do Temporizador não param através de STOP+GO.
3 A Função STOP+GO bloqueia completamente o painel de comandos ex-
cepto o painel de sensores .
Utilize o aquecimento automático
Todos os focos estão equipados com um aquecimento automático.
Com o aquecimento automático, o foco muda durante um determinado
tempo para a potência máxima e volta depois automaticamente ao
grau de cozedura ajustado.
3 Se durante o aquecimento a for seleccionado um grau de cozedura
mais elevado, p. ex. de
Á para Ã, o tempo de aquecimento será ajusta-
do.
3 Se o foco ainda tiver calor residual (Indicação h), o impulso de aqueci-
mento não será efectuado.
Painel de comandos Indicação
Ligar premir STOP+GO u
Desligar premir STOP+GO grau de cozedura previamente
regulado (sem aquecimento
automático)
Passo Painel de comandos Indicação
1. Ajustar Ç / p grau Ç / p
2. Repousar Ç / p
3. tocar a
4. tocar para ajustar o grau de
cozedura desejado
Æ até ¿ / u
após 3 segundos
a
63
A duração do impulso de aquecimento automático depende do grau de
cozedura seleccionado.
Bloquear/desbloquear painel de comandos
O painel de comandos poderá ser bloqueado a cada momento através
do sensor “Ligar/desligar”, de modo a evitar a alteração de um ajuste,
p. ex. ao passar por cima com um pano.
3 Ao desligar o aparelho, o bloqueio é desactivado automaticamente.
Utilizar a segurança para crianças
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
Grau de
cozedura
Duração do impulso
de aquecimento
[min:seg]]
Entre
grau
Duração do impulso
de aquecimento
[min:seg]]
v 0:10
1 0:10
2 0:10 2. 1:20
3 3:10 3. 4:20
4 5:50 4. 8:10
5 10:10 5. 10:30
6 2:00 6. 2:00
7 2:30
8 2:50
9 ---
Painel de comandos Indicação
Ligar premir l (apenas 5 segundos)
Desligar premir grau de cozedura previamente
ajustado
64
Ligar a segurança para crianças
Desligar a segurança para crianças
Desactivar a segurança para crianças
A segurança para crianças pode ser desligada para efectuar uma coze-
dura, permanecendo activa após conclusão da mesma.
Passo Painel de comandos Indicação/sinal
1. Ligar o aparelho (não regular
um nível de aquecimento)
¾
2. premir até que se oiça o sinal Sinal acústico
3. premir l
O aparelho desliga-se. A segurança para crianças estão ligados.
Passo Painel de comandos Indicação/sinal acústi-
co
1. ligar o aparelho l
2. premir até ouvir o sinal acústico sinal acústico
3. premir
O aparelho desliga-se. A segurança para crianças está desactivada.
Passo Painel de comandos Indicação/sinal
1. Ligar o aparelho l
2. Premir simultaneamente e ¾ / Sinal acústico
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho ser novamente des-
ligado.
65
Ligar e desligar a função piloto
A função piloto disponibiliza aos focos de indução capacidades adi-
cionais, p. ex. levar rapidamente à fervura uma grande quantidade de
água.
A função piloto é activada durante 10 minutos. De seguida o foco de
indução regressa automaticamente para o grau de cozedura 9.
Gestão da Energia
Os focos estão programados com
uma potência máxima.
Caso esta potência seja ultrapassada
ao activar a função piloto, a Gestão
da Potência reduzirá o grau de co-
zedura de outro foco.
A indicação deste foco vai alternan-
do, durante dois minutos, entre o
grau de cozedura regulado e o má-
ximo possível. Em seguida é visuali-
zado o grau de cozedura real.
Exemplo:
3 Se a função piloto terminar, o foco muda automaticamente para o grau
de cozedura ajustado anteriormente.
Painel de comandos Indicação
Ligar premir p
Desligar premir Ç
premir Ç
Foco ligado
em último
lugar
Outro foco
Grau de co-
zedura regu-
lado
Grau de co-
zedura regu-
lado
Indicação Grau de co-
zedura real
p 9 7 em alternância com 9 7
66
Utilizar o temporizador
Todos os focos podem utilizar simultaneamente uma função de tempo-
rizador.
3 Se um foco for desligado a função de temporizador é igualmente desli-
gada.
3 Se um grau de cozedura adicional for ajustado para um cronómetro
ajustado do foco, o foco desliga após decorrido o tempo ajustado.
Seleccionar o foco
3 Se a lâmpada piloto piscar devagar, o grau de cozedura poderá ser ajus-
tado ou alterado.
Função Condição Resultado após
Decurso do tempo
Desligar automático no foco regulado sinal acústico
00 intermitente
O foco desliga-se
Temporizador nos focos não utilizados sinal acústico
00 intermitente
Passo Painel de comandos Indicação
1. premir 1vez TIMER A lâmpada piloto do
primeiro foco pisca
2. premir1vez TIMER A lâmpada piloto do se-
gundo foco pisca
3. premir1vez TIMER A lâmpada piloto do
terceiro foco pisca
4. premir1vez TIMER A lâmpada piloto do
quarto foco pisca
67
3 Se tiverem sido ajustadas outras funções de temporizador, alguns se-
gundos depois é exibido o tempo restante mais curto de todas as fun-
ções do temporizador, e a respectiva lâmpada piloto pisca.
Regular o tempo de aquecimento
Desligar a função do temporizador
Passo Painel de comandos Indicação
1. TIMER Seleccionar o
foco
A lâmpada de controlo da zona de
aquecimento seleccionada pisca
2. premir ou do
foco seleccionado
00 a 99 minutos
Após alguns segundos a lâmpada de controlo pisca com menos inten-
sidade.
O tempo encontra-se agora regulado.
É iniciada a contagem decrescente.
Passo Painel de comandos Indicação
1. TIMER Seleccione o
foco
A lâmpada piloto do foco selecciona-
do pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
2. premir no foco selec-
cionado
O tempo restante conta de trás para a
frente começando em 00.
A lâmpada piloto apaga-se.
A função de temporizador para o foco seleccionado está desligada.
68
Alterar o tempo
Indicar o tempo restante de um foco
Desligar o sinal acústico
Passo Painel de comandos Indicação
1. TIMER Seleccionar o
foco
A lâmpada piloto do foco selecciona-
do pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
2. premir ou no
foco seleccionado
01 até 99 minutos
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca com menos intensidade.
O tempo encontra-se agora regulado.
É iniciada a contagem decrescente.
Passo Painel de comandos Indicação
1. TIMER Seleccionar
foco
A lâmpada piloto do foco selecciona-
do pisca mais rapidamente
O tempo restante é indicado
Após alguns segundos a lâmpada piloto pisca mais devagar.
Passo Painel de comandos Sinal acústico
1. premir TIMER Confirmação acústica
O sinal acústico emudece.
69
Desconexão de segurança
Placa
Se depois de ligar a placa não for ajustado qualquer grau de cozedura
num foco num espaço de tempo de 10 segundos, a placa desliga-se
automaticamente.
Se um ou mais sensores forem cobertos durante mais de 10 segundos
por um tacho, ouve-se um sinal acústico e a placa desliga-se automa-
ticamente.
Se todos os focos forem desligados, a placa desliga automaticamente
após cerca de 10 segundos.
Painel de comandos
3 Humidade (p. ex. um pano molhado) ou líquido a derramar para cima
do painel de comandos desliga imediatamente todos os focos.
Focos de indução
No caso de sobreaquecimento (p. ex. devido a um tacho vazio) o foco
desliga-se automaticamente. É exibido _. Antes da utilização seguin-
te o foco deverá ser ajustado para 0, e deverá estar frio.
Se não forem utilizados tachos adequados, f pisca na indicação e, 10
minutos depois, a indicação do foco apaga-se.
Se um dos focos não for desligado ou o grau de cozedura não for al-
terado após um determinado período de tempo, o respectivo foco
desliga automaticamente.
Grau de cozedura Desligar após
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
70
Sugestões para cozer e assar
3
Nota sobre Acrilamida
De acordo com as mais recentes descobertas científicas, ao alourar de-
masiado os alimentos, principalmente os produtos com muito amido,
pode causar danos à saúde devido ao acrilamida. Assim sendo, aconse-
lhamos sempre que possível cozinhar a temperaturas baixas e não tos-
tar demasiado os alimentos.
Loiça para cozinhar para focos de indução
3 A loiça para cozinhar para os focos de indução são respectivamente
classificados pelo fabricante.
Teste de adequação
A loiça para cozinhar é adequada para a indução, quando ...
... for aquecida água em poucos segundos num foco de indução com
o grau de cozedura 9.
... um íman ficar preso ao fundo da loiça para cozinhar.
3 Uma determinada loiça para cozinhar poderá produzir ruídos durante o
funcionamento dos focos de indução. Os ruídos não são avarias do apa-
relho, e o funcionamento não é de modo algum posto em causa.
Dimesnão dos tachos
Os focos de indução adaptam-se automaticamente ao tamanho do fun-
do da loiça até a um determinado limite. Porém a parte magnética do
fundo da loiça deverá ter um diâmetro mínimo de acordo com a dimen-
são do foco.
3 No foco de aquecimento de 270 mm o diâmetro mínimo do fundo do
tacho de 180 mm está marcado no círculo interior.
3 A loiça de cozinha deverá ser colocada no foco de forma central.
Material da loiça adequado
aço sim
Ferro forjado sim
aço inóxidável quando indicado pelo fabricante
Alumínio, cobre, latão ---
Vidro, cerâmica, porcelana ---
71
Sugestões para poupar energia
2 Coloque a loiça para cozinhar em cima do foco antes de o ligar.
2 Coloque sempre que possível as tampas na loiça para cozinhar.
Exemplos de utilização para cozinhar
Os dados nas tabelas seguintes são aproximados.
Nível
de
coze-
dura
Processo
de coze-
dura
adequado para Duração Dicas
0 Desligado
V
Manter
quente
Para manter hortaliça
quentes,
Se
necessário
tapar
1-2
Derreter
Molho holandês,
Derreter manteiga,
chocolate, gelatina
5-25 Min.
Mexer de vez em
quando
Puré Omeletas, ovos mexidos, 10-40 Min. Cozinhar com tampa
2-3
Deixar
abrir
Deixar abrir arroz ou
leite-creme,
Aquecer alimentos
prontos
25-50 Min.
Adicionar pelo menos
metade da quantidade
de liquido ao arroz,
pratos com leite me-
xer de vez em quando
3-4
Estufar
Guisar
Guisar legumes, peixe
Estufar peixe
20-45 Min.
No caso dos legumes
juntar poucos líquidos
(algumas colheres)
4-5 Cozer
Estufar batatas 20-60 Min.
Utilizar poucos líqui-
dos, p. ex. no máx.
¼ l
de água para 750 g
de batatas
Cozinhar grandes quanti-
dades de alimentos, enso-
pados e sopas
60-150
Min.
Até 3 l de água mais
ingredientes
6-7
Modera-
do
Assar
Escalopes, cordon bleu,
costeletas, almôndegas,
salsichas, fígado, ovos,
bolos de ovos, fritar do-
nuts
cozedura
consecutiva
Mexer de vez em
quando
72
A função piloto adequa-se ao aquecimento de quantidades maiores de
líquidos.
7-8
Intenso
Assar
Panqueca de batata, fati-
as de lombo, bifes, massa
5-15 Min.
por
frigideira
Mexer de vez em
quando
9
ferver
alourar
fritar
Ferver grandes quantidades de água, alourar carne (gulasch,
carne estufada) fritar batatas
Nível
de
coze-
dura
Processo
de coze-
dura
adequado para Duração Dicas
73
Limpeza e manutenção
1
Atenção! Perigo de queimaduras devido ao calor residual.
Deixe o aparelho arrefecer.
1 Atenção! Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe
com água e detergente para a loiça.
1 Atenção! Os resíduos de detergentes danificam o aparelho. Retire os
resíduos com água e detergente para a loiça.
Limpe o aparelho após cada utilização.
1.Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para
a loiça.
2.Seque o aparelho com um pano limpo.
Remova as sujidades
1.Coloque as espátulas de limpeza na diagonal sobre a superfície de vidro
cerâmico.
2.Remova as sujidades com a lâmina deslizante.
3.Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente para
a loiça.
4.Seque o aparelho com um pano limpo.
*Espátula para limpeza, detergente para vidro cerâmico ou aço inoxidável podem ser adquiridos
em lojas da especialidade
3 Remova as sujidades mais profundas com um detergente para vidro ce-
râmico ou aço inoxidável.
3 Riscos ou manchas escuras no vidro cerâmico não se podem remover,
porém não comprometem o bom funcionamento do aparelho.
retirar
Tipo de sujidade
imedia-
tamente
com o aparelho frio com
Açúcar, comida com açúcar sim ---
Espátula de limpeza*
Plásticos, folhas de alumínio sim ---
Margens de calcário e água --- sim
Detergentes para vi-
dro cerâmico ou aço
inoxidável*
Salpicos de gordura --- sim
descoloração metálica --- sim
74
O que fazer, se
Problema Posvel causa Ajuda
Os focos não se deixam li-
gar ou não funcionam
Desde a ligação do apare-
lho passaram mais de 10
segundos
Ligue novamente o apare-
lho
A segurança para crianças
está ligada
l
Deslique o bloqueio (ver
Capítulo ”Bloquear/desblo-
quear o painel de coman-
dos”)
A segurança para crianças
está ligada
l
Desactive a segurança para
crianças (ver Capítulo “Se-
gurança para crianças”)
Vários sensores foram to-
cados em simultâneo
Toque apenas num sensor
Os sensores estão parcial-
mente cobertos com um
pano húmido ou com um
líquido.
Retire o pano ou o líquido.
Ligue o aparelho novamen-
te.
A desconexão de segurança
disparou
Ligue o aparelho novamen-
te
STOP+GO está activo u Desligar o STOP+GO
A indicação de calor resi-
dual não apresenta nenhu-
ma indicação.
O foco esteve em funcio-
namento durante pouco
tempo e, por isso, não está
ainda suficientemente
quente.
Se o foco estiver quente,
contacte a Assistência Téc-
nica.
O aquecimento automático
não liga
O foco ainda tem calor re-
sidual h
Deixar o foco arrefecer
O grau de cozedura mais
elevado foi ajustado Ç
O grau de cozedura mais
elevado tem a mesma po-
tência que o aquecimento
automático
Sinal acústico repetido
(6x), o aparelho desliga-se
Um ou vários sensores estãi
cobertos durante mais de
10 segundos
Libertar o sensor
Ouve-se um sinal acústico
e o aparelho liga, e desliga
5 segundos depois; passa-
dos 5 segundos ouve-se um
outro sinal sonoro
O sensor ligar/desligar foi
tapado, p. ex. através de
um pano
Não coloque nenhuns ob-
jectos em cima do painel
de comandos
75
Se não conseguir resolver a avaria através das ajudas acima referi-
das, poderá contactar o revendedor ou a Assistência Técnica.
1 Aviso! As reparações no aparelho apenas poderão ser efectuadas por
pessoal técnico. Devido a reparações incorrectas poderão existir danos
gravíssimos para os utilizadores.
3 Quando contactar a Assistência Técnica devido a um funcionamento ir-
regular, a visita do nosso técnico/revendedor pode não ser gratuita,
mesmo durante o prazo da garantia.
A indicação muda entre
dois graus de cozedura
A gestão piloto reduz a po-
tência deste foco
Ver parágrafo ”Ligar/desli-
gar a função piloto”
f pisca Loiça para cozinhar não
adequada
Utilizar loiça adequada
para cozinhar
Não coloque loiça para co-
zinhar em cima do foco
Coloque loiça para cozi-
nhar em cima
O diâmetro do fundo é de-
masiado pequeno para o
foco
Mude para um foco mais
pequeno
Utilize loiça adequada para
cozinhar
_ Acende A protecção para o sobrea-
quecimento do foco dispa-
rou
Desligue o foco. Ligue no-
vamente o foco
e e o número é indicado Erro electrónico Desligue o aparelho da cor-
rente durante alguns mi-
nutos (retirar os fusíveis da
instalação doméstica)
Se depois de ligar o apare-
lho for novamente exibido
e, contacte a Assistência
Técnica
Problema Posvel causa Ajuda
76
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis
com o ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas,
por exemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de
acordo com a sua identificação, utilizando para o efeito os contentores
de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de
resíduos da sua área de residência.
2 Aparelho usado
O símbolo
W no produto ou na embalagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entre-
gue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
77
Instruções de montagem
Indicações de segurança
As leis, regulamentos, directivas e normas válidas no país de interven-
ção deverão ser respeitadas (normas de segurança, reciclagem correcta
e adequadamente, etc.).
A montagem apenas poderá ser efectuada por um técnico.
Deverão ser respeitadas as distâncias mínimas entre aparelhos.
As gavetas apenas poderão ser montadas directamente por baixo
dos aparelhos com uma base de protecção.
Os planos de secção na bancada deverão ser protegidos com um mate-
rial de vedação adequado e com protecção anti-humidade.
A vedação une o aparelho à bancada sem falhas.
A parte inferior do aparelho é protegida de fábrica contra vapor e hu-
midade, p. ex. de uma máquina de lavar loiça ou de um forno.
Evite a montagem do aparelho ao lado de portas e por baixo de janelas.
Portas e janelas a abrir poderão provocar o deslocamento dos tachos e
panelas quentes do foco de aquecimento.
1 AVISO!
Perigo de ferimentos devido a corrente eléctrica.
O pino de alimentação está sob tensão.
Libertar o pino de alimentação da tensão.
Respeitar o esquema de ligação.
Respeitar as regras de segurança electrotécnicas.
Garantir a protecção contra contacto directo através de uma monta-
gem conforme as instruções.
A ligação eléctrica deverá ser efectuada por um electricista especiali-
zado.
78
1 Atenção!
Danos causados pela corrente eléctrica.
Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaque-
cimento dos pinos.
Efectuar a ligação correcta dos pinos.
Libertar o cabo.
Numa ligação de 1 ou 2 fases deverá ser utilizada um cabo de ligação
à corrente eléctrica do tipo H05BB-F Tmáx 90° (ou superior).
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho estiver danificada, de-
verá ser substituído por um cabo de ligação especial (Tipo H05BB-F
Tmáx 90°; ou superior). O mesmo poderá ser adquirido junto do Servi-
ço de Assistência a clientes.
Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite separar
o aparelho da rede com uma extensão de abertura de contacto de pelo
menos 3 mm omnipolar.
Entre os separadores apropriados válidos, contam-se interruptores LS,
fusíveis (que devem ser retirados da sede), interruptores FI e protecções.
Montagem com colagem da fita vedante so-
bre o rebordo inferior da placa
Limpar a placa na zona do recorte.
Colar a fita isoladora auto-adesiva ao longo da parte inferior da zona
de cozedura, pela margem exterior da placa vitrocerâmica. Não esti-
car. A zona onde se efectua o corte deverá ser a meio de um dos la-
dos. Ao esticar a fita (dar alguns mm) apertar cada uma das
extremidades uma contra a outra.
79
Assistência técnica
Em caso de avarias técnicas verifique primeiro, se consegue resolver o
problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer,
se...“).
Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência
Técnica ou um dos nossos parceiros.
De modo a poder ajudá-lo rapida-
mente necessitamos dos seguintes
dados:
Designação do modelo
Número do produto (PNC)
Número de série (S-No.)
(Ver números na placa de caracte-
rísticas)
Tipo de avaria
eventual mensagem de erro que o aparelho apresente
Combinação de três letras e algarismos da placa de cerâmica de vidro
De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão, sugerimos que
os introduza aqui:
Designação do modelo: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
80
Montaggio / Montaje / Montagem
81
82
83
Targhetta di omologazione / Placa de características /
Chapa de características
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor
use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,
vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more
than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 925 076-A-191104-01
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Salvo modificaciones
Con riserva di modifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Aeg-Electrolux 88101KF-N85F Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario