Metro L01-359 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles
Transformables
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
or (570) 825-2741
Visit Our Web Site: www.metro.com
®
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
or (570) 825-2741
Visit Our Web Site: www.metro.com
L01-359
5/02
Information and specifications are subject to change
without notice. Please confirm at time of order.
For best performance:
• adhere to shelf weight capacities below.
• place shelving on solid and level floors.
• level the stationary units by adjusting the
leveling bolts.
• do not drop heavy objects on shelves
or subject units to shock from equipment
such as forklifts or dollies.
• maintain casters with regular lubrication.
Pour obtenir des résultats optimaux :
• Respecter les capacités de poids par tablette
indiquées ci-dessous.
• Placer les rayonnages sur des surfaces
planes et solides.
UNITÈES STATIONNAIRES, Mettre l’unité au
niveau à l’aide des boulons pieds nivelleurs.
• Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur les
tablettes; ne pas soumettre les unités à des
chocs causés par des chariots élévateurs ou
d’autres types de chariots.
• Entretenir les roulettes en les lubrifiant
régulièrement.
Para obtener los mejores resultados:
• observe todas las capacidades de peso de
los estantes indicadas a continuación.
• coloque la estantería sobre pisos sólidos y
nivelados.
UNIDADES FIJAS nivele la unidad
ajustando los pernos de nivelación.
• no deje caer objetos pesados sobre los
estantes ni someta la unidad a impactos
con montacargas o carretillas.
• lubrique las ruedas con frecuencia.
• Push mobile unit in long direction.
• Do not stand or climb on shelving.
• Place heavy objects on
lowest shelf.
• Inspect casters before use
• Replace worn casters immediately.
• Distribute weight as evenly as possible.
Failure to follow these instructions
could result in personal injury or
property damage.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
• Pousser les unités mobiles dans le sens
de la longueur.
• Ne pas se tenir ni grimper sur
le rayonnage.
• Placer les objets lourds sur la tablette
la plus basse.
• Inspecter les roulettes avant usage.
• Remplacer immédiatement les
roulettes usagées.
• Répartir le poids aussi uniformément
que possible.
Respecter ces instructions sous peine
de blessures corporelles ou de dégâts
matériels.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUE SE CAIGA
• Empuje la unidad móvil a lo largo.
• No se pare ni se suba en los estantes.
• Coloque los objetos pesados en los
estantes más bajos.
• Inspeccione las ruedas antes de rodar
la unidad.
• Cambie las ruedas desgastadas
inmediatamente.
• Distribuya el peso lo más uniformemente
que sea posible.
No observar estas instrucciones podría
resultar en lesión personal o daño a la
propiedad.
TIPPING HAZARD FOR MOBILE UNITS ONLY
WARNING
®
“In accordance with International Standard
iec 601-1 (ANSI/UL 2601), NORMAL USE is
defined as only one Drawer or Shelf of the
EQUIPMENT opened at any one time;
excluding transport, where all Drawers or
Shelves shall be closed and their locking
mechanisms engaged.”
“Selon la norme internationale CEI 601-1
(ANSUL/UL 2601), I’UTILISATION NORMALE
est définie comme un seul tiroir ou une seule
étagére de I’EQUIPMENT ouvert à la fois; à
l’exclusion du transport où les tiroirs et les
étagères doivent être verrouillés en position
fermée.”
“De acuerdo con la norma internacional IEC
601-1 (ANSI/UL 2601) se define USO
NORMAL como un solo cajón o estante del
EQUIPO abierto en cualquier momento,
excluyendo el transporte durante el cual
todos los cajones o estantes deben estar
cerrados y sus mecanismos de seguro
enganchados.”
IMPORTANT! /
¡
MPORTANTE!
®
®
®
STATIONARY UNIT UNITÉ FIXE UNIDAD FIJA
For Wall Mounting
Fixation Murale
Para Fijar a la Pared
For Floor Mounting
Fixation au Sol
Para Fijar al Piso
No mounting hardware is
supplied. It is the
responsiblity of the user to
make sure that the
mounting surface (the wall
or floor) is appropriate and
the method of attachment
is suitable and strong
enough to support the
system.
Ne comprend pas de
matériel de fixation. Il
incombe à l’utilisateur de
choisir une surface de
montage adéquate (mur ou
sol) et une méthode de
fixation adaptée de façon à
soutenir le rayonnage.
Las herramientas para la
instalación no están
incluidas. Es
responsabilidad del
usuario asegurarse de que
la superficie donde se
fijará el equipo (la pared o
el piso) sea adecuada y el
método de instalación sea
apropiado y
suficientemente resistente
para soportar la estantería.
x4
48"
Maximum
Height
Hauteur
maximum de
1,2 m
La altura
máxima es
1.2 metros
(48")
WARNING
All stationary units must be securely fastened to the floor or wall.
AVERTISSEMENT
Toutes les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol
ou au mur.
ADVERTENCIA
Todas las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al
piso o a la pared.
• Maximum weight capacity 150 lbs. (68kg.) per shelf evenly distributed.
• Only one shelf may be extended at any time.
• Maximum height from floor 48” (1.2 meters.)
• Both swing out arms must be in open position prior to extending shelf.
• All shelves must be locked in the retracted position before moving mobile unit.
• Stationary units must be securely fastened to the floor or wall.
Both swing out arms must be used on mobile units & located on same side as shelf in extended position.
WARNING • TIPPING HAZARD
• Poids maximum par tablette, uniformément réparti: 68 kg
• Ne dépliez qu’une seule tablette à la fois.
• Hauteur maximum par rapport au sol: 1,2 m.
• Les deux bras basculants doivent être en position ouverte avant de déplier la tablette.
• Toutes les tablettes doivent être complètement repliées avant de déplacer l’unité mobile.
• Les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur.
• Les deux bras basculants doivent être utilisés sur les unités mobiles et situés du même côté que la
tablette en position dépliée.
AVERTISSEMENT • DANGER DE BASCULEMENT
• La capacidad máxima de peso distribuido uniformemente es 68 kg. por estante (150 libras).
• Solo puede haber una repisa abierta a la vez.
• Altura máxima con respecto al piso 1,2 metros (48").
• Ambos brazos giratorios deben de estar en posición abierta antes de sacar las repisas.
• Todas las repisas deben de cerrarse y asegurarse en esa posición antes de trasladar cualquier
unidad móvil.
• Las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared.
• Deben usarse ambos brazos giratorios de las unidades móviles y se deben colocar del mismo lado
que se abre la repisa.
ADVERTENCIA • SE PUEDE CAER
(Shown with optional accessories)
Top and bottom Super Erecta
®
Shelf,
Intermediate Super Adjustable
Super Erecta
®
Shelf, posts and
casters must be ordered separately.
(Illustré avec accessoires en
option) Tablette supérieure et
inférieure Super Erecta
®
, tablette
intermédiaire Super Erecta
®
Super
ajustable; les montants et les
roulettes doivent être commandés
séparément.
(Se muestra con accesorios
optativos) Estantería superior e
inferior Super Erecta
®
, Estantería
super ajustable intermedia Super
Erecta
®
; los postes y las rueditas se
deben pedir por separado.
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS LISTA DE COMPONENTES
1
Stationary
Fixe
Fijo
Mobile
Mobile
Móvil
3
4
X4
®
5
x6
x2
x2
x2
x2
x2
x1
x1
x4
x4
2
x4
x1
Mobile Units Unités Mobiles Unidades Móviles
x2 x6 x2 x4
x1
OPEN POSITION
Right angle must be seated on
floor!
POSITION OUVERTE
L’angle droit doit être placé sur
le sol!
POSICIÓN ABIERTA
La escuadra debe de colocarse
en el piso.
13
CLOSE LATCH BAR
15
6
9
10
Do not tighten
screws completely
until step 14.
Ne serrez pas
complètement les vis
avant l’étape 14.
No apriete los
tornillos sino hasta
llegar al paso 14.
12
WARNING
Locate swing arm on same side as shelf in extended position.
AVERTISSEMENT
Le bras basculant doit se trouver du même côté que la tablette en
position dépliée.
ADVERTENCIA
Coloque el brazo giratorio del mismo lado que se abre la repisa.
11
14
Plastic Sleeves
Manchons en
Plastique
Collares de
Plástico
8
®
®
®
7
®
®
48" Maxium
Height
for
Active Shelf
Rayonnages Actifs:
Hauteur Maximum
de 1,2 m
La Altura Máxima
de la Estantería
Transformable es
1.2 metros (48")
Aluminum
Sleeves
Manchons en
aluminium
Collares de
Aluminio
A
Place one screw in the outside of left and right
support bars.
Placez une vis du côté extérieur des barres de
soutien gauche et droite.
Coloque un tornillo en la parte exterior de las
barras de soporte derecha e izquierda.
A
A
A
FERMEZ LA TIGE DE
VERROUILLAGE
PONGA LA BARRA
DEL SEGURO
Plastic Sleeves
Manchons en
Plastique
Collares de
Plástico
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS LISTA DE COMPONENTES
1
Stationary
Fixe
Fijo
Mobile
Mobile
Móvil
3
4
X4
®
5
x6
x2
x2
x2
x2
x2
x1
x1
x4
x4
2
x4
x1
Mobile Units Unités Mobiles Unidades Móviles
x2 x6 x2 x4
x1
OPEN POSITION
Right angle must be seated on
floor!
POSITION OUVERTE
L’angle droit doit être placé sur
le sol!
POSICIÓN ABIERTA
La escuadra debe de colocarse
en el piso.
13
CLOSE LATCH BAR
15
6
9
10
Do not tighten
screws completely
until step 14.
Ne serrez pas
complètement les vis
avant l’étape 14.
No apriete los
tornillos sino hasta
llegar al paso 14.
12
WARNING
Locate swing arm on same side as shelf in extended position.
AVERTISSEMENT
Le bras basculant doit se trouver du même côté que la tablette en
position dépliée.
ADVERTENCIA
Coloque el brazo giratorio del mismo lado que se abre la repisa.
11
14
Plastic Sleeves
Manchons en
Plastique
Collares de
Plástico
8
®
®
®
7
®
®
48" Maxium
Height
for
Active Shelf
Rayonnages Actifs:
Hauteur Maximum
de 1,2 m
La Altura Máxima
de la Estantería
Transformable es
1.2 metros (48")
Aluminum
Sleeves
Manchons en
aluminium
Collares de
Aluminio
A
Place one screw in the outside of left and right
support bars.
Placez une vis du côté extérieur des barres de
soutien gauche et droite.
Coloque un tornillo en la parte exterior de las
barras de soporte derecha e izquierda.
A
A
A
FERMEZ LA TIGE DE
VERROUILLAGE
PONGA LA BARRA
DEL SEGURO
Plastic Sleeves
Manchons en
Plastique
Collares de
Plástico
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS LISTA DE COMPONENTES
1
Stationary
Fixe
Fijo
Mobile
Mobile
Móvil
3
4
X4
®
5
x6
x2
x2
x2
x2
x2
x1
x1
x4
x4
2
x4
x1
Mobile Units Unités Mobiles Unidades Móviles
x2 x6 x2 x4
x1
OPEN POSITION
Right angle must be seated on
floor!
POSITION OUVERTE
L’angle droit doit être placé sur
le sol!
POSICIÓN ABIERTA
La escuadra debe de colocarse
en el piso.
13
CLOSE LATCH BAR
15
6
9
10
Do not tighten
screws completely
until step 14.
Ne serrez pas
complètement les vis
avant l’étape 14.
No apriete los
tornillos sino hasta
llegar al paso 14.
12
WARNING
Locate swing arm on same side as shelf in extended position.
AVERTISSEMENT
Le bras basculant doit se trouver du même côté que la tablette en
position dépliée.
ADVERTENCIA
Coloque el brazo giratorio del mismo lado que se abre la repisa.
11
14
Plastic Sleeves
Manchons en
Plastique
Collares de
Plástico
8
®
®
®
7
®
®
48" Maxium
Height
for
Active Shelf
Rayonnages Actifs:
Hauteur Maximum
de 1,2 m
La Altura Máxima
de la Estantería
Transformable es
1.2 metros (48")
Aluminum
Sleeves
Manchons en
aluminium
Collares de
Aluminio
A
Place one screw in the outside of left and right
support bars.
Placez une vis du côté extérieur des barres de
soutien gauche et droite.
Coloque un tornillo en la parte exterior de las
barras de soporte derecha e izquierda.
A
A
A
FERMEZ LA TIGE DE
VERROUILLAGE
PONGA LA BARRA
DEL SEGURO
Plastic Sleeves
Manchons en
Plastique
Collares de
Plástico
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles
Transformables
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
or (570) 825-2741
Visit Our Web Site: www.metro.com
®
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
or (570) 825-2741
Visit Our Web Site: www.metro.com
L01-359
5/02
Information and specifications are subject to change
without notice. Please confirm at time of order.
For best performance:
• adhere to shelf weight capacities below.
• place shelving on solid and level floors.
• level the stationary units by adjusting the
leveling bolts.
• do not drop heavy objects on shelves
or subject units to shock from equipment
such as forklifts or dollies.
• maintain casters with regular lubrication.
Pour obtenir des résultats optimaux :
• Respecter les capacités de poids par tablette
indiquées ci-dessous.
• Placer les rayonnages sur des surfaces
planes et solides.
UNITÈES STATIONNAIRES, Mettre l’unité au
niveau à l’aide des boulons pieds nivelleurs.
• Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur les
tablettes; ne pas soumettre les unités à des
chocs causés par des chariots élévateurs ou
d’autres types de chariots.
• Entretenir les roulettes en les lubrifiant
régulièrement.
Para obtener los mejores resultados:
• observe todas las capacidades de peso de
los estantes indicadas a continuación.
• coloque la estantería sobre pisos sólidos y
nivelados.
UNIDADES FIJAS nivele la unidad
ajustando los pernos de nivelación.
• no deje caer objetos pesados sobre los
estantes ni someta la unidad a impactos
con montacargas o carretillas.
• lubrique las ruedas con frecuencia.
• Push mobile unit in long direction.
• Do not stand or climb on shelving.
• Place heavy objects on
lowest shelf.
• Inspect casters before use
• Replace worn casters immediately.
• Distribute weight as evenly as possible.
Failure to follow these instructions
could result in personal injury or
property damage.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
• Pousser les unités mobiles dans le sens
de la longueur.
• Ne pas se tenir ni grimper sur
le rayonnage.
• Placer les objets lourds sur la tablette
la plus basse.
• Inspecter les roulettes avant usage.
• Remplacer immédiatement les
roulettes usagées.
• Répartir le poids aussi uniformément
que possible.
Respecter ces instructions sous peine
de blessures corporelles ou de dégâts
matériels.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUE SE CAIGA
• Empuje la unidad móvil a lo largo.
• No se pare ni se suba en los estantes.
• Coloque los objetos pesados en los
estantes más bajos.
• Inspeccione las ruedas antes de rodar
la unidad.
• Cambie las ruedas desgastadas
inmediatamente.
• Distribuya el peso lo más uniformemente
que sea posible.
No observar estas instrucciones podría
resultar en lesión personal o daño a la
propiedad.
TIPPING HAZARD FOR MOBILE UNITS ONLY
WARNING
®
“In accordance with International Standard
iec 601-1 (ANSI/UL 2601), NORMAL USE is
defined as only one Drawer or Shelf of the
EQUIPMENT opened at any one time;
excluding transport, where all Drawers or
Shelves shall be closed and their locking
mechanisms engaged.”
“Selon la norme internationale CEI 601-1
(ANSUL/UL 2601), I’UTILISATION NORMALE
est définie comme un seul tiroir ou une seule
étagére de I’EQUIPMENT ouvert à la fois; à
l’exclusion du transport où les tiroirs et les
étagères doivent être verrouillés en position
fermée.”
“De acuerdo con la norma internacional IEC
601-1 (ANSI/UL 2601) se define USO
NORMAL como un solo cajón o estante del
EQUIPO abierto en cualquier momento,
excluyendo el transporte durante el cual
todos los cajones o estantes deben estar
cerrados y sus mecanismos de seguro
enganchados.”
IMPORTANT! /
¡
MPORTANTE!
®
®
®
STATIONARY UNIT UNITÉ FIXE UNIDAD FIJA
For Wall Mounting
Fixation Murale
Para Fijar a la Pared
For Floor Mounting
Fixation au Sol
Para Fijar al Piso
No mounting hardware is
supplied. It is the
responsiblity of the user to
make sure that the
mounting surface (the wall
or floor) is appropriate and
the method of attachment
is suitable and strong
enough to support the
system.
Ne comprend pas de
matériel de fixation. Il
incombe à l’utilisateur de
choisir une surface de
montage adéquate (mur ou
sol) et une méthode de
fixation adaptée de façon à
soutenir le rayonnage.
Las herramientas para la
instalación no están
incluidas. Es
responsabilidad del
usuario asegurarse de que
la superficie donde se
fijará el equipo (la pared o
el piso) sea adecuada y el
método de instalación sea
apropiado y
suficientemente resistente
para soportar la estantería.
x4
48"
Maximum
Height
Hauteur
maximum de
1,2 m
La altura
máxima es
1.2 metros
(48")
WARNING
All stationary units must be securely fastened to the floor or wall.
AVERTISSEMENT
Toutes les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol
ou au mur.
ADVERTENCIA
Todas las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al
piso o a la pared.
• Maximum weight capacity 150 lbs. (68kg.) per shelf evenly distributed.
• Only one shelf may be extended at any time.
• Maximum height from floor 48” (1.2 meters.)
• Both swing out arms must be in open position prior to extending shelf.
• All shelves must be locked in the retracted position before moving mobile unit.
• Stationary units must be securely fastened to the floor or wall.
Both swing out arms must be used on mobile units & located on same side as shelf in extended position.
WARNING • TIPPING HAZARD
• Poids maximum par tablette, uniformément réparti: 68 kg
• Ne dépliez qu’une seule tablette à la fois.
• Hauteur maximum par rapport au sol: 1,2 m.
• Les deux bras basculants doivent être en position ouverte avant de déplier la tablette.
• Toutes les tablettes doivent être complètement repliées avant de déplacer l’unité mobile.
• Les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur.
• Les deux bras basculants doivent être utilisés sur les unités mobiles et situés du même côté que la
tablette en position dépliée.
AVERTISSEMENT • DANGER DE BASCULEMENT
• La capacidad máxima de peso distribuido uniformemente es 68 kg. por estante (150 libras).
• Solo puede haber una repisa abierta a la vez.
• Altura máxima con respecto al piso 1,2 metros (48").
• Ambos brazos giratorios deben de estar en posición abierta antes de sacar las repisas.
• Todas las repisas deben de cerrarse y asegurarse en esa posición antes de trasladar cualquier
unidad móvil.
• Las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared.
• Deben usarse ambos brazos giratorios de las unidades móviles y se deben colocar del mismo lado
que se abre la repisa.
ADVERTENCIA • SE PUEDE CAER
(Shown with optional accessories)
Top and bottom Super Erecta
®
Shelf,
Intermediate Super Adjustable
Super Erecta
®
Shelf, posts and
casters must be ordered separately.
(Illustré avec accessoires en
option) Tablette supérieure et
inférieure Super Erecta
®
, tablette
intermédiaire Super Erecta
®
Super
ajustable; les montants et les
roulettes doivent être commandés
séparément.
(Se muestra con accesorios
optativos) Estantería superior e
inferior Super Erecta
®
, Estantería
super ajustable intermedia Super
Erecta
®
; los postes y las rueditas se
deben pedir por separado.
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles
Transformables
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
Super Erecta
®
Active Level Shelving
Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta
®
Estantería Super Erecta
®
con Niveles Transformables
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
or (570) 825-2741
Visit Our Web Site: www.metro.com
®
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705
For Product Information Call: 1-800-433-2232
or (570) 825-2741
Visit Our Web Site: www.metro.com
L01-359
5/02
Information and specifications are subject to change
without notice. Please confirm at time of order.
For best performance:
• adhere to shelf weight capacities below.
• place shelving on solid and level floors.
• level the stationary units by adjusting the
leveling bolts.
• do not drop heavy objects on shelves
or subject units to shock from equipment
such as forklifts or dollies.
• maintain casters with regular lubrication.
Pour obtenir des résultats optimaux :
• Respecter les capacités de poids par tablette
indiquées ci-dessous.
• Placer les rayonnages sur des surfaces
planes et solides.
UNITÈES STATIONNAIRES, Mettre l’unité au
niveau à l’aide des boulons pieds nivelleurs.
• Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur les
tablettes; ne pas soumettre les unités à des
chocs causés par des chariots élévateurs ou
d’autres types de chariots.
• Entretenir les roulettes en les lubrifiant
régulièrement.
Para obtener los mejores resultados:
• observe todas las capacidades de peso de
los estantes indicadas a continuación.
• coloque la estantería sobre pisos sólidos y
nivelados.
UNIDADES FIJAS nivele la unidad
ajustando los pernos de nivelación.
• no deje caer objetos pesados sobre los
estantes ni someta la unidad a impactos
con montacargas o carretillas.
• lubrique las ruedas con frecuencia.
• Push mobile unit in long direction.
• Do not stand or climb on shelving.
• Place heavy objects on
lowest shelf.
• Inspect casters before use
• Replace worn casters immediately.
• Distribute weight as evenly as possible.
Failure to follow these instructions
could result in personal injury or
property damage.
AVERTISSEMENT
DANGER DE BASCULEMENT
• Pousser les unités mobiles dans le sens
de la longueur.
• Ne pas se tenir ni grimper sur
le rayonnage.
• Placer les objets lourds sur la tablette
la plus basse.
• Inspecter les roulettes avant usage.
• Remplacer immédiatement les
roulettes usagées.
• Répartir le poids aussi uniformément
que possible.
Respecter ces instructions sous peine
de blessures corporelles ou de dégâts
matériels.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUE SE CAIGA
• Empuje la unidad móvil a lo largo.
• No se pare ni se suba en los estantes.
• Coloque los objetos pesados en los
estantes más bajos.
• Inspeccione las ruedas antes de rodar
la unidad.
• Cambie las ruedas desgastadas
inmediatamente.
• Distribuya el peso lo más uniformemente
que sea posible.
No observar estas instrucciones podría
resultar en lesión personal o daño a la
propiedad.
TIPPING HAZARD FOR MOBILE UNITS ONLY
WARNING
®
“In accordance with International Standard
iec 601-1 (ANSI/UL 2601), NORMAL USE is
defined as only one Drawer or Shelf of the
EQUIPMENT opened at any one time;
excluding transport, where all Drawers or
Shelves shall be closed and their locking
mechanisms engaged.”
“Selon la norme internationale CEI 601-1
(ANSUL/UL 2601), I’UTILISATION NORMALE
est définie comme un seul tiroir ou une seule
étagére de I’EQUIPMENT ouvert à la fois; à
l’exclusion du transport où les tiroirs et les
étagères doivent être verrouillés en position
fermée.”
“De acuerdo con la norma internacional IEC
601-1 (ANSI/UL 2601) se define USO
NORMAL como un solo cajón o estante del
EQUIPO abierto en cualquier momento,
excluyendo el transporte durante el cual
todos los cajones o estantes deben estar
cerrados y sus mecanismos de seguro
enganchados.”
IMPORTANT! /
¡
MPORTANTE!
®
®
®
STATIONARY UNIT UNITÉ FIXE UNIDAD FIJA
For Wall Mounting
Fixation Murale
Para Fijar a la Pared
For Floor Mounting
Fixation au Sol
Para Fijar al Piso
No mounting hardware is
supplied. It is the
responsiblity of the user to
make sure that the
mounting surface (the wall
or floor) is appropriate and
the method of attachment
is suitable and strong
enough to support the
system.
Ne comprend pas de
matériel de fixation. Il
incombe à l’utilisateur de
choisir une surface de
montage adéquate (mur ou
sol) et une méthode de
fixation adaptée de façon à
soutenir le rayonnage.
Las herramientas para la
instalación no están
incluidas. Es
responsabilidad del
usuario asegurarse de que
la superficie donde se
fijará el equipo (la pared o
el piso) sea adecuada y el
método de instalación sea
apropiado y
suficientemente resistente
para soportar la estantería.
x4
48"
Maximum
Height
Hauteur
maximum de
1,2 m
La altura
máxima es
1.2 metros
(48")
WARNING
All stationary units must be securely fastened to the floor or wall.
AVERTISSEMENT
Toutes les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol
ou au mur.
ADVERTENCIA
Todas las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al
piso o a la pared.
• Maximum weight capacity 150 lbs. (68kg.) per shelf evenly distributed.
• Only one shelf may be extended at any time.
• Maximum height from floor 48” (1.2 meters.)
• Both swing out arms must be in open position prior to extending shelf.
• All shelves must be locked in the retracted position before moving mobile unit.
• Stationary units must be securely fastened to the floor or wall.
Both swing out arms must be used on mobile units & located on same side as shelf in extended position.
WARNING • TIPPING HAZARD
• Poids maximum par tablette, uniformément réparti: 68 kg
• Ne dépliez qu’une seule tablette à la fois.
• Hauteur maximum par rapport au sol: 1,2 m.
• Les deux bras basculants doivent être en position ouverte avant de déplier la tablette.
• Toutes les tablettes doivent être complètement repliées avant de déplacer l’unité mobile.
• Les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur.
• Les deux bras basculants doivent être utilisés sur les unités mobiles et situés du même côté que la
tablette en position dépliée.
AVERTISSEMENT • DANGER DE BASCULEMENT
• La capacidad máxima de peso distribuido uniformemente es 68 kg. por estante (150 libras).
• Solo puede haber una repisa abierta a la vez.
• Altura máxima con respecto al piso 1,2 metros (48").
• Ambos brazos giratorios deben de estar en posición abierta antes de sacar las repisas.
• Todas las repisas deben de cerrarse y asegurarse en esa posición antes de trasladar cualquier
unidad móvil.
• Las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared.
• Deben usarse ambos brazos giratorios de las unidades móviles y se deben colocar del mismo lado
que se abre la repisa.
ADVERTENCIA • SE PUEDE CAER
(Shown with optional accessories)
Top and bottom Super Erecta
®
Shelf,
Intermediate Super Adjustable
Super Erecta
®
Shelf, posts and
casters must be ordered separately.
(Illustré avec accessoires en
option) Tablette supérieure et
inférieure Super Erecta
®
, tablette
intermédiaire Super Erecta
®
Super
ajustable; les montants et les
roulettes doivent être commandés
séparément.
(Se muestra con accesorios
optativos) Estantería superior e
inferior Super Erecta
®
, Estantería
super ajustable intermedia Super
Erecta
®
; los postes y las rueditas se
deben pedir por separado.

Transcripción de documentos

Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables STATIONARY UNIT UNITÉ FIXE UNIDAD FIJA  WARNING All stationary units must be securely fastened to the floor or wall.  AVERTISSEMENT Toutes les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur.  ADVERTENCIA Todas las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared. For Wall Mounting Fixation Murale Para Fijar a la Pared  WARNING • TIPPING HAZARD  AVERTISSEMENT • DANGER DE BASCULEMENT No mounting hardware is supplied. It is the responsiblity of the user to make sure that the mounting surface (the wall or floor) is appropriate and the method of attachment is suitable and strong enough to support the system. Las herramientas para la instalación no están incluidas. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la superficie donde se fijará el equipo (la pared o el piso) sea adecuada y el método de instalación sea apropiado y suficientemente resistente para soportar la estantería. Pour obtenir des résultats optimaux : • Respecter les capacités de poids par tablette indiquées ci-dessous. • Placer les rayonnages sur des surfaces planes et solides. • UNITÈES STATIONNAIRES, Mettre l’unité au niveau à l’aide des boulons pieds nivelleurs. • Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur les tablettes; ne pas soumettre les unités à des chocs causés par des chariots élévateurs ou d’autres types de chariots. • Entretenir les roulettes en les lubrifiant régulièrement. • Maximum weight capacity 150 lbs. (68kg.) per shelf evenly distributed. • Only one shelf may be extended at any time. • Maximum height from floor 48” (1.2 meters.) • Both swing out arms must be in open position prior to extending shelf. • All shelves must be locked in the retracted position before moving mobile unit. • Stationary units must be securely fastened to the floor or wall. • Both swing out arms must be used on mobile units & located on same side as shelf in extended position. ® Ne comprend pas de matériel de fixation. Il incombe à l’utilisateur de choisir une surface de montage adéquate (mur ou sol) et une méthode de fixation adaptée de façon à soutenir le rayonnage. For best performance: • adhere to shelf weight capacities below. • place shelving on solid and level floors. • level the stationary units by adjusting the leveling bolts. • do not drop heavy objects on shelves or subject units to shock from equipment such as forklifts or dollies. • maintain casters with regular lubrication. ® 48" Maximum Height Hauteur maximum de 1,2 m La altura máxima es 1.2 metros (48") • Poids maximum par tablette, uniformément réparti: 68 kg • Ne dépliez qu’une seule tablette à la fois. • Hauteur maximum par rapport au sol: 1,2 m. • Les deux bras basculants doivent être en position ouverte avant de déplier la tablette. • Toutes les tablettes doivent être complètement repliées avant de déplacer l’unité mobile. • Les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur. • Les deux bras basculants doivent être utilisés sur les unités mobiles et situés du même côté que la tablette en position dépliée.  ADVERTENCIA • SE PUEDE CAER • La capacidad máxima de peso distribuido uniformemente es 68 kg. por estante (150 libras). • Solo puede haber una repisa abierta a la vez. • Altura máxima con respecto al piso 1,2 metros (48"). • Ambos brazos giratorios deben de estar en posición abierta antes de sacar las repisas. • Todas las repisas deben de cerrarse y asegurarse en esa posición antes de trasladar cualquier unidad móvil. • Las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared. • Deben usarse ambos brazos giratorios de las unidades móviles y se deben colocar del mismo lado que se abre la repisa.  WARNING  AVERTISSEMENT Para obtener los mejores resultados: • observe todas las capacidades de peso de los estantes indicadas a continuación. • coloque la estantería sobre pisos sólidos y nivelados. • UNIDADES FIJAS nivele la unidad ajustando los pernos de nivelación. • no deje caer objetos pesados sobre los estantes ni someta la unidad a impactos con montacargas o carretillas. • lubrique las ruedas con frecuencia. Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables For Floor Mounting Fixation au Sol Para Fijar al Piso • Push mobile unit in long direction. • Do not stand or climb on shelving. • Place heavy objects on lowest shelf. • Inspect casters before use • Replace worn casters immediately. • Distribute weight as evenly as possible. Failure to follow these instructions could result in personal injury or property damage. ® x4 DANGER DE BASCULEMENT • Pousser les unités mobiles dans le sens de la longueur. • Ne pas se tenir ni grimper sur le rayonnage. • Placer les objets lourds sur la tablette la plus basse. • Inspecter les roulettes avant usage. • Remplacer immédiatement les roulettes usagées. • Répartir le poids aussi uniformément que possible. Respecter ces instructions sous peine de blessures corporelles ou de dégâts matériels. InterMetro Industries Corporation North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705 For Product Information Call: 1-800-433-2232 or (570) 825-2741 Visit Our Web Site: www.metro.com INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  IMPORTANT! / ¡MPORTANTE!  “In accordance with International Standard iec 601-1 (ANSI/UL 2601), NORMAL USE is defined as only one Drawer or Shelf of the EQUIPMENT opened at any one time; excluding transport, where all Drawers or Shelves shall be closed and their locking mechanisms engaged.” “Selon la norme internationale CEI 601-1 (ANSUL/UL 2601), I’UTILISATION NORMALE est définie comme un seul tiroir ou une seule étagére de I’EQUIPMENT ouvert à la fois; à l’exclusion du transport où les tiroirs et les étagères doivent être verrouillés en position fermée.” (Shown with optional accessories) Top and bottom Super Erecta Shelf, Intermediate Super Adjustable Super Erecta Shelf, posts and casters must be ordered separately. ® ® “De acuerdo con la norma internacional IEC 601-1 (ANSI/UL 2601) se define USO NORMAL como un solo cajón o estante del EQUIPO abierto en cualquier momento, excluyendo el transporte durante el cual todos los cajones o estantes deben estar cerrados y sus mecanismos de seguro enganchados.” (Illustré avec accessoires en option) Tablette supérieure et inférieure Super Erecta, tablette intermédiaire Super Erecta Super ajustable; les montants et les roulettes doivent être commandés séparément. ® ® (Se muestra con accesorios optativos) Estantería superior e inferior Super Erecta, Estantería super ajustable intermedia Super Erecta ; los postes y las rueditas se deben pedir por separado. ® ®  ADVERTENCIA ® TIPPING HAZARD FOR MOBILE UNITS ONLY ASSEMBLY INSTRUCTIONS PELIGRO DE QUE SE CAIGA • Empuje la unidad móvil a lo largo. • No se pare ni se suba en los estantes. • Coloque los objetos pesados en los estantes más bajos. • Inspeccione las ruedas antes de rodar la unidad. • Cambie las ruedas desgastadas inmediatamente. • Distribuya el peso lo más uniformemente que sea posible. No observar estas instrucciones podría resultar en lesión personal o daño a la propiedad. ® L01-359 5/02 Information and specifications are subject to change without notice. Please confirm at time of order. InterMetro Industries Corporation North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705 For Product Information Call: 1-800-433-2232 or (570) 825-2741 Visit Our Web Site: www.metro.com Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS LISTA DE COMPONENTES 11 6 Stationary Fixe Fijo Mobile Mobile Móvil 12 8 x1 ® x6 x1 x4 x4 Plastic Sleeves Manchons en Plastique x1 x2 Collares de Plástico x2 x4 x2 x6 x2 x4  WARNING Locate swing arm on same side as shelf in extended position. A  AVERTISSEMENT Le bras basculant doit se trouver du même côté que la tablette en position dépliée. ® x2 x2 A Place one screw in the outside of left and right support bars. x1  ADVERTENCIA Coloque el brazo giratorio del mismo lado que se abre la repisa. x2 A Placez une vis du côté extérieur des barres de soutien gauche et droite. Mobile Units Unités Mobiles Unidades Móviles 3 1 13 A Coloque un tornillo en la parte exterior de las barras de soporte derecha e izquierda. ® OPEN POSITION Right angle must be seated on floor! 14 POSITION OUVERTE L’angle droit doit être placé sur le sol! 7 POSICIÓN ABIERTA La escuadra debe de colocarse en el piso. 9 2 CLOSE LATCH BAR ® 15 Aluminum Sleeves 4 X4 Plastic Sleeves Manchons en aluminium 5 Collares de Aluminio 48" Maxium Height for Active Shelf Manchons en Plastique Collares de Plástico 10 Do not tighten screws completely until step 14. Rayonnages Actifs: Hauteur Maximum de 1,2 m La Altura Máxima de la Estantería Transformable es 1.2 metros (48") Ne serrez pas complètement les vis avant l’étape 14. ® ® No apriete los tornillos sino hasta llegar al paso 14. FERMEZ LA TIGE DE VERROUILLAGE PONGA LA BARRA DEL SEGURO Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS LISTA DE COMPONENTES 11 6 Stationary Fixe Fijo Mobile Mobile Móvil 12 8 x1 ® x6 x1 x4 x4 Plastic Sleeves Manchons en Plastique x1 x2 Collares de Plástico x2 x4 x2 x6 x2 x4  WARNING Locate swing arm on same side as shelf in extended position. A  AVERTISSEMENT Le bras basculant doit se trouver du même côté que la tablette en position dépliée. ® x2 x2 A Place one screw in the outside of left and right support bars. x1  ADVERTENCIA Coloque el brazo giratorio del mismo lado que se abre la repisa. x2 A Placez une vis du côté extérieur des barres de soutien gauche et droite. Mobile Units Unités Mobiles Unidades Móviles 3 1 13 A Coloque un tornillo en la parte exterior de las barras de soporte derecha e izquierda. ® OPEN POSITION Right angle must be seated on floor! 14 POSITION OUVERTE L’angle droit doit être placé sur le sol! 7 POSICIÓN ABIERTA La escuadra debe de colocarse en el piso. 9 2 CLOSE LATCH BAR ® 15 Aluminum Sleeves 4 X4 Plastic Sleeves Manchons en aluminium 5 Collares de Aluminio 48" Maxium Height for Active Shelf Manchons en Plastique Collares de Plástico 10 Do not tighten screws completely until step 14. Rayonnages Actifs: Hauteur Maximum de 1,2 m La Altura Máxima de la Estantería Transformable es 1.2 metros (48") Ne serrez pas complètement les vis avant l’étape 14. ® ® No apriete los tornillos sino hasta llegar al paso 14. FERMEZ LA TIGE DE VERROUILLAGE PONGA LA BARRA DEL SEGURO Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables LIST OF COMPONENTS LISTE DES COMPOSANTS LISTA DE COMPONENTES 11 6 Stationary Fixe Fijo Mobile Mobile Móvil 12 8 x1 ® x6 x1 x4 x4 Plastic Sleeves Manchons en Plastique x1 x2 Collares de Plástico x2 x4 x2 x6 x2 x4  WARNING Locate swing arm on same side as shelf in extended position. A  AVERTISSEMENT Le bras basculant doit se trouver du même côté que la tablette en position dépliée. ® x2 x2 A Place one screw in the outside of left and right support bars. x1  ADVERTENCIA Coloque el brazo giratorio del mismo lado que se abre la repisa. x2 A Placez une vis du côté extérieur des barres de soutien gauche et droite. Mobile Units Unités Mobiles Unidades Móviles 3 1 13 A Coloque un tornillo en la parte exterior de las barras de soporte derecha e izquierda. ® OPEN POSITION Right angle must be seated on floor! 14 POSITION OUVERTE L’angle droit doit être placé sur le sol! 7 POSICIÓN ABIERTA La escuadra debe de colocarse en el piso. 9 2 CLOSE LATCH BAR ® 15 Aluminum Sleeves 4 X4 Plastic Sleeves Manchons en aluminium 5 Collares de Aluminio 48" Maxium Height for Active Shelf Manchons en Plastique Collares de Plástico 10 Do not tighten screws completely until step 14. Rayonnages Actifs: Hauteur Maximum de 1,2 m La Altura Máxima de la Estantería Transformable es 1.2 metros (48") Ne serrez pas complètement les vis avant l’étape 14. ® ® No apriete los tornillos sino hasta llegar al paso 14. FERMEZ LA TIGE DE VERROUILLAGE PONGA LA BARRA DEL SEGURO Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables STATIONARY UNIT UNITÉ FIXE UNIDAD FIJA  WARNING All stationary units must be securely fastened to the floor or wall.  AVERTISSEMENT Toutes les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur.  ADVERTENCIA Todas las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared. For Wall Mounting Fixation Murale Para Fijar a la Pared  WARNING • TIPPING HAZARD  AVERTISSEMENT • DANGER DE BASCULEMENT No mounting hardware is supplied. It is the responsiblity of the user to make sure that the mounting surface (the wall or floor) is appropriate and the method of attachment is suitable and strong enough to support the system. Las herramientas para la instalación no están incluidas. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la superficie donde se fijará el equipo (la pared o el piso) sea adecuada y el método de instalación sea apropiado y suficientemente resistente para soportar la estantería. Pour obtenir des résultats optimaux : • Respecter les capacités de poids par tablette indiquées ci-dessous. • Placer les rayonnages sur des surfaces planes et solides. • UNITÈES STATIONNAIRES, Mettre l’unité au niveau à l’aide des boulons pieds nivelleurs. • Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur les tablettes; ne pas soumettre les unités à des chocs causés par des chariots élévateurs ou d’autres types de chariots. • Entretenir les roulettes en les lubrifiant régulièrement. • Maximum weight capacity 150 lbs. (68kg.) per shelf evenly distributed. • Only one shelf may be extended at any time. • Maximum height from floor 48” (1.2 meters.) • Both swing out arms must be in open position prior to extending shelf. • All shelves must be locked in the retracted position before moving mobile unit. • Stationary units must be securely fastened to the floor or wall. • Both swing out arms must be used on mobile units & located on same side as shelf in extended position. ® Ne comprend pas de matériel de fixation. Il incombe à l’utilisateur de choisir une surface de montage adéquate (mur ou sol) et une méthode de fixation adaptée de façon à soutenir le rayonnage. For best performance: • adhere to shelf weight capacities below. • place shelving on solid and level floors. • level the stationary units by adjusting the leveling bolts. • do not drop heavy objects on shelves or subject units to shock from equipment such as forklifts or dollies. • maintain casters with regular lubrication. ® 48" Maximum Height Hauteur maximum de 1,2 m La altura máxima es 1.2 metros (48") • Poids maximum par tablette, uniformément réparti: 68 kg • Ne dépliez qu’une seule tablette à la fois. • Hauteur maximum par rapport au sol: 1,2 m. • Les deux bras basculants doivent être en position ouverte avant de déplier la tablette. • Toutes les tablettes doivent être complètement repliées avant de déplacer l’unité mobile. • Les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur. • Les deux bras basculants doivent être utilisés sur les unités mobiles et situés du même côté que la tablette en position dépliée.  ADVERTENCIA • SE PUEDE CAER • La capacidad máxima de peso distribuido uniformemente es 68 kg. por estante (150 libras). • Solo puede haber una repisa abierta a la vez. • Altura máxima con respecto al piso 1,2 metros (48"). • Ambos brazos giratorios deben de estar en posición abierta antes de sacar las repisas. • Todas las repisas deben de cerrarse y asegurarse en esa posición antes de trasladar cualquier unidad móvil. • Las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared. • Deben usarse ambos brazos giratorios de las unidades móviles y se deben colocar del mismo lado que se abre la repisa.  WARNING  AVERTISSEMENT Para obtener los mejores resultados: • observe todas las capacidades de peso de los estantes indicadas a continuación. • coloque la estantería sobre pisos sólidos y nivelados. • UNIDADES FIJAS nivele la unidad ajustando los pernos de nivelación. • no deje caer objetos pesados sobre los estantes ni someta la unidad a impactos con montacargas o carretillas. • lubrique las ruedas con frecuencia. Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables For Floor Mounting Fixation au Sol Para Fijar al Piso • Push mobile unit in long direction. • Do not stand or climb on shelving. • Place heavy objects on lowest shelf. • Inspect casters before use • Replace worn casters immediately. • Distribute weight as evenly as possible. Failure to follow these instructions could result in personal injury or property damage. ® x4 DANGER DE BASCULEMENT • Pousser les unités mobiles dans le sens de la longueur. • Ne pas se tenir ni grimper sur le rayonnage. • Placer les objets lourds sur la tablette la plus basse. • Inspecter les roulettes avant usage. • Remplacer immédiatement les roulettes usagées. • Répartir le poids aussi uniformément que possible. Respecter ces instructions sous peine de blessures corporelles ou de dégâts matériels. InterMetro Industries Corporation North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705 For Product Information Call: 1-800-433-2232 or (570) 825-2741 Visit Our Web Site: www.metro.com INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  IMPORTANT! / ¡MPORTANTE!  “In accordance with International Standard iec 601-1 (ANSI/UL 2601), NORMAL USE is defined as only one Drawer or Shelf of the EQUIPMENT opened at any one time; excluding transport, where all Drawers or Shelves shall be closed and their locking mechanisms engaged.” “Selon la norme internationale CEI 601-1 (ANSUL/UL 2601), I’UTILISATION NORMALE est définie comme un seul tiroir ou une seule étagére de I’EQUIPMENT ouvert à la fois; à l’exclusion du transport où les tiroirs et les étagères doivent être verrouillés en position fermée.” (Shown with optional accessories) Top and bottom Super Erecta Shelf, Intermediate Super Adjustable Super Erecta Shelf, posts and casters must be ordered separately. ® ® “De acuerdo con la norma internacional IEC 601-1 (ANSI/UL 2601) se define USO NORMAL como un solo cajón o estante del EQUIPO abierto en cualquier momento, excluyendo el transporte durante el cual todos los cajones o estantes deben estar cerrados y sus mecanismos de seguro enganchados.” (Illustré avec accessoires en option) Tablette supérieure et inférieure Super Erecta, tablette intermédiaire Super Erecta Super ajustable; les montants et les roulettes doivent être commandés séparément. ® ® (Se muestra con accesorios optativos) Estantería superior e inferior Super Erecta, Estantería super ajustable intermedia Super Erecta ; los postes y las rueditas se deben pedir por separado. ® ®  ADVERTENCIA ® TIPPING HAZARD FOR MOBILE UNITS ONLY ASSEMBLY INSTRUCTIONS PELIGRO DE QUE SE CAIGA • Empuje la unidad móvil a lo largo. • No se pare ni se suba en los estantes. • Coloque los objetos pesados en los estantes más bajos. • Inspeccione las ruedas antes de rodar la unidad. • Cambie las ruedas desgastadas inmediatamente. • Distribuya el peso lo más uniformemente que sea posible. No observar estas instrucciones podría resultar en lesión personal o daño a la propiedad. ® L01-359 5/02 Information and specifications are subject to change without notice. Please confirm at time of order. InterMetro Industries Corporation North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705 For Product Information Call: 1-800-433-2232 or (570) 825-2741 Visit Our Web Site: www.metro.com Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables STATIONARY UNIT UNITÉ FIXE UNIDAD FIJA  WARNING All stationary units must be securely fastened to the floor or wall.  AVERTISSEMENT Toutes les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur.  ADVERTENCIA Todas las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared. For Wall Mounting Fixation Murale Para Fijar a la Pared  WARNING • TIPPING HAZARD  AVERTISSEMENT • DANGER DE BASCULEMENT No mounting hardware is supplied. It is the responsiblity of the user to make sure that the mounting surface (the wall or floor) is appropriate and the method of attachment is suitable and strong enough to support the system. Las herramientas para la instalación no están incluidas. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la superficie donde se fijará el equipo (la pared o el piso) sea adecuada y el método de instalación sea apropiado y suficientemente resistente para soportar la estantería. Pour obtenir des résultats optimaux : • Respecter les capacités de poids par tablette indiquées ci-dessous. • Placer les rayonnages sur des surfaces planes et solides. • UNITÈES STATIONNAIRES, Mettre l’unité au niveau à l’aide des boulons pieds nivelleurs. • Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur les tablettes; ne pas soumettre les unités à des chocs causés par des chariots élévateurs ou d’autres types de chariots. • Entretenir les roulettes en les lubrifiant régulièrement. • Maximum weight capacity 150 lbs. (68kg.) per shelf evenly distributed. • Only one shelf may be extended at any time. • Maximum height from floor 48” (1.2 meters.) • Both swing out arms must be in open position prior to extending shelf. • All shelves must be locked in the retracted position before moving mobile unit. • Stationary units must be securely fastened to the floor or wall. • Both swing out arms must be used on mobile units & located on same side as shelf in extended position. ® Ne comprend pas de matériel de fixation. Il incombe à l’utilisateur de choisir une surface de montage adéquate (mur ou sol) et une méthode de fixation adaptée de façon à soutenir le rayonnage. For best performance: • adhere to shelf weight capacities below. • place shelving on solid and level floors. • level the stationary units by adjusting the leveling bolts. • do not drop heavy objects on shelves or subject units to shock from equipment such as forklifts or dollies. • maintain casters with regular lubrication. ® 48" Maximum Height Hauteur maximum de 1,2 m La altura máxima es 1.2 metros (48") • Poids maximum par tablette, uniformément réparti: 68 kg • Ne dépliez qu’une seule tablette à la fois. • Hauteur maximum par rapport au sol: 1,2 m. • Les deux bras basculants doivent être en position ouverte avant de déplier la tablette. • Toutes les tablettes doivent être complètement repliées avant de déplacer l’unité mobile. • Les unités fixes doivent être soigneusement fixées au sol ou au mur. • Les deux bras basculants doivent être utilisés sur les unités mobiles et situés du même côté que la tablette en position dépliée.  ADVERTENCIA • SE PUEDE CAER • La capacidad máxima de peso distribuido uniformemente es 68 kg. por estante (150 libras). • Solo puede haber una repisa abierta a la vez. • Altura máxima con respecto al piso 1,2 metros (48"). • Ambos brazos giratorios deben de estar en posición abierta antes de sacar las repisas. • Todas las repisas deben de cerrarse y asegurarse en esa posición antes de trasladar cualquier unidad móvil. • Las unidades fijas deben de asegurarse firmemente al piso o a la pared. • Deben usarse ambos brazos giratorios de las unidades móviles y se deben colocar del mismo lado que se abre la repisa.  WARNING  AVERTISSEMENT Para obtener los mejores resultados: • observe todas las capacidades de peso de los estantes indicadas a continuación. • coloque la estantería sobre pisos sólidos y nivelados. • UNIDADES FIJAS nivele la unidad ajustando los pernos de nivelación. • no deje caer objetos pesados sobre los estantes ni someta la unidad a impactos con montacargas o carretillas. • lubrique las ruedas con frecuencia. Super Erecta® Active Level Shelving Rayonnages à Niveaux Actifs Super Erecta® Estantería Super Erecta® con Niveles Transformables For Floor Mounting Fixation au Sol Para Fijar al Piso • Push mobile unit in long direction. • Do not stand or climb on shelving. • Place heavy objects on lowest shelf. • Inspect casters before use • Replace worn casters immediately. • Distribute weight as evenly as possible. Failure to follow these instructions could result in personal injury or property damage. ® x4 DANGER DE BASCULEMENT • Pousser les unités mobiles dans le sens de la longueur. • Ne pas se tenir ni grimper sur le rayonnage. • Placer les objets lourds sur la tablette la plus basse. • Inspecter les roulettes avant usage. • Remplacer immédiatement les roulettes usagées. • Répartir le poids aussi uniformément que possible. Respecter ces instructions sous peine de blessures corporelles ou de dégâts matériels. InterMetro Industries Corporation North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705 For Product Information Call: 1-800-433-2232 or (570) 825-2741 Visit Our Web Site: www.metro.com INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  IMPORTANT! / ¡MPORTANTE!  “In accordance with International Standard iec 601-1 (ANSI/UL 2601), NORMAL USE is defined as only one Drawer or Shelf of the EQUIPMENT opened at any one time; excluding transport, where all Drawers or Shelves shall be closed and their locking mechanisms engaged.” “Selon la norme internationale CEI 601-1 (ANSUL/UL 2601), I’UTILISATION NORMALE est définie comme un seul tiroir ou une seule étagére de I’EQUIPMENT ouvert à la fois; à l’exclusion du transport où les tiroirs et les étagères doivent être verrouillés en position fermée.” (Shown with optional accessories) Top and bottom Super Erecta Shelf, Intermediate Super Adjustable Super Erecta Shelf, posts and casters must be ordered separately. ® ® “De acuerdo con la norma internacional IEC 601-1 (ANSI/UL 2601) se define USO NORMAL como un solo cajón o estante del EQUIPO abierto en cualquier momento, excluyendo el transporte durante el cual todos los cajones o estantes deben estar cerrados y sus mecanismos de seguro enganchados.” (Illustré avec accessoires en option) Tablette supérieure et inférieure Super Erecta, tablette intermédiaire Super Erecta Super ajustable; les montants et les roulettes doivent être commandés séparément. ® ® (Se muestra con accesorios optativos) Estantería superior e inferior Super Erecta, Estantería super ajustable intermedia Super Erecta ; los postes y las rueditas se deben pedir por separado. ® ®  ADVERTENCIA ® TIPPING HAZARD FOR MOBILE UNITS ONLY ASSEMBLY INSTRUCTIONS PELIGRO DE QUE SE CAIGA • Empuje la unidad móvil a lo largo. • No se pare ni se suba en los estantes. • Coloque los objetos pesados en los estantes más bajos. • Inspeccione las ruedas antes de rodar la unidad. • Cambie las ruedas desgastadas inmediatamente. • Distribuya el peso lo más uniformemente que sea posible. No observar estas instrucciones podría resultar en lesión personal o daño a la propiedad. ® L01-359 5/02 Information and specifications are subject to change without notice. Please confirm at time of order. InterMetro Industries Corporation North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705 For Product Information Call: 1-800-433-2232 or (570) 825-2741 Visit Our Web Site: www.metro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Metro L01-359 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación