Metro L01-390 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
TOP-TRACK
®
Super Erecta
®
MetroMax
®
Q
MetroMax
®
i
MetroMax
®
4
For Detail assembly scan here
Scanner ici pour l'assemblage détaillé
Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí.
For Detail assembly scan here
Scanner ici pour l'assemblage détaillé
Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí.
For Detail assembly scan here
Scanner ici pour l'assemblage détaillé
Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí.
For Detail assembly scan here
Scanner ici pour l'assemblage détaillé
Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí.
TOP-TRACK
®
INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO
2
www.metro.com
L01-390
REV D 12/20
Shelving:
Stationary Units:
stationary
Mobile Units:
mobile
Shelves 24" up to 48" (1220mm) in length = 800 lbs.
(360 kg) maximum equally distributed.
Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs. (270
kg) maximum equally distributed.
NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any
unit.
NEVER exceed 900 lbs. (400 kg) on any
Storage System.
Double Deep mobile units: for loads that exceed
1200 lbs. (540 kg), contact your Metro
representative.
Distribute weight as evenly as possible on all units.
Rayonnage:
Unités fixes:
Unités mobiles:
Tablettes de 610 mm à 1220 mm (24" à 48") de long =
360 kg (800 lbs) maximum uniformément répartis.
Tablettes de longueur supérieure à 1220 mm (48") = 270
kg (600 lbs) maximum uniformément répartis.
NE JAMAIS dépasser 900 kg (2000 lbs) sur une unité
fixe.
Ne JAMAIS dépasser 400 kg (900 lbs) sur un système
de rangement mobile.
Doubles unités mobiles profondes : pour les charges qui
excèdent 540 kg, entrez en contact avec votre
représentant de Métro.
Répartir le poids de manière aussi uniforme que possible
sur toutes les unités.
When theTop-Track System is to be installed for front
access only (with the rear against a wall), provide at
least 5" (126mm) clearance between the wall and the
system. This allows for room variations and system
dynamics. Floor should be level, smooth, and free
from large cracks and raised obstacles. 18" (456mm)
wide mobile units are limited to 60" (1525mm) in
length.
Double deep top track length must not exceed 10'-6"
(3200mm).
Each stationary & intermediate unit must have a
minimum of (4) shelves per unit.
Lorsque l'on envisage de monter le systèmeTop-Track
pour accès par l'avant uniquement (l'arrière se trouvant
contre un mur), prévoir un espace d'au moins 126 mm (5")
entre le mur et le système. Cela permet de prendre en
compte les irrégularités de la pièce et la dynamique du
système. Le sol doit être plat, lisse et ne comporter ni
fissures, ni aspérités importantes. Les unités mobiles de
456 mm (18") de large ont une longueur maximale de 1525
mm (60").
La longueur des unités TopTrack double profondeur ne
doit pas dépasser 3200 mm (10'-6").
Les unités stationnaires et intermédiaires doivent
comporter un minimum de 4 étagères par unité.
CAUTION: WEIGHT CAPACITY
NOTICE! AVIS!
Failure to follow these instructions could result
in personal injury or property damage.
Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
WARNING - TIPPING HAZARD
MISE EN GARDE - RISQUE DE BASCULEMENT
MISE EN GARDE: CAPACITÉ DE CHARGE
Do not stand or climb on shelving.
Place heavy objects on lowest shelf.
Distribute weight as evenly as possible.
Do not drop heavy objects on shelves or subject
units to shock such as forklifts or dollies.
Ne pas s'asseoir ou grimper sur le rayonnage.
Placer les objets lourds sur la tablette inférieure.
Répartir le poids de manière aussi uniforme que possible.
Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les tablettes ou
ne pas faire subir aux rayonnages de chocs tels que ceux
de chariots élévateurs ou plateaux roulants.
Estantes:
Unidades fijas:
Unidades móviles:
Estantes de 24 pulgadas a 48 pulgadas (1.220 mm) de
largo: 800 libras (360 kg) máximo, uniformemente
distribuidos.
Estantes de más de 48 pulgadas de largo (1.220 mm): 600
libras (270 kg) máximo, uniformemente distribuidos.
No cargar NUNCA más de 2.000 libras (900 kg) en
unidades fijas.
No cargar NUNCA más de 900 libras (400 kg) en sistemas
móviles de almacenamiento.
Unidades móviles profundas dobles: para las cargas que
exceden 540kg, entre en contacto con su representante de
Metro.
En todos los casos, distribuir el peso lo más
uniformemente posible.
Cuando se instala el sistemaTop-Track con acceso frontal
únicamente (o sea, con la parte trasera contra la pared),
dejar una separación mínima con la pared de 5 pulgadas
(126 mm). Esto permitirá contrarrestar desviaciones de
montaje y eventuales movimientos de las unidades. El piso
debe estar nivelado, liso y sin grietas ni protuberancias. Las
unidades móviles de 18 pulgadas (456 mm) de ancho,
tienen un largo máximo de 60 pulgadas (1525 mm).
El largo de los carriles superiores de doble profundidad no
debe exceder los 3200 mm (10-6").
Cada unidad fija e intermedia debe tener un mínimo de 4
estantes por unidad.
NOTICE!
El incumplimiento de estas instrucciones podría ser
causa de accidentes personales y daños materiales.
No se apoye en los estantes ni los use para subir.
Coloque los objetos más pesados en el estante inferior.
Distribuya el peso de la carga lo más uniformemente posible.
No deje caer objetos pesados sobre los estantes y tome
precauciones para no golpearlos con carretillas de carga o
montacargas.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO
PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE CARGA
MAINTENANCE
These procedures should be performed periodically
to assure optimal performance.
Alignment
Check the alignment on the mobile units.
Check the alignment on the overall system.
Tracks should be parallel to each other and
the overall system should be square.
Casters
Check caster treads for wear and tear.
Replace casters that are worn or gouged.
Stainless casters have grease fittings on the axles
for re-greasing at the discretion of the customer.
Rollers: Replace rollers that are worn.
ENTRETIEN MANTENIMIENTO
Ces procédures doivent être effectuées périodiquement
pour assurer des performances optimales.
Alignement
Vérifier l’alignement sur les unités mobiles.
Vérifier l’alignement sur l’ensemble du système.
Les rails doivent être parallèles les uns aux autres
et le système global doit être carré.
Roulettes
 Vérifier les bandes de roulement à la recherche de
signe d'usure
Remplacer les roulettes usées ou détériorées.
Les roulettes en acier inoxydable ont des raccords
de graisse sur les essieux pour la relubrification à la
discrétion du client.
Rouleaux : Remplacer les rouleaux usés.
Estos procedimientos deben realizarse periódicamente
para garantizar un rendimiento óptimo.
Alineación
Compruebe la alineación en las unidades móviles.
Compruebe la alineación en todo el sistema.
Las vías deben ser paralelas entre sí y todo el
sistema debe tener forma de cuadrado.
Ruedas giratorias
Compruebe que las bandas de las ruedas giratorias
no estén deterioradas.
Sustituya las ruedas giratorias que estén
desgastadas o agujereadas.
Las ruedas giratorias inoxidables tienen accesorios
de grasa en los ejes para volver a engrasar a
criterio del cliente.
Rodillos: sustituya los rodillos que estén desgastados.
TOP-TRACK
®
INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO
3
www.metro.com
L01-390
REV D 12/20
Track Ki t (all systems) Kit rails (tous systèmes) Carriles (para todo los sistemas)
Joiner Kit / Kit de raccord / Ensambladores
Quantities of parts depend upon
track-length.
Le nombre de pièces varie selon
la longueur des rails.
Las cantidades de las partes
dependen de la longitud del carril.
C
D
E
A
B
x8
x8
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x4
x8
x4
x4
x2
x4
x2
Super Erecta
MetroMaxi/MetroMax Q /
F
F
M
L
N
K
O
O
G
G
P
I
J
H
H
x8
x8
x4
x4
x4
x4
x8
x4
x2
x2
Q
M
N
K
O
O
P
I
J
H
x4
H
x4
Q
x4
L
x4
L
x4
L
Stationary End Unit Kit
Kit d'unité stationnaire
terminale
Unidades inferiores fijas
Stationary End
Unit Kit
Kit d'unité
stationnaire
terminale
Unidades
inferiores fijas
Intermediate Unit Kit
Kitd'unité intermédiaire
Unidades intermedias
Intermediate Unit Kit
Kitd'unité intermédiaire
Unidades intermedias
Mobile CartKit
Kitdechariot mobile
Carretillas móviles
Mobile CartKit
Kitdechariot mobile
Carretillas móviles
x16
x4
x4
x4
x8
R
x16
x4
x4
x4
x8
R
x16
x4
x4
x4
x8
R
x16
x4
x4
x4
x8
R
MetroMax 4
Tools Required / Outils requis /
Herramientas necesarias:
(not included / non inclus / no incluidas)
• Socket Set / Ensemble de douilles /
Conjunto de tomas de corriente
• Screw Drivers / Tournevis /
Destornilladores.
• Rubber Mallet / Maillet en caoutchouc /
Mazo de goma
• Tape Measure / Mètre à ruban /
Cinta métrica
Tools Required / Outils requis /
Herramientas necesarias:
(not included / non inclus / no incluidas)
• Socket Set / Ensemble de douilles /
Conjunto de tomas de corriente
• Screw Drivers / Tournevis /
Destornilladores.
• Rubber Mallet / Maillet en caoutchouc /
Mazo de goma
• Tape Measure / Mètre à ruban /
Cinta métrica
Key / Légende / Código Replacement Part Cat. No.
Components Composants Partes Super Erecta MetroMax i, MetroMax Q,
MetroMax 4
A. Track Rail Carriles See the Metro catalog
B.C.D.E Joiner Kit Kit de raccord Ensampladores HDWE-TTJOIN HDWE-TTJOIN
F Split Sleeve Manchon fendu Manguito 9985 -
G 5.5" (140mm) bumper Intercalaire anti-chocs de 140mm Paragolpes de 140mm 9992N -
H Foot Plate Pied triangulaire Placa de apoya 9993Z (plated)
9993S (stainless steel)
9993Z (plated)
9993S (stainless steel)
I Track Support Support de rail Carril de soporte RPSESTB-18A (18" / 457mm)
RPSESTB-21A (21" / 530mm)
RPSESTB-24A (24" / 610mm)
RPMMAXTB-18A (18" / 457mm)
RPMMAXTB-21A (21" / 530mm)
RPMMAXTB-24A (24" / 610mm)
J Intermediate Track Support Support de rail intermédiaire Carril de soporte
intermedio
RPSESTB-18MA (18" / 457mm)
RPSESTB-21MA (21" / 530mm)
RPSESTB-24MA (24" / 610mm)
RPMMAXTB-18MA (18" / 457mm)
RPMMAXTB-21MA (21" / 530mm)
RPMMAXTB-24MA (24" / 610mm)
K Caster Roulette Rueda Polyurethane wheel
5MPOR (plated)
5MPORSA (stainless)
Polyolen wheel
5MOOR (plated)
5MOORSA (stainless)
L 3.5" (89mm) bumper Intercalaire anti-chocs de 89MM Paragolpes de 89mm 9992DB M9992DBX
M Caster channel Rail à roulette Canal de las ruedas 18RS / 21RS / 24RS 18RS / 21RS / 24RS
N Roller Galet Rodillo HDWE-TTROLL MAXROL
O Stationary Post
(86" / 2200mm)
Pilier stationnaire (2200mm) Poste de unidad
ja (2200mm)
86P (Chrome plated)
86PK3 (Metroseal 3)
86PS (Stainless)
MX86P (MetroMax i polymer)
MQ86PE (MetroMax Q steel)
P Mobile Post
(74", 1880mm)
Pilier mobile (1880mm) Poste de unidad
movil (1880mm)
74PC-TTMP (Chrome plated)
74PK3-TTMP (Metroseal 3)
74PS-TTMP (Stainless)
MX74UP (MetroMax i polymer)
MQ74UPE (MetroMax Q steel)
Q Collar adapter Adaptateur de collier Collar adaptador - MTLA
R Hardware Kit for end unit RPHDWE-TTECAP RPHDWE-TTECAP
TOP-TRACK
®
INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO
4
www.metro.com
L01-390
REV D 12/20
Super Erecta
®
1
Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil
2
Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil
3
4 5
Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías
Install Roller until tight
Installer le rouleau jusqu'à ce
qu'il soit serré
Instale el rodillo hasta que esté
apretado
Note: A shelf may be used above the track support.
Remarque: une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail.
Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía.
Top-Track Assembly
Assemblage de rail supérieur
Montaje de las vías superiores
Track Support
Support de rail
Soporte de
la vía
Note / Remarque / Nota :
Wall / Mur / Pared
5"
Super Adjustable on a Top-Track System Optional for use as middle tiers. Top and bottom shelves on each unit must be standard Super
Erecta. / Super réglable sur un système de rail supérieur optionnel pour une utilisation en tant que niveaux moyens. Les étagères supéri-
eures et inférieures de chaque unité doivent être Super Erecta standard. / Sumamente ajustable a un sistema de vías superiores Opcional
para usar como niveles intermedios. Los estantes superior e inferior de cada unidad deben ser Super Erecta estándar.
groove #03
rainure n° 03
ranura # 03
groove #82
rainure n° 82
ranura # 82
groove #75
rainure n° 75
ranura # 75
Wall / Mur / Pared
1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor
will help maintain the alignment of the system.
2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall.
3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended.
1. Pour les rails de 14pieds (4m) ou plus: le boulonnage des unités d'extrémité et
intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système.
2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban pour
marquer le mur.
3. Un passage de 30po (762mm) minimum est recommandé.
1. Para vías de 14pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo
ayudará a mantener la alineación del sistema.
2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para marcar
la pared.
3. Se recomienda un paso mínimo de 30pulg. (762mm).
IMPORTANT: / IMPORTANT: / IMPORTANTE:
For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver instrucciones
detalladas sobre la instalación, escanee el código QR
groove #71
rainure n° 71
ranura # 71
groove #8
rainure n° 8
ranura # 8
TOP-TRACK
®
INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO
5
www.metro.com
L01-390
REV D 12/20
MetroMax
®
i
/ MetroMax
®
4
1
2
4 5
Follow the same steps for installation of MetroMax 4 Top track / Suivre les mêmes étapes pour l’installation du rail supérieur MetroMax4 / Siga los
mismos pasos para la instalación de la vía superior de MetroMax 4.
Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil
Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil
For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver
instrucciones detalladas sobre la instalación, escanee el código QR
Note: A shelf may be used above the track support.
Remarque: une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail.
Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía.
groove #8 /
rainure n° 8 / ranura # 8
groove #82
rainure n° 82
ranura # 82
Track Support
Support de rail
Soporte de la vía
groove #75
rainure n° 75
ranura # 75
Top-Track Assembly
Assemblage de rail supérieur
Montaje de las vías superiores
Wall / Mur / Pared
5"
Wall / Mur / Pared
groove #71
rainure n° 71
ranura # 71
groove #5
rainure n° 5
ranura # 5
3
Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías
Note / Remarque / Nota :
1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor
will help maintain the alignment of the system.
2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall.
3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended.
1. Pour les rails de 14pieds (4m) ou plus: le boulonnage des unités d'extrémité et
intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système.
2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban
pour marquer le mur.
3. Un passage de 30po (762mm) minimum est recommandé.
1. Para vías de 14pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo
ayudará a mantener la alineación del sistema.
2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para
marcar la pared.
3. Se recomienda un paso mínimo de 30pulg. (762mm).
TOP-TRACK
®
INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO
6
www.metro.com
L01-390
REV D 12/20
MetroMax
®
Q
For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver
instrucciones detalladas sobre la instalación, escanee el código QR
1
2
4 5
Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil
Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil
Note: A shelf may be used above the track support.
Remarque: une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail.
Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía.
groove #8 /
rainure n° 8 / ranura # 8
groove #82
rainure n° 82
ranura # 82
Track Support
Support de rail
Soporte de la vía
groove #75
rainure n° 75
ranura # 75
Top-Track Assembly
Assemblage de rail supérieur
Montaje de las vías superiores
Wall / Mur / Pared
5"
Wall / Mur / Pared
groove #71
rainure n° 71
ranura # 71
groove #5
rainure n° 5
ranura # 5
3
Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías
Note / Remarque / Nota :
1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor
will help maintain the alignment of the system.
2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall.
3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended.
1. Pour les rails de 14pieds (4m) ou plus: le boulonnage des unités d'extrémité et
intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système.
2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban
pour marquer le mur.
3. Un passage de 30po (762mm) minimum est recommandé.
1. Para vías de 14pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo
ayudará a mantener la alineación del sistema.
2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para
marcar la pared.
3. Se recomienda un paso mínimo de 30pulg. (762mm).
TOP-TRACK
®
INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO
7
www.metro.com
L01-390
REV D 12/20
SUPER ERECTA
®
- DOUBLE-DEEP / DOUBLE PROFONDEUR / DOBLE PROFUNDIDAD
1
2
4
5
Tie Bar
Armature de liaison
Barra de acoplamiento
Spacer Tube
Tube d'entretoise
Tubo espaciador
6" Hex Bolting
Boulons hexagonaux
Tornillo hexagonal
Flat Washer
Rondelle plate
Arandela plana
Cap Nut
Écrou borgne
Tuerca ciega
Lock Washer
Rondelle de
blocage
Arandela de
seguridad
Stationary Unit /
Unité stationnaire /
Unidad inmóvil
Mobile Unit /
Unité mobile /
Unidad móvil
For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver instrucciones detalladas sobre la instalación, escanee el código QR
Super Adjustable on a Top-Track System Optional for use as middle tiers. Top and bottom shelves on each unit must be standard Super Erecta.
Super réglable sur un système de rail supérieur optionnel pour une utilisation en tant que niveaux moyens. Les étagères supérieures et inférieures de chaque unité doivent être Super Erecta standard.
Sumamente ajustable a un sistema de vías superiores Opcional para usar como niveles intermedios. Los estantes superior e inferior de cada unidad deben ser Super Erecta estándar.
IMPORTANT: / IMPORTANT: / IMPORTANTE:
Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil
Track Support
Support de rail
Soporte de la vía
groove #79
rainure n° 79
ranura # 79
groove #10
rainure n° 10
ranura # 10
Tie Bar
Armature de liaison
Barra de acoplamiento
Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil
groove #5
rainure n° 5
ranura # 5
groove #73
rainure n° 73
ranura # 73
3
Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías
Note: A shelf may be used above the track support.
Remarque: une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail.
Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía.
groove #82
rainure n° 82
ranura # 82
groove #75
rainure n° 75
ranura # 75
groove #8
rainure n° 8
ranura # 8
Install Roller until tight
Installer le rouleau
jusqu'à ce qu'il soit
serré
Instale el rodillo hasta
que esté apretado
groove #03
rainure n° 03
ranura # 03
groove #71
rainure n° 71
ranura # 71
© 2020 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705
L01-390 REV D 12/20
* Save this document for future application, load rating and/or safety reference.
* Conserver ce document pour une utilisation ultérieure, pour vérifier la capacité de charge et pour consulter la référence de sécurité.
* Guarde este documento en caso de que lo necesite para aplicaciones futuras, especificaciones de carga y/o por consultas de
seguridad.
Super Erecta - Double-Deep
5"
6
7
Wall / Mur / Pared
Wall / Mur / Pared
Note / Remarque / Nota :
1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor
will help maintain the alignment of the system.
2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall.
3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended.
1. Pour les rails de 14pieds (4m) ou plus: le boulonnage des unités d'extrémité et
intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système.
2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban
pour marquer le mur.
3. Un passage de 30po (762mm) minimum est recommandé.
1. Para vías de 14pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo
ayudará a mantener la alineación del sistema.
2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para
marcar la pared.
3. Se recomienda un paso mínimo de 30pulg. (762mm).

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO TOP-TRACK® Super Erecta® For Detail assembly scan here Scanner ici pour l'assemblage détaillé Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí. MetroMax® i For Detail assembly scan here Scanner ici pour l'assemblage détaillé Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí. MetroMax® Q For Detail assembly scan here Scanner ici pour l'assemblage détaillé Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí. MetroMax® 4 For Detail assembly scan here Scanner ici pour l'assemblage détaillé Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí. TOP-TRACK® — INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO WARNING - TIPPING HAZARD Do not stand or climb on shelving. Place heavy objects on lowest shelf. Distribute weight as evenly as possible. Do not drop heavy objects on shelves or subject units to shock such as forklifts or dollies. Failure to follow these instructions could result in personal injury or property damage. CAUTION: WEIGHT CAPACITY Shelving: Shelves 24" up to 48" (1220mm) in length = 800 lbs. (360 kg) maximum equally distributed. Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs. (270 kg) maximum equally distributed. Stationary Units: NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any stationary unit. Mobile Units: NEVER exceed 900 lbs. (400 kg) on any mobile Storage System. Double Deep mobile units: for loads that exceed 1200 lbs. (540 kg), contact your Metro representative. Distribute weight as evenly as possible on all units. NOTICE! When the Top-Track System is to be installed for front access only (with the rear against a wall), provide at least 5" (126mm) clearance between the wall and the system. This allows for room variations and system dynamics. Floor should be level, smooth, and free from large cracks and raised obstacles. 18" (456mm) wide mobile units are limited to 60" (1525mm) in length. Double deep top track length must not exceed 10'-6" (3200mm). Each stationary & intermediate unit must have a minimum of (4) shelves per unit. MAINTENANCE These procedures should be performed periodically to assure optimal performance. Alignment Check the alignment on the mobile units. Check the alignment on the overall system. Tracks should be parallel to each other and the overall system should be square. Casters Check caster treads for wear and tear. Replace casters that are worn or gouged. Stainless casters have grease fittings on the axles for re-greasing at the discretion of the customer. Rollers: Replace rollers that are worn. MISE EN GARDE - RISQUE DE BASCULEMENT Ne pas s'asseoir ou grimper sur le rayonnage. Placer les objets lourds sur la tablette inférieure. Répartir le poids de manière aussi uniforme que possible. Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les tablettes ou ne pas faire subir aux rayonnages de chocs tels que ceux de chariots élévateurs ou plateaux roulants. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures ou des dommages matériels. MISE EN GARDE: CAPACITÉ DE CHARGE ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO No se apoye en los estantes ni los use para subir. Coloque los objetos más pesados en el estante inferior. Distribuya el peso de la carga lo más uniformemente posible. No deje caer objetos pesados sobre los estantes y tome precauciones para no golpearlos con carretillas de carga o montacargas. El incumplimiento de estas instrucciones podría ser causa de accidentes personales y daños materiales. PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE CARGA Rayonnage: Tablettes de 610 mm à 1220 mm (24" à 48") de long = 360 kg (800 lbs) maximum uniformément répartis. Tablettes de longueur supérieure à 1220 mm (48") = 270 kg (600 lbs) maximum uniformément répartis. Unités fixes: NE JAMAIS dépasser 900 kg (2000 lbs) sur une unité fixe. Unités mobiles: Ne JAMAIS dépasser 400 kg (900 lbs) sur un système de rangement mobile. Doubles unités mobiles profondes : pour les charges qui excèdent 540 kg, entrez en contact avec votre représentant de Métro. Répartir le poids de manière aussi uniforme que possible sur toutes les unités. Estantes: Estantes de 24 pulgadas a 48 pulgadas (1.220 mm) de largo: 800 libras (360 kg) máximo, uniformemente distribuidos. Estantes de más de 48 pulgadas de largo (1.220 mm): 600 libras (270 kg) máximo, uniformemente distribuidos. Unidades fijas: No cargar NUNCA más de 2.000 libras (900 kg) en unidades fijas. Unidades móviles: No cargar NUNCA más de 900 libras (400 kg) en sistemas móviles de almacenamiento. Unidades móviles profundas dobles: para las cargas que exceden 540kg, entre en contacto con su representante de Metro. En todos los casos, distribuir el peso lo más uniformemente posible. Lorsque l'on envisage de monter le système Top-Track pour accès par l'avant uniquement (l'arrière se trouvant contre un mur), prévoir un espace d'au moins 126 mm (5") entre le mur et le système. Cela permet de prendre en compte les irrégularités de la pièce et la dynamique du système. Le sol doit être plat, lisse et ne comporter ni fissures, ni aspérités importantes. Les unités mobiles de 456 mm (18") de large ont une longueur maximale de 1525 mm (60"). La longueur des unités Top Track double profondeur ne doit pas dépasser 3200 mm (10'-6"). Les unités stationnaires et intermédiaires doivent comporter un minimum de 4 étagères par unité. Cuando se instala el sistema Top-Track con acceso frontal únicamente (o sea, con la parte trasera contra la pared), dejar una separación mínima con la pared de 5 pulgadas (126 mm). Esto permitirá contrarrestar desviaciones de montaje y eventuales movimientos de las unidades. El piso debe estar nivelado, liso y sin grietas ni protuberancias. Las unidades móviles de 18 pulgadas (456 mm) de ancho, tienen un largo máximo de 60 pulgadas (1525 mm). El largo de los carriles superiores de doble profundidad no debe exceder los 3200 mm (10-6"). Cada unidad fija e intermedia debe tener un mínimo de 4 estantes por unidad. AVIS! ENTRETIEN Ces procédures doivent être effectuées périodiquement pour assurer des performances optimales. Alignement Vérifier l’alignement sur les unités mobiles. Vérifier l’alignement sur l’ensemble du système. Les rails doivent être parallèles les uns aux autres et le système global doit être carré. Roulettes  Vérifier les bandes de roulement à la recherche de signe d'usure Remplacer les roulettes usées ou détériorées. Les roulettes en acier inoxydable ont des raccords de graisse sur les essieux pour la relubrification à la discrétion du client. Rouleaux : Remplacer les rouleaux usés. NOTICE! MANTENIMIENTO Estos procedimientos deben realizarse periódicamente para garantizar un rendimiento óptimo. Alineación Compruebe la alineación en las unidades móviles. Compruebe la alineación en todo el sistema. Las vías deben ser paralelas entre sí y todo el sistema debe tener forma de cuadrado. Ruedas giratorias Compruebe que las bandas de las ruedas giratorias no estén deterioradas. Sustituya las ruedas giratorias que estén desgastadas o agujereadas. Las ruedas giratorias inoxidables tienen accesorios de grasa en los ejes para volver a engrasar a criterio del cliente. Rodillos: sustituya los rodillos que estén desgastados. 2 www.metro.com L01-390 REV D 12/20 TOP-TRACK® — INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO Track Ki t (all systems) Kit rails (tous systèmes) Carriles (para todo los sistemas) Joiner Kit / Kit de raccord / Ensambladores Quantities of parts depend upon track-length. Le nombre de pièces varie selon la longueur des rails. Las cantidades de las partes dependen de la longitud del carril. A B C D E Super Erecta Stationary End Unit Kit Kit d'unité stationnaire terminale Unidades inferiores fijas I x4 F O x8 x8 O x4 G x4 R x4 x4 G M x2 x4 x4 x8 x4 x8 x 16 N Fx4 H R Mobile Cart Kit Kit de chariot mobile Carretillas móviles Intermediate Unit Kit Kit d'unité intermédiaire Unidades intermedias J x2 x4 x4 H x4 x8 x 16 K P x4 L x4 x4 x4 Tools Required / Outils requis / Herramientas necesarias: (not included / non inclus / no incluidas) • Socket Set / Ensemble de douilles / Conjunto de tomas de corriente • Screw Drivers / Tournevis / Destornilladores. • Rubber Mallet / Maillet en caoutchouc / Mazo de goma • Tape Measure / Mètre à ruban / Cinta métrica MetroMax i / MetroMax Q / MetroMax 4 Ix4 Stationary End Unit Kit Kit d'unité stationnaire terminale Unidades inferiores fijas x4 Q Lx4 M x2 x4 x8 H Lx4 N x4 Q O Mobile Cart Kit Kit de chariot mobile Carretillas móviles Intermediate Unit Kit Kit d'unité intermédiaire Unidades intermedias J x2 O R x4 x8 x4 x8 x4 x8 x 16 R x4 x4 x4 x8 x 16 P H x4 Key / Légende / Código K x4 x4 Tools Required / Outils requis / Herramientas necesarias: (not included / non inclus / no incluidas) • Socket Set / Ensemble de douilles / Conjunto de tomas de corriente • Screw Drivers / Tournevis / Destornilladores. • Rubber Mallet / Maillet en caoutchouc / Mazo de goma • Tape Measure / Mètre à ruban / Cinta métrica L x4 Replacement Part Cat. No. Components Composants Partes Super Erecta MetroMax i, MetroMax Q, MetroMax 4 A. Track Rail Carriles See the Metro catalog B.C.D.E Joiner Kit Kit de raccord Ensampladores HDWE-TTJOIN HDWE-TTJOIN F Split Sleeve Manchon fendu Manguito 9985 - G 5.5" (140mm) bumper Intercalaire anti-chocs de 140mm Paragolpes de 140mm 9992N - H Foot Plate Pied triangulaire Placa de apoya 9993Z (plated) 9993S (stainless steel) 9993Z (plated) 9993S (stainless steel) I Track Support Support de rail Carril de soporte RPSESTB-18A (18" / 457mm) RPSESTB-21A (21" / 530mm) RPSESTB-24A (24" / 610mm) RPMMAXTB-18A (18" / 457mm) RPMMAXTB-21A (21" / 530mm) RPMMAXTB-24A (24" / 610mm) J Intermediate Track Support Support de rail intermédiaire Carril de soporte intermedio RPSESTB-18MA (18" / 457mm) RPSESTB-21MA (21" / 530mm) RPSESTB-24MA (24" / 610mm) RPMMAXTB-18MA (18" / 457mm) RPMMAXTB-21MA (21" / 530mm) RPMMAXTB-24MA (24" / 610mm) K Caster Roulette Rueda Polyurethane wheel 5MPOR (plated) 5MPORSA (stainless) Polyolefin wheel 5MOOR (plated) 5MOORSA (stainless) L 3.5" (89mm) bumper Intercalaire anti-chocs de 89MM Paragolpes de 89mm 9992DB M9992DBX M Caster channel Rail à roulette Canal de las ruedas 18RS / 21RS / 24RS 18RS / 21RS / 24RS N Roller Galet Rodillo HDWE-TTROLL MAXROL O Stationary Post (86" / 2200mm) Pilier stationnaire (2200mm) Poste de unidad fija (2200mm) 86P (Chrome plated) 86PK3 (Metroseal 3) 86PS (Stainless) MX86P (MetroMax i polymer) MQ86PE (MetroMax Q steel) P Mobile Post (74", 1880mm) Pilier mobile (1880mm) Poste de unidad movil (1880mm) 74PC-TTMP (Chrome plated) 74PK3-TTMP (Metroseal 3) 74PS-TTMP (Stainless) MX74UP (MetroMax i polymer) MQ74UPE (MetroMax Q steel) Q Collar adapter Adaptateur de collier Collar adaptador - MTLA R Hardware Kit for end unit RPHDWE-TTECAP RPHDWE-TTECAP 3 www.metro.com L01-390 REV D 12/20 TOP-TRACK® — INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO Super Erecta® 1 For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver instrucciones detalladas sobre la instalación, escanee el código QR Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil Track Support Support de rail Soporte de la vía groove #82 rainure n° 82 ranura # 82 2 Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil groove #75 rainure n° 75 ranura # 75 Install Roller until tight Installer le rouleau jusqu'à ce qu'il soit serré Instale el rodillo hasta que esté apretado groove #71 rainure n° 71 ranura # 71 groove #8 rainure n° 8 ranura # 8 groove #03 rainure n° 03 ranura # 03 Note: A shelf may be used above the track support. Remarque : une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail. Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía. 3 Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías 4 Top-Track Assembly Assemblage de rail supérieur Montaje de las vías superiores 5 Wall / Mur / Pared 5" Wall / Mur / Pared Note / Remarque / Nota : 1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor will help maintain the alignment of the system. 2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall. 3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended. 1. Pour les rails de 14 pieds (4 m) ou plus : le boulonnage des unités d'extrémité et intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système. 2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban pour marquer le mur. 3. Un passage de 30 po (762 mm) minimum est recommandé. 1. Para vías de 14 pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo ayudará a mantener la alineación del sistema. 2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para marcar la pared. 3. Se recomienda un paso mínimo de 30 pulg. (762 mm). IMPORTANT: / IMPORTANT : / IMPORTANTE: Super Adjustable on a Top-Track System Optional for use as middle tiers. Top and bottom shelves on each unit must be standard Super Erecta. / Super réglable sur un système de rail supérieur optionnel pour une utilisation en tant que niveaux moyens. Les étagères supérieures et inférieures de chaque unité doivent être Super Erecta standard. / Sumamente ajustable a un sistema de vías superiores Opcional para usar como niveles intermedios. Los estantes superior e inferior de cada unidad deben ser Super Erecta estándar. 4 www.metro.com L01-390 REV D 12/20 TOP-TRACK® — INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO MetroMax® i / MetroMax® 4 1 For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver instrucciones detalladas sobre la instalación, escanee el código QR 2 Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil groove #82 rainure n° 82 ranura # 82 Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil Track Support Support de rail Soporte de la vía groove #71 rainure n° 71 ranura # 71 groove #75 rainure n° 75 ranura # 75 groove #5 rainure n° 5 ranura # 5 groove #8 / rainure n° 8 / ranura # 8 Note: A shelf may be used above the track support. Remarque : une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail. Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía. 3 Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías 4 Top-Track Assembly Assemblage de rail supérieur Montaje de las vías superiores 5 Wall / Mur / Pared 5" Wall / Mur / Pared Note / Remarque / Nota : 1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor will help maintain the alignment of the system. 2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall. 3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended. 1. Pour les rails de 14 pieds (4 m) ou plus : le boulonnage des unités d'extrémité et intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système. 2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban pour marquer le mur. 3. Un passage de 30 po (762 mm) minimum est recommandé. 1. Para vías de 14 pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo ayudará a mantener la alineación del sistema. 2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para marcar la pared. 3. Se recomienda un paso mínimo de 30 pulg. (762 mm). Follow the same steps for installation of MetroMax 4 Top track / Suivre les mêmes étapes pour l’installation du rail supérieur MetroMax 4 / Siga los mismos pasos para la instalación de la vía superior de MetroMax 4. 5 www.metro.com L01-390 REV D 12/20 TOP-TRACK® — INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO MetroMax® Q 1 For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver instrucciones detalladas sobre la instalación, escanee el código QR 2 Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil groove #82 rainure n° 82 ranura # 82 Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil Track Support Support de rail Soporte de la vía groove #71 rainure n° 71 ranura # 71 groove #75 rainure n° 75 ranura # 75 groove #5 rainure n° 5 ranura # 5 groove #8 / rainure n° 8 / ranura # 8 Note: A shelf may be used above the track support. Remarque : une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail. Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía. 3 Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías 4 Top-Track Assembly Assemblage de rail supérieur Montaje de las vías superiores 5 Wall / Mur / Pared 5" Wall / Mur / Pared Note / Remarque / Nota : 1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor will help maintain the alignment of the system. 2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall. 3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended. 1. Pour les rails de 14 pieds (4 m) ou plus : le boulonnage des unités d'extrémité et intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système. 2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban pour marquer le mur. 3. Un passage de 30 po (762 mm) minimum est recommandé. 1. Para vías de 14 pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo ayudará a mantener la alineación del sistema. 2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para marcar la pared. 3. Se recomienda un paso mínimo de 30 pulg. (762 mm). 6 www.metro.com L01-390 REV D 12/20 TOP-TRACK® — INSTRUCTIONS FOR USE / MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE USO SUPER ERECTA® - DOUBLE-DEEP / DOUBLE PROFONDEUR / DOBLE PROFUNDIDAD For Detail Installation Scan the QR code. / Pour l’installation détaillée, scanner le code QR. / Para ver instrucciones detalladas sobre la instalación, escanee el código QR IMPORTANT: / IMPORTANT : / IMPORTANTE: Super Adjustable on a Top-Track System Optional for use as middle tiers. Top and bottom shelves on each unit must be standard Super Erecta. Super réglable sur un système de rail supérieur optionnel pour une utilisation en tant que niveaux moyens. Les étagères supérieures et inférieures de chaque unité doivent être Super Erecta standard. Sumamente ajustable a un sistema de vías superiores Opcional para usar como niveles intermedios. Los estantes superior e inferior de cada unidad deben ser Super Erecta estándar. 1 2 Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil Track Support Support de rail Soporte de la vía Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil Tie Bar Armature de liaison Barra de acoplamiento Tie Bar Armature de liaison Barra de acoplamiento groove #82 rainure n° 82 ranura # 82 groove #73 rainure n° 73 ranura # 73 groove #79 rainure n° 79 ranura # 79 groove #75 rainure n° 75 ranura # 75 Install Roller until tight Installer le rouleau jusqu'à ce qu'il soit serré Instale el rodillo hasta que esté apretado groove #71 rainure n° 71 ranura # 71 groove #10 rainure n° 10 ranura # 10 groove #8 rainure n° 8 ranura # 8 groove #03 rainure n° 03 ranura # 03 Note: A shelf may be used above the track support. Remarque : une étagère peut être utilisée au-dessus du support de rail. Nota: Se puede utilizar un estante por encima del soporte de la vía. 3 groove #5 rainure n° 5 ranura # 5 Track Assembly / Assemblage de rail / Montaje de las vías 4 Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil 6" Hex Bolting Boulons hexagonaux Tornillo hexagonal Flat Washer Rondelle plate Arandela plana Spacer Tube Tube d'entretoise Tubo espaciador Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 5 Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil Cap Nut Écrou borgne Tuerca ciega 7 www.metro.com L01-390 REV D 12/20 6 7 Wall / Mur / Pared 5" Note / Remarque / Nota : 1. Pour les rails de 14 pieds (4 m) ou plus : le boulonnage des unités d'extrémité et intermédiaires au plancher aidera à maintenir l’alignement du système. 2. Pour un alignement approprié du système, utiliser le guide laser et le mètre à ruban pour marquer le mur. 3. Un passage de 30 po (762 mm) minimum est recommandé. Wall / Mur / Pared 1. For tracks of 14ft or longer: Bolting the end and intermediate units to the floor will help maintain the alignment of the system. 2. For proper alignment of the system use laser guide, tape measure to index the wall. 3. 30" (762mm) Minimum Aisle Is Recommended. 1. Para vías de 14 pies o más: Atornillar el extremo y las unidades intermedias al suelo ayudará a mantener la alineación del sistema. 2. Para una alineación adecuada del sistema, utilice una cinta métrica con láser para marcar la pared. 3. Se recomienda un paso mínimo de 30 pulg. (762 mm). * Save this document for future application, load rating and/or safety reference. * Conserver ce document pour une utilisation ultérieure, pour vérifier la capacité de charge et pour consulter la référence de sécurité. * Guarde este documento en caso de que lo necesite para aplicaciones futuras, especificaciones de carga y/o por consultas de seguridad. Super Erecta - Double-Deep © 2020 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705 L01-390 REV D 12/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Metro L01-390 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación