Metro L01-400 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
Security Units - Super Erecta and MetroMax
®
Q Shelving, Security Components, Back Panels and Door Assembly Procedure
Unités de sécurité - Étagères Super Erecta et MetroMax
®
Q, composants de sécurité, panneaux arrières et procédure
de montage des portes
Unidades de seguridad: estanterías Super Erecta y MetroMax
®
Q, componentes de seguridad, procedimiento
de ensamblaje de la puerta y los paneles posteriores
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
SECURITY UNIT / UNITÉS DE SÉCURITÉ / UNIDADES DE SEGURIDAD
Important System Information Informations importantes sur le système Información importante sobre los sistemas 2
Super Erecta Stationary Shelving Étagère stationnaire Super Erecta Estanterías inmóviles Super Erecta 3
Super Erecta Mobile Shelving Étagère mobile Super Erecta Estanterías móviles Super Erecta 4
Super Erecta Heavy Duty Dolly Chariot pour usage intensif Super Erecta Plataforma rodante para carga pesada Super Erecta 5
MetroMax
®
Q Stationary Shelving Étagère stationnaire MetroMax
®
Q Estanterías inmóviles MetroMax
®
Q 6
MetroMax Q Mobile Shelving Étagère mobile MetroMax Q Estanterías móviles MetroMax Q 7
MetroMax Q Heavy Duty Dolly Chariot pour usage intensif MetroMax Q Plataforma rodante para carga pesada MetroMax Q 8
Security Components Composants de sécurité Componentes de seguridad 9
Back Pannel panneaux arrières los paneles posteriores 12
Door Operation (Locking) Fonctionnement Des Portes (Verrouillage) Funcionamiento De La Puerta (Bloqueo) 12
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
Product Support
Product support information can be found by
visiting: metro.com/support
» Storage and Cleaning Guidelines
» Warranty
» Replacement Parts
You can scan the following QR codes to
access these important documents quickly.
Asistencia técnica del producto
Encontrará asistencia técnica del producto visitando:
metro.com/support
» Directrices sobre almacenaje y limpieza
» Garantía
» Piezas de repuesto
Escanee los siguientes códigos QR para acceder de
manera rápida a estos documentos importantes.
Support technique
Vous trouverez des informations de support technique en
visitant : metro.com/suppor
» Recommandations de nettoyage et de stockage
» Garantie
» Pièce de rechange
Il est possible de numériser les codes QR suivants pour
accéder rapidement à ces documents importants.
Shelves 24" (610mm) up to 48" (1220mm) in length
= 800 lbs. (360 kg) maximum equally distributed.
Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs.
(270
kg) maximum equally distributed.
NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any
Storage System.
NEVER exceed 1000 lbs. (450 kg) on any
Storage System (or three times the caster load
rating, whichever is less).
Distribute weight as evenly as possible.
station-
ary
mobile
All Shelves = 300 lbs. (135kg) maximumper
shelf equally distributed.
CAUTION: WEIGHT CAPACITY ATTENTION: CAPACITÉ DE POIDS PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE PESO
Follow shelf-weight capacities below.
Do not drop heavy objects on shelves or subject
units to shock such as forklifts or dollies.
Place shelving on solid and level floors.
Level the stationary unit by adjusting the
leveling feet.
Maintain casters with regular lubrication.
Failure to follow these instructions could result
in personal injury or property damage.
WARNING - TIPPING HAZARD
FOR BEST PERFORMANCE... POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES... PARA UN MEJOR RENDIMIENTO
Do not stand or climb on shelving.
Place heavy objects on lowest shelf.
Distribute weight as evenly as possible.
Push mobile unit in long direction.
Inspect casters before use.
Replace worn casters immediately.
ALL UNITS:
Super Erecta and MetroMax Q
MOBILE UNITS:
qwikSLOT
qwikSLOT
TOUTES UNITÉS:
Ne pas se tenir ni monter sur des étagères.
Placer les objets lourds sur l'étagère la plus basse.
Répartir le poids le plus uniformément possible.
UNITÉS MOBILES:
Pousser l'unité mobile dans la direction de la
longueur.
Inspecter les roulettes avant l'emploi.
Remplacer les roulettes immédiatement.
Super Erecta et MetroMax Q
Étagères 610mm (24") jusqu'à 1220mm (48") de long =
360kg (800lb) maximum également répartis.
Étagères de longueur supérieure à 1220mm (48") = 270kg
(600lb) maximum également répartis.
NE JAMAIS dépasser 900kg (2000lb) sur tout système
de stockage mobile stationnaire.
NE JAMAIS dépasser 450kg (1000lb) sur tout système
de stockage mobile stationnaire (soit trois fois la capacité
de poids des roulettes, le poids le plus faible prévalant).
Répartir le poids le plus uniformément possible.
Todos los estantes = 135kg (300lbs) como máximo
por estante, bien distribuidas.
qwikSLOT
Super Erecta y MetroMax Q
Estantes de 610mm (24") hasta 1220mm (48") de longitud =
360kg (800lbs) como máximo, bien distribuidas.
Estantes con una longitud mayor a 1220mm (48") = 270kg
(600 lbs) como máximo, bien distribuidas.
NO superar JAMÁS las 900kg (2000lbs) en ningún sistema
móvil o inmóvil de almacenamiento.
NO superar JAMÁS las 450kg (1000lbs) en ningún sistema
móvil o inmóvil de almacenamiento (o tres veces la
especificación de carga de la rueda giratoria, lo que sea menor).
Distribuya el peso con la máxima uniformidad posible.
Suivre les capacités de poids ci-dessous pour les étagères.
Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les étagères, ni
soumettre les unités à des chocs par des chariots élévateurs
ou des chariots de manutention.
Placer les étagères sur un plancher solide et de niveau.
Mettre l'unité de niveau en réglant les pieds de mise à niveau.
Lubrifier régulièrement les roulettes.
Respete las capacidades de peso de los estantes que figuran
a continuación.
No deje caer objetos pesados en los estantes ni golpee las
unidades con montacargas o plataformas rodantes.
Coloque las estanterías en suelos sólidos y nivelados.
Nivele la unidad inmóvil ajustando las patas niveladoras.
Mantenga las ruedas giratorias lubricadas de manera regular.
ATTENTION-RISQUE DE BASCULEMENT
ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO
Le non-respect de ces instructions peut provoquer
des blessures graves ou des dommages matériels.
TODAS LAS UNIDADES:
No se ponga de pie en las estanterías ni se suba a ellas.
Coloque los objetos pesados en el estante más bajo.
Distribuya el peso con la máxima uniformidad posible.
UNIDADES MÓVILES:
Empuje la unidad móvil a lo largo.
Revise las ruedas giratorias antes de usarlas.
Reemplace la rueda giratoria gastada de inmediato.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar lesiones a las personas o daños a la
propiedad.
Toutes étagères = 135 kg (300 lb) maximum
par étagère répartis uniformément.
2
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
For Detail assembly scan here / Scanner ici pour l'assemblage détaillé \ Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje,
haga el escaneo aquí.
Stationary Unit /
Unité stationnaire /
Unidad inmóvil
Mobile Unit /
Unité mobile /
Unidad móvil
Heavy Duty Dolly / Chariot Pour
Usage Intensif / Plataforma Rodante
Para Carga Pesada
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
10
1
10
2
x4
x4
3
x4
SES Shelf
SES Étagère
SES Estante
6
7
8
2 1/8"
4
5
9
Note: Do not install intermediate shelves on grooves
#29 to #42.
Remarque: Ne pas installer d'étagères intermédiaires
sur les gorges n°29 à n°42.
Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura
n.º 29 a la n.º 42.
Sleeve Bead
Manchon avec saillie
Talón de la manga
6" (152mm) MUST be maintained
between shelf bottom and floor for
proper cleaning
Maintenir un espace de 152mm (6")
entre le bas de l’étagère et le plancher
pour permettre un nettoyage correct
Debe mantenerse una separación de
152 mm (6") entre la parte inferior del
estante y el suelo para facilitar la limpieza
Groove # 9
Gorge n° 9
Ranura n.º 9
SUPER ERECTA SHELVING - STATIONARY UNIT / UNITÉ STATIONNAIRE / UNIDAD INMÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
Visible Sleeve
Above Shelf Corner
Manchon visible
au-dessus du coin
de l’étagère
Manga visible
sobre la esquina
del estante
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Note: Do not use a steel hammer to strike the shelf.
Remarque: Ne pas utiliser de marteau en acier pour taper sur
l’étagère.
Nota: no utilice un martillo de acero para golpear el estante.
Level the unit
Mettre à niveau l’unité
Nivele la unidad
SES Shelf
SES Étagère
SES Estante
3
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
6
8
5
4
x4
7
9
SUPER ERECTA SHELVING - MOBILE UNIT / UNITÉ MOBILE / UNIDAD MÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
6" (152mm) MUST be maintained
between shelf bottom and floor for
proper cleaning
Maintenir un espace de 152mm
(6") entre le bas de l’étagère et le
plancher pour permettre un
nettoyage correct
Debe mantenerse una separación
de 152 mm (6") entre la parte inferior
del estante y el suelo para facilitar la
limpieza
Groove # 5
Gorge n° 5
Ranura n.º 5
Brake caster
Roulette avec frein
Rueda con freno
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Note: Do not install intermediate
shelves on grooves #33 to #46.
Remarque : Ne pas installer
d'étagères intermédiaires sur les
gorges n°33 à n°46.
Nota: No instale estantes intermedios
desde la ranura n.º 33 a la n.º 46.
Visible Sleeve Above Shelf Corner
Manchon visible au-dessus du coin de l’étagère
Manga visible sobre la esquina del estante
SES Shelf
SES Étagère
SES Estante
Sleeve
Bead
Manchon
avec
saillie
Talón de
la manga
1 3
x4
2
Swivel caster /
Brake caster
Roulette pivotante /
Roulette avec frein
Rueda giratoria /
Rueda con freno
x4
4
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
10 11
SUPER ERECTA SHELVING - HEAVY DUTY DOLLY / CHARIOT POUR USAGE INTENSIF / PLATAFORMA RODANTE PARA
CARGA PESADA
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
1
3
4
x4
x4
2
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Note: Do not use a steel
hammer to strike the shelf.
Remarque: Ne pas utiliser de
marteau en acier pour taper
sur l’étagère.
Nota: no utilice un martillo de
acero para golpear el estante.
Visible Sleeve Above Shelf Corner
Manchon visible au-dessus du coin de
l’étagère
Manga visible sobre la esquina del
estante
6" (152mm) MUST be maintained
between shelf bottom and floor for
proper cleaning
Maintenir un espace de 152mm (6")
entre le bas de l’étagère et le plancher
pour permettre un nettoyage correct
Debe mantenerse una separación
de 152 mm (6") entre la parte
inferior del estante y el suelo para
facilitar la limpieza
Groove # 5
Gorge n° 5
Ranura n.º 5
Torque: 20-25 ft.lbs.
Couple: 27-33 Nm
Par de torsión: 27-33 Nm
5
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
6
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
4
5
6
7
8
9
10
11
12
x4
1
4
5
6
9
13
11
12
7
2
3
9
x4
4
5
6
Max Q shelf with release lever
in locked position
Étagère Max Q avec levier
de déverrouillage en position
verrouillée
Estante Max Q con la palanca
de sujeción bloqueada
Release lever
Relâcher le levier
Suelte la palanca
Max Q shelf properly seated on wedge
in place
Étagère Max Q correctement placée
sur la cale installée
Estante Max Q acomodado correcta-
mente en la cuña
7
8
10
11
12
METROMAX Q SHELVING - STATIONARY UNIT / UNITÉ STATIONNAIRE / UNIDAD INMÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
6" (152mm) MUST be
maintained
between shelf bottom and
floor for proper cleaning
Maintenir un espace de
152mm (6") entre le bas de
l’étagère et le plancher pour
permettre un nettoyage
correct
Debe mantenerse una
separación de
152 mm (6") entre la
parte inferior del estante
y el suelo para facilitar la
limpieza
SECTIONAL VIEW
VUE EN COUPE
VISTA SECCIONAL
Wedge beads snap into Post
Grooves
Les joncs de la cale s’enclenchent
dans les gorges du montant
Los rebordes de la cuña encajan
a presión en las ranuras del poste
Wedge
Cale
Cuña
Shelf
Étagère
Estante
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Level the unit
Mettre à niveau l’unité
Nivele la unidad
Note: Do not install intermediate shelves on grooves #29 to #42.
Remarque: Ne pas installer d'étagères intermédiaires sur les
gorges n°29 à n°42.
Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura n.º 29 a
la n.º 42.
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
Swivel caster /
Brake caster
Roulette pivotante /
Roulette avec frein
Rueda giratoria /
Rueda con freno
7
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
4
5
7
8
9
4
5
8
x4
6
9
10
1
x4
2
Trilobal
bumper
x4
5
6
7
8
9
10
11
4
3
x4
7
INSTALL THE MAX Q
SHELF PROPERLY.
REFER TO STEPS 5-8
OF PAGE 6.
INSTALLER
L'ÉTRAGÈRE MAX Q
CORRECTEMENT.
SE RÉFÉRER AUX
ÉTAPES 5 À 8 À LA
PAGE 6.
INSTALE EL ESTANTE
MAX Q
ADECUADAMENTE.
CONSULTE LOS PASOS
5-8 EN LA PÁGINA 6.
METROMAX Q SHELVING - MOBILE UNIT / UNITÉ MOBILE / UNIDAD MÓVIL
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
Pare-chocs
trilobé
Paragolpes
de
tres lóbulos
6" (152mm) MUST be
maintained
between shelf bottom and
floor for proper cleaning
Maintenir un espace de
152mm (6") entre le bas de
l’étagère et le plancher pour
permettre un nettoyage
correct
Debe mantenerse una
separación de
152 mm (6") entre la parte
inferior del estante y el suelo
para facilitar la limpieza
SECTIONAL VIEW
VUE EN COUPE
VISTA SECCIONAL
Wedge beads snap into Post Grooves
Les joncs de la cale s’enclenchent
dans les gorges du montant
Los rebordes de la cuña encajan a
presión en las ranuras del poste
Wedge
Cale
Cuña
Brake caster
Roulette avec frein
Rueda con freno
Max Q Shelf
Max Q Étagère
Estante Max Q
STAND THE UNIT UPRIGHT
TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT
COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL
Same groove
Même gorge
Misma ranura
Spacing as required
Espacement suivant les besoins
La separación que sea necesaria
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
Note: Do not install intermediate shelves on grooves
#33 to #46.
Remarque : Ne pas installer d'étagères intermédiaires
sur les gorges n°33 à n°46.
Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura
n.º 33 a la n.º 46.
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
8
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
To adjust a shelf, flip all 4 release levers
to the open position and unseat the
shelf.
4
5
6
7
8
4
5
7
8
1
x4
2
3
4
x4
(x4)
5
ADJUSTING METROMAX Q SHELF
(Two people required to assemble unit)
METROMAX Q SHELVING - HEAVY DUTY DOLLY / CHARIOT POUR USAGE INTENSIF / PLATAFORMA RODANTE PARA CARGA PESADA
(Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla)
Torque: 20-25 ft.lbs.
Couple: 27-33 Nm
Par de torsión: 27-33 Nm
Dolly
Chariot
Plataforma rodante
Must be installed on groove #5
Doit être installée sur la gorge n° 5
Debe instalarse en la ranura n.º 5
Wedge / Cale / Cuña
Pour régler une étagère, faire basculer
les 4 leviers de dégagement en position
ouverte et retiree l'étagère.
Para acomodar un estante,
suelte las 4 palancas de sujeción
y quite el estante.
RÉGLAGE DE L'ÉTAGÈRE METROMAX Q
(deux personnes sont nécessaires pour monter l'unité)
CÓMO ACOMODAR EL ESTANTE METROMAX Q
(Se necesitan dos personas para ensamblar la unidad)
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
9
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
SECURITY COMPONENTS / COMPOSANTS DE SÉCURITÉ / COMPONENTES DE SEGURIDAD
End Panels (2) / Paneles
laterales (2) /
Panneaux d'extrémité (2)
Back Panels (2) / Panneaux
arrière (2) /
Paneles posteriores (2)
Left Door Panel
Panneau de porte gauche
Panel puerta izquierda
Back Plate with Long Studs
Plaque arrière avec goujons longs
Placa posterior con pernos largos
Upper Back Plate
Plaque arrière supérieure
Placa posterior superior
Middle Back Plate
Plaque arrière intermédiaire
Placa posterior intermedia
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
Lower Back Plate
Plaque arrière
inférieure
Placa posterior
inferior
Bushing (16) / Douille
(16) / Casquillo (16)
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
Right Door Panel
Panneau de porte droit
Panel puerta derecha
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
10
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
Bushing (x8)
Bague (x8)
Buje (x8)
Back Panel
Panneau arrière
Panel posterior
Back Panel
Panneau arrière
Panel posterior
A
B
End Panels
Panneaux
latéraux
Paneles laterales
1
SECURITY COMPONENTS - ASSEMBLY PROCEDURE / COMPOSANTS DE SÉCURITÉ - PROCÉDURE DE MONTAGE /
COMPONENTES DE SEGURIDAD. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE
2
SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE
11
www.metro.com
L01-400
REV C 01/21
Upper Back Plate
Plaque arrière supérieure
Placa posterior superior
Middle Back Plate
Plaque arrière intermédiaire
Placa posterior intermedia
Back Plate with Long Studs
Plaque arrière avec goujons longs
Placa posterior con pernos largos
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
Lower Back Plate
Plaque arrière inférieure
Placa posterior inferior
Back Plate with Short Studs
Plaque arrière avec goujons courts
Placa posterior con pernos cortos
3
4
Bushing (x8)
Bague (x8)
Buje (x8)
For products that have, or could have casters:
Regularly inspect this product. Tighten loose fasteners and replace
worn or damaged parts with new approved parts. For mobile units,
regularly inspect casters and replace worn or damaged casters
immediately.
Left Door
Porte de gauche
Puerta izquierda
Right Door
Porte de droite
Puerta derecha
Pour les produits qui sont équipés ou pourraient être
équipés de roulettes :
Inspecter régulièrement ce produit. Resserrer les attaches et remplacer les pièces
usées ou endommagées par des pièces neuves approuvées. Inspecter régulièrement
les roulettes des unités mobiles et remplacer immédiatement les roulettes usées ou
endommagées.
Para los productos que tengan o puedan tener ruedas giratorias:
Inspeccione regularmente este producto. Apriete los afianzadores flojos y cambie las piezas desgastadas o
dañadas por piezas nuevas homologadas. En el caso de las unidades móviles, inspeccione las ruedas con
regularidad y reemplace las ruedas desgastadas o dañadas inmediatamente.
NOTICE
REMARQUE
AVISO
© 2020 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705
L01-400 REV C 01/21
DOOR OPERATION (UNLOCKING) / FONCTIONNEMENT DES PORTES
(DEVERROUILLAGE) / FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA (DESBLOQUEO)
Clip on End Panel
Clip sur le panneau arrière
Gancho sujetador en el panel lateral
Door with Clip
Porte avec Clip
Puerta con gancho
sujetador
5
6
5
6
7
6
DOOR OPERATION (LOCKING) / FONCTIONNEMENT DES PORTES
(VERROUILLAGE) / FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA (BLOQUEO)
Attach Clips to End Panels
to Hold Doors Open
Fixer les clips aux
panneaux arrière pour
maintenir les portes
ouvertes
Enganche ganchos
sujetadores en los paneles
laterales para mantener las
puertas abiertas
* Save this document for future application, load rating and/or safety reference.
* Conserver ce document pour une utilisation ultérieure; pour vérier la capacité de charge et/ou la référence de sécurité.
* Conserve este documento en caso de que lo necesite en aplicaciones futuras, especicaciones de carga y/o por consultas de seguridad.

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO SECURITY UNIT / UNITÉS DE SÉCURITÉ / UNIDADES DE SEGURIDAD Important System Information Super Erecta Stationary Shelving Super Erecta Mobile Shelving Super Erecta Heavy Duty Dolly MetroMax® Q Stationary Shelving MetroMax Q Mobile Shelving MetroMax Q Heavy Duty Dolly Informations importantes sur le système Étagère stationnaire Super Erecta Étagère mobile Super Erecta Chariot pour usage intensif Super Erecta Étagère stationnaire MetroMax® Q Étagère mobile MetroMax Q Chariot pour usage intensif MetroMax Q Información importante sobre los sistemas Estanterías inmóviles Super Erecta Estanterías móviles Super Erecta Plataforma rodante para carga pesada Super Erecta Estanterías inmóviles MetroMax® Q Estanterías móviles MetroMax Q Plataforma rodante para carga pesada MetroMax Q 2 3 4 5 6 7 8 Security Components Back Pannel Door Operation (Locking) Composants de sécurité panneaux arrières Fonctionnement Des Portes (Verrouillage) Componentes de seguridad los paneles posteriores Funcionamiento De La Puerta (Bloqueo) 9 12 12 DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Security Units - Super Erecta and MetroMax® Q Shelving, Security Components, Back Panels and Door Assembly Procedure Unités de sécurité - Étagères Super Erecta et MetroMax® Q, composants de sécurité, panneaux arrières et procédure de montage des portes Unidades de seguridad: estanterías Super Erecta y MetroMax® Q, componentes de seguridad, procedimiento de ensamblaje de la puerta y los paneles posteriores SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION - RISQUE DE BASCULEMENT WARNING - TIPPING HAZARD TOUTES UNITÉS : TODAS LAS UNIDADES: Ne pas se tenir ni monter sur des étagères. Placer les objets lourds sur l'étagère la plus basse. Répartir le poids le plus uniformément possible. No se ponga de pie en las estanterías ni se suba a ellas. Coloque los objetos pesados en el estante más bajo. Distribuya el peso con la máxima uniformidad posible. ALL UNITS: Do not stand or climb on shelving. Place heavy objects on lowest shelf. Distribute weight as evenly as possible. ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO UNITÉS MOBILES : MOBILE UNITS: Pousser l'unité mobile dans la direction de la longueur. Inspecter les roulettes avant l'emploi. Remplacer les roulettes immédiatement. Push mobile unit in long direction. Inspect casters before use. Replace worn casters immediately. Failure to follow these instructions could result in personal injury or property damage. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. FOR BEST PERFORMANCE... UNIDADES MÓVILES: Empuje la unidad móvil a lo largo. Revise las ruedas giratorias antes de usarlas. Reemplace la rueda giratoria gastada de inmediato. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones a las personas o daños a la propiedad. POUR DE MEILLEURES PERFORMANCES... Suivre les capacités de poids ci-dessous pour les étagères. Follow shelf-weight capacities below. Do not drop heavy objects on shelves or subject units to shock such as forklifts or dollies. Place shelving on solid and level floors. Level the stationary unit by adjusting the leveling feet. Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les étagères, ni soumettre les unités à des chocs par des chariots élévateurs ou des chariots de manutention. Maintain casters with regular lubrication. CAUTION: WEIGHT CAPACITY qwikSLOT Super Erecta and MetroMax Q Shelves 24" (610mm) up to 48" (1220mm) in length = 800 lbs. (360 kg) maximum equally distributed. Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs. kg) (270maximum equally distributed. NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any stationary Storage System. NEVER exceed 1000 lbs. (450 kg) on any mobile Storage System (or three times the caster load rating, whichever is less). Distribute weight as evenly as possible. Product Support No deje caer objetos pesados en los estantes ni golpee las unidades con montacargas o plataformas rodantes. Placer les étagères sur un plancher solide et de niveau. Coloque las estanterías en suelos sólidos y nivelados. Mettre l'unité de niveau en réglant les pieds de mise à niveau. Nivele la unidad inmóvil ajustando las patas niveladoras. Lubrifier régulièrement les roulettes. Mantenga las ruedas giratorias lubricadas de manera regular. ATTENTION : CAPACITÉ DE POIDS All Shelves = 300 lbs. (135kg) maximum per shelf equally distributed. PARA UN MEJOR RENDIMIENTO Respete las capacidades de peso de los estantes que figuran a continuación. PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE PESO qwikSLOT qwikSLOT Toutes étagères = 135 kg (300 lb) maximum par étagère répartis uniformément. Todos los estantes = 135 kg (300 lbs) como máximo por estante, bien distribuidas. Super Erecta et MetroMax Q Super Erecta y MetroMax Q Étagères 610 mm (24") jusqu'à 1220 mm (48") de long = 360 kg (800 lb) maximum également répartis. Étagères de longueur supérieure à 1220 mm (48") = 270 kg (600 lb) maximum également répartis. NE JAMAIS dépasser 900 kg (2000 lb) sur tout système de stockage mobile stationnaire. NE JAMAIS dépasser 450 kg (1000 lb) sur tout système de stockage mobile stationnaire (soit trois fois la capacité de poids des roulettes, le poids le plus faible prévalant). Répartir le poids le plus uniformément possible. Estantes de 610 mm (24") hasta 1220 mm (48") de longitud = 360 kg (800 lbs) como máximo, bien distribuidas. Estantes con una longitud mayor a 1220 mm (48") = 270 kg (600 lbs) como máximo, bien distribuidas. NO superar JAMÁS las 900 kg (2000 lbs) en ningún sistema móvil o inmóvil de almacenamiento. NO superar JAMÁS las 450 kg (1000 lbs) en ningún sistema móvil o inmóvil de almacenamiento (o tres veces la especificación de carga de la rueda giratoria, lo que sea menor). Distribuya el peso con la máxima uniformidad posible. Support technique Asistencia técnica del producto Product support information can be found by Vous trouverez des informations de support technique en Encontrará asistencia técnica del producto visitando: visiting: metro.com/support visitant : metro.com/suppor metro.com/support » Storage and Cleaning Guidelines » Recommandations de nettoyage et de stockage » Directrices sobre almacenaje y limpieza » Warranty » Garantie » Garantía » Replacement Parts » Pièce de rechange » Piezas de repuesto You can scan the following QR codes to Il est possible de numériser les codes QR suivants pour Escanee los siguientes códigos QR para acceder de access these important documents quickly. accéder rapidement à ces documents importants. manera rápida a estos documentos importantes. For Detail assembly scan here / Scanner ici pour l'assemblage détaillé \ Para ver instrucciones detalladas sobre el montaje, haga el escaneo aquí. Stationary Unit / Unité stationnaire / Unidad inmóvil Mobile Unit / Unité mobile / Unidad móvil Heavy Duty Dolly / Chariot Pour Usage Intensif / Plataforma Rodante Para Carga Pesada 2 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE SUPER ERECTA SHELVING - STATIONARY UNIT / UNITÉ STATIONNAIRE / UNIDAD INMÓVIL (Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla) 1 2 10 Groove # 9 Gorge n° 9 Ranura n.º 9 x4 3 10 x4 Sleeve Bead Manchon avec saillie Talón de la manga 6" (152mm) MUST be maintained between shelf bottom and floor for proper cleaning 2 1/8" Maintenir un espace de 152 mm (6") entre le bas de l’étagère et le plancher pour permettre un nettoyage correct Debe mantenerse una separación de 152 mm (6") entre la parte inferior del estante y el suelo para facilitar la limpieza x4 5 4 ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS Note: Do not install intermediate shelves on grooves #29 to #42. Remarque: Ne pas installer d'étagères intermédiaires sur les gorges n°29 à n°42. Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura n.º 29 a la n.º 42. 6 Visible Sleeve Above Shelf Corner Manchon visible au-dessus du coin de l’étagère Manga visible sobre la esquina del estante STAND THE UNIT UPRIGHT TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL 7 SES Shelf SES Étagère SES Estante 8 Spacing as required Espacement suivant les besoins La separación que sea necesaria ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS 9 SES Shelf SES Étagère SES Estante Level the unit Mettre à niveau l’unité Nivele la unidad Same groove Même gorge Misma ranura Note: Do not use a steel hammer to strike the shelf. Remarque: Ne pas utiliser de marteau en acier pour taper sur l’étagère. Nota: no utilice un martillo de acero para golpear el estante. 3 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE SUPER ERECTA SHELVING - MOBILE UNIT / UNITÉ MOBILE / UNIDAD MÓVIL (Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla) 1 2 x4 4 3 6" (152mm) MUST be maintained between shelf bottom and floor for proper cleaning Swivel caster / Brake caster Roulette pivotante / Roulette avec frein Rueda giratoria / Rueda con freno x4 Maintenir un espace de 152 mm (6") entre le bas de l’étagère et le plancher pour permettre un nettoyage correct Debe mantenerse una separación de 152 mm (6") entre la parte inferior del estante y el suelo para facilitar la limpieza 7 6 5 Groove # 5 Gorge n° 5 Ranura n.º 5 SES Shelf SES Étagère SES Estante x4 STAND THE UNIT UPRIGHT TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL Sleeve Bead Manchon avec saillie Talón de la manga Brake caster Roulette avec frein Rueda con freno 9 8 ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS Note: Do not install intermediate shelves on grooves #33 to #46. Remarque : Ne pas installer d'étagères intermédiaires sur les gorges n°33 à n°46. Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura n.º 33 a la n.º 46. Same groove Même gorge Misma ranura Visible Sleeve Above Shelf Corner Manchon visible au-dessus du coin de l’étagère Manga visible sobre la esquina del estante 4 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE 10 11 Note: Do not use a steel hammer to strike the shelf. Remarque: Ne pas utiliser de marteau en acier pour taper sur l’étagère. Nota: no utilice un martillo de acero para golpear el estante. Visible Sleeve Above Shelf Corner Manchon visible au-dessus du coin de l’étagère Manga visible sobre la esquina del estante ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS Spacing as required Espacement suivant les besoins La separación que sea necesaria SUPER ERECTA SHELVING - HEAVY DUTY DOLLY / CHARIOT POUR USAGE INTENSIF / PLATAFORMA RODANTE PARA CARGA PESADA (Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla) 2 1 3 Groove # 5 Gorge n° 5 Ranura n.º 5 x4 4 6" (152mm) MUST be maintained between shelf bottom and floor for proper cleaning Maintenir un espace de 152 mm (6") entre le bas de l’étagère et le plancher pour permettre un nettoyage correct x4 Debe mantenerse una separación de 152 mm (6") entre la parte inferior del estante y el suelo para facilitar la limpieza Torque: 20-25 ft.lbs. Couple: 27-33 Nm Par de torsión: 27-33 Nm 5 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE METROMAX Q SHELVING - STATIONARY UNIT / UNITÉ STATIONNAIRE / UNIDAD INMÓVIL (Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / 1(se necesitan dos personas para ensamblarla) 3 12 1 11 6" (152mm) MUST be maintained between shelf bottom and floor for proper cleaning 3 12 11 x4 10 9 Maintenir un espace de 152 mm (6") entre le bas de l’étagère et le plancher pour permettre un nettoyage correct Debe mantenerse una separación de 152 mm (6") entre la parte inferior del estante y el suelo para facilitar la limpieza 4 2 SECTIONAL VIEW VUE EN COUPE VISTA SECCIONAL x4 9 8 7 6 5 6 5 Wedge beads snap into Post Grooves Les joncs de la cale s’enclenchent dans les gorges du montant 4 STAND THE UNIT UPRIGHT TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL 7 Wedge Cale Cuña 4 Shelf Étagère Estante Los rebordes de la cuña encajan a presión en las ranuras del poste 5 6 7 Release lever Relâcher le levier Suelte la palanca 8 Max Q shelf with release lever in locked position Étagère Max Q avec levier de déverrouillage en position verrouillée Estante Max Q con la palanca de sujeción bloqueada 9 10 Max Q shelf properly seated on wedge in place Étagère Max Q correctement placée sur la cale installée Estante Max Q acomodado correctamente en la cuña 11 Same groove Même gorge Misma ranura Level the unit Mettre à niveau l’unité Nivele la unidad 12 ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS Note: Do not install intermediate shelves on grooves #29 to #42. Remarque: Ne pas installer d'étagères intermédiaires sur les gorges n°29 à n°42. Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura n.º 29 a la n.º 42. Spacing as required Espacement suivant les besoins La separación que sea necesaria 6 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE METROMAX Q SHELVING - MOBILE UNIT / UNITÉ MOBILE / UNIDAD MÓVIL 11 (Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla) 10 2 1 6" (152mm) MUST be maintained between shelf bottom and floor for proper cleaning Trilobal bumper 4 5 9 6 5 4 Maintenir un espace de 152 mm (6") entre le bas de l’étagère et le plancher pour permettre un nettoyage correct Debe mantenerse una separación de 152 mm (6") entre la parte inferior del estante y el suelo para facilitar la limpieza Pare-chocs trilobé Swivel caster / Brake caster Roulette pivotante / Roulette avec frein Rueda giratoria / Rueda con freno SECTIONAL VIEW VUE EN COUPE VISTA SECCIONAL 8 7 x4 x4 9 3 Paragolpes de tres lóbulos 6 x4 8 x4 Wedge Cale Cuña Wedge beads snap into Post Grooves Les joncs de la cale s’enclenchent dans les gorges du montant Los rebordes de la cuña encajan a presión en las ranuras del poste STAND THE UNIT UPRIGHT TENIR L’UNITÉ VERTICALEMENT COLOQUE LA UNIDAD VERTICAL Max Q Shelf Max Q Étagère Estante Max Q 7 7 INSTALL THE MAX Q SHELF PROPERLY. REFER TO STEPS 5-8 OF PAGE 6. INSTALLER L'ÉTRAGÈRE MAX Q CORRECTEMENT. SE RÉFÉRER AUX ÉTAPES 5 À 8 À LA PAGE 6. 5 4 INSTALE EL ESTANTE MAX Q ADECUADAMENTE. CONSULTE LOS PASOS 5-8 EN LA PÁGINA 6. Brake caster Roulette avec frein Rueda con freno 8 10 9 ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS Same groove Même gorge Misma ranura Note: Do not install intermediate shelves on grooves #33 to #46. Remarque : Ne pas installer d'étagères intermédiaires sur les gorges n°33 à n°46. Nota: No instale estantes intermedios desde la ranura n.º 33 a la n.º 46. Spacing as required Espacement suivant les besoins La separación que sea necesaria 7 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE METROMAX Q SHELVING - HEAVY DUTY DOLLY / CHARIOT POUR USAGE INTENSIF / PLATAFORMA RODANTE PARA CARGA PESADA (Two people required to assemble unit) / (Deux personnes sont requises pour le montage) / (se necesitan dos personas para ensamblarla) 8 1 x4 7 Wedge / Cale / Cuña 8 3 4 7 6 5 5 4 4 Must be installed on groove #5 Doit être installée sur la gorge n° 5 Debe instalarse en la ranura n.º 5 2 x4 5 (x4) Dolly Chariot Plataforma rodante Torque: 20-25 ft.lbs. Couple: 27-33 Nm Par de torsión: 27-33 Nm ADJUSTING METROMAX Q SHELF (Two people required to assemble unit) RÉGLAGE DE L'ÉTAGÈRE METROMAX Q (deux personnes sont nécessaires pour monter l'unité) CÓMO ACOMODAR EL ESTANTE METROMAX Q (Se necesitan dos personas para ensamblar la unidad) To adjust a shelf, flip all 4 release levers to the open position and unseat the shelf. Pour régler une étagère, faire basculer les 4 leviers de dégagement en position ouverte et retiree l'étagère. Para acomodar un estante, suelte las 4 palancas de sujeción y quite el estante. 8 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE SECURITY COMPONENTS / COMPOSANTS DE SÉCURITÉ / COMPONENTES DE SEGURIDAD End Panels (2) / Paneles laterales (2) / Panneaux d'extrémité (2) Bushing (16) / Douille (16) / Casquillo (16) Back Panels (2) / Panneaux arrière (2) / Paneles posteriores (2) Right Door Panel Panneau de porte droit Panel puerta derecha Left Door Panel Panneau de porte gauche Panel puerta izquierda Back Plate with Short Studs Plaque arrière avec goujons courts Placa posterior con pernos cortos Back Plate with Short Studs Plaque arrière avec goujons courts Placa posterior con pernos cortos Back Plate with Long Studs Plaque arrière avec goujons longs Placa posterior con pernos largos Middle Back Plate Plaque arrière intermédiaire Placa posterior intermedia Upper Back Plate Plaque arrière supérieure Placa posterior superior Lower Back Plate Plaque arrière inférieure Placa posterior inferior 9 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE SECURITY COMPONENTS - ASSEMBLY PROCEDURE / COMPOSANTS DE SÉCURITÉ - PROCÉDURE DE MONTAGE / COMPONENTES DE SEGURIDAD. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE 1 End Panels Panneaux latéraux Paneles laterales B A 2 Bushing (x8) Bague (x8) Buje (x8) Back Panel Panneau arrière Panel posterior Back Panel Panneau arrière Panel posterior 10 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 SECURITY UNITS — INSTRUCTIONS FOR USE 3 Upper Back Plate Plaque arrière supérieure Placa posterior superior Back Plate with Long Studs Plaque arrière avec goujons longs Placa posterior con pernos largos Back Plate with Short Studs Plaque arrière avec goujons courts Placa posterior con pernos cortos Lower Back Plate Plaque arrière inférieure Placa posterior inferior Middle Back Plate Plaque arrière intermédiaire Placa posterior intermedia Back Plate with Short Studs Plaque arrière avec goujons courts Placa posterior con pernos cortos 4 Left Door Porte de gauche Puerta izquierda Bushing (x8) Bague (x8) Buje (x8) NOTICE For products that have, or could have casters: Regularly inspect this product. Tighten loose fasteners and replace worn or damaged parts with new approved parts. For mobile units, regularly inspect casters and replace worn or damaged casters immediately. REMARQUE Pour les produits qui sont équipés ou pourraient être équipés de roulettes : Inspecter régulièrement ce produit. Resserrer les attaches et remplacer les pièces usées ou endommagées par des pièces neuves approuvées. Inspecter régulièrement les roulettes des unités mobiles et remplacer immédiatement les roulettes usées ou endommagées. AVISO Para los productos que tengan o puedan tener ruedas giratorias: Inspeccione regularmente este producto. Apriete los afianzadores flojos y cambie las piezas desgastadas o dañadas por piezas nuevas homologadas. En el caso de las unidades móviles, inspeccione las ruedas con regularidad y reemplace las ruedas desgastadas o dañadas inmediatamente. Right Door Porte de droite Puerta derecha 11 www.metro.com L01-400 REV C 01/21 DOOR OPERATION (LOCKING) / FONCTIONNEMENT DES PORTES (VERROUILLAGE) / FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA (BLOQUEO) 5 6 Attach Clips to End Panels to Hold Doors Open Fixer les clips aux panneaux arrière pour maintenir les portes ouvertes Enganche ganchos sujetadores en los paneles laterales para mantener las puertas abiertas 7 DOOR OPERATION (UNLOCKING) / FONCTIONNEMENT DES PORTES (DEVERROUILLAGE) / FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA (DESBLOQUEO) 5 6 Clip on End Panel Clip sur le panneau arrière Gancho sujetador en el panel lateral 6 Door with Clip Porte avec Clip Puerta con gancho sujetador * Save this document for future application, load rating and/or safety reference. * Conserver ce document pour une utilisation ultérieure; pour vérifier la capacité de charge et/ou la référence de sécurité. * Conserve este documento en caso de que lo necesite en aplicaciones futuras, especificaciones de carga y/o por consultas de seguridad. © 2020 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705 L01-400 REV C 01/21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Metro L01-400 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación