Garant General-purpose rack Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DE
EN
FR
IT
ES
GARANT Allzweck-Regal
GARANT General-purpose rack / GARANT Rayonnage universel
GARANT Scaffalatura metallica multiuso / GARANT Estantería multiusos
Bedienungsanleitung / User manual / Notice d’utilisation
Manuale d‘uso / Manual de instrucciones
2
Inhalt
1
.
Z
u
d
iesem D
o
k
u
men
t
.......................................................................
4
1.1 S
y
m
b
o
l
e un
d
Darste
ll
ungsmitte
l
.......................................................................
4
2
.
Sic
h
er
h
eits
h
inweis
e
5
2
.1 Transport un
d
Monta
g
e
........................................................................................
5
2
.2 Bestimmun
g
s
g
emä
ß
e Verwendun
g
.................................................................
5
3
. Produktbeschreibung
......................................................................
6
4. Feldlast und Trag
f
ähigkeit
...............................................................
7
4
.
1 Fe
ldla
ste
n
....................................................................................................................
7
4.2 Tra
g
fähi
g
keit der Böde
n
........................................................................................
7
4.3 Dia
g
ona
l
stre
b
en
.......................................................................................................
8
5.
M
ontage
............................................................................................
8
5.1 Benötigtes Werkzeug und Be
f
estigungsmateria
l
.........................................
8
5.2 Monta
g
e Grun
d
re
g
a
l
.........................................................................................
8
9
5.3 Monta
g
e An
b
aure
g
a
l
...........................................................................................
1
0
5.4 Montage Diagonalstrebe
n
.................................................................................
1
0
6. Au
f
stellung
......................................................................................
1
0
7.
D
emonta
g
e
......................................................................................
11
8
. Instan
dh
a
l
tun
g
...............................................................................
11
9. Entsor
g
un
g
......................................................................................
11
1
0.
Ers
a
tzteile
u
n
d
Z
ub
eh
ö
r
.................................................................
11
www.hoff mann-group.com 3
DE
EN
FR
IT
ES
E
N
FR
I
T
E
S
1. Zu diesem Dokument
1.1 S
y
mbole und Darstellungsmittel
W
arn
h
inweis
e
I
n
d
ieser An
l
eitung wer
d
en Warn
h
inweise verwen
d
et, um Sie vor Sac
h
- un
d
Pers
o
nensc
häd
en z
u
w
a
rnen
.
XLesen
u
n
d
b
e
a
c
h
ten Sie
d
iese W
a
rn
h
inweise immer
.
XBefolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warns
y
mbol und Warnwort
g
e
k
ennzeic
h
net sin
d.
W
arns
y
m
b
o
l
Wa
rnw
o
rt Be
d
eutun
g
G
EFAHR Ge
fa
hren
r Pers
o
nen
.
Nichtbeachtung
f
ührt zu Tod oder schweren
Ver
l
etzungen
.
WARNUN
G
Ge
f
ahren
f
ür Personen.
Nic
h
t
b
eac
h
tung
k
ann zu To
d
o
d
er sc
h
weren
Verletzungen führen
.
VO
RSICHT Gef
a
hren f
ü
r Pers
o
nen
.
Nic
h
t
b
eac
h
tung
k
ann zu
l
eic
h
ten
Verletzungen führen
.
VO
RSICHT
I
nformationen zur Vermeidung von Sach
-
s
c
h
ä
d
en
,
zum Verstän
d
nis o
d
er zum
O
p
timieren der Arbeitsabläufe
.
W
eitere S
y
mbole und Darstellungsmittel
U
m die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen
un
d
tec
h
nisc
h
e Hinweise
b
eson
d
ers
h
erausgeste
ll
t.
S
y
m
b
o
l
Be
d
eutun
g
Wichti
g
er Hinweis
Zusätzliche Information“: Verweis auf andere Dokumente und
I
nf
o
rm
a
ti
o
ne
n
XS
y
mbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun.
4
2. Sicherheitshinweise
XGebrauchsanweisung lesen, beachten,
f
ür späteres Nachschlagen
aufbewahren und
j
ederzeit verfügbar halten.
2.1 Transport un
d
Monta
ge
XNur geeignete Lasthebemittel
f
ür den Transport zum Au
f
stellort
verwen
d
en
.
X
T
ransportwe
g
e a
b
sic
h
ern
.
XSc
h
utzsc
h
u
h
e un
d
Sc
h
utz
h
e
l
m tra
g
en
.
2.2 Bestimmun
g
s
g
emäße Verwendun
g
A
llzweck-Re
g
al zur La
g
erun
g
. Ideal
f
ür Industrie, Handwerk, Handel,
Verwa
l
tun
g
, Arc
h
iv, etc.
Die angegebenen Trag
f
ähigkeiten dür
f
en nicht überschritten werden.
Sicherstellen, dass das Allzweck-Re
g
al ausnivelliert, kippsicher und
f
est
ste
h
t
.
A
llzweck-Re
g
ale sind ausschlie
ß
lich
f
ür die Beanspruchun
g
durch Vertikal-
k
f
te ausgelegt; horizontale bzw. schräge Kra
f
teinwirkung ist strengstens
ver
b
oten. Vermei
d
en Sie zum Beis
p
ie
l:
XAn
l
e
h
nen sc
h
werer Ge
g
enstän
d
e am Re
g
a
l.
XRuckartiges Absetzen schwerer Gegenstände au
f
dem Fachboden.
XVerwendung des Regals als Steighil
f
e.
www.hoff mann-group.com 5
DE
EN
FR
IT
ES
E
N
FR
I
T
E
S
3. Produktbeschreibung
Anbaure
g
al
G
rundre
g
al
Grundre
g
al
mi
t
Se
i
te
n-
w
ä
n
d
e
n
R
ü
c
k
w
ä
n
de
D
iagona
l
stre
b
e
Wan
dh
a
l
terun
g
Verstär
k
ungsripp
e
6
4. Feldlast und Tragfähigkeit
4
.
1 Fel
d
l
a
ste
n
Die angegebenen Feldlasten gelten bei einem Fachbodenabstand von
m
a
xim
al
600
mm
.
T
rag
f
ähigkeit pro Feld
b
ei einem Fe
ld
mit 4 Rega
l
stütze
n
T
ra
gf
ähi
g
keit pro Feld
bei zwei Feldern mit 6 Regalstütze
n
T
ra
g
fähi
g
keit pro Feld
b
ei vier Fe
ld
ern mit 9 Re
g
a
l
stütze
n
T
rag
f
ähigkeit pro Feld
bei drei Feldern mit 8 Regalstütze
n
4.2 Trag
f
ähigkeit der Fachböden
Die Tabelle
g
ibt die Tra
gf
ähi
g
keit pro Fachboden an bei
g
leichmä
ß
i
g
verteilter L
a
st
.
Die Tra
gf
ähi
g
keit der Fachböden eines Feldes dar
f
die Gesamttra
gf
ähi
g
keit
d
es Fe
ld
es nic
h
t ü
b
erstei
g
en.
Tra
gf
ähi
g
keit (K
g)
A
bmessun
g
(
mm
)
O
hne
Verstär
k
un
g
e
n
M
it
1
Verstär
k
un
g
sripp
e
M
it
2
Verstär
k
un
g
srippe
n
4
00
×4
00
2
30
500
×
500
230
600
×
600
2
30
1
000
×4
00
1
80
2
4
0
300
1
000
×
500
1
80
2
4
0
300
1
000
×
600
1
80
2
4
0
300
www.hoff mann-group.com 7
DE
EN
FR
IT
ES
E
N
FR
I
T
E
S
5. Montage
5.1 Benöti
g
tes Werkzeu
g
und Be
f
esti
g
un
g
smaterial
Kunststoff -Fußplatte von unten auf Regal-Stütze aufstecken und
wenn nötig mit einem Kunststoff hammer festklopfen.
XZum Au
f
stellen des Regals ist kein Werkzeug nötig.
XDamit die Fachbodensti
f
te bündig mit dem Fachboden sind,
i
st
f
ür die Fixierun
g
ein Hammer hil
f
reich.
4.3 Dia
g
ona
l
stre
b
en
Z
ur zusätzlichen Stabilisierung für freistehende oder einzelne Regale.
Je 3 m Regallänge sind 2 Diagonalstreben empfehlenswert
.
Bei Reihenau
f
stellung von Regalen beachten Sie
f
olgende Skizze
:
5.2 Monta
g
e Grun
d
re
g
a
l
XAus Stabilitäts
g
ründen ist es ratsam, den ersten Fachboden so nah wie
gl
ic
h
am Bo
d
en anzu
b
rin
g
en.
XMaximal
f
reie Knicklänge (Höhe des ersten Fachbodens vom Boden):
600
mm
8
Ha
k
en in
d
ie Re
g
a
l
-Stütze stec
k
en un
d
einrasten.
Fachboden au
f
Haken au
egen.
M
it Sti
f
t
a
rretieren
.
Sti
f
t mit Hammer au
f
gleiches Niveau wie Fachboden bringen
.
www.hoff mann-group.com 9
DE
EN
FR
IT
ES
E
N
FR
I
T
E
S
5.2 Monta
g
e An
b
aure
g
a
l
M
ontage ana
l
og zu Montage Grun
d
rega
l
.
An einer Rega
l
stütze
k
önnen 4 Fac
hb
ö
d
en
auf gleicher Höhe befestigt werden
.
D
a
d
urc
h
verringert sic
h
d
ie Trag
l
ast
d
er
e
inze
l
nen Fe
ld
er
.
5.3 Monta
g
e Dia
g
ona
l
stre
b
en
D
iagona
l
stre
b
en ge
b
en
d
er Stru
k
tur me
h
r
St
ab
i
l
it
ä
t
.
Beim Ein
bau
v
o
n R
ü
c
k
w
ä
n
d
en sin
d
k
eine
D
iagonalstreben erforderlich
.
Be
f
estigungspunkte der
D
ia
g
ona
l
stre
b
en (sie
h
e S
k
izze).
6. Aufstellung
D
as Re
g
a
l
muss
g
e
g
en un
b
e
-
a
b
sic
h
tigtes Kippen gesic
h
ert
w
er
d
en
.
Sic
h
erung gegen Kippen
d
urc
h
Befestigung an der Wand oder
D
ec
k
e
(
sie
h
e S
k
izze
).
R
e
g
a
l
-Stütz
e
W
andbe
f
esti
g
un
g
Z
ur Gewä
h
r
l
eistun
g
d
er Stan
d
sic
h
er
h
eit
d
er Re
g
a
l
e ist
b
ei einem Ver
h
ä
l
tnis
H
öhe zu Tie
f
e
g
ß
er 5:1 eine Ma
ß
nahme zur Kippsicherun
g
er
f
orderlich
.
1
0
7. Demontage
Vor der Demonta
g
e Re
g
al von losen Teilen
f
reiräumen und säubern.
Zur Demontage die Sti
f
te mit einem Hammer von unten nach oben schla
-
g
en, so
d
ass sie nic
h
t me
h
r
b
ün
d
i
g
mit
d
em Fac
hb
o
d
en sin
d
. Dann
h
eraus-
zie
h
en
.
8. Instandhaltung
Re
g
elmä
ß
i
g
alle Komponenten des Re
g
als au
f
f
esten Sitz, Unversehrtheit
und Funktion prü
f
en. Bei Schäden am Re
g
al bzw. Zubehörteilen sowie bei
Einschränkungen der Sicherheit:
XRe
g
al so
f
ort sperren und
g
e
g
en Verwendun
g
sichern.
XSc
häd
en
b
e
h
e
b
en
la
ssen
.
XBesc
h
ä
d
igte Komponenten un
d
Zu
b
e
h
örtei
l
e ersetzen
l
assen.
9. Entsorgung
A
llzweck-Re
g
al und sämtliches Zubehör
g
emä
ß
den örtlich
g
eltenden
Vorschri
f
ten entsorgen
.
10. Ersatzteile und Zubehör
Ers
a
tzte
i
te
:
Erhältlich bei der Ho
mann Group: www.ho
mann-
g
roup.com
Z
ub
eh
ö
r
:
Re
g
al-Stützen einzeln, Fachböden, Eck
f
achböden, Seitenwände,
Rüc
k
wän
d
e, Verstär
k
un
g
srippe, Dia
g
ona
l
-Stre
b
e, Wan
dh
a
l
terun
g
Siehe Katalog Betriebseinrichtungen der Ho
mann Grou
p
www.hoff mann-group.com 11
DE
EN
FR
IT
ES
E
N
FR
I
T
E
S
1
2
Content
1
.
A
bou
t this
do
c
u
ment
......................................................................
14
1.1 S
y
mbols and means o
f
representatio
n
..........................................................
14
2. Sa
f
et
y
instructions
..........................................................................
1
5
2
.1 Transport an
d
assem
bly
......................................................................................
15
2.
2 Inten
d
e
d
u
se
............................................................................................................
15
3
. Product descri
p
tio
n
........................................................................
1
6
4. Bay load and load capacit
y
............................................................
17
4.1 Ba
y
l
oa
ds
...................................................................................................................
17
4.2 Load capacit
y
of the storage shelve
s
..............................................................
17
4.3 Dia
g
ona
l
struts
........................................................................................................
1
8
5. Assembl
y
.........................................................................................
1
8
5.1 Tools and
f
astenings require
d
...........................................................................
1
8
5.2 Basic rac
k
assem
bly
.......................................................................................
1
8
–1
9
5.3 Extension rac
k
assem
bly
.....................................................................................
2
0
5.4 Diagonal strut assembl
y
......................................................................................
20
6.
Inst
a
ll
a
ti
o
n
......................................................................................
20
7. Disassem
bly
....................................................................................
21
8.
M
ai
nten
a
nc
e
...................................................................................
2
1
9. Disposal
...........................................................................................
2
1
10. S
p
are
p
arts and accessorie
s
...........................................................
21
www.hoff mann-group.com 13
DE
EN
FR
IT
ES
E
N
FR
I
T
E
S
1. About this document
1.1 S
y
mbols and means of representation
W
arn
i
n
gs
W
arnings are use
d
in t
h
is manua
l
to warn
y
ou a
b
out
d
amage an
d
injur
y
.
XRea
d
t
h
ese warnings an
d
a
l
wa
y
s
h
ee
d
t
h
em.
X
T
a
k
e a
ll
measures t
h
at are mar
k
e
d
wit
h
t
h
e warning s
y
m
b
o
l
an
d
warning wor
d.
W
arn
i
n
g
s
y
m
b
o
l
Warn
i
n
g
wor
d
Si
g
ni
canc
e
D
AN
G
ER
H
azards
f
or personnel.
F
ailure to
f
ollow will result in death or serious
i
n
j
ur
i
es
.
WARNIN
G
H
azards
f
or personnel.
F
ailure to
f
ollow ma
y
result in death or serious
i
n
j
ur
i
es
.
CA
U
TI
ON
H
azards
f
or
p
ersonnel.
F
ailure to follow ma
y
result in minor injuries
.
CA
U
TI
ON
I
n
f
ormation on avoidin
g
dama
g
e,
f
or under-
s
tandin
g
or
f
or optimisin
g
work sequences.
Further symbols and means o
f
representation
To clari
fy
correct operation, important in
f
ormation and technical descrip-
t
ions are speciall
y
highlighted
.
S
y
mbo
l
Signifi canc
e
"
Im
p
ortant note
"
"A
dd
iti
o
n
a
l in
fo
rm
a
ti
o
n"
:
re
f
erence t
o
o
ther
do
c
u
ments
a
n
d
i
n
fo
rm
a
ti
o
n
XS
y
mbol
f
or an action: here
y
ou must do something.
M
14
14
2. Safety instructions
XRead,
f
ollow and kee
p
instructions on use and kee
p
available at the
g
enera
l
-purpose rac
k
at a
ll
times
.
2.1 Transport and assembl
y
XOnl
y
use suitable lifting equipment to transport the general-purpose
rac
k
to t
h
e
pl
ace it is to
b
e insta
ll
e
d
.
X
S
ecure trans
p
ort routes
.
X
W
ear sa
f
et
y
shoes and hard hat
.
2
.
2 Inten
d
e
d
u
s
e
XEnsure the general-purpose rack is levelled, stable and
rm
.
XGeneral-purpose racks are onl
y
designed for loads due to vertical forces;
the action o
f
horizontal
f
orces or
f
orces at an angle is strictl
y
f
orbidden.
A
void
f
or exam
p
le:
L
eaning heav
y
objects against the rack/pull-out shel
f
.
Sudden setting down o
f
heav
y
objects on the pull-out shel
f
.
U
sage o
f
the general-purpose rack or the pull-out shelves as
a c
l
im
b
ing ai
d
or p
l
ace to sit.
www.hoff mann-group.com 15
DE
EN
FR
IT
ES
FR
I
T
E
S
DE
3. Product description
Extensi
o
n r
a
c
k
B
a
sic r
a
ck
B
a
sic r
a
ck
with si
d
e
pane
l
sBac
k
p
ane
l
s
D
iagona
l
strut
W
all
a
tt
a
c
h
ment
b
r
a
c
k
et
Rein
f
orcing stru
t
16
16
4. Bay load and load capacity
4.1 Bay load
s
T
he ba
y
loads speci
ed appl
y
f
or a maximum storage shel
f
clearance
of
600
mm
.
Loa
d
capacit
y
per
b
a
y
f
or a ba
y
with 4 rack supports
Loa
d
capacit
y
per
b
a
y
f
or two ba
y
s with 6 rack support
s
Loa
d
capacit
y
per
b
a
y
f
or
f
our ba
y
s with 9 rack supports
Loa
d
capacit
y
per
b
a
y
f
or three ba
y
s with 8 rack support
s
4.2 Load capacit
y
o
f
the storage shelve
s
T
he table indicates the load capacit
y
per storage shel
f
with an evenl
y
d
istri
bu
te
d
l
oad.
T
he load capacit
y
o
f
the storage shelves o
f
a ba
y
must not exceed the
o
verall load capacit
y
of the ba
y
.
Loa
d
capacit
y
(
k
g
)
Di
mens
io
ns
(
mm
)
With
ou
t
reinf
o
rcement
s
W
i
t
h 1
reinforcin
g
stru
t
W
i
t
h 2
reinforcin
g
strut
s
4
00
×4
00
2
30
500
×
500
230
600
×
600
2
30
1
000
×4
00
1
80
2
4
0
300
1
000
×
500
1
80
2
4
0
300
1
000
×
600
1
80
2
4
0
300
www.hoff mann-group.com 17
DE
EN
FR
IT
ES
FR
I
T
E
S
DE
5. Assembly
5.1 Tools and
f
astenin
g
s require
d
Attach the
p
lastic base
p
late to the rack su
pp
ort from below and
hammer it down using a plastic hammer if necessar
y.
XNo too
l
s are re
q
uire
d
to erect t
h
e rac
k
.
XA hammer is use
f
ul during assembl
y
to ensure that the storage shel
f
pins are
ush with the stora
g
e shel
f.
4.3 Dia
g
ona
l
strut
s
F
or additional stabilit
y
of free-standing or single racks.
2
d
iagona
l
struts are recommen
d
e
d
per 3 m rac
k
l
engt
h.
W
hen arranging racks in a row, please observe the
f
ollowing diagram:
5.2 Basic rac
k
assem
bly
XIt is recommended to install the
rst stora
g
e shel
f
as close to the
oor as
possi
bl
e to ensure sta
b
i
l
it
y
.
XMaximum
f
ree buckling length (height o
f
the
rst storage shel
f
f
rom the
oor
)
: 600 mm
18
18
Insert
h
oo
k
s into t
h
e rac
k
support an
d
c
l
ic
k
into p
l
ace
.
Hang the storage shel
f
f
rom the hooks
.
Ho
ld
in position wit
h
pin.
Use a hammer to make the pin level with the storage shel
f
.
www.hoff mann-group.com 19
DE
EN
FR
IT
ES
FR
I
T
E
S
DE
5.3 Extension rac
k
assem
bly
Assem
bly
simi
l
ar to
b
asic rac
k
assem
bly
.
4
storage s
h
e
l
ves can
b
e mounte
d
on a rac
k
support at t
h
e same
h
eig
h
t
.
T
h
is re
d
uces t
h
e
l
oa
d
on t
h
e in
d
ivi
d
ua
l
b
a
y
s.
5.4 Diagona
l
strut assem
bly
D
iagona
l
struts ma
k
e t
h
e structure more
st
abl
e
.
No diagonal struts are required if back
p
anels are fi tted
.
M
ounting points o
f
the diagonal struts
(see
d
ia
g
ram).
6. Installation
T
h
e rac
k
must
b
e secure
d
a
g
ainst
acci
d
enta
lly
tipping over.
Secure against tipping
by
attac
h
ing to t
h
e wa
ll
or cei
l
ing
(see
d
iagram).
Rac
k
su
pp
ort
Att
a
c
h
ment t
o
t
h
e w
all
To ensure the stabilit
y
o
f
the racks, measures to prevent tipping are
necessar
y
where the height to depth ratio is greater than 5:1.
20
20
7. Disassembly
Be
f
ore disassemblin
g
, clear the rack o
f
loose items and clean.
T
o disassemble, use a hammer to hit the pins
f
rom underneath so that the
y
are no lon
g
er
ush with the stora
g
e shel
f
. Then pull them out
.
8. Maintenance
Regularl
y
check all components o
f
the rack
f
or tightness, good condition
and
f
unction. I
f
there is an
y
damage to the rack or accessories, or an
y
doubts about its sa
f
et
y:
X
I
mmediatel
y
block access to the rack and prevent its use.
X
H
ave dama
g
e recti
ed
.
X
H
ave
d
ama
g
e
d
components an
d
accessories rep
l
ace
d
.
9. Disposal
Dispose of the general-purpose rack and all accessories as per the locall
y
app
l
ica
bl
e re
g
u
l
ations
.
10. Spare parts and accessories
Sp
are
p
arts:
A
vailable
f
rom the Ho
mann Grou
p
: www.ho
mann-group.co
m
A
ccess
o
r
i
es
:
Individual rack supports, storage shelves, corner storage shelves,
side panels, rear panels, rein
f
orcin
g
strut, dia
g
onal strut,
w
all
a
tt
a
c
h
ment
b
r
a
c
k
et
see the Ho
mann Group workstations and storage catalogu
e
www.hoff mann-group.com 21
DE
EN
FR
IT
ES
FR
I
T
E
S
DE
22
Sommaire
1. A
p
ro
p
os de ce documen
t
..............................................................
24
1.1 S
y
m
b
o
l
es et représentation
s
.............................................................................
24
2. Consi
g
nes
d
e sécurit
é
.....................................................................
25
2
.1 Transport et monta
ge
..........................................................................................
2
5
2.
2
U
tilis
a
ti
o
n c
o
n
fo
rme
.............................................................................................
25
3
. Descri
p
tion du
p
roduit
...................................................................
26
4. C
h
ar
g
e a
d
missi
bl
e
d
es travées et
d
es ta
bl
ettes
...........................
2
7
4.1 C
h
ar
g
e par travé
e
..................................................................................................
27
4.2 C
h
ar
g
e a
d
missi
bl
e
d
es ta
bl
ette
s
......................................................................
2
7
4.3 Entretoises diagonales
.........................................................................................
28
5.
M
ontage
..........................................................................................
28
5.1 Outilla
g
e et matériel de fi xation nécessaire
s
...............................................
28
5.2 Montage
d
u ra
y
onnage
d
e
b
ase
..............................................................
2
8
–29
5.3 Montage du ra
y
onnage d’appoint
..................................................................
30
5.4 Montage des entretoises diagonale
s
.............................................................
30
6.
Inst
alla
ti
o
n
......................................................................................
30
7. Démonta
g
e
......................................................................................
31
8.
M
a
inten
a
nc
e
...................................................................................
31
9
.
Élimin
a
ti
on
......................................................................................
31
10. Pièces
d
e rec
h
an
g
e et accessoire
s
.................................................
31
www.hoff mann-group.com 23
DE
EN
FR
IT
ES
I
T
E
S
DE
E
N
1. A propos de ce document
1.1 S
y
mboles et représentations
Av
e
r
tisse
m
e
n
ts
Cette notice contient
d
es avertissements sur
l
es
d
ommages matérie
l
s et
c
or
p
ore
l
s
.
XL
i
sez ces avert
i
ssements et tenez-en tou
j
ours compte
.
XRespectez toutes les mesures identifi ées par un s
y
mbole et un terme
d
'
a
vertissement
.
S
y
m
b
o
l
e
d
'
a
vertissemen
t
Te
rm
e
d
'
a
vertissemen
t
Signifi cation
D
AN
G
E
R
Ris
q
ues
p
our
l
es
p
ersonnes.
Le non-res
p
ect entraîne
l
a mort ou
d
es
bl
essures graves
.
AVERTI
SS
EMENT Ris
q
ues
p
our
l
es
p
ersonnes.
Le non-res
p
ect
p
eut entraîner
l
a mort
ou
d
es
bl
essures graves
.
ATTENTI
O
NRis
q
ues
p
our
l
es
p
ersonnes.
Le non-res
p
ect
p
eut entraîner
d
es
bl
essures
l
égères
.
ATTENTI
O
NInformations destinées à
p
révenir les
d
égâts matérie
l
s, ainsi qu'à com
-
pren
d
re et optimiser
l
es c
y
c
l
es
d
e
tr
a
v
a
i
l.
Autres s
y
mboles et représentations
Pour garantir une utilisation correcte, les informations importantes et les
c
onsei
l
s tec
h
ni
q
ues sont mis en évi
d
ence.
S
y
m
b
o
le
Si
g
ni
catio
n
«
R
emarque importante
»
« Information su
pp
lémentaire » : renvoie à d'autres documents et
i
nf
o
rm
a
ti
o
n
s
XS
y
m
b
o
l
e
d
’une action : une action
d
e votre part est nécessaire.
2
4
2. Consignes de sécurité
X
L
isez, respectez et conservez
l
a notice
d
'uti
l
isation, et gar
d
ez-
l
a tou
j
ours
à
d
isposition près
d
u ra
y
onnage universe
l.
2.1 Transport et monta
ge
XN'uti
l
isez que
d
es engins
d
e
l
evage a
d
aptés au transport
d
u ra
y
onnage
u
niverse
l
vers
l
e
l
ie
u
d
'inst
alla
ti
o
n
.
X
D
égagez
l
es voies
d
e transport
.
XPortez
d
es c
h
aussures
d
e sécurité et un casque
d
e protection
.
2
.
2
U
tilis
a
ti
o
n c
o
n
fo
rme
X
A
ssurez-vous que
l
e ra
y
onnage universe
l
est à niveau, sta
bl
e
et installé de
f
a
ç
on solide (voir chapitre 5).
XLes ra
y
onnages universe
l
s sont conçus uniquement pour supporter
d
es
contraintes vertica
l
es ;
l
es contraintes
h
orizonta
l
es ou o
bl
iques sont
strictement inter
d
ites. Evitez
p
ar exem
pl
e
:
d’adosser des objets universels contre le ra
y
onnage/un plateau
cou
l
issant
,
d
e mettre en p
l
ace
d
es c
h
ar
g
es en-
d
e
h
ors
d
es p
l
ateaux cou
l
issants
,
d’utiliser le ra
y
onnage universel ou les plateaux coulissants
comme une éc
h
e
ll
e ou comme un siè
g
e.
www.hoff mann-group.com 25
DE
EN
FR
IT
ES
I
T
E
S
DE
E
N
3. Description du produit
Ra
y
onnage d’appoin
t
Ra
y
onnage de bas
e
R
a
y
onnage
d
e
ba
se
avec parois
la
tér
al
e
s
F
o
n
ds
E
ntretoises
d
iagona
l
es
Fix
a
ti
o
n m
u
r
al
e
B
a
rres
d
e ren
fo
r
t
26
4. Charge admissible des travées et des tablettes
4.1 Charge par travé
e
Les charges par travée indiquées s’appliquent pour un écartement maximal
d
e
600
mm entre
d
e
u
x t
abl
ettes
.
C
h
arge a
d
missi
bl
e par travée pour
une travée à 4 supports
d
e ra
y
onnage
C
h
ar
g
e a
d
missi
bl
e par travée pour
deux travées à 6 supports de ra
y
onnage
C
h
ar
g
e a
d
missi
bl
e par travée pour
q
uatre travées à 9 supports
d
e ra
y
onnage
C
h
arge a
d
missi
bl
e par travée pour
trois travées à 8 supports de ra
y
onnage
4.2 Charge admissible des tablette
s
Le ta
bl
eau ci-après in
d
ique
l
a c
h
ar
g
e a
d
missi
bl
e
d
’une ta
bl
ette à con
d
ition
q
ue la charge soit répartie de manière homogène
.
La c
h
ar
g
e a
d
missi
bl
e
d
es ta
bl
ettes
d
’une travée ne
d
oit pas
d
épasser
l
a
ch
ar
g
e a
d
missi
bl
e tota
l
e
d
e
l
a travée.
C
h
ar
g
e a
d
missi
bl
e (
kg)
Di
mens
io
ns
(
mm
)
Sa
ns
renf
o
rt
A
v
ec
1
ba
rre
d
e renf
o
rt
A
v
ec
2
ba
rres
d
e renf
o
rt
4
00
×4
00
2
30
500
×
500
230
600
×
600
2
30
1
000
×4
00
1
80
2
4
0
300
1
000
×
500
1
80
2
4
0
300
1
000
×
600
1
80
2
4
0
300
www.hoff mann-group.com 27
DE
EN
FR
IT
ES
I
T
E
S
DE
E
N
5. Montage
5.1 Outilla
g
e et matériel de
xation nécessaire
s
Enfoncer le pied en plastique par le bas sur le support de ra
y
onnage et,
si nécessaire
,
nir à l’aide d’un marteau.
XAucun outi
l
nest nécessaire pour monter
l
e ra
y
onnage.
XA
n de s’assurer que les chevilles ne dépassent pas des tablettes,
un marteau est recommandé pour
xer les tablettes
.
4.3 Entretoises
d
ia
g
ona
l
es
Pour une sta
b
i
l
isation supp
l
émentaire
d
e ra
y
onnages iso
l
és ou in
d
ivi
d
ue
l
s.
Recomman
d
ation : 2 entretoises par 3 m
d
e
l
ongueur
d
e ra
y
onnage
.
Pour
l
e montage
d
e rangées
d
e ra
y
onnages, suivre
l
e
d
essin ci-après :
5.2 Montage
d
u ra
y
onnage
d
e
b
as
e
XPour des raisons de stabilité, il est recommandé de placer la première
ta
bl
ette
l
e p
l
us près
d
u so
l
.
XLongueur de
ambement maximale (hauteur de la première tablette par
ra
pp
ort au so
l
) : 600 mm
28
Insérer et
bl
oquer
l
es croc
h
ets
d
ans
l
e support
d
e ra
y
onnage.
Pl
a
cer l
a
t
ab
lette s
u
r le cr
o
chet
.
Fixer
a
vec
la
c
h
evi
ll
e
.
En
f
oncer la cheville au marteau
j
usqu’à ce qu’elle ne dépasse plus de la tablette.
www.hoff mann-group.com 29
DE
EN
FR
IT
ES
I
T
E
S
DE
E
N
5.3 Montage
d
u ra
y
onnage
d
appoint
M
ontage ana
l
ogue au montage
d
u
ra
y
onnage
d
e
b
ase.
4
tablettes
p
euvent être fi xées à la même
h
auteur sur
l
e support
d
e ra
y
onnage
.
L
a capacité
d
e c
h
ar
g
e
d
e c
h
aque travée est
a
insi ré
du
ite
.
5.4 Monta
g
e
d
es entretoises
d
ia
g
ona
l
e
s
L
es entretoises
d
iagona
l
es
d
onnent p
l
us
d
e
st
ab
i
l
ité
à
la
str
u
ct
u
re
.
Si vous utilisez des fi xations murales
,
vous n’avez
p
as
b
esoin
d
e recourir aux
e
ntretoises
d
iagona
l
es
.
P
o
ints
d
e
x
a
ti
o
n
d
es
e
ntretoises
d
ia
g
ona
l
es (voir
l
e
d
essin).
6. Installation
L
e ra
y
onnage doit être protégé
co
ntre t
ou
t
ba
sc
u
lement
acci
d
ente
l
.
Pr
o
tecti
o
n c
o
ntre
l
e
ba
sc
ul
ement
accidentel
p
ar fi xation murale ou
au
p
lafond (voir le dessin).
S
upport
d
e
ra
y
onnag
e
Fix
a
ti
o
n m
u
r
ale
Pour garantir
l
a sta
b
i
l
ité
d
es ra
y
onnages, i
l
est nécessaire
d
e pren
d
re
des mesures anti-basculement lorsque le rapport hauteur/pro
f
ondeur
d
épasse 5:1.
30
7. Démontage
A
vant
d
e
d
émonter
l
e ra
y
onnage, en retirer toute pièce et
l
e netto
y
er
.
Pour retirer une cheville, taper au marteau du bas vers le haut
j
usqu’à ce
q
u’e
ll
e
d
é
p
asse
d
e
l
a ta
bl
ette. Lextraire ensuite
.
8. Maintenance
ri
ez régulièrement si tous les composants du ra
y
onnage sont bien
e
n place, intacts et
f
onctionnels. Si le ra
y
onnage ou des accessoires sont
e
n
d
omma
g
és et si
l
a sécurité est compromise
:
XBloquez immédiatement le ra
y
onnage et empêchez-en l’utilisation.
X
F
aites réparer
l
es
d
é
g
âts
.
X
F
aites remp
l
acer
l
es composants et accessoires en
d
omma
g
és.
9. Élimination
Opérez
l
’é
l
imination
d
u ra
y
onnage universe
l
et
d
e tous ses accessoires
c
on
f
ormément aux dispositions locales en vi
g
ueur.
10. Pièces de rechange et accessoires
P
ièces de rechange
:
dis
p
onibles au
p
rès de Ho
mann Grou
p
: www.ho
mann-group.com
A
ccess
oi
res
:
Supports de ra
y
onnage à la pièce, tablettes, tablettes d’angle,
parois latérales,
f
onds, barre de ren
f
ort, entretoise dia
g
onale,
x
a
ti
o
n m
u
r
a
le
voir le catalogue des Équipements d’atelier de Hoff mann Group
www.hoff mann-group.com 31
DE
EN
FR
IT
ES
I
T
E
S
DE
E
N
32
Indice
1. In
f
ormazioni sul
p
resente documento
..........................................
34
1.1 Sim
b
o
l
i e mezzi
d
i ra
pp
resentazione
..............................................................
34
2. Avvertenze
p
er
l
a sicurezza
...........................................................
35
2
.1 Trasporto e monta
ggio
........................................................................................
35
2.
2 Destin
a
zi
o
ne
d
u
s
o
................................................................................................
35
3
. Descrizione del
p
rodott
o
...............................................................
36
4. Carico modulo e
p
ortata
................................................................
3
7
4
.
1 C
a
ric
h
i m
odul
i
.........................................................................................................
37
4.2 Portata
d
ei ripian
i
..................................................................................................
37
4.3 Dia
g
ona
l
i
d
i tenuta
................................................................................................
38
5. Montagg
i
o
.......................................................................................
38
5.1 Utensili necessari e materiali di
ssaggio
......................................................
38
5.2 Monta
gg
io
d
e
ll
'e
l
emento
d
i
b
ase
............................................................
38
39
5.3 Monta
gg
io
d
e
ll
'e
l
emento a
gg
iuntivo
............................................................
40
5.4 Montaggio delle diagonali di tenuta
..............................................................
40
6.
Inst
a
ll
a
zi
o
ne
....................................................................................
4
0
7. Smonta
ggi
o
.....................................................................................
41
8
. R
i
paraz
i
on
e
.....................................................................................
41
9
.
Sm
a
ltiment
o
....................................................................................
41
1
0.
Ric
a
m
b
i e
a
ccess
o
r
i
.........................................................................
41
www.hoff mann-group.com 33
DE
EN
FR
IT
ES
E
S
DE
E
N
FR
1. Informazioni sul presente documento
1.1 Simboli e mezzi di ra
pp
resentazione
A
vv
e
r
te
nz
e
Ne
ll
e presenti istruzioni vengono uti
l
izzate avvertenze c
h
e mettono in
g
uar
d
ia contro
d
anni a persone e cose.
XLeggere e atteners
i
sempre a queste avvertenze
.
X
S
eguire tutte
l
e in
d
icazioni contrassegnate con i
l
sim
b
o
l
o e i
l
termine
d
i
a
vvert
i
ment
o.
Sim
bolo
d
i
a
vvert
i
ment
o
Termine
d
i
a
vvert
i
ment
o
Signifi cato
P
ERICOL
O
Perico
l
i
p
er
l
e
p
ersone.
La mancata osservanza causa
l
esioni gravi o
la
m
o
rte
.
ATTENZION
E
Perico
l
i
p
er
l
e
p
ersone.
La mancata osservanza
p
uò causare
l
esioni
gravi o
l
a morte.
C
A
U
TEL
A
Perico
l
i
p
er
l
e
p
ersone.
La mancata osservanza
p
uò causare
l
esioni
l
ievi
.
C
A
U
TEL
A
Informazioni
p
er
p
revenire i danni materiali,
p
er
l
a com
p
rensione o
l
ottimizzazione
d
e
ll
e
f
a
si
d
i l
a
v
o
r
o.
Altri simboli e mezzi di ra
pp
resentazione
Per spiegare il corretto funzionamento sono state appositamente redatte
im
p
ortanti informazioni e avvertenze tecniche
.
Sim
bolo
Si
g
ni
cato
"
Nota importante
"
"Informazioni aggiuntive": Rimando ad altri documenti e
i
nf
o
rm
a
zi
o
ni
XSim
b
o
l
o
d
i uti
l
izzo: è ric
h
iesto
l
intervento
d
a
p
arte
d
e
ll
’o
p
eratore
.
3
4
2. Avvertenze per la sicurezza
X
L
eggere, osservare e conservare
l
e istruzioni per
l
’uso e tener
l
e sempre
disponibili sullo scaff alatura metallica multiuso
.
2.1 Trasporto e monta
gg
io
X
U
tilizzare solo dispositivi di sollevamento adatti per trasportare la scaff a-
l
atura meta
ll
ica mu
l
tiuso ne
l
l
uogo in cui
d
eve essere insta
ll
ato.
XMettere in sicurezza
l
e vie
d
i tras
p
orto sce
l
te.
XIn
d
ossare scarpe
d
i sicurezza e casco
d
i protezione.
2
.
2 Destin
a
zi
o
ne
d
u
s
o
X
A
ssicurarsi che la sca
alatura metallica multiuso sia a livello
,
stabile e
protetto contro i
l
ri
b
a
l
tamento (ve
d
i capito
l
o 5).
XGli la sca
alatura metallica multiuso sono progettati esclusivamente per
sollecitazioni verticali; l'applicazione di
f
orze orizzontali o diagonali è
asso
l
utamente vietata. Evitare a
d
esempio
d
i:
appo
gg
iare o
gg
etti pesanti allo sca
ale/ai ripiani estraibili,
posizionare con movimenti bruschi oggetti pesanti sui ripiani
estrai
b
i
l
i
,
usare la sca
alatura metallica multiuso o i ripiani estraibili come
s
u
pp
orti di salita o sedili.
www.hoff mann-group.com 35
DE
EN
FR
IT
ES
E
S
DE
E
N
FR
3. Descrizione del prodotto
Elemento a
gg
iuntivo
Element
o
d
i
ba
se
E
lement
o
d
i
ba
se c
o
n
pareti
la
ter
ali
Pa
reti
p
oster
i
or
i
D
iagona
l
e
d
i tenuta
Sta
e di ancora
gg
i
o
T
r
a
verse
d
i rin
fo
rz
o
36
4. Carico modulo e portata
4
.
1 C
a
richi m
odu
l
i
I carichi moduli indicati sono validi con ri
p
iani distanziati di massimo
600
mm
.
Portata
p
er mo
d
u
l
o
co
n
u
n m
odulo
a
4 m
o
nt
a
nt
i
Portata per mo
d
u
l
o
co
n
du
e m
odu
li
a
6
m
o
nt
a
nt
i
Portata per mo
d
u
l
o
c
on
q
uattro mo
d
u
l
i a 9 montant
i
Portata
p
er mo
d
u
l
o
co
n tre m
odu
li
a
8
m
o
nt
a
nt
i
4.2 Portata dei ri
p
ian
i
La ta
b
e
ll
a riporta
l
a portata per ripiano con carico
d
istri
b
uito
u
ni
fo
rmemente
.
La
p
ortata
d
ei ri
p
iani
d
i un mo
d
u
l
o non
d
eve su
p
erare
l
a
p
ortata
c
omp
l
essiva
d
e
l
mo
d
u
l
o stesso.
Portata (
kg)
D
i
mens
io
n
i
(
mm
)
S
enz
a
rinf
o
rz
i
Co
n 1
t
r
a
vers
a
d
i rinf
o
rz
o
Co
n 2
t
r
a
verse
d
i rinf
o
rz
o
4
00
×4
00
2
30
500
×
500
230
600
×
600
2
30
1
000
×4
00
1
80
2
4
0
300
1
000
×
500
1
80
2
4
0
300
1
000
×
600
1
80
2
4
0
300
www.hoff mann-group.com 37
DE
EN
FR
IT
ES
E
S
DE
E
N
FR
5. Montaggio
5.1 Utensili necessari e materiali di
ssa
gg
io
A
ppl
icare i
l
p
ie
d
ino in
pl
astica sotto i
l
montante e,
se necessario, spinger
l
o
d
entro usan
d
o un marte
ll
o in p
l
astica.
XIl montaggio della sca
alatura non richiede l'utilizzo di utensili.
XA
nché i perni del ripiano siano a livello di quest'ultimo,
può essere utile servirsi di un martello per ese
g
uire il
ssa
gg
io.
4.3 Dia
g
ona
l
i
d
i tenuta
Per
l
a sta
b
i
l
izzazione supp
l
ementare
d
eg
l
i e
l
ementi aperti su
l
retro o singo
l
i
scaff ali. Si consiglia l’uso di 2 diagonali di tenuta ogni 3 m di lunghezza del-
l
o sca
ale. Per il montaggio in serie degli sca
ali seguire il seguente schizzo
:
5.2 Monta
gg
io
d
e
ll
'e
l
emento
d
i
b
as
e
XPer motivi di stabilità, si consi
g
lia di montare il primo ripiano il più
vicino possi
b
i
l
e a
l
pavimento.
XLung
h
ezza
l
i
b
era
d
e
l
carico
d
i punta (a
l
tezza
d
e
l
primo ripiano
d
a
l
p
avimento
)
: massimo 600 mm
38
Inserire i
l
g
ancio ne
l
montante e
bl
occar
l
o.
Appoggiare il ripiano sul gancio
.
B
l
occar
l
o con un perno
.
Con l'aiuto del martello
p
ortare il
p
erno allo stesso livello del ri
p
iano.
www.hoff mann-group.com 39
DE
EN
FR
IT
ES
E
S
DE
E
N
FR
5.3 Monta
gg
io
d
e
ll
'e
l
emento a
gg
iuntiv
o
M
ontaggio simi
l
e a que
ll
o
d
e
ll
'e
l
emento
d
i
ba
se
.
I
n un montante è
p
ossibile fi ssare 4 ri
p
iani
a
ll
a stessa a
l
tezza,
ri
d
ucen
d
o così i
l
carico massimo
d
ei sin
g
o
l
i
m
odu
li
.
5.4 Monta
gg
io
d
e
ll
e
d
ia
g
ona
l
i
d
i tenuta
L
e
d
iagona
l
i
d
i tenuta ren
d
ono
l
a struttura
p
iù sta
b
i
l
e
.
Ne
l
caso in cui vengano montate
l
e pareti
p
osteriori, non è necessario ricorrere a
ll
e
d
iagona
l
i
d
i tenuta.
Per i punti di
ssa
gg
io delle dia
g
onali di
t
en
u
t
a
ve
d
i sc
h
izz
o.
6. Installazione
La
sc
aff
a
l
a
t
u
r
a
d
eve essere
ssata
p
er evitare che si ribalti
a
cci
d
ent
al
mente
.
Pr
o
tezi
o
ne
dal
ri
bal
t
a
ment
o
mediante fi ssaggio a muro o al
so
tto
(
vedi schizzo
).
Mo
nt
a
nt
e
Fissa
gg
io a mur
o
Per
g
arantire la stabilità de
g
li sca
ali con un rapporto altezza-pro
f
ondità
superiore a 5:1 è necessario adottare una protezione contro il ribaltamento
.
40
7. Smontaggio
Prima di ese
g
uire lo smonta
gg
io, liberare la sca
alatura dai componenti
sciolti e
p
ulirla.
Per smontare i
p
erni, batterli con un martello dal basso verso l'alto a
nché
non siano più a
l
ive
ll
o
d
e
l
ripiano, quin
d
i estrar
l
i
.
8. Riparazione
Veri
care con re
g
olarità che tutti i componenti della sca
alatura siano
stabili, inte
g
ri e per
f
ettamente
f
unzionanti. In caso di danni alla sca
alatura
e
ai relativi accessori, nonché nel caso in cui la sicurezza sia com
p
romessa:
XBloccare subito la sca
alatura e prote
gg
erla per evitarne l’utilizzo.
X
F
ar riparare i
d
anni riscontrati
.
X
F
ar sostituire i componenti e g
l
i accessori
d
anneggiati.
9. Smaltimento
Smaltire la sca
alatura metallica multiuso e tutti
g
li accessori secondo le
norme vigenti a
l
ive
ll
o
l
oca
l
e
.
10. Ricambi e accessori
R
ic
a
m
b
i
:
disponibili presso Ho
mann Group: www.ho
mann-
g
roup.co
m
A
ccess
o
r
i:
montanti sin
g
o
l
i, ripiani, ripiani an
g
o
l
ari, pareti
l
atera
l
i, pareti posteriori,
traverse di rinforzo, dia
g
onale di tenuta, staff e di ancora
gg
io
vedi catalogo arredamento industriale di Ho
mann Group
www.hoff mann-group.com 41
DE
EN
FR
IT
ES
E
S
DE
E
N
FR
42
Contenido
1
.
Acerc
a
d
e este
do
c
u
ment
o
.............................................................
44
1.1 Sím
b
o
l
os
y
me
d
ios
d
e representación
...........................................................
44
2. In
d
icaciones
d
e se
g
uri
d
a
d
.............................................................
4
5
2
.1 Transporte
y
monta
je
...........................................................................................
45
2
.2 Uso con
f
orme a lo previst
o
................................................................................
45
3
. Descri
p
ción del
p
roduct
o
...............................................................
4
6
4. Carga por módulo y capacidad de carga
......................................
47
4.1 Car
g
as por mó
d
u
lo
................................................................................................
47
4.2 Capaci
d
a
d
d
e car
g
a
d
e
l
as
b
a
ld
a
s
....................................................................
47
4.3 Tirantes
d
ia
g
ona
l
es
...............................................................................................
48
5. Monta
j
e
...........................................................................................
4
8
5.1 Herramientas
y
materiales de
jación necesarios
......................................
48
5.2 Monta
j
e
d
e
l
a estantería
b
ásica
................................................................
4
8
–4
9
5.3 Montaje
d
e
l
a estantería
d
e amp
l
iació
n
........................................................
50
5.4 Monta
j
e de los tirantes diagonale
s
.................................................................
50
6.
C
o
l
o
c
a
ci
ón
.......................................................................................
50
7. Desmonta
j
e
.....................................................................................
51
8.
C
o
nserv
a
ci
ón
...................................................................................
51
9
.
Elimin
a
ci
ó
n
......................................................................................
51
10. Piezas de repuesto
y
accesorios
....................................................
51
www.hoff mann-group.com 43
DE
EN
FR
IT
ES
DE
E
N
FR
I
T
1. Acerca de este documento
1.1 Símbolos
y
medios de representación
A
d
vertencia
s
E
n estas instrucciones se uti
l
izan a
d
vertencias
p
ara
p
revenir
l
e contra
d
años
materia
l
es
y
persona
l
es
.
XLea
y
o
b
serve siempre estas a
d
vertencias
.
XAp
l
ique to
d
as
l
as me
d
i
d
as marca
d
as con e
l
sím
b
o
l
o
d
e a
d
vertencia
y
l
a
p
a
l
a
b
ra
d
e a
d
vertencia
.
Sím
bolo
Palab
r
a
Signifi cad
o
P
ELIGR
O
Pe
l
i
g
ro para
l
as personas.
La ino
b
servancia ocasiona
l
a muerte o
l
esio-
nes
gra
v
es.
A
TENCI
Ó
NPe
l
igro para
l
as personas.
En caso
d
e ino
b
servancia se
p
ue
d
e
p
ro
d
ucir
l
a
muerte o
l
esiones graves
.
P
RECA
U
CI
ÓN
Pe
l
igro para
l
as personas.
En caso
d
e ino
b
servancia se
p
ue
d
en
p
ro
d
ucir
l
esi
o
nes
l
eves
.
P
RECA
U
CI
ÓN
Información
p
ara la
p
revención de daños
materia
l
es
y
l
a comprensión u optimización
d
e
l
os procesos
d
e tra
b
ajo
.
Otros símbolos
y
medios de representación
Para ilustrar el mane
j
o correcto, se resaltan especialmente la información
importante
y
l
as in
d
icaciones técnicas.
Sím
bolo
Si
g
ni
cado
"
Nota importante
"
"Inf
o
rm
a
ci
ó
n
ad
ici
o
n
a
l"
:
remisi
ó
n
a
o
tr
o
s
do
c
u
ment
o
s e
i
nf
o
rm
a
ci
o
ne
s
XSím
b
o
l
o
d
e actuación: aquí tiene que
h
acer a
l
go.
44
2. Indicaciones de seguridad
X
L
ea, o
b
serve
y
conserve
l
as instrucciones para e
l
uso,
y
manténga
l
as
s
iempre
d
isponi
bl
es
j
unto a
l
a estantería mu
l
tiusos
.
2.1 Transporte
y
montaj
e
X
U
ti
l
ice únicamente me
d
ios
d
e e
l
evación
d
e car
g
a apropia
d
os para trans-
p
ortar
l
a estantería mu
l
tiusos a su em
pl
azamiento
.
XAsegure
l
as vías
d
e transporte
.
XL
l
eve ca
l
za
d
o
d
e seguri
d
a
d
y
casco protector
.
2.2 Uso con
f
orme a lo
p
revist
o
XAse
g
ure que
l
a estantería mu
l
tiusos esté nive
l
a
d
a, se
g
ura
contra vuelcos
y
rmemente colocada (ver capítulo 5).
X
L
as estanterías mu
l
tiusos están
d
iseña
d
as exc
l
usivamente para
l
a so
l
ici-
tación por fuerzas verticales; los esfuerzos horizontales u oblicuos están
rigurosamente prohibidos. Evite, por e
j
emplo:
El
apo
y
o
d
e o
b
jetos pesa
d
os en
l
a estantería/en e
l
estante extraí
bl
e.
L
a co
l
ocación
b
rusca
d
e o
bj
etos pesa
d
os en e
l
estante extraí
bl
e
.
El
em
pl
eo
d
e
l
a estantería mu
l
tiusos o
l
os estantes
extraí
bl
es como a
y
u
d
a para e
l
ascenso o como asiento
.
www.hoff mann-group.com 45
DE
EN
FR
IT
ES
DE
E
N
FR
I
T
3. Descripción del producto
Est
a
nterí
a
d
e
amp
l
iación Est
a
nterí
a
sic
a
E
st
a
nter
ía
sic
a
c
o
n
pane
l
es
la
ter
al
e
s
P
a
ne
l
es
p
oster
i
ore
s
Tirante
d
iagona
l
Soporte mura
l
Nerv
adu
r
a
d
e re
fu
erz
o
46
4. Carga por módulo y capacidad de carga
4.1 Cargas por módulo
Las cargas por módulo indicadas tienen validez con una distancia máxima
e
ntre
balda
s
d
e
600
mm
.
Capaci
d
a
d
d
e carga por mó
d
u
l
o con
un mó
d
u
l
o con 4 so
p
ortes
d
e estanterí
a
Capaci
d
a
d
d
e car
g
a por mó
d
u
l
o con
dos módulos con 6 so
p
ortes de estanterí
a
Capaci
d
a
d
d
e car
g
a por mó
d
u
l
o con
c
uatro mó
d
u
l
os con 9 so
p
ortes
d
e
e
st
a
nter
ía
Capaci
d
a
d
d
e carga por mó
d
u
l
o con
tres módulos con 8 so
p
ortes de estantería
4.2 Capacidad de carga de las balda
s
La ta
bl
a in
d
ica
l
a capaci
d
a
d
d
e car
g
a por
b
a
ld
a en una car
g
a
d
istri
b
ui
d
a
u
ni
fo
rmemente
.
La capaci
d
a
d
d
e car
g
a
d
e una
b
a
ld
a no
d
e
b
e so
b
repasar
l
a capaci
d
a
d
d
e
c
ar
g
a tota
l
d
e
l
d
u
l
o.
Capaci
d
a
d
d
e car
g
a (
kg)
D
i
mens
io
nes
(
mm
)
Si
n
ref
u
erz
os
C
o
n 1 nerv
adu
r
a
d
e ref
u
erz
o
C
o
n 2 nerv
adu
r
a
s
d
e ref
u
erz
o
4
00
×4
00
2
30
500
×
500
230
600
×
600
2
30
1
000
×4
00
1
80
2
4
0
300
1
000
×
500
1
80
2
4
0
300
1
000
×
600
1
80
2
4
0
300
www.hoff mann-group.com 47
DE
EN
FR
IT
ES
DE
E
N
FR
I
T
5. Montaje
5.1 Herramientas y materiales de
jación necesario
s
Encajar
l
a p
l
aca
b
ase
d
e p
l
ástico
d
e a
b
ajo en e
l
soporte
d
e
l
a estantería
y
,
si es necesario, introducirla fi rmemente con un martillo de goma
.
XPara co
l
ocar
l
a estantería no se necesita ninguna
h
erramienta.
XPara que
l
as espigas
d
e
l
a
b
a
ld
a estén a ras
d
e
l
a
b
a
ld
a
y
para la
jación sirve de a
y
uda un martillo.
4.3 Tirantes
d
ia
g
ona
l
e
s
P
a
r
a
est
ab
i
l
iz
a
r
ad
ici
o
n
al
mente est
a
nterí
a
s
a
is
lada
s
o
in
d
ivi
dual
es
.
Se rec
o-
mien
d
an 2 tirantes
d
iagona
l
es por ca
d
a 3 m
d
e
l
ongitu
d
d
e estantería. En caso
de colocación en
la de estanterías, tenga en cuenta el siguiente esquema
:
5.2 Monta
j
e
d
e
l
a estantería
b
ásica
XPor razones de estabilidad se aconse
j
a colocar la primera balda lo más
cerca posi
bl
e
d
e
l
sue
l
o.
XLongitu
d
d
e pan
d
eo
l
i
b
re máxima (a
l
tura
d
e
l
a primera
b
a
ld
a so
b
re e
l
sue
l
o
)
: 600 mm
48
Intro
d
ucir e
l
ganc
h
o en e
l
soporte
d
e
l
a estantería
y
enc
l
avar
l
o.
Insertar la balda en el gancho
.
B
l
oquear con
l
a espi
g
a.
Con el martillo, colocar la espiga al mismo nivel que la balda
.
www.hoff mann-group.com 49
DE
EN
FR
IT
ES
DE
E
N
FR
I
T
5.3 Montaje
d
e
l
a estantería
d
e amp
l
iación
M
onta
j
e simi
l
ar a
l
monta
j
e
d
e
l
a estantería
sic
a.
A un soporte de estantería se pueden fi jar
4
balda
s
a
la
mism
a
al
t
u
r
a.
D
e este mo
d
o se re
d
uce
l
a capaci
d
a
d
d
e
c
ar
g
a de los di
f
erentes módulos
.
5.4 Monta
j
e
d
e
l
os tirantes
d
iagona
l
e
s
L
os tirantes diagonales le con
eren a la
e
str
u
ct
u
r
a
m
á
s est
ab
i
l
i
dad.
Cuan
d
o se insta
l
an
p
ane
l
es
p
osteriores no
se requieren tirantes
d
iagona
l
es
.
Puntos de
jación de los tirantes diagonales
(
ver esquema
)
.
6. Colocación
L
a estantería se ha de ase
g
urar
c
ontra vuelco imprevisto.
Su
j
eción contra vue
l
co me
d
iante
j
ación en la pared o el techo
(
ver es
q
uema
)
.
So
p
orte
d
e
estantería
Fijación a
l
a pare
d
Para ase
g
urar
l
a esta
b
i
l
i
d
a
d
d
e
l
as estanterías, en e
l
caso
d
e una re
l
ación
e
ntre altura
y
pro
f
undidad superior a 5:1 se necesita una medida de
protección contra vo
l
ca
d
o.
50
7. Desmontaje
A
ntes
d
e
l
d
esmontaje, retirar
d
e
l
as estantería
l
as piezas sue
l
tas
y
l
impiar
l
a
.
Para el desmonta
j
e, golpear con un martillo las espigas de aba
j
o arriba,
d
e mo
d
o que
y
a no estén a ras
d
e
l
a
b
a
ld
a. Después extraer
l
as
.
8. Conservación
Comprue
b
e regu
l
armente to
d
os
l
os componentes
d
e
l
a estantería en
c
uanto a su asiento
rme, su integridad
y
su
f
uncionamiento. En caso de
d
años en
l
a estantería o en sus accesorios
,
así como en caso
d
e merma
d
e
l
a
seguridad:
XB
l
oquee inme
d
iatamente
l
a estantería
y
protéja
l
a para impe
d
ir su uso
.
X
H
a
g
a reparar los defectos
.
X
H
aga sustituir los componentes
y
accesorios de
f
ectuosos.
9. Eliminación
Elimine la estantería multiusos
y
todos sus accesorios con
f
orme a la
normativa
l
oca
l
vigente
.
10. Piezas de repuesto y accesorios
P
iezas de re
p
uesto
:
disponibles a través de Ho
mann Group: www.ho
mann-
g
roup.com
A
cces
o
r
io
s
:
So
p
ortes
d
e estantería
p
or se
p
ara
d
o,
b
a
ld
as,
b
a
ld
as
d
e es
q
uina,
paneles laterales, paneles posteriores, nervadura de refuerzo,
tirante
d
iagona
l
, soporte mura
l
vea el catálogo de mobiliario industrial de Ho
mann Group
www.hoff mann-group.com 51
DE
EN
FR
IT
ES
DE
E
N
FR
I
T
www.hoffmann-group.com
Copyright © Hoffmann Group
05188-in
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Garant General-purpose rack Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación