Gladiator GARS774SZG Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación
2
TABLE OF CONTENTS
RACK SHELVING SAFETY ..................................................................3
PARTS ...................................................................................................4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS...............................................................5
Shelving Use Requirements...............................................................5
Unpack............................................................................................... 5
Assemble End Frames/Support Beams............................................ 5
Assemble Tie Channel Supports....................................................... 5
Complete Assembly .......................................................................... 6
WARRANTY.......................................................................................... 7
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA ESTANTERÍA......................................................8
PIEZAS...................................................................................................9
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE...............................................10
Requisitos de uso de la estantería...................................................10
Desempaque ................................................................................... 10
Ensamblaje de los marcos extremos y las barras de apoyo.......... 10
Ensamblaje de los soportes acanalados de sujeción..................... 10
Complete el ensamblaje.................................................................. 11
GARANTÍA .......................................................................................... 12
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RAYONNAGE EN ACIER..........................................14
PIÈCES ................................................................................................15
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE....................................................16
Spécifications d’utilisation du rayonnage........................................16
Déballage......................................................................................... 16
Assemblage cadres latéraux/rails de support ................................ 16
Assemblage des profilés de renfort ................................................ 16
Terminer l’assemblage .................................................................... 17
GARANTIE .......................................................................................... 18
8
SEGURIDAD DE LA ESTANTERÍA
Esta unidad de almacenaje con estantes debe colocarse en una superficie nivelada. De lo contrario, podría ocasionar la falla de la unidad,
rendimiento insuficiente o peligro de posible "vuelco".
NOTAS:
No se pare sobre la unidad ni se trepe a la misma.
No la sobrecargue.
Distribuya el peso de manera uniforme en cada estante y
mantenga las cargas más pesadas en el estante inferior.
Al trabajar con piezas de metal, use la indumentaria correcta
(guantes de trabajo).
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
9
PIEZAS
Bolsa con la placa
Placa de la marca Gladiator (1)
P1—Estantes de alambre (4)
P2—Barras de apoyo (8)—4 al frente y 4 en la parte posterior
P3—Soportes acanalados de sujeción (12)
P4—Ensamblajes de marcos extremos soldados (2)
P1
P2
P3
P4
10
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Requisitos de uso de la estantería
Diseñado para usarse en un garage.
El límite de peso máximo es de 2.000 lbs (907 kg) para cada
estante, sin exceder 8.000 lbs (3.628 kg) para toda la unidad de
estantería.
Desempaque
NOTA: Tal vez se necesiten dos personas para completar el
ensamble.
1. Quite y verifique el contenido. Vea “Piezas”.
2. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
Ensamblaje de los marcos extremos y las
barras de apoyo
No se necesitan herramientas.
IMPORTANTE:
Use dos o más personas para mover y ensamblar la estantería.
Determine la distancia necesaria entre los estantes antes de
realizar el ensamblaje.
NOTA: Se recomienda dejar distancias iguales entre los estantes
de la unidad de estantería de arriba hacia abajo. Vea la
ilustración “Marcos extremos y barras de apoyo”.
Sujeción de las barras de apoyo de los estantes a los
marcos extremos soldados
1. Coloque los dos marcos extremos soldados (P4) en posición
vertical con las patas de cada marco en el suelo y las ranuras de
perfil mirando hacia delante.
2. En la ubicación deseada para el estante, alinee las dos lengüetas
del extremo de la barra de apoyo (P2) con las ranuras
triangulares internas del marco soldado (P4).
3. Presione las lengüetas de la barra hacia abajo en dirección a la
parte inferior de la ranura del marco (dos lengüetas en cada
extremo de la barra de apoyo). Esto bloqueará la barra de apoyo
(P2) en el marco extremo (P4).
NOTA: Si las lengüetas de los extremos de la barra de apoyo (P2)
se doblan, ajústelas para que vuelvan a su forma original.
4. Repita el procedimiento en otro extremo de la barra de apoyo
(P2). Verifique que los dos extremos de la barra de apoyo estén a
la misma altura y que las barras de apoyo frontal y posterior de
cada estante también estén a la misma altura.
5. Repita los pasos del 1 al 4 con cada barra de apoyo en las
ubicaciones de los cuatro estantes.
NOTAS:
Las barras frontal y posterior deben estar a la misma altura; de lo
contrario, los estantes no se ensamblarán correctamente.
Si las lengüetas de sujeción de los extremos se manipularon mal,
puede que sea necesario ajustarlas para que vuelvan a su forma
correcta.
Orientación de la barra de apoyo
Marcos extremos y barras de apoyo
Ensamblaje de los soportes acanalados
de sujeción
Esta unidad de estantería incluye tres soportes acanalados de
sujeción (P3) para cada estante.
NOTAS:
Los soportes acanalados de sujeción (P3) permiten soportar el
peso y proporcionan integridad estructural.
Todos los soportes acanalados de sujeción (P3) deben
ensamblarse como se muestra en la ilustración “Ensamblaje de
los soportes acanalados de sujeción”.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y ensamblar
la estantería.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y ensamblar
la estantería.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
P2—Barras de apoyo (8)
P4—Marcos extremos soldados (2)
P4
P2
P2
P2
P2
P4
11
1. Gire el soporte acanalado de sujeción (P3) para introducirlo en
las barras de apoyo frontal y posterior (P2), alineando las
cabezas de los remaches del canal de sujeción con el orificio de
diámetro grande coincidente de la ranura con forma de bocallave
de la barra de apoyo.
2. Para insertar la cabeza de remache en el otro lado del soporte
acanalado de sujeción (P3), aplique presión en los dos lados de
dicho soporte (P3), apretándolos entre sí. Inserte la cabeza del
remache en el orificio coincidente más grande de la ranura con
forma de bocallave de la barra de apoyo frontal y de la posterior
(P2). Deje de presionar.
Canal de sujeción girado en las barras de apoyo frontal
yposterior
Remache insertado en la ranura con forma de bocallave
3. Verifique que todos los remaches queden sujetos por detrás del
orificio menor de las ranuras con forma de bocallave de las
barras de apoyo.
4. Repita los pasos 1 y 2 con cada soporte acanalado de sujeción.
Ensamblaje del soporte acanalado de sujeción
Complete el ensamblaje
1. Verifique que todas las barras de apoyo y los soportes
acanalados de sujeción estén ensamblados y apretados
adecuadamente.
2. Coloque el estante de alambre (P1) sobre los soportes
acanalados de sujeción (P3) de cada estante.
3. Retire el reverso adhesivo la placa de con la marca Gladiator.
4. Coloque la placa de la marca Gladiator en un costado de la barra
de apoyo superior como se muestra en la ilustración.
Ubicación de la placa de la marca Gladiator
5. Traslade la unidad de estantería a su ubicación final.
A. P3: Soporte acanalado
de sujeción
B. Cabeza de remache
C. Reborde inferior con ranura
en forma de bocallave de la
barra de apoyo
A
B
C
12
GARANTÍA DEL ESTANTE DE GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Durante la vida útil del producto, siempre y cuando se dé al producto de la marca Gladiator
®
GarageWorks de Whirlpool Corporation o
Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominado “Gladiator”) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas
o provistas con el producto, Gladiator, a su sola opción, reemplazará el producto defectuoso o proporcionará las piezas de repuesto
especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REEMPLAZAR EL
PRODUCTO O LA PIEZA SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en
Canadá y se aplica solamente cuando el producto se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a
partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener las piezas
o el producto de repuesto bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de cualquier producto de Gladiator
®
o para enseñarle a usarlo o instalarlo.
2. Daños causados por mal manejo o envío de productos, productos dañados por accidente, uso indebido, abuso, incendio,
inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, negligencia, corrosión, modificación o maltrato.
3. Costo de envío o flete para entregar productos de repuesto o para devolver productos defectuosos.
4. Reparaciones o reemplazo cuando su producto ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia tal
como uso en un lugar comercial o se haya tratado de alguna manera en contra de las instrucciones de instalación incluidas con el
producto.
5. Daños estéticos incluyendo rayaduras, golpes, abolladuras o rajaduras que no afecten la capacidad estructural o de
funcionamiento del producto.
6. Piezas o productos de repuesto de productos Gladiator
®
que se utilicen o instalen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en áreas remotas.
8. Cualquier gasto de mano de obra durante el período de la garantía limitada.
9. Daños causados por la carga indebida que exceda del peso máximo especificado que se detalla en las instrucciones de
ensamblaje provistas con el producto, incluyendo la sobrecarga de ganchos, canastas, estantes, armarios y otros accesorios de
Gladiator
®
utilizados con este producto.
10. Superficies dañadas debido a la interacción química que como resultado la corrosión de pintura o de metal.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de
modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O
REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN, SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. GLADIATOR NO SE
RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a
otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Gladiator
®
GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator
®
GarageWorks, 1-866-342-4089 (gratuito), desde
cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía de servicio designada de Whirlpool Canada LP o
llame al 1-800-807-6777.
En los Estados Unidos, Gladiator
®
GarageWorks significa Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. En Canadá,
Gladiator
®
GarageWorks significa Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7. 1/13
13
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio
bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su producto
Gladiator
®
para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie que está ubicada en la parte posterior del
producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
W10481443A
®
/™ ©2013 Gladiator. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
2/13
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS RACK SHELVING SAFETY ..................................................................3 PARTS ...................................................................................................4 ASSEMBLY INSTRUCTIONS...............................................................5 Shelving Use Requirements...............................................................5 Unpack............................................................................................... 5 Assemble End Frames/Support Beams............................................ 5 Assemble Tie Channel Supports....................................................... 5 Complete Assembly .......................................................................... 6 WARRANTY .......................................................................................... 7 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA ESTANTERÍA......................................................8 PIEZAS...................................................................................................9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE...............................................10 Requisitos de uso de la estantería...................................................10 Desempaque ................................................................................... 10 Ensamblaje de los marcos extremos y las barras de apoyo .......... 10 Ensamblaje de los soportes acanalados de sujeción..................... 10 Complete el ensamblaje .................................................................. 11 GARANTÍA .......................................................................................... 12 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RAYONNAGE EN ACIER..........................................14 PIÈCES ................................................................................................15 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE....................................................16 Spécifications d’utilisation du rayonnage........................................16 2 Déballage ......................................................................................... 16 Assemblage cadres latéraux/rails de support ................................ 16 Assemblage des profilés de renfort ................................................ 16 Terminer l’assemblage .................................................................... 17 GARANTIE .......................................................................................... 18 SEGURIDAD DE LA ESTANTERÍA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Esta unidad de almacenaje con estantes debe colocarse en una superficie nivelada. De lo contrario, podría ocasionar la falla de la unidad, rendimiento insuficiente o peligro de posible "vuelco". NOTAS: ■ No se pare sobre la unidad ni se trepe a la misma. ■ Distribuya el peso de manera uniforme en cada estante y mantenga las cargas más pesadas en el estante inferior. ■ No la sobrecargue. ■ Al trabajar con piezas de metal, use la indumentaria correcta (guantes de trabajo). 8 PIEZAS P1 P2 P4 P3 P1—Estantes de alambre (4) P2—Barras de apoyo (8)—4 al frente y 4 en la parte posterior P3—Soportes acanalados de sujeción (12) P4—Ensamblajes de marcos extremos soldados (2) Bolsa con la placa ■ Placa de la marca Gladiator (1) 9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Requisitos de uso de la estantería ■ Diseñado para usarse en un garage. ■ El límite de peso máximo es de 2.000 lbs (907 kg) para cada estante, sin exceder 8.000 lbs (3.628 kg) para toda la unidad de estantería. Desempaque ADVERTENCIA 4. Repita el procedimiento en otro extremo de la barra de apoyo (P2). Verifique que los dos extremos de la barra de apoyo estén a la misma altura y que las barras de apoyo frontal y posterior de cada estante también estén a la misma altura. 5. Repita los pasos del 1 al 4 con cada barra de apoyo en las ubicaciones de los cuatro estantes. NOTAS: ■ Las barras frontal y posterior deben estar a la misma altura; de lo contrario, los estantes no se ensamblarán correctamente. ■ Si las lengüetas de sujeción de los extremos se manipularon mal, puede que sea necesario ajustarlas para que vuelvan a su forma correcta. Orientación de la barra de apoyo Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover y ensamblar la estantería. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTA: Tal vez se necesiten dos personas para completar el ensamble. 1. Quite y verifique el contenido. Vea “Piezas”. 2. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Marcos extremos y barras de apoyo Ensamblaje de los marcos extremos y las barras de apoyo No se necesitan herramientas. ■ ADVERTENCIA P2 Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover y ensamblar la estantería. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: ■ Use dos o más personas para mover y ensamblar la estantería. ■ Determine la distancia necesaria entre los estantes antes de realizar el ensamblaje. NOTA: Se recomienda dejar distancias iguales entre los estantes de la unidad de estantería de arriba hacia abajo. Vea la ilustración “Marcos extremos y barras de apoyo”. Sujeción de las barras de apoyo de los estantes a los marcos extremos soldados 1. Coloque los dos marcos extremos soldados (P4) en posición vertical con las patas de cada marco en el suelo y las ranuras de perfil mirando hacia delante. 2. En la ubicación deseada para el estante, alinee las dos lengüetas del extremo de la barra de apoyo (P2) con las ranuras triangulares internas del marco soldado (P4). 3. Presione las lengüetas de la barra hacia abajo en dirección a la parte inferior de la ranura del marco (dos lengüetas en cada extremo de la barra de apoyo). Esto bloqueará la barra de apoyo (P2) en el marco extremo (P4). NOTA: Si las lengüetas de los extremos de la barra de apoyo (P2) se doblan, ajústelas para que vuelvan a su forma original. 10 P2 P2 P4 P4 P2 P2—Barras de apoyo (8) P4—Marcos extremos soldados (2) Ensamblaje de los soportes acanalados de sujeción Esta unidad de estantería incluye tres soportes acanalados de sujeción (P3) para cada estante. NOTAS: ■ Los soportes acanalados de sujeción (P3) permiten soportar el peso y proporcionan integridad estructural. ■ Todos los soportes acanalados de sujeción (P3) deben ensamblarse como se muestra en la ilustración “Ensamblaje de los soportes acanalados de sujeción”. 1. Gire el soporte acanalado de sujeción (P3) para introducirlo en las barras de apoyo frontal y posterior (P2), alineando las cabezas de los remaches del canal de sujeción con el orificio de diámetro grande coincidente de la ranura con forma de bocallave de la barra de apoyo. 2. Para insertar la cabeza de remache en el otro lado del soporte acanalado de sujeción (P3), aplique presión en los dos lados de dicho soporte (P3), apretándolos entre sí. Inserte la cabeza del remache en el orificio coincidente más grande de la ranura con forma de bocallave de la barra de apoyo frontal y de la posterior (P2). Deje de presionar. 3. Verifique que todos los remaches queden sujetos por detrás del orificio menor de las ranuras con forma de bocallave de las barras de apoyo. 4. Repita los pasos 1 y 2 con cada soporte acanalado de sujeción. Ensamblaje del soporte acanalado de sujeción A Canal de sujeción girado en las barras de apoyo frontal y posterior B A. P3: Soporte acanalado de sujeción B. Cabeza de remache C C. Reborde inferior con ranura en forma de bocallave de la barra de apoyo Complete el ensamblaje 1. Verifique que todas las barras de apoyo y los soportes acanalados de sujeción estén ensamblados y apretados adecuadamente. 2. Coloque el estante de alambre (P1) sobre los soportes acanalados de sujeción (P3) de cada estante. 3. Retire el reverso adhesivo la placa de con la marca Gladiator. 4. Coloque la placa de la marca Gladiator en un costado de la barra de apoyo superior como se muestra en la ilustración. Remache insertado en la ranura con forma de bocallave Ubicación de la placa de la marca Gladiator 5. Traslade la unidad de estantería a su ubicación final. 11 GARANTÍA DEL ESTANTE DE GLADIATOR® GARAGEWORKS GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Durante la vida útil del producto, siempre y cuando se dé al producto de la marca Gladiator® GarageWorks de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominado “Gladiator”) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator, a su sola opción, reemplazará el producto defectuoso o proporcionará las piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REEMPLAZAR EL PRODUCTO O LA PIEZA SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el producto se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener las piezas o el producto de repuesto bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de cualquier producto de Gladiator® o para enseñarle a usarlo o instalarlo. 2. Daños causados por mal manejo o envío de productos, productos dañados por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, negligencia, corrosión, modificación o maltrato. 3. Costo de envío o flete para entregar productos de repuesto o para devolver productos defectuosos. 4. Reparaciones o reemplazo cuando su producto ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia tal como uso en un lugar comercial o se haya tratado de alguna manera en contra de las instrucciones de instalación incluidas con el producto. 5. Daños estéticos incluyendo rayaduras, golpes, abolladuras o rajaduras que no afecten la capacidad estructural o de funcionamiento del producto. 6. Piezas o productos de repuesto de productos Gladiator® que se utilicen o instalen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 7. Gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en áreas remotas. 8. Cualquier gasto de mano de obra durante el período de la garantía limitada. 9. Daños causados por la carga indebida que exceda del peso máximo especificado que se detalla en las instrucciones de ensamblaje provistas con el producto, incluyendo la sobrecarga de ganchos, canastas, estantes, armarios y otros accesorios de Gladiator® utilizados con este producto. 10. Superficies dañadas debido a la interacción química que dé como resultado la corrosión de pintura o de metal. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN, SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. GLADIATOR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Gladiator® GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator® GarageWorks, 1-866-342-4089 (gratuito), desde cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía de servicio designada de Whirlpool Canada LP o llame al 1-800-807-6777. En los Estados Unidos, Gladiator® GarageWorks significa Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. En Canadá, Gladiator® GarageWorks significa Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7. 1/13 12 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su producto Gladiator® para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada en la parte posterior del producto. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 13 ® W10481443A /™ ©2013 Gladiator. Used under license in Canada. All rights reserved. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés. 2/13 Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gladiator GARS774SZG Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación