Transcripción de documentos
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:00 pm
Page 1
Butler 2455
User Guide
Handleiding
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de operación
- v1 -
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:00 pm
Page 3
Butler 2455
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique,
les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates
Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
¡¡ Importante !!
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en
su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía
telefónica active esta función.
Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 144
Butler 2455
Instrucciones de Seguridad
• Use sólo el conector alimentador suministrado. No utilice otros cargadores pues podrían
dañar las baterías.
• Utilice sólo baterías recargables del mismo tipo. Nunca use baterías corrientes no
recargables. Instale las baterías respetando la polaridad (indicada en el compartimento de
baterías del portátil).
• No toque el cargador ni los contactos de conexión con objetos metálicos o puntiagudos.
• El teléfono puede interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
• La unidad portátil puede producir zumbidos molestos en los audífonos para sordos.
• No sitúe la unidad base en habitaciones húmedas o a menos de 1,5 m de cualquier fuente
de agua. Evite que se moje la unidad portátil.
• No use el teléfono en ambientes donde exista riesgo de explosión.
• Deshágase de las baterías y utilice el teléfono de forma responsable, teniendo en cuenta el
medio ambiente.
• Puesto que este teléfono no funciona cuando hay cortes de electricidad, deberá tener un
teléfono adicional convencional para poder hacer llamadas de emergencia en estos casos.
Mantenimiento
Limpie el teléfono con un paño ligeramente húmedo o con un trapo antiestática. Nunca use
productos de limpieza ni disolventes abrasivos.
144
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 145
1
2
3
4
INSTALACIÓN
TECLADO/LEDS
PANTALLA (LCD)
FUNCIONAMIENTO DEL MICROTELÉFONO
4.1 Seleccionar el idioma
4.2 Hacer Llamadas
4.2.1
Llamadas Externas
4.2.2
Preparación para marcar el Número
4.2.3
Remarcar el último número llamado
4.2.4
Remarcar uno de los últimos 5 números
4.2.5
Llamar a un número programado en la agenda
4.2.6
Llamada interna: llamar a otro portátil
4.3 Recepción de Llamadas
4.3.1
Recepción de llamadas externas
4.3.2
Recepción de llamadas internas
4.3.3
Recepción de llamadas externas durante una llamada interna
4.4 Activar/desactivar la función manos libres (sólo en el butler 2405+/2410)
4.5 Conexión para microauricular (Butler 2410)
4.6 Transferir llamadas a otro portátil
4.7 Aviso de fuera del Alcance
4.8 Ajustar el volumen del altavoz
4.9 Temporizador de llamadas en pantalla
4.10 Desconectar el micrófono (secreto)
4.11 Tecla Pausa
4.12 Llamada a tres
4.13 Localizar una unidad portátil desde la base
4.14 Uso del teclado alfanumérico
4.15 Agenda
4.15.1 Añadir números y nombres a la agenda
4.15.2 Buscar un número en la agenda
4.15.3 Editar nombres o números de la Agenda
4.15.4 Borrar nombres y números de la agenda
4.16 Encender y apagar la unidad portátil
4.16.1 Apagar la unidad portátil
4.16.2 Encender el portátil
4.17 Ajustar el volumen del timbre del portátil
4.17.1 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas externas (0-9)
4.17.2 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas internas (1-9)
4.18 Seleccionar la melodía del timbre del portátil
4.18.1 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas externas (1-9)
4.18.2 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas internas (1-9)
4.19 Seleccionar el volumen del timbre y la melodía de la base
4.19.1 Seleccionar el volumen del timbre de la base
4.19.2 Seleccionar la melodía del timbre
4.20 Bloqueo del teclado
4.21 Activar o desactivar el sonido del teclado
4.22 Tecla R (servicios especiales)
4.23 Cambiar el código pin
4.24 Asociar un portátil a una unidad base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455
4.25 Asociar el portátil Butler 2455 a otra base (de otra marca o modelo)
4.26 Suscribir un microteléfono TOPCOM Butler 300 DECT GAP
4.27 Desasociar un portátil de una unidad base
145
147
148
150
151
151
151
151
151
151
152
152
152
152
152
153
153
153
153
153
154
154
154
154
155
155
155
155
156
156
156
156
157
157
157
157
157
157
158
158
158
158
159
159
159
160
160
160
161
161
162
163
163
ESPAÑOL
Butler 2455
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 146
Butler 2455
4.28 Seleccionar la base
4.28.1 Selección automática
4.28.2 Selección manual
4.29 Restricción de llamadas salientes
4.30 Llamada Directa
4.30.1 Programar el número de la Llamada Directa
4.30.2 Activar o desactivar la Llamada Directa
4.31 Valores predeterminados de los parámetros (reiniciar)
4.32 Reinicialización total del teléfono
4.33 Fijar el modo de marcado del microteléfono
5 IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
5.1. Configurar la Fecha y la Hora
5.2 Lista de Llamadas
5.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas
5.4 Guardar un número de la lista de llamadas en la Agenda
5.5 Borrar números de la Lista de Llamadas
5.5.1
Borrar un número
5.5.2
Borrar todos los números
6 INDICADOR DE MENSAJES EN EL BUZÓN DE VOZ
7 FUNCIONAMIENTO DEL MARCADO DE LA BASE
7.1 Hacer una llamada
7.2 Ajustar el volumen del altavoz
7.3 Fijar el modo de marcado de la base
7.4 Pasar una llamada de la base al microteléfono
7.5 Fijar el tiempo de destello de la base
8 CONTESTADOR AUTOMÁTICO
8.1. Pantalla LED
8.2 Funciones de las Teclas Básicas
8.3 Mensajes salientes
8.3.1
Grabar mensajes salientes (OGM 1 o OGM 2)
8.3.2
Poner el Mensaje Saliente
8.3.3
Elegir mensaje saliente
8.3.4
Borrar los Mensajes Salientes
8.4 Encender/Apagar el Contestador Automático
8.5 Fijar Número de Llamadas
8.6 Comprobación del Número de Llamadas
8.7 Fijar Día y Hora
8.8 Comprobar Día/Hora
8.9 Programar el Código VIP
8.9.1
Cambiar el Código VIP
8.9.2
Comprobar el Código VIP
8.10 Funcionamiento
8.11 Grabar una Memo
8.12 Grabación de Mensajes Entrantes y Memos
8.13 Borrar Mensajes
8.13.1 Borrar los Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción
8.13.2 Borrar todos los mensajes
8.14 Memoria Llena
8.15 Funcionamiento Remoto
8.16 Encender el Contestador Remotamente
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
11 GARANTIA
146
163
163
164
164
165
165
165
165
166
166
167
167
168
168
168
168
168
169
169
169
169
169
170
170
170
170
170
171
171
171
172
172
172
172
172
173
173
173
174
174
174
174
174
174
175
175
175
175
175
176
177
178
179
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 147
Butler 2455
1 INSTALACIÓN
Antes de usar el teléfono por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 20
horas, de lo contrario, el teléfono no funcionará correctamente.
Para instalarlo, proceda como sigue:
• Enchufe un extremo del alimentador a la toma de red y el otro al conector en la parte
inferior del teléfono.
• Conecte un externo del cordón telefónico a la roseta telefónica de la pared y el otro al
conector en la parte inferior del teléfono.
conector
modular
telefónico
conector de
alimentación
roseta
telefónica
de la pared
enchufe de red
Abra el compartimento de baterías (refiérase a la figura siguiente).
Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -).
Cierre el compartimento de baterías.
Deje cargando la unidad portátil durante 20 horas. Se iluminará el indicador de carga/línea
(LED) de la base.
+
-
+
ESPAÑOL
•
•
•
•
147
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 148
Butler 2455
Indicador de carga de las baterías:
•
Carga completa.
•
Media carga.
•
Carga baja. Cuando la batería se encuentra en este estado, se escucharán señales de
aviso y el símbolo de la batería
en la pantalla aparecerá intermitente.
2 TECLADO/LEDS
HANDSET
BASE
13 Tecla Localizar
1
Pantalla
2
Tecla de Toma de Línea
3
Tecla Arriba/Manos Libres
4
Tecla Programar
15 Teclas de marcar de la base
5
Tecla Agenda
16 Tecla de marcar de la base Línea/Manos libres
6
Tecla Rellamada/Pausa
7
Micrófono
8
Tecla Volumen/Timbre
9
Teclado alfanumérico
20 Interruptor de tiempo de destello
10
Tecla Borrar/Secreto
21 Tecla de fijar el número de llamadas
11
Tecla Abajo/R
22 Tecla del código VIP
12
Conector de auricular
(sólo para el Butler 2410)
/
/P
14 Indicador de Toma
de Línea/Cargador
(LED)
17 Tecla de destello R
18 Tecla de volver a marcar
/
/R
19 Interruptor Tono/pulso
23 LED Descolgado marcar en la Base
24 LED de memoria llena
25 LED ENCENDIDO/APAGADO Mensajes/contestador
26 Tecla de contestador automático
27 Micrófono
28 Altavoz
1
5
11
10
R
Butler 2405C
X
OK
1
8
7
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
*
0
#
3
4
2
12
9
6
148
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 150
Butler 2455
3 PANTALLA (LCD)
4
000000000000 00
88888/ 88888:88
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
3
Número de llamadas recibidas.
Fecha (día/mes) de las llamadas recibidas.
Hora (hora:minutos) de las llamadas recibidas.
Información de la llamada.
Símbolo ( ):
- significa que el portátil se encuentra dentro del alcance de la base.
- si empieza parpadear, quiere decir que el portátil está fuera del alcance de la base.
Acérquese a ella para restablecer la conexión entre la base y el portátil.
Indicador ( ):
- significa que el teléfono ha recibido llamadas que se guardan automáticamente en la
lista de llamadas.
Indicador ( ):
- significa que la función secreto está activada, que el micrófono ha sido desconectado
durante la conversación.
Indicador ( ):
- aparece en la pantalla cuando se hace o recibe una llamada.
indicador ( ):
- significa que el timbre está desactivado. No sonará cuando se reciba una llamada
externa, pero sí lo hará cuando se reciba una llamada interna.
Indicador ( ):
- este icono es el indicador de carga de la batería.
Indicador ( ):
- significa que se ha accedido al menú.
Indicador ( ):
- aparece cuando se buscan números de teléfono en la agenda.
Indicador ( ):
- aparece cuando se ha recibido un mensaje en el buzón de voz (ver capítulo 6).
Indicador ( ):
- este icono significa que la función del manos libres está activada. Así podrá hablar sin
tener que sujetar el portátil.
- Parpadea cuando se activa el marcado en la base. No puede tomar línea con el
microteléfono mientras está activo el marcado en la base!
150
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 151
Butler 2455
4 FUNCIONAMIENTO DEL MICROTELÉFONO
4.1 Seleccionar el idioma
El teléfono puede mostrar la pantalla en 5 idiomas diferentes. Refiérase a la tabla de idiomas de
pantalla en la caja del producto.
Para seleccionar el idioma, haga lo siguiente:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca en la pantalla
‘AJUSTES’.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘IDIOMA’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparece la tabla de idiomas en la pantalla.
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
repetidamente para seleccionar el idioma de su
preferencia.
• Cuando el idioma deseado aparezca en la pantalla, oprima la tecla Programar
para
confirmar la selección o pulse repetidamente la tecla Secreto/Borrar para abandonar el menú.
4.2 Hacer Llamadas
!!! No es posible el funcionamiento de marcado de la base, cuando se hacen llamadas externas con el
microteléfono!!!
4.2.1 Llamadas Externas
• Pulse la tecla Toma de Línea
.
• El indicador de Línea/Carga
(LED) de la base empezará a parpadear. 'EXT' y el icono de
Llamada
aparecerá en la pantalla.
• Se escuchará el tono de línea. Marque el número al que desee llamar.
• El número aparecerá en la pantalla y se marcará.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea
para colgar o deje el portátil en la
base.
4.2.2 Preparación para marcar el Número
4.2.3 Remarcar el último número llamado
• Pulse la tecla Toma de Línea
• El indicador de Línea/Carga
aparecerá en la pantalla.
.
(LED) de la base parpadeará. 'EXT' y el icono de la Llamada
151
ESPAÑOL
• Marque el número del teléfono al que desee llamar. El número se puede corregir pulsando la
tecla Borrar/Secreto
.
• Pulse la tecla Toma de Línea
.
• El indicador de Línea/Carga
(LED) de la base empezará a parpadear y el indicador 'EXT'
y el icono de Llamada
aparecerán en la pantalla.
• El número de teléfono se marcará automáticamente.
• Cuando termine la llamada, pulse la tecla de línea
para colgar, o deje el portátil en la
base.
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 152
Butler 2455
• Se escuchará el tono de línea.
• Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado se volverá a marcar automáticamente
sin tener que introducir nuevamente todos los números.
4.2.4 Remarcar uno de los últimos 5 números
llamados
• Pulse la tecla Rellamada
. El último número telefónico llamado aparecerá en la pantalla.
Para marcar uno de los últimos 5 números llamados, pulse varias veces la tecla Rellamada
hasta que el número deseado aparezca en la pantalla.
• Pulse la tecla Toma de Línea
.
• El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a
introducir los dígitos.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea
para colgar o deje el portátil en la
base.
4.2.5 Llamar a un número programado en la agenda
El teléfono incorpora una Agenda donde se pueden programar por el nombre los número de
las llamadas recibidas. Para llamar a un número de la agenda, haga lo siguiente:
• Pulse la tecla Agenda Telefónica
. El primero de los números telefónicos de la agenda
aparecerá en la pantalla.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
para seleccionar el número del teléfono al
que desee llamar.
• Pulse la tecla Toma de Línea
.
• El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a
introducir los dígitos.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea
para colgar o deje el portátil en la
base.
4.2.6 Llamada interna: llamar a otro portátil
Esta función sólo está disponible cuando hay varias unidades portátiles asociadas a la base.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘INTERCOM’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• El indicador 'INT’ aparecerá en la pantalla.
• Marque el número del portátil al que desee llamar.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea
para colgar o deje el portátil en la
base.
4.3 Recepción de Llamadas
4.3.1 Recepción de llamadas externas
• Todos los portátiles asociados sonarán cuando se reciba una llamada.
• El símbolo de Llamada
empezará a parpadear en la pantalla.
• Si usted está abonado al servicio Identificación de llamadas, el número de teléfono del
llamante aparecerá en la pantalla. Consulte su operador telefónico.
También aparecerá el nombre en la pantalla si:
152
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:55 pm
Page 153
Butler 2455
- está programado en la agenda
- la red telefónica envía el nombre junto con el número de teléfono.
• Pulse la tecla de Línea
. para aceptar la llamada externa.
• Durante la llamada, el símbolo 'EXT’ el y el icono
aparecen en la pantalla y se pone en
marcha el temporizador de llamadas.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea
para colgar o deje el portátil en la
base.
4.3.2 Recepción de llamadas internas
Esta función sólo está disponible cuando hay varias unidades portátiles asociadas a la base.
• Suena el timbre del portátil.
• El indicador 'INT’ y el número del portátil al que se está llamando aparecerán en la pantalla.
El icono de Llamada
empezará a parpadear en la pantalla.
• Pulse la tecla de Línea
. para aceptar la llamada externa.
• Durante la llamada, el símbolo 'INT’ el y el icono
aparecen en la pantalla y se pone en
marcha el temporizadorde llamadas.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea
para colgar o deje el portátil en la
base.
4.3.3 Recepción de llamadas externas durante una llamada interna
Cuando se recibe una llamada externa durante una llamada interna, se escucha un tono de
espera (bip doble) en los dos portátiles que están realizando la llamada interna.
• Pulse dos veces la tecla de Línea
. para aceptar la llamada externa.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla
de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.4 Activar/desactivar la función manos libres
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para
activar o desactivar esta función, pulse la tecla / durante la llamada. Para desactivarla,
vuelva a pulsar la misma tecla.
Nota: Si desea cambiar el mientras está llamando en modo manos libres, pulse el botón del Volumen
.
Atención: Si se utiliza la función manos libres durante mucho tiempo, las baterías se descargarán
rápidamente.
4.5 Conexión para microauricular
ESPAÑOL
El Butler 2455 acepta un microauricular con un conector de 2,5mm de 3 polos, ubicado en el
lado derecho del portátil. Cuando se conecta el auricular, sólo se puede oír y hablar a través del
auricular. El micrófono del auricular se puede seguir silenciando con la tecla Secreto. El altavoz
de la unidad puede activarse pulsando la tecla manos libres .
4.6 Transferir llamadas a otro portátil
• Hay una llamada externa en la línea.
• Pulse la tecla Programar
.
153
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 154
Butler 2455
•
•
•
•
•
•
Aparece el indicador ‘INTERCOM' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
La llamada externa se pone ahora en espera.
Vuelve a aparecer el indicador ‘INTERCOM' en la pantalla.
Marque el número del portátil al que desee transferir la llamada.
Si cogen el portátil llamado, se podrá mantener una conversación interna. Pulse la tecla de
Línea
para transferir la llamada externa.
• Si el portátil llamado no contesta pulse la tecla Abajo
para volver a hablar con el
interlocutor de la llamada externa.
4.7 Aviso de fuera del Alcance
Si el portátil se aleja demasiado de la base, se escuchará una señal de aviso de fuera de
alcance.
• Aparecerá en la pantalla el mensaje ‘BUSCANDO' y el icono
intermitente.
• Acérquese a la unidad base.
• Una vez dentro del alcance de la base, se escuchará una señal acústica y el icono
dejará
de parpadear.
4.8 Ajustar el volumen del altavoz
Use la tecla Volumen/Timbre
/ para ajustar el volumen del auricular del portátil. Se puede
escoger entre 5 niveles. La selección predeterminada es el nivel 3.
Durante una llamada se puede cambiar el volumen como sigue:
• Pulse la tecla Volumen/Timbre
/ .
• El nivel del volumen actual aparecerá en la pantalla.
• Use las teclas numéricas para seleccionar el nivel deseado (1-5).
• Pulse la tecla Volumen/Timbre
/ para confirmar la selección.
Nota: Dispone de 8 segundos para cambiar el volumen; si no lo hace dentro de este intervalo, el teléfono
regresará al estado de reposo sin modificar el volumen.
4.9 Temporizador de llamadas en pantalla
Cuando se pulsa la tecla Tomar Línea
, aparece la duración de la llamada en la pantalla en
minutos y segundos, por ejemplo, “01-20 “ para 1 minuto y 20 segundos.
La duración de la llamada permanece visible en la pantalla durante 5 segundos después de
cada llamada.
4.10 Desconectar el micrófono (secreto)
Se puede desconectar el micrófono durante una llamada oprimiendo la tecla de Borrar/Secreto
para hablar sin que su interlocutor pueda escucharle.
• Durante una llamada telefónica, el indicador Línea/Carga
(LED) de la base luce
intermitente y el icono de Llamada
aparecerá en la pantalla del portátil.
• Pulse la tecla Borrar/Secreto
para desconectar el micrófono.
• Aparecerá el icono ‘X’ en la pantalla
.
• Para reanudar la conversación, pulse de nuevo la tecla Borrar/Secreto
.
• El símbolo ‘X’ desaparecerá de la pantalla
y su interlocutor podrá escucharle nuevamente.
154
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 155
Butler 2455
4.11 Tecla Pausa
Permite añadir una pausa a un número telefónico durante la marcación. Pulse la tecla Pausa
en la posición deseada del número telefónico marcado.
4.12 Llamada a tres
Permite hablar simultáneamente con un interlocutor interno y otro externo al mismo tiempo.
• Una vez establecida la comunicación con el abonado externo, pulse la tecla Programar .
• Aparecerá en la pantalla ‘INTERCOM’.
• Pulse la tecla Programar
.
• La llamada externa se pone en espera.
• Aparecerá en la pantalla el mensaje ‘INT’.
• Marque el número del portátil con el que desee compartir la llamada.
• Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla ‘#’ durante 3 segundos.
• Aparecerá ‘CONFERENCE’ en la pantalla
• La conexión con un interlocutor externo y otro interno ha quedado establecida.
4.13 Localizar una unidad portátil desde la base
Para encontrar un portátil extraviado, pulse brevemente el botón localizar . Los timbre de
todas las unidades portátiles asociadas a esa base sonarán a la vez, permitiéndole localizarlos. El
sonido se detiene pulsando la tecla
en el portátil.
4.14 Uso del teclado alfanumérico
Utilice el teclado alfanumérico para escribir texto. Para seleccionar una letra, pulse la tecla
correspondiente. Por ejemplo, si se pulsa la tecla alfanumérica ‘5', aparecerá el primer carácter
(j). Los demás caracteres asociados a esa tecla aparecen a medida que se sigue oprimiendo.
Para seleccionar la letra “B”, pulse dos veces la tecla ‘2'. Si desea seleccionar consecutivamente
la ‘A’ y la ‘B’, pulse primero una ves la tecla ‘2' para seleccionar la ‘A’, espere 2 segundos hasta
que el cursor pase a la siguiente posición y vuelva a pulsar dos veces la tecla ‘2' para
seleccionar la ‘B’. Los caracteres introducidos por error se borran con la tecla Borrar
. Al
pulsarla, se borrará el carácter que esté delante del cursor. El cursor se desplaza con las teclas
Arriba y Abajo
.
Caracteres disponibles en el teclado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Primera
pulsación
+
A
D
G
J
M
P
T
W
ESPACIO
Segunda
pulsación
–
B
E
H
K
N
Q
U
X
0
Tercera
pulsación
/
C
F
I
L
O
R
V
Y
155
Cuarta
pulsación
1
2
3
4
5
6
S
8
Z
Quinta
pulsación
7
9
ESPAÑOL
Teclas
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 156
Butler 2455
4.15 Agenda
4.15.1 Añadir números y nombres a la agenda
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Seleccione NUEVO con la tecla Arriba o Abajo
.
• Aparecerá ‘BUSCAR’ en la pantalla.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘NUEVO’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘NOMBRE’ en la pantalla.
• Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico.
• Pulse la tecla Programar
.
• Introduzca el número del teléfono con el teclado alfanumérico.
• Pulse la tecla Programar
.
• Se escuchará un pitido (bip) largo y el nombre y el número quedarán almacenados en la
Agenda.
4.15.2 Buscar un número en la agenda
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘BUSCAR’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Introduzca las primeras letras del nombre deseado.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá en la pantalla el primer nombre que contenga esas letras.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
para examinar otros números de la Agenda.
• Cuando aparezca el número deseado en la pantalla se marcará automáticamente
simplemente oprimien-do la tecla de Línea
.
4.15.3 Editar nombres o números de la Agenda
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘EDITAR’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda telefónica.
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
hasta que el número buscado aparezca en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
para cambiar el número seleccionado programado en la
memoria.
• Pulse la tecla Cancelar
para borrar letras del nombre y utilice el teclado alfanumérico
para introducir el nombre correcto.
156
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 157
Butler 2455
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse la tecla Cancelar
para borrar dígitos del número y utilice el teclado alfanumérico
para introducir el número correcto.
• Pulse la tecla Programar
para guardar los cambios realizados.
4.15.4 Borrar nombres y números de la agenda
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo pqhasta que aparezca ‘BORRAR’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda telefónica.
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
hasta que el número buscado aparezca en la pantalla.
• Pulse la tecla Borrar .
• Aparecerá '¿BORRAR?' en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar borrar.
4.16 Encender y apagar la unidad portátil
4.16.1 Apagar la unidad portátil
Con el portátil encendido:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘APAGAR’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
. El teléfono se apagará y no se podrán hacer ni recibir llamadas.
Nota: Para salir del menú sin apagar el portátil, pulse la tecla Borrar/Secreto
,
4.16.2 Encender el portátil
Con el portátil apagado:
• Pulse la tecla Programar
. El teléfono se encenderá.
4.17 Ajustar el volumen del timbre del portátil
Se puede ajustar el volumen del timbre de las llamadas entrantes seleccionando uno de los 10
niveles disponibles. También se puede variar individualmente el timbre de las llamadas internas
y externas para diferenciarlas.
Si se selecciona el nivel '0', aparecerá en la pantalla el icono
. En este estado, el timbre no
sonará cuando se reciban llamadas externas, pero sí cuando se reciban llamadas internas. El '9'
es el nivel más alto. El teléfono viene configurado de fábrica con el nivel '5'.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
157
hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
ESPAÑOL
4.17.1 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas externas (0-9)
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 158
Butler 2455
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• La pantalla mostrará el volumen actual.
• Marque un número del 0 al 9 para seleccionar el nivel del timbre que prefiera.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
4.17.2 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas internas (1-9)
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘INTERNA’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• La pantalla mostrará el volumen actual.
• Marque un número del 1 al 9 para seleccionar el nivel del timbre que prefiera.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
4.18 Seleccionar la melodía del timbre del portátil
Se puede seleccionar una melodía diferente para identificar las llamadas entrantes. El teléfono
tiene 9 melodías de timbre para escoger (1-9). La melodía predeterminada es la ‘5'.
4.18.1 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas externas (1-9)
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘MEL TIMB’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla.
• Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
4.18.2 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas internas (1-9)
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
158
hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 159
Butler 2455
•
•
•
•
•
•
•
Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘INTERNA’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla.
Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
4.19 Seleccionar el volumen del timbre y la melodía de la base
Se puede cambiar el volumen del timbre y la melodía de la base del Butler 2455 (la base del
Butler 2405/2405+ no tiene timbre).
4.19.1 Seleccionar el volumen del timbre de la base
(0-9)
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘BASE’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá el volumen actualmente seleccionado en la pantalla.
• Marque un número del 0 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘BASE’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla.
• Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
159
ESPAÑOL
4.19.2 Seleccionar la melodía del timbre
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 160
Butler 2455
4.20 Bloqueo del teclado
Cuando se bloquea el teclado alfanumérico no se pueden marcar números telefónicos. La única
tecla que se puede utilizar es la de Programar
.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘TECLADO’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'BLOQUEO' en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá el estado actuale del teclado en la pantalla:
- ‘ACTIVAR’: el teclado está bloqueado.
- ‘DESACTIVAR’: el teclado no está bloqueado.
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
para seleccionar.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
4.21 Activar o desactivar el sonido del teclado
El teléfono se puede configurar para que emita un sonido de confirmación cada vez que se
pulsa una tecla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘TECLADO’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘TONO TECLA’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá el estado actual del teclado en la pantalla:
- ‘TONO SI’: sonido del teclado activado.
- ‘TONO NO’: sonido del teclado desactivado.
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
para seleccionar.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
4.22 Tecla R (servicios especiales)
La tecla R permite utilizar ciertos servicios como la "llamada en espera” (si su compañía de
teléfonos lo ofrece); o la transferencia de llamadas si está conectado a una centralita (PABX). La
tecla ‘R’ produce una breve interrupción de la línea. Esta interrupción puede establecerse en
100ms ó 300ms. De forma predeterminada está configurado en 100ms.
Si su sistema requiere un intervalo mayor, haga lo siguiente:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘RELLAMADA’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
para seleccionar el intervalo deseado:
160
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 161
Butler 2455
- CORTO = 100ms (el intervalo usual en España)
- LARGO = 300ms
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
Aviso: El tiempo de destello fijado en el microteléfono es independiente de la base. Para fijar el tiempo de
destello de la base, por favor consultar §7.5.
4.23 Cambiar el código pin
Algunas funciones sólo son accesibles si se conoce el códi-go PIN del teléfono. Gracias a este
código secreto, sólo el que lo conoce puede modificar los parámetros. El código PIN consta de
4 dígitos, y su valor predeterminado es el ‘0000'. Si desea cambiar este número para establecer
otro código personal secreto, haga lo siguiente:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘PIN’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'ANTIGUO' en la pantalla.
• Introduzca el nuevo código PIN de 4 números con el teclado numérico.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'NUEVO’ en la pantalla.
• Introduzca el nuevo código PIN con el teclado numérico.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá 'REPETIR’ en la pantalla.
• Vuelva a Introducir el nuevo código PIN con el teclado numérico.
• Pulse la tecla Programar
.
• Escuchará un sonido de confirmación indicando que se ha aceptado el nuevo código.
Aviso: no olvide su código PIN personal. Si lo hace, deberán restaurarse los valores predeterminados
(reiniciarvea la sección 4.32).
Para poder hacer y recibir las llamadas telefónicas, es necesario asociar un nuevo portátil a la
base. Se pue-den asociar 5 portátiles a una misma base. De forma predeterminada, cada
portátil se suministra asociado a la base como portátil 1 (unidad base 1).
Sólo deberá asociar el portátil a la base si:
• el portátil se ha desasociado de la base (para hacer una reinstalación, por ejemplo)
• se va a asociar un portátil diferente a esa unidad base.
El procedimiento indicado sólo aplica a los portátiles y unidades base Butler 1000, 1010, 1210,
2405, 2410 , 2450 y 2455.
Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla localizar
en la base hasta que el indicador
de Línea/Carga
empiece a parpadear rápidamente en la base. El indicador de Línea/Carga
continuará parpadeando rápidamente durante un minuto.
161
ESPAÑOL
4.24 Asociar un portátil a una unidad base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410,
2450, 2455
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 162
Butler 2455
Durante este intervalo la base permanecerá en el modo asociar y se deberá hacer lo siguiente
para asociar el portátil:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca REGIS BASE’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá BASE en la pantalla.
• Con el teclado numérico introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el
portátil (1-4).
Nota: Se puede asociar cada portátil a 4 unidades base DECT diferentes. A cada base se le asigna un número
del 1 a 4 en el portátil. Cuando se asocia un nuevo portátil, se le puede asignar un número de unidad base
del 1 al 4. Es preferible asignarle el '1'.
• Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono
.
• Aparecerá en la pantalla el código RFPI (cada base tiene un código RFPI único) y el portátil
emite una señal acústica cuando encuentra la base.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparece ‘PIN' en la pantalla.
• Con el teclado numérico introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base (el código PIN
predeterminado es el ‘0000').
• Pulse la tecla Programar
.
• La unidad portátil se ha asociado a la base.
4.25 Asociar el portátil Butler 2455 a otra base (de otra marca o modelo)
Seleccione el modo asociar en la base (refiérase al manual
de la base). Una vez activado el modo asociar, haga
lo siguiente para asociar el portátil:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca 'REGIS BASE’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘BASE_’ en la pantalla.
• Con el teclado numérico introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el
portátil (1-4).
• Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono
.
• Aparecerá en la pantalla el código RFPI (cada base tiene un código RFPI único) y el portátil
emite una señal acústica cuando encuentra la base.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparece ‘PIN' en la pantalla.
• Con el teclado numérico introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base (el código PIN
predeterminado es el ‘0000').
• Pulse la tecla Programar
.
• La unidad portátil se ha asociado a la base.
162
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 163
Butler 2455
4.26 Suscribir un microteléfono TOPCOM Butler 300 DECT GAP
Asegurarse de que el código pin de la base está fijado en ’0000’! Ver 4.23 para cambiar el
código pin de la base.
Pulsar la tecla de hojear
en la unidad base durante 10 segundos hasta que el indicador de
Línea/carga
de la unidad base empiece a parpadear rápidamente. El indicador línea/carga
parpadeará rápidamente durante un minuto. Durante este minuto, la unidad base está en
el modo suscribir y debe hacer lo siguiente para suscribir el auricular:
• Encender el auricular pulsando el botón Encender/Apagar hasta que se oiga un pitido.Al
mismo tiempo el LED rojo y verde se encenderá.
• Pulsar la tecla de registro del auricular. El LED rojo parpadeará rápidamente.
- Si después de unos segundos el LED verde parpadea despacio, se ha realizado el registro.
- Si el LED rojo parpadea despacio, hay un fallo en el registro. Repetir el procedimiento
anterior y asegurarse de que el código pin de la base está fijado en ’0000’!
4.27 Desasociar un portátil de una unidad base
Se puede cancelar la asociación de un portátil a la base. Esto se hace si el portátil se estropea y
hay que cambiarlo por otro.
Aviso: Sólo se puede desasociar un portátil diferente al que se está utilizando durante el procedimiento de
desasociación.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘SUPR PORT’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Aparecerá ‘PIN' en la pantalla.
Introduzca el código PIN con el teclado numérico (el código predeterminado es el 0000.
Pulse la tecla Programar
.
Aparecerá ‘SUPR PORT’ en la pantalla.
Introduzca con el teclado numérico el número del portátil que desee eliminar (1-5).
Pulse la tecla Programar
.
Aparecerá ‘SUPR PORT’ en la pantalla y el portátil se eliminará.
Aparecerá ‘NO ASOC’ en la pantalla del portátil eliminado.
4.28 Seleccionar la base
4.28.1 Selección automática
Si el portátil está en selección automática, éste buscará automáticamente la base más próxima
desde el estado de reposo.
163
ESPAÑOL
Si su portátil está asociado a varias unidades base (máximo. 4), deberá seleccionarse una base
ya que el portátil sólo se puede comunicar con una base a la
vez. Existen dos posibilidades:
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 164
Butler 2455
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pulse la tecla Programar
.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘SEL BASE’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AUTO’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono
.
Cuando el portátil haya encontrado una base se escuchará una señal acústica.
4.28.2 Selección manual
Si
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
el portátil está en selección manual, éste buscará únicamente la base indicada.
Pulse la tecla Programar
.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘SEL BASE’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘MANUAL’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Aparecerá ‘BASE_’ en la pantalla.
Introduzca con el teclado numérico el número de la base que desee seleccionar (1-4).
Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono
.
Cuando el portátil haya encontrado la base seleccionada se escuchará una señal acústica.
Notas:
• La base deberá estar asociada al portátil para que se pueda seleccionar.
• Si aparece NO ASOC en la pantalla, la base seleccionada no existe o no se ha asociado el portátil a ella.
4.29 Restricción de llamadas salientes
Los portátiles se pueden programar para impedir que se llame a ciertos prefijos como el '00' y
así evitar que se hagan llamadas internacionales. Se pueden restringir hasta 5 prefijos (de un
máximo de 5 dígitos). Para hacerlo:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘RESTRINGIR’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘PIN' en la pantalla.
• Introduzca el código PIN.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘NUM RESTR 1...5' en la pantalla. Está activa la memoria "1. _ _ _ _ _."
• Pulse la tecla Arriba o Abajo
para seleccionar una de las 5 memorias.
• Introduzca el prefijo (máximo 5 dígitos) que se desea restringir, por ejemplo el 01486.
164
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 165
Butler 2455
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘HS _ _ _ _ _ (= el número del portátil (1-5) y '01486' (= el número restringido) en
la pantalla.
• Introduzca el números de los portátiles desde los cuales no se podrán marcar los números.
• Por ejemplo, pulse las teclas numéricas 2, 3 y 5. En la pantalla aparecerá: PORT _2 3_5
01486. Estos portátiles ya no podrán marcar los números que empiecen con '01486’.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección.
Repita el procedimiento anterior si desea restringir otros números (máximo 5).
4.30 Llamada Directa
Si se asigna un número a la función Llamada Directa, el teléfono tomará la línea y lo marcará
automáticamente. Esta función es muy útil para usar el aparato como teléfono de emergencia.
4.30.1 Programar el número de la Llamada Directa
•
•
•
•
•
•
Pulse la tecla Programar
.
Pulse la tecla Arriba o Abajo pq hasta que aparezca ‘DIRECTO’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
.
Si fuera necesario, borre el número actual pulsando varias veces la tecla Cancelar.
Marque el número que desee asignar para la llamada directa.
Pulse la tecla Programar
.
4.30.2 Activar o desactivar la Llamada Directa
Para activarla:
•
•
•
•
Pulse la tecla Programar
.
Pulse la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘DIRECTO’ en la pantalla.
Pulse la tecla secreto durante 2 segundos.
Aparecerá ‘DIRECTA SI' en la pantalla.
Para desactivarla:
• Pulse rápidamente dos veces la tecla Programar
.
4.31 Valores predeterminados de los parámetros (reiniciar)
Los valores originales de los parámetros del teléfono se pueden restablecer para que sean los
mismos que cuando el aparato salió de la fábrica. Para hacerlo se necesita el código PIN.
ESPAÑOL
Los valores predeterminados son:
Teclado:
desbloqueado
Sonido de las teclas:
activado
Volumen del altavoz:
nivel 3
Melodía del timbre:
1
Volumen del timbre:
5
Selección de la base:
automática
Apertura temporizada:
100ms
165
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 166
Butler 2455
Para restaurar los valores predeterminados, haga lo siguiente:
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘RESETEAR’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘PIN' en la pantalla.
• Introduzca su código PIN.
• Pulse la tecla Programar
.
4.32 Reinicialización total del teléfono
Esta función permite reinicializar el teléfono completamente sin necesidad del código PIN. Sin
embargo, esto borra todas las entradas en la memoria de la Agenda telefónica, se eliminan
todos los portátiles, se restauran todos los valores predeterminados y se restablece en '0000’ el
código PIN personalizado.
Procedimiento:
• Desconecte la batería del teléfono.
• Mantenga oprimida la tecla ‘*’ y vuelva a instalar la batería hasta que el timbre del portátil
suene continuamente y se ilumine la pantalla. Suelte el botón ‘*’ y pulse la tecla
Programar
.
• El portátil localizará la base y se escuchará una señal acústica.
• Pulse brevemente la tecla '*'.
• Aparecerá ‘¿RESETEAR?' en la pantalla.
• Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección de desconectar la batería para
cancelar el procedimiento.
• ! Aparecerá ‘RECONFIG' en la pantalla y se escuchará un bip largo.
• Aparecerá ‘NO SUB' en la pantalla y el portátil quedará totalmente reinicializado.
Después será necesario volver a asociar todos los portátiles como se explica en el punto 4.24,
pero no habrá que configurar la base en el modo asociación, puesto que ahora esto se realizará
automáticamente.
4.33 Fijar el modo de marcado del microteléfono
Hay dos tipos de modo de marcado:
- Marcado DTMF/Tono (el más común)
- Marcado de pulso (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de numeración:
- Pulsar la tecla de programación
- Pulsar la tecla de Subir o Bajar
repetidamente hasta que aparezca ’AJUSTER’ (SETTINGS)
en la pantalla.
- Pulsar la tecla de Programación
- Pulsar la tecla de Subir o Bajar
repetidamente hasta que aparezca ’MARCACION’
(DIALMODE) en la pantalla.
166
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 167
Butler 2455
- Pulsar la tecla de Programación
- Elegir ’TONO’ (DTMF) o ’PULSO’ (PULSE) por medio de las teclas de Subir y Bajar
- Pulsar la tecla de Programación
para confirmar
Nota: El modo de marcado del microteléfono es independiente de la base (Ver 7.3)!! Para cambiar el modo
de marcado de la base hay que usar el interruptor T/P de la parte de atrás de la base.
5 IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
(Esta función sólo está disponible si la ha solicitado a su compañía telefónica).
Cuando se recibe una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá en la
pantalla junto con la fecha y la hora de recepción de la llamada. El teléfono puede recibir
llamadas tanto en modo FSK como en DTMF. Si el número de teléfono del llamante está
guardado en la Agenda, su nombre aparecerá en la pantalla en vez del número.
El teléfono puede almacenar 30 llamadas en una lista de llamadas que se puede examinar
después. El telé-fono nunca guarda dos veces la misma llamada. Cuan-do se llena la memoria,
las nuevas llamadas reempla-zan automáticamente las llamadas más antiguas en la memoria. El
icono
parpadea en la pantalla si la llamada no se ha leído o contestado. Si la lista de
llamadas está vacía y se oprime la tecla Arriba .se escucharán tres bips.
Para ver la información de una llamada entrante:
• Pulse la tecla Arriba . Aparecerá en la pantalla el nombre del llamante (si lo ha enviado la
red telefóni-ca o se encuentra guardado en la memoria de la Agenda), el número que hace
la llamada en la lista de llamadas y la fecha y la hora de su recepción.
• Pulse la tecla Abajo . El número de teléfono del llamante aparecerá en la pantalla.
Cuando se recibe una llamada entrante sin la información de la fecha y la hora junto con el
número de teléfono, no aparecerá la fecha ni la hora en la pantalla. Si se configura la fecha y la
hora, sí aparecerán en la panta-lla, junto con el número del teléfono, siempre que se reciba
una llamada.
• Pulse la tecla Programar
.
• Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo
hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la
pantalla.
• Pulse la tecla Programar
.
• Aparecerá ‘FECHA/HORA en la pantalla.
• Pulse de nuevo la tecla Programar
.
• Cuando aparezca ‘AÑO’ en la pantalla, introduzca los últimos 2 números del año (00=2000,
01=2001,...) y pulse la tecla Programar
para confirmar.
• Cuando aparezca ‘MES’ en la pantalla, introduzca el mes (01=enero, 02=febrero,...) y pulse
la tecla Programar
para confirmar.
• Cuando aparezca ‘DÍA’ en la pantalla, introduzca el día del mes y pulse la tecla Programar
para confirmar.
167
ESPAÑOL
5.1. Configurar la Fecha y la Hora
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 168
Butler 2455
• Cuando aparezca ‘HORA’ en la pantalla, introduzca la hora actual (en formato de 24 horas) y
pulse la tecla Programar
para confirmar.
• Cuando aparezca ‘MINUTO’ en la pantalla, introduzca los minutos y pulse la tecla Programar
para confirmar. Programar
.
La fecha y la hora están configuradas.
5.2 Lista de Llamadas
Las llamadas recibidas se guardan en la Lista de Llamadas (máximo 30 números).
• Pulse brevemente la tecla Arriba
para ver la llamada más reciente.
• Aparecerá en la pantalla el nombre del llamante más reciente. Si no existe ningún nombre, la
pantalla mostrará ‘SIN NOMBRE’.
• Si el número es privado, aparecerá ‘SECRETO’ en la pantalla.
• La fecha y la hora en que recibió la llamada van asociadas a cada llamada.
• Pulse brevemente la tecla Abajo
para ver el número de teléfono de la llamada.
• Pulse brevemente la tecla Abajo
para ver otros números de teléfono de la lista.
Notas:
• Si no se pulsa la tecla Arriba o Abajo
dentro de los siguientes 15 segundos, el teléfono volverá al
estado de reposo.
• Después de recibir una llamada, el número del llamante permanece en la pantalla durante 15 segundos
después del último timbre.
• La IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE no está disponible mientras se está utilizando la línea.
5.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas
• Pulse la tecla Arriba
para ir a la Lista de Llamadas.
• Pulse la tecla Arriba
para buscar la llamada deseada. Pulse la tecla Abajo
para ver el
número del teléfono.
• Cuando aparezca el número en la pantalla, pulse la tecla de Línea
y el número se
marcará automáticamente. (Los símbolos
y 'EXT aparece en la pantalla y se iniciará el
temporizador de llamadas).
5.4 Guardar un número de la lista de llamadas en la Agenda
•
•
•
•
•
Pulse la tecla Arriba
para ir a la Lista de Llamadas.
Pulse de la tecla Arriba
para buscar el número deseado.
Pulse dos veces la tecla Agenda
.
Aparece ‘GUARDAR' en la pantalla.
El número se guarda en la Agenda. Si la llamada aparece sin nombre (SIN NOMBRE), podrá
agregarlo más adelante a este número en la agenda.
• El teléfono regresa al estado de reposo.
5.5 Borrar números de la Lista de Llamadas
5.5.1 Borrar un número
• Pulse la tecla Arriba
para ir a la Lista de Llamadas.
• Pulse de la tecla Arriba
para buscar el número deseado.
168
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 169
Butler 2455
•
•
•
•
Cuando aparezca esta llamada en la pantalla, pulse la tecla Borrar
.
Aparecerá ’¿BORRAR?’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección o la tecla Borrar
La llamada se borra y aparece la próxima llamada en la pantalla.
para cancelar.
5.5.2 Borrar todos los números
•
•
•
•
Pulse la tecla Arriba
para ir a la Lista de Llamadas.
Mantenga oprimida la tecla Borrar
hasta que aparezca ‘ELIM TODO’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar
para confirmar la selección o la tecla Borrar
para cancelar.
Se borran todas las llamadas.
6 INDICADOR DE MENSAJES EN EL BUZÓN DE VOZ
Esta función sólo funciona si ha solicitado el servicio de buzón de voz o el de correo telefónico
y la red envía este aviso junto con la la información de IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS.
Cuando se recibe un nuevo mensaje en su sistema de buzón de voz, aparece en la pantalla el
icono ‘ ’. Una vez escuchados los mensajes, el'' el icono ‘ ’ desaparecerá.
7 FUNCIONAMIENTO DEL MARCADO DE LA BASE
También se puede hacer una llamada telefónica usando el altavoz manos libres de la estación
de base.
7.1 Hacer una llamada
• Pulsar la tecla de marcado de Manos Libres de la base
para coger línea
• Pulsar las teclas numéricas de la base para marcar un número de teléfono
• Pulsar otra vez la tecla de marcado de Manos Libres de la base para acabar la conversación
telefónica
7.2 Ajustar el volumen del altavoz
Pulsar la tecla ’+’ o ’-’
durante la conversación con el manos libres de la base para ajustar
el volumen del altavoz. Si el volumen del altavoz es demasiado alto hay la posibilidad de que el
altavoz empiece a oscilar (tono aflautado). Para evitar esto, por favor baje el volumen del altavoz.
Aviso: La comunicación manos libres es bidireccional lo que significa que si la persona al otro lado de la línea
empieza a hablar, el micrófono se pone en silencio, así la persona no puede oírle en ese momento. Por favor
intenten evitar hablar los dos a la vez.
ESPAÑOL
Nota: El volumen del altavoz de manos libres es diferente del volumen del contestador automático!!
169
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 170
Butler 2455
7.3 Fijar el modo de marcado de la base
Puede fijar el modo de marcado de la base en Pulso(P) o Tono/DTMF(T) con el interruptor de la
de detrás de la base.
Aviso: El modo de marcado de la base es independiente del microteléfono. Para fijar el modo de marcado
del microteléfono por favor lea §4.33.
7.4 Pasar una llamada de la base al microteléfono
Durante una conversación de manos libres puede pasar la llamada a cualquier microteléfono
registrado pulsando la tecla de hojear . El LED indicador de línea
empezará a parpadear.
• Puede coger la línea de todo microteléfono registrado cuando pulsa la tecla de línea. .
• O pulsar la tecla de hojear si no quiere pasar la llamada
Nota: Los microteléfonos no sonarán durante el traspaso!!
7.5 Fijar el tiempo de destello de la base
Puede fijar el tiempo de destello de la base con el interruptor de detrás de la base. Lo puede
fijar en 100ms o 300ms.
Aviso: El tiempo de destello de la base es diferente del tiempo de destello del microteléfono.Para fijar el tiempo de destello del microteléfono, por favor consulte § 4.22.
8 CONTESTADOR AUTOMÁTICO
El Butler 2455 tiene incorporado un contestador automático digital con una capacidad para
grabar de 11 min. El contestador automático se puede manejar remotamente y ofrece la
posibilidad de grabar dos mensajes salientes (OGM 1 y OGM 2) (máximo de 2 min).
Hay 2 posibilidades:
- Con OGM 1, el comunicante tiene la posibilidad de dejar un mensaje
- Con OGM 2, solo se da el mensaje saliente sin dar la oportunidad al comunicante de dejar
un mensaje
El tiempo max. de grabación de cada mensaje entrante es = 2 min.
Una voz interna dará varias informaciones, como el día y hora de la llamada, así como
situaciones como el código VIP, tonos de timbre .. El idioma de la voz interna lo pone en el
paquete!
8.1. Pantalla LED
El LED de mensaje nuevo
se encenderá si se ha recibido un mensaje nuevo; El número
de destellos entre cada pausa larga indica cuantas llamadas se han grabado. Si el contestador
automático está apagado, el LED Encendido-Apagado
no se ilumina.
170
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 171
Butler 2455
El LED DE MEMORIA LLENA se enciende cuando la memoria interna está llena y no se puede
grabar ningún mensaje nuevo.
8.2 Funciones de las Teclas Básicas
Nota: - Las teclas
Tecla
1
&
están en la parte de atrás de la base
Modo de espera
Pulsar brevemente la tecla
Pulsar la tecla 2 segundos
1,2
Durante el mensaje
Grabación
Ejecutar OGM
Grabar OGM
2
Poner los mensajes
Ninguno
Ir al mensaje anterior
Pausa
3
Ninguno
Grabar memo
Saltar mensaje
4
Fijar volumen
Conversación +llamando
Ninguna
Fijar volumen
5
Elegir OGM
Encender-Apagar
Parar
6
Poner código VIP
Fijar código VIP
Ninguno
7
Número actual de
tonos de llamada
Fijar números de
tonos de llamada
Ninguno
8
Tiempo de grabación
Fijar fecha/hora
Ninguno
9
Ninguno
Borrar todos los mensajes
Borrar mensaje o borrar
OGM
8.3 Mensajes salientes
Se pueden grabar dos mensajes salientes de 2 minutos (OGM1 y OGM2).
• Mensaje saliente 1 para la función de contestador y posibilidad para dejar mensaje el
comunicante.
• Mensaje saliente 2 para la función de contestador sin permitir al comunicante dejar mensajes
en el contestador.
8.3.1 Grabar mensajes salientes (OGM 1 o OGM 2)
•
•
•
•
•
Pulsar la tecla
para elegir el OGM.
Se grabará una voz en el OGM
Pulsar la tecla 1,2 durante dos segundos
Grabar el mensaje saliente después del pitido
Pulsar la tecla de parar
para parar la grabación.
Nota: La grabación no puede exceder de 2 minutos.Si no se ha grabado ningún mensaje saliente, se usará
ESPAÑOL
en mensaje saliente pregrabado.
171
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:56 pm
Page 172
Butler 2455
8.3.2 Poner el Mensaje Saliente
Para comprobar el mensaje saliente fijado ahora:
• Pulsar la tecla 1,2 .
Nota: Para que deje de aparecer la señal de bienvenida pulsar brevemente la tecla de Parar
.
8.3.3 Elegir mensaje saliente
• Pulsar la tecla
para cambiar entre los 2 mensajes salientes.
• La voz interna confirmará el mensaje de salida fijado.
Notas:
Solo es posible elegir un mensaje saliente si el contestador automático está encendido.
Si la memoria está llena, solo se pueden elegir 2 mensajes salientes (solo contestador sin grabación de
mensajes)
8.3.4 Borrar los Mensajes Salientes
Si borra un mensaje saliente, se ejecutará el mensaje por defecto ’Por favor llame más tarde’.
Borrar el mensaje saliente de la forma siguiente:
• Elegir el mensaje saliente deseado pulsando la tecla
.
• Pulsar la tecla 1,2 para ejecutar el mensaje saliente.
• Mantener la tecla
presionada cuando se está grabando el OGM.
8.4 Encender/Apagar el Contestador Automático
Si el contestador automático está encendido, se iluminará el
-LED y el contestador
contestará automáticamente después de un número de llamadas (ver 'Fijar el Número de
Llamadas').
• Pulsar la tecla
durante 2 segs para encender el contestador automático. Una voz confirma
la posición y dice que mensaje saliente está activado (OGM 1 o OGM 2).
• Pulsar la tecla
durante otros 2 segs para apagar el contestador automático. Una voz
confirma la posición.
Nota: Incluso si el contestador automático está apagado, descolgará automáticamente después de sonar 10
veces para permitir la activación remota (ver 8.15 Funcionamiento Remoto)
8.5 Fijar Número de Llamadas
El número de llamadas después del cual contestará el contestador a las llamadas se puede fijar
de 2 - 9 y TS (Guardar número). La posición estándar es 3 llamadas. En el modo Guardar
número, el aparato contestará después de 5 llamadas si no hay mensajes nuevos, y después de
2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos y llama a su contestador para
revisar sus mensajes remotamente (ver 8.15 Funcionamiento remoto), puede colgar después de
la 2ª llamada. No necesita pagar las cuotas de conexión y sabe que no tiene ningún mensaje
nuevo.
• Pulsar brevemente la tecla
. Una voz dirá el número actual de llamadas.
• Pulsar la tecla
durante 2 segs para fijar el número de tonos de llamada.
172
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:57 pm
Page 173
Butler 2455
• Pulsar la tecla
o
para cambiar el número de llamadas actual.
• Confirmar la posición pulsando la tecla
. La posición de llamadas actuales se confirma con
una voz interna.
Notas:
• Si no pulsa ninguna tecla
durante 3 segundos, el aparato volverá al menú del contestador
automático, sin cambiar las posiciones.
• Si hay una pérdida de energía en la base, el número de llamadas volverá a 3.
8.6 Comprobación del Número de Llamadas
• Pulsar la tecla
brevemente.
• La voz interna dirá el número de llamadas fijado.
8.7 Fijar Día y Hora
La fijación de día y hora del contestador automático es independiente del componente del
teléfono. El día y la hora de cada llamada se registra y se da durante grabación. El formato de
la hora depende del idioma de la voz interna. P. ej. Inglés es en el formato de 12 horas y
Alemán es en formato de 24 horas.
Programación del día y hora:
• Mantener pulsada la tecla
durante 2 segs.
• La voz interna le pedirá que fije el día.
• Pulsar unas veces las teclas
o
para fijar
actuales.
• Pulsar la tecla
para confirmar el día.
• La voz interna le pedirá que fije la hora.
• Pulsar unas veces las teclas
o
para fijar
•
• La voz interna le pedirá que fije los minutos.
• Pulsar unas veces las teclas
o
para fijar
• Pulsar la tecla
para confirmar los minutos.
el día. La voz interna dice las posiciones
la hora.
Pulsar la tecla
para confirmar la
los minutos.
Se repetirá el día y hora fijados para confirmarlo.
Notas:
• Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, se guarda el día/hora fijado previamente y el aparato
automáticamente sale del modo de fijar día/hora.
• Cuando use el aparato por primera vez y todavía no esté fijado el día/hora, no se grabará ningún registro
de día/hora de los mensajes entrantes.
8.8 Comprobar Día/Hora
• Pulsar la tecla
actual.
para que le de día/hora. La voz interna le dirá la posición de día/hora
173
ESPAÑOL
• Si hay una pérdida de energía en la base, hay que volver a introducir el día/hora.
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:57 pm
Page 174
Butler 2455
8.9 Programar el Código VIP
El código VIP es un código de 3 dígitos que se usa para dirigir el aparato remotamente (ver
Funcionamiento Remoto). El código VIP está fijado en '321' por defecto.
Nota: Si hay una pérdida de energía en la base, el código VIP volverá a '321'.
8.9.1 Cambiar el Código VIP
•
•
•
•
•
•
•
•
Mantener pulsada la tecla
durante 2 segundos para cambiar el código VIP.
La voz interna le pedirá que fije el código VIP y diga el primer número.
Pulsar unas veces las teclas
o
para fijar el primer número del código VIP.
Pulsar la tecla
para confirmar el primer número. La voz interna dirá la posición actual
del 2º dígito del código VIP. .
Pulsar unas veces las teclas
o
para fijar el segundo dígito del código VIP.
Pulsar la tecla
para confirmar el segundo número. La voz interna le dirá la posición
actual del 3º dígito del código VIP.
Pulse unas veces las teclas
o
para fijar el tercer dígito del código VIP.
Pulsar la tecla
para confirmar el código VIP. Se oirá un pitido largo. La voz interna dirá
el código VIP nuevo para confirmación.
Nota: Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, el código VIP previo se guardará y el aparato sale
automáticamente del modo fijar VIP.
8.9.2 Comprobar el Código VIP
• Pulsar la tecla
para oir el código VIP. La voz interna le dirá el código VIP.
8.10 Funcionamiento
Si se recibe una llamada y está encendido el contestador, el contestador cogerá el teléfono
automáticamente después del número de llamadas fijado. Si
• se ha seleccionado el mensaje saliente 1, se oirá este. Después del mensaje saliente, se oirá
un pitido y el comunicante puede dejar un mensaje (de un máx. de3 minutos).
• se ha seleccionado el mensaje saliente 2, se oirá este. Después del pitido, se desconectará
automáticamente la línea. El comunicante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje.
Nota: Si, mientras contesta, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se desconectará automáticamente.
8.11 Grabar una Memo
Con el Butler 2455, puede grabar memos. Estas memos se consideran un mensaje entrante que
puede recoger más tarde el usuario. El tiempo máx. de grabación para una memo es de 2
minutos.
• Pulsar la tecla durante 2 segundos. Después del pitido, diga su memo.
• Pulsar la tecla para parar la grabación.
8.12 Grabación de Mensajes Entrantes y Memos
• Pulsar la tecla
para oir los mensajes y memos.
• Un mensaje interno le dice cuantos mensajes hay (total) y cuantos mensajes nuevos (no
oídos).
174
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:57 pm
Page 175
Butler 2455
• Los mensajes se oyen de uno en uno. Si hay mensajes nuevos, solo se oyen los mensajes
nuevos (los que no se han oído).
• Para cada mensaje, la voz interna dice día y hora en que se grabó el mensaje.
• Durante la reproducción, puede:
- ir al comienzo del mensaje actual pulsando la tecla
una vez.
- ir al mensaje previo pulsando la tecla
dos veces.
- parar la reproducción pulsando la tecla de Parar .
- interrumpir la reproducción pulsando la tecla de Pausa
. Pulsar la tecla de Pausa
otra
vez para volver a la grabación.
- ir al mensaje siguiente pulsando la tecla
.
8.13 Borrar Mensajes
8.13.1 Borrar los Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción
Empezar la reproducción del mensaje como se explicó antes.
• Cuando empieza el mensaje que se quiere borrar, pulsar la tecla de suprimir
2 segs.
• Mientras se borra la voz interna le dirá que se está borrando el mensaje.
• El aparato empezará a reproducir el mensaje siguiente.
durante
8.13.2 Borrar todos los mensajes
También se pueden borrar todos los mensajes oídos de una vez. Esto borra solo los mensajes
que se han
oído ya. Los mensajes nuevos no se borran.
• Pulsar la tecla de borrar
durante 2 segs.
• La voz interna confirma que se ha borrado el mensaje diciendo cuantos mensajes nuevos (no
oídos) hay.
8.14 Memoria Llena
Si la memoria está llena, el LED DE MEMORIA LLENA se encenderá. Si el contestador
automático está encendido y entra una llamada, el aparato automáticamente activará el
OGM 2 (la función del contestador funciona sin grabar el mensaje del comunicante).
Cuando se oigan los mensajes, la voz interna dirá que la memoria está llena y luego se ponen
los mensajes.
• Borrar todos los mensajes después de oírlos.
• Hay memoria libre otra vez.
El contestador automático solo se puede manejar remotamente usando un teléfono de tono
duro (sistema de selección de tono DTMF).
• Llamar al aparato.
• El contestador automático contestará la línea, oirá un mensaje saliente y un pitido.
• Después del pitido, marcar despacio el código VIP (321 por defecto).
• Oirá dos pitidos cortos para confirmación.
• Introduzca los códigos siguientes para usar la función deseada :
175
ESPAÑOL
8.15 Funcionamiento Remoto
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:57 pm
Page 176
Butler 2455
a) Oír los Mensajes
• Pulsar ’2’ (escuchar los mensajes). El contestador automático dirá los mensajes.
Durante la reproducción, tiene las siguientes opciones:
• Pulsar ’2’ para parar la reproducción.
• Pulsar ’2’ para reiniciar reproducción.
• Pulsar ’3’ para ir al mensaje siguiente.
• Pulsar ’1 1' para ir al mensaje anterior.
• Pulsar ’1’ para repetir mensaje actual.
• Pulsar ’6’ para parar la reproducción.
• Pulsar ’7’ para borrar el mensaje actual.
b) Borrar Todos los Mensajes Antiguos
Después de oír todos los mensajes, pulsar ’0’ para borrar todos los mensajes.
c) Poner el Mensaje Saliente
• Pulsar ’4’ para poner el mensaje saliente actual.
d) Grabar Mensaje Saliente
•
•
•
•
•
Pulsar ’9’ para elegir OGM 1 o OGM 2.
Pulsar ’5’ para empezar la grabación
Un pitido indicará que puede empezar la grabación.
Diga su mensaje.
Pulsar ’6’ para parar la grabación.
Nota: La grabación se interrumpirá automáticamente después de 2 minutos.
e) Encender/Apagar el Contestador Automático
• Pulsar la tecla '9' para encender el contestador automático.
• Pulsar la tecla '8' para apagar el contestador automático.
f) Acabar el Funcionamiento Remoto
Si quiere acabar el manejo remoto, pulse ’6’.
8.16 Encender el Contestador Remotamente
Si
•
•
•
•
•
•
el contestador automático está apagado, puede encenderlo remotamente.
Llamar a su aparato.
El aparato contestará automáticamente después de 10 llamadas y oirá el mensaje saliente 2.
Marcar el código VIP (321 por defecto) despacio mientras se oye el mensaje.
Pulsar la tecla '9'.
La voz interna le dirá que se ha encendido el contestador.
Pulsar ’6’ para parar el funcionamiento.
176
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:57 pm
Page 177
Butler 2455
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sin tono de línea
El icono
parpadea
El timbre de la base
o el portátil no
suena
El tono de línea es
correcto pero no
hay comunicación
El teléfono no responde
a las pulsaciones
de las teclas
La tecla R no
funciona
Causa probable
Baterías descargadas
Portátil apagado
Cordón del teléfono
mal conectado
Otro portátil está
utilizando la línea
Portátil fuera de
alcance
La base no recibe
alimentación
Portátil no asociado a
la base
Volumen del timbre en
cero o demasiado bajo
Tipo de marcación
incorrecto
Error de manejo
Bloqueo del teclado
activado
Intervalo de apertura
temporizada incorrecto
Solución
Comprobar polaridad
Recargar baterías
Encienda el portátil
Comprobar la conexión del
cordón del teléfono
Esperar a que cuelgue el
otro portátil
Acerque el portátil a la
base
Compruebe que la base
esté conectada a la red
Asocie el portátil a la base
Ajuste el volumen del
timbre
Cambie el tipo de
marcación (decádica /
tonos)
Quite las baterías y
vuélvalas a instalar.
Desactive el bloqueo del
teclado
Cambie el valor del
intervalo
ESPAÑOL
Síntoma
Pantalla en blanco
177
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:57 pm
Page 178
Butler 2455
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Normativa:
•
•
•
•
•
•
Gama de frecuencias
Nº de canales
Modulación
Codificación de voz
Potencia de transmisión
Alcance
• Suministro de alimentación
de la base
• Baterías del portátil
• Autonomía del portátil
• Tiempo en uso
• Tiempo de carga
• Condiciones normales de uso
• Tipo de marcación
DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales
Mejoradas)
1880 Mhz a 1900 MHz
120 canales dúplex
GFSK
32 Kbits/s
10 mW (potencia media por canal)
300 m máximo en espacio abierto
50 m en interiores
220 /50 Hz para la base
2 baterías recargables tipo R3 (AAA)
100 horas en reposo
8 horas
6-8 horas
+5 ºC a +45 ºC
Decádica / Tonos
178
HANDL. B2455_euro.qxd
27/2/03
9:57 pm
Page 179
Butler 2455
11 GARANTIA
• Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación
de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad.
• Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de
material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía
reparando o cambiando el equipo defectuoso.
• Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del
comprador o de terceras partes no cualificadas.
• Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso
de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están
cubiertos por la garantía.
• La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o
fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles.
ESPAÑOL
Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo.
179