Topcom 2455 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User Guide
Handleiding
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de operación
- v1 -
Butler 2455
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 1
Butler 2455
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction.
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique,
les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates
Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones
.
¡¡ Importante !!
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en
su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía
telefónica active esta función.
Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 3
144
Butler 2455
144144144144144
Instrucciones de Seguridad
Use sólo el conector alimentador suministrado. No utilice otros cargadores pues podrían
dañar las baterías.
Utilice sólo baterías recargables del mismo tipo. Nunca use baterías corrientes no
recargables. Instale las baterías respetando la polaridad (indicada en el compartimento de
baterías del portátil).
No toque el cargador ni los contactos de conexión con objetos metálicos o puntiagudos.
El teléfono puede interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
La unidad portátil puede producir zumbidos molestos en los audífonos para sordos.
No sitúe la unidad base en habitaciones húmedas o a menos de 1,5 m de cualquier fuente
de agua. Evite que se moje la unidad portátil.
No use el teléfono en ambientes donde exista riesgo de explosión.
Deshágase de las baterías y utilice el teléfono de forma responsable, teniendo en cuenta el
medio ambiente.
Puesto que este teléfono no funciona cuando hay cortes de electricidad, deberá tener un
teléfono adicional convencional para poder hacer llamadas de emergencia en estos casos.
Mantenimiento
Limpie el teléfono con un paño ligeramente húmedo o con un trapo antiestática. Nunca use
productos de limpieza ni disolventes abrasivos.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 144
ESPAÑOL
145
Butler 2455
145145145145145
1 INSTALACIÓN 147
2 TECLADO/LEDS 148
3 PANTALLA (LCD) 150
4 FUNCIONAMIENTO DEL MICROTELÉFONO 151
4.1 Seleccionar el idioma 151
4.2 Hacer Llamadas 151
4.2.1 Llamadas Externas 151
4.2.2 Preparación para marcar el Número 151
4.2.3 Remarcar el último número llamado 151
4.2.4 Remarcar uno de los últimos 5 números 152
4.2.5 Llamar a un número programado en la agenda 152
4.2.6 Llamada interna: llamar a otro portátil 152
4.3 Recepción de Llamadas 152
4.3.1 Recepción de llamadas externas 152
4.3.2 Recepción de llamadas internas 153
4.3.3 Recepción de llamadas externas durante una llamada interna 153
4.4 Activar/desactivar la función manos libres (sólo en el butler 2405+/2410) 153
4.5 Conexión para microauricular (Butler 2410) 153
4.6 Transferir llamadas a otro portátil 153
4.7 Aviso de fuera del Alcance 154
4.8 Ajustar el volumen del altavoz 154
4.9 Temporizador de llamadas en pantalla 154
4.10 Desconectar el micrófono (secreto) 154
4.11 Tecla Pausa 155
4.12 Llamada a tres 155
4.13 Localizar una unidad portátil desde la base 155
4.14 Uso del teclado alfanumérico 155
4.15 Agenda 156
4.15.1 Añadir números y nombres a la agenda 156
4.15.2 Buscar un número en la agenda 156
4.15.3 Editar nombres o números de la Agenda 156
4.15.4 Borrar nombres y números de la agenda 157
4.16 Encender y apagar la unidad portátil 157
4.16.1 Apagar la unidad portátil 157
4.16.2 Encender el portátil 157
4.17 Ajustar el volumen del timbre del portátil 157
4.17.1 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas externas (0-9) 157
4.17.2 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas internas (1-9) 158
4.18 Seleccionar la melodía del timbre del portátil 158
4.18.1 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas externas (1-9) 158
4.18.2 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas internas (1-9) 158
4.19 Seleccionar el volumen del timbre y la melodía de la base 159
4.19.1 Seleccionar el volumen del timbre de la base 159
4.19.2 Seleccionar la melodía del timbre 159
4.20 Bloqueo del teclado 160
4.21 Activar o desactivar el sonido del teclado 160
4.22 Tecla R (servicios especiales) 160
4.23 Cambiar el código pin 161
4.24 Asociar un portátil a una unidad base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455 161
4.25 Asociar el portátil Butler 2455 a otra base (de otra marca o modelo) 162
4.26 Suscribir un microteléfono TOPCOM Butler 300 DECT GAP 163
4.27 Desasociar un portátil de una unidad base 163
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 145
146
4.28 Seleccionar la base 163
4.28.1 Selección automática 163
4.28.2 Selección manual 164
4.29 Restricción de llamadas salientes 164
4.30 Llamada Directa 165
4.30.1 Programar el número de la Llamada Directa 165
4.30.2 Activar o desactivar la Llamada Directa 165
4.31 Valores predeterminados de los parámetros (reiniciar) 165
4.32 Reinicialización total del teléfono 166
4.33 Fijar el modo de marcado del microteléfono 166
5IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 167
5.1. Configurar la Fecha y la Hora 167
5.2 Lista de Llamadas 168
5.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas 168
5.4 Guardar un número de la lista de llamadas en la Agenda 168
5.5 Borrar números de la Lista de Llamadas 168
5.5.1 Borrar un número 168
5.5.2 Borrar todos los números 169
6INDICADOR DE MENSAJES EN EL BUZÓN DE VOZ 169
7 FUNCIONAMIENTO DEL MARCADO DE LA BASE 169
7.1 Hacer una llamada 169
7.2 Ajustar el volumen del altavoz 169
7.3 Fijar el modo de marcado de la base 170
7.4 Pasar una llamada de la base al microteléfono 170
7.5 Fijar el tiempo de destello de la base 170
8 CONTESTADOR AUTOMÁTICO 170
8.1. Pantalla LED 170
8.2 Funciones de las Teclas Básicas 171
8.3 Mensajes salientes 171
8.3.1 Grabar mensajes salientes (OGM 1 o OGM 2) 171
8.3.2 Poner el Mensaje Saliente 172
8.3.3 Elegir mensaje saliente 172
8.3.4 Borrar los Mensajes Salientes 172
8.4 Encender/Apagar el Contestador Automático 172
8.5 Fijar Número de Llamadas 172
8.6 Comprobación del Número de Llamadas 173
8.7 Fijar Día y Hora 173
8.8 Comprobar Día/Hora 173
8.9 Programar el Código VIP 174
8.9.1 Cambiar el Código VIP 174
8.9.2 Comprobar el Código VIP 174
8.10 Funcionamiento 174
8.11 Grabar una Memo 174
8.12 Grabación de Mensajes Entrantes y Memos 174
8.13 Borrar Mensajes 175
8.13.1 Borrar los Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción 175
8.13.2 Borrar todos los mensajes 175
8.14 Memoria Llena 175
8.15 Funcionamiento Remoto 175
8.16 Encender el Contestador Remotamente 176
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 177
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 178
11 GARANTIA 179
Butler 2455
146146146146146
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 146
ESPAÑOL
147
1 INSTALACIÓN
Antes de usar el teléfono por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 20
horas, de lo contrario, el teléfono no funcionará correctamente.
Para instalarlo, proceda como sigue:
Enchufe un extremo del alimentador a la toma de red y el otro al conector en la parte
inferior del teléfono.
Conecte un externo del cordón telefónico a la roseta telefónica de la pared y el otro al
conector en la parte inferior del teléfono.
Abra el compartimento de baterías (refiérase a la figura siguiente).
Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -).
Cierre el compartimento de baterías.
Deje cargando la unidad portátil durante 20 horas. Se iluminará el indicador de carga/línea
(LED) de la base.
Butler 2455
147147147147147
+-
-+
enchufe de red
conector de
alimentación
roseta
telefónica
de la pared
conector
modular
telefónico
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 147
148
Indicador de carga de las baterías:
Carga completa.
•Media carga.
Carga baja. Cuando la batería se encuentra en este estado, se escucharán señales de
aviso y el símbolo de la batería en la pantalla aparecerá intermitente.
2 TECLADO/LEDS
HANDSET BASE
1 Pantalla
2 Tecla de Toma de Línea
3 Tecla Arriba/Manos Libres /
4 Tecla Programar
5 Tecla Agenda
6 Tecla Rellamada/Pausa /P
7 Micrófono
8 Tecla Volumen/Timbre /
9 Teclado alfanumérico
10 Tecla Borrar/Secreto
11 Tecla Abajo/R /R
12 Conector de auricular
(sólo para el Butler 2410)
Butler 2455
148148148148148
12
R
XOK
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
Butler 2405C
3
1
4
2
9
6
11
10
5
7
8
13 Tecla Localizar
14 Indicador de Toma
de Línea/Cargador (LED)
15 Teclas de marcar de la base
16 Tecla de marcar de la base Línea/Manos libres
17 Tecla de destello R
18 Tecla de volver a marcar
19 Interruptor Tono/pulso
20 Interruptor de tiempo de destello
21 Tecla de fijar el número de llamadas
22 Tecla del código VIP
23 LED Descolgado marcar en la Base
24 LED de memoria llena
25 LED ENCENDIDO/APAGADO Mensajes/contestador
26 Tecla de contestador automático
27 Micrófono
28 Altavoz
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 148
150
Butler 2455
150150150150150150
3 PANTALLA (LCD)
1 Número de llamadas recibidas.
2 Fecha (día/mes) de las llamadas recibidas.
3 Hora (hora:minutos) de las llamadas recibidas.
4 Información de la llamada.
5 Símbolo ( ):
- significa que el portátil se encuentra dentro del alcance de la base.
- si empieza parpadear, quiere decir que el portátil está fuera del alcance de la base.
Acérquese a ella para restablecer la conexión entre la base y el portátil.
6 Indicador ( ):
- significa que el teléfono ha recibido llamadas que se guardan automáticamente en la
lista de llamadas.
7 Indicador ( ):
- significa que la función secreto está activada, que el micrófono ha sido desconectado
durante la conversación.
8 Indicador ( ):
- aparece en la pantalla cuando se hace o recibe una llamada.
9 indicador ( ):
- significa que el timbre está desactivado. No sonará cuando se reciba una llamada
externa, pero sí lo hará cuando se reciba una llamada interna.
10 Indicador ( ):
- este icono es el indicador de carga de la batería.
11 Indicador ( ):
- significa que se ha accedido al menú.
12 Indicador ( ):
- aparece cuando se buscan números de teléfono en la agenda.
13 Indicador ( ):
- aparece cuando se ha recibido un mensaje en el buzón de voz (ver capítulo 6).
14 Indicador ( ):
- este icono significa que la función del manos libres está activada. Así podrá hablar sin
tener que sujetar el portátil.
- Parpadea cuando se activa el marcado en la base. No puede tomar línea con el
microteléfono mientras está activo el marcado en la base!
4
00000000000000
88888/88888:88
12 3
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 150
ESPAÑOL
151
4 FUNCIONAMIENTO DEL MICROTELÉFONO
4.1 Seleccionar el idioma
El teléfono puede mostrar la pantalla en 5 idiomas diferentes. Refiérase a la tabla de idiomas de
pantalla en la caja del producto.
Para seleccionar el idioma, haga lo siguiente:
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca en la pantalla
‘AJUSTES’.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘IDIOMA’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparece la tabla de idiomas en la pantalla.
Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente para seleccionar el idioma de su
preferencia.
Cuando el idioma deseado aparezca en la pantalla, oprima la tecla Programar para
confirmar la selección o pulse repetidamente la tecla Secreto/Borrar para abandonar el menú.
4.2 Hacer Llamadas
!!! No es posible el funcionamiento de marcado de la base, cuando se hacen llamadas externas con el
microteléfono!!!
4.2.1 Llamadas Externas
Pulse la tecla Toma de Línea .
El indicador de Línea/Carga (LED) de la base empezará a parpadear. 'EXT' y el icono de
Llamada aparecerá en la pantalla.
Se escuchará el tono de línea. Marque el número al que desee llamar.
El número aparecerá en la pantalla y se marcará.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.2.2 Preparación para marcar el Número
•Marque el número del teléfono al que desee llamar. El número se puede corregir pulsando la
tecla Borrar/Secreto .
Pulse la tecla Toma de Línea .
El indicador de Línea/Carga (LED) de la base empezará a parpadear y el indicador 'EXT'
y el icono de Llamada aparecerán en la pantalla.
El número de teléfono se marcará automáticamente.
Cuando termine la llamada, pulse la tecla de línea para colgar, o deje el portátil en la
base.
4.2.3 Remarcar el último número llamado
Pulse la tecla Toma de Línea .
El indicador de Línea/Carga (LED) de la base parpadeará. 'EXT' y el icono de la Llamada
aparecerá en la pantalla.
Butler 2455
151151151151151151
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 151
152
Se escuchará el tono de línea.
Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado se volverá a marcar automáticamente
sin tener que introducir nuevamente todos los números.
4.2.4 Remarcar uno de los últimos 5 números
llamados
Pulse la tecla Rellamada . El último número telefónico llamado aparecerá en la pantalla.
Para marcar uno de los últimos 5 números llamados, pulse varias veces la tecla Rellamada
hasta que el número deseado aparezca en la pantalla.
Pulse la tecla Toma de Línea .
El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a
introducir los dígitos.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.2.5 Llamar a un número programado en la agenda
El teléfono incorpora una Agenda donde se pueden programar por el nombre los número de
las llamadas recibidas. Para llamar a un número de la agenda, haga lo siguiente:
Pulse la tecla Agenda Telefónica . El primero de los números telefónicos de la agenda
aparecerá en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para seleccionar el número del teléfono al
que desee llamar.
Pulse la tecla Toma de Línea .
El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a
introducir los dígitos.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.2.6 Llamada interna: llamar a otro portátil
Esta función sólo está disponible cuando hay varias unidades portátiles asociadas a la base.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘INTERCOM’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
El indicador 'INT’ aparecerá en la pantalla.
•Marque el número del portátil al que desee llamar.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.3 Recepción de Llamadas
4.3.1 Recepción de llamadas externas
Todos los portátiles asociados sonarán cuando se reciba una llamada.
El símbolo de Llamada empezará a parpadear en la pantalla.
Si usted está abonado al servicio Identificación de llamadas, el número de teléfono del
llamante aparecerá en la pantalla. Consulte su operador telefónico.
También aparecerá el nombre en la pantalla si:
Butler 2455
152152152152152152
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 152
ESPAÑOL
153
Butler 2455
153153153153153153
- está programado en la agenda
- la red telefónica envía el nombre junto con el número de teléfono.
Pulse la tecla de Línea . para aceptar la llamada externa.
Durante la llamada, el símbolo 'EXT’ el y el icono aparecen en la pantalla y se pone en
marcha el temporizador de llamadas.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.3.2 Recepción de llamadas internas
Esta función sólo está disponible cuando hay varias unidades portátiles asociadas a la base.
Suena el timbre del portátil.
El indicador 'INT’ y el número del portátil al que se está llamando aparecerán en la pantalla.
El icono de Llamada empezará a parpadear en la pantalla.
Pulse la tecla de Línea . para aceptar la llamada externa.
Durante la llamada, el símbolo 'INT’ el y el icono aparecen en la pantalla y se pone en
marcha el temporizadorde llamadas.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.3.3 Recepción de llamadas externas durante una llamada interna
Cuando se recibe una llamada externa durante una llamada interna, se escucha un tono de
espera (bip doble) en los dos portátiles que están realizando la llamada interna.
Pulse dos veces la tecla de Línea . para aceptar la llamada externa.
Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la
base.
4.4 Activar/desactivar la función manos libres
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para
activar o desactivar esta función, pulse la tecla / durante la llamada. Para desactivarla,
vuelva a pulsar la misma tecla.
Nota: Si desea cambiar el mientras está llamando en modo manos libres, pulse el botón del Volumen .
Atención: Si se utiliza la función manos libres durante mucho tiempo, las baterías se descargarán
rápidamente.
4.5 Conexión para microauricular
El Butler 2455 acepta un microauricular con un conector de 2,5mm de 3 polos, ubicado en el
lado derecho del portátil. Cuando se conecta el auricular, sólo se puede oír y hablar a través del
auricular. El micrófono del auricular se puede seguir silenciando con la tecla Secreto. El altavoz
de la unidad puede activarse pulsando la tecla manos libres .
4.6 Transferir llamadas a otro portátil
Hay una llamada externa en la línea.
Pulse la tecla Programar .
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 153
154
Butler 2455
154154154154154154
Aparece el indicador ‘INTERCOM' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
La llamada externa se pone ahora en espera.
Vuelve a aparecer el indicador ‘INTERCOM' en la pantalla.
•Marque el número del portátil al que desee transferir la llamada.
Si cogen el portátil llamado, se podrá mantener una conversación interna. Pulse la tecla de
Línea para transferir la llamada externa.
Si el portátil llamado no contesta pulse la tecla Abajo para volver a hablar con el
interlocutor de la llamada externa.
4.7 Aviso de fuera del Alcance
Si el portátil se aleja demasiado de la base, se escuchará una señal de aviso de fuera de
alcance.
Aparecerá en la pantalla el mensaje ‘BUSCANDO' y el icono intermitente.
Acérquese a la unidad base.
Una vez dentro del alcance de la base, se escuchará una señal acústica y el icono dejará
de parpadear.
4.8 Ajustar el volumen del altavoz
Use la tecla Volumen/Timbre / para ajustar el volumen del auricular del portátil. Se puede
escoger entre 5 niveles. La selección predeterminada es el nivel 3.
Durante una llamada se puede cambiar el volumen como sigue:
Pulse la tecla Volumen/Timbre / .
El nivel del volumen actual aparecerá en la pantalla.
Use las teclas numéricas para seleccionar el nivel deseado (1-5).
Pulse la tecla Volumen/Timbre / para confirmar la selección.
Nota: Dispone de 8 segundos para cambiar el volumen; si no lo hace dentro de este intervalo, el teléfono
regresará al estado de reposo sin modificar el volumen.
4.9 Temporizador de llamadas en pantalla
Cuando se pulsa la tecla Tomar Línea , aparece la duración de la llamada en la pantalla en
minutos y segundos, por ejemplo, “01-20 “ para 1 minuto y 20 segundos.
La duración de la llamada permanece visible en la pantalla durante 5 segundos después de
cada llamada.
4.10 Desconectar el micrófono (secreto)
Se puede desconectar el micrófono durante una llamada oprimiendo la tecla de Borrar/Secreto
para hablar sin que su interlocutor pueda escucharle.
Durante una llamada telefónica, el indicador Línea/Carga (LED) de la base luce
intermitente y el icono de Llamada aparecerá en la pantalla del portátil.
Pulse la tecla Borrar/Secreto para desconectar el micrófono.
Aparecerá el icono ‘X’ en la pantalla .
Para reanudar la conversación, pulse de nuevo la tecla Borrar/Secreto .
El símbolo ‘X’ desaparecerá de la pantalla y su interlocutor podrá escucharle nuevamente.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 154
ESPAÑOL
155
4.11 Tecla Pausa
Permite añadir una pausa a un número telefónico durante la marcación. Pulse la tecla Pausa
en la posición deseada del número telefónico marcado.
4.12 Llamada a tres
Permite hablar simultáneamente con un interlocutor interno y otro externo al mismo tiempo.
Una vez establecida la comunicación con el abonado externo, pulse la tecla Programar .
Aparecerá en la pantalla ‘INTERCOM’.
Pulse la tecla Programar .
La llamada externa se pone en espera.
Aparecerá en la pantalla el mensaje ‘INT’.
•Marque el número del portátil con el que desee compartir la llamada.
Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla ‘#’ durante 3 segundos.
Aparecerá ‘CONFERENCE’ en la pantalla
La conexión con un interlocutor externo y otro interno ha quedado establecida.
4.13 Localizar una unidad portátil desde la base
Para encontrar un portátil extraviado, pulse brevemente el botón localizar . Los timbre de
todas las unidades portátiles asociadas a esa base sonarán a la vez, permitiéndole localizarlos. El
sonido se detiene pulsando la tecla en el portátil.
4.14 Uso del teclado alfanumérico
Utilice el teclado alfanumérico para escribir texto. Para seleccionar una letra, pulse la tecla
correspondiente. Por ejemplo, si se pulsa la tecla alfanumérica ‘5', aparecerá el primer carácter
(j). Los demás caracteres asociados a esa tecla aparecen a medida que se sigue oprimiendo.
Para seleccionar la letra “B”, pulse dos veces la tecla ‘2'. Si desea seleccionar consecutivamente
la ‘A’ y la ‘B’, pulse primero una ves la tecla ‘2' para seleccionar la ‘A’, espere 2 segundos hasta
que el cursor pase a la siguiente posición y vuelva a pulsar dos veces la tecla ‘2' para
seleccionar la ‘B’. Los caracteres introducidos por error se borran con la tecla Borrar . Al
pulsarla, se borrará el carácter que esté delante del cursor. El cursor se desplaza con las teclas
Arriba y Abajo .
Caracteres disponibles en el teclado
Teclas Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta
pulsación pulsación pulsación pulsación pulsación
1+ / 1
2A B C 2
3D E F 3
4G H I 4
5J K L 5
6M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
0 ESPACIO 0
Butler 2455
155155155155155155
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 155
156
4.15 Agenda
4.15.1 Añadir números y nombres a la agenda
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Seleccione NUEVO con la tecla Arriba o Abajo .
Aparecerá ‘BUSCAR’ en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘NUEVO’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘NOMBRE’ en la pantalla.
Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico.
Pulse la tecla Programar .
Introduzca el número del teléfono con el teclado alfanumérico.
Pulse la tecla Programar .
Se escuchará un pitido (bip) largo y el nombre y el número quedarán almacenados en la
Agenda.
4.15.2 Buscar un número en la agenda
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘BUSCAR’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Introduzca las primeras letras del nombre deseado.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá en la pantalla el primer nombre que contenga esas letras.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para examinar otros números de la Agenda.
Cuando aparezca el número deseado en la pantalla se marcará automáticamente
simplemente oprimien-do la tecla de Línea .
4.15.3 Editar nombres o números de la Agenda
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘EDITAR’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda telefónica.
Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que el número buscado aparezca en la pantalla.
Pulse la tecla Programar para cambiar el número seleccionado programado en la
memoria.
Pulse la tecla Cancelar para borrar letras del nombre y utilice el teclado alfanumérico
para introducir el nombre correcto.
Butler 2455
156156156156156156
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 156
ESPAÑOL
157
Butler 2455
157157157157157157
Pulse la tecla Programar .
Pulse la tecla Cancelar para borrar dígitos del número y utilice el teclado alfanumérico
para introducir el número correcto.
Pulse la tecla Programar para guardar los cambios realizados.
4.15.4 Borrar nombres y números de la agenda
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo pqhasta que aparezca ‘BORRAR’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda telefónica.
Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que el número buscado aparezca en la pantalla.
Pulse la tecla Borrar .
Aparecerá '¿BORRAR?' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar para confirmar borrar.
4.16 Encender y apagar la unidad portátil
4.16.1 Apagar la unidad portátil
Con el portátil encendido:
Pulse la tecla Programar .
•Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘APAGAR’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar . El teléfono se apagará y no se podrán hacer ni recibir llamadas.
Nota: Para salir del menú sin apagar el portátil, pulse la tecla Borrar/Secreto ,
4.16.2 Encender el portátil
Con el portátil apagado:
Pulse la tecla Programar . El teléfono se encenderá.
4.17 Ajustar el volumen del timbre del portátil
Se puede ajustar el volumen del timbre de las llamadas entrantes seleccionando uno de los 10
niveles disponibles. También se puede variar individualmente el timbre de las llamadas internas
y externas para diferenciarlas.
Si se selecciona el nivel '0', aparecerá en la pantalla el icono . En este estado, el timbre no
sonará cuando se reciban llamadas externas, pero sí cuando se reciban llamadas internas. El '9'
es el nivel más alto. El teléfono viene configurado de fábrica con el nivel '5'.
4.17.1 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas externas (0-9)
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 157
158
Butler 2455
158158158158158158
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
La pantalla mostrará el volumen actual.
•Marque un número del 0 al 9 para seleccionar el nivel del timbre que prefiera.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
4.17.2 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas internas (1-9)
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘INTERNA’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
La pantalla mostrará el volumen actual.
•Marque un número del 1 al 9 para seleccionar el nivel del timbre que prefiera.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
4.18 Seleccionar la melodía del timbre del portátil
Se puede seleccionar una melodía diferente para identificar las llamadas entrantes. El teléfono
tiene 9 melodías de timbre para escoger (1-9). La melodía predeterminada es la ‘5'.
4.18.1 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas externas (1-9)
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMB’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla.
•Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
4.18.2 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas internas (1-9)
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 158
ESPAÑOL
159
Butler 2455
159159159159159159
Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
•Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘INTERNA’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla.
•Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
4.19 Seleccionar el volumen del timbre y la melodía de la base
Se puede cambiar el volumen del timbre y la melodía de la base del Butler 2455 (la base del
Butler 2405/2405+ no tiene timbre).
4.19.1 Seleccionar el volumen del timbre de la base
(0-9)
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘BASE’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá el volumen actualmente seleccionado en la pantalla.
•Marque un número del 0 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
4.19.2 Seleccionar la melodía del timbre
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla.
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘BASE’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla.
•Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre
que prefiera.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 159
160
Butler 2455
160160160160160160
4.20 Bloqueo del teclado
Cuando se bloquea el teclado alfanumérico no se pueden marcar números telefónicos. La única
tecla que se puede utilizar es la de Programar .
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘TECLADO’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'BLOQUEO' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá el estado actuale del teclado en la pantalla:
- ‘ACTIVAR’: el teclado está bloqueado.
- ‘DESACTIVAR’: el teclado no está bloqueado.
Pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
4.21 Activar o desactivar el sonido del teclado
El teléfono se puede configurar para que emita un sonido de confirmación cada vez que se
pulsa una tecla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘TECLADO’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘TONO TECLA’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá el estado actual del teclado en la pantalla:
- ‘TONO SI’: sonido del teclado activado.
- ‘TONO NO’: sonido del teclado desactivado.
Pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
4.22 Tecla R (servicios especiales)
La tecla R permite utilizar ciertos servicios como la "llamada en espera” (si su compañía de
teléfonos lo ofrece); o la transferencia de llamadas si está conectado a una centralita (PABX). La
tecla ‘R’ produce una breve interrupción de la línea. Esta interrupción puede establecerse en
100ms ó 300ms. De forma predeterminada está configurado en 100ms.
Si su sistema requiere un intervalo mayor, haga lo siguiente:
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘RELLAMADA’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado:
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 160
ESPAÑOL
161
Butler 2455
161161161161161161
-CORTO = 100ms (el intervalo usual en España)
- LARGO = 300ms
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
Aviso: El tiempo de destello fijado en el microteléfono es independiente de la base. Para fijar el tiempo de
destello de la base, por favor consultar §7.5.
4.23 Cambiar el código pin
Algunas funciones sólo son accesibles si se conoce el códi-go PIN del teléfono. Gracias a este
código secreto, sólo el que lo conoce puede modificar los parámetros. El código PIN consta de
4 dígitos, y su valor predeterminado es el ‘0000'. Si desea cambiar este número para establecer
otro código personal secreto, haga lo siguiente:
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘PIN’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'ANTIGUO' en la pantalla.
Introduzca el nuevo código PIN de 4 números con el teclado numérico.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'NUEVO’ en la pantalla.
Introduzca el nuevo código PIN con el teclado numérico.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá 'REPETIR’ en la pantalla.
Vuelva a Introducir el nuevo código PIN con el teclado numérico.
Pulse la tecla Programar .
Escuchará un sonido de confirmación indicando que se ha aceptado el nuevo código.
Aviso: no olvide su código PIN personal. Si lo hace, deberán restaurarse los valores predeterminados
(reiniciarvea la sección 4.32).
4.24 Asociar un portátil a una unidad base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410,
2450, 2455
Para poder hacer y recibir las llamadas telefónicas, es necesario asociar un nuevo portátil a la
base. Se pue-den asociar 5 portátiles a una misma base. De forma predeterminada, cada
portátil se suministra asociado a la base como portátil 1 (unidad base 1).
Sólo deberá asociar el portátil a la base si:
el portátil se ha desasociado de la base (para hacer una reinstalación, por ejemplo)
se va a asociar un portátil diferente a esa unidad base.
El procedimiento indicado sólo aplica a los portátiles y unidades base Butler 1000, 1010, 1210,
2405, 2410 , 2450 y 2455.
Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla localizar en la base hasta que el indicador
de Línea/Carga empiece a parpadear rápidamente en la base. El indicador de Línea/Carga
continuará parpadeando rápidamente durante un minuto.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 161
162
Butler 2455
162162162162162162
Durante este intervalo la base permanecerá en el modo asociar y se deberá hacer lo siguiente
para asociar el portátil:
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca REGIS BASE’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá BASE en la pantalla.
Con el teclado numérico introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el
portátil (1-4).
Nota: Se puede asociar cada portátil a 4 unidades base DECT diferentes. A cada base se le asigna un número
del 1 a 4 en el portátil. Cuando se asocia un nuevo portátil, se le puede asignar un número de unidad base
del 1 al 4. Es preferible asignarle el '1'.
Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono .
Aparecerá en la pantalla el código RFPI (cada base tiene un código RFPI único) y el portátil
emite una señal acústica cuando encuentra la base.
Pulse la tecla Programar .
Aparece ‘PIN' en la pantalla.
Con el teclado numérico introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base (el código PIN
predeterminado es el ‘0000').
Pulse la tecla Programar .
La unidad portátil se ha asociado a la base.
4.25 Asociar el portátil Butler 2455 a otra base (de otra marca o modelo)
Seleccione el modo asociar en la base (refiérase al manual
de la base). Una vez activado el modo asociar, haga
lo siguiente para asociar el portátil:
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'REGIS BASE’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘BASE_’ en la pantalla.
Con el teclado numérico introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el
portátil (1-4).
Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono .
Aparecerá en la pantalla el código RFPI (cada base tiene un código RFPI único) y el portátil
emite una señal acústica cuando encuentra la base.
Pulse la tecla Programar .
Aparece ‘PIN' en la pantalla.
Con el teclado numérico introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base (el código PIN
predeterminado es el ‘0000').
Pulse la tecla Programar .
La unidad portátil se ha asociado a la base.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 162
ESPAÑOL
163
Butler 2455
163
4.26 Suscribir un microteléfono TOPCOM Butler 300 DECT GAP
Asegurarse de que el código pin de la base está fijado en ’0000’! Ver 4.23 para cambiar el
código pin de la base.
Pulsar la tecla de hojear en la unidad base durante 10 segundos hasta que el indicador de
Línea/carga de la unidad base empiece a parpadear rápidamente. El indicador línea/carga
parpadeará rápidamente durante un minuto. Durante este minuto, la unidad base está en
el modo suscribir y debe hacer lo siguiente para suscribir el auricular:
Encender el auricular pulsando el botón Encender/Apagar hasta que se oiga un pitido.Al
mismo tiempo el LED rojo y verde se encenderá.
Pulsar la tecla de registro del auricular. El LED rojo parpadeará rápidamente.
- Si después de unos segundos el LED verde parpadea despacio, se ha realizado el registro.
- Si el LED rojo parpadea despacio, hay un fallo en el registro. Repetir el procedimiento
anterior y asegurarse de que el código pin de la base está fijado en ’0000’!
4.27 Desasociar un portátil de una unidad base
Se puede cancelar la asociación de un portátil a la base. Esto se hace si el portátil se estropea y
hay que cambiarlo por otro.
Aviso: Sólo se puede desasociar un portátil diferente al que se está utilizando durante el procedimiento de
desasociación.
Pulse la tecla Programar .
•Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
•Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘SUPR PORT’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘PIN' en la pantalla.
Introduzca el código PIN con el teclado numérico (el código predeterminado es el 0000.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘SUPR PORT’ en la pantalla.
Introduzca con el teclado numérico el número del portátil que desee eliminar (1-5).
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘SUPR PORT’ en la pantalla y el portátil se eliminará.
Aparecerá ‘NO ASOC’ en la pantalla del portátil eliminado.
4.28 Seleccionar la base
Si su portátil está asociado a varias unidades base (máximo. 4), deberá seleccionarse una base
ya que el portátil sólo se puede comunicar con una base a la
vez. Existen dos posibilidades:
4.28.1 Selección automática
Si el portátil está en selección automática, éste buscará automáticamente la base más próxima
desde el estado de reposo.
163163163163163163
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 163
164
Butler 2455
164
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘SEL BASE’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AUTO’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono .
Cuando el portátil haya encontrado una base se escuchará una señal acústica.
4.28.2 Selección manual
Si el portátil está en selección manual, éste buscará únicamente la base indicada.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘SEL BASE’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MANUAL’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘BASE_’ en la pantalla.
Introduzca con el teclado numérico el número de la base que desee seleccionar (1-4).
Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono .
Cuando el portátil haya encontrado la base seleccionada se escuchará una señal acústica.
Notas:
La base deberá estar asociada al portátil para que se pueda seleccionar.
•Si aparece NO ASOC en la pantalla, la base seleccionada no existe o no se ha asociado el portátil a ella.
4.29 Restricción de llamadas salientes
Los portátiles se pueden programar para impedir que se llame a ciertos prefijos como el '00' y
así evitar que se hagan llamadas internacionales. Se pueden restringir hasta 5 prefijos (de un
máximo de 5 dígitos). Para hacerlo:
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘RESTRINGIR’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘PIN' en la pantalla.
Introduzca el código PIN.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘NUM RESTR 1...5' en la pantalla. Está activa la memoria "1. _ _ _ _ _."
Pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar una de las 5 memorias.
Introduzca el prefijo (máximo 5 dígitos) que se desea restringir, por ejemplo el 01486.
164164164164164164
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 164
ESPAÑOL
165
Butler 2455
165165165165165165165
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘HS _ _ _ _ _ (= el número del portátil (1-5) y '01486' (= el número restringido) en
la pantalla.
Introduzca el números de los portátiles desde los cuales no se podrán marcar los números.
Por ejemplo, pulse las teclas numéricas 2, 3 y 5. En la pantalla aparecerá: PORT _2 3_5
01486. Estos portátiles ya no podrán marcar los números que empiecen con '01486’.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección.
Repita el procedimiento anterior si desea restringir otros números (máximo 5).
4.30 Llamada Directa
Si se asigna un número a la función Llamada Directa, el teléfono tomará la línea y lo marcará
automáticamente. Esta función es muy útil para usar el aparato como teléfono de emergencia.
4.30.1 Programar el número de la Llamada Directa
Pulse la tecla Programar .
Pulse la tecla Arriba o Abajo pq hasta que aparezca ‘DIRECTO’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Si fuera necesario, borre el número actual pulsando varias veces la tecla Cancelar.
•Marque el número que desee asignar para la llamada directa.
Pulse la tecla Programar .
4.30.2 Activar o desactivar la Llamada Directa
Para activarla:
Pulse la tecla Programar .
Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘DIRECTO’ en la pantalla.
Pulse la tecla secreto durante 2 segundos.
Aparecerá ‘DIRECTA SI' en la pantalla.
Para desactivarla:
Pulse rápidamente dos veces la tecla Programar .
4.31 Valores predeterminados de los parámetros (reiniciar)
Los valores originales de los parámetros del teléfono se pueden restablecer para que sean los
mismos que cuando el aparato salió de la fábrica. Para hacerlo se necesita el código PIN.
Los valores predeterminados son:
Teclado: desbloqueado
Sonido de las teclas: activado
Volumen del altavoz: nivel 3
Melodía del timbre: 1
Volumen del timbre: 5
Selección de la base: automática
Apertura temporizada: 100ms
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 165
166
Butler 2455
166
Para restaurar los valores predeterminados, haga lo siguiente:
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘RESETEAR’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘PIN' en la pantalla.
Introduzca su código PIN.
Pulse la tecla Programar .
4.32 Reinicialización total del teléfono
Esta función permite reinicializar el teléfono completamente sin necesidad del código PIN. Sin
embargo, esto borra todas las entradas en la memoria de la Agenda telefónica, se eliminan
todos los portátiles, se restauran todos los valores predeterminados y se restablece en '0000’ el
código PIN personalizado.
Procedimiento:
Desconecte la batería del teléfono.
•Mantenga oprimida la tecla ‘*’ y vuelva a instalar la batería hasta que el timbre del portátil
suene continuamente y se ilumine la pantalla. Suelte el botón ‘*’ y pulse la tecla
Programar .
El portátil localizará la base y se escuchará una señal acústica.
Pulse brevemente la tecla '*'.
Aparecerá ‘¿RESETEAR?' en la pantalla.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección de desconectar la batería para
cancelar el procedimiento.
•!Aparecerá ‘RECONFIG' en la pantalla y se escuchará un bip largo.
Aparecerá ‘NO SUB' en la pantalla y el portátil quedará totalmente reinicializado.
Después será necesario volver a asociar todos los portátiles como se explica en el punto 4.24,
pero no habrá que configurar la base en el modo asociación, puesto que ahora esto se realizará
automáticamente.
4.33 Fijar el modo de marcado del microteléfono
Hay dos tipos de modo de marcado:
- Marcado DTMF/Tono (el más común)
- Marcado de pulso (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el modo de numeración:
- Pulsar la tecla de programación
- Pulsar la tecla de Subir o Bajar repetidamente hasta que aparezca ’AJUSTER’ (SETTINGS)
en la pantalla.
- Pulsar la tecla de Programación
- Pulsar la tecla de Subir o Bajar repetidamente hasta que aparezca ’MARCACION’
(DIALMODE) en la pantalla.
166166166166166166
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 166
ESPAÑOL
167
Butler 2455
167167167167167167167
- Pulsar la tecla de Programación
- Elegir ’TONO’ (DTMF) o ’PULSO’ (PULSE) por medio de las teclas de Subir y Bajar
- Pulsar la tecla de Programación para confirmar
Nota: El modo de marcado del microteléfono es independiente de la base (Ver 7.3)!! Para cambiar el modo
de marcado de la base hay que usar el interruptor T/P de la parte de atrás de la base.
5 IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
(Esta función sólo está disponible si la ha solicitado a su compañía telefónica).
Cuando se recibe una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá en la
pantalla junto con la fecha y la hora de recepción de la llamada. El teléfono puede recibir
llamadas tanto en modo FSK como en DTMF. Si el número de teléfono del llamante está
guardado en la Agenda, su nombre aparecerá en la pantalla en vez del número.
El teléfono puede almacenar 30 llamadas en una lista de llamadas que se puede examinar
después. El telé-fono nunca guarda dos veces la misma llamada. Cuan-do se llena la memoria,
las nuevas llamadas reempla-zan automáticamente las llamadas más antiguas en la memoria. El
icono parpadea en la pantalla si la llamada no se ha leído o contestado. Si la lista de
llamadas está vacía y se oprime la tecla Arriba .se escucharán tres bips.
Para ver la información de una llamada entrante:
Pulse la tecla Arriba . Aparecerá en la pantalla el nombre del llamante (si lo ha enviado la
red telefóni-ca o se encuentra guardado en la memoria de la Agenda), el número que hace
la llamada en la lista de llamadas y la fecha y la hora de su recepción.
Pulse la tecla Abajo . El número de teléfono del llamante aparecerá en la pantalla.
5.1. Configurar la Fecha y la Hora
Cuando se recibe una llamada entrante sin la información de la fecha y la hora junto con el
número de teléfono, no aparecerá la fecha ni la hora en la pantalla. Si se configura la fecha y la
hora, sí aparecerán en la panta-lla, junto con el número del teléfono, siempre que se reciba
una llamada.
Pulse la tecla Programar .
Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la
pantalla.
Pulse la tecla Programar .
Aparecerá ‘FECHA/HORA en la pantalla.
Pulse de nuevo la tecla Programar .
Cuando aparezca ‘AÑO’ en la pantalla, introduzca los últimos 2 números del año (00=2000,
01=2001,...) y pulse la tecla Programar para confirmar.
Cuando aparezca ‘MES’ en la pantalla, introduzca el mes (01=enero, 02=febrero,...) y pulse
la tecla Programar para confirmar.
Cuando aparezca ‘DÍA’ en la pantalla, introduzca el día del mes y pulse la tecla Programar
para confirmar.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 167
168
Butler 2455
168168168168168168168
Cuando aparezca ‘HORA’ en la pantalla, introduzca la hora actual (en formato de 24 horas) y
pulse la tecla Programar para confirmar.
Cuando aparezca ‘MINUTO’ en la pantalla, introduzca los minutos y pulse la tecla Programar
para confirmar. Programar .
La fecha y la hora están configuradas.
5.2 Lista de Llamadas
Las llamadas recibidas se guardan en la Lista de Llamadas (máximo 30 números).
Pulse brevemente la tecla Arriba para ver la llamada más reciente.
Aparecerá en la pantalla el nombre del llamante más reciente. Si no existe ningún nombre, la
pantalla mostrará ‘SIN NOMBRE’.
Si el número es privado, aparecerá ‘SECRETO’ en la pantalla.
La fecha y la hora en que recibió la llamada van asociadas a cada llamada.
Pulse brevemente la tecla Abajo para ver el número de teléfono de la llamada.
Pulse brevemente la tecla Abajo para ver otros números de teléfono de la lista.
Notas:
•Si no se pulsa la tecla Arriba o Abajo dentro de los siguientes 15 segundos, el teléfono volverá al
estado de reposo.
Después de recibir una llamada, el número del llamante permanece en la pantalla durante 15 segundos
después del último timbre.
La IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE no está disponible mientras se está utilizando la línea.
5.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas
Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas.
Pulse la tecla Arriba para buscar la llamada deseada. Pulse la tecla Abajo para ver el
número del teléfono.
Cuando aparezca el número en la pantalla, pulse la tecla de Línea y el número se
marcará automáticamente. (Los símbolos y 'EXT aparece en la pantalla y se iniciará el
temporizador de llamadas).
5.4 Guardar un número de la lista de llamadas en la Agenda
Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas.
Pulse de la tecla Arriba para buscar el número deseado.
Pulse dos veces la tecla Agenda .
Aparece ‘GUARDAR' en la pantalla.
El número se guarda en la Agenda. Si la llamada aparece sin nombre (SIN NOMBRE), podrá
agregarlo más adelante a este número en la agenda.
El teléfono regresa al estado de reposo.
5.5 Borrar números de la Lista de Llamadas
5.5.1 Borrar un número
Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas.
Pulse de la tecla Arriba para buscar el número deseado.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 168
ESPAÑOL
169
Butler 2455
169169169169169169169
Cuando aparezca esta llamada en la pantalla, pulse la tecla Borrar .
Aparecerá ’¿BORRAR?’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección o la tecla Borrar para cancelar.
La llamada se borra y aparece la próxima llamada en la pantalla.
5.5.2 Borrar todos los números
Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas.
•Mantenga oprimida la tecla Borrar hasta que aparezca ‘ELIM TODO’ en la pantalla.
Pulse la tecla Programar para confirmar la selección o la tecla Borrar para cancelar.
Se borran todas las llamadas.
6 INDICADOR DE MENSAJES EN EL BUZÓN DE VOZ
Esta función sólo funciona si ha solicitado el servicio de buzón de voz o el de correo telefónico
y la red envía este aviso junto con la la información de IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS.
Cuando se recibe un nuevo mensaje en su sistema de buzón de voz, aparece en la pantalla el
icono ‘ ’. Una vez escuchados los mensajes, el'' el icono ‘ ’ desaparecerá.
7 FUNCIONAMIENTO DEL MARCADO DE LA BASE
También se puede hacer una llamada telefónica usando el altavoz manos libres de la estación
de base.
7.1 Hacer una llamada
Pulsar la tecla de marcado de Manos Libres de la base para coger línea
Pulsar las teclas numéricas de la base para marcar un número de teléfono
Pulsar otra vez la tecla de marcado de Manos Libres de la base para acabar la conversación
telefónica
7.2 Ajustar el volumen del altavoz
Pulsar la tecla ’+’ o ’-’ durante la conversación con el manos libres de la base para ajustar
el volumen del altavoz. Si el volumen del altavoz es demasiado alto hay la posibilidad de que el
altavoz empiece a oscilar (tono aflautado). Para evitar esto, por favor baje el volumen del alt-
avoz.
Aviso: La comunicación manos libres es bidireccional lo que significa que si la persona al otro lado de la línea
empieza a hablar, el micrófono se pone en silencio, así la persona no puede oírle en ese momento. Por favor
intenten evitar hablar los dos a la vez.
Nota: El volumen del altavoz de manos libres es diferente del volumen del contestador automático!!
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 169
170
Butler 2455
170
7.3 Fijar el modo de marcado de la base
Puede fijar el modo de marcado de la base en Pulso(P) o Tono/DTMF(T) con el interruptor de la
de detrás de la base.
Aviso: El modo de marcado de la base es independiente del microteléfono. Para fijar el modo de marcado
del microteléfono por favor lea §4.33.
7.4 Pasar una llamada de la base al microteléfono
Durante una conversación de manos libres puede pasar la llamada a cualquier microteléfono
registrado pulsando la tecla de hojear . El LED indicador de línea empezará a parpade-
ar.
Puede coger la línea de todo microteléfono registrado cuando pulsa la tecla de línea. .
•Opulsar la tecla de hojear si no quiere pasar la llamada
Nota: Los microteléfonos no sonarán durante el traspaso!!
7.5 Fijar el tiempo de destello de la base
Puede fijar el tiempo de destello de la base con el interruptor de detrás de la base. Lo puede
fijar en 100ms o 300ms.
Aviso: El tiempo de destello de la base es diferente del tiempo de destello del microteléfono.Para fijar el tie-
mpo de destello del microteléfono, por favor consulte § 4.22.
8 CONTESTADOR AUTOMÁTICO
El Butler 2455 tiene incorporado un contestador automático digital con una capacidad para
grabar de 11 min. El contestador automático se puede manejar remotamente y ofrece la
posibilidad de grabar dos mensajes salientes (OGM 1 y OGM 2) (máximo de 2 min).
Hay 2 posibilidades:
- Con OGM 1, el comunicante tiene la posibilidad de dejar un mensaje
- Con OGM 2, solo se da el mensaje saliente sin dar la oportunidad al comunicante de dejar
un mensaje
El tiempo max. de grabación de cada mensaje entrante es = 2 min.
Una voz interna dará varias informaciones, como el día y hora de la llamada, así como
situaciones como el código VIP, tonos de timbre .. El idioma de la voz interna lo pone en el
paquete!
8.1. Pantalla LED
El LED de mensaje nuevo se encenderá si se ha recibido un mensaje nuevo; El número
de destellos entre cada pausa larga indica cuantas llamadas se han grabado. Si el contestador
automático está apagado, el LED Encendido-Apagado no se ilumina.
170170170170170170
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 170
ESPAÑOL
171
Butler 2455
171
El LED DE MEMORIA LLENA se enciende cuando la memoria interna está llena y no se puede
grabar ningún mensaje nuevo.
8.2 Funciones de las Teclas Básicas
Nota: - Las teclas & están en la parte de atrás de la base
Tecla Modo de espera Durante el mensaje
Pulsar brevemente la tecla Pulsar la tecla 2 segundos Grabación
1 Ejecutar OGM Grabar OGM Ir al mensaje anterior
2 Poner los mensajes Ninguno Pausa
3 Ninguno Grabar memo Saltar mensaje
4 Fijar volumen Ninguna Fijar volumen
Conversación +llamando
5 Elegir OGM Encender-Apagar Parar
6 Poner código VIP Fijar código VIP Ninguno
7 Número actual de Fijar números de Ninguno
tonos de llamada tonos de llamada
8 Tiempo de grabación Fijar fecha/hora Ninguno
9 Ninguno Borrar todos los mensajes Borrar mensaje o borrar
OGM
8.3 Mensajes salientes
Se pueden grabar dos mensajes salientes de 2 minutos (OGM1 y OGM2).
•Mensaje saliente 1 para la función de contestador y posibilidad para dejar mensaje el
comunicante.
•Mensaje saliente 2 para la función de contestador sin permitir al comunicante dejar mensajes
en el contestador.
8.3.1 Grabar mensajes salientes (OGM 1 o OGM 2)
Pulsar la tecla para elegir el OGM.
Se grabará una voz en el OGM
Pulsar la tecla durante dos segundos
•Grabar el mensaje saliente después del pitido
Pulsar la tecla de parar para parar la grabación.
Nota: La grabación no puede exceder de 2 minutos.Si no se ha grabado ningún mensaje saliente, se usará
en mensaje saliente pregrabado.
1,2
1,2
171171171171171171
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 171
172
Butler 2455
172
8.3.2 Poner el Mensaje Saliente
Para comprobar el mensaje saliente fijado ahora:
Pulsar la tecla .
Nota: Para que deje de aparecer la señal de bienvenida pulsar brevemente la tecla de Parar .
8.3.3 Elegir mensaje saliente
Pulsar la tecla para cambiar entre los 2 mensajes salientes.
La voz interna confirmará el mensaje de salida fijado.
Notas:
Solo es posible elegir un mensaje saliente si el contestador automático está encendido.
Si la memoria está llena, solo se pueden elegir 2 mensajes salientes (solo contestador sin grabación de
mensajes)
8.3.4 Borrar los Mensajes Salientes
Si borra un mensaje saliente, se ejecutará el mensaje por defecto ’Por favor llame más tarde’.
Borrar el mensaje saliente de la forma siguiente:
Elegir el mensaje saliente deseado pulsando la tecla .
Pulsar la tecla para ejecutar el mensaje saliente.
•Mantener la tecla presionada cuando se está grabando el OGM.
8.4 Encender/Apagar el Contestador Automático
Si el contestador automático está encendido, se iluminará el -LED y el contestador
contestará automáticamente después de un número de llamadas (ver 'Fijar el Número de
Llamadas').
Pulsar la tecla durante 2 segs para encender el contestador automático. Una voz confirma
la posición y dice que mensaje saliente está activado (OGM 1 o OGM 2).
Pulsar la tecla durante otros 2 segs para apagar el contestador automático. Una voz
confirma la posición.
Nota: Incluso si el contestador automático está apagado, descolgará automáticamente después de sonar 10
veces para permitir la activación remota (ver 8.15 Funcionamiento Remoto)
8.5 Fijar Número de Llamadas
El número de llamadas después del cual contestará el contestador a las llamadas se puede fijar
de 2 - 9 y TS (Guardar número). La posición estándar es 3 llamadas. En el modo Guardar
número, el aparato contestará después de 5 llamadas si no hay mensajes nuevos, y después de
2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos y llama a su contestador para
revisar sus mensajes remotamente (ver 8.15 Funcionamiento remoto), puede colgar después de
la 2ª llamada. No necesita pagar las cuotas de conexión y sabe que no tiene ningún mensaje
nuevo.
Pulsar brevemente la tecla . Una voz dirá el número actual de llamadas.
Pulsar la tecla durante 2 segs para fijar el número de tonos de llamada.
1,2
1,2
172172172172172172
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 172
ESPAÑOL
173
Butler 2455
173
Pulsar la tecla o para cambiar el número de llamadas actual.
Confirmar la posición pulsando la tecla . La posición de llamadas actuales se confirma con
una voz interna.
Notas:
•Si no pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el aparato volverá al menú del contestador
automático, sin cambiar las posiciones.
•Si hay una pérdida de energía en la base, el número de llamadas volverá a 3.
8.6 Comprobación del Número de Llamadas
Pulsar la tecla brevemente.
La voz interna dirá el número de llamadas fijado.
8.7 Fijar Día y Hora
La fijación de día y hora del contestador automático es independiente del componente del
teléfono. El día y la hora de cada llamada se registra y se da durante grabación. El formato de
la hora depende del idioma de la voz interna. P. ej. Inglés es en el formato de 12 horas y
Alemán es en formato de 24 horas.
Programación del día y hora:
•Mantener pulsada la tecla durante 2 segs.
La voz interna le pedirá que fije el día.
Pulsar unas veces las teclas o para fijar el día. La voz interna dice las posiciones
actuales.
Pulsar la tecla para confirmar el día.
La voz interna le pedirá que fije la hora.
Pulsar unas veces las teclas o para fijar la hora.
Pulsar la tecla para confirmar la
La voz interna le pedirá que fije los minutos.
Pulsar unas veces las teclas o para fijar los minutos.
Pulsar la tecla para confirmar los minutos.
Se repetirá el día y hora fijados para confirmarlo.
Notas:
•Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, se guarda el día/hora fijado previamente y el aparato
automáticamente sale del modo de fijar día/hora.
Cuando use el aparato por primera vez y todavía no esté fijado el día/hora, no se grabará ningún registro
de día/hora de los mensajes entrantes.
•Si hay una pérdida de energía en la base, hay que volver a introducir el día/hora.
8.8 Comprobar Día/Hora
Pulsar la tecla para que le de día/hora. La voz interna le dirá la posición de día/hora
actual.
173173173173173173
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 173
174
Butler 2455
174174174174174174174
8.9 Programar el Código VIP
El código VIP es un código de 3 dígitos que se usa para dirigir el aparato remotamente (ver
Funcionamiento Remoto). El código VIP está fijado en '321' por defecto.
Nota: Si hay una pérdida de energía en la base, el código VIP volverá a '321'.
8.9.1 Cambiar el Código VIP
•Mantener pulsada la tecla durante 2 segundos para cambiar el código VIP.
La voz interna le pedirá que fije el código VIP y diga el primer número.
Pulsar unas veces las teclas o para fijar el primer número del código VIP.
Pulsar la tecla para confirmar el primer número. La voz interna dirá la posición actual
del 2º dígito del código VIP. .
Pulsar unas veces las teclas o para fijar el segundo dígito del código VIP.
Pulsar la tecla para confirmar el segundo número. La voz interna le dirá la posición
actual del 3º dígito del código VIP.
Pulse unas veces las teclas o para fijar el tercer dígito del código VIP.
Pulsar la tecla para confirmar el código VIP. Se oirá un pitido largo. La voz interna dirá
el código VIP nuevo para confirmación.
Nota: Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, el código VIP previo se guardará y el aparato sale
automáticamente del modo fijar VIP.
8.9.2 Comprobar el Código VIP
Pulsar la tecla para oir el código VIP. La voz interna le dirá el código VIP.
8.10 Funcionamiento
Si se recibe una llamada y está encendido el contestador, el contestador cogerá el teléfono
automáticamente después del número de llamadas fijado. Si
se ha seleccionado el mensaje saliente 1, se oirá este. Después del mensaje saliente, se oirá
un pitido y el comunicante puede dejar un mensaje (de un máx. de3 minutos).
se ha seleccionado el mensaje saliente 2, se oirá este. Después del pitido, se desconectará
automáticamente la línea. El comunicante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje.
Nota: Si, mientras contesta, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se desconectará automáticamente.
8.11 Grabar una Memo
Con el Butler 2455, puede grabar memos. Estas memos se consideran un mensaje entrante que
puede recoger más tarde el usuario. El tiempo máx. de grabación para una memo es de 2
minutos.
Pulsar la tecla durante 2 segundos. Después del pitido, diga su memo.
Pulsar la tecla para parar la grabación.
8.12 Grabación de Mensajes Entrantes y Memos
Pulsar la tecla para oir los mensajes y memos.
Un mensaje interno le dice cuantos mensajes hay (total) y cuantos mensajes nuevos (no
oídos).
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 174
ESPAÑOL
175
Butler 2455
175175175175175175175
Los mensajes se oyen de uno en uno. Si hay mensajes nuevos, solo se oyen los mensajes
nuevos (los que no se han oído).
Para cada mensaje, la voz interna dice día y hora en que se grabó el mensaje.
Durante la reproducción, puede:
- ir al comienzo del mensaje actual pulsando la tecla una vez.
- ir al mensaje previo pulsando la tecla dos veces.
- parar la reproducción pulsando la tecla de Parar .
- interrumpir la reproducción pulsando la tecla de Pausa . Pulsar la tecla de Pausa otra
vez para volver a la grabación.
- ir al mensaje siguiente pulsando la tecla .
8.13 Borrar Mensajes
8.13.1 Borrar los Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción
Empezar la reproducción del mensaje como se explicó antes.
Cuando empieza el mensaje que se quiere borrar, pulsar la tecla de suprimir durante
2 segs.
•Mientras se borra la voz interna le dirá que se está borrando el mensaje.
El aparato empezará a reproducir el mensaje siguiente.
8.13.2 Borrar todos los mensajes
También se pueden borrar todos los mensajes oídos de una vez. Esto borra solo los mensajes
que se han
oído ya. Los mensajes nuevos no se borran.
Pulsar la tecla de borrar durante 2 segs.
La voz interna confirma que se ha borrado el mensaje diciendo cuantos mensajes nuevos (no
oídos) hay.
8.14 Memoria Llena
Si la memoria está llena, el LED DE MEMORIA LLENA se encenderá. Si el contestador
automático está encendido y entra una llamada, el aparato automáticamente activará el
OGM 2 (la función del contestador funciona sin grabar el mensaje del comunicante).
Cuando se oigan los mensajes, la voz interna dirá que la memoria está llena y luego se ponen
los mensajes.
Borrar todos los mensajes después de oírlos.
Hay memoria libre otra vez.
8.15 Funcionamiento Remoto
El contestador automático solo se puede manejar remotamente usando un teléfono de tono
duro (sistema de selección de tono DTMF).
Llamar al aparato.
El contestador automático contestará la línea, oirá un mensaje saliente y un pitido.
Después del pitido, marcar despacio el código VIP (321 por defecto).
•Oirá dos pitidos cortos para confirmación.
Introduzca los códigos siguientes para usar la función deseada :
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 175
176
Butler 2455
a) Oír los Mensajes
Pulsar ’2’ (escuchar los mensajes). El contestador automático dirá los mensajes.
Durante la reproducción, tiene las siguientes opciones:
Pulsar ’2’ para parar la reproducción.
Pulsar ’2’ para reiniciar reproducción.
Pulsar ’3’ para ir al mensaje siguiente.
Pulsar ’1 1' para ir al mensaje anterior.
Pulsar ’1’ para repetir mensaje actual.
Pulsar ’6’ para parar la reproducción.
Pulsar ’7’ para borrar el mensaje actual.
b) Borrar Todos los Mensajes Antiguos
Después de oír todos los mensajes, pulsar ’0’ para borrar todos los mensajes.
c) Poner el Mensaje Saliente
Pulsar ’4’ para poner el mensaje saliente actual.
d) Grabar Mensaje Saliente
Pulsar ’9’ para elegir OGM 1 o OGM 2.
Pulsar ’5’ para empezar la grabación
Un pitido indicará que puede empezar la grabación.
Diga su mensaje.
Pulsar ’6’ para parar la grabación.
Nota: La grabación se interrumpirá automáticamente después de 2 minutos.
e) Encender/Apagar el Contestador Automático
Pulsar la tecla '9' para encender el contestador automático.
Pulsar la tecla '8' para apagar el contestador automático.
f) Acabar el Funcionamiento Remoto
Si quiere acabar el manejo remoto, pulse ’6’.
8.16 Encender el Contestador Remotamente
Si el contestador automático está apagado, puede encenderlo remotamente.
Llamar a su aparato.
El aparato contestará automáticamente después de 10 llamadas y oirá el mensaje saliente 2.
•Marcar el código VIP (321 por defecto) despacio mientras se oye el mensaje.
Pulsar la tecla '9'.
La voz interna le dirá que se ha encendido el contestador.
Pulsar ’6’ para parar el funcionamiento.
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 176
ESPAÑOL
177
Butler 2455
9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar polaridad
Recargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de línea Cordón del teléfono Comprobar la conexión del
mal conectado cordón del teléfono
Otro portátil está Esperar a que cuelgue el
utilizando la línea otro portátil
El icono Portátil fuera de Acerque el portátil a la
parpadea alcance base
La base no recibe Compruebe que la base
alimentación esté conectada a la red
Portátil no asociado a Asocie el portátil a la base
la base
El timbre de la base Volumen del timbre en Ajuste el volumen del
o el portátil no cero o demasiado bajo timbre
suena
El tono de línea es Tipo de marcación Cambie el tipo de
correcto pero no incorrecto marcación (decádica /
hay comunicación tonos)
El teléfono no responde Error de manejo Quite las baterías y
a las pulsaciones vuélvalas a instalar.
de las teclas
Bloqueo del teclado Desactive el bloqueo del
activado teclado
La tecla R no Intervalo de apertura Cambie el valor del
funciona temporizada incorrecto intervalo
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 177
178
10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales
Mejoradas)
•Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz
Nº de canales 120 canales dúplex
•Modulación GFSK
Codificación de voz 32 Kbits/s
Potencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m máximo en espacio abierto
50 m en interiores
Suministro de alimentación
de la base 220 /50 Hz para la base
Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA)
Autonomía del portátil 100 horas en reposo
Tiempo en uso 8 horas
Tiempo de carga 6-8 horas
Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC
Tipo de marcación Decádica / Tonos
Butler 2455
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 178
ESPAÑOL
179
11 GARANTIA
Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación
de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad.
Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de
material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía
reparando o cambiando el equipo defectuoso.
Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del
comprador o de terceras partes no cualificadas.
Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso
de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están
cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o
fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles.
Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo.
Butler 2455
HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 179

Transcripción de documentos

HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 1 Butler 2455 User Guide Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de operación - v1 - HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:00 pm Page 3 Butler 2455 !! Important !! To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone. !! Important !! Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone. !! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen. !! Wichtig!! Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft. Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes. ¡¡ Importante !! Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes. GB The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 144 Butler 2455 Instrucciones de Seguridad • Use sólo el conector alimentador suministrado. No utilice otros cargadores pues podrían dañar las baterías. • Utilice sólo baterías recargables del mismo tipo. Nunca use baterías corrientes no recargables. Instale las baterías respetando la polaridad (indicada en el compartimento de baterías del portátil). • No toque el cargador ni los contactos de conexión con objetos metálicos o puntiagudos. • El teléfono puede interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. • La unidad portátil puede producir zumbidos molestos en los audífonos para sordos. • No sitúe la unidad base en habitaciones húmedas o a menos de 1,5 m de cualquier fuente de agua. Evite que se moje la unidad portátil. • No use el teléfono en ambientes donde exista riesgo de explosión. • Deshágase de las baterías y utilice el teléfono de forma responsable, teniendo en cuenta el medio ambiente. • Puesto que este teléfono no funciona cuando hay cortes de electricidad, deberá tener un teléfono adicional convencional para poder hacer llamadas de emergencia en estos casos. Mantenimiento Limpie el teléfono con un paño ligeramente húmedo o con un trapo antiestática. Nunca use productos de limpieza ni disolventes abrasivos. 144 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 145 1 2 3 4 INSTALACIÓN TECLADO/LEDS PANTALLA (LCD) FUNCIONAMIENTO DEL MICROTELÉFONO 4.1 Seleccionar el idioma 4.2 Hacer Llamadas 4.2.1 Llamadas Externas 4.2.2 Preparación para marcar el Número 4.2.3 Remarcar el último número llamado 4.2.4 Remarcar uno de los últimos 5 números 4.2.5 Llamar a un número programado en la agenda 4.2.6 Llamada interna: llamar a otro portátil 4.3 Recepción de Llamadas 4.3.1 Recepción de llamadas externas 4.3.2 Recepción de llamadas internas 4.3.3 Recepción de llamadas externas durante una llamada interna 4.4 Activar/desactivar la función manos libres (sólo en el butler 2405+/2410) 4.5 Conexión para microauricular (Butler 2410) 4.6 Transferir llamadas a otro portátil 4.7 Aviso de fuera del Alcance 4.8 Ajustar el volumen del altavoz 4.9 Temporizador de llamadas en pantalla 4.10 Desconectar el micrófono (secreto) 4.11 Tecla Pausa 4.12 Llamada a tres 4.13 Localizar una unidad portátil desde la base 4.14 Uso del teclado alfanumérico 4.15 Agenda 4.15.1 Añadir números y nombres a la agenda 4.15.2 Buscar un número en la agenda 4.15.3 Editar nombres o números de la Agenda 4.15.4 Borrar nombres y números de la agenda 4.16 Encender y apagar la unidad portátil 4.16.1 Apagar la unidad portátil 4.16.2 Encender el portátil 4.17 Ajustar el volumen del timbre del portátil 4.17.1 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas externas (0-9) 4.17.2 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas internas (1-9) 4.18 Seleccionar la melodía del timbre del portátil 4.18.1 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas externas (1-9) 4.18.2 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas internas (1-9) 4.19 Seleccionar el volumen del timbre y la melodía de la base 4.19.1 Seleccionar el volumen del timbre de la base 4.19.2 Seleccionar la melodía del timbre 4.20 Bloqueo del teclado 4.21 Activar o desactivar el sonido del teclado 4.22 Tecla R (servicios especiales) 4.23 Cambiar el código pin 4.24 Asociar un portátil a una unidad base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455 4.25 Asociar el portátil Butler 2455 a otra base (de otra marca o modelo) 4.26 Suscribir un microteléfono TOPCOM Butler 300 DECT GAP 4.27 Desasociar un portátil de una unidad base 145 147 148 150 151 151 151 151 151 151 152 152 152 152 152 153 153 153 153 153 154 154 154 154 155 155 155 155 156 156 156 156 157 157 157 157 157 157 158 158 158 158 159 159 159 160 160 160 161 161 162 163 163 ESPAÑOL Butler 2455 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 146 Butler 2455 4.28 Seleccionar la base 4.28.1 Selección automática 4.28.2 Selección manual 4.29 Restricción de llamadas salientes 4.30 Llamada Directa 4.30.1 Programar el número de la Llamada Directa 4.30.2 Activar o desactivar la Llamada Directa 4.31 Valores predeterminados de los parámetros (reiniciar) 4.32 Reinicialización total del teléfono 4.33 Fijar el modo de marcado del microteléfono 5 IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 5.1. Configurar la Fecha y la Hora 5.2 Lista de Llamadas 5.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas 5.4 Guardar un número de la lista de llamadas en la Agenda 5.5 Borrar números de la Lista de Llamadas 5.5.1 Borrar un número 5.5.2 Borrar todos los números 6 INDICADOR DE MENSAJES EN EL BUZÓN DE VOZ 7 FUNCIONAMIENTO DEL MARCADO DE LA BASE 7.1 Hacer una llamada 7.2 Ajustar el volumen del altavoz 7.3 Fijar el modo de marcado de la base 7.4 Pasar una llamada de la base al microteléfono 7.5 Fijar el tiempo de destello de la base 8 CONTESTADOR AUTOMÁTICO 8.1. Pantalla LED 8.2 Funciones de las Teclas Básicas 8.3 Mensajes salientes 8.3.1 Grabar mensajes salientes (OGM 1 o OGM 2) 8.3.2 Poner el Mensaje Saliente 8.3.3 Elegir mensaje saliente 8.3.4 Borrar los Mensajes Salientes 8.4 Encender/Apagar el Contestador Automático 8.5 Fijar Número de Llamadas 8.6 Comprobación del Número de Llamadas 8.7 Fijar Día y Hora 8.8 Comprobar Día/Hora 8.9 Programar el Código VIP 8.9.1 Cambiar el Código VIP 8.9.2 Comprobar el Código VIP 8.10 Funcionamiento 8.11 Grabar una Memo 8.12 Grabación de Mensajes Entrantes y Memos 8.13 Borrar Mensajes 8.13.1 Borrar los Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción 8.13.2 Borrar todos los mensajes 8.14 Memoria Llena 8.15 Funcionamiento Remoto 8.16 Encender el Contestador Remotamente 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 11 GARANTIA 146 163 163 164 164 165 165 165 165 166 166 167 167 168 168 168 168 168 169 169 169 169 169 170 170 170 170 170 171 171 171 172 172 172 172 172 173 173 173 174 174 174 174 174 174 175 175 175 175 175 176 177 178 179 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 147 Butler 2455 1 INSTALACIÓN Antes de usar el teléfono por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 20 horas, de lo contrario, el teléfono no funcionará correctamente. Para instalarlo, proceda como sigue: • Enchufe un extremo del alimentador a la toma de red y el otro al conector en la parte inferior del teléfono. • Conecte un externo del cordón telefónico a la roseta telefónica de la pared y el otro al conector en la parte inferior del teléfono. conector modular telefónico conector de alimentación roseta telefónica de la pared enchufe de red Abra el compartimento de baterías (refiérase a la figura siguiente). Inserte las baterías respetando la polaridad (+ y -). Cierre el compartimento de baterías. Deje cargando la unidad portátil durante 20 horas. Se iluminará el indicador de carga/línea (LED) de la base. + - + ESPAÑOL • • • • 147 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 148 Butler 2455 Indicador de carga de las baterías: • Carga completa. • Media carga. • Carga baja. Cuando la batería se encuentra en este estado, se escucharán señales de aviso y el símbolo de la batería en la pantalla aparecerá intermitente. 2 TECLADO/LEDS HANDSET BASE 13 Tecla Localizar 1 Pantalla 2 Tecla de Toma de Línea 3 Tecla Arriba/Manos Libres 4 Tecla Programar 15 Teclas de marcar de la base 5 Tecla Agenda 16 Tecla de marcar de la base Línea/Manos libres 6 Tecla Rellamada/Pausa 7 Micrófono 8 Tecla Volumen/Timbre 9 Teclado alfanumérico 20 Interruptor de tiempo de destello 10 Tecla Borrar/Secreto 21 Tecla de fijar el número de llamadas 11 Tecla Abajo/R 22 Tecla del código VIP 12 Conector de auricular (sólo para el Butler 2410) / /P 14 Indicador de Toma de Línea/Cargador (LED) 17 Tecla de destello R 18 Tecla de volver a marcar / /R 19 Interruptor Tono/pulso 23 LED Descolgado marcar en la Base 24 LED de memoria llena 25 LED ENCENDIDO/APAGADO Mensajes/contestador 26 Tecla de contestador automático 27 Micrófono 28 Altavoz 1 5 11 10 R Butler 2405C X OK 1 8 7 2ABC 3DEF 4GHI 5JKL 6MNO 7PQRS 8TUV 9WXYZ * 0 # 3 4 2 12 9 6 148 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 150 Butler 2455 3 PANTALLA (LCD) 4 000000000000 00 88888/ 88888:88 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 3 Número de llamadas recibidas. Fecha (día/mes) de las llamadas recibidas. Hora (hora:minutos) de las llamadas recibidas. Información de la llamada. Símbolo ( ): - significa que el portátil se encuentra dentro del alcance de la base. - si empieza parpadear, quiere decir que el portátil está fuera del alcance de la base. Acérquese a ella para restablecer la conexión entre la base y el portátil. Indicador ( ): - significa que el teléfono ha recibido llamadas que se guardan automáticamente en la lista de llamadas. Indicador ( ): - significa que la función secreto está activada, que el micrófono ha sido desconectado durante la conversación. Indicador ( ): - aparece en la pantalla cuando se hace o recibe una llamada. indicador ( ): - significa que el timbre está desactivado. No sonará cuando se reciba una llamada externa, pero sí lo hará cuando se reciba una llamada interna. Indicador ( ): - este icono es el indicador de carga de la batería. Indicador ( ): - significa que se ha accedido al menú. Indicador ( ): - aparece cuando se buscan números de teléfono en la agenda. Indicador ( ): - aparece cuando se ha recibido un mensaje en el buzón de voz (ver capítulo 6). Indicador ( ): - este icono significa que la función del manos libres está activada. Así podrá hablar sin tener que sujetar el portátil. - Parpadea cuando se activa el marcado en la base. No puede tomar línea con el microteléfono mientras está activo el marcado en la base! 150 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 151 Butler 2455 4 FUNCIONAMIENTO DEL MICROTELÉFONO 4.1 Seleccionar el idioma El teléfono puede mostrar la pantalla en 5 idiomas diferentes. Refiérase a la tabla de idiomas de pantalla en la caja del producto. Para seleccionar el idioma, haga lo siguiente: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca en la pantalla ‘AJUSTES’. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘IDIOMA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparece la tabla de idiomas en la pantalla. • Pulse la tecla Arriba o Abajo repetidamente para seleccionar el idioma de su preferencia. • Cuando el idioma deseado aparezca en la pantalla, oprima la tecla Programar para confirmar la selección o pulse repetidamente la tecla Secreto/Borrar para abandonar el menú. 4.2 Hacer Llamadas !!! No es posible el funcionamiento de marcado de la base, cuando se hacen llamadas externas con el microteléfono!!! 4.2.1 Llamadas Externas • Pulse la tecla Toma de Línea . • El indicador de Línea/Carga (LED) de la base empezará a parpadear. 'EXT' y el icono de Llamada aparecerá en la pantalla. • Se escuchará el tono de línea. Marque el número al que desee llamar. • El número aparecerá en la pantalla y se marcará. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 4.2.2 Preparación para marcar el Número 4.2.3 Remarcar el último número llamado • Pulse la tecla Toma de Línea • El indicador de Línea/Carga aparecerá en la pantalla. . (LED) de la base parpadeará. 'EXT' y el icono de la Llamada 151 ESPAÑOL • Marque el número del teléfono al que desee llamar. El número se puede corregir pulsando la tecla Borrar/Secreto . • Pulse la tecla Toma de Línea . • El indicador de Línea/Carga (LED) de la base empezará a parpadear y el indicador 'EXT' y el icono de Llamada aparecerán en la pantalla. • El número de teléfono se marcará automáticamente. • Cuando termine la llamada, pulse la tecla de línea para colgar, o deje el portátil en la base. HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 152 Butler 2455 • Se escuchará el tono de línea. • Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado se volverá a marcar automáticamente sin tener que introducir nuevamente todos los números. 4.2.4 Remarcar uno de los últimos 5 números llamados • Pulse la tecla Rellamada . El último número telefónico llamado aparecerá en la pantalla. Para marcar uno de los últimos 5 números llamados, pulse varias veces la tecla Rellamada hasta que el número deseado aparezca en la pantalla. • Pulse la tecla Toma de Línea . • El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a introducir los dígitos. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 4.2.5 Llamar a un número programado en la agenda El teléfono incorpora una Agenda donde se pueden programar por el nombre los número de las llamadas recibidas. Para llamar a un número de la agenda, haga lo siguiente: • Pulse la tecla Agenda Telefónica . El primero de los números telefónicos de la agenda aparecerá en la pantalla. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para seleccionar el número del teléfono al que desee llamar. • Pulse la tecla Toma de Línea . • El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a introducir los dígitos. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 4.2.6 Llamada interna: llamar a otro portátil Esta función sólo está disponible cuando hay varias unidades portátiles asociadas a la base. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘INTERCOM’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • El indicador 'INT’ aparecerá en la pantalla. • Marque el número del portátil al que desee llamar. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 4.3 Recepción de Llamadas 4.3.1 Recepción de llamadas externas • Todos los portátiles asociados sonarán cuando se reciba una llamada. • El símbolo de Llamada empezará a parpadear en la pantalla. • Si usted está abonado al servicio Identificación de llamadas, el número de teléfono del llamante aparecerá en la pantalla. Consulte su operador telefónico. También aparecerá el nombre en la pantalla si: 152 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:55 pm Page 153 Butler 2455 - está programado en la agenda - la red telefónica envía el nombre junto con el número de teléfono. • Pulse la tecla de Línea . para aceptar la llamada externa. • Durante la llamada, el símbolo 'EXT’ el y el icono aparecen en la pantalla y se pone en marcha el temporizador de llamadas. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 4.3.2 Recepción de llamadas internas Esta función sólo está disponible cuando hay varias unidades portátiles asociadas a la base. • Suena el timbre del portátil. • El indicador 'INT’ y el número del portátil al que se está llamando aparecerán en la pantalla. El icono de Llamada empezará a parpadear en la pantalla. • Pulse la tecla de Línea . para aceptar la llamada externa. • Durante la llamada, el símbolo 'INT’ el y el icono aparecen en la pantalla y se pone en marcha el temporizadorde llamadas. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 4.3.3 Recepción de llamadas externas durante una llamada interna Cuando se recibe una llamada externa durante una llamada interna, se escucha un tono de espera (bip doble) en los dos portátiles que están realizando la llamada interna. • Pulse dos veces la tecla de Línea . para aceptar la llamada externa. • Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base. 4.4 Activar/desactivar la función manos libres Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para activar o desactivar esta función, pulse la tecla / durante la llamada. Para desactivarla, vuelva a pulsar la misma tecla. Nota: Si desea cambiar el mientras está llamando en modo manos libres, pulse el botón del Volumen . Atención: Si se utiliza la función manos libres durante mucho tiempo, las baterías se descargarán rápidamente. 4.5 Conexión para microauricular ESPAÑOL El Butler 2455 acepta un microauricular con un conector de 2,5mm de 3 polos, ubicado en el lado derecho del portátil. Cuando se conecta el auricular, sólo se puede oír y hablar a través del auricular. El micrófono del auricular se puede seguir silenciando con la tecla Secreto. El altavoz de la unidad puede activarse pulsando la tecla manos libres . 4.6 Transferir llamadas a otro portátil • Hay una llamada externa en la línea. • Pulse la tecla Programar . 153 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 154 Butler 2455 • • • • • • Aparece el indicador ‘INTERCOM' en la pantalla. Pulse la tecla Programar . La llamada externa se pone ahora en espera. Vuelve a aparecer el indicador ‘INTERCOM' en la pantalla. Marque el número del portátil al que desee transferir la llamada. Si cogen el portátil llamado, se podrá mantener una conversación interna. Pulse la tecla de Línea para transferir la llamada externa. • Si el portátil llamado no contesta pulse la tecla Abajo para volver a hablar con el interlocutor de la llamada externa. 4.7 Aviso de fuera del Alcance Si el portátil se aleja demasiado de la base, se escuchará una señal de aviso de fuera de alcance. • Aparecerá en la pantalla el mensaje ‘BUSCANDO' y el icono intermitente. • Acérquese a la unidad base. • Una vez dentro del alcance de la base, se escuchará una señal acústica y el icono dejará de parpadear. 4.8 Ajustar el volumen del altavoz Use la tecla Volumen/Timbre / para ajustar el volumen del auricular del portátil. Se puede escoger entre 5 niveles. La selección predeterminada es el nivel 3. Durante una llamada se puede cambiar el volumen como sigue: • Pulse la tecla Volumen/Timbre / . • El nivel del volumen actual aparecerá en la pantalla. • Use las teclas numéricas para seleccionar el nivel deseado (1-5). • Pulse la tecla Volumen/Timbre / para confirmar la selección. Nota: Dispone de 8 segundos para cambiar el volumen; si no lo hace dentro de este intervalo, el teléfono regresará al estado de reposo sin modificar el volumen. 4.9 Temporizador de llamadas en pantalla Cuando se pulsa la tecla Tomar Línea , aparece la duración de la llamada en la pantalla en minutos y segundos, por ejemplo, “01-20 “ para 1 minuto y 20 segundos. La duración de la llamada permanece visible en la pantalla durante 5 segundos después de cada llamada. 4.10 Desconectar el micrófono (secreto) Se puede desconectar el micrófono durante una llamada oprimiendo la tecla de Borrar/Secreto para hablar sin que su interlocutor pueda escucharle. • Durante una llamada telefónica, el indicador Línea/Carga (LED) de la base luce intermitente y el icono de Llamada aparecerá en la pantalla del portátil. • Pulse la tecla Borrar/Secreto para desconectar el micrófono. • Aparecerá el icono ‘X’ en la pantalla . • Para reanudar la conversación, pulse de nuevo la tecla Borrar/Secreto . • El símbolo ‘X’ desaparecerá de la pantalla y su interlocutor podrá escucharle nuevamente. 154 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 155 Butler 2455 4.11 Tecla Pausa Permite añadir una pausa a un número telefónico durante la marcación. Pulse la tecla Pausa en la posición deseada del número telefónico marcado. 4.12 Llamada a tres Permite hablar simultáneamente con un interlocutor interno y otro externo al mismo tiempo. • Una vez establecida la comunicación con el abonado externo, pulse la tecla Programar . • Aparecerá en la pantalla ‘INTERCOM’. • Pulse la tecla Programar . • La llamada externa se pone en espera. • Aparecerá en la pantalla el mensaje ‘INT’. • Marque el número del portátil con el que desee compartir la llamada. • Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla ‘#’ durante 3 segundos. • Aparecerá ‘CONFERENCE’ en la pantalla • La conexión con un interlocutor externo y otro interno ha quedado establecida. 4.13 Localizar una unidad portátil desde la base Para encontrar un portátil extraviado, pulse brevemente el botón localizar . Los timbre de todas las unidades portátiles asociadas a esa base sonarán a la vez, permitiéndole localizarlos. El sonido se detiene pulsando la tecla en el portátil. 4.14 Uso del teclado alfanumérico Utilice el teclado alfanumérico para escribir texto. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente. Por ejemplo, si se pulsa la tecla alfanumérica ‘5', aparecerá el primer carácter (j). Los demás caracteres asociados a esa tecla aparecen a medida que se sigue oprimiendo. Para seleccionar la letra “B”, pulse dos veces la tecla ‘2'. Si desea seleccionar consecutivamente la ‘A’ y la ‘B’, pulse primero una ves la tecla ‘2' para seleccionar la ‘A’, espere 2 segundos hasta que el cursor pase a la siguiente posición y vuelva a pulsar dos veces la tecla ‘2' para seleccionar la ‘B’. Los caracteres introducidos por error se borran con la tecla Borrar . Al pulsarla, se borrará el carácter que esté delante del cursor. El cursor se desplaza con las teclas Arriba y Abajo . Caracteres disponibles en el teclado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Primera pulsación + A D G J M P T W ESPACIO Segunda pulsación – B E H K N Q U X 0 Tercera pulsación / C F I L O R V Y 155 Cuarta pulsación 1 2 3 4 5 6 S 8 Z Quinta pulsación 7 9 ESPAÑOL Teclas HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 156 Butler 2455 4.15 Agenda 4.15.1 Añadir números y nombres a la agenda • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Seleccione NUEVO con la tecla Arriba o Abajo . • Aparecerá ‘BUSCAR’ en la pantalla. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘NUEVO’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘NOMBRE’ en la pantalla. • Introduzca el nombre con el teclado alfanumérico. • Pulse la tecla Programar . • Introduzca el número del teléfono con el teclado alfanumérico. • Pulse la tecla Programar . • Se escuchará un pitido (bip) largo y el nombre y el número quedarán almacenados en la Agenda. 4.15.2 Buscar un número en la agenda • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘BUSCAR’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Introduzca las primeras letras del nombre deseado. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá en la pantalla el primer nombre que contenga esas letras. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para examinar otros números de la Agenda. • Cuando aparezca el número deseado en la pantalla se marcará automáticamente simplemente oprimien-do la tecla de Línea . 4.15.3 Editar nombres o números de la Agenda • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘EDITAR’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda telefónica. • Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que el número buscado aparezca en la pantalla. • Pulse la tecla Programar para cambiar el número seleccionado programado en la memoria. • Pulse la tecla Cancelar para borrar letras del nombre y utilice el teclado alfanumérico para introducir el nombre correcto. 156 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 157 Butler 2455 • Pulse la tecla Programar . • Pulse la tecla Cancelar para borrar dígitos del número y utilice el teclado alfanumérico para introducir el número correcto. • Pulse la tecla Programar para guardar los cambios realizados. 4.15.4 Borrar nombres y números de la agenda • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AGENDA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'BUSCAR' en la pantalla. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo pqhasta que aparezca ‘BORRAR’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá en la pantalla el primer número de la Agenda telefónica. • Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que el número buscado aparezca en la pantalla. • Pulse la tecla Borrar . • Aparecerá '¿BORRAR?' en la pantalla. • Pulse la tecla Programar para confirmar borrar. 4.16 Encender y apagar la unidad portátil 4.16.1 Apagar la unidad portátil Con el portátil encendido: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘APAGAR’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . El teléfono se apagará y no se podrán hacer ni recibir llamadas. Nota: Para salir del menú sin apagar el portátil, pulse la tecla Borrar/Secreto , 4.16.2 Encender el portátil Con el portátil apagado: • Pulse la tecla Programar . El teléfono se encenderá. 4.17 Ajustar el volumen del timbre del portátil Se puede ajustar el volumen del timbre de las llamadas entrantes seleccionando uno de los 10 niveles disponibles. También se puede variar individualmente el timbre de las llamadas internas y externas para diferenciarlas. Si se selecciona el nivel '0', aparecerá en la pantalla el icono . En este estado, el timbre no sonará cuando se reciban llamadas externas, pero sí cuando se reciban llamadas internas. El '9' es el nivel más alto. El teléfono viene configurado de fábrica con el nivel '5'. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla. 157 hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la ESPAÑOL 4.17.1 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas externas (0-9) HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 158 Butler 2455 • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • La pantalla mostrará el volumen actual. • Marque un número del 0 al 9 para seleccionar el nivel del timbre que prefiera. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. 4.17.2 Seleccionar el volumen del timbre para las llamadas internas (1-9) • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘INTERNA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • La pantalla mostrará el volumen actual. • Marque un número del 1 al 9 para seleccionar el nivel del timbre que prefiera. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. 4.18 Seleccionar la melodía del timbre del portátil Se puede seleccionar una melodía diferente para identificar las llamadas entrantes. El teléfono tiene 9 melodías de timbre para escoger (1-9). La melodía predeterminada es la ‘5'. 4.18.1 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas externas (1-9) • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMB’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla. • Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre que prefiera. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. 4.18.2 Seleccionbar la melodía del timbre para las llamadas internas (1-9) • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo pantalla. • Pulse la tecla Programar . 158 hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 159 Butler 2455 • • • • • • • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla. Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘INTERNA’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla. Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre que prefiera. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. 4.19 Seleccionar el volumen del timbre y la melodía de la base Se puede cambiar el volumen del timbre y la melodía de la base del Butler 2455 (la base del Butler 2405/2405+ no tiene timbre). 4.19.1 Seleccionar el volumen del timbre de la base (0-9) • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘BASE’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘VOLUMEN’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá el volumen actualmente seleccionado en la pantalla. • Marque un número del 0 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre que prefiera. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MEL TIMBRE’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'EXTERNA' en la pantalla. • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘BASE’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'MELODÍAS' en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá la melodía actualmente seleccionada en la pantalla. • Marque un número del 1 al 9 en el teclado alfanumérico para seleccionar el nivel del timbre que prefiera. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. 159 ESPAÑOL 4.19.2 Seleccionar la melodía del timbre HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 160 Butler 2455 4.20 Bloqueo del teclado Cuando se bloquea el teclado alfanumérico no se pueden marcar números telefónicos. La única tecla que se puede utilizar es la de Programar . • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘TECLADO’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'BLOQUEO' en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá el estado actuale del teclado en la pantalla: - ‘ACTIVAR’: el teclado está bloqueado. - ‘DESACTIVAR’: el teclado no está bloqueado. • Pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. 4.21 Activar o desactivar el sonido del teclado El teléfono se puede configurar para que emita un sonido de confirmación cada vez que se pulsa una tecla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘TECLADO’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘TONO TECLA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá el estado actual del teclado en la pantalla: - ‘TONO SI’: sonido del teclado activado. - ‘TONO NO’: sonido del teclado desactivado. • Pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. 4.22 Tecla R (servicios especiales) La tecla R permite utilizar ciertos servicios como la "llamada en espera” (si su compañía de teléfonos lo ofrece); o la transferencia de llamadas si está conectado a una centralita (PABX). La tecla ‘R’ produce una breve interrupción de la línea. Esta interrupción puede establecerse en 100ms ó 300ms. De forma predeterminada está configurado en 100ms. Si su sistema requiere un intervalo mayor, haga lo siguiente: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘RELLAMADA’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado: 160 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 161 Butler 2455 - CORTO = 100ms (el intervalo usual en España) - LARGO = 300ms • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. Aviso: El tiempo de destello fijado en el microteléfono es independiente de la base. Para fijar el tiempo de destello de la base, por favor consultar §7.5. 4.23 Cambiar el código pin Algunas funciones sólo son accesibles si se conoce el códi-go PIN del teléfono. Gracias a este código secreto, sólo el que lo conoce puede modificar los parámetros. El código PIN consta de 4 dígitos, y su valor predeterminado es el ‘0000'. Si desea cambiar este número para establecer otro código personal secreto, haga lo siguiente: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘PIN’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'ANTIGUO' en la pantalla. • Introduzca el nuevo código PIN de 4 números con el teclado numérico. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'NUEVO’ en la pantalla. • Introduzca el nuevo código PIN con el teclado numérico. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá 'REPETIR’ en la pantalla. • Vuelva a Introducir el nuevo código PIN con el teclado numérico. • Pulse la tecla Programar . • Escuchará un sonido de confirmación indicando que se ha aceptado el nuevo código. Aviso: no olvide su código PIN personal. Si lo hace, deberán restaurarse los valores predeterminados (reiniciarvea la sección 4.32). Para poder hacer y recibir las llamadas telefónicas, es necesario asociar un nuevo portátil a la base. Se pue-den asociar 5 portátiles a una misma base. De forma predeterminada, cada portátil se suministra asociado a la base como portátil 1 (unidad base 1). Sólo deberá asociar el portátil a la base si: • el portátil se ha desasociado de la base (para hacer una reinstalación, por ejemplo) • se va a asociar un portátil diferente a esa unidad base. El procedimiento indicado sólo aplica a los portátiles y unidades base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410 , 2450 y 2455. Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla localizar en la base hasta que el indicador de Línea/Carga empiece a parpadear rápidamente en la base. El indicador de Línea/Carga continuará parpadeando rápidamente durante un minuto. 161 ESPAÑOL 4.24 Asociar un portátil a una unidad base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 162 Butler 2455 Durante este intervalo la base permanecerá en el modo asociar y se deberá hacer lo siguiente para asociar el portátil: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca REGIS BASE’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá BASE en la pantalla. • Con el teclado numérico introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el portátil (1-4). Nota: Se puede asociar cada portátil a 4 unidades base DECT diferentes. A cada base se le asigna un número del 1 a 4 en el portátil. Cuando se asocia un nuevo portátil, se le puede asignar un número de unidad base del 1 al 4. Es preferible asignarle el '1'. • Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono . • Aparecerá en la pantalla el código RFPI (cada base tiene un código RFPI único) y el portátil emite una señal acústica cuando encuentra la base. • Pulse la tecla Programar . • Aparece ‘PIN' en la pantalla. • Con el teclado numérico introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base (el código PIN predeterminado es el ‘0000'). • Pulse la tecla Programar . • La unidad portátil se ha asociado a la base. 4.25 Asociar el portátil Butler 2455 a otra base (de otra marca o modelo) Seleccione el modo asociar en la base (refiérase al manual de la base). Una vez activado el modo asociar, haga lo siguiente para asociar el portátil: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca 'REGIS BASE’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘BASE_’ en la pantalla. • Con el teclado numérico introduzca el número de la base a la que le gustaría asociar el portátil (1-4). • Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono . • Aparecerá en la pantalla el código RFPI (cada base tiene un código RFPI único) y el portátil emite una señal acústica cuando encuentra la base. • Pulse la tecla Programar . • Aparece ‘PIN' en la pantalla. • Con el teclado numérico introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base (el código PIN predeterminado es el ‘0000'). • Pulse la tecla Programar . • La unidad portátil se ha asociado a la base. 162 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 163 Butler 2455 4.26 Suscribir un microteléfono TOPCOM Butler 300 DECT GAP Asegurarse de que el código pin de la base está fijado en ’0000’! Ver 4.23 para cambiar el código pin de la base. Pulsar la tecla de hojear en la unidad base durante 10 segundos hasta que el indicador de Línea/carga de la unidad base empiece a parpadear rápidamente. El indicador línea/carga parpadeará rápidamente durante un minuto. Durante este minuto, la unidad base está en el modo suscribir y debe hacer lo siguiente para suscribir el auricular: • Encender el auricular pulsando el botón Encender/Apagar hasta que se oiga un pitido.Al mismo tiempo el LED rojo y verde se encenderá. • Pulsar la tecla de registro del auricular. El LED rojo parpadeará rápidamente. - Si después de unos segundos el LED verde parpadea despacio, se ha realizado el registro. - Si el LED rojo parpadea despacio, hay un fallo en el registro. Repetir el procedimiento anterior y asegurarse de que el código pin de la base está fijado en ’0000’! 4.27 Desasociar un portátil de una unidad base Se puede cancelar la asociación de un portátil a la base. Esto se hace si el portátil se estropea y hay que cambiarlo por otro. Aviso: Sólo se puede desasociar un portátil diferente al que se está utilizando durante el procedimiento de desasociación. • • • • • • • • • • • • • Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘SUPR PORT’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Aparecerá ‘PIN' en la pantalla. Introduzca el código PIN con el teclado numérico (el código predeterminado es el 0000. Pulse la tecla Programar . Aparecerá ‘SUPR PORT’ en la pantalla. Introduzca con el teclado numérico el número del portátil que desee eliminar (1-5). Pulse la tecla Programar . Aparecerá ‘SUPR PORT’ en la pantalla y el portátil se eliminará. Aparecerá ‘NO ASOC’ en la pantalla del portátil eliminado. 4.28 Seleccionar la base 4.28.1 Selección automática Si el portátil está en selección automática, éste buscará automáticamente la base más próxima desde el estado de reposo. 163 ESPAÑOL Si su portátil está asociado a varias unidades base (máximo. 4), deberá seleccionarse una base ya que el portátil sólo se puede comunicar con una base a la vez. Existen dos posibilidades: HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 164 Butler 2455 • • • • • • • • • Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘SEL BASE’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AUTO’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono . Cuando el portátil haya encontrado una base se escuchará una señal acústica. 4.28.2 Selección manual Si • • • • • • • • • • • el portátil está en selección manual, éste buscará únicamente la base indicada. Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘SEL BASE’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘MANUAL’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Aparecerá ‘BASE_’ en la pantalla. Introduzca con el teclado numérico el número de la base que desee seleccionar (1-4). Aparecerá en la pantalla ‘BUSCANDO' y el icono . Cuando el portátil haya encontrado la base seleccionada se escuchará una señal acústica. Notas: • La base deberá estar asociada al portátil para que se pueda seleccionar. • Si aparece NO ASOC en la pantalla, la base seleccionada no existe o no se ha asociado el portátil a ella. 4.29 Restricción de llamadas salientes Los portátiles se pueden programar para impedir que se llame a ciertos prefijos como el '00' y así evitar que se hagan llamadas internacionales. Se pueden restringir hasta 5 prefijos (de un máximo de 5 dígitos). Para hacerlo: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘RESTRINGIR’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘PIN' en la pantalla. • Introduzca el código PIN. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘NUM RESTR 1...5' en la pantalla. Está activa la memoria "1. _ _ _ _ _." • Pulse la tecla Arriba o Abajo para seleccionar una de las 5 memorias. • Introduzca el prefijo (máximo 5 dígitos) que se desea restringir, por ejemplo el 01486. 164 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 165 Butler 2455 • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘HS _ _ _ _ _ (= el número del portátil (1-5) y '01486' (= el número restringido) en la pantalla. • Introduzca el números de los portátiles desde los cuales no se podrán marcar los números. • Por ejemplo, pulse las teclas numéricas 2, 3 y 5. En la pantalla aparecerá: PORT _2 3_5 01486. Estos portátiles ya no podrán marcar los números que empiecen con '01486’. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección. Repita el procedimiento anterior si desea restringir otros números (máximo 5). 4.30 Llamada Directa Si se asigna un número a la función Llamada Directa, el teléfono tomará la línea y lo marcará automáticamente. Esta función es muy útil para usar el aparato como teléfono de emergencia. 4.30.1 Programar el número de la Llamada Directa • • • • • • Pulse la tecla Programar . Pulse la tecla Arriba o Abajo pq hasta que aparezca ‘DIRECTO’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar . Si fuera necesario, borre el número actual pulsando varias veces la tecla Cancelar. Marque el número que desee asignar para la llamada directa. Pulse la tecla Programar . 4.30.2 Activar o desactivar la Llamada Directa Para activarla: • • • • Pulse la tecla Programar . Pulse la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘DIRECTO’ en la pantalla. Pulse la tecla secreto durante 2 segundos. Aparecerá ‘DIRECTA SI' en la pantalla. Para desactivarla: • Pulse rápidamente dos veces la tecla Programar . 4.31 Valores predeterminados de los parámetros (reiniciar) Los valores originales de los parámetros del teléfono se pueden restablecer para que sean los mismos que cuando el aparato salió de la fábrica. Para hacerlo se necesita el código PIN. ESPAÑOL Los valores predeterminados son: Teclado: desbloqueado Sonido de las teclas: activado Volumen del altavoz: nivel 3 Melodía del timbre: 1 Volumen del timbre: 5 Selección de la base: automática Apertura temporizada: 100ms 165 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 166 Butler 2455 Para restaurar los valores predeterminados, haga lo siguiente: • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘RESETEAR’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘PIN' en la pantalla. • Introduzca su código PIN. • Pulse la tecla Programar . 4.32 Reinicialización total del teléfono Esta función permite reinicializar el teléfono completamente sin necesidad del código PIN. Sin embargo, esto borra todas las entradas en la memoria de la Agenda telefónica, se eliminan todos los portátiles, se restauran todos los valores predeterminados y se restablece en '0000’ el código PIN personalizado. Procedimiento: • Desconecte la batería del teléfono. • Mantenga oprimida la tecla ‘*’ y vuelva a instalar la batería hasta que el timbre del portátil suene continuamente y se ilumine la pantalla. Suelte el botón ‘*’ y pulse la tecla Programar . • El portátil localizará la base y se escuchará una señal acústica. • Pulse brevemente la tecla '*'. • Aparecerá ‘¿RESETEAR?' en la pantalla. • Pulse la tecla Programar para confirmar la selección de desconectar la batería para cancelar el procedimiento. • ! Aparecerá ‘RECONFIG' en la pantalla y se escuchará un bip largo. • Aparecerá ‘NO SUB' en la pantalla y el portátil quedará totalmente reinicializado. Después será necesario volver a asociar todos los portátiles como se explica en el punto 4.24, pero no habrá que configurar la base en el modo asociación, puesto que ahora esto se realizará automáticamente. 4.33 Fijar el modo de marcado del microteléfono Hay dos tipos de modo de marcado: - Marcado DTMF/Tono (el más común) - Marcado de pulso (para instalaciones antiguas) Para cambiar el modo de numeración: - Pulsar la tecla de programación - Pulsar la tecla de Subir o Bajar repetidamente hasta que aparezca ’AJUSTER’ (SETTINGS) en la pantalla. - Pulsar la tecla de Programación - Pulsar la tecla de Subir o Bajar repetidamente hasta que aparezca ’MARCACION’ (DIALMODE) en la pantalla. 166 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 167 Butler 2455 - Pulsar la tecla de Programación - Elegir ’TONO’ (DTMF) o ’PULSO’ (PULSE) por medio de las teclas de Subir y Bajar - Pulsar la tecla de Programación para confirmar Nota: El modo de marcado del microteléfono es independiente de la base (Ver 7.3)!! Para cambiar el modo de marcado de la base hay que usar el interruptor T/P de la parte de atrás de la base. 5 IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS (Esta función sólo está disponible si la ha solicitado a su compañía telefónica). Cuando se recibe una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá en la pantalla junto con la fecha y la hora de recepción de la llamada. El teléfono puede recibir llamadas tanto en modo FSK como en DTMF. Si el número de teléfono del llamante está guardado en la Agenda, su nombre aparecerá en la pantalla en vez del número. El teléfono puede almacenar 30 llamadas en una lista de llamadas que se puede examinar después. El telé-fono nunca guarda dos veces la misma llamada. Cuan-do se llena la memoria, las nuevas llamadas reempla-zan automáticamente las llamadas más antiguas en la memoria. El icono parpadea en la pantalla si la llamada no se ha leído o contestado. Si la lista de llamadas está vacía y se oprime la tecla Arriba .se escucharán tres bips. Para ver la información de una llamada entrante: • Pulse la tecla Arriba . Aparecerá en la pantalla el nombre del llamante (si lo ha enviado la red telefóni-ca o se encuentra guardado en la memoria de la Agenda), el número que hace la llamada en la lista de llamadas y la fecha y la hora de su recepción. • Pulse la tecla Abajo . El número de teléfono del llamante aparecerá en la pantalla. Cuando se recibe una llamada entrante sin la información de la fecha y la hora junto con el número de teléfono, no aparecerá la fecha ni la hora en la pantalla. Si se configura la fecha y la hora, sí aparecerán en la panta-lla, junto con el número del teléfono, siempre que se reciba una llamada. • Pulse la tecla Programar . • Pulse repetidamente la tecla Arriba o Abajo hasta que aparezca ‘AJUSTES’ en la pantalla. • Pulse la tecla Programar . • Aparecerá ‘FECHA/HORA en la pantalla. • Pulse de nuevo la tecla Programar . • Cuando aparezca ‘AÑO’ en la pantalla, introduzca los últimos 2 números del año (00=2000, 01=2001,...) y pulse la tecla Programar para confirmar. • Cuando aparezca ‘MES’ en la pantalla, introduzca el mes (01=enero, 02=febrero,...) y pulse la tecla Programar para confirmar. • Cuando aparezca ‘DÍA’ en la pantalla, introduzca el día del mes y pulse la tecla Programar para confirmar. 167 ESPAÑOL 5.1. Configurar la Fecha y la Hora HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 168 Butler 2455 • Cuando aparezca ‘HORA’ en la pantalla, introduzca la hora actual (en formato de 24 horas) y pulse la tecla Programar para confirmar. • Cuando aparezca ‘MINUTO’ en la pantalla, introduzca los minutos y pulse la tecla Programar para confirmar. Programar . La fecha y la hora están configuradas. 5.2 Lista de Llamadas Las llamadas recibidas se guardan en la Lista de Llamadas (máximo 30 números). • Pulse brevemente la tecla Arriba para ver la llamada más reciente. • Aparecerá en la pantalla el nombre del llamante más reciente. Si no existe ningún nombre, la pantalla mostrará ‘SIN NOMBRE’. • Si el número es privado, aparecerá ‘SECRETO’ en la pantalla. • La fecha y la hora en que recibió la llamada van asociadas a cada llamada. • Pulse brevemente la tecla Abajo para ver el número de teléfono de la llamada. • Pulse brevemente la tecla Abajo para ver otros números de teléfono de la lista. Notas: • Si no se pulsa la tecla Arriba o Abajo dentro de los siguientes 15 segundos, el teléfono volverá al estado de reposo. • Después de recibir una llamada, el número del llamante permanece en la pantalla durante 15 segundos después del último timbre. • La IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE no está disponible mientras se está utilizando la línea. 5.3 Llamar a un número de la Lista de Llamadas • Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas. • Pulse la tecla Arriba para buscar la llamada deseada. Pulse la tecla Abajo para ver el número del teléfono. • Cuando aparezca el número en la pantalla, pulse la tecla de Línea y el número se marcará automáticamente. (Los símbolos y 'EXT aparece en la pantalla y se iniciará el temporizador de llamadas). 5.4 Guardar un número de la lista de llamadas en la Agenda • • • • • Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas. Pulse de la tecla Arriba para buscar el número deseado. Pulse dos veces la tecla Agenda . Aparece ‘GUARDAR' en la pantalla. El número se guarda en la Agenda. Si la llamada aparece sin nombre (SIN NOMBRE), podrá agregarlo más adelante a este número en la agenda. • El teléfono regresa al estado de reposo. 5.5 Borrar números de la Lista de Llamadas 5.5.1 Borrar un número • Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas. • Pulse de la tecla Arriba para buscar el número deseado. 168 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 169 Butler 2455 • • • • Cuando aparezca esta llamada en la pantalla, pulse la tecla Borrar . Aparecerá ’¿BORRAR?’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar para confirmar la selección o la tecla Borrar La llamada se borra y aparece la próxima llamada en la pantalla. para cancelar. 5.5.2 Borrar todos los números • • • • Pulse la tecla Arriba para ir a la Lista de Llamadas. Mantenga oprimida la tecla Borrar hasta que aparezca ‘ELIM TODO’ en la pantalla. Pulse la tecla Programar para confirmar la selección o la tecla Borrar para cancelar. Se borran todas las llamadas. 6 INDICADOR DE MENSAJES EN EL BUZÓN DE VOZ Esta función sólo funciona si ha solicitado el servicio de buzón de voz o el de correo telefónico y la red envía este aviso junto con la la información de IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS. Cuando se recibe un nuevo mensaje en su sistema de buzón de voz, aparece en la pantalla el icono ‘ ’. Una vez escuchados los mensajes, el'' el icono ‘ ’ desaparecerá. 7 FUNCIONAMIENTO DEL MARCADO DE LA BASE También se puede hacer una llamada telefónica usando el altavoz manos libres de la estación de base. 7.1 Hacer una llamada • Pulsar la tecla de marcado de Manos Libres de la base para coger línea • Pulsar las teclas numéricas de la base para marcar un número de teléfono • Pulsar otra vez la tecla de marcado de Manos Libres de la base para acabar la conversación telefónica 7.2 Ajustar el volumen del altavoz Pulsar la tecla ’+’ o ’-’ durante la conversación con el manos libres de la base para ajustar el volumen del altavoz. Si el volumen del altavoz es demasiado alto hay la posibilidad de que el altavoz empiece a oscilar (tono aflautado). Para evitar esto, por favor baje el volumen del altavoz. Aviso: La comunicación manos libres es bidireccional lo que significa que si la persona al otro lado de la línea empieza a hablar, el micrófono se pone en silencio, así la persona no puede oírle en ese momento. Por favor intenten evitar hablar los dos a la vez. ESPAÑOL Nota: El volumen del altavoz de manos libres es diferente del volumen del contestador automático!! 169 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 170 Butler 2455 7.3 Fijar el modo de marcado de la base Puede fijar el modo de marcado de la base en Pulso(P) o Tono/DTMF(T) con el interruptor de la de detrás de la base. Aviso: El modo de marcado de la base es independiente del microteléfono. Para fijar el modo de marcado del microteléfono por favor lea §4.33. 7.4 Pasar una llamada de la base al microteléfono Durante una conversación de manos libres puede pasar la llamada a cualquier microteléfono registrado pulsando la tecla de hojear . El LED indicador de línea empezará a parpadear. • Puede coger la línea de todo microteléfono registrado cuando pulsa la tecla de línea. . • O pulsar la tecla de hojear si no quiere pasar la llamada Nota: Los microteléfonos no sonarán durante el traspaso!! 7.5 Fijar el tiempo de destello de la base Puede fijar el tiempo de destello de la base con el interruptor de detrás de la base. Lo puede fijar en 100ms o 300ms. Aviso: El tiempo de destello de la base es diferente del tiempo de destello del microteléfono.Para fijar el tiempo de destello del microteléfono, por favor consulte § 4.22. 8 CONTESTADOR AUTOMÁTICO El Butler 2455 tiene incorporado un contestador automático digital con una capacidad para grabar de 11 min. El contestador automático se puede manejar remotamente y ofrece la posibilidad de grabar dos mensajes salientes (OGM 1 y OGM 2) (máximo de 2 min). Hay 2 posibilidades: - Con OGM 1, el comunicante tiene la posibilidad de dejar un mensaje - Con OGM 2, solo se da el mensaje saliente sin dar la oportunidad al comunicante de dejar un mensaje El tiempo max. de grabación de cada mensaje entrante es = 2 min. Una voz interna dará varias informaciones, como el día y hora de la llamada, así como situaciones como el código VIP, tonos de timbre .. El idioma de la voz interna lo pone en el paquete! 8.1. Pantalla LED El LED de mensaje nuevo se encenderá si se ha recibido un mensaje nuevo; El número de destellos entre cada pausa larga indica cuantas llamadas se han grabado. Si el contestador automático está apagado, el LED Encendido-Apagado no se ilumina. 170 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 171 Butler 2455 El LED DE MEMORIA LLENA se enciende cuando la memoria interna está llena y no se puede grabar ningún mensaje nuevo. 8.2 Funciones de las Teclas Básicas Nota: - Las teclas Tecla 1 & están en la parte de atrás de la base Modo de espera Pulsar brevemente la tecla Pulsar la tecla 2 segundos 1,2 Durante el mensaje Grabación Ejecutar OGM Grabar OGM 2 Poner los mensajes Ninguno Ir al mensaje anterior Pausa 3 Ninguno Grabar memo Saltar mensaje 4 Fijar volumen Conversación +llamando Ninguna Fijar volumen 5 Elegir OGM Encender-Apagar Parar 6 Poner código VIP Fijar código VIP Ninguno 7 Número actual de tonos de llamada Fijar números de tonos de llamada Ninguno 8 Tiempo de grabación Fijar fecha/hora Ninguno 9 Ninguno Borrar todos los mensajes Borrar mensaje o borrar OGM 8.3 Mensajes salientes Se pueden grabar dos mensajes salientes de 2 minutos (OGM1 y OGM2). • Mensaje saliente 1 para la función de contestador y posibilidad para dejar mensaje el comunicante. • Mensaje saliente 2 para la función de contestador sin permitir al comunicante dejar mensajes en el contestador. 8.3.1 Grabar mensajes salientes (OGM 1 o OGM 2) • • • • • Pulsar la tecla para elegir el OGM. Se grabará una voz en el OGM Pulsar la tecla 1,2 durante dos segundos Grabar el mensaje saliente después del pitido Pulsar la tecla de parar para parar la grabación. Nota: La grabación no puede exceder de 2 minutos.Si no se ha grabado ningún mensaje saliente, se usará ESPAÑOL en mensaje saliente pregrabado. 171 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:56 pm Page 172 Butler 2455 8.3.2 Poner el Mensaje Saliente Para comprobar el mensaje saliente fijado ahora: • Pulsar la tecla 1,2 . Nota: Para que deje de aparecer la señal de bienvenida pulsar brevemente la tecla de Parar . 8.3.3 Elegir mensaje saliente • Pulsar la tecla para cambiar entre los 2 mensajes salientes. • La voz interna confirmará el mensaje de salida fijado. Notas: Solo es posible elegir un mensaje saliente si el contestador automático está encendido. Si la memoria está llena, solo se pueden elegir 2 mensajes salientes (solo contestador sin grabación de mensajes) 8.3.4 Borrar los Mensajes Salientes Si borra un mensaje saliente, se ejecutará el mensaje por defecto ’Por favor llame más tarde’. Borrar el mensaje saliente de la forma siguiente: • Elegir el mensaje saliente deseado pulsando la tecla . • Pulsar la tecla 1,2 para ejecutar el mensaje saliente. • Mantener la tecla presionada cuando se está grabando el OGM. 8.4 Encender/Apagar el Contestador Automático Si el contestador automático está encendido, se iluminará el -LED y el contestador contestará automáticamente después de un número de llamadas (ver 'Fijar el Número de Llamadas'). • Pulsar la tecla durante 2 segs para encender el contestador automático. Una voz confirma la posición y dice que mensaje saliente está activado (OGM 1 o OGM 2). • Pulsar la tecla durante otros 2 segs para apagar el contestador automático. Una voz confirma la posición. Nota: Incluso si el contestador automático está apagado, descolgará automáticamente después de sonar 10 veces para permitir la activación remota (ver 8.15 Funcionamiento Remoto) 8.5 Fijar Número de Llamadas El número de llamadas después del cual contestará el contestador a las llamadas se puede fijar de 2 - 9 y TS (Guardar número). La posición estándar es 3 llamadas. En el modo Guardar número, el aparato contestará después de 5 llamadas si no hay mensajes nuevos, y después de 2 llamadas si hay mensajes nuevos. Si no hay mensajes nuevos y llama a su contestador para revisar sus mensajes remotamente (ver 8.15 Funcionamiento remoto), puede colgar después de la 2ª llamada. No necesita pagar las cuotas de conexión y sabe que no tiene ningún mensaje nuevo. • Pulsar brevemente la tecla . Una voz dirá el número actual de llamadas. • Pulsar la tecla durante 2 segs para fijar el número de tonos de llamada. 172 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 173 Butler 2455 • Pulsar la tecla o para cambiar el número de llamadas actual. • Confirmar la posición pulsando la tecla . La posición de llamadas actuales se confirma con una voz interna. Notas: • Si no pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el aparato volverá al menú del contestador automático, sin cambiar las posiciones. • Si hay una pérdida de energía en la base, el número de llamadas volverá a 3. 8.6 Comprobación del Número de Llamadas • Pulsar la tecla brevemente. • La voz interna dirá el número de llamadas fijado. 8.7 Fijar Día y Hora La fijación de día y hora del contestador automático es independiente del componente del teléfono. El día y la hora de cada llamada se registra y se da durante grabación. El formato de la hora depende del idioma de la voz interna. P. ej. Inglés es en el formato de 12 horas y Alemán es en formato de 24 horas. Programación del día y hora: • Mantener pulsada la tecla durante 2 segs. • La voz interna le pedirá que fije el día. • Pulsar unas veces las teclas o para fijar actuales. • Pulsar la tecla para confirmar el día. • La voz interna le pedirá que fije la hora. • Pulsar unas veces las teclas o para fijar • • La voz interna le pedirá que fije los minutos. • Pulsar unas veces las teclas o para fijar • Pulsar la tecla para confirmar los minutos. el día. La voz interna dice las posiciones la hora. Pulsar la tecla para confirmar la los minutos. Se repetirá el día y hora fijados para confirmarlo. Notas: • Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, se guarda el día/hora fijado previamente y el aparato automáticamente sale del modo de fijar día/hora. • Cuando use el aparato por primera vez y todavía no esté fijado el día/hora, no se grabará ningún registro de día/hora de los mensajes entrantes. 8.8 Comprobar Día/Hora • Pulsar la tecla actual. para que le de día/hora. La voz interna le dirá la posición de día/hora 173 ESPAÑOL • Si hay una pérdida de energía en la base, hay que volver a introducir el día/hora. HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 174 Butler 2455 8.9 Programar el Código VIP El código VIP es un código de 3 dígitos que se usa para dirigir el aparato remotamente (ver Funcionamiento Remoto). El código VIP está fijado en '321' por defecto. Nota: Si hay una pérdida de energía en la base, el código VIP volverá a '321'. 8.9.1 Cambiar el Código VIP • • • • • • • • Mantener pulsada la tecla durante 2 segundos para cambiar el código VIP. La voz interna le pedirá que fije el código VIP y diga el primer número. Pulsar unas veces las teclas o para fijar el primer número del código VIP. Pulsar la tecla para confirmar el primer número. La voz interna dirá la posición actual del 2º dígito del código VIP. . Pulsar unas veces las teclas o para fijar el segundo dígito del código VIP. Pulsar la tecla para confirmar el segundo número. La voz interna le dirá la posición actual del 3º dígito del código VIP. Pulse unas veces las teclas o para fijar el tercer dígito del código VIP. Pulsar la tecla para confirmar el código VIP. Se oirá un pitido largo. La voz interna dirá el código VIP nuevo para confirmación. Nota: Si no pulsa ninguna tecla durante 8 segundos, el código VIP previo se guardará y el aparato sale automáticamente del modo fijar VIP. 8.9.2 Comprobar el Código VIP • Pulsar la tecla para oir el código VIP. La voz interna le dirá el código VIP. 8.10 Funcionamiento Si se recibe una llamada y está encendido el contestador, el contestador cogerá el teléfono automáticamente después del número de llamadas fijado. Si • se ha seleccionado el mensaje saliente 1, se oirá este. Después del mensaje saliente, se oirá un pitido y el comunicante puede dejar un mensaje (de un máx. de3 minutos). • se ha seleccionado el mensaje saliente 2, se oirá este. Después del pitido, se desconectará automáticamente la línea. El comunicante no tiene la posibilidad de dejar un mensaje. Nota: Si, mientras contesta, no se dice nada durante 8 segundos, la línea se desconectará automáticamente. 8.11 Grabar una Memo Con el Butler 2455, puede grabar memos. Estas memos se consideran un mensaje entrante que puede recoger más tarde el usuario. El tiempo máx. de grabación para una memo es de 2 minutos. • Pulsar la tecla durante 2 segundos. Después del pitido, diga su memo. • Pulsar la tecla para parar la grabación. 8.12 Grabación de Mensajes Entrantes y Memos • Pulsar la tecla para oir los mensajes y memos. • Un mensaje interno le dice cuantos mensajes hay (total) y cuantos mensajes nuevos (no oídos). 174 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 175 Butler 2455 • Los mensajes se oyen de uno en uno. Si hay mensajes nuevos, solo se oyen los mensajes nuevos (los que no se han oído). • Para cada mensaje, la voz interna dice día y hora en que se grabó el mensaje. • Durante la reproducción, puede: - ir al comienzo del mensaje actual pulsando la tecla una vez. - ir al mensaje previo pulsando la tecla dos veces. - parar la reproducción pulsando la tecla de Parar . - interrumpir la reproducción pulsando la tecla de Pausa . Pulsar la tecla de Pausa otra vez para volver a la grabación. - ir al mensaje siguiente pulsando la tecla . 8.13 Borrar Mensajes 8.13.1 Borrar los Mensajes de Uno en Uno durante la Reproducción Empezar la reproducción del mensaje como se explicó antes. • Cuando empieza el mensaje que se quiere borrar, pulsar la tecla de suprimir 2 segs. • Mientras se borra la voz interna le dirá que se está borrando el mensaje. • El aparato empezará a reproducir el mensaje siguiente. durante 8.13.2 Borrar todos los mensajes También se pueden borrar todos los mensajes oídos de una vez. Esto borra solo los mensajes que se han oído ya. Los mensajes nuevos no se borran. • Pulsar la tecla de borrar durante 2 segs. • La voz interna confirma que se ha borrado el mensaje diciendo cuantos mensajes nuevos (no oídos) hay. 8.14 Memoria Llena Si la memoria está llena, el LED DE MEMORIA LLENA se encenderá. Si el contestador automático está encendido y entra una llamada, el aparato automáticamente activará el OGM 2 (la función del contestador funciona sin grabar el mensaje del comunicante). Cuando se oigan los mensajes, la voz interna dirá que la memoria está llena y luego se ponen los mensajes. • Borrar todos los mensajes después de oírlos. • Hay memoria libre otra vez. El contestador automático solo se puede manejar remotamente usando un teléfono de tono duro (sistema de selección de tono DTMF). • Llamar al aparato. • El contestador automático contestará la línea, oirá un mensaje saliente y un pitido. • Después del pitido, marcar despacio el código VIP (321 por defecto). • Oirá dos pitidos cortos para confirmación. • Introduzca los códigos siguientes para usar la función deseada : 175 ESPAÑOL 8.15 Funcionamiento Remoto HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 176 Butler 2455 a) Oír los Mensajes • Pulsar ’2’ (escuchar los mensajes). El contestador automático dirá los mensajes. Durante la reproducción, tiene las siguientes opciones: • Pulsar ’2’ para parar la reproducción. • Pulsar ’2’ para reiniciar reproducción. • Pulsar ’3’ para ir al mensaje siguiente. • Pulsar ’1 1' para ir al mensaje anterior. • Pulsar ’1’ para repetir mensaje actual. • Pulsar ’6’ para parar la reproducción. • Pulsar ’7’ para borrar el mensaje actual. b) Borrar Todos los Mensajes Antiguos Después de oír todos los mensajes, pulsar ’0’ para borrar todos los mensajes. c) Poner el Mensaje Saliente • Pulsar ’4’ para poner el mensaje saliente actual. d) Grabar Mensaje Saliente • • • • • Pulsar ’9’ para elegir OGM 1 o OGM 2. Pulsar ’5’ para empezar la grabación Un pitido indicará que puede empezar la grabación. Diga su mensaje. Pulsar ’6’ para parar la grabación. Nota: La grabación se interrumpirá automáticamente después de 2 minutos. e) Encender/Apagar el Contestador Automático • Pulsar la tecla '9' para encender el contestador automático. • Pulsar la tecla '8' para apagar el contestador automático. f) Acabar el Funcionamiento Remoto Si quiere acabar el manejo remoto, pulse ’6’. 8.16 Encender el Contestador Remotamente Si • • • • • • el contestador automático está apagado, puede encenderlo remotamente. Llamar a su aparato. El aparato contestará automáticamente después de 10 llamadas y oirá el mensaje saliente 2. Marcar el código VIP (321 por defecto) despacio mientras se oye el mensaje. Pulsar la tecla '9'. La voz interna le dirá que se ha encendido el contestador. Pulsar ’6’ para parar el funcionamiento. 176 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 177 Butler 2455 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sin tono de línea El icono parpadea El timbre de la base o el portátil no suena El tono de línea es correcto pero no hay comunicación El teléfono no responde a las pulsaciones de las teclas La tecla R no funciona Causa probable Baterías descargadas Portátil apagado Cordón del teléfono mal conectado Otro portátil está utilizando la línea Portátil fuera de alcance La base no recibe alimentación Portátil no asociado a la base Volumen del timbre en cero o demasiado bajo Tipo de marcación incorrecto Error de manejo Bloqueo del teclado activado Intervalo de apertura temporizada incorrecto Solución Comprobar polaridad Recargar baterías Encienda el portátil Comprobar la conexión del cordón del teléfono Esperar a que cuelgue el otro portátil Acerque el portátil a la base Compruebe que la base esté conectada a la red Asocie el portátil a la base Ajuste el volumen del timbre Cambie el tipo de marcación (decádica / tonos) Quite las baterías y vuélvalas a instalar. Desactive el bloqueo del teclado Cambie el valor del intervalo ESPAÑOL Síntoma Pantalla en blanco 177 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 178 Butler 2455 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Normativa: • • • • • • Gama de frecuencias Nº de canales Modulación Codificación de voz Potencia de transmisión Alcance • Suministro de alimentación de la base • Baterías del portátil • Autonomía del portátil • Tiempo en uso • Tiempo de carga • Condiciones normales de uso • Tipo de marcación DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales Mejoradas) 1880 Mhz a 1900 MHz 120 canales dúplex GFSK 32 Kbits/s 10 mW (potencia media por canal) 300 m máximo en espacio abierto 50 m en interiores 220 /50 Hz para la base 2 baterías recargables tipo R3 (AAA) 100 horas en reposo 8 horas 6-8 horas +5 ºC a +45 ºC Decádica / Tonos 178 HANDL. B2455_euro.qxd 27/2/03 9:57 pm Page 179 Butler 2455 11 GARANTIA • Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad. • Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso. • Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de terceras partes no cualificadas. • Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. • La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles. ESPAÑOL Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo. 179
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Topcom 2455 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para