Transcripción de documentos
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 1 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Este manual ha de considerarse como parte permanente del scooter
y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Esta publicación incluye la información más reciente del producto
disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva
el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso
y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el
permiso previo por escrito.
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
© 2018 Honda Motor Co., Ltd.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 2 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo
scooter Honda! Al haber elegido Honda,
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que
aprecian la reputación de la que Honda
disfruta como fabricante de productos de
calidad.
Para garantizar su seguridad y disfrute en
marcha:
● Lea con detenimiento este manual del
propietario.
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
● Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
el scooter.
Los siguientes códigos del manual indican
cada uno de los países.
● Las ilustraciones incluidas en esta
publicación corresponden al modelo
NSS300A ED.
Códigos de países
Código
País
●
NSS300A
E, III E
ED, II ED
NSS250A
TU, II TU
Reino Unido
Ventas directas a Europa
Turquía
*Las especificaciones pueden cambiar según
el lugar.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 3 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Breve información sobre seguridad
Su seguridad y la de terceros son muy
importantes. Es una responsabilidad importante
manejar este scooter con seguridad.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas
en relación con la seguridad, hemos incluido
procedimientos de funcionamiento y otra
información en las etiquetas de seguridad y en el
manual. Esta información le advierte sobre
posibles peligros que podrían causarle daños a
usted o a otras personas.
Como es natural, no es práctico ni posible
advertirle acerca de todos los peligros
asociados con la conducción y
mantenimiento de un scooter. Por ello
deberá emplear el sentido común.
Encontrará información de seguridad
importante expresada de estas formas:
● Etiquetas de seguridad en el scooter
● Mensajes de seguridad precedidos por un
símbolo de alerta
y una de estas tres
palabras de seguridad:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA
VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
HERIDO.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER LA VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Se incluye también otra información
importante con los siguientes títulos:
AVISO
Información cuyo objetivo es
ayudarle a evitar que se produzcan
daños a su scooter, a otras
propiedades o al medio ambiente.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 4 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Índice
Seguridad del scooter
P. 2
Guía de funcionamiento
P. 20
Mantenimiento
P. 69
Solución de problemas
P. 107
Información
P. 129
Especificaciones
P. 145
Índice alfabético
P. 148
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 5 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Seguridad del scooter
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su scooter.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad ......................................... P. 3
Pictogramas................................................................ P. 6
Precauciones de seguridad .................................. P. 11
Precauciones de conducción ............................... P. 12
Accesorios y modificaciones ................................ P. 17
Carga.......................................................................... P. 18
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 6 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Conduzca siempre con el casco puesto
Se trata de un hecho probado: los cascos y
elementos de protección reducen de manera
importante el número y la gravedad de las lesiones
en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello,
utilice siempre cascos y elementos de protección
homologados. 2 P. 11
Antes de circular
Seguridad del scooter
Siga estas directrices para garantizar su seguridad:
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales
y normales especificadas en este manual.
● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga
el vehículo alejado de chispas y llamas.
● No arranque el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono
de los gases de escape es tóxico y podría resultar
mortal.
como su pasajero utilizan cascos para motocicletas
y elementos protectores debidamente
homologados. Indique al pasajero que se agarre a
los asideros o a su cintura, que se incline con usted
en las curvas y que mantenga los pies en las
estriberas, incluso mientras el scooter esté parado.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otros scooters,
practique la conducción en una zona segura para
familiarizarse con la forma de funcionar y el
manejo de este scooter y acostúmbrese al peso y
tamaño del mismo.
Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento a los vehículos
que circulen a su alrededor y no dé por hecho que
el resto de conductores ha advertido su presencia.
Esté listo para detenerse rápidamente o para
realizar una maniobra evasiva.
Asegúrese de que se encuentra física y
mentalmente capacitado, sin haber consumido
alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted
Continuación
3
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 7 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
Haga lo posible para que se le vea con
facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche,
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal
forma que los demás conductores le vean, usar los
intermitentes correctamente antes de girar o cambiar
de carril y utilizar el claxon si fuera necesario.
Circule sin sobrepasar sus límites
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
ni más rápido de lo permitido por las
circunstancias. El cansancio y la falta de atención
pueden disminuir su capacidad para actuar con
buen criterio y conducir de forma segura.
No beba y conduzca
El alcohol y la conducción no son compatibles. Una
sola copa puede reducir su capacidad de respuesta
ante los continuos cambios de condiciones, y el tiempo
de reacción empeora con cada copa adicional. Por lo
tanto, si bebe, no conduzca y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
4
Mantenga su Honda en condiciones
seguras
Es importante que dispense un mantenimiento
apropiado al scooter y que lo mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento.
Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Nunca exceda los límites de carga (2 P. 18), y no
modifique el scooter ni instale accesorios que
hagan que resulte inseguro (2 P. 17).
Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
también las normas y leyes aplicables si alguna
otra persona u otro vehículo se han visto
involucrados en el accidente.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 8 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Directrices de seguridad
Peligro por inhalación de monóxido de
carbono
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
provocar la pérdida de consciencia e incluso
resultar mortal.
contener una cantidad peligrosa de monóxido de
carbono.
Jamás ponga en marcha el scooter en un garaje u
otro recinto cerrado.
Seguridad del scooter
Si decide continuar conduciendo, primero gire el
interruptor de encendido a la posición
(Off) y
evalúe el estado de su scooter. Compruebe si
existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de
las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar,
las palancas y manetas de control, los frenos y las
ruedas. Conduzca despacio y con precaución.
El scooter podría haber sufrido daños, no
evidentes de inmediato. Haga que revisen a
conciencia el scooter en un taller cualificado lo
antes posible.
3ADVERTENCIA
El funcionamiento del motor de su
scooter en un lugar cerrado o
parcialmente cerrado puede causar la
rápida acumulación de monóxido de
carbono, un gas tóxico.
Respirar este gas incoloro e inodoro
puede dejarle inconsciente
rápidamente o provocarle la muerte.
Encienda sólo el motor de su scooter
cuando se encuentre en una zona
exterior bien ventilada.
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado
o parcialmente cerrado, el aire que respira podría
5
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 9 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
Pictogramas
Seguridad del scooter
En las siguientes páginas se describen los
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas
le avisan sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar lesiones graves. Otras
ofrecen información importante sobre
seguridad. Lea esta información con atención y
no retire las etiquetas.
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible,
póngase en contacto con su distribuidor para
obtener una de repuesto.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
A continuación se explica el significado de
cada símbolo.
6
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del propietario.
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del taller. Por su
seguridad, lleve el scooter solo a
concesionarios de su distribuidor para las
revisiones y mantenimiento.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 10 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
Continuación
Seguridad del scooter
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
• Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la
batería. La batería produce un gas que puede
provocar una explosión.
• Lleve protección para los ojos y guantes de goma
cuando manipule la batería, de lo contrario podría
quemarse o perder la vista a causa del electrolito de
la batería.
• No permita que los niños y otras personas toquen la
batería a menos que tengan un excelente
conocimiento tanto de su manipulación como de los
riesgos que acarrea.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de la
batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El
contacto con la piel o los ojos puede derivar en
quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual detenidamente antes de manipular
la batería. Si no respeta las instrucciones puede
resultar herido o provocar daños al scooter.
• No use una batería si el electrolito está a la altura de
la marca de nivel inferior o por debajo de la misma.
Podría explotar y causar lesiones graves.
7
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 11 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
8
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza abrirse a 108 kPa.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA
ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y CARGA
• La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas
por la incorporación de accesorios y equipaje.
• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del
usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del
piloto y del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la
capacidad de carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 16 kg.
• No se recomienda la instalación de carenados de grandes
dimensiones sobre la horquilla o el manillar.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 12 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
o
Seguridad del scooter
ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS
Presión de los neumáticos en frío:
[Solo piloto]
Delantero
200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasero
225 kPa (2,25 kgf/cm2)
[Piloto y pasajero]
Delantero
200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasero
225 kPa (2,25 kgf/cm2)
ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD
Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Solo gasolina sin plomo
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Continuación
9
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 13 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
10
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 10 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 1,5 kg.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 14 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
en el manillar y los pies en la plataforma para
los pies.
● Asegúrese de que el pasajero se agarre a los
asideros o a su cintura y de que ponga los pies
en las estriberas mientras usted conduce.
● Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero, así como la del resto de conductores.
Equipo de protección
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado,
así como protección ocular y ropa protectora de
alta visibilidad. Conduzca siempre alerta,
adaptándose a las condiciones climatológicas y de
la carretera.
# Casco
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
adecuado para su cabeza
● Debe adaptarse con comodidad pero con
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
● Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un casco
homologado y elementos de
protección.
Seguridad del scooter
● Conduzca con cautela y mantenga las manos
3ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones de gravedad o incluso
de perder la vida en caso de colisión.
# Guantes
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
abrasión
# Botas o calzado de conducción
Botas resistentes con suelas antideslizantes y
protección para el tobillo
# Chaqueta y pantalones
Chaqueta protectora de manga larga y alta
visibilidad, y pantalones resistentes para conducción
(o un mono de protección)
11
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 15 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
12
Precauciones de
conducción
Rodaje
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices
para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras
del scooter.
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
también las aceleraciones bruscas.
● Evite las frenadas bruscas.
● Conduzca con prudencia.
Frenos
Respete las siguientes directrices:
● Evite las frenadas excesivamente bruscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad del scooter.
u Siempre que sea posible, reduzca la
velocidad antes de tomar una curva; de lo
contrario corre el riesgo de patinar.
● Extreme las precauciones en superficies con
baja tracción.
u Los neumáticos patinan con mayor
facilidad en dichas superficies, y las
distancias de frenado son mayores.
● Evite las frenadas continuas.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo
al bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos,
lo que reduce su eficacia.
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez los frenos delantero y trasero.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 16 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
# Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
# Terreno mojado o lluvia
Cuando están mojadas, las superficies de las
carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
Estacionamiento
● Estacione en una superficie firme y nivelada.
● Si debe estacionar en una superficie
ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de
forma que el scooter no pueda moverse ni
volcar.
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni
ninguna otra pieza que alcance temperaturas
elevadas hasta que se haya enfriado.
● Para reducir las probabilidades de robo,
bloquee siempre el manillar y el interruptor de
encendido (2 P. 51) y deje el scooter
llevándose la Honda SMART Key. Desactive el
sistema Honda SMART Key si es necesario.
2 P. 46
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
Continuación
Seguridad del scooter
Este modelo está equipado con un sistema
antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para
impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas
bruscas.
● El ABS no reduce la distancia de frenado. En
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
● El ABS no funciona a velocidades inferiores a 10
km/h.
● Las manetas del freno pueden retroceder
levemente al aplicar los frenos. Esto es normal.
● Para garantizar un correcto funcionamiento del
ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros
y traseros recomendados.
13
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 17 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
# Estacionamiento con el caballete lateral o
Seguridad del scooter
14
central
1. Pare el motor.
2. Con el caballete lateral
Baje el caballete lateral.
Incline lentamente el scooter hacia la izquierda
hasta que el peso descanse sobre el caballete
lateral.
Con el caballete central
Baje el caballete central y colóquese en el lado
izquierdo del scooter.
Sujete el puño izquierdo del manillar y el
asidero izquierdo.
Presione hacia abajo en la punta del caballete
central con el pie derecho y, al mismo tiempo,
tire hacia arriba y hacia atrás.
Puño izquierdo del manillar
Caballete central
Asidero izquierdo
3. Gire el manillar completamente hacia la
izquierda.
u Si gira el manillar a la derecha, se reduce la
estabilidad y puede hacer que vuelque el
scooter.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición
(Lock) (2 P. 44) y bloquee el interruptor de
encendido (2 P. 51).
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 18 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
Repostaje y sugerencias sobre el
combustible
Siga estas indicaciones para proteger el motor, el
sistema de combustible y el catalizador:
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 143
● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.
Continuación
15
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 19 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Precauciones de conducción
Control de par seleccionable Honda
Seguridad del scooter
Si el control de par seleccionable (control del par)
detecta que la rueda trasera gira durante la
aceleración, el sistema limitará la cantidad de par
aplicada a la rueda trasera.
El control del par no funciona durante la
desaceleración y no evitará que la rueda trasera
derrape por una frenada del motor. No desacelere
de forma repentina, particularmente si conduce
por superficies resbaladizas.
El control del par no compensa el mal estado de
las carreteras ni un accionamiento brusco del
acelerador. Al accionar el acelerador, tenga
siempre en cuenta las condiciones meteorológicas
y el estado de las carreteras, así como su destreza
y propio estado.
Si su scooter se queda atascado en lodo, nieve o
arena, puede que resulte más fácil liberarlo
desactivando temporalmente el control del par.
La desactivación temporal del control del par
también podría resultarle útil para mantener el
control y el equilibrio al conducir campo a través.
Utilice siempre neumáticos y piezas originales de
Honda para el sistema de transmisión como la
correa de transmisión y los rodillos del variador
para garantizar el correcto funcionamiento del
control del par.
16
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 20 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Accesorios y modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no añada
ningún accesorio que no haya sido diseñado
específicamente para su scooter por Honda, ni
tampoco que realice modificaciones que afecten a
su diseño original. Hacerlo podría afectar a la
seguridad de la motocicleta.
Las modificaciones del scooter también pueden
anular la garantía y hacer que resulte ilegal su uso
en vías públicas. Antes de decidirse a instalar
accesorios en el scooter, asegúrese de que la
modificación sea segura y legal.
3ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiadas podrían ocasionar un
accidente en el que podría sufrir
lesiones graves o incluso la muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con los accesorios y modificaciones.
Seguridad del scooter
Accesorios y
modificaciones
No tire de un remolque ni acople un sidecar al
scooter. Su scooter no fue diseñado para estos
accesorios y su utilización puede afectar
gravemente a la maniobrabilidad del scooter.
17
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 21 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Carga
Carga
Seguridad del scooter
18
● Transportar peso extra afecta al manejo,
frenada y estabilidad de su scooter.
Conduzca siempre a una velocidad segura
para la carga que transporta.
● Evite transportar una carga excesiva y
manténgase siempre dentro de los límites de
carga.
Capacidad de peso máximo / Capacidad
máxima de equipaje 2 P. 145
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro del scooter.
● No coloque objetos cerca de las luces ni del
silenciador.
3ADVERTENCIA
Una carga excesiva o incorrecta puede
provocar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Respete todos los límites de carga y
otras directrices incluidas en este
manual.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 22 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Seguridad del scooter
19
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 23 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Ubicación de los componentes
Conector de enlace de datos
Caja portaequipajes (P.66)
Guía de funcionamiento
Bolsa para documentos (P.67)
Asiento (P.64)
Cúpula (P.104)
Puño del acelerador (P.100)
Depósito de líquido de
frenos delantero (P.97)
Maneta de freno delantero
Apertura de emergencia
del asiento (P.117)
Tapón de llenado de
combustible (P.61)
Depósito de reserva del
refrigerante (P.94)
Tornillo de vaciado de aceite
de motor (P.91)
Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite
de motor (P.90)
Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.103)
20
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 24 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Depósito de líquido de frenos trasero (P.97)
Maneta del freno trasero
Juego de herramientas (P.85)
Batería (P.86)
Fusible principal (P.127)
Cajas de fusibles (P.126)
Conector de modo EM (P.119)
Bujía (P.88)
Regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera (P.103)
Guía de funcionamiento
Portacascos (P.65)
Respiradero del cárter (P.101)
Caballete central (P.14)
Filtro de aceite de motor (P.91)
Caballete lateral (P.99)
Guantera (P.68)
Enchufe eléctrico para accesorios
(P.63)
21
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 25 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos
Cuentarrevoluciones
Guía de funcionamiento
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la
zona roja del cuentarrevoluciones.
Un régimen excesivo del motor puede
afectar negativamente a su vida útil.
Zona roja del cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm del motor)
Velocímetro
Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o
en millas por hora (mph), en función del tipo.
Botón INFO A
Botón INFO B
Comprobación de visualización
Cuando el interruptor de encendido está en la posición (On), las agujas del velocímetro y del
cuentarrevoluciones giran hacia el máximo de la escala una vez, y se muestran todos los segmentos
digitales de los diversos modos de comprobación. Si alguna parte de estas visualizaciones no se
enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
No se enciende el tipo ED/II ED/TU/II TU "mile", "mile/gal", "mile/L".
22
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 26 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicador de combustible
Indicador de
temperatura del
refrigerante (P.29)
Indicador de cambio de
aceite (P.30) /
Indicador de
mantenimiento (P.31)
Cuentakilómetros parcial
[TRIP A/B] (P.25)
Indicador de temperatura
del aire [AIR TEMP.]
(P.29)
Reloj
Ajuste del reloj: (P.35)
Kilometraje medio por
combustible
[AVG CONS.] (P.26) /
Tiempo transcurrido
[ELAPSED] (P.27)
Guía de funcionamiento
(P.29)
Medidor de tensión de la
batería (P.29)
Cuentakilómetros total [TOTAL] (P.25) /
Autonomía disponible [RANGE] (P.27) /
Kilometraje por combustible actual [CONS.] (P.25)
Continuación 23
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 27 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
Guía de funcionamiento
Cambio de visualización
El botón INFO A cambia entre el cuentakilómetros parcial A y el cuentakilómetros parcial B. Además, el
botón INFO A cambia entre el kilometraje medio por combustible y el tiempo transcurrido.
Cuentakilómetros
Cuentakilómetros
Cuentakilómetros
Cuentakilómetros
parcial A
parcial A
parcial B
parcial B
Kilometraje medio por
combustible del
cuentakilómetros
parcial A
Tiempo transcurrido
del cuentakilóme‐
tros parcial A
Kilometraje medio
por combustible del
cuentakilómetros
parcial B
Tiempo
transcurrido del
cuentakilómetros
parcial B
Pulse el botón INFO A
El botón INFO B cambia entre el cuentakilómetros total, la autonomía disponible y el
kilometraje por combustible actual.
Cuentakilómetros total
Pulse el botón INFO B
24
Autonomía
disponible
Kilometraje por
combustible actual
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 28 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
# Cuentakilómetros total
# Cuentakilómetros parcial
Distancia recorrida desde que se reinició el
cuentakilómetros parcial A o B respectivamente.
Si se visualiza "----.-", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial:
(P.28)
# Kilometraje por combustible actual
Se visualiza el kilometraje por combustible
actual o instantáneo.
Rango de visualización:
0.0 a 299.9 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L).
● Si la velocidad es inferior a 5 km/h: se
visualizará "---.-".
● Si el valor calculado es 299,9 L/100 km
(km/L, milla/L o milla/galón) o superior: se
visualizará "299.9 L/100km (km/L, mile/gal o
mile/L)".
● Si el valor calculado es menor de 0,1 L/
100 km (km/L, milla/L o milla/galón): se
visualizará "0.0 L/100km (km/L, mile/L o
mile/gal)".
Guía de funcionamiento
Distancia total recorrida.
Si se visualiza "------", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Si el indicador "---.-" parpadea, lleve el scooter
al concesionario para que lo revisen.
Continuación 25
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 29 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
# Kilometraje medio por combustible
Guía de funcionamiento
26
Se visualiza el kilometraje medio por
combustible desde el reinicio del
cuentakilómetros parcial seleccionado.
El kilometraje medio por combustible se
calculará en base al valor visualizado en el
cuentakilómetros parcial (A o B) seleccionado.
Rango de visualización:
0.0 a 299.9 L/100km (km/L, mile/gal o mile/L).
Visualización inicial: se visualizará "---.-".
Si el valor calculado es 299,9 L/100 km
(km/L, milla/L o milla/galón) o superior: se
visualizará "299.9 L/100km (km/L, mile/gal o
mile/L)".
● Si el valor calculado es menor de 0,1 L/
100 km (km/L, milla/L o milla/galón): se
visualizará "0.0 L/100km (km/L, mile/L o
mile/gal)".
●
●
Si el indicador "---.-" parpadea, lleve el scooter
al concesionario para que lo revisen.
Para reiniciar el kilometraje medio por
combustible: (P.28)
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 30 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
# Tiempo transcurrido
(P.28)
# Autonomía disponible
Muestra la distancia estimada que puede
recorrer con el combustible restante. La
autonomía disponible indicada se calcula en
base a las condiciones de conducción, por lo
que cabe la posibilidad de que la cifra mostrada
no indique con exactitud la autonomía real.
● Visualización inicial: se visualizará "---".
● Cuando la distancia calculada sea inferior a
5 km o si la cantidad de combustible
restante está por debajo de 1,0 L: se
visualizará: "---".
Guía de funcionamiento
Se visualiza el tiempo transcurrido mientras que
el motor está en marcha desde el reinicio del
cuentakilómetros parcial seleccionado.
Rango de visualización: 00:00 to 199:59
(horas:minutos)
● El tiempo transcurrido vuelve a 00:00
cuando la lectura supera 199:59.
Para reiniciar el tiempo transcurrido:
Si el indicador "---" parpadea, lleve el scooter al
concesionario para que lo revisen.
Continuación 27
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 31 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
# Para reiniciar el cuentakilómetros
Guía de funcionamiento
parcial, el kilometraje medio por
combustible y el tiempo transcurrido
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el
kilometraje medio por combustible y el tiempo
transcurrido (se basan en el cuentakilómetros
parcial A) simultáneamente, mantenga
presionado el botón INFO A mientras se
muestra el cuentakilómetros parcial A.
Kilometraje medio
Tiempo transcurrido
por combustible del del cuentakilómetros
cuentakilómetros
parcial A
parcial A
o
Cuentakilómetros
parcial A
Cuentakilómetros
parcial A
o
28
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el
kilometraje medio por combustible y el tiempo
transcurrido (se basan en el cuentakilómetros
parcial B) simultáneamente, mantenga
presionado el botón INFO A mientras se
muestra el cuentakilómetros parcial B.
Kilometraje medio
por combustible del
cuentakilómetros
parcial B
Tiempo transcurrido
del cuentakilómetros
parcial B
o
Cuentakilómetros
parcial B
Cuentakilómetros
parcial B
o
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 32 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
# Indicador de temperatura del
refrigerante
# Indicador de combustible
Combustible restante aproximado cuando
solamente está el primer segmento (E):
aproximadamente 2,14 L.
Este segmento parpadea a medida que el
combustible disminuye.
Muestra la temperatura ambiente.
Rango de visualización: de −10 a 50°C
● Por debajo de -10 °C: se visualiza “---”
● Si es superior a 50 °C: "50°C" parpadeará
aparece cuando la temperatura del aire es
inferior a 3 °C, y se apaga cuando la
temperatura del aire alcanza 5 °C después de
que
aparezca. La lectura de la temperatura
puede ser incorrecta a baja velocidad, debido al
calor reflejado.
Guía de funcionamiento
Cuando el refrigerante excede la temperatura
especificada, el sexto segmento H parpadea y
se enciende el indicador de alta temperatura
del refrigerante.
Si se enciende mientras conduce: (P.109)
# Indicador de temperatura del aire
# Medidor de tensión de la batería
Muestra la tensión actual.
Si el indicador de combustible parpadea
de forma repetida o se apaga: (P.114)
Continuación 29
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 33 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
# Indicador de cambio de aceite
Guía de funcionamiento
El indicador se enciende cuando la distancia de
funcionamiento alcanza el intervalo de cambio
de aceite programado.
Cuando el indicador de cambio de aceite
aparece, hay que reiniciarlo después de
cambiar el aceite del motor. (P.91)
Tipo E/III E
El indicador de cambio de aceite aparece cada
12.800 km recorridos después de haber reiniciado
el indicador por primera vez.
u El indicador no se apagará hasta que se
reinicie.
Indicador de cambio de aceite
u Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de cambio de aceite aparece
por primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza los 1000 km.
Tipo E/III E
El indicador de cambio de aceite aparece
por primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza los 960 km.
u
Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de cambio de aceite aparece cada
12.000 km recorridos después de haber
reiniciado el indicador por primera vez.
Si se cambia el aceite antes de que se encienda el
indicador de cambio de aceite, asegúrese de reiniciar
este indicador después de cambiar el aceite.
Para reiniciar el indicador de cambio de
aceite (P.33)
También puede comprobar la distancia restante
hasta el siguiente intervalo del cambio de aceite.
Para comprobar la distancia restante
(P.32)
30
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 34 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
# Indicador de mantenimiento
u Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de mantenimiento aparece por
primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza 1000 km.
u Tipo ED/II ED/TU/II TU
El indicador de mantenimiento aparece cada
12.000 km recorridos después de haber
reiniciado el indicador por primera vez.
Tipo E/III E
El indicador de mantenimiento aparece cada
12.800 km recorridos después de haber
reiniciado el indicador por primera vez.
u El indicador no se apagará hasta que se
reinicie.
Indicador de mantenimiento
Guía de funcionamiento
El indicador se enciende cuando la distancia de
funcionamiento alcanza el intervalo de
mantenimiento programado.
Cuando el indicador de mantenimiento
aparezca, reinícielo después de realizar el
mantenimiento periódico. (P.70)
Tipo E/III E
El indicador de mantenimiento aparece por
primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza 960 km.
Continuación 31
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 35 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
Guía de funcionamiento
Si el mantenimiento periódico se realiza antes
de que se encienda el indicador de
mantenimiento, asegúrese de reiniciarlo
después de realizar el mantenimiento periódico.
Para reiniciar el indicador de mantenimiento
(P.33)
Puede comprobar la distancia restante hasta el
siguiente intervalo del cambio de aceite y del
mantenimiento.
Cuando el botón INFO A y el botón INFO B se
pulsan al mismo tiempo, las distancias restantes
aparecen brevemente.
También puede comprobar la distancia restante
hasta el siguiente intervalo de mantenimiento.
Para comprobar la distancia restante
(P.32)
32
# Para comprobar la distancia restante
Distancia restante
para el cambio de
aceite
Distancia
restante para el
mantenimiento
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 36 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
# Para reiniciar el indicador de cambio
a Mantenga pulsado el botón INFO A y el botón
INFO B mientras ajusta el interruptor de
encendido en la posición (On), y mantenga
pulsado el botón INFO A y el botón INFO B
hasta que el indicador de cambio de aceite y la
distancia restante empiecen a parpadear.
u El control cambiará automáticamente la
visualización normal si no se presiona el
botón durante aproximadamente 30
segundos.
b Pulse el botón INFO B .
El indicador de cambio de aceite y la
distancia restante se reiniciarán, a
continuación, el indicador de mantenimiento
y la distancia restante empezarán a
parpadear después de que el siguiente
intervalo del cambio de aceite aparezca
brevemente.
u Si no se reinician el indicador de cambio de
aceite y la distancia restante, pulse el botón
INFO A .
Guía de funcionamiento
de aceite y el indicador de
mantenimiento
Continuación 33
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 37 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
c Pulse el botón INFO B .
Guía de funcionamiento
34
El indicador de mantenimiento y la distancia
restante se reiniciarán, a continuación, la
pantalla volverá a la visualización normal
después de que el siguiente intervalo de
mantenimiento aparezca brevemente.
u Si no se reinician el indicador de
mantenimiento y la distancia restante, pulse
el botón INFO A .
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 38 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Configuración del visualizador
Visualización normal
Ajuste del formato horario
Ajuste del reloj
Ajuste de intensidad de retroiluminación
Guía de funcionamiento
Los siguientes elementos se modifican
secuencialmente.
• Ajuste del formato horario
• Ajuste del reloj
• Ajuste de intensidad de retroiluminación
• Tipo E/III E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
• Cambio de la unidad del indicador de
consumo de combustible
Tipo E/III E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible
Mantenga pulsados los botones INFO A y
INFO B
Pulse el botón INFO B
Continuación 35
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 39 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
Guía de funcionamiento
36
Si el interruptor de encendido se pone en la
posición
(Off) o si no se presiona el botón
durante aproximadamente 30 segundos, el
control cambiará automáticamente del modo
de configuración a la visualización normal.
Si no se presiona el botón durante
aproximadamente 30 segundos, se descartarán
los elementos que estén en proceso de
configurarse y solo se aplicarán los elementos
cuya configuración haya finalizado.
Únicamente si se desconecta el interruptor de
encendido en la posición
(Off), se aplicarán
los elementos que estén en proceso de
configurarse y aquellos cuya configuración haya
finalizado.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 40 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
1 Ajuste del formato horario:
Puede seleccionar que la hora se visualice en
formato de 12 horas o en formato de 24 horas.
o
a Pulse el botón INFO A hasta que se visualice la
hora que desee.
u Mantenga pulsado el botón INFO A para
avanzar la hora rápidamente.
b Pulse el botón INFO B . Los dígitos de los
minutos comienzan a parpadear.
Guía de funcionamiento
a Gire el interruptor de encendido a la posición
(On).
b Mantenga pulsado el botón INFO A y el botón
INFO B . El formato de hora actual empezará a
parpadear.
2 Configuración del reloj:
c Presione el botón INFO A para seleccionar "12
hr" o "24 hr".
c Pulse el botón INFO A hasta que se visualice la
hora que desee.
u Mantenga pulsado el botón INFO A para
avanzar el minuto rápidamente.
d Pulse el botón INFO B . El formato horario ya se
ha configurado; a continuación, el visualizador
pasa a la configuración del reloj.
Continuación 37
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 41 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos (Continuación)
d Pulse el botón INFO B . El reloj ya se ha
ajustado; a continuación, el visualizador pasa al
ajuste de la intensidad de la retroiluminación.
Guía de funcionamiento
38
3 Ajuste de la intensidad de la
retroiluminación:
Puede ajustar la intensidad de uno a cinco
niveles.
a Pulse el botón INFO A . La intensidad cambia.
b Pulse el botón INFO B . La retroiluminación está
ajustada.
Tipo ED/II ED/TU/II TU
El visualizador pasa al cambio de la unidad
del medidor de kilometraje por combustible.
Tipo E/III E
El visualizador pasa al cambio de la unidad
de distancia recorrida.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 42 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
5 Cambio de la unidad del medidor de
kilometraje por combustible:
Tipo E/III E
a Presione el botón INFO A para seleccionar "L/
100km" o "km/L".
a Pulse el botón INFO A para seleccionar "mile"
o “km".
Tipo E/III E
b Pulse el botón INFO B . Ya se ha configurado la
unidad de distancia recorrida; a continuación,
el visualizador pasa al cambio de la unidad del
indicador de consumo de combustible.
Si se selecciona "milla" para la distancia
recorrida, el consumo de combustible
mostrado será "mile/gal" o "mile/L".
Guía de funcionamiento
4 Cambio de la unidad de distancia
recorrida:
b Pulse el botón INFO B . La unidad del medidor
de consumo de combustible queda ajustada y
la visualización vuelve a la pantalla normal.
39
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 43 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.
Guía de funcionamiento
Indicador de Honda SMART Key
Se enciende cuando la verificación del
vehículo y del sistema Honda Smart Card
Key se ha completado, y el interruptor de
encendido puede accionarse.
Se apaga cuando el interruptor de
encendido está en la posición (On).
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI
(inyección programada de combustible)
Se enciende brevemente cuando se coloca el
interruptor de encendido en la posición (On) con
el interruptor de parada del motor en la posición
(Run).
Se enciende cuando se coloca el interruptor de
encendido en la posición (On) con el interruptor
de parada del motor en la posición
(Stop).
Si se enciende mientras el motor está en
marcha: (P.110)
40
Cuando el indicador de Honda
SMART Key parpadea: (P.113)
Indicador del ABS (sistema
antibloqueo de frenos)
Se enciende cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición
(On). Se apaga cuando la motocicleta
alcanza aproximadamente 10 km/h
Si se enciende mientras conduce:
(P.111)
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 44 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicador del
intermitente
izquierdo
Indicador del control del par
Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la
posición (On). Se apaga cuando la motocicleta alcanza
aproximadamente 3 km/h para indicar que el control del par está
listo para funcionar.
● Parpadea cuando el control del par está en funcionamiento.
Si se enciende mientras conduce: (P.112)
●
Indicador de luz de carretera
Indicador de presión baja del aceite
Se enciende cuando el interruptor de encendido se
encuentra en la posición (On). Se apaga cuando
arranca el motor.
Indicador de alta temperatura
del refrigerante
Se enciende brevemente cuando el
interruptor de encendido se encuentra
en la posición (On).
Si se enciende mientras conduce:
Guía de funcionamiento
Indicador del intermitente
derecho
(P.109)
Indicador OFF de control del par
Se enciende cuando se desactiva el
control del par.
Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.110)
41
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 45 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Interruptores
Guía de funcionamiento
Interruptor de parada del motor
Debe mantenerse normalmente en
(Run).
la posición
u En caso de emergencia, póngalo
en la posición
(Stop) para
parar el motor (el motor de
arranque no funcionará).
Botón del claxon
Interruptor de los intermitentes
u Al presionar el interruptor se apaga el
intermitente.
Interruptor de intensidad de la luz del faro/
Interruptor de control de la luz de adelantamiento
•
•
•
42
Interruptor de las luces de
emergencia
Disponible cuando el interruptor de
encendido está en la posición (On).
Botón de arranque
: Luz de carretera
: Luz de cruce
: Hace que parpadee la luz de carretera del faro.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 46 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Interruptor de control del par
Mantenga pulsado para activar y
desactivar el control del par. (P.55)
Interruptor de encendido
(On)
Conecta y desconecta el sistema
Activa el sistema eléctrico para el
eléctrico, bloquea la dirección y la
arranque/conducción.
guantera y acciona el interruptor de
apertura de la tapa del combustible y
SEAT FUEL
del asiento.
Acciona el interruptor de
Para desbloquear el interruptor de
apertura de la tapa del
encendido: (P.50)
combustible y del asiento.
Guía de funcionamiento
Interruptor de ajuste del parabrisas
Empuje hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la altura del parabrisas. (P.104)
(Off)
Apaga el motor.
(Lock)
Bloquea la dirección y la guantera.
Continuación 43
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 47 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Interruptores (Continuación)
Bloqueo de la dirección
Guía de funcionamiento
Bloquee la dirección al estacionar para evitar
posibles robos del vehículo.
También se recomienda el uso de un candado
en forma de U para la rueda o de un dispositivo
similar.
Interruptor de
encendido
# Bloqueo
a Gire el manillar completamente hacia la
izquierda o hacia la derecha.
b Empuje el interruptor de encendido y gírelo a
la posición (Lock).
u Para desbloquear el interruptor de
encendido (P.50)
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
difícil aplicar el bloqueo.
c Bloquee el interruptor de encendido. (P.51)
# Desbloqueo
a
44
b
Gire
Empuje
Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la
(Off).
posición
u Para desbloquear el interruptor de encendido
(P.50)
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 48 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema Honda SMART Key
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Pueden afectar a
dispositivos médicos tales como los marcapasos
cardíacos.
Guía de funcionamiento
El sistema Honda SMART Key permite accionar
el interruptor principal sin insertar la llave en la
bocallave.
El sistema ejecuta una autenticación
bidireccional entre el scooter y la Honda SMART
Key para verificar si se trata de la Honda SMART
Key registrada.
Continuación 45
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 49 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Activación y desactivación del sistema
Honda SMART Key
Guía de funcionamiento
# Para activar o desactivar el sistema
Honda SMART Key
Pulse el botón ON/OFF hasta que cambie el
color del LED de la Honda SMART Key.
# Para comprobar el estado del sistema
Honda SMART Key
Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de
la Honda SMART Key mostrará el estado.
Cuando el LED de la Honda SMART Key es:
Verde:
La autenticación del sistema
(activación)
Honda SMART Key se
puede llevar a cabo.
Rojo:
La autenticación del sistema
(desactivación) Honda SMART Key no se
puede llevar a cabo.
46
LED
Botón ON/OFF
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 50 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia de
operación puede ser mayor o menor, o el sistema
Honda SMART Key puede dejar de funcionar
correctamente en los siguientes entornos.
● Cuando la pila de la Honda SMART Key está
agotada.
● Cuando hay instalaciones cercanas que
generan ondas de radio potentes o ruido,
como torres de TV, centrales eléctricas,
emisoras de radio o aeropuertos.
● Cuando se transporta la Honda SMART Key
con un portátil o un dispositivo de
comunicación inalámbrica, como una radio
o un teléfono móvil.
● Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o queda
cubierta por estos.
# Cuando el interruptor de encendido
está desbloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
Guía de funcionamiento
Distancia de operación
La distancia de operación varía cuando el
interruptor de encendido está bloqueado o
desbloqueado.
Continuación 47
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 51 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
# Cuando el interruptor de encendido
está bloqueado:
Guía de funcionamiento
48
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
Aproximadamente 2 m
Cualquiera podrá desbloquear el interruptor de
encendido y poner en marcha el motor si su
Honda SMART Key está dentro de la distancia
de operación del scooter, aunque usted esté al
otro lado de una pared o de una ventana. Si
usted está alejado del scooter pero la Honda
SMART Key está todavía dentro de la distancia
de operación, desactive el sistema Honda
SMART Key.
Para activar y desactivar el sistema Honda
SMART Key (P.46)
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 52 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Si el interruptor de encendido está en la
posición (On), el scooter podrá ser utilizado
incluso por alguien que no tenga una Honda
SMART Key verificada.
Cuando deje el scooter, bloquee la dirección y
el interruptor de encendido. (P.51)
Asegúrese de que entonces se apague el anillo
del interruptor de encendido y parpadeen una
vez todos los intermitentes.
Guía de funcionamiento
Cualquiera que lleve la Honda SMART Key
podrá realizar las siguientes operaciones si la
Honda SMART Key está dentro de la distancia
de operación:
● Arranque del motor
● Desbloqueo del interruptor de encendido
● Liberación del bloqueo del asiento
● Apertura de la tapa del combustible
● Desbloqueo del bloqueo de la dirección
Debe llevar siempre consigo la Honda SMART
Key después de subir o bajar del scooter o
durante la conducción.
No coloque la Honda SMART Key en el
compartimento de carga ni en la guantera.
Continuación 49
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 53 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Activación del interruptor de encendido
# Para desbloquear el interruptor de
Guía de funcionamiento
50
encendido
a Asegúrese de que la Honda SMART Key está
activada. (P.46)
b Para autenticar el sistema Honda SMART Key,
pulse el interruptor de encendido.
u Cuando se haya autenticado correctamente
y el interruptor de encendido se haya
desbloqueado, el indicador de la Honda
SMART Card Key y el anillo del interruptor
de encendido se iluminan.
c Gire el interruptor de encendido a la posición
(On) con el indicador de la Honda SMART Key
iluminado.
u Si no gira el interruptor de encendido a la
posición (On) transcurridos 20 segundos
después de haber pulsado el interruptor de
encendido, el indicador de Honda SMART
Key y el anillo del interruptor de encendido
se apagarán, los intermitentes parpadearán
1 vez y, a continuación, el interruptor de
encendido se bloqueará.
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona correctamente (P.115)
Si alguien que no tiene la Honda SMART Key
intenta girar el interruptor de encendido, este
girará sin impedimentos. Si observa que el
interruptor de encendido está en una posición
diferente, gírelo a la posición original [ (Off) o
(Lock)].
Indicador de
Honda SMART
Key
Honda
SMART Key
Interruptor
de encendido
Anillo del
interruptor
de encendido
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 54 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
# Para bloquear el interruptor de
encendido
Salga de la distancia de operación con la
Honda SMART Key. (P.47)
● Presione el interruptor de encendido.
● Espere durante aproximadamente 20
segundos después de girar el interruptor
de encendido de (On) a SEAT FUEL,
(Off) o (Lock).
● Gire el sistema Honda SMART Key a la
posición de desactivación. (P.46)
●
Anillo del
interruptor
de encendido
(On)
Interruptor
de encendido
(Lock)
(Off)
SEAT FUEL
Guía de funcionamiento
a Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL,
(Off) o (Lock).
b Bloquee el interruptor de encendido mediante
una de las siguientes opciones:
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona correctamente (P.115)
c Asegúrese de que el indicador de la Honda
SMART Key y el anillo del interruptor de
encendido se apagan, y de que los
intermitentes parpadean una vez. Esto indica
que el interruptor de encendido está
bloqueado.
Continuación 51
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 55 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Asegúrese de que el interruptor de encendido
se encuentra en las posiciones
(Off) o
(Lock) cuando abandone su scooter.
Guía de funcionamiento
52
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición SEAT FUEL, el
interruptor de encendido solo se puede apagar
(Off) una vez.
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición
(Off), la dirección
no se puede bloquear. Para bloquear la
dirección, desbloquee el interruptor de
encendido.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 56 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema de Respuesta
Botón de
respuesta
Anillo del
interrup‐
tor de en‐
cendido
Guía de funcionamiento
El sistema de respuesta es un dispositivo para
buscar la posición del scooter y para informarle
de que la función del inmovilizador del sistema
HONDA SMART Key está activada.
Al pulsar el botón de respuesta de la Honda
SMART Key con el interruptor de encendido en
la posición
(Off) o (Lock), el scooter le
informa de su ubicación y de la activación de la
función del inmovilizador mediante el parpadeo
de los intermitentes y la iluminación del anillo
del interruptor de encendido. El anillo del
interruptor de encendido se iluminará durante
aproximadamente 1 minuto.
El sistema de respuesta utiliza ondas de radio
de baja intensidad. Pueden afectar a
dispositivos médicos tales como los marcapasos
cardíacos.
Continuación 53
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 57 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sistema de Respuesta (Continuación)
# Funcionamiento
Guía de funcionamiento
Pulse el botón de respuesta de la Honda
SMART Key.
u El sistema de respuesta no funcionará cuando
el interruptor de encendido esté en la posición
(On).
Si el interruptor de encendido se mantiene en la
posición
(Off) o (Lock) durante más de 10
días, el sistema de respuesta dejará de
funcionar. Mientras el sistema esté activado,
cuando el scooter reciba una señal al presionar
el botón de respuesta, la activación del sistema
se ampliará durante 10 días.
Para poner a cero el sistema, desbloquee el
interruptor de encendido y gire la llave de
contacto a la posición (On) una vez.
u Para desbloquear el interruptor de encendido
(P.50)
AVISO
Cuando la batería del scooter esté baja, es posible
que el sistema de respuesta no funcione.
54
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 58 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Control de par seleccionable Honda
El control del par (control de potencia del
motor) se puede conectar/desconectar.
Detenga primero el scooter y, a
continuación, desconéctelo o conéctelo.
u El control del par no puede desconectarse
cuando se activa el sistema (indicador de
control del par intermitente).
u Cada vez que se gire el interruptor de
encendido a la posición (On), el control del
par se activará automáticamente.
Interruptor de control del par
Guía de funcionamiento
u No accione el interruptor de control del par
mientras conduce.
Conexión y desconexión del control del par
El control del par se conecta y se desconecta
manteniendo presionado el interruptor de
control del par.
55
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 59 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Arranque del motor
Arranque el motor con uno de los siguientes
procedimientos, independientemente de si el
motor está frío o caliente.
Guía de funcionamiento
56
Este scooter está equipado con un sistema de
corte del encendido en el caballete lateral.
u El motor no podrá ponerse en marcha si el
caballete lateral está bajado.
u Si baja el caballete lateral con el motor en
marcha, se detendrá automáticamente.
Este scooter está equipado con un sistema
Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la
Honda SMART Key cuando conduzca el
scooter. (P.47)
AVISO
• Si el motor no arranca antes de que transcurran 5
segundos, coloque el interruptor de encendido en
la posición
(Off) y espere 10 segundos antes de
intentar volver a arrancar el motor, con el fin de
que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el
sistema de escape.
• Accionar bruscamente el acelerador o mantener el
ralentí rápido durante más de 5 minutos puede
causar decoloraciones en el tubo de escape.
• El motor no arrancará si el acelerador está completamente
abierto.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 60 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
d Apriete la maneta de freno trasero.
u El motor de arranque solamente funcionará
cuando se haya apretado la maneta de freno
trasero y el caballete lateral esté levantado.
d
b
Guía de funcionamiento
a Apoye el scooter en su caballete central.
b Asegúrese de que el interruptor de parada del
motor se encuentra en la posición
(Run).
c Gire el interruptor de encendido a la posición
(On).
u Para desbloquear el interruptor de
encendido. (P.50)
e Pulse el botón de arranque con el acelerador
completamente cerrado. Suelte el botón de
arranque cuando se ponga en marcha el motor.
c
e
Continuación 57
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 61 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Arranque del motor (Continuación)
Si no se puede arrancar el motor:
Guía de funcionamiento
58
a Coloque la scooter sobre su soporte central y
accione la palanca del freno trasero.
b Presione el botón de arranque con el
acelerador un poco abierto (3 mm
aproximadamente, sin holgura).
Aproximadamente 3 mm, sin holgura
Si el motor no arranca:
a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
b Repita el procedimiento de arranque normal.
c Si el motor arranca pero el ralentí resulta
inestable, abra ligeramente el acelerador.
d Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos a y b.
# Si el motor no arranca (P.108)
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 62 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Conducir
Arranque del scooter
Asegúrese que el caballete lateral y el central
están arriba.
b Súbase en el scooter.
u Móntese en el scooter por el lado
izquierdo, manteniendo al menos un pie en
el suelo.
c Suelte la maneta del freno.
d Aceleración y desaceleración
Para acelerar: abra lentamente el
acelerador.
Para desacelerar: cierre el acelerador.
Abrir (Acelerar)
Cerrar (Desacelerar)
Guía de funcionamiento
a Empuje el scooter hacia adelante para retirar el
caballete central.
u Apriete la maneta del freno trasero.
u Mantenga el acelerador cerrado.
Continuación 59
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 63 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Conducir (Continuación)
Frenado
Cierre el acelerador y aplique a la vez las
manetas de los frenos delantero y trasero.
Guía de funcionamiento
Maneta del
freno trasero
60
Maneta del
freno delantero
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 64 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Repostaje
# Repostaje y sugerencias sobre el
Apertura del tapón de llenado de combustible
a Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL.
u Para desbloquear el interruptor de
encendido (P.50)
b Pulse el lado FUEL del interruptor de apertura
de la tapa del combustible y del sillín.
u Se abre la tapa del combustible.
combustible (P.15)
Interruptor de encendido
FUEL
Tapa del
combus‐
tible
Guía de funcionamiento
Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo
Índice de octanaje: su scooter se ha diseñado
para usar combustible con un índice de
octanaje (RON) de 91 o superior.
Capacidad del depósito: 11,5 L
SEAT
FUEL
Interruptor de apertura
de la tapa del combusti‐
ble y del asiento
Continuación 61
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 65 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Repostaje (Continuación)
c Gire el tapón de llenado del combustible hacia
la izquierda y retire el tapón.
Guía de funcionamiento
Tapón de
llenado
de com‐
bustible
Marcas de flecha
a Instale y apriete el tapón de llenado de combustible
con firmeza, para ello gírelo hacia la derecha.
u Asegúrese de que las marcas en forma de flecha
de la tapa de llenado de combustible estén
alineadas con las del depósito de combustible.
b Cierre la tapa del combustible hasta que haga tope.
u Asegúrese de que la tapa del combustible
esté correctamente cerrada.
3ADVERTENCIA
Borde inferior del
cuello de llenado
No llene de combustible por encima del borde
inferior del cuello de llenado.
62
Cierre del tapón de llenado de combustible
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Al manipular combustible,
puede sufrir quemaduras o lesiones
graves.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 66 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Enchufe eléctrico para accesorios
Abra la tapa para acceder al enchufe eléctrico.
La capacidad nominal es
24 W (12 V, 2 A).
Tapa
u Para evitar que la batería se debilite (o se
agote), mantenga el motor en marcha mientras
circule corriente desde el enchufe.
u Mientras utilice el enchufe, coloque el faro en
posición de luz de cruce. La batería podría
deteriorarse o el enchufe eléctrico podría sufrir
daños.
u Para evitar la entrada de sustancias extrañas en
el enchufe, asegúrese de cerrar la tapa cuando
no utilice el enchufe eléctrico.
AVISO
Guía de funcionamiento
El enchufe eléctrico para accesorios está situado
en la guantera.
Utilice dispositivos de accesorios bajo su propia
responsabilidad. Honda no se hará responsable en
ningún caso de los daños o problemas derivados del
uso de los dispositivos de accesorios.
• El uso de cualquier accesorio que genere calor
o con una carga nominal incorrecta puede
dañar el enchufe.
• No utilice el enchufe en condiciones húmedas,
durante el lavado ni cualquier otra condición de
humedad que pueda dañarlo.
# Apertura de la guantera (P.68)
Enchufe eléctrico para accesorios
63
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 67 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Equipo de almacenaje
Apertura del asiento
Asiento
Guía de funcionamiento
a Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia
adelante.
b Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL.
u Para desbloquear el interruptor de
encendido (P.50)
c Pulse el lado SEAT del interruptor de apertura
de la tapa del combustible y del sillín.
d Abra el asiento.
Interruptor de
encendido
SEAT
FUEL
64
Interruptor
de apertura
de la tapa del
combustible
y del asiento
SEAT
Cierre del asiento
Cierre y presione en la parte trasera del asiento
hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que
el asiento queda bloqueado con firmeza, para
ello tire hacia arriba ligeramente del mismo.
Tenga cuidado de no dejarse la llave en el
compartimento situado debajo del asiento.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 68 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Portacascos
Cinta de sujeción
del casco
Cinta de sujeción
del casco
u Utilice el portacascos solamente mientras esté
estacionado.
# Apertura del asiento (P.64)
3ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
con su capacidad de utilizar el scooter
de forma segura y ocasionar un
accidente en el que podría sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder
la vida.
Guía de funcionamiento
Portacascos
El portacascos está situado debajo del asiento.
El juego de herramientas incluye una cinta de
sujeción del casco.
Utilice el portacascos solamente
mientras el vehículo esté estacionado.
No conduzca con un casco en el
portacascos.
Anillo en D del casco
Continuación 65
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 69 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Equipo de almacenaje (Continuación)
Guía de funcionamiento
Caja portaequipajes
La posición de la placa de partición se puede
cambiar en función del contenido del espacio
de almacenamiento.
Placa de
partición
Placa de
partición
En función de la posición de la placa de partición, es
posible almacenar uno o dos cascos.
La placa de separación puede colocarse en las cuatro
posiciones que se muestran a continuación.
u Asegúrese de que el casco queda mirando
hacia delante.
u Es posible que algunos cascos no encajen en el
compartimento debido a su tamaño o diseño.
u Coloque firmemente la placa de separación en
las ranuras de la caja portaequipajes.
Casco
Placa de
partición
Ranura
Ranuras
No exceda nunca el límite de peso máximo.
Peso máximo: 10 kg
u No almacene ningún objeto que sea inflamable
o que se pueda dañar por el calor.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
# Apertura del asiento (P.64)
66
Hacia
delante
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 70 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
La bolsa para documentos se encuentra en la
parte inferior del asiento.
Bolsa para
documentos
Juego de
herramientas
# Apertura del asiento (P.64)
Guía de funcionamiento
Juego de herramientas/Bolsa para
documentos
El juego de herramientas se encuentra en el
lado izquierdo de la caja portaequipajes.
Cinta elástica
Continuación 67
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 71 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Equipo de almacenaje (Continuación)
Guantera
La guantera se bloqueará junto con el bloqueo
de la dirección.
Guía de funcionamiento
u Si no bloquea la dirección, la guantera no se
podrá bloquear.
# Para bloquear la dirección (P.44)
Parte superior de la tapa
Guantera
# Abrir
Presione la parte superior de la tapa, a
continuación, abra la tapa de la guantera
cuando la dirección está desbloqueada.
u Para desbloquear la dirección. (P.44)
# Cerrar
Cierre la tapa de la guantera.
La carga máxima permitida en la guantera no
deberá superar los
1,5 kg
Asegúrese de que la tapa de la guantera esté
correctamente cerrada.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
u El separador se puede retirar.
Tapa de la guantera
68
Separador
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 72 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Mantenimiento
Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del
mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.
Importancia del mantenimiento ......................... P. 70
Calendario de mantenimiento............................. P. 71
Fundamentos del mantenimiento ...................... P. 74
Herramientas ........................................................... P. 85
Desmontaje e instalación de los componentes del
carenado ................................................................. P. 86
Batería.......................................................................... P. 86
Tapa de la batería..................................................... P. 87
Bujía ........................................................................... P. 88
Aceite del motor ..................................................... P. 90
Refrigerante ............................................................. P. 94
Frenos ........................................................................ P. 97
Caballete lateral ...................................................... P. 99
Acelerador.............................................................. P. 100
Respiradero del cárter......................................... P. 101
Otros ajustes.......................................................... P. 102
Ajuste del reglaje de la alineación de los
faros......................................................................... P. 102
Ajuste de la suspensión trasera .......................... P. 103
Ajuste de la altura de la cúpula .......................... P. 104
Otras sustituciones............................................... P. 105
Sustitución de la pila de la Honda SMART
Key ........................................................................... P. 105
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 73 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Importancia del mantenimiento
Importancia del mantenimiento
Mantenimiento
Llevar un buen mantenimiento del scooter es absolutamente esencial para su seguridad y para proteger su inversión, obtener las máximas prestaciones, evitar averías
y reducir la contaminación. El mantenimiento es responsabilidad del propietario. Asegúrese de inspeccionar el
scooter antes de cada conducción y realice las comprobaciones periódicas especificadas en el calendario de
mantenimiento. 2 P. 71
3ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento
apropiado al scooter o si no corrige un
problema antes de conducir puede
tener un accidente en el que puede
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del
propietario.
70
Seguridad del mantenimiento
Lea siempre todas las instrucciones de
mantenimiento antes de iniciar la tarea y
asegúrese de que dispone de las herramientas y
piezas adecuadas y que tiene los conocimientos
técnicos necesarios.
Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
concebibles que puedan surgir al realizar el
mantenimiento. Usted es el único que puede
decidir si debe realizar una tarea determinada.
Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
● Detenga el motor y coloque el interruptor de
encendido en la posición
(Off).
● Coloque el scooter en una superficie firme y
nivelada con el caballete lateral, caballete
central o con un soporte de mantenimiento
que le permita apoyar el vehículo.
● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
frenos y otros elementos que estén calientes
antes de realizar la revisión. De lo contrario,
podría sufrir quemaduras.
● Ponga en marcha el motor solo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 74 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los
requisitos de mantenimiento necesarios para
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así
como un control apropiado de las emisiones.
Honda recomienda que su concesionario realice
una prueba en carretera tras cada mantenimiento
periódico.
Continuación
Mantenimiento
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y
debidamente formados. Su concesionario cumple
todos estos requisitos. Mantenga un registro
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
el scooter recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.
Todo mantenimiento programado se considera un
coste operativo normal del propietario y le será
cobrado por el concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende el scooter, estos justificantes
deben transferirse junto con el mismo a su nuevo
propietario.
71
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 75 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Calendario de mantenimiento
Elementos
Comproba‐
ción previa
a la con‐ × 1.000 km
ducción
× 1.000 mi
2 P. 74
Frecuencia*1
1
12
24
36
48
0,6
8
16
24
32
Compro‐ Sustitu‐ Consul‐
bación ción nor‐ tar pá‐
anual
mal
gina
Tubería de combustible
–
Nivel de combustible
–
Mantenimiento
Funcionamiento del acelerador
100
Filtro de aire*2
84
Respiradero del cárter*3
101
Bujía
88
Holgura de las válvulas
–
Aceite de motor
91
Filtro de aceite de motor
91
Régimen de ralentí del motor
Refrigerante del radiador*4
94
Sistema de refrigeración
–
Sistema de suministro
secundario de aire
–
Nivel de mantenimiento
: Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su
concesionario, a menos que usted cuente con las
herramientas y las capacidades técnicas necesarias.
Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial
de Honda.
: Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su
scooter se realice en su concesionario.
72
–
3 años
Leyenda de mantenimiento
: Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera
necesario)
: Sustituir
: Limpiar
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 76 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Calendario de mantenimiento
Elementos
Líquido de frenos*4
Desgaste de las pastillas de
freno
Sistema de frenos
Frecuencia*1
× 1.000 km
1
12
24
36
48
× 1.000 mi
0,6
8
16
24
32
Compro‐
bación
anual
Sustitu‐ Consul‐
ción nor‐ tar pági‐
mal
na
–
–
2 años
–
2 años
97
Reglaje de los faros
98
74
102
Luces/claxon
Interruptor de parada del
motor
Desgaste de las zapatas del
embrague
Caballete lateral
–
99
Suspensión
–
Mantenimiento
Correa de transmisión
Filtro de aire de la carcasa
de la correa
Aceite de la transmisión final
Comproba‐
ción previa a
la conduc‐
ción 2 P. 74
–
–
Tuercas, tornillos, fijadores
–
Llantas/Neumáticos
Rodamientos de la pipa de
dirección
81
–
Notas:
*1:
Cuando la lectura del cuentakilómetros total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4: Las tareas de reemplazo requieren ciertas capacidades técnicas..
*2:
*3:
73
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 77 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Inspección previa a la circulación
Mantenimiento
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad
del usuario realizar una inspección previa a la
conducción y asegurarse de que se resuelve
cualquier problema que pudiera encontrarse. La
inspección previa a la conducción es
imprescindible; no solo por razones de seguridad,
sino porque cualquier avería, aunque solo sea un
neumático pinchado, puede ocasionar serios
problemas.
Compruebe los elementos siguientes antes de
montarse en el scooter:
● Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario. 2 P. 62
● Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en todas las
posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 100
● Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si fuese necesario. Compruebe si hay
fugas. 2 P. 90
● Nivel de refrigerante: añada refrigerante si
fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
2 P. 94
74
● Frenos: compruebe su funcionamiento.
●
●
●
●
Delantero y trasero: compruebe el nivel de
líquido de frenos y el desgaste de las pastillas.
2 P. 97, 2 P. 98
Luces y claxon: compruebe que las luces, los
indicadores y el claxon funcionan
correctamente.
Interruptor de parada del motor: compruebe
que funciona adecuadamente. 2 P. 42
Sistema de corte de encendido: compruebe si
el sistema funciona correctamente. 2 P. 99
Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
la presión de aire y ajústela en caso necesario.
2 P. 81
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 78 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Sustitución de piezas
Tipo TU/II TU
Tipo E/III E/ED/II ED
Etiqueta de color
3ADVERTENCIA
La instalación de piezas ajenas a Honda
puede hacer que su scooter resulte
inseguro y provoque un accidente en el
que puede resultar gravemente herido,
o incluso perder la vida.
Utilice siempre piezas originales Honda o
equivalentes que hayan sido diseñadas y
homologadas para su scooter.
Mantenimiento
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y
seguridad del vehículo.
Cuando realice pedidos de componentes con
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta de color.
La etiqueta de color se encuentra colocada en la
caja portaequipajes, debajo del asiento. 2 P. 64
Etiqueta de color
75
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 79 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Batería
Mantenimiento
76
Este scooter tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
batería si tienen suciedad o corrosión.
No retire las juntas de los tapones de la batería.
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría
dañarse de forma permanente si se quita la tira de
tapones.
Este símbolo que hay en la batería
significa que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medioambiente y la salud pública.
Para obtener instrucciones adecuadas sobre su
eliminación, respete siempre la normativa local.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 80 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
# Qué hacer en caso de emergencia
3ADVERTENCIA
Durante el uso normal, la batería
desprende gas de hidrógeno explosivo.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o
incluso la muerte.
Mantenimiento
Si se presenta alguna de las siguientes situaciones,
acuda al médico inmediatamente.
● Salpicadura de electrolito en los ojos:
u Lávese los ojos repetidamente con agua
fría durante al menos 15 minutos. El uso de
agua a presión podría dañarle los ojos.
● Salpicadura de electrolito en la piel:
u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel
con agua.
● Salpicadura de electrolito en la boca:
u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no
se la trague.
Utilice ropa protectora y una mascarilla,
o bien haga que un mecánico
cualificado realice el mantenimiento de
la batería.
Continuación
77
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 81 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
# Limpieza de los terminales de la batería
1. Quite la batería. 2 P. 86
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
Mantenimiento
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.
3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y
pula los terminales con un cepillo de alambre o
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
Fusibles
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
scooter. Si algún elemento de su scooter deja de
funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible
que esté fundido. 2 P. 126
# Inspección y sustitución de fusibles
Gire el interruptor de encendido a la posición
(Off) para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un
fusible está quemado, sustitúyalo por un fusible de
las mismas características. Para conocer las
características de los fusibles, consulte
"Especificaciones". 2 P. 147
Fusible quemado
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
La batería dispone de una vida útil limitada. Consulte
con su concesionario el momento de sustituir la batería.
Sustituya siempre la batería por otra batería del mismo
tipo que esté exenta de mantenimiento.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas
a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico,
descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
78
AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,
aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el
sistema eléctrico.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 82 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
*1.
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas de
4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo,
la siguiente etiqueta muestra la clasificación MB.
# Selección del aceite del motor
Para conocer el aceite de motor recomendado,
consulte "Especificaciones". 2 P. 146
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse de que el
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MB
● Estándar SAE*2: 10W-30
● Clasificación API*3: SG o superior
Código del aceite
MB
*2.
*3.
Clasificación del
aceite
La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad.
La clasificación API especifica la calidad y
rendimiento de los aceites de motor. Utilice
aceites de grado SG o superior, excepto los
aceites marcados como "Energy Conserving" o
"Resource Conserving" en el símbolo de servicio
API circular.
No recomendado
Mantenimiento
Aceite del motor
El consumo de aceite del motor varía y la calidad
del mismo se deteriora en función de las
condiciones de conducción y del tiempo
transcurrido.
Compruebe el nivel de aceite del motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe
cambiarse lo antes posible.
Recomendado
79
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 83 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Líquido de frenos
Mantenimiento
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos
que sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en
su concesionario lo antes posible.
AVISO
El líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y
las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.
Líquido de frenos recomendado:
Líquido de frenos DOT 4 Honda o
equivalente
80
Refrigerante recomendado
El refrigerante Pro Honda HP es una solución
premezclada de anticongelante y agua destilada.
Concentración:
50 % de anticongelante y 50 % de agua
destilada
Una concentración de anticongelante por debajo
del 40 % no proporcionará una protección
adecuada contra la corrosión y las bajas
temperaturas.
Una concentración de hasta el 60 % proporcionará
una mejor protección en climas fríos.
AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para
motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede
provocar corrosión.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 84 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Respiradero del cárter
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que
podría causar un rendimiento deficiente del motor.
2 P. 101
Neumáticos (inspección/sustitución)
# Comprobación de la presión de los
neumáticos
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un
manómetro para medir la presión al menos una
vez al mes o siempre que piense que los
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de aire cuando estén fríos.
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que expongan la tela o
los cordajes, o la
existencia de posibles
clavos u otros objetos
extraños en el lateral del
neumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también posibles
bultos o protuberancias anormales en las paredes
laterales de los neumáticos.
Mantenimiento
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia
cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a
tope, o después de lavar o volcarse el scooter.
Realice el mantenimiento si los sedimentos
acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
# Inspección de daños
# Inspección de desgaste anómalo
Inspeccione los
neumáticos en busca de
signos de desgaste
anómalo en la superficie
de contacto.
Continuación
81
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 85 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
# Inspección de la profundidad de la banda
3ADVERTENCIA
Inspeccione los indicadores de desgaste de la
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya
inmediatamente los neumáticos.
Para una conducción segura, debería sustituir los
neumáticos cuando se alcance la profundidad
mínima de la banda de rodadura.
Conducir con neumáticos
excesivamente gastados o
incorrectamente inflados puede
ocasionar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
de rodadura
Mantenimiento
o TWI
Marca de ubicación del
indicador de desgaste
82
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con el inflado y el mantenimiento de
los neumáticos.
Alemania
Las leyes alemanas prohíben el uso de neumáticos
cuya profundidad de la banda de rodadura sea
inferior a 1,6 mm.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 86 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
3ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos
inadecuados en su scooter puede
afectar a la conducción y a la
estabilidad del mismo, lo que podría
dar lugar a un accidente que le causara
lesiones graves o incluso la muerte.
Mantenimiento
Haga que sustituyan los neumáticos en su
concesionario.
Para conocer los neumáticos recomendados, la
presión de los mismos y la profundidad mínima de
la banda de rodadura, consulte "Especificaciones".
2 P. 146
Siga estas indicaciones siempre que cambie los
neumáticos.
● Utilice los neumáticos recomendados o unos
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
● Una vez instalado el neumático, equilibre la
rueda con contrapesos originales Honda o
equivalentes.
● No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su scooter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
● Para su scooter emplee solamente neumáticos
sin cámara.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara, y durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
Emplee siempre los neumáticos del
tamaño y tipo recomendado en este
manual del propietario.
83
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 87 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Fundamentos del mantenimiento
Filtro de aire
Mantenimiento
84
Este scooter está equipado con un elemento de
filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en
manos del concesionario.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 88 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Herramientas
El juego de herramientas se guarda en el
compartimento de la caja portaequipajes. 2 P. 67
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Llave fija de 10 x 14 mm
Llave fija de 12 x 14 mm
Destornillador recto/Phillips
Mango de destornillador
Llave de bujías
Llave para pasadores
Barra de extensión
Cinta de sujeción del casco
Acoplador de modo EM
Mantenimiento
Con las herramientas proporcionadas, puede
realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,
así como sustituciones de piezas.
85
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 89 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
Batería
3. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
Terminal negativo
Terminal positivo
Mantenimiento
caigan las tuercas de los terminales.
u Extraiga la batería tirando de la cinta
con una mano mientras sujeta la
batería con la otra.
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+ en primer lugar. Asegúrese de que los
tornillos y las tuercas estén apretados.
Cinta de la batería
# Desmontaje
Pila
Asegúrese de que el interruptor de encendido
se encuentra en la posición
(Off).
1. Extraiga la tapa de la batería. 2 P. 87
2. Desconecte el terminal negativo - de la
batería.
86
4. Extraiga la batería con cuidado de que no
Después de volver a conectar la batería,
compruebe que la información del reloj es
correcta. 2 P. 35
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte "Fundamentos del
mantenimiento". 2 P. 76
"La batería se agota". 2 P. 124
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 90 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa de la batería
Tapa de la batería
# Desmontaje
1. Abra el asiento. 2 P. 64
2. Extraiga los tornillos.
3. Extraiga la tapa de la batería.
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
Tapa de la batería
Mantenimiento
# Instalación
Tornillos
87
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 91 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Bujía
Cambio de la bujía
Tornillo
Alfombrilla
Para conocer la bujía recomendada, consulte
"Especificaciones". 2 P. 146
Mantenimiento
Emplee solo el tipo de bujía y el grado
térmico recomendados.
AVISO
El empleo de una bujía de un grado térmico
inadecuado puede causar daños en el motor.
1. Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2. Retire la alfombrilla.
3. Extraiga el tornillo.
4. Desmonte la tapa de mantenimiento de la
bujía.
88
Tapa de mantenimiento del tapón
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 92 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Bujía u Cambio de la bujía
5. Desconecte la pipa de la bujía de la
Pipa de la bujía
Llave de bujías
8. Instale la nueva bujía. Una vez colocada la
arandela, enrosque la bujía con la mano
para evitar dañar la rosca.
9. Apriete la bujía:
● Al instalar una bujía nueva, apriétela
en dos pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
1/2 de vuelta después de haberse
asentado.
b) Luego, afloje la bujía.
c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse
asentado.
Mantenimiento
propia bujía.
6. Limpie la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
7. Extraiga la bujía con una llave para bujías
adecuada. 2 P. 85
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede causar daños
en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede
dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado apretada,
puede dañarse la rosca.
10. Instale las piezas en el orden inverso al de
la extracción.
u Al volver a instalar la pipa de la bujía,
tenga cuidado para evitar que algún
cable o hilo quede pellizcado.
89
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 93 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Aceite del motor
Comprobación del aceite del
motor
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
Mantenimiento
2.
3.
4.
5.
6.
90
3 y 5 minutos.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición
(Off) y espere entre 2 y 3
minutos.
Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite y
límpielo.
Inserte el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
7. Coloque correctamente el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite
Nivel
superior
Nivel
inferior
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 94 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Aceite del motor u Adición de aceite del motor
Adición de aceite del motor
AVISO
El funcionamiento con una cantidad excesiva o
insuficiente de aceite puede producir daños al motor.
No mezcle diferentes marcas ni grados de aceite.
Cambio del filtro y del aceite de
motor
El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de
herramientas especiales. Recomendamos que
realice el mantenimiento del scooter en su
concesionario.
Mantenimiento
Si el aceite del motor queda por debajo o cerca
de la marca de nivel inferior, añada el aceite del
motor recomendado. 2 P. 79, 2 P. 146
1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añada
el aceite recomendado hasta que alcance
la marca de nivel superior.
u Coloque el scooter sobre su caballete
central en una superficie firme y nivelada
cuando compruebe el nivel del aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura de
llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier derrame.
2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado/
varilla de comprobación del nivel de aceite.
Para conocer el aceite recomendado y las
indicaciones de selección del aceite, consulte
"Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 79
Utilice un filtro de aceite original de Honda o
equivalente especificado para su modelo.
AVISO
Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar
graves daños al motor.
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición
(Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
3. Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
Continuación
91
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 95 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor
4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el
Mantenimiento
tornillo de vaciado.
5. Retire el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite, el tornillo
de vaciado y la arandela de estanqueidad
para drenar el aceite.
6. Extraiga el filtro de aceite con una llave de
filtros y deje que se drene el aceite
remanente. Asegúrese de que la junta
vieja no se queda pegada al motor.
u Deseche el aceite y el filtro de aceite
en un centro de reciclaje homologado.
Filtro de aceite
Junta de goma
Arandela de
estanqueidad
Tornillo de vaciado
7. Aplique una fina capa de aceite de motor
a la junta de goma del filtro de aceite
nuevo.
8. Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo.
Par: 26 N·m (2,7 kgf·m)
92
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 96 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor
9. Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el tornillo de vaciado. Apriete el
tornillo de vaciado.
Después de cambiar el aceite del motor,
reinicie el indicador de cambio de aceite.
2 P. 33
Par: 25 N·m (2,5 kgf·m)
(2 P. 79, 2 P. 146) e instale el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
Mantenimiento
10. Llene el cárter con el aceite recomendado
Aceite necesario
Al cambiar el aceite y el filtro de
aceite de motor:
1,4 L
Al cambiar solo el aceite:
1,2 L
11. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 90
12. Compruebe que no haya fugas de aceite.
93
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 97 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Refrigerante
Comprobación del refrigerante
Mantenimiento
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva con el motor frío.
1. Coloque el scooter en una superficie
firme y nivelada.
2. Coloque el scooter en posición vertical.
3. Compruebe que el nivel de refrigerante
se encuentra entre las marcas de nivel
UPPER y LOWER en el depósito de
reserva.
Si el nivel del refrigerante cae de forma
evidente o el vaso de expansión está vacío,
es probable que tenga una fuga grave. Haga
que inspeccionen el scooter en su
concesionario.
94
Marca de nivel UPPER
Depósito de
reserva
Marca de nivel LOWER
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 98 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Refrigerante u Adición de refrigerante
Adición de refrigerante
Tapón del depósito
de reserva
Destornillador
Mantenimiento
Si el nivel del refrigerante está por debajo de
la marca de nivel LOWER, añada el
refrigerante recomendado (2 P. 80) hasta
que el nivel alcance la marca de nivel UPPER.
Añada líquido únicamente por el tapón del
depósito de reserva y no retire el tapón del
radiador.
1. Retire la alfombrilla.
2. Extraiga la tapa del depósito de reserva
empleando un destornillador de cabeza
plana cubierto con un paño protector.
Alfombrilla
Paño
Tapón del depósito de reserva
Continuación
95
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 99 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Refrigerante u Cambio del refrigerante
3. Retire el tapón del depósito de reserva y
Mantenimiento
añada líquido mientras supervisa el nivel
del refrigerante.
u No llene por encima de la marca de nivel
UPPER.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura del
depósito de reserva.
4. Vuelva a colocar con firmeza el tapón del
depósito de reserva.
5. Coloque la tapa del depósito de reserva.
6. Coloque la alfombrilla.
3ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el
motor caliente podrían producirse
salpicaduras de refrigerante y causarle
quemaduras.
Antes de retirar el tapón del radiador,
deje siempre que se enfríen el motor y
el radiador.
96
Cambio del refrigerante
Cambie el refrigerante en su concesionario a
menos que disponga de las herramientas
adecuadas y tenga los conocimientos de
mecánica necesarios.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 100 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Frenos
Comprobación del líquido de
frenos
Freno delantero
1. Coloque el scooter en posición vertical
del freno está en posición horizontal y
que el nivel del líquido queda por encima
de la marca de nivel LOWER.
Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera
de los depósitos queda por debajo de la
marca de nivel LOWER o la holgura en las
manetas del freno llega a ser excesiva,
inspeccione el desgaste de las pastillas de
freno.
Si estas no están desgastadas, es probable
que exista una fuga. Haga que inspeccionen
el scooter en su concesionario.
Marca de
nivel LOWER
Depósito de
líquido de frenos
delantero
Mantenimiento
sobre una superficie firme y nivelada.
2. Compruebe que el depósito del líquido
Freno trasero
Depósito del
líquido del
freno trasero
Marca de
nivel LOWER
97
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 101 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Frenos u Inspección de las pastillas de freno
Inspección de las pastillas de
freno
Mantenimiento
Compruebe el estado de los indicadores de
desgaste de las pastillas de freno.
Las pastillas se deben cambiar si una de las
pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
1. Delantero Inspeccione las pastillas de
freno desde debajo de la pinza de freno.
2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno
desde el lado posterior del scooter.
Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas de freno
izquierda y derecha simultáneamente.
Delantero
Indicadores
de desgaste
Pastillas de
freno
Disco
Trasero
Indicador de
desgaste
Pastillas de
freno
Disco
98
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 102 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Caballete lateral
Comprobación del caballete
lateral
Muelle del caballete lateral
3. Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.
4. Siéntese en el scooter y levante el
caballete lateral.
motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si el motor no se
detiene, haga que el servicio de su
scooter se realice en su concesionario.
Mantenimiento
5. Arranque el motor.
6. Baje por completo el caballete lateral. El
1. Coloque su scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2. Compruebe que el caballete lateral
funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y lubrique el
tornillo de giro con grasa limpia.
99
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 103 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Acelerador
Comprobación del acelerador
Mantenimiento
Con el motor apagado, compruebe que el
acelerador gira con suavidad desde la
posición de cierre total a abertura completa
en todas las posiciones de la dirección y que
la holgura del acelerador es la correcta. Si el
acelerador no se mueve con suavidad, no se
cierra automáticamente o si el cable está
dañado, haga que inspeccionen el scooter en
su concesionario.
Holgura en la brida del puño del
acelerador:
2 - 6 mm
100
Holgura
Brida
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 104 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Respiradero del cárter
Limpieza del respiradero del
cárter
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del
y drene los sedimentos.
3. Vuelva a instalar el tubo del respiradero
del cárter.
Tubo del respiradero
del cárter
Mantenimiento
tubo del respiradero del cárter.
2. Extraiga el tubo del respiradero del cárter
101
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 105 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otros ajustes
Ajuste del reglaje de la
alineación de los faros
Mantenimiento
Puede ajustar el reglaje vertical del faro para
obtener la alineación apropiada. Gire el
piñón según sea necesario con el
destornillador Phillips (2 P. 85).
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones
locales.
Elevación
Descenso
Piñón
102
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 106 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera
Ajuste de la suspensión trasera
# Precarga del muelle
Llave para pasadores
1
2 3 4
5
Mantenimiento
Puede ajustar la precarga del muelle
mediante el regulador para adaptarla a la
carga o la superficie de la carretera.
Utilice la llave de pivotes y la barra de
extensión incluidas en el juego de
herramientas (2 P. 85) para girar el
regulador. Las posiciones 1 y 2 son para una
reducción de la precarga del muelle (suave),
o gire a la posición 4 y 5 para aumentar la
precarga del muelle (duro). La posición
estándar es 3.
AVISO
No gire el regulador más allá de sus límites.
Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al
mismo valor de precarga del muelle.
Barra de extensión
AVISO
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1
puede dañar el amortiguador.
103
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 107 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otros ajustes u Ajuste de la altura de la cúpula
Ajuste de la altura de la cúpula
Mantenimiento
Puede ajustar la altura de la cúpula más alta
o más baja según sus preferencias.
1. Gire el interruptor de encendido a la
posición (On).
2. Pulse
(hacia arriba) el interruptor de
ajuste del parabrisas para levantar el
parabrisas.
Pulse
(hacia abajo) el interruptor de
ajuste del parabrisas para bajar el
parabrisas.
Se puede levantar o bajar el parabrisas
mientras se mantiene presionado el
interruptor de ajuste.
Tras el ajuste, compruebe que la cúpula se
mueve con suavidad y revise la holgura del
área de deslizamiento.
Si la cúpula presenta demasiada holgura o se
afloja durante la conducción, acuda a su
concesionario.
Parabrisas
(hacia arriba)
Interruptor de
ajuste del
parabrisas
(hacia abajo)
104
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 108 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otras sustituciones
Sustitución de la pila de la
Honda SMART Key
Para ello, recomendamos que visite su
concesionario.
Tipo de pila: CR2032
una moneda o un destornillador de
cabeza plana cubierto con un paño
protector en la ranura.
u Envuelva la moneda o el destornillador
con un paño protector para evitar
arañazos en la Honda SMART Key.
u No toque el circuito ni el terminal.
Podrían producirse problemas.
u Tenga cuidado y evite rayar la cubierta
impermeable y no permita la entrada
de polvo.
u No fuerce el cuerpo de la Honda
SMART Key para desmontarlo.
Continuación
Mantenimiento
Si el indicador de la Honda SMART Key
parpadea 5 veces cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición (On), o la
distancia de operación es inestable, sustituya
la pila tan pronto como sea posible.
1. Extraiga la cubierta superior insertando
105
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 109 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otras sustituciones u Sustitución de la pila de la Honda SMART Key
Cubierta superior
Pila
Mantenimiento
Paño
protector
Ranura
Cubierta inferior
2. Reemplace la pila gastada por una pila
nueva con el lado negativo - hacia
arriba.
3. Vuelva a unir las dos mitades de la
cubierta.
u Asegúrese de que las cubiertas
superior e inferior se sitúan en la
posición correcta.
106
3ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras químicas: No
ingiera la pila.
Si se ingiere, la pila puede provocar
quemaduras internas graves e incluso la
muerte.
• Mantenga la pila fuera del alcance de
los niños y el compartimento de la pila
bien cerrado.
• Si el compartimento de la pila no se
cierra bien, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
• Si cree que un niño puede haber
ingerido la pila, busque atención
médica de inmediato.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 110 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Solución de problemas
El motor no arranca ............................................. P. 108
Sobrecalentamiento (indicador de alta
temperatura del refrigerante encendido) .... P. 109
Indicadores de advertencia encendidos o
intermitentes ....................................................... P. 110
Indicador de presión baja del aceite ................. P. 110
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección
programada de combustible) ........................... P. 110
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de
frenos) ..................................................................... P. 111
Indicador de control del par................................ P. 112
Indicador de Honda SMART Key........................ P. 113
Otras indicaciones de advertencia ................... P. 114
Indicación de fallo del medidor de
combustible ........................................................... P. 114
Si el sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente ..................................................... P. 115
Desbloqueo del asiento en caso de
emergencia .......................................................... P. 117
Desbloqueo del interruptor de encendido en un
caso de emergencia ........................................... P. 119
Pinchazo del neumático...................................... P. 123
Problema eléctrico ............................................... P. 124
La batería se agota ................................................ P. 124
Bombilla fundida..................................................... P. 124
Fusible quemado .................................................... P. 126
Funcionamiento inestable del motor de forma
intermitente ......................................................... P. 128
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 111 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
El motor no arranca
Solución de problemas
108
El motor de arranque funciona
pero el motor no arranca
El motor de arranque no
funciona
Compruebe los siguientes puntos:
● Compruebe la secuencia de arranque
correcta del motor. 2 P. 56
● Compruebe que haya gasolina en el
depósito de combustible.
● Compruebe si el testigo de avería (MIL)
de la PGM-FI está encendido.
u Si el testigo está encendido, póngase
en contacto con su concesionario lo
antes posible.
Compruebe los siguientes puntos:
● Compruebe la secuencia de arranque
correcta del motor. 2 P. 56
● Asegúrese de que el interruptor de
parada del motor se encuentra en la
posición
(Run). 2 P. 42
● Compruebe si existe un fusible fundido.
2 P. 126
● Compruebe si está suelta la conexión de
la batería (2 P. 86) o hay corrosión en los
terminales de la batería (2 P. 76).
● Compruebe el estado de la batería.
2 P. 124
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 112 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido)
AVISO
La conducción continuada con un motor
recalentado puede provocar daños graves al motor.
1. Detenga el motor con el interruptor de
encendido y luego gire el interruptor de
encendido a la posición (On).
2. Compruebe que el ventilador del radiador
funciona y luego gire el interruptor de
encendido a la posición
(Off).
Si el ventilador no funciona:
Posiblemente exista una avería. No ponga
en marcha el motor. Transporte el scooter
a su concesionario.
Si el ventilador funciona:
Deje que el motor se enfríe con el
interruptor de encendido en la posición
(Off).
3. Cuando se haya enfriado el motor,
inspeccione el manguito del radiador y
compruebe si existe una fuga. 2 P. 94
Si existe una fuga:
Solución de problemas
El motor se ha sobrecalentado cuando
ocurre lo siguiente:
● El indicador de alta temperatura del
refrigerante se enciende.
Además, el segmento H parpadea en el
indicador de temperatura del refrigerante.
● La aceleración se ralentiza.
Si esto ocurre, colóquese a un lado en
cuanto lo permitan las circunstancias del
tráfico y realice las siguientes
comprobaciones.
Un ralentí rápido prolongado puede hacer
que el indicador de alta temperatura del
refrigerante se encienda.
No ponga en marcha el motor.
Transporte el scooter a su concesionario.
4. Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva. 2 P. 94
u Añada refrigerante si es necesario.
5. Si los pasos 1-4 son normales, puede
continuar conduciendo, pero vigile el
indicador de temperatura con frecuencia.
109
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 113 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
Indicador de presión baja del
aceite
Solución de problemas
110
Si el indicador de presión baja del aceite se
enciende, párese a un lado de la carretera
cuando el tráfico lo permita y detenga el
motor.
AVISO
La conducción continuada con una baja presión del
aceite puede provocar daños graves al motor.
1. Compruebe el nivel de aceite de motor y
añada aceite si fuera necesario. 2 P. 90,
2 P. 91
2. Ponga en marcha el motor.
u Continúe conduciendo únicamente si
se apaga el indicador de presión baja
del aceite.
Una aceleración rápida puede hacer que el
indicador de presión baja del aceite se
encienda momentáneamente, especialmente
si el aceite está muy cerca o en la marca de
nivel inferior.
Si el indicador de presión baja del aceite
permanece encendido aun cuando el nivel
de aceite sea correcto, detenga el motor y
póngase en contacto con su concesionario.
Si el nivel del aceite de motor desciende
rápidamente, su scooter puede tener una
fuga u otro problema grave. Haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
Testigo de avería (MIL) de la
PGM‐FI (inyección programada
de combustible)
Si se enciende el testigo mientras conduce,
es posible que exista un problema grave en
el sistema de PGM-FI. Reduzca la velocidad y
lleve el scooter a su concesionario para que
lo inspeccionen lo antes posible.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 114 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Indicador del ABS (sistema
antibloqueo de frenos)
El indicador del ABS puede parpadear si gira
la rueda trasera mientras la rueda trasera
está levantada del suelo. En este caso,
coloque el interruptor de encendido en la
(Off) y, a continuación, vuelva a
posición
colocarlo en (On). El indicador del ABS se
apagará después de que la velocidad alcance
30 km/h.
Solución de problemas
Si el indicador funciona de alguna de estas
formas, es posible que haya un problema
grave en el ABS. Reduzca la velocidad y lleve
el scooter a su concesionario para que lo
inspeccionen lo antes posible.
● El indicador se enciende o comienza a
parpadear mientras conduce.
● El indicador no se enciende cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
la posición (On).
● El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 10 km/h.
Si el indicador del ABS permanece
encendido, los frenos continuarán
funcionando como un sistema convencional,
pero sin la función antibloqueo.
111
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 115 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de control del par
Indicador de control del par
Solución de problemas
Si el indicador funciona de alguna de estas
formas, es posible que haya un problema
grave en el control del par. Reduzca la
velocidad y lleve el scooter a su
concesionario para que lo inspeccionen lo
antes posible.
●
●
●
112
El indicador se enciende y permanece
encendido (ininterrumpidamente) durante
la conducción.
El indicador no se enciende cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
la posición (On).
El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 3 km/h.
Aunque el indicador de control del par esté
encendido, su scooter funcionará con
normalidad sin la función de control del par.
u Cuando se enciende el indicador durante
el funcionamiento del control del par,
deberá desacelerar completamente para
recuperar la conducción normal.
El indicador de control del par puede
encenderse si gira la rueda trasera mientras
el scooter está levantado del suelo. En este
caso, coloque el interruptor de encendido en
la posición
(Off) y, a continuación, vuelva
a colocarlo en (On). El indicador de control
del par se apagará cuando la velocidad
alcance 3 km/h.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 116 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de Honda SMART Key
Sin embargo, esto no afecta al
funcionamiento del scooter hasta que el
interruptor de encendido se bloquea.
# Cuando el indicador de la Honda
Si gira el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL,
(Off) o (Lock) mientras el
indicador de la Honda SMART Key está
parpadeando, el anillo del interruptor de
encendido y el indicador de la Honda SMART
Key se iluminarán durante 20 segundos
aproximadamente, se apagarán
automáticamente y, a continuación, el
interruptor de encendido se bloqueará.
u Los intermitentes parpadean al activar y al
desactivar esta función.
Para detener el parpadeo, mantenga
presionado el interruptor de encendido
durante más de 2 segundos. Una vez que el
parpadeo se detiene, el interruptor de
encendido está bloqueado.
SMART Key parpadea 5 veces
Sustitución de la pila de la Honda
SMART Key 2 P. 105
# Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea mientras el
interruptor de encendido está en la
posición (On)
El indicador de Honda SMART Key parpadea
cuando la comunicación entre su scooter y
Honda SMART Key se detiene después de
colocar el interruptor de encendido en la
posición (On).
Las causas posibles son las siguientes:
● Ondas de radio o ruido potentes están
afectando al sistema
● Ha perdido la Honda SMART Key durante
la conducción
Solución de problemas
Indicador de Honda SMART
Key
Si no dispone de una Honda SMART Key, se
puede desbloquear el interruptor de
encendido de otra manera. 2 P. 119
113
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 117 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Otras indicaciones de advertencia
Indicación de fallo del medidor
de combustible
Solución de problemas
114
Si el sistema de combustible detecta un error,
el indicador de combustible se comportará
tal y como se muestra en la ilustración.
Si esto sucede, consulte con su concesionario
lo antes posible.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 118 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
●
Compruebe que no exista ningún fallo de
comunicación en el sistema Honda
SMART Key. El sistema Honda SMART Key
emplea ondas de radio de baja
intensidad. Es posible que el sistema
Honda SMART Key no funcione
correctamente en las siguientes
circunstancias:
u Cuando hay instalaciones cercanas
que generan ondas de radio fuertes o
ruido, como torres de televisión,
centrales eléctricas, estaciones de
radio o aeropuertos.
u Cuando se transporta la Honda
SMART Key con un portátil o un
dispositivo de comunicación
inalámbrica, como una radio o un
teléfono móvil.
u Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o
queda cubierta por estos.
Continuación
Solución de problemas
Si el sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente, efectúe lo siguiente.
● Compruebe que el sistema Honda SMART
Key está activado.
Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la
Honda SMART Key.
Si el LED de la Honda SMART Key está
rojo, cambie el sistema Honda SMART
Key a la posición de activación. 2 P. 46
Si el LED de la Honda SMART Key no
responde, sustituya la pila de la Honda
SMART Key. 2 P. 105
115
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 119 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
Solución de problemas
116
●
Compruebe que se está utilizando una
Honda SMART Key registrada.
Utilice una Honda SMART Key registrada.
El sistema Honda SMART Key no puede
activarse sin una Honda SMART Key
registrada.
●
Asegúrese de que no está utilizando una
Honda SMART Key rota.
Si emplea una Honda SMART Key rota, no
podrá activarse el sistema Honda SMART
Key. Lleve la llave de emergencia y la
etiqueta del ID a su concesionario.
●
Compruebe el estado y el cable de la
batería del scooter.
Compruebe la batería y los terminales de
la batería. Si la batería está baja, póngase
en contacto con su concesionario.
Si el sistema Honda SMART Key no puede
activarse debido a otras causas, póngase en
contacto con su concesionario.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 120 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
El cerrojo del asiento puede desbloquearse
utilizando la llave de emergencia.
Embellecedor de dirección
Dientes
# Abrir
1. Tire del embellecedor de dirección hacia
arriba para soltar los dientes.
Solución de problemas
Dientes
Continuación
117
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 121 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
2. Alinee el saliente de la llave de
emergencia con la ranura de la apertura
de emergencia del asiento y gire la llave
de emergencia hacia la izquierda.
3. Abra el asiento y gire la llave de
emergencia hacia la derecha
Solución de problemas
118
Apertura de emergencia
del asiento
# Cerrar
1. Cierre y presione en la parte trasera del
asiento hasta que quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda
bloqueado con firmeza, para ello tire
hacia arriba ligeramente del mismo. Si el
asiento no se bloquea, gire la llave de
emergencia hacia la derecha para
bloquear el cierre del asiento.
2. Instale el embellecedor de dirección en el
orden contrario a su desmontaje.
Llave de emergencia
Ranura
Saliente
Cerrar
Abrir
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 122 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
# Acceda al modo de introducción del
número de ID
Soporte del
conector
Conector de
modo EM
1. Utilice la llave de emergencia para abrir el
asiento. 2 P. 117
Solución de problemas
2. Extraiga la tapa de la batería. 2 P. 87
3. Extraiga el soporte del conector.
4. Extraiga el conector de modo EM.
Continuación
119
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 123 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
5. Extraiga el conector ficticio azul soltando
Solución de problemas
la pestaña del conector de modo EM
mientras levanta el gancho del conector
ficticio azul.
6. Compruebe el número de ID en la
etiqueta del ID.
7. Conecte el acoplador de modo EM
proporcionado en el juego de
herramientas con el conector de modo
EM.
Conector ficticio azul
Pestaña
Gancho
Conector de
modo EM
Acoplador de modo EM
Número de ID
120
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 124 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
# Introduzca el número de ID
Para introducir "0"
Número de ID
Para introducir “1”
Número de ID
Interruptor
de encendido
No pulsar
Solución de problemas
Puede introducir el número de ID pulsando el
interruptor de encendido cuando esté en la
posición
(Off), (Lock) o SEAT FUEL.
Introduzca el número de ID de la etiqueta del
ID en orden de izquierda a derecha pulsando
el interruptor de encendido.
El número de ID se autentica en función del
número de veces que se pulsa el interruptor
de encendido.
Pulse el interruptor de encendido el número
de veces que desee en 5 segundos cuando
el anillo del interruptor de encendido se
ilumine. Transcurridos 5 segundos, el anillo
del interruptor de encendido se apaga y se
ilumina de nuevo. Esto significa que el
número introducido se ha fijado y que puede
introducir el siguiente número.
u Si el anillo del interruptor de encendido
no se ilumina en azul, es posible que la
batería esté baja.
Póngase en contacto con su
concesionario.
Ejemplo:
● Para introducir el valor "0", espere durante 5
segundos sin pulsar el interruptor de
encendido cuando el anillo del interruptor de
encendido se ilumine.
● Para introducir el valor “1”, pulse el interruptor de
encendido una vez en 5 segundos cuando el
anillo del interruptor de encendido se ilumine.
Interruptor
de encendido
Pulsar una vez
Continuación
121
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 125 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
Entrada del número de ID correcta
Solución de problemas
122
Después de introducir el último número de ID,
el anillo del interruptor de encendido y el
indicador de la Honda SMART Key parpadearán
cada 2 segundos hasta que el acoplador de
modo EM se extraiga.
Asegúrese de extraer el acoplador de modo EM
y de volver a poner el conector ficticio azul.
Entonces se desbloqueará el interruptor de
encendido. Vuelva a montar las piezas en el
orden inverso al de la extracción y gire el
interruptor de encendido a la posición (On) en
6 minutos. Podrá arrancar el motor.
Para bloquear el interruptor de encendido,
gírelo a la posición SEAT FUEL,
(Off) o
(Lock) y mantenga pulsado el interruptor de
encendido durante 2 segundos. El interruptor
de encendido también se bloquea
automáticamente si se mantiene en la posición
SEAT FUEL,
(Off) o (Lock) durante
aproximadamente 6 minutos después de
introducir el número de ID correctamente.
Cuando el interruptor de encendido se bloquea, el
anillo del interruptor de encendido se apaga.
Para volver a desbloquear el interruptor de
encendido, repita el procedimiento para
desbloquear el interruptor de encendido.
Entrada del número de ID incorrecta
Después de introducir el último número de ID,
el anillo del interruptor de encendido y el
indicador de la Honda SMART Key parpadearán
cada segundo hasta que el acoplador de modo
EM se extraiga, y el interruptor de encendido
no se puede bloquear.
Extraiga el acoplador de modo EM y vuélvalo
a conectar al conector de modo EM. Siga de
nuevo el procedimiento. 2 P. 121
Entrada del número de ID cancelada
Extraiga el acoplador de modo EM del
conector de modo EM.
Si comete un error al introducir el número de ID,
extraiga el acoplador de modo EM del conector
de modo EM, vuélvalo a conectar al conector de
modo EM y, a continuación, vuelva a introducir el
número de ID desde el principio.
●
Guarde el acoplador de modo EM extraído en
el kit de herramientas en todo momento.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 126 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Pinchazo del neumático
Reparación de emergencia con
un kit de reparación de
neumáticos
Si el neumático tiene un pinchazo de poca
importancia, puede realizar una reparación
de emergencia con un kit de reparación de
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de
reparación de neumáticos.
Conducir el scooter con un neumático reparado
temporalmente es muy arriesgado. No supere los
50 km/h. Haga que sustituyan cuanto antes el
neumático en su concesionario.
3ADVERTENCIA
Conducir el scooter con un neumático
reparado temporalmente puede ser
arriesgado. Si la reparación temporal
falla, puede tener un accidente y
resultar gravemente herido o incluso
perder la vida.
Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
despacio y con cuidado de no superar
una velocidad de 50 km/h hasta que
sustituya el neumático.
Solución de problemas
Para reparar un pinchazo o extraer una
rueda se requieren herramientas especiales y
experiencia técnica. Le recomendamos que
este tipo de revisión se realice en su
concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga
que inspeccionen o sustituyan siempre el
neumático en su concesionario.
123
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 127 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Problema eléctrico
Solución de problemas
La batería se agota
Bombilla fundida
Cargue la batería con un cargador para
baterías de motocicletas.
Retire la batería del scooter antes de
cargarla.
No utilice cargadores de baterías de
automóvil ya que estos pueden
sobrecalentar una batería de motocicleta y
provocar daños permanentes. Si la batería no
se recupera tras la recarga, consulte a su
concesionario.
Todas las bombillas del scooter son LED. Si
alguno de los LED no se enciende, haga que
su concesionario los revise.
AVISO
El arranque con cable puente con una batería de
automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su
scooter y no se recomienda.
124
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 128 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Problema eléctrico u Bombilla fundida
# Faro/Intermitentes delanteros/Luces
de posición
Intermitentes delanteros/luces de posición
# Luz de freno/Piloto trasero/
Intermitentes traseros/Luz de la
placa de matrícula
Intermitentes
traseros
Faro
La luz del faro, los intermitentes delanteros y
las luces de posición utilizan varios LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga
que su concesionario los revise.
Solución de problemas
Luz de freno/
piloto trasero
Luces de
posición
Luz de la
placa de
matrícula
La luz de freno, el piloto trasero y los
intermitentes traseros utilizan varios LED.
La luz de la placa de matrícula utiliza un LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga
que su concesionario los revise.
125
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 129 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Problema eléctrico u Fusible quemado
Fusible quemado
Soporte del
conector
Antes de manipular los fusibles, consulte
"Inspección y sustitución de los fusibles".
2 P. 78
Solución de problemas
# Fusibles de la caja de fusibles
1. Extraiga la tapa de la batería. 2 P. 87
2. Abra las tapas de las cajas de fusibles.
3. Tire de los fusibles uno a uno con el
extractor de fusibles incluido en el
soporte del conector y compruebe si
alguno de ellos está quemado. Sustituya
siempre un fusible quemado por uno de
repuesto de las mismas características.
4. Cierre las tapas de las cajas de fusibles.
5. Vuelva a instalar las piezas en orden
inverso al de extracción.
Tapas
de las
cajas de
fusibles
Fusibles de
repuesto
126
Extractor
de fusibles
Fusible de
repuesto
Fusibles de
repuesto
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 130 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Problema eléctrico u Fusible quemado
# Fusible principal
1. Extraiga la tapa de la batería. 2 P. 87
2. Extraiga la tapa del interruptor magnético
del motor de arranque.
3. Extraiga el fusible principal con el
Fusible
principal
Fusible
principal
de re‐
puesto
Tapa del interruptor
magnético del
motor de arranque
Solución de problemas
extractor de fusibles y compruebe si está
fundido. Sustituya siempre un fusible
quemado por uno de repuesto de las
mismas características.
u El extractor de fusibles se encuentra
en el soporte del conector. 2 P. 126
u En el interruptor magnético del motor
de arranque se incluye un fusible
principal de repuesto.
4. Vuelva a instalar las piezas en orden
inverso al de extracción.
Interruptor
magnético del
motor de
arranque
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen
el scooter en su concesionario.
127
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 131 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente
Solución de problemas
128
Si el filtro de la bomba de combustible está
obstruido durante el funcionamiento, el
régimen del motor será inestable de forma
intermitente.
Aunque se produzca este síntoma, puede
continuar utilizando su scooter.
Si se produce inestabilidad en el régimen del
motor incluso si dispone de suficiente
combustible, haga que inspeccionen el
scooter en su concesionario lo antes posible.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 132 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Información
Llaves ....................................................................... P. 130
Instrumentos, controles y otras
características...................................................... P. 134
Cuidados de su scooter....................................... P. 135
Almacenaje de su scooter .................................. P. 139
Transporte de su scooter.................................... P. 140
Usted y el medioambiente ................................. P. 141
Números de serie ................................................. P. 142
Combustibles que contienen alcohol.............. P. 143
Catalizador ............................................................. P. 144
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 133 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Llaves
Llaves
Llave de emergencia
Información
La llave de emergencia se utiliza para una
emergencia.
● Para desbloquear el asiento. 2 P. 117
● Para desbloquear el interruptor de encendido.
2 P. 119
No guarde la llave de emergencia en ningún
compartimento.
Llave de emergencia
130
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 134 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Llaves
Honda SMART Key
Al tener una Honda SMART Key, puede realizar las
siguientes operaciones:
● Bloqueo o desbloqueo del interruptor de
encendido
● Liberación del bloqueo del asiento
● Apertura de la tapa del combustible
● Bloqueo o desbloqueo de la dirección
Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la
etiqueta del ID, pero separadas de la Honda
SMART Key, para evitar perderlas al mismo tiempo.
Guarde también una copia del número de ID en
un lugar seguro que no sea en su scooter.
● No permita que la Honda SMART Key se caiga
●
●
●
●
●
●
●
●
al suelo ni ponga objetos pesados encima de la
misma.
Proteja la Honda SMART Key contra la luz
directa del sol, las altas temperaturas y el
exceso de humedad.
No la raye ni la pinche.
No la guarde cerca de artículos magnetizados
como puedan ser una cadena de llavero
magnetizada.
Guarde siempre la Honda SMART Key apartada
de aparatos eléctricos tales como televisores,
radios, ordenadores o dispositivos de masaje
de baja frecuencia.
Mantenga la Honda SMART Key alejada de los
líquidos. Si se moja, séquela inmediatamente
con un paño suave.
Mantenga la Honda SMART Key alejada del
scooter durante el lavado de este.
No la queme.
No la lave con limpiadores ultrasónicos.
Continuación
Información
El número de ID de la Honda SMART Key está en
la etiqueta del ID. También podrá desbloquear el
interruptor de encendido introduciendo el número
de ID.
La Honda SMART Key contiene circuitos
electrónicos. Si se dañan los circuitos, no podrá
realizar ninguna operación con la Honda SMART
Key.
131
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 135 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Llaves
● Si se adhieren combustible, cera o grasa a la
Información
Honda SMART Key, frótela inmediatamente
para que no se agriete ni deforme.
● No desmonte la Honda SMART Key a menos
que vaya a cambiar la pila. Solo puede
desmontarse la cubierta de la Honda SMART
Key. No desmonte las otras partes.
● No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde,
deberá registrar una Honda SMART Key nueva.
Acuda a su concesionario con su llave de
emergencia y etiqueta del ID para el registro.
La pila del sistema Honda SMART Key dura
normalmente unos 2 años.
No guarde teléfonos móviles u otros dispositivos
que transmitan ondas de radio en la caja
portaequipajes. La frecuencia de radio de los
dispositivos interrumpirá el sistema Honda SMART
Key.
Para obtener una Honda SMART Key adicional,
lleve la Honda SMART Key y el scooter a su
concesionario.
132
Honda SMART Key
Etiqueta del ID
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 136 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Llaves
Solo Sudáfrica
La declaración de conformidad con la Directiva de
Equipos de Radio se entrega al propietario en el
momento de la compra. Esta declaración de
conformidad deberá guardarse en un lugar
seguro. Póngase en contacto con su concesionario
en caso de no recibirla o si se pierde.
Solo Marruecos
Solo Singapur
Información
Directiva de la UE
El sistema Honda Smart Key cumple con la
Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE.
133
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 137 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Instrumentos, controles y otras características
Instrumentos, controles y
otras características
Interruptor de encendido
Si deja el interruptor de encendido en la posición (On)
con el motor detenido, se descargará la batería.
No gire el interruptor de encendido mientras conduce.
Información
Interruptor de parada del motor
No utilice el interruptor de parada del motor
excepto en casos de emergencia. Si lo hace
mientras conduce podría ocasionar una parada
repentina del motor, con lo que la conducción será
insegura.
Si detiene el motor con el interruptor de parada
del motor, gire el interruptor a la posición
(Off).
De lo contrario, se descargará la batería.
Cuentakilómetros total
La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la
lectura supera 999.999.
134
Cuentakilómetros parcial
Los cuentakilómetros vuelven a 0.0 cuando la
lectura supera 9.999,9.
Bolsa para documentos
El manual del propietario, así como la
documentación de la motocicleta y del seguro
pueden guardarse en la bolsa de plástico para
documentos situada debajo del asiento.
Sistema de corte del encendido
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
detiene automáticamente el motor y la bomba del
combustible en caso de producirse una caída del
scooter. Para reiniciar el sensor, debe colocar el
interruptor de encendido en la posición
(Off) y
volver a colocarlo en la posición (On) antes de
poder volver a arrancar el motor.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 138 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Cuidados de su scooter
Cuidados de su scooter
Lavado
Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los
frenos y las otras partes calientes antes del lavado.
1. Aclare bien el scooter con una manguera de
jardín de baja presión para eliminar la
suciedad suelta.
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
suave con limpiador para eliminar la suciedad
de la carretera.
u Limpie la cúpula, la lente del faro, los
paneles y otros elementos de plástico con
cuidado de no arañarlos.
3. Enjuague el scooter con abundante agua y
séquelo con un paño limpio y suave.
4. Después de secarse el scooter, lubrique las
piezas móviles.
u Asegúrese de que no se derrame
lubricante sobre los frenos ni los
neumáticos. Los discos, pastillas, tambor o
zapatas de freno contaminados con aceite
sufren una enorme reducción de su
capacidad de frenado y pueden provocar
un accidente.
5. Aplique una capa de cera para evitar la
corrosión.
u Evite los productos que contengan
detergentes agresivos o disolventes
químicos. Estos productos pueden dañar
las piezas metálicas, así como la pintura y
los plásticos de su scooter.
Evite que la cera entre en contacto con los
neumáticos y los frenos.
u Si el scooter tiene piezas con pintura mate, no
aplique cera a las superficies con pintura mate.
Continuación
Información
Una limpieza y pulido frecuente resultan
importantes para garantizar una larga vida útil
de su Honda. Un scooter limpio hace más fácil
detectar posibles problemas.
En particular, el agua de mar y la sal utilizados
para evitar la acumulación de hielo en las
carreteras favorecen la formación de corrosión.
Lave siempre el scooter a conciencia después
de circular por carreteras de costa o tratadas.
Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro
de aire, el silenciador y los elementos eléctricos.
135
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 139 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Cuidados de su scooter
# Precauciones durante el lavado
Información
136
Siga estas indicaciones durante el lavado:
● No utilice máquinas de lavado a alta presión:
u Los limpiadores de agua a alta presión
pueden dañar las piezas móviles y las
eléctricas, haciéndolas inservibles.
u Si hay agua en la admisión de aire, podría
introducirse en el cuerpo del acelerador
y/o entrar en el filtro de aire.
● No dirija el chorro de agua directamente al
silenciador:
u La existencia de agua en el silenciador
puede impedir el arranque y provocar la
oxidación del propio silenciador.
● Seque los frenos:
u El agua afecta negativamente a la
efectividad de frenado. Tras el lavado,
accione los frenos intermitentemente a baja
velocidad para ayudar a secarlos.
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento, podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de
aire:
u La existencia de agua en el filtro de aire
puede impedir que arranque el motor.
● No dirija el chorro de agua cerca del faro:
u La lente interior del faro puede empañarse
temporalmente después del lavado o al
conducir en condiciones de lluvia. Esto no
afecta al funcionamiento del faro.
No obstante, si observa una gran cantidad
de agua o hielo acumulado dentro de la
lente o las lentes, lleve el vehículo a un
concesionario para que lo revisen.
● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
en la superficie pintada de acabado mate:
u Utilice un paño suave o una esponja,
abundante agua y un detergente suave
para limpiar las superficies pintadas de
acabado mate. Séquelas con un paño
suave y limpio.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 140 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Cuidados de su scooter
Componentes de aluminio
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave
y abundante agua.
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.
Información
El aluminio se corroe cuando entra en contacto
con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie
las piezas de aluminio con regularidad y siga estas
indicaciones para evitar arañazos:
● No utilice cepillos duros, lana de acero ni
limpiadores que contengan componentes
abrasivos.
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.
Cúpula
Limpie la cúpula con un paño suave o una esponja
y abundante agua. (No emplee detergentes ni
ningún tipo de limpiadores químicos en la cúpula).
Séquela con un paño suave y limpio.
AVISO
Para evitar arañazos y otros posibles daños, emplee
solamente agua y un paño suave o una esponja
para limpiar la cúpula.
Continuación
137
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 141 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Cuidados de su scooter
Información
Si la cúpula está muy sucia, emplee un detergente
neutro diluido en abundante agua y una esponja.
Asegúrese de aclarar por completo todo el
detergente. (Los residuos de detergente pueden
causar grietas en la cúpula).
En caso necesario, quite las manchas ocasionadas
por el calor empleando un pulimento fino de venta
en los establecimientos del sector. A continuación,
enjuague del mismo modo que para quitar el
barro o el polvo.
Reemplace la cúpula si no puede eliminar los
arañazos y obstruyen la visión.
Cuando el tubo de escape y el silenciador estén
pintados, no utilice un compuesto de limpieza para
cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice un
detergente neutro para limpiar la superficie
pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no
está seguro de si el tubo de escape y el silenciador
están pintados, póngase en contacto con su
concesionario.
Evite que el electrolito de la batería, el líquido de
frenos u otros disolventes químicos entren en
contacto con la cúpula y con la guarnición de la
cúpula. Dañarían el plástico.
Tubo de escape y silencioso
El tubo de escape y el silenciador son de acero
inoxidable, pero pueden mancharse de barro o
polvo.
Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja
humedecida y luego enjuague bien con agua
limpia. Seque con gamuzas o un paño suave.
138
AVISO
Aunque el escape está fabricado con acero
inoxidable, puede oxidarse. Elimine todas las marcas
y manchas tan pronto como se detecten.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 142 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Almacenaje de su scooter
Almacenaje de su scooter
Información
Si guarda el scooter en exterior, quizás debería
considerar el uso de una funda completa.
Si no va a conducir la motocicleta durante un
periodo prolongado de tiempo, siga estas
indicaciones:
● Lave el scooter y encere todas las superficies
pintadas (excepto las superficies con pintura
mate). Aplique aceite antióxido a las piezas
cromadas.
● Apoye el scooter en el caballete central y
coloque un taco de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
● Después de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el scooter.
● Extraiga la batería (2 P. 86) para evitar que se
descargue. Cargue totalmente la batería y, a
continuación, colóquela en una zona a la
sombra y bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para
evitar que se descargue.
Tras recuperar el scooter de su almacenaje, inspeccione todos los elementos de mantenimiento
incluidos en el calendario de mantenimiento.
139
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 143 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Transporte de su scooter
Transporte de su scooter
Información
140
Si necesita transportar el scooter, debería hacerlo
en un remolque para motocicletas o en un camión
o remolque de plataforma que disponga de rampa
de carga o plataforma de elevación, además de
cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente
remolcar el scooter con una rueda o las ruedas en
el suelo.
AVISO
Remolcar el scooter puede provocarle graves daños
a la transmisión.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 144 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Usted y el medioambiente
Usted y el medioambiente
Ser el propietario y conducir un scooter puede ser
una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de
responsabilidad en la protección del
medioambiente.
Elija limpiadores adecuados
Información
Emplee detergentes biodegradables cuando lave
el scooter. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
causar daños en la capa de ozono protectora de la
atmósfera.
Recicle los residuos
Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
recipientes homologados y llévelos a un centro de
reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad y para saber
cómo eliminar los residuos que no pueden
reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la
basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en
la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los
disolventes de limpieza usados contienen
sustancias venenosas que pueden causar daños a
los trabajadores del servicio de recogida de
residuos urbanos y contaminar el agua que
bebemos, los lagos, los ríos y el mar.
141
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 145 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su scooter y son
necesarios para registrarlo. También pueden ser
necesarios al solicitar piezas de repuesto.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Información
Número del bastidor
Número del motor
142
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 146 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Combustibles que contienen alcohol
Combustibles que
contienen alcohol
Las siguientes mezclas de combustible pueden
usarse en este scooter:
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por
volumen.
u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de gasohol.
AVISO
El uso de combustibles mezclados que contienen
porcentajes superiores a los homologados puede
dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos
del sistema de combustible.
Información
En algunos países están disponibles algunos
combustibles convencionales mezclados con
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
cumplir con las normativas medioambientales. Si
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumple los
requisitos de octanaje mínimos.
El uso de gasolina con un contenido superior al
10 % de etanol puede:
● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la tubería del
combustible.
● Provocar corrosión en el depósito de
combustible.
● Causar una marcha deficiente.
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
usar una marca diferente de combustible.
143
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 147 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Catalizador
Catalizador
Información
144
Este scooter está equipado con un catalizador de
tres vías. El catalizador contiene metales preciosos
que sirven como catalizadores en las reacciones
químicas a altas temperaturas que convierten los
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO)
y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de
escape en compuestos seguros.
Un catalizador defectuoso emite una mayor
contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.
Siga estos consejos para proteger el catalizador
del scooter.
● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
con plomo dañará el catalizador.
● Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento.
● Si observa que el motor de su scooter produce
fallos de encendido, petardeos, se cala o no
funciona correctamente, deténgase, apague el
motor y haga que revisen la máquina.
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 148 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Especificaciones
■ Componentes principales
Longitud total
Anchura total
Altura total
145 mm
26° 30’
89 mm
182 kg
180 kg
16 kg
Caja
10 kg
portaequipajes
Guantera
1,5 kg
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero
Radio de giro mínimo
2,09 m
Capacidad máxima de
equipaje *2
Cilindrada
Diámetro x carrera
Relación de
compresión
Combustible
Combustibles que
contienen alcohol
Capacidad del
depósito
NSS300A 279 cm3
NSS250A 249 cm3
NSS300A 72,0 x 68,6 mm
NSS250A 68,0 x 68,6 mm
NSS300A 10,5:1
NSS250A 10,2:1
Gasolina sin plomo
Recomendación: RON 91 o superior
ETANOL hasta el 10% por volumen
11,5 L
YTZ10
12 V‐8,6 Ah (10 HR) / 9,1 Ah (20 HR)
Batería
FTZ10S
12 V‐8,6 Ah (10 HR) / 9,1 Ah (20 HR)
Reducción primaria CVT (2,35:1 ~ 0,80:1)
Reducción final
7,892
Especificaciones
Distancia entre ejes
Distancia mínima libre
hasta el suelo
Ángulo de dirección
Rodadura
Peso neto
Capacidad de peso
máximo *1
2.140 mm
755 mm
Posición de la cúpula
Bajo
1.360 mm
Alto
1.470 mm
1.510 mm
*1 : Incluido el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios.
*2 : Incluye el peso del equipaje y de los accesorios añadidos.
145
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 149 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Especificaciones
■ Datos de servicio
Delantero
Tamaño de los
neumáticos
Tipo de
neumático
Trasero
Capas sesgadas, sin cámara
PIRELLI DIABLO SCOOTER
FRONT
Neumáticos
IRC SS‐560FD
recomendados
PIRELLI DIABLO SCOOTER
Trasero
IRC SCT‐004
Normal
Permitido
No permitido
Categoría de uso Especial
de neumáticos Nieve
No permitido
Ciclomotor No permitido
Presión de los Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
neumáticos
Trasero
225 kPa (2,25 kgf/cm2)
Profundidad
Delantero 1,5 mm
mínima de la
banda de
Trasero
2,0 mm
rodadura
Delantero
Especificaciones
146
PIRELLI: 120/70‐15 M/C 56S
IRC:
120/70‐15M/C 56P
140/70‐14 M/C REINF.
PIRELLI:
68S
IRC:
140/70‐14M/C 62P
Bujía
Separación de
electrodos de la
bujía
Régimen de
ralentí
(estándar)
LMAR8A‐9 (NGK)
0,80 ‐ 0,90 mm
1.500 ± 100 rpm
Aceite para motocicletas Honda de 4
tiempos, clasificación de servicio API
Aceite de motor SG o superior, excepto los aceites
recomendado
marcados con “Energy Conserving” o
“Resource Conserving”, SAE 10W‐30,
norma JASO T 903 MB
Después del
1,2 L
drenaje
Después del
Aceite de motor drenaje y con
1,4 L
capacidad
cambio del
filtro de aceite
Después del
1,7 L
desmontaje
Después del
0,28 L
Capacidad de drenaje
aceite de la
Después
del
transmisión
0,30 L
desmontaje
Líquido de frenos
Líquido de frenos DOT 4 Honda
recomendado
Capacidad del
sistema de
1,18 L
refrigeración
Refrigerante
Refrigerante Pro Honda HP
recomendado
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 150 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Especificaciones
■ Bombillas
Faro
Luz de freno/piloto trasero
Luces intermitentes/de
posición delanteras
Intermitente trasero
Luz de la placa de matrícula
Luz de posición
■ Especificaciones de par
LED
LED
LED
Filtro de aceite
Tornillo de vaciado de aceite
de motor
26 N·m (2,7 kgf·m)
25 N·m (2,5 kgf·m)
LED
LED
LED
■ Fusibles
Especificaciones
Fusible principal 30 A
Otro fusible
30 A, 15 A, 10 A, 7,5 A, 5 A
147
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 151 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Índice alfabético
A
Índice alfabético
ABS (sistema antibloqueo de frenos)...... 13, 111
Accesorios............................................................... 17
Aceite
Motor................................................................... 79, 90
Acelerador ............................................................ 100
Ajuste del reloj digital ......................................... 37
Almacenaje
Caja portaequipajes................................................ 66
Equipo ........................................................................ 64
Guantera.................................................................... 68
Juego de herramientas .......................................... 67
Manual del propietario ................................. 67, 134
Almacenaje de su scooter................................. 139
Arranque del motor ............................................. 56
Arranque del scooter ........................................... 59
Asiento..................................................................... 64
Autonomía disponible ......................................... 23
B
Batería ............................................................... 76, 86
Bloqueo de la dirección....................................... 44
Bolsa para documentos .............................. 67, 134
Bombilla
148
Faro .......................................................................... 125
Intermitentes delanteros ..................................... 125
Intermitentes traseros .......................................... 125
Luces de posición ................................................. 125
Luz de freno/piloto trasero ................................ 125
Luz de la placa de matrícula .............................. 125
Botón de arranque ......................................... 42, 57
Botón del claxon ................................................... 42
Bujía ......................................................................... 88
C
Caballete lateral .................................................... 99
Caja portaequipajes.............................................. 66
Catalizador ........................................................... 144
Combustible
Capacidad del depósito......................................... 61
Indicador ................................................................... 23
Recomendado.......................................................... 61
Restante ..................................................................... 29
Combustibles que contienen alcohol ............ 143
Compartimento
Bolsa para documentos................................ 67, 134
Juego de herramientas .......................................... 67
Manual del propietario ................................. 67, 134
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 152 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Configuración del visualizador.......................... 35
Consejos sobre la carga ...................................... 18
Control de par seleccionable Honda ......... 16, 55
Cuentakilómetros parcial ........................... 23, 134
Cuentakilómetros total ............................... 23, 134
Cuentarrevoluciones ............................................ 22
Cuidados de su scooter..................................... 135
Cúpula ........................................................... 104, 137
D
E
Emergencia
Desbloquee el interruptor de encendido ....... 119
Desbloqueo del asiento ...................................... 117
Llave de emergencia............................................ 130
Enchufe eléctrico para accesorios..................... 63
Equipo de protección........................................... 11
Especificaciones .................................................. 145
Estacionamiento.................................................... 13
Etiqueta de color................................................... 75
F
Frenado ................................................................... 12
Frenos
Desgaste de la pastilla ........................................... 98
Líquido ................................................................ 80, 97
Fusibles ........................................................... 78, 126
G
Gasohol ................................................................. 143
Gasolina.................................................... 15, 61, 145
Guantera ................................................................. 68
H
Honda SMART Key ............................................. 131
I
Índice alfabético
Desmontaje
Batería ........................................................................ 86
Tapa de la batería ................................................... 87
Etiquetas.................................................................... 6
Indicador de Honda SMART Key ...................... 40
Indicador de advertencia encendido ............. 110
Indicador de alta temperatura del
refrigerante.................................................. 41, 109
Indicador de cambio de aceite .......................... 23
Indicador de control del par...................... 41, 112
149
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 153 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Índice alfabético
Indicador de luz de carretera............................. 41
Indicador de mantenimiento ............................. 23
Indicador de presión baja del aceite ....... 41, 110
Indicador de temperatura del aire.................... 23
Indicador de temperatura del refrigerante .... 23
Indicador del ABS (Sistema antibloqueo de
frenos)........................................................... 40, 111
Indicador OFF de control del par...................... 41
Indicadores ............................................................. 40
Indicadores de los intermitentes ...................... 41
Instrumentos.......................................................... 22
Interruptor de ajuste del parabrisas................. 43
Interruptor de control del par ........................... 43
Interruptor de encendido........................... 43, 134
Interruptor de intensidad de la luz del faro... 42
Interruptor de las luces de emergencia .......... 42
Interruptor de los intermitentes ....................... 42
Interruptores .......................................................... 42
J
Juego de herramientas........................................ 67
K
Kilometraje medio por combustible ................ 23
150
Kilometraje por combustible actual................. 23
Kit de reparación ................................................ 123
L
Lavado de su scooter ......................................... 135
Límite de peso ....................................................... 18
Límite de peso máximo .............................. 18, 145
Límites de carga .................................................... 18
Llave
Honda SMART Key.................................................. 45
Llave de emergencia............................................ 130
M
Mantenimiento
Calendario................................................................. 71
Fundamentos ........................................................... 74
Importancia............................................................... 70
Seguridad .................................................................. 70
Medidor de tensión de la batería ..................... 23
Medioambiente................................................... 141
Modificaciones ...................................................... 17
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 154 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Motor
Aceite................................................................... 79, 90
Arranque ................................................................... 56
Filtro de aceite.......................................................... 91
Interruptor de parada .......................................... 134
Número ................................................................... 142
Parada...................................................................... 134
Sobrecalentamiento ............................................. 109
Motor ahogado ..................................................... 58
N
P
Parada del motor ................................................ 134
Pictogramas.............................................................. 6
Pila de la Honda SMART Key ........................... 105
Portacascos............................................................. 65
Precauciones de conducción.............................. 12
R
Recomendado
Aceite del motor...................................................... 79
Combustible ............................................................. 61
Refrigerante .............................................................. 80
Refrigerante ..................................................... 80, 94
Reglaje de los faros ............................................ 102
Reloj ......................................................................... 23
Repostaje ................................................................ 61
Respiradero del cárter ....................................... 101
S
Sistema Honda SMART Key ............................... 45
Sistema de corte del encendido
Caballete lateral ....................................................... 99
Sensor de inclinación ........................................... 134
Sistema de corte del encendido del caballete
lateral..................................................................... 56
Sistema de desconexión del encendido en el
caballete lateral................................................... 99
Sistema de Respuesta .......................................... 53
Índice alfabético
Neumáticos
Pinchazo.................................................................. 123
Presión de aire................................................ 81, 146
Sustitución................................................................. 81
Número del bastidor.......................................... 142
Números de serie................................................ 142
Precauciones de seguridad ................................ 11
Problema eléctrico ............................................. 124
151
20180608092548_35K0BD000_spa_BOOK Page 155 Friday, June 08 2018 09:41:32 JST
Sobrecalentamiento........................................... 109
Solución de problemas...................................... 107
T
Tiempo transcurrido ............................................ 23
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección
programada de combustible) ................. 40, 110
Transporte de su scooter .................................. 140
U
Ubicación de los componentes ......................... 20
Índice alfabético
152
V
Velocímetro ............................................................ 22