Honda SH300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual ha de considerarse como parte permanente del scooter
y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Esta publicación incluye la información más reciente del producto
disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva
el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso
y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el
permiso previo por escrito.
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
© 2018 Honda Motor Co., Ltd.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 1 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo
scooter Honda! Al haber elegido Honda,
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que
aprecian la reputación de la que Honda
disfruta como fabricante de productos de
calidad.
Para garantizar su seguridad y disfrute en
marcha:
Lea con detenimiento este manual del
propietario.
Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
el scooter.
Los siguientes códigos del manual indican
cada uno de los países.
Las ilustraciones incluidas en esta
publicación corresponden al tipo SH300A
ED.
Códigos de países
Código
SH300A
País
ED, II ED, IV ED Ventas directas a Europa
E, III E Reino Unido
SH300AS
ED, II ED, IV ED Ventas directas a Europa
E, III E Reino Unido
*Las especificaciones pueden cambiar en
cada lugar.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 2 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Breve información sobre seguridad
Su seguridad y la de terceros son muy importan‐
tes. Es una responsabilidad importante manejar
este scooter con seguridad.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas
en relación con la seguridad, hemos incluido
procedimientos de funcionamiento y otra
información en las etiquetas de seguridad y en el
manual. Esta información le advierte sobre
posibles peligros que podrían causarle daños a
usted o a otras personas.
Como es natural, no es práctico ni posible adver‐
tirle acerca de todos los peligros asociados con la
conducción y mantenimiento de un scooter. Por
ello deberá emplear el sentido común.
Encontrará información de seguridad
importante expresada de estas formas:
Etiquetas de seguridad en el scooter
Mensajes de seguridad precedidos por un
símbolo de alerta y una de estas tres
palabras de seguridad:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ
LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
HERIDO.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER LA VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Se incluye también otra información
importante con los siguientes títulos:
AVISO
Información cuyo objetivo es
ayudarle a evitar que se produzcan
daños en el scooter, otras
propiedades o el medioambiente.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 3 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Índice
Seguridad del scooter P. 2
Guía de funcionamiento P. 18
Mantenimiento P. 59
Solución de problemas P. 98
Información P. 121
Especificaciones P. 136
Índice alfabético P. 139
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 4 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Directrices de seguridad .........................................P. 3
Pictogramas................................................................P. 6
Precauciones de seguridad ..................................P. 11
Precauciones de conducción ...............................P. 12
Accesorios y modificaciones................................P. 16
Carga..........................................................................P. 17
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 5 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su scooter.
Lea detenidamente esta sección.
Seguridad del scooter
Directrices de seguridad
Siga estas directrices para garantizar su seguridad:
Lleve a cabo todas las inspecciones habituales
y normales especificadas en este manual.
Antes de repostar, detenga el motor y
mantenga el vehículo alejado de chispas y
llamas.
No arranque el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono
de los gases de escape es tóxico y podría
resultar mortal.
Conduzca siempre con el casco puesto
Se trata de un hecho probado: los cascos y
elementos de protección reducen de manera
importante el número y la gravedad de las lesiones
en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello,
utilice siempre cascos y elementos de protección
homologados. 2 P. 11
Antes de circular
Aserese de que se encuentra sica y mentalmente capaci‐
tado, sin haber consumido alcohol ni drogas. Compruebe
que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para mo‐
tocicletas y elementos protectores debidamente homologa‐
dos. Indique al pasajero que se sujete en el asidero o su cin‐
tura, inclindose con usted en las curvas y manteniendo los
pies en las estriberas, incluso mientras el scooter es parado.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otros scooters, practique la
conducción en una zona segura para familiarizarse con la
forma de funcionar y el manejo de este scooter y
acostúmbrese al peso y tamaño del mismo.
Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento a los vehículos
que circulen a su alrededor y no dé por hecho que
el resto de conductores ha advertido su presencia.
Esté listo para detenerse rápidamente o para
realizar una maniobra evasiva.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 6 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
3
Continuación
Haga lo posible para que se le vea con
facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche,
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal
forma que los demás conductores le vean, usar los
intermitentes correctamente antes de girar o cambiar
de carril y utilizar el claxon si fuera necesario.
Circule sin sobrepasar sus límites
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal ni
más rápido de lo permitido por las circunstancias. El
cansancio y la falta de atención pueden disminuir su
capacidad para actuar con buen criterio y conducir
de forma segura.
No beba y conduzca
El alcohol y la conducción no son compatibles. Una
sola copa puede reducir su capacidad de
respuesta ante los continuos cambios de
condiciones, y el tiempo de reacción empeora con
cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no
conduzca y tampoco deje que sus amigos beban y
conduzcan.
Mantenga su Honda en condiciones
seguras
Es importante que dispense un mantenimiento
apropiado al scooter y que lo mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento.
Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Nunca exceda los límites de carga (2 P. 17), y no
modifique el scooter ni instale accesorios que
hagan que resulte inseguro (2 P. 16).
Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
también las normas y leyes aplicables si alguna
otra persona u otro vehículo se han visto
involucrados en el accidente.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 7 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
4
Si decide continuar conduciendo, primero gire el
interruptor de encendido a la posición (Off) y
evalúe el estado de su scooter. Compruebe si
existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de
las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar,
las palancas y manetas de control, los frenos y las
ruedas. Conduzca despacio y con precaución.
El scooter podría haber sufrido daños, no eviden‐
tes de inmediato. Haga que revisen a conciencia el
scooter en un taller cualificado lo antes posible.
Peligro por inhalación de monóxido de
carbono
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
provocar la pérdida de consciencia e incluso
resultar mortal.
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado
o parcialmente cerrado, el aire que respira podría
contener una cantidad peligrosa de monóxido de
carbono.
Jamás ponga en marcha el scooter en un garaje u
otro recinto cerrado.
3ADVERTENCIA
El funcionamiento del motor de su
scooter en un lugar cerrado o
parcialmente cerrado puede causar la
rápida acumulación de monóxido de
carbono, un gas tóxico.
Respirar este gas incoloro e inodoro
puede dejarle inconsciente
rápidamente o provocarle la muerte.
Ponga el motor del vehículo
únicamente en zonas bien ventiladas y
al aire libre.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 8 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
5
Pictogramas
En las siguientes páginas se describen los sig‐
nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le
avisan sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen infor‐
mación importante sobre seguridad. Lea esta
información con atención y no retire las eti‐
quetas.
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible,
póngase en contacto con su distribuidor para
obtener una de repuesto.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
A continuación se explica el significado de
cada símbolo.
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del propietario.
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del taller. Por su
seguridad, lleve el scooter solo a
concesionarios de su distribuidor para las
revisiones y mantenimiento.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 9 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
6
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La
batería produce un gas que puede provocar una explosión.
Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando
manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la
vista a causa del electrolito de la batería.
No permita que los niños y otras personas toquen la batería a
menos que tengan un excelente conocimiento tanto de su
manipulación como de los riesgos que acarrea.
Manipule con extrema precaución el electrolito de la batería ya
que contiene ácido sulfúrico diluido. El contacto con la piel o los
ojos puede derivar en quemaduras o provocarle ceguera.
Lea este manual detenidamente antes de manipular la batería. Si
no respeta las instrucciones puede resultar herido o provocar
daños al scooter.
No use una batería si el electrolito está a la altura de la marca de
nivel inferior o por debajo de la misma. Podría explotar y causar
lesiones graves.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 10 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
7
Continuación
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm
2
.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA
ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y CARGA
La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas por la
incorporación de accesorios y equipaje.
Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario y la
guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del piloto y
del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la capacidad de carga
máxima.
El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 19 kg.
No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones
sobre la horquilla o el manillar.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 11 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
8
ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE
NEUMÁTICOS
Presión de los neumáticos en frío:
[Solo piloto]
Delantero
Trasero
200 kPa (2,00 kgf/cm
2
)
250 kPa (2,50 kgf/cm
2
)
[Piloto y pasajero]
Delantero
Trasero
200 kPa (2,00 kgf/cm
2
)
250 kPa (2,50 kgf/cm
2
)
Tamaño de los
neumáticos:
Delantero
Trasero
110/70-16M/C 52S
130/70R16M/C 61S
Marca de los neumáticos:
BRIDGESTONE METZELER
Delantero
Trasero
BATTLAX BT45F G
BT012R RADIAL G
FEELFREE FRONT
FEELFREE
ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD
Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Solo gasolina sin plomo
ETANOL hasta el 10 % por volumen
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 12 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
9
Continuación
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 10 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 1,5 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 0,5 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 3,0 kg.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 13 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
10
Precauciones de
seguridad
Conduzca con cautela y mantenga las manos
en el manillar y los pies en el suelo.
Mantenga las manos del pasajero en el asidero
o en su cintura y los pies en las estriberas
mientras conduce.
Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero, así como la del resto de conductores.
Equipo de protección
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado,
así como protección ocular y ropa protectora de
alta visibilidad. Conduzca siempre alerta,
adaptándose a las condiciones climatológicas y de
la carretera.
#
Casco
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
adecuado para su cabeza
Debe adaptarse con comodidad pero con
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
3ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones de gravedad o incluso
de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un casco
homologado y elementos de
protección.
#
Guantes
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
abrasión
#
Botas o calzado de conducción
Botas resistentes con suelas antideslizantes y
protección para el tobillo
#
Chaqueta y pantalones
Chaqueta protectora de manga larga y alta
visibilidad, y pantalones resistentes para conducción
(o un mono de protección)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 14 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Precauciones de seguridad
Seguridad del scooter
11
Precauciones de
conducción
Rodaje
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices para
garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras del scooter.
Evite arrancar con el acelerador a fondo y
también las aceleraciones bruscas.
Evite las frenadas bruscas.
Conduzca con prudencia.
Frenos
Respete las siguientes directrices:
Evite las frenadas excesivamente bruscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad del scooter.
u
Siempre que sea posible, reduzca la velocidad
antes de tomar una curva; de lo contrario corre el
riesgo de patinar.
Extreme las precauciones en superficies con baja
tracción.
u Los neumáticos patinan con mayor facilidad en
dichas superficies, y las distancias de frenado son
mayores.
Evite las frenadas continuas.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo al
bajar pendientes largas y pronunciadas, pueden
sobrecalentar bastante los frenos, lo que reduce
su eficacia.
Para obtener la xima eficacia de frenado, utilice a
la vez los frenos delantero y trasero.
#
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Este modelo está equipado con un sistema
antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para
impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas
bruscas.
El ABS no reduce la distancia de frenado. En
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
El ABS no funciona a velocidades inferiores a
10 km/h.
Las manetas del freno pueden retroceder
levemente al aplicar los frenos. Esto es normal.
Para garantizar un correcto funcionamiento del
ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros
y traseros recomendados.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 15 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
12
#
Terreno mojado o lluvia
Cuando están mojadas, las superficies de las
carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
Estacionamiento
Estacione en una superficie firme y nivelada.
Si debe estacionar en una superficie ligeramen‐
te inclinada o poco firme, hágalo de forma que
el scooter no pueda moverse ni volcar.
Asegúrese de que las piezas que alcanzan
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
No toque el motor, el silenciador, los frenos ni
ninguna otra pieza que alcance temperaturas
elevadas hasta que se haya enfriado.
Para reducir las probabilidades de robo,
bloquee siempre el manillar y el interruptor de
encendido (2 P. 41) y deje el scooter
llevándose la Honda SMART Key. Desactive el
sistema Honda SMART Key si es necesario.
2 P. 36
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
#
Estacionamiento con el caballete lateral o
central
1.
Pare el motor.
2.
Con el caballete lateral
Baje el caballete lateral.
Incline lentamente el scooter hacia la izquierda
hasta que el peso descanse sobre el caballete
lateral.
Con el caballete central
Baje el caballete central y colóquese en el lado
izquierdo del scooter.
Sujete el po izquierdo del manillar y el asidero.
Presione hacia abajo en la punta del caballete
central con el pie derecho y, al mismo tiempo,
tire hacia arriba y hacia atrás.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 16 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
13
Continuación
3.
Gire el manillar completamente hacia la
izquierda.
u Si gira el manillar a la derecha, se reduce la
estabilidad y puede hacer que vuelque el
scooter.
4.
Gire el interruptor de encendido a la posición
(Lock) (2 P. 34) y bloquee el interruptor de
encendido (2 P. 41).
Repostaje y sugerencias sobre el
combustible
Siga estas indicaciones para proteger el motor, el
sistema de combustible y el catalizador:
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
prestaciones del motor disminuirán.
No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 134
No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 17 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
14
Puño izquierdo
del manillar
Asidero
Caballete central
Control de par seleccionable Honda
Si el control de par seleccionable (control del par)
Honda detecta que la rueda trasera gira durante la
aceleración, el sistema limitará la cantidad de par
aplicada a la rueda trasera.
El control del par no funciona durante la
desaceleración y no evitará que la rueda trasera
derrape por una frenada del motor. No desacelere
de forma repentina, particularmente si conduce
por superficies resbaladizas.
El control del par no compensa el mal estado de
las carreteras ni un accionamiento brusco del
acelerador. Al accionar el acelerador, tenga
siempre en cuenta las condiciones meteorológicas
y el estado de las carreteras, así como su destreza
y propio estado.
Si su scooter se queda atascado en lodo, nieve o
arena, puede que resulte más fácil liberarlo
desactivando temporalmente el control del par.
La desactivación temporal del control del par
también podría resultarle útil para mantener el
control y el equilibrio al conducir campo a través.
Utilice siempre neumáticos y piezas originales de
Honda para el sistema de transmisión como la
correa de transmisión y los rodillos del variador
para garantizar el correcto funcionamiento del
control del par.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 18 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
15
Accesorios y
modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no añada
ningún accesorio que no haya sido diseñado
específicamente para su scooter por Honda, ni
tampoco que realice modificaciones que afecten a
su diseño original. Hacerlo podría afectar a la
seguridad de la motocicleta.
Las modificaciones del scooter también pueden
anular la garantía y hacer que resulte ilegal su uso
en vías públicas. Antes de decidirse a instalar
accesorios en el scooter, asegúrese de que la
modificación sea segura y legal.
3ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiadas podrían ocasionar un
accidente en el que podría sufrir
lesiones graves o incluso la muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con los accesorios y modificaciones.
No tire de un remolque ni acople un sidecar al
scooter. Su scooter no fue diseñado para estos
accesorios y su utilización puede afectar
gravemente a la maniobrabilidad del scooter.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 19 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Accesorios y modificaciones
Seguridad del scooter
16
Carga
Transportar peso extra afecta al manejo,
frenada y estabilidad de su scooter.
Conduzca siempre a una velocidad segura
para la carga que transporta.
Evite transportar una carga excesiva y
manténgase siempre dentro de los límites de
carga.
Capacidad de peso máximo/Capacidad
máxima de equipaje 2 P. 136
Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro del scooter.
No coloque objetos cerca de las luces ni del
silenciador.
3ADVERTENCIA
Una carga excesiva o incorrecta puede
provocar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Respete todos los límites de carga y
otras directrices incluidas en este
manual.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 20 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Carga
Seguridad del scooter
17
Ubicación de los componentes
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 21 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
18
Puño del acelerador (P.92
)
Depósito de líquido de frenos
delantero
(P.89)
Juego de herramientas (P.56
)
Maneta de freno delantero
Tapón de llenado/varilla de comprobación
del nivel de aceite de motor (P.83)
Tornillo de vaciado de aceite de
motor
(P.85)
Compartimento central (P.56
)
Conector de modo EM (P.108
)
Regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera
(P.95)
Conector de enlace de datos
Caja de fusibles (P.118
)
Batería (P.77
)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 22 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
19
Caballete lateral (P.91
)
Respiradero del cárter (P.93
)
Caja delantera (P.57
)
Enchufe eléctrico para accesorios (P.53
)
Maneta de freno trasero
Tapón de llenado de combustible (P.51
)
Caballete central (P.13
)
Bujía (P.81
)
Filtro de aceite de motor (P.85
)
Depósito de líquido de frenos
trasero
(P.89)
Regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera (P.95)
Bolsa para documentos (P.56
)
Asiento (P.54
)
Gancho para bolsas (P.58
)
Depósito de reserva del
refrigerante
(P.87)
Instrumentos
SEL
SET
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 23 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
20
Comprobación de visualización
Cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On), se encienden todos los
segmentos de modo y elementos digitales.
Velocímetro
Interruptor
SEL
Interruptor
SET
Indicador de combustible
Con la aguja en la zona roja
(E), el combustible restante
es 1,7 L aproximadamente
Medidor de temperatura del
refrigerante (
)
Muestra la temperatura del
refrigerante del motor.
AVISO
Conducir con la aguja en la zona H
(Hot [caliente]) puede provocar
daños graves en el motor.
Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su
motocicleta en el concesionario.
A
A
B
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 24 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
21
Continuación
Reloj (formato de 12 horas o de 24 horas)
Para ajustar el reloj: (P.27
)
Odómetro [TOTAL], cuentakilómetros parcial [TRIP A/B], consumo de combustible actual,
consumo medio de combustible [AVG] y autonomía disponible [RANGE]
El interruptor
SEL
selecciona el odómetro, el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B, el
consumo de combustible actual, consumo medio de combustible y la autonomía disponible.
Odómetro (P.24
)
Consumo medio de
combustible (P.24)
Cuentakilómetros
parcial B (P.24)
Consumo de combustible
actual (P.24)
Indicador OIL
CHANGE
(P.22)
Indicador de temperatura
del aire [AIR]
(P.23)
Autonomía
disponible (P.25)
Se puede seleccionar cuando
la aguja del indicador de
combustible está por debajo
del máximo de la escala.
Cuentakilómetros
parcial A (P.24)
No seleccionable
Seleccionable
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 25 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
22
Instrumentos (Continuación)
Indicador OIL CHANGE
El indicador se enciende cuando la distancia de
funcionamiento alcanza el intervalo de cambio
de aceite programado.
u Cuando la distancia de funcionamiento
alcance los 1.000 km:
Reinicie el indicador por primera vez.
u
Cuando la distancia de funcionamiento vuelva
a alcanzar los 12.000 km después de reiniciar
el indicador por primera vez:
Reinicie el indicador cuando esté encendido.
Después de cambiar el aceite del motor (P.85) ,
asegúrese de reiniciar el indicador.
Mantenga pulsado el interruptor
SET
mientras
gira el interruptor de encendido a la posición
(On) y continúe pulsando el interruptor
SET
durante más de 3 segundos.
u El indicador no se apagará hasta que se reinicie.
u Si se cambia el aceite antes de que se encienda
el indicador de cambio de aceite, asegúrese de
reiniciar este indicador después de cambiar el
aceite. Si reinicia el indicador cuando no haya
ninguna indicación, el indicador se encenderá
durante 2 segundos y luego desaparecerá.
u Cuando la distancia de funcionamiento vuelva a
alcanzar los 12 800 km después de reiniciar el
indicador por primera vez:
Reinicie el indicador cuando esté encendido.
u Cuando la distancia de funcionamiento alcance
los 960 km:
Reinicie el indicador por primera vez.
Modelo ED, II ED, IV ED
Modelo E, III E
Para reiniciar el indicador OIL CHANGE
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 26 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
23
Continuación
Indicador de temperatura del aire [AIR]
La lectura de la temperatura puede ser
incorrecta a baja velocidad, debido al
calor reflejado.
Por encima de 50°C: parpadea el
indicador de 50°C
Por debajo de ‐10°C: se muestra “‐‐‐”
Rango de visualización: de ‐10 a 50°C
Muestra la temperatura ambiente.
Odómetro:
Distancia total recorrida.
Cuentakilómetros parcial A/B:
Distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A o B, mantenga pulsado el interruptor
SET
cuando se
muestre el cuentakilómetros parcial A o B.
El consumo medio de combustible también se pone a cero al reiniciar el cuentakimetros parcial A.
Consumo de combustible actual:
Si la velocidad es inferior a 5 km/h, se visualizará “ ”.
Si se visualiza “ ” a velocidades superiores a 5 km/h, lleve la motocicleta al concesionario para
que la revisen.
Consumo medio de combustible:
El consumo medio de combustible se basará en el cuentakilómetros parcial A.
Consumo medio de combustible desde que se puso a cero el cuentakilómetros parcial A.
Si se visualiza “ ” y no se ha reiniciado el cuentakilómetros parcial A, lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 27 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
24
Instrumentos (Continuación)
Autonomía disponible
(Se puede seleccionar cuando la aguja del indicador de combustible está por debajo del máximo
de la escala).
Muestra la distancia estimada que puede recorrer con el combustible restante.
La autonomía disponible indicada se calcula en base a las condiciones de conducción, por lo que
cabe la posibilidad de que la cifra mostrada no indique con exactitud la autonomía real.
Cuando la distancia calculada sea inferior a 5 km o si la cantidad de combustible restante está
por debajo de 1,0 L, se visualizará “‐‐‐”.
Poco después de haber reiniciado el cuentakilómetros parcial A, se visualizará “‐‐‐”.
Si se visualiza “‐‐‐” (excepto en los casos mencionados anteriormente), lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 28 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
25
Continuación
Configuración del visualizador
Los siguientes elementos se modifican
secuencialmente.
Ajuste del formato horario
Ajuste del reloj
Solo modelo E, III E
Cambio de la unidad de
distancia recorrida
Cambio de la unidad del indicador de
consumo de combustible
Además, volverá desde la configuración de la
visualización a la visualización normal en los
siguientes casos.
No se pulsa el botón durante
aproximadamente 30 segundos.
Gire el interruptor de encendido a la
posición (Off) y, a continuación,
colóquelo de nuevo en la posición (On).
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 29 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
26
Instrumentos (Continuación)
Ajuste del reloj
Ajuste del formato horario
Visualización normal
Mantenga pulsado el interruptor
SEL
y el interruptor
SET
Pulse el interruptor
SET
Solo modelo E, III E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible
1 Ajuste del formato horario:
Puede seleccionar que la hora se visualice en
formato de 12 horas o en formato de 24 horas.
a
Gire el interruptor de encendido a la posición
(On).
b
Mantenga pulsado el interruptor
SEL
y el
interruptor
SET
. El formato de hora actual
empezará a parpadear.
c
Presione el interruptor
SEL
para seleccionar
“12 hr” o “24 hr”.
d
Pulse el interruptor
SET
. El formato horario ya
se ha configurado; a continuación, el
visualizador pasa a la configuración del reloj.
2 Configuración del reloj:
a
Pulse el interruptor
SEL
hasta que se muestre
la hora que desee.
u Manténgalo pulsado para avanzar la hora
rápidamente.
b
Pulse el interruptor
SET
. Los dígitos de los
minutos comienzan a parpadear.
c
Pulse el interruptor
SEL
hasta que se muestren
los minutos que desee.
u Mantenga el botón pulsado para avanzar
los minutos rápidamente.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 30 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
27
Continuación
d
Modelo ED, II ED, IV ED
Pulse el interruptor
SET
. El reloj ya se ha
ajustado; a continuación, el visualizador
pasa al cambio de la unidad del indicador
de consumo de combustible.
Modelo E, III E
Pulse el interruptor
SET
. El reloj ya se ha
ajustado; a continuacn, el visualizador pasa al
cambio de la unidad de distancia recorrida.
Cambio de la unidad de distancia recorrida:
Solo modelo E, III E
a
Pulse el interruptor
SEL
para seleccionar “km”
o “mile”.
b
Pulse el interruptor
SET
. Ya se ha configurado la
unidad de distancia recorrida; a continuacn, el
visualizador pasa al cambio de la unidad del
indicador de consumo de combustible.
Cambio de la unidad del indicador de
consumo de combustible:
a
Pulse el interruptor
SEL
para seleccionar
“km/L” o “L/100 km”.
Solo modelo E, III E
Si se selecciona “mile” para la distancia
recorrida, el kilometraje por combustible
mostrado será “mile/gal” o “mile/L”.
b
Para finalizar la selección, presione el
interruptor
SET
.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 31 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
28
Instrumentos (Continuación)
La configuración establecida tambn puede
ajustarse colocando el interruptor de encendido en
la posición (Off).
Si no se presiona el botón en 30 segundos
aproximadamente, el control cambia
automáticamente del modo de ajuste a la
visualización normal. Incluso en este caso se
mantiene el ajuste establecido.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 32 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
29
Indicadores
SEL
SET
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 33 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
30
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI
(inyección programada de combustible)
Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor
de encendido en la posición (On) con el interruptor de
parada del motor en la posición (Run).
Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.101
)
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.
Indicador de luz de carretera
Indicador de presión baja del aceite
Se enciende cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición (On).
Se apaga cuando arranca el motor.
Si se enciende mientras el motor
está en marcha:
(P.101)
Se apaga cuando la velocidad alcanza
unos 10 km/h.
Indicador del ABS (sistema
antibloqueo de frenos)
Se enciende cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posición (On).
Si se enciende mientras conduce:
(P.102)
SEL
SET
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 34 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
31
Indicador de intermitente izquierdo
Indicador de intermitente derecho
Se apaga cuando el interruptor de encendido
está en la posición (On).
Cuando parpadea el indicador de Honda SMART Key: (P.104
)
Indicador de Honda SMART Key
Se enciende cuando la verificación del vehículo
y del sistema Honda Smart Card Key se ha
completado, y el interruptor de encendido
puede accionarse.
Indicador OFF de control del par
Indicador de control del par
Se enciende cuando se desactiva el control del par.
Se enciende cuando el interruptor de encendido se
encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la
motocicleta alcanza aproximadamente 3 km/h para
indicar que el control del par está listo para
funcionar.
Parpadea cuando el control del par está en funcionamiento.
Si se enciende mientras conduce: (P.103
)
Interruptores
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 35 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
32
Interruptor de control de la luz de
adelantamiento/intensidad del faro
: Luz de carretera
: Luz de cruce
Botón de arranque
Interruptor de los
intermitentes
u Al presionar el interruptor se
apaga el intermitente.
Botón del claxon
:
Hace parpadear la
luz de carretera
del faro.
Interruptor de parada
del motor
Debe mantenerse normalmente
en la posición
(Run).
u
En caso de emergencia, póngalo
en la posición (Stop) para
parar el motor (el motor de
arranque no funcionará).
Interruptor de control del par
Mantenga pulsado para activar y
desactivar el control del par.
(P.45)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 36 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
33
Continuación
Conecta y desconecta el sistema eléctrico,
bloquea la dirección y acciona el interruptor
de apertura del asiento.
Para desbloquear el interruptor de
encendido:
(P.40)
(On)
Activa el sistema eléctrico para
el arranque/conducción.
SEAT
Acciona el interruptor de
apertura del asiento.
(Lock)
Bloquea la dirección.
(Off)
Apaga el motor.
Interruptor de encendido
Este botón se utiliza para activar o
desactivar el sistema Honda SMART
Key y también para confirmar el
estado de activación.
(P.36)
Botón ON/OFF
Este botón se utiliza para accionar
el sistema de respuesta.
Botón de respuesta
Sistema de respuesta: (P.43
)
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para evitar
posibles robos del vehículo.
También se recomienda el uso de un candado
en forma de U para la rueda o de un dispositivo
similar.
#
Bloqueo
a
Gire el manillar completamente hacia la
izquierda.
b
Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la
posición (Lock).
u Para desbloquear el interruptor de
encendido (P.40)
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
difícil aplicar el bloqueo.
c
Bloquee el interruptor de encendido. (P.41)
#
Desbloqueo
Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la
posición (Off).
u
Para desbloquear el interruptor de encendido
(P.40
)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 37 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
34
Interruptores (Continuación)
Interruptor de
encendido
Empuje
Gire
Sistema Honda SMART Key
El sistema Honda SMART Key permite accionar
el interruptor principal sin insertar la llave en la
bocallave.
El sistema ejecuta una autenticación
bidireccional entre el scooter y la Honda SMART
Key para verificar si se trata de la Honda SMART
Key registrada.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Pueden afectar a
dispositivos médicos tales como los marcapasos
cardíacos.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 38 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
35
Continuación
Activación y desactivación del sistema
Honda SMART Key
#
Para activar o desactivar el sistema
Honda SMART Key
Pulse el botón ON/OFF hasta que cambie el
color del LED de la Honda SMART Key.
#
Para comprobar el estado del sistema
Honda SMART Key
Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de
la Honda SMART Key mostrará el estado.
Cuando el LED de la Honda SMART Key es:
Verde:
(activación)
La autenticación del sistema
Honda SMART Key se
puede llevar a cabo.
Rojo:
(desactivación)
La autenticación del sistema
Honda SMART Key no se
puede llevar a cabo.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 39 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
36
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
LED
Botón ON/OFF
Distancia de operación
La distancia de operación varía cuando el
interruptor de encendido está bloqueado o
desbloqueado.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia de
operación puede ser mayor o menor, o el sistema
Honda SMART Key puede dejar de funcionar
correctamente en los siguientes entornos.
Cuando la pila de la Honda SMART Key está
agotada.
Cuando hay instalaciones cercanas que
generan ondas de radio fuertes o ruido, como
torres de televisión, centrales eléctricas,
estaciones de radio o aeropuertos.
Cuando se transporta la Honda SMART Key
con un portátil o un dispositivo de
comunicación inalámbrica, como una radio o
un teléfono móvil.
Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o queda
cubierta por estos.
#
Cuando el interruptor de encendido
está desbloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 40 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
37
Continuación
#
Cuando el interruptor de encendido
está bloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
Cualquiera podrá desbloquear el interruptor de
encendido y poner en marcha el motor si su
Honda SMART Key está dentro de la distancia
de operación del scooter, aunque usted esté al
otro lado de una pared o de una ventana. Si
usted está alejado del scooter pero la Honda
SMART Key está todavía dentro de la distancia
de operación, desactive el sistema Honda
SMART Key.
Para activar y desactivar el sistema Honda
SMART Key
(P.36)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 41 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
38
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Aproximadamente 2 m
Cualquiera que lleve la Honda SMART Key
podrá realizar las siguientes operaciones si la
Honda SMART Key está dentro de la distancia
de operación:
Arranque del motor
Desbloqueo del interruptor de encendido
Liberación del bloqueo del asiento
Desbloqueo del bloqueo de la dirección
Debe llevar siempre consigo la Honda SMART
Key después de subir o bajar del scooter o
durante la conducción.
No coloque la Honda SMART Key en el
compartimento central de la caja delantera.
Si el interruptor de encendido está en la
posición (On), el scooter podrá ser utilizado
incluso por alguien que no tenga una Honda
SMART Key verificada.
Cuando deje el scooter, bloquee la dirección y
el interruptor de encendido. (P.41)
Asegúrese de que entonces se apague el anillo
del interruptor de encendido y parpadeen una
vez todos los intermitentes.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 42 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
39
Continuación
Activación y desactivación del interruptor
de encendido
#
Para desbloquear el interruptor de
encendido
a
Asegúrese de que la Honda SMART Key está
activada. (P.36)
b
Para autenticar el sistema Honda SMART Key,
pulse el interruptor de encendido.
u Cuando se haya autenticado correctamente y
el interruptor de encendido se haya
desbloqueado, el indicador de la Honda
SMART Key y el anillo del interruptor de
encendido se iluminan.
c
Gire el interruptor de encendido a la posición (On)
con el indicador de la Honda SMART Key iluminado.
u Si no gira el interruptor de encendido a la
posición (On) transcurridos 20 segundos
después de haber pulsado el interruptor de
encendido, el indicador de la Honda
SMART Key y el anillo del interruptor de
encendido se apagarán y, a continuación,
el interruptor de encendido se bloqueará.
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona correctamente (P.105)
Si alguien que no tiene la Honda SMART Key intenta
girar el interruptor de encendido, este girasin im‐
pedimentos. Si observa que el interruptor de encen‐
dido esen una posición diferente,relo a la posi‐
ción original [ (Off) o (Lock)].
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 43 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
40
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Honda SMART Key
Indicador de
Honda SMART
Key
Anillo del
interruptor de
encendido
Interruptor de
encendido
#
Para bloquear el interruptor de
encendido
a
Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT, (Off) o (Lock).
b
Bloquee el interruptor de encendido mediante
una de las siguientes opciones:
Salga de la distancia de operación con la
Honda SMART Key. (P.37)
Presione el interruptor de encendido.
Espere durante aproximadamente
20 segundos después de girar el
interruptor de encendido de (On) a
(Off) o (Lock).
Gire el sistema Honda SMART Key a la
posición de desactivación. (P.36)
c
Asegúrese de que el indicador de la Honda
SMART Key y el anillo del interruptor de
encendido se apagan, y de que los intermitentes
parpadean una vez. Esto indica que el interruptor
de encendido está bloqueado.
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona correctamente (P.105)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 44 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
41
Continuación
Anillo del interruptor de encendido
Interruptor de
encendido
(On)
SEAT
(Lock)
(Off)
Asegúrese de que el interruptor de encendido
se encuentra en las posiciones (Off) o
(Lock) cuando abandone su scooter.
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición SEAT, solo se puede
girar a la posición (Off) una vez.
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición
(Off), la dirección
no se puede bloquear. Para bloquear la
dirección, desbloquee el interruptor de
encendido.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 45 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
42
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Sistema de respuesta
El sistema de respuesta es un dispositivo para
encontrar la posición del scooter. Al pulsar el
botón de respuesta de la Honda SMART Key
con el interruptor de encendido en la posición
(Off) o (Lock), el scooter le informa de su
posición mediante el parpadeo de los
intermitentes y la iluminación del anillo del
interruptor de encendido. El anillo del
interruptor de encendido se iluminará durante
aproximadamente 1 minuto.
El sistema de respuesta utiliza ondas de radio
de baja intensidad. Pueden afectar a
dispositivos médicos tales como los marcapasos
cardíacos.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 46 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
43
Continuación
Anillo del interruptor
de encendido
Botón de
respuesta
#
Funcionamiento
Pulse el botón de respuesta de la Honda
SMART Key.
u El sistema de respuesta no funcionará cuando
el interruptor de encendido esté en la posición
(On).
Si el interruptor de encendido se mantiene en la
posición (Off) o (Lock) durante más de
10 días, el sistema de respuesta dejará de
funcionar. Para reiniciar el sistema, desbloquee
el interruptor de encendido una vez.
u Para desbloquear el interruptor de encendido.
(P.40)
AVISO
Cuando la batería del scooter esté baja, es posible
que el sistema de respuesta no funcione.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 47 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
44
Sistema de respuesta (Continuación)
Control de par seleccionable Honda
El control del par (control de potencia del
motor) se puede conectar/desconectar.
u No accione el interruptor de control del par
mientras conduce.
Detenga primero el scooter y, a continuación,
desconéctelo o conéctelo.
u El control del par no puede desconectarse
cuando se activa el sistema (indicador de
control del par intermitente).
u Cada vez que se gire el interruptor de
encendido a la posición (On), el control del
par se activará automáticamente.
Conexión y desconexión del control del par
El control del par se conecta y se desconecta
manteniendo presionado el interruptor de
control del par.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 48 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
45
Interruptor de control del par
Arranque del motor
Arranque el motor con uno de los siguientes
procedimientos, independientemente de si el
motor está frío o caliente.
Este scooter está equipado con un sistema de
corte del encendido en el caballete lateral.
u El motor no podrá ponerse en marcha si el
caballete lateral está bajado.
u Si baja el caballete lateral con el motor en
marcha, se detendrá automáticamente.
Este scooter está equipado con un sistema
Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la
Honda SMART Key cuando conduzca el
scooter. (P.37
)
AVISO
Si el motor no arranca antes de que transcurran
5 segundos, ponga el interruptor de encendido
en la posición (Off) y espere 10 segundos
antes de intentar arrancar el motor de nuevo
para que se recupere la tensión de la batería.
Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y
el sistema de escape.
Accionar bruscamente el acelerador o mantener el
ralentí rápido durante más de 5 minutos puede
causar decoloraciones en el tubo de escape.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 49 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
46
a
Asegúrese de que el interruptor de parada del
motor se encuentra en la posición (Run).
b
Apoye el scooter en su caballete central.
c
Gire el interruptor de encendido a la posicn (On).
u Para desbloquear el interruptor de
encendido. (P.40)
d
Apriete la maneta del freno trasero.
u El motor de arranque solamente funcionará
cuando se haya apretado la maneta de
freno trasero y el caballete lateral esté
levantado.
e
Pulse el bon de arranque con el acelerador
completamente cerrado. Suelte el botón de
arranque cuando se ponga en marcha el motor.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 50 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
47
Continuación
Si no se puede arrancar el motor:
Pulse el botón de arranque con el acelerador
un poco abierto (3 mm aproximadamente, sin
holgura).
Si el motor no arranca:
a
Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
b
Repita el procedimiento de arranque normal.
c
Si el motor arranca pero el ralentí resulta
inestable, abra ligeramente el acelerador.
d
Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos a y b.
#
Si el motor no arranca (P.99)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 51 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
48
Arranque del motor (Continuación)
Aproximadamente 3 mm, sin
holgura
Conducir
Arranque del scooter
a
Empuje el scooter hacia adelante para retirar el
caballete central.
u Apriete la maneta del freno trasero.
u Mantenga el acelerador cerrado.
Asegúrese que el caballete lateral y el central
están arriba.
b
Súbase en el scooter.
u Móntese en el scooter por el lado izquier‐
do, manteniendo al menos un pie en el
suelo.
c
Suelte la maneta del freno.
d
Aceleración y desaceleración
Para acelerar: abra lentamente el
acelerador.
Para desacelerar: cierre el acelerador.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 52 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
49
Continuación
Cerrar
(Desacelerar)
Abrir
(Acelerar)
Frenado
Cierre el acelerador y aplique a la vez las
manetas de los frenos delantero y trasero.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 53 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
50
Conducir (Continuación)
Maneta del freno
trasero
Maneta del freno
delantero
Repostaje
Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo
Índice de octanaje: su scooter se ha diseñado
para usar combustible con un índice de
octanaje (RON) de 91 o superior.
Capacidad del depósito:
9,1 L
#
Repostaje y sugerencias sobre el
combustible (P.14)
Apertura del tapón de llenado de
combustible
a
Abra el asiento. (P.54
)
b
Gire el tapón de llenado del combustible hacia
la izquierda hasta que haga tope, retire el
tapón de llenado de combustible y colóquelo
en su soporte.
No llene con combustible por encima del borde
inferior del cuello de llenado.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 54 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
51
Continuación
Marcas de flecha
Tapón de llenado
de combustible
Borde inferior del
cuello de llenado
Soporte para el
tapón de llenado
de combustible
Cierre del tapón de llenado de
combustible
a
Instale y apriete el tapón de llenado de combustible
con firmeza, para ello gírelo hacia la derecha.
u Asegúrese de que las marcas en forma de
flecha de la tapa de llenado de combustible
estén alineadas con las del depósito de
combustible.
b
Cierre el asiento. (P.54)
3ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explo‐
siva. Al manipular combustible, puede
sufrir quemaduras o lesiones graves.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible solo en
exteriores.
Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 55 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
52
Repostaje (Continuación)
POWER
OUTLET
12W MAX
(12V 1A)
Enchufe eléctrico para accesorios
El enchufe eléctrico para accesorios está situado
en el compartimento central.
Utilice dispositivos de accesorios bajo su propia
responsabilidad. Honda no se hará responsable
en ningún caso de los daños o problemas
derivados del uso de los dispositivos de
accesorios.
Abra la tapa para acceder al enchufe eléctrico.
La capacidad nominal es
12 W (12 V, 1 A).
u Para evitar que la batería se debilite (o se
agote), mantenga el motor en marcha mientras
circule corriente desde el enchufe.
u Mientras utilice el enchufe, coloque el faro en
posición de luz de cruce. La batería podría
deteriorarse o el enchufe eléctrico podría sufrir
daños.
u Para evitar la entrada de sustancias extrañas en
el enchufe, asegúrese de cerrar la tapa cuando
no utilice el enchufe eléctrico.
AVISO
El uso de cualquier accesorio que genere calor
o con una carga nominal incorrecta puede
dañar el enchufe.
No utilice el enchufe en condiciones húmedas,
durante el lavado ni cualquier otra condición de
humedad que pueda dañarlo.
#
Apertura del asiento (P.54
)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 56 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
53
Tapa
Equipo de almacenaje
Apertura del asiento
a
Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia
adelante.
b
Gire el interruptor de encendido a la posición
de SEAT y pulse el interruptor de apertura del
asiento.
u Para desbloquear el interruptor de
encendido. (P.40)
c
Abra el asiento.
Cierre del asiento
Cierre y presione en la parte trasera del asiento
hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que
el asiento queda bloqueado con firmeza, para
ello tire hacia arriba ligeramente del mismo.
Tenga cuidado de no dejarse las llaves en el
compartimento situado debajo del asiento.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 57 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
54
Asiento
Interruptor de encendido
SEAT
Interruptor de apertura del asiento
Portacascos
Los portacascos están situados debajo del
asiento.
El juego de herramientas incluye una cinta de
sujeción del casco.
u Utilice los portacascos solamente mientras esté
estacionado.
3ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
con su capacidad de utilizar el scooter
de forma segura y ocasionar un
accidente en el que podría sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder
la vida.
Utilice el portacascos solamente
mientras el vehículo esté estacionado.
No conduzca con un casco en el
portacascos.
#
Apertura del asiento (P.54
)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 58 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
55
Continuación
PortacascosCinta de sujeción
del casco
Anillo en D del casco
Compartimento central
En el compartimento central se puede guardar
un casco.
Coloque el frontal del casco hacia adelante.
u Es posible que algunos cascos no encajen en el
compartimento debido a su tamaño o diseño.
No exceda nunca el límite de peso máximo.
Peso máximo: 10 kg
u No almacene ningún objeto que sea inflamable
o que se pueda dañar por el calor.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
Juego de herramientas/Bolsa para
documentos
El juego de herramientas y la bolsa para
documentos están en el compartimento central.
#
Apertura del asiento (P.54
)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 59 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
56
Equipo de almacenaje (Continuación)
Compartimento
central
Casco
Juego de
herramientas
Compartimento
del juego de
herramientas
Compartimento
de documentos
Bolsa para
documentos
Caja delantera
#
Abrir
Abra la tapa de la caja delantera pulsando la
zona cóncava de la misma.
#
Cerrar
Cierre la tapa de la caja delantera pulsando la
zona cóncava de la misma.
La carga máxima permitida en la caja delantera
no deberá superar los
0,5 kg.
Asegúrese de que la tapa de la caja delantera
esté correctamente cerrada.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 60 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
57
Continuación
Tapa de la caja delantera
Gancho para bolsas
El gancho para bolsas se encuentra debajo del
manillar.
u No cuelgue bolsas grandes en el gancho para
bolsas que puedan sobresalir del scooter o que
estorben a los movimientos de los pies.
La carga máxima permitida del gancho para
bolsas no deberá superar los 1,5 kg.
Transportín trasero
No exceda nunca el límite de peso máximo.
Peso máximo: 3,0 kg
El interruptor de la tapa se usa para piezas
opcionales.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 61 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Guía de funcionamiento
58
Equipo de almacenaje (Continuación)
Gancho para bolsas
Transportín trasero
Tipo ED, E
Transportín trasero
Interruptor
de la tapa
Tipo II ED, IV ED, III E
Importancia del mantenimiento.........................P. 60
Calendario de mantenimiento.............................P. 61
Fundamentos del mantenimiento......................P. 65
Herramientas ...........................................................P. 76
Desmontaje e instalación de los componentes del
carenado ................................................................. P. 77
Batería.......................................................................... P. 77
Carenado inferior central........................................P. 78
Clip ............................................................................... P. 80
Bujía ...........................................................................P. 81
Aceite del motor ..................................................... P. 83
Refrigerante .............................................................P. 87
Frenos........................................................................ P. 89
Caballete lateral ......................................................P. 91
Acelerador ................................................................ P. 92
Respiradero del cárter...........................................P. 93
Otros ajustes............................................................P. 94
Ajuste del reglaje de la alineación de los
faros........................................................................... P. 94
Ajuste de la suspensión trasera............................. P. 95
Otras sustituciones................................................. P. 96
Sustitución de la pila de la Honda SMART
Key.............................................................................. P. 96
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 62 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del
mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.
Mantenimiento
Importancia del mantenimiento
Importancia del mantenimiento
Llevar un buen mantenimiento del scooter es absoluta‐
mente esencial para su seguridad y para proteger su in‐
versión, obtener las máximas prestaciones, evitar averías
y reducir la contaminación. El mantenimiento es respon‐
sabilidad del propietario. Asegúrese de inspeccionar el
scooter antes de cada conducción y realice las compro‐
baciones periódicas especificadas en el calendario de
mantenimiento. 2 P. 61
3ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento apropia‐
do al scooter o si no corrige un problema
antes de conducir puede tener un acciden‐
te en el que puede sufrir lesiones de gra‐
vedad o incluso perder la vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del
propietario.
Seguridad del mantenimiento
Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento
antes de iniciar la tarea y asegúrese de que dispone de las
herramientas y piezas adecuadas y que tiene los
conocimientos técnicos necesarios.
Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
concebibles que puedan surgir al realizar el
mantenimiento. Usted es el único que puede decidir si
debe realizar una tarea determinada.
Siga estas indicaciones al realizar el
mantenimiento.
Detenga el motor y coloque el interruptor de
encendido en la posición (Off).
Coloque el scooter en una superficie firme y
nivelada con el caballete lateral, caballete
central o con un soporte de mantenimiento
que le permita apoyar el vehículo.
Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
frenos y otros elementos que estén calientes
antes de realizar la revisión. De lo contrario,
podría sufrir quemaduras.
Ponga en marcha el motor solo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 63 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
60
Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los
requisitos de mantenimiento necesarios para
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así
como un control apropiado de las emisiones.
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y
debidamente formados. Su concesionario cumple
todos estos requisitos. Mantenga un registro
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
el scooter recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.
Todo mantenimiento programado se considera un
coste operativo normal del propietario y le será
cobrado por el concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende el scooter, estos justificantes
deben transferirse junto con el mismo a su nuevo
propietario.
Honda recomienda que su concesionario realice
una prueba en carretera tras cada mantenimiento
periódico.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 64 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
61
Continuación
Elementos
Comprobación
previa a la con‐
ducción 2 P. 65
Frecuencia
*1
Comproba‐
ción anual
Sustitución
normal
Consultar
página
× 1000 km 1 12 24 36 48
× 1000 mi 0,6 8 16 24 32
Tubería de combustible
Nivel de combustible
Funcionamiento del acelerador
92
Filtro de aire
*2
75
Respiradero del cárter
*3
93
Bujía 81
Holgura de las válvulas
Aceite del motor 84
Filtro de aceite de motor 84
Régimen de ralentí del motor
Refrigerante del radiador
*4
3 años 87
Sistema de refrigeración
Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento
:
Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su
concesionario, a menos que usted cuente con las
herramientas y las capacidades técnicas necesarias.
Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial
de Honda.
:
:
:
Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera
necesario)
Reemplazar
Limpiar
: Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su
scooter se realice en su concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 65 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Calendario de mantenimiento
Mantenimiento
62
Elementos
Comprobación
previa a la con‐
ducción 2 P. 65
Frecuencia
*1
Comproba‐
ción anual
Sustitución
normal
Consultar
página
× 1000 km 1 12 24 36 48
× 1000 mi 0,6 8 16 24 32
Sistema de suministro
secundario de aire
Correa de transmisión
Filtro de aire de la carcasa
de la correa
Aceite de la transmisión final 2 años
Líquido de frenos
*4
2 años 89
Desgaste de las pastillas
de freno
90
Sistema de frenos 65
Reglaje de los faros 94
Luces/Claxon
Interruptor de parada
del motor
Desgaste de las zapatas
del embrague
Caballete lateral 91
Notas:
*
1: Cuando la lectura del odómetro total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados.
*
2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
*
3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*
4 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 66 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Calendario de mantenimiento
Mantenimiento
63
Continuación
Elementos
Comprobación
previa a la con‐
ducción 2 P. 65
Frecuencia
*1
Comproba‐
ción anual
Sustitución
normal
Consultar
página
× 1000 km 1 12 24 36 48
× 1000 mi 0,6 8 16 24 32
Suspensión
Tuercas, tornillos, fijadores
Llantas/Neumáticos 72
Rodamientos de la pipa de
dirección
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 67 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Calendario de mantenimiento
Mantenimiento
64
Fundamentos del mantenimiento
Inspección previa a la circulación
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad
del usuario realizar una inspección previa a la
conducción y asegurarse de que se resuelve
cualquier problema que pudiera encontrarse. La
inspección previa a la conducción es
imprescindible; no solo por razones de seguridad,
sino porque cualquier avería, aunque solo sea un
neumático pinchado, puede ocasionar serios
problemas.
Compruebe los elementos siguientes antes de
montarse en el scooter:
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario. 2 P. 51
Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en todas las
posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 92
Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si fuese necesario. Compruebe si hay
fugas. 2 P. 83
Nivel de refrigerante: añada refrigerante si
fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
2 P. 87
Frenos: compruebe su funcionamiento.
Delantero y trasero: compruebe el nivel de
líquido de frenos y el desgaste de las pastillas.
2 P. 89, 2 P. 90
Luces y claxon: compruebe que las luces, los
indicadores y el claxon funcionan
correctamente.
Interruptor de parada del motor: compruebe
que funciona adecuadamente. 2 P. 32
Sistema de corte de encendido: compruebe si
el sistema funciona correctamente. 2 P. 91
Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
la presión de aire y ajústela en caso necesario.
2 P. 72
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 68 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
65
Sustitución de las piezas
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y
seguridad del vehículo.
Cuando realice pedidos de componentes con
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta de color.
La etiqueta de color se encuentra colocada en el
compartimento central, debajo del asiento. 2 P. 54
3ADVERTENCIA
La instalación de piezas ajenas a Honda
puede hacer que su scooter resulte
inseguro y provoque un accidente en el
que puede resultar gravemente herido,
o incluso perder la vida.
Utilice siempre piezas originales Honda o
equivalentes que hayan sido diseñadas y
homologadas para su scooter.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 69 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
66
Etiqueta de color
Batería
Este scooter tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
batería si tienen suciedad o corrosión.
No retire las juntas de los tapones de la batería.
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría
dañarse de forma permanente si se quita la tira de
tapones.
Este símbolo que hay en la batería
significa que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medioambiente y la salud pública.
Para obtener instrucciones adecuadas sobre su
eliminación, respete siempre la normativa local.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 70 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
67
Continuación
#
Qué hacer en caso de emergencia
Si se presenta alguna de las siguientes situaciones,
acuda al médico inmediatamente.
Salpicadura de electrolito en los ojos:
u Lávese los ojos repetidamente con agua
fría durante al menos 15 minutos. El uso de
agua a presión podría dañarle los ojos.
Salpicadura de electrolito en la piel:
u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel
con agua.
Salpicadura de electrolito en la boca:
u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no
se la trague.
3ADVERTENCIA
Durante el uso normal, la batería
desprende gas de hidrógeno explosivo.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o
incluso la muerte.
Utilice ropa protectora y una mascarilla,
o bien haga que un mecánico
cualificado realice el mantenimiento de
la batería.
#
Limpieza de los terminales de la batería
1.
Quite la batería. 2 P. 77
2.
Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 71 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
68
3.
Si los terminales están muy oxidados, limpie y
pula los terminales con un cepillo de alambre o
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
4.
Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
La batería dispone de una vida útil limitada.
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería del mismo tipo que esté exenta de
mantenimiento.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas
a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico,
descargar la batería y posiblemente dar el sistema.
Fusibles
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
scooter. Si algún elemento de su scooter deja de
funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible
que esté fundido. 2 P. 118
#
Inspección y sustitución de fusibles
Gire el interruptor de encendido a la posición
(Off) para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un
fusible está quemado, sustitúyalo por un fusible de
las mismas características. Para conocer las
características de los fusibles, consulte
"Especificaciones". 2 P. 138
AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,
aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el
sistema eléctrico.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 72 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
69
Continuación
Fusible quemado
MB
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
Aceite de motor
El consumo de aceite del motor varía y la calidad
del mismo se deteriora en función de las
condiciones de conducción y del tiempo
transcurrido.
Compruebe el nivel de aceite de motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe
cambiarse lo antes posible.
#
Selección del aceite del motor
Para conocer el aceite de motor recomendado,
consulte "Especificaciones". 2 P. 137
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse de que el
aceite cumple las siguientes normas:
Norma JASO T 903
*1
: MB
Estándar SAE
*2
: 10W‐30
Clasificación API
*3
: SG o superior
*1.
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas de
4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo,
la etiqueta siguiente muestra la clasificación MB.
*2.
La norma SAE clasifica los aceites según su
viscosidad.
*3.
La clasificación API especifica la calidad y
rendimiento de los aceites de motor. Utilice
aceites de grado SG o superior, excepto los
aceites marcados como "Energy Conserving" o
"Resource Conserving" en el símbolo de servicio
API circular.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 73 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
70
Código del aceite
Clasificación del
aceite
No recomendado Recomendado
Líquido de frenos
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos
que sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en
su concesionario lo antes posible.
AVISO
El líquido de frenos puede dañar las superficies
plásticas y las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.
Líquido de frenos recomendado:
Líquido de frenos DOT 4 Honda o
equivalente
Refrigerante recomendado
El refrigerante Pro Honda HP es una solución
premezclada de anticongelante y agua destilada.
Concentración:
50 % de anticongelante y 50 % de agua
destilada
Una concentración de anticongelante por debajo
del 40 % no proporcionará una protección
adecuada contra la corrosión y las bajas
temperaturas.
Una concentración de hasta el 60 % proporcionará
una mejor protección en climas fríos.
AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para
motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede
provocar corrosión.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 74 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
71
Respiradero del cárter
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia
cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a
tope, o desps de lavar o volcarse el scooter.
Realice el mantenimiento si los sedimentos
acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que
podría causar un rendimiento deficiente del motor.
2 P. 93
Neumáticos (inspección/sustitución)
#
Comprobación de la presión de los
neumáticos
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un
manómetro para medir la presión al menos una
vez al mes o siempre que piense que los
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de aire cuando estén fríos.
#
Inspección de daños
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que expongan la tela o
los cordajes, o la exis‐
tencia de posibles clavos
u otros objetos extraños
en el lateral del neumá‐
tico o en su banda de
rodadura. Inspeccione también posibles bultos o
protuberancias anormales en las paredes laterales
de los neumáticos.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 75 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
72
#
Inspección de desgaste anómalo
Inspeccione los neumáticos
en busca de signos de
desgaste anómalo en la
superficie de contacto.
#
Inspección de la profundidad de la banda
de rodadura
Inspeccione los indicadores de desgaste de la banda de
rodadura. Si pueden verse, sustituya inmediatamente los
neumáticos.
Para una conducción segura, debería sustituir los neumá‐
ticos cuando se alcance la profundidad mínima de la ban‐
da de rodadura.
3ADVERTENCIA
Conducir con neumáticos
excesivamente gastados o
incorrectamente inflados puede
ocasionar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con el inflado y el mantenimiento de
los neumáticos.
Alemania
Las leyes alemanas prohíben el uso de neumáticos cuya
profundidad de la banda de rodadura sea inferior a
1,6 mm.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 76 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
73
Continuación
Marca de ubicación del
indicador de desgaste
o TWI
Haga que sustituyan los neumáticos en su concesionario.
Para conocer los neumáticos recomendados, la
presión de los mismos y la profundidad mínima de
la banda de rodadura, consulte "Especificaciones".
2 P. 137
Siga estas indicaciones siempre que cambie los
neumáticos.
Utilice los neumáticos recomendados o unos
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
Una vez instalado el neumático, equilibre la
rueda con contrapesos originales Honda o
equivalentes.
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su scooter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su scooter emplee solamente neumáticos
sin cámara.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara, y durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
3ADVERTENCIA
La instalacn de neuticos inadecuados en
su scooter puede afectar a la conducción y a la
estabilidad del mismo, lo que poda dar lugar
a un accidente que le causara lesiones graves o
incluso la muerte.
Emplee siempre los neumáticos del
tamaño y tipo recomendado en este
manual del propietario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 77 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
74
Filtro de aire
Este scooter está equipado con un elemento de
filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en
manos del concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 78 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
75
Herramientas
El juego de herramientas se encuentra en el
compartimento central. 2 P. 56
Con las herramientas proporcionadas, puede
realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,
así como sustituciones de piezas.
Llave fija de 10 × 12 mm
Llave fija de 10 × 14 mm
Destornillador Phillips n.º 2
Destornillador n.º 2
Mango de destornillador
Llave de pivotes
Cinta de sujeción del casco
Extractor de fusibles
Acoplador de modo EM
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 79 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
76
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
Batería
#
Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de encendido se
encuentra en la posición (Off).
1.
Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 78
2.
Extraiga los conectores del soporte de la
batería.
3.
Extraiga el soporte de la batería, para ello
extraiga los tornillos.
4.
Desconecte el terminal negativo - de la
batería.
5.
Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
6.
Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
#
Instalacn
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+
en primer lugar. Aserese de que los
tornillos y las tuercas esn apretados.
Después de volver a conectar la batería,
compruebe que la información del reloj es
correcta. 2 P. 27
Para saber cómo manipular adecuadamente la
batería, consulte "Fundamentos del
mantenimiento". 2 P. 67
"La batería se agota". 2 P. 112
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 80 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
77
Terminal
positivo
Batería
Terminal
negativo
Tornillos
Soporte de la batería
Tuerca del
terminal
Tuerca del
terminal
Conectores
Carenado inferior central
#
Desmontaje
1.
Abra el asiento. 2 P. 54
2.
Retire los clips. 2 P. 80
3.
Cierre el asiento, pero no lo bloquee.
4.
Extraiga los dientes de la parte inferior del
carenado superior central tirando de ellos.
5.
Tire hacia abajo del carenado superior
central para soltar las pestañas A y
extraiga el carenado superior central.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 81 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior central
Mantenimiento
78
Dientes
Clips
Pestañas A
Carenado superior central
6.
Retire los tornillos A y los clips. 2 P. 80
7.
Extraiga el carenado inferior central aflojando
los tornillos B y soltando las pestañas B.
#
Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 82 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior central
Mantenimiento
79
Tornillo A
Clip Tornillo AClip
Tornillos B
Carenado inferior central
Pestañas B
Pestañas B
Pestañas B
Pestañas B
Clip
#
Desmontaje
1.
Presione el pasador central para abrir el
bloqueo.
2.
Extraiga el clip del orificio.
#
Instalación
1.
Presione la parte inferior del pasador
central.
2.
Introduzca el clip en el orificio.
3.
Presione sobre el pasador central para
bloquear el clip.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 83 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Clip
Mantenimiento
80
Pasador
central
Bujía
Comprobación de la bujía
Para conocer la bujía recomendada, consulte
"Especificaciones". 2 P. 137
Emplee solo el tipo de bujía recomendado
del grado térmico recomendado.
AVISO
El empleo de una bujía de un grado térmico
inadecuado puede causar daños en el motor.
1.
Extraiga el carenado inferior central.
2 P. 78
2.
Desconecte la pipa de la bujía de la
propia bujía.
3.
Limpie la suciedad que haya en torno a la
base de la bujía.
4.
Extraiga la bujía con una llave para bujías
adecuada.
5.
Inspeccione los electrodos y la porcelana
central para ver si están sucios, gastados
o tienen acumulaciones de carbonilla.
u
Si el desgaste o las acumulaciones de carbo‐
nilla fuesen importantes, cambie la bujía.
u
Limpie las bujías mojadas o sucias con
un limpiador de bujías o, si esto no
fuese suficiente, utilice un cepillo de
alambre.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 84 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
81
Continuación
Pipa de la bujía
6.
Compruebe la separación entre los
electrodos de la bujía empleando una
galga de espesores del tipo de alambre.
u Si es necesario efectuar el ajuste,
doble con cuidado el electrodo lateral.
La separación debe ser:
0,8 ‐ 0,9 mm
7.
Asegúrese de que la arandela de la bujía
esté en buenas condiciones.
8.
Monte la bujía. Una vez colocada la
arandela, enrosque la bujía con la mano
para evitar dañar la rosca.
9.
Apriete la bujía:
Si la bujía usada está en buen estado:
1/8 de vuelta desps de haberse asentado
Si instala una bujía nueva, apriétela en
dos pasos para evitar que se afloje:
a) Primero, apriete la bujía:
1/2 de vuelta desps de haberse asentado
b) Luego, afloje la bujía.
c)
A continuación, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta desps de haberse asentado
AVISO
Una bujía incorrectamente apretada puede
causar daños en el motor. Si la bujía está
demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si
la bujía está demasiado apretada, puede
dañarse la rosca.
10.
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
u Al volver a instalar la pipa de la bujía,
tenga cuidado para evitar que algún
cable o hilo quede pellizcado.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 85 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Bujía u Comprobación de la bujía
Mantenimiento
82
Arandela
de la bujía
Separación de
electrodos de
la bujía
Electrodo
lateral
Aceite del motor
Comprobación del aceite del
motor
1.
Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
2.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
3.
Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
4.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite y
límpielo.
5.
Inserte el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
6.
Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
7.
Coloque correctamente el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 86 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
83
Nivel superior
Nivel inferior
Tapón de llenado/varilla de comprobación
del nivel de aceite
Adición de aceite del motor
Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de
la marca de nivel inferior, añada el aceite del motor
recomendado. 2 P. 70, 2 P. 137
1.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añada
el aceite recomendado hasta que alcance
la marca de nivel superior.
u Coloque el scooter sobre su caballete
central en una superficie firme y
nivelada cuando compruebe el nivel
del aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u
Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura de
llenado del aceite.
u
Limpie de inmediato cualquier
derrame.
2.
Vuelva a colocar con firmeza el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
AVISO
El funcionamiento con una cantidad excesiva o insu‐
ficiente de aceite puede producir daños al motor.
No mezcle diferentes marcas ni grados de aceite.
Para conocer el aceite recomendado y las
indicaciones de selección del aceite, consulte
"Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 70
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 87 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Aceite del motor u Adición de aceite del motor
Mantenimiento
84
Cambio del filtro y del aceite
de motor
El cambio del aceite y del filtro requiere el
uso de herramientas especiales.
Recomendamos que realice el
mantenimiento del scooter en su
concesionario.
Utilice un filtro de aceite original de Honda o
equivalente especificado para su modelo.
AVISO
Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar
graves daños al motor.
1.
Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
2.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
3.
Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
4.
Coloque un recipiente de drenaje bajo el
tornillo de vaciado.
5.
Retire el tapón de llenado/varilla de com‐
probación del nivel de aceite, el tornillo
de vaciado y la arandela de estanqueidad
para drenar el aceite.
6.
Extraiga el filtro de aceite con una llave de
filtros y deje que se drene el aceite
remanente. Asegúrese de que la junta
vieja no se queda pegada al motor.
u
Deseche el aceite y el filtro de aceite
en un centro de reciclaje homologado.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 88 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor
Mantenimiento
85
Continuación
Tornillo de
vaciado
Arandela de
estanqueidad
7.
Aplique una fina capa de aceite de motor
a la junta de goma del filtro de aceite
nuevo.
8.
Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo.
Par: 26 N·m (2,7 kgf·m)
9.
Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el tornillo de vaciado. Apriete el
tornillo de vaciado.
Par: 25 N·m (2,5 kgf·m)
10.
Llene el cárter con el aceite recomendado
(2 P. 70, 2 P. 137) e instale el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
Aceite necesario
Al cambiar el aceite y el filtro de
aceite de motor:
1,4 L
Al cambiar solo el aceite:
1,2 L
11.
Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 83
12.
Compruebe que no haya fugas de aceite.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 89 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor
Mantenimiento
86
Junta de goma
Filtro de
aceite
Refrigerante
Comprobación del refrigerante
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva con el motor frío.
1.
Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2.
Compruebe que el nivel de refrigerante se
encuentra entre las marcas de nivel UPPER y
LOWER en el depósito de reserva.
Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o
el vaso de expansión está vacío, es probable que
tenga una fuga grave. Haga que inspeccionen el
scooter en su concesionario.
Adición de refrigerante
Si el nivel del refrigerante está por debajo de
la marca de nivel LOWER, añada el
refrigerante recomendado (2 P. 71) hasta que
el nivel alcance la marca de nivel UPPER.
Añada líquido únicamente por el tapón del
depósito de reserva y no retire el tapón del
radiador.
1.
Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 78
2.
Extraiga la tapa del depósito de reserva.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 90 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
87
Continuación
Marca de
nivel UPPER
Depósito de
reserva
Marca de
nivel LOWER
3.
Retire el tapón del depósito de reserva y
añada líquido mientras supervisa el nivel
del refrigerante.
u
No llene por encima de la marca de nivel
UPPER.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura del
depósito de reserva.
4.
Vuelva a colocar con firmeza el tapón del
depósito de reserva.
5.
Instale las piezas en el orden inverso al de
la extracción.
3ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el
motor caliente podrían producirse
salpicaduras de refrigerante y causarle
quemaduras.
Antes de retirar el tapón del radiador,
deje siempre que se enfríen el motor y
el radiador.
Cambio del refrigerante
Cambie el refrigerante en su concesionario a
menos que disponga de las herramientas
adecuadas y tenga los conocimientos de
mecánica necesarios.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 91 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Refrigerante u Cambio del refrigerante
Mantenimiento
88
Tapa del depósito
de reserva
Tapón del depósito de reserva
Frenos
Comprobación del líquido de
frenos
1.
Coloque el scooter en posición vertical
sobre una superficie firme y nivelada.
2.
Compruebe que el depósito del líquido
del freno está en posición horizontal y
que el nivel del líquido queda por encima
de la marca de nivel LOWER.
Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera
de los depósitos queda por debajo de la
marca de nivel LOWER o la holgura en las
manetas del freno llega a ser excesiva, ins‐
peccione el desgaste de las pastillas de freno.
Si estas no están desgastadas, es probable
que exista una fuga. Haga que inspeccionen
el scooter en su concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 92 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
89
TraseroDelantero
Depósito del líquido del freno trasero
Marca de nivel
LOWER
Marca de nivel
LOWER
Depósito de líquido de frenos delantero
Inspección de las pastillas de
freno
Compruebe el estado de los indicadores de
desgaste de las pastillas de freno.
Las pastillas deben ser sustituidas si una de
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
1.
Delantero
Inspeccione las pastillas de
freno desde debajo de la pinza de freno.
2.
Trasero
Inspeccione las pastillas de freno
desde el lado posterior derecho del
scooter.
Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas de freno
izquierda y derecha simultáneamente.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 93 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Frenos u Inspección de las pastillas de freno
Mantenimiento
90
Delantero
Indicador
de desgaste
Disco
Pastillas de freno
Trasero
Disco
Indicador de
desgaste
Indicador
de desgaste
Pastillas de freno
Caballete lateral
Comprobación del caballete lateral
1.
Coloque su scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2.
Compruebe que el caballete lateral
funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y lubrique el
tornillo de giro con grasa limpia.
3.
Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.
4.
Siéntese en el scooter y levante el caballete
lateral.
5.
Arranque el motor.
6.
Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si el motor no se
detiene, haga que el servicio de su
scooter se realice en su concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 94 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
91
Muelle del caballete lateral
Acelerador
Comprobación del acelerador
Con el motor apagado, compruebe que el
acelerador gira con suavidad desde la posición de
cierre total a abertura completa en todas las
posiciones de la dirección y que la holgura del
acelerador es la correcta. Si el acelerador no se
mueve con suavidad, no se cierra
automáticamente o si el cable está dañado, haga
que inspeccionen el scooter en su concesionario.
Holgura en la brida del puño del
acelerador:
2 ‐ 6 mm
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 95 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
92
Holgura
Brida
Respiradero del cárter
Limpieza del respiradero del
cárter
1.
Ponga un recipiente adecuado debajo del
tubo del respiradero del cárter.
2.
Extraiga el tubo del respiradero del cárter
y drene los sedimentos.
3.
Vuelva a instalar el tubo del respiradero
del cárter.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 96 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
93
Tubo del
respiradero
del cárter
Otros ajustes
Ajuste del reglaje de la
alineación de los faros
Puede ajustar la orientación vertical de los
faros para obtener la alineación apropiada.
Gire el tornillo según sea necesario con el
destornillador Phillips (2 P. 76).
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones
locales.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 97 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
94
Tornillo
Descenso
Elevación
2
3
4
5
1 2 3 4 5
SPRING PRE - LOAD AD
Ajuste de la suspensión trasera
#
Precarga del muelle
Puede ajustar la precarga del muelle median‐
te el regulador para adaptarla a la carga o la
superficie de la carretera.
Gire el dispositivo de ajuste con la llave para
pasadores incluida en el juego de herramientas.
Las posiciones 1 y 2 son para una reducción
de la precarga del muelle (suave), o gire a la
posición 4 y 5 para aumentar la precarga del
muelle (duro). La posición estándar es 3.
Después del ajuste, asegúrese de que la marca
de referencia está alineada con elmero de la
etiqueta de ajuste de la precarga del muelle.
AVISO
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1 puede
dañar el amortiguador.
AVISO
No gire el regulador más allá de sus límites.
Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al
mismo valor de precarga del muelle.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 98 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera
Mantenimiento
95
Etiqueta de ajuste de
precarga del muelle
Llave para
pasadores
Marca de referencia
Regulador
Otras sustituciones
Sustitución de la pila de la
Honda SMART Key
Si el indicador de la Honda SMART Key
parpadea 5 veces cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición (On), o la
distancia de operación es inestable, sustituya la
pila tan pronto como sea posible.
Se recomienda visitar el concesionario para
llevar a cabo este servicio.
Tipo de pila: CR2032
1.
Extraiga la cubierta superior insertando
una moneda o un destornillador de
cabeza plana cubierto con un paño
protector en la ranura.
u Envuelva la moneda o el destornillador
con un paño protector para evitar
arañazos en la Honda SMART Key.
u No toque el circuito ni el terminal.
Podrían producirse problemas.
u Tenga cuidado y evite rayar la cubierta
impermeable y no permita la entrada
de polvo.
u No fuerce el cuerpo de la Honda
SMART Key para desmontarlo.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 99 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Mantenimiento
96
2.
Reemplace la pila gastada por una pila
nueva con el lado negativo
-
hacia
arriba.
3.
Vuelva a unir las dos mitades del mando
a distancia.
u
Asegúrese de que las cubiertas supe‐
rior e inferior se sitúan en la posición
correcta.
3ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras químicas: No
ingiera la pila.
Si se ingiere, la pila puede provocar
quemaduras internas graves e incluso la
muerte.
Mantenga la pila fuera del alcance de
los niños y el compartimento de la pila
bien cerrado.
Si el compartimento de la pila no se
cierra bien, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Si cree que un niño puede haber
ingerido la pila, busque atención
médica de inmediato.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 100 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Otras sustituciones u Sustitución de la pila de la Honda SMART Key
Mantenimiento
97
Ranura
Paño protector
Pila
Cubierta inferior
Cubierta
superior
El motor no arranca ............................................... P. 99
Sobrecalentamiento............................................. P. 100
Indicadores de advertencia encendidos o
intermitentes ....................................................... P. 101
Indicador de presión baja del aceite ................. P. 101
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección
programada de combustible) ........................... P. 101
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de
frenos).....................................................................P. 102
Indicador de control del par................................ P. 103
Indicador de Honda SMART Key........................P. 104
Si el Sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente..................................................... P. 105
Desbloqueo del asiento en caso de
emergencia .......................................................... P. 107
Desbloqueo del interruptor de encendido en un
caso de emergencia........................................... P. 108
Pinchazo del neumático...................................... P. 111
Problema eléctrico ............................................... P. 112
La batería se agota ................................................P. 112
Bombilla fundida.....................................................P. 112
Fusible quemado.................................................... P. 118
Funcionamiento inestable del motor
puntualmente...................................................... P. 120
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 101 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
El motor no arranca
El motor de arranque funciona
pero el motor no arranca
Compruebe los siguientes puntos:
Compruebe la secuencia de arranque
correcta del motor. 2 P. 46
Compruebe que haya gasolina en el
depósito de combustible.
Compruebe si el testigo de avería (MIL)
de la PGM‐FI está encendido.
u Si el testigo está encendido, póngase
en contacto con su concesionario lo
antes posible.
El motor de arranque no
funciona
Compruebe los siguientes puntos:
Compruebe la secuencia de arranque
correcta del motor. 2 P. 46
Asegúrese de que el interruptor de
parada del motor se encuentra en la
posición (Run). 2 P. 32
Compruebe si existe un fusible fundido.
2 P. 118
Compruebe si está suelta la conexión de la
batería (2 P. 77) o existe corrosión en sus
terminales (2 P. 67).
Compruebe el estado de la batería.
2 P. 112
Si el problema continúa, haga que inspeccio‐
nen el scooter en su concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 102 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
99
Sobrecalentamiento
El motor se ha sobrecalentado cuando
ocurre lo siguiente:
La aguja del indicador de temperatura del
refrigerante entra en la zona H (Hot
[caliente]).
La aceleración se ralentiza.
Si esto ocurre, colóquese a un lado en
cuanto lo permitan las circunstancias del
tráfico y realice las siguientes
comprobaciones.
Un ralentí rápido prolongado puede provo‐
car el sobrecalentamiento.
AVISO
La conducción continuada con un motor
recalentado puede provocar daños graves al motor.
1.
Detenga el motor con el interruptor de
encendido y luego gire el interruptor de
encendido a la posición (On).
2.
Compruebe que el ventilador del radiador
funciona y luego gire el interruptor de
encendido a la posición (Off).
Si el ventilador no funciona:
Posiblemente exista una avería. No ponga
en marcha el motor. Transporte el scooter
a su concesionario.
Si el ventilador funciona:
Deje que el motor se enfríe con el
interruptor de encendido en la posición
(Off).
3.
Cuando se haya enfriado el motor,
inspeccione el manguito del radiador y
compruebe si existe una fuga. 2 P. 87
Si existe una fuga:
No ponga en marcha el motor. Transporte
el scooter a su concesionario.
4.
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva. 2 P. 87
u
Añada refrigerante si es necesario.
5.
Si los pasos 1‐4 son normales, puede
continuar conduciendo, pero vigile el
indicador de temperatura con frecuencia.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 103 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
100
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
Indicador de presión baja del
aceite
Si el indicador de presión baja del aceite se
enciende, párese a un lado de la carretera
cuando el tráfico lo permita y detenga el
motor.
AVISO
La conducción continuada con una baja presión del
aceite puede provocar daños graves al motor.
1.
Compruebe el nivel de aceite de motor y
añada aceite si fuera necesario. 2 P. 83,
2 P. 84
2.
Ponga en marcha el motor.
u Continúe conduciendo únicamente si
se apaga el indicador de presión baja
del aceite.
Una aceleración rápida puede hacer que el
indicador de presión baja del aceite se
encienda momentáneamente, especialmente
si el aceite está muy cerca o en la marca de
nivel inferior.
Si el indicador de presión baja del aceite
permanece encendido aun cuando el nivel
de aceite sea correcto, detenga el motor y
póngase en contacto con su concesionario.
Si el nivel del aceite de motor desciende
rápidamente, su scooter puede tener una
fuga u otro problema grave. Haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
Testigo de avería (MIL) de la
PGM-FI (inyección programada
de combustible)
Si se enciende el testigo mientras conduce,
es posible que exista un problema grave en
el sistema de PGM‐FI. Reduzca la velocidad y
lleve el scooter a su concesionario para que
lo inspeccionen lo antes posible.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 104 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
101
Indicador del ABS (sistema
antibloqueo de frenos)
Si el indicador funciona de alguna de estas
formas, es posible que haya un problema
grave en el ABS. Reduzca la velocidad y lleve
el scooter a su concesionario para que lo
inspeccionen lo antes posible.
El indicador se enciende o comienza a
parpadear mientras conduce.
El indicador no se enciende cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
la posición (On).
El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 10 km/h.
Si el indicador del ABS permanece
encendido, los frenos continuarán
funcionando como un sistema convencional,
pero sin la función antibloqueo.
El indicador del ABS puede parpadear si gira
la rueda trasera mientras la rueda trasera
está levantada del suelo. En este caso,
coloque el interruptor de encendido en la
posición
(Off) y, a continuación, vuelva a
colocarlo en (On). El indicador del ABS se
apagará después de que la velocidad alcance
30 km/h.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 105 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Solución de problemas
102
Indicador de control del par
Si el indicador funciona de alguna de estas
formas, es posible que haya un problema
grave en el control del par. Reduzca la
velocidad y lleve el scooter a su
concesionario para que lo inspeccionen lo
antes posible.
El indicador se enciende y permanece
encendido (ininterrumpidamente) durante
la conducción.
El indicador no se enciende cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
la posición (On).
El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 3 km/h.
Aunque el indicador de control del par esté
encendido, su scooter funcionará con
normalidad sin la función de control del par.
u Cuando se enciende el indicador durante
el funcionamiento del control del par,
deberá desacelerar completamente para
recuperar la conducción normal.
El indicador de control del par puede
encenderse si gira la rueda trasera mientras
el scooter está levantado del suelo. En este
caso, coloque el interruptor de encendido en
la posición
(Off) y, a continuación, vuelva
a colocarlo en (On). El indicador de control
del par se apagará cuando la velocidad
alcance 3 km/h.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 106 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de control del par
Solución de problemas
103
Indicador de Honda SMART Key
#
Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea 5 veces
Sustitución de la pila de la Honda
SMART Key 2 P. 96
#
Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea mientras el
interruptor de encendido está en la
posición (On)
El indicador de Honda SMART Key parpadea
cuando la comunicación entre su scooter y
Honda SMART Key se detiene después de
colocar el interruptor de encendido en la
posición (On).
Probablemente se debe a lo siguiente:
Hay ondas de radio fuertes o ruido que
afectan al sistema
Ha perdido la Honda SMART Key durante
la conducción
Sin embargo, esto no afecta al
funcionamiento del scooter hasta que el
interruptor de encendido se bloquea.
Si gira el interruptor de encendido a la posicn
SEAT,
(Off) o (Lock) mientras el indicador
de la Honda SMART Key está parpadeando, el
anillo del interruptor de encendido, los
intermitentes y el indicador de la Honda SMART
Key se iluminarán durante aproximadamente 20
segundos, se apagan autoticamente y, a
continuación, el interruptor de encendido se
bloqueará.
Para detener el parpadeo, mantenga presio‐
nado el interruptor de encendido durante
más de 2 segundos. Una vez que el parpa‐
deo se detiene, el interruptor de encendido
está bloqueado.
Si no dispone de una Honda SMART Key, se
puede desbloquear el interruptor de
encendido de otra manera. 2 P. 108
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 107 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de Honda SMART Key
Solución de problemas
104
Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
Si el sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente, efectúe lo siguiente.
Compruebe que el sistema Honda SMART
Key está activado.
Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la
Honda SMART Key.
Si el LED de la Honda SMART Key está
rojo, cambie el sistema Honda SMART
Key a la posición de activación. 2 P. 36
Si el LED de la Honda SMART Key no
responde, sustituya la pila de la Honda
SMART Key. 2 P. 96
Compruebe que no exista ningún fallo de
comunicación en el sistema Honda
SMART Key. El sistema Honda SMART Key
emplea ondas de radio de baja
intensidad. Es posible que el sistema
Honda SMART Key no funcione
correctamente en las siguientes
circunstancias:
u Cuando hay instalaciones cercanas
que generan ondas de radio fuertes o
ruido, como torres de televisión,
centrales eléctricas, estaciones de
radio o aeropuertos.
u
Cuando se transporta la Honda
SMART Key con un portátil o un
dispositivo de comunicación
inalámbrica, como una radio o un
teléfono móvil.
u
Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o
queda cubierta por estos.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 108 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
105
Continuación
Compruebe que se está utilizando una
Honda SMART Key registrada.
Utilice una Honda SMART Key registrada.
El sistema Honda SMART Key no puede
activarse sin una Honda SMART Key
registrada.
Asegúrese de que no está utilizando una
Honda SMART Key rota.
Si emplea una Honda SMART Key rota, no
podrá activarse el sistema Honda SMART
Key. Lleve la llave de emergencia y la
etiqueta del ID a su concesionario.
Compruebe el estado y el cable de la
batería del scooter.
Compruebe la batería y los terminales de
la batería. Si la batería está baja, póngase
en contacto con su concesionario.
Si el sistema Honda SMART Key no puede
activarse debido a otras causas, póngase en
contacto con su concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 109 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
Solución de problemas
106
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
El cerrojo del asiento puede desbloquearse
utilizando la llave de emergencia.
#
Abrir
1.
Desmonte la tapa de mantenimiento de
las bombillas. 2 P. 114
2.
Alinee el saliente de la llave de emergencia
con la ranura de la apertura de emergencia
del asiento y gire la llave de emergencia
hacia la izquierda.
3.
Abra el asiento y gire la llave de emer‐
gencia hacia la derecha.
#
Cerrar
1.
Cierre y presione en la parte trasera del asiento
hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el
asiento queda bloqueado con firmeza, para ello
tire hacia arriba ligeramente del mismo. Si el
asiento no se bloquea, gire la llave de emergencia
hacia la derecha para bloquear el cierre del asiento.
2.
Monte la tapa de mantenimiento de las bombillas.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 110 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
107
Llave de emergencia
Abrir
Cerrar
Apertura de emergencia del asiento
Ranura
Saliente
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
#
Configuración del modo de entrada
de número de ID
1.
Utilice la llave de emergencia para abrir el
asiento. 2 P. 107
2.
Extraiga el carenado inferior central.
2 P. 78
3.
Extraiga el conector de modo EM del
soporte de la batería tirando del mismo.
4.
Extraiga el conector ficticio azul soltando
la pestaña del conector de modo EM
mientras levanta el gancho del conector
ficticio azul.
5.
Compruebe el número de ID en la
etiqueta del ID.
6.
Conecte el acoplador de modo EM pro‐
porcionado en el juego de herramientas
con el conector de modo EM.
u No conecte el acoplador de modo EM
a menos que se encuentre en el modo
de entrada del número de ID.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 111 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
108
Pestaña Gancho
Acoplador de modo EM
Conector ficticio azul
Conector de
modo EM
Número de ID
#
Entrada del número de ID
Puede introducir el número de ID pulsando el
interruptor de encendido cuando esté en la
posición (Off), (Lock) o SEAT .
Introduzca el número de ID de la etiqueta del
ID en orden de izquierda a derecha pulsando
el interruptor de encendido.
El número de ID se autentica en función del
número de veces que se pulsa el interruptor
de encendido.
Pulse el interruptor de encendido el número
de veces que desee en 5 segundos cuando
el anillo del interruptor de encendido se
ilumine. Transcurridos 5 segundos, el anillo
del interruptor de encendido se apaga y se
ilumina de nuevo. Esto significa que el
número introducido se ha fijado y que puede
introducir el siguiente número.
u
Si el anillo del interruptor de encendido
no se ilumina en azul, es posible que la
batería esté baja.
Póngase en contacto con su concesionario.
Ejemplo:
Para introducir el valor "0", espere durante
5 segundos sin pulsar el interruptor de
encendido cuando el anillo del interruptor de
encendido se ilumine.
Para introducir el valor “1”, pulse el interruptor de
encendido una vez en 5 segundos cuando el
anillo del interruptor de encendido se ilumine.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 112 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
Solución de problemas
109
Continuación
Para introducir "0"
Para introducir “1”
Número de ID
Interruptor de encendido
No pulsar
Interruptor de
encendido
Número de ID
Pulsar una vez
Entrada del número de ID correcta
Después de introducir el último número de ID, el
anillo del interruptor de encendido y el indicador de la
Honda SMART Key parpadearán cada 2 segundos
hasta que el acoplador de modo EM se extraiga.
Aserese de extraer el acoplador de modo EM y
de volver a poner el conector ficticio azul. Entonces
se desbloquea el interruptor de encendido.
Vuelva a montar las piezas en el orden inverso al de la
extracción y gire el interruptor de encendido a la
posición (On) en 6 minutos. Podrá arrancar el motor.
Para bloquear el interruptor de encendido, gírelo a la
posición SEAT, (Off) o (Lock) y mantenga pulsa‐
do el interruptor de encendido durante 2 segundos. El
interruptor de encendido también se bloquea automá‐
ticamente si se mantiene en la posición SEAT, (Off) o
(Lock) durante aproximadamente 6 minutos después
de introducir el mero de ID correctamente.
Cuando el interruptor de encendido se bloquea, el
anillo del interruptor de encendido se apaga.
Para volver a desbloquear el interruptor de
encendido, repita el procedimiento para
desbloquear el interruptor de encendido.
Entrada del número de ID incorrecta
Después de introducir el último número de ID, el
anillo del interruptor de encendido y el indicador
de la Honda SMART Key parpadearán cada
segundo hasta que el acoplador de modo EM se
extraiga, y el interruptor de encendido no se puede
bloquear.
Extraiga el acoplador de modo EM y vuélvalo a
conectar al conector de modo EM. Siga de nuevo
el procedimiento. 2 P. 109
Entrada del número de ID cancelada
Extraiga el acoplador de modo EM del conector de
modo EM.
Si comete un error al introducir el número de ID,
extraiga el acoplador de modo EM del conector de
modo EM, vuélvalo a conectar al conector de modo
EM y, a continuación, vuelva a introducir el número
de ID desde el principio.
Guarde el acoplador de modo EM extraído en
el kit de herramientas en todo momento.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 113 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
Solución de problemas
110
Pinchazo del neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se
requieren herramientas especiales y experiencia
técnica. Le recomendamos que este tipo de re‐
visn se realice en su concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga
que inspeccionen o sustituyan siempre el
neumático en su concesionario.
Reparación de emergencia con
un kit de reparación de
neumáticos
Si el neumático tiene un pinchazo de poca
importancia, puede realizar una reparación
de emergencia con un kit de reparación de
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de
reparación de neumáticos.
Conducir el scooter con un neumático reparado
temporalmente es muy arriesgado. No supere los
50 km/h. Haga que sustituyan cuanto antes el
neumático en su concesionario.
3ADVERTENCIA
Conducir el scooter con un neumático
reparado temporalmente puede ser
arriesgado. Si la reparación temporal
falla, puede tener un accidente y
resultar gravemente herido o incluso
perder la vida.
Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
despacio y con cuidado de no superar
una velocidad de 50 km/h hasta que
sustituya el neumático.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 114 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
111
Problema eléctrico
La batería se agota
Cargue la batería con un cargador para bateas
de motocicletas.
Retire la batería del scooter antes de cargarla.
No utilice cargadores de baterías de
automóvil, ya que estos pueden
sobrecalentar una batería de motocicleta y
provocar daños permanentes. Si la batería no
se recupera tras la recarga, consulte a su
concesionario.
AVISO
El arranque con cable puente con una batería de
automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su
scooter y no se recomienda.
Bombilla fundida
Siga el procedimiento descrito a continua‐
ción para sustituir una bombilla fundida.
Gire el interruptor de encendido a la posición
(Off) o (Lock).
Deje que se enfríe la bombilla antes de
sustituirla.
No utilice bombillas que no sean las especifi‐
cadas.
Compruebe el funcionamiento correcto de la
bombilla antes de conducir el scooter.
Para conocer el vataje correcto de la
bombilla, consulte "Especificaciones". 2 P. 138
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 115 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
112
#
Faro/luces de posición
El faro/las luces de posición utilizan varios LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga
que su concesionario los revise.
#
Luz de freno/piloto trasero
La luz de freno/piloto trasero utiliza varios LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga
que su concesionario los revise.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 116 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Problema eléctrico u Bombilla fundida
Solución de problemas
113
Continuación
Faro
Luces de posición
Luz de freno/piloto trasero
#
Bombilla del intermitente delantero derecho
1.
Extraiga la tapa de mantenimiento de las
bombillas soltando las pestañas.
2.
Gire el casquillo hacia la izquierda y
extráigalo.
3.
Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda.
4.
Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 117 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Problema eléctrico u Bombilla fundida
Solución de problemas
114
Pestañas
Tapa de mantenimiento de las bombillas
Casquillo
Bombilla
#
Bombilla del intermitente delantero
izquierdo
1.
Abra la tapa de la caja delantera. 2 P. 57
2.
Extraiga la cavidad interior retirando el
tornillo y los clips. 2 P. 80
3.
Gire el casquillo hacia la izquierda y
extráigalo.
4.
Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda.
5.
Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 118 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Problema eléctrico u Bombilla fundida
Solución de problemas
115
Continuación
Bom‐
billa
Cavidad interior Tornillo
Casquillo
Clips
#
Bombilla de los intermitentes traseros
Las bombillas de los intermitentes traseros
derecho e izquierdo se pueden extraer del
mismo modo.
1.
Abra el asiento. 2 P. 54
2.
Extraiga la tapa de mantenimiento de las
bombillas traseras retirando los clips.
2 P. 80
3.
Gire el casquillo hacia la izquierda y
extráigalo.
4.
Presione ligeramente la bombilla hacia
dentro y gírela hacia la izquierda.
5.
Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 119 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Problema eléctrico u Bombilla fundida
Solución de problemas
116
Bombilla
Tapa de mantenimiento
de las bombillas traseras
Casquillo
Clips
#
Bombilla de la placa de la matrícula
1.
Retire los tornillos, la tapa de la luz de la
placa de la matrícula y la junta de la tapa.
2.
Extraiga la bombilla tirando de ella sin
girarla.
3.
Instale la bombilla nueva y el resto de
elementos en el orden inverso al de la
extracción.
u
Tras colocar de nuevo la junta de la
tapa en su sitio, instale la tapa de la
luz de la placa de la matrícula.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 120 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Problema eléctrico u Bombilla fundida
Solución de problemas
117
Tapa de la luz de la placa de la matrícula
Tornillos
Bombilla
Junta de
la tapa
Fusible quemado
Antes de manipular los fusibles, consulte
"Inspección y sustitución de los fusibles". 2 P. 69
#
Fusibles de la caja de fusibles y
fusible principal B, C
1.
Extraiga el carenado inferior central.
2 P. 78
2.
Abra las tapas de las cajas de fusibles.
3.
Extraiga el fusible principal B, el fusible
principal C y otros fusibles uno por uno
con el extractor de fusibles del juego de
herramientas y compruebe la existencia
de fusibles fundidos. Sustituya siempre un
fusible quemado por uno de repuesto de
las mismas características.
4.
Cierre las tapas de las cajas de fusibles.
5.
Vuelva a instalar las piezas en orden
inverso al de extracción.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 121 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Problema eléctrico u Fusible quemado
Solución de problemas
118
Tapas de las cajas de fusibles
Fusibles de repuesto
Fusible principal B
Fusible
principal C
Fusibles de repuesto
FUSE
30A
#
Fusible principal A
1.
Extraiga el carenado inferior central.
2 P. 78
2.
Desconecte el conector del cable del
interruptor magnético del motor de
arranque.
3.
Extraiga el fusible principal A y
compruebe si está fundido. Sustituya
siempre un fusible quemado por uno de
repuesto de las mismas características.
u En el interruptor magnético del motor
de arranque se incluye un fusible
principal de repuesto.
4.
Vuelva a montar las piezas en el orden
inverso al de la extracción.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen
el scooter en su concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 122 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Problema eléctrico u Fusible quemado
Solución de problemas
119
Conector del cable
Interruptor magnético
del motor de arranque
Fusible principal A
Fusible principal
de repuesto
Funcionamiento inestable del motor puntualmente
Si el filtro de la bomba de combustible está
obstruido durante el funcionamiento, el
régimen del motor será inestable de forma
intermitente.
Aunque se produzca este síntoma, puede
continuar utilizando su scooter.
Si se produce inestabilidad en el régimen del
motor incluso si dispone de suficiente com‐
bustible, haga que inspeccionen el scooter
en su concesionario lo antes posible.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 123 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Solución de problemas
120
Llaves....................................................................... P. 122
Instrumentos, controles y otras
características......................................................P. 126
Cuidados de su scooter....................................... P. 127
Almacenaje de su scooter .................................. P. 130
Transporte de su scooter....................................P. 131
Usted y el medioambiente.................................P. 132
Números de serie .................................................P. 133
Combustibles que contienen alcohol..............P. 134
Catalizador ............................................................. P. 135
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 124 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Información
Llaves
Llave de emergencia
La llave de emergencia se utiliza para una
emergencia.
Para desbloquear el asiento. 2 P. 107
Para desbloquear el interruptor de encendido.
2 P. 108
No guarde la llave de emergencia en ningún
compartimento.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 125 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Llaves
Información
122
Llave de emergencia
Honda SMART Key
Al tener una Honda SMART Key, puede realizar las
siguientes operaciones:
Bloqueo y desbloqueo del interruptor de
encendido
Liberación del bloqueo del asiento
Bloqueo y desbloqueo de la dirección
El número de ID de la Honda SMART Key está en
la etiqueta del ID. También podrá desbloquear el
interruptor de encendido introduciendo el número
de ID.
Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la
etiqueta del ID, pero separadas de la Honda
SMART Key, para evitar perderlas al mismo tiempo.
Guarde también una copia del número de ID en
un lugar seguro que no sea en su scooter.
La Honda SMART Key contiene circuitos
electrónicos. Si se dañan los circuitos, no podrá
realizar ninguna operación con la Honda SMART
Key.
No permita que la Honda SMART Key se caiga
al suelo ni ponga objetos pesados encima de la
misma.
Proteja la Honda SMART Key contra la luz
directa del sol, las altas temperaturas y el
exceso de humedad.
No lo raye ni lo pinche.
No lo guarde cerca de artículos magnetizados
como puedan ser una cadena de llavero
magnetizada.
Guarde siempre la Honda SMART Key apartada
de aparatos eléctricos tales como televisores,
radios, ordenadores o dispositivos de masaje
de baja frecuencia.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 126 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Llaves
Información
123
Continuación
Mantenga la Honda SMART Key alejada de los
líquidos. Si se moja, séquelo inmediatamente
con un paño suave.
Mantenga la Honda SMART Key alejada del
scooter durante el lavado de este.
No lo queme.
No lo lave con limpiadores ultrasónicos.
Si se adhieren combustible, cera o grasa a la
Honda SMART Key, frótela inmediatamente
para que no se agriete ni deforme.
No desmonte la Honda SMART Key a menos
que vaya a cambiar la pila. Solo puede
desmontarse la cubierta de la Honda SMART
Key. No desmonte las otras partes.
No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde,
deberá registrar una Honda SMART Key nueva.
Acuda a su concesionario con su llave de
emergencia y etiqueta del ID para el registro.
La pila del sistema Honda SMART Key dura
normalmente unos 2 años.
No guarde teléfonos móviles ni otros dispositivos que
transmitan ondas de radio en ningún compartimento. La
frecuencia de radio de los dispositivos interrumpirá el
sistema Honda SMART Key.
Para obtener una Honda SMART Key adicional, lleve la
Honda SMART Key y el scooter a su concesionario.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 127 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Llaves
Información
124
Honda SMART Key Etiqueta del ID
Directiva de la UE
El sistema Honda Smart Key cumple con la
Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE.
La declaración de conformidad con la Directiva de
Equipos de Radio se entrega al propietario en el
momento de la compra. Esta declaración de
conformidad deberá guardarse en un lugar
seguro. Póngase en contacto con su concesionario
en caso de no recibirla o si se pierde.
Solo Sudáfrica Solo Singapur
Solo Marruecos
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 128 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Llaves
Información
125
Instrumentos, controles y
otras características
Interruptor de encendido
Si deja el interruptor de encendido en la posición
(On) con el motor detenido, se descargará la
batería.
No gire el interruptor de encendido mientras
conduce.
Interruptor de parada del motor
No utilice el interruptor de parada del motor excepto
en casos de emergencia. Si lo hace mientras conduce
poda ocasionar una parada repentina del motor, con
lo que la conducción será insegura.
Si detiene el motor con el interruptor de parada
del motor, gire el interruptor a la posición (Off).
De lo contrario, se descargará la batería.
Odómetro
La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la
lectura supera 999.999.
Cuentakilómetros parcial
Los cuentakilómetros vuelven a 0.0 cuando la
lectura supera 999,9.
Bolsa para documentos
El manual del propietario, así como la información
de registro y del seguro pueden guardarse en la
bolsa de plástico para documentos situada en el
compartimiento central.
Sistema de corte del encendido
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
detiene automáticamente el motor y la bomba del
combustible en caso de producirse una caída del
scooter. Para reiniciar el sensor, debe colocar el
interruptor de encendido en la posición (Off) y
volver a colocarlo en la posición (On) antes de
poder volver a arrancar el motor.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 129 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Instrumentos, controles y otras características
Información
126
Cuidados de su scooter
Una limpieza y pulido frecuente resultan
importantes para garantizar una larga vida útil
de su Honda. Un scooter limpio hace más fácil
detectar posibles problemas.
En particular, el agua de mar y la sal utilizados
para evitar la acumulación de hielo en las
carreteras favorecen la formación de corrosión.
Lave siempre el scooter a conciencia después
de circular por carreteras de costa o tratadas.
Lavado
Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los
frenos y las otras partes calientes antes del lavado.
1.
Aclare bien el scooter con una manguera de
jardín de baja presión para eliminar la
suciedad suelta.
2.
Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
suave con limpiador para eliminar la suciedad
de la carretera.
u
Limpie la lente del faro delantero, los paneles y otros
elementos de plástico con cuidado de no arañarlos.
Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro
del aire, el silencioso y los elementos eléctricos.
3.
Enjuague el scooter con abundante agua y
séquelo con un paño limpio y suave.
4.
Después de secarse el scooter, lubrique las
piezas móviles.
u Asegúrese de que no se derrame lubrican‐
te sobre los frenos ni los neumáticos. Los
discos, pastillas, tambor o zapatas de freno
contaminados con aceite sufren una enor‐
me reducción de su capacidad de frenado
y pueden provocar un accidente.
5.
Aplique una capa de cera para evitar la
corrosión.
u Evite los productos que contengan
detergentes agresivos o disolventes
químicos. Estos productos pueden dañar
las piezas metálicas, así como la pintura y
los plásticos de su scooter.
Evite que la cera entre en contacto con los
neumáticos y los frenos.
u
Si el scooter tiene piezas con pintura mate, no
aplique cera a las superficies con pintura mate.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 130 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Cuidados de su scooter
Información
127
Continuación
#
Precauciones durante el lavado
Siga estas indicaciones durante el lavado:
No utilice máquinas de lavado a alta presión:
u Los limpiadores de agua a alta presión
pueden dañar las piezas móviles y las
eléctricas, haciéndolas inservibles.
u Si hay agua en la admisión de aire, podría
introducirse en el cuerpo del acelerador
y/o entrar en el filtro de aire.
No dirija el chorro de agua directamente al
silenciador:
u La existencia de agua en el silenciador
puede impedir el arranque y provocar la
oxidación del propio silenciador.
Seque los frenos:
u El agua afecta negativamente a la
efectividad de frenado. Tras el lavado,
accione los frenos intermitentemente a baja
velocidad para ayudar a secarlos.
No dirija el chorro de agua hacia la zona de
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
No dirija el chorro de agua hacia el filtro de
aire:
u La existencia de agua en el filtro de aire
puede impedir que arranque el motor.
No dirija el chorro de agua cerca del faro:
u La lente interior del faro puede empañarse
temporalmente después del lavado o al
conducir en condiciones de lluvia. Esto no
afecta al funcionamiento del faro.
No obstante, si observa una gran cantidad
de agua o hielo acumulado dentro de la
lente o las lentes, lleve el vehículo a un
concesionario para que lo revisen.
No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
en la superficie pintada de acabado mate:
u Utilice un paño suave o una esponja,
abundante agua y un detergente suave
para limpiar las superficies pintadas de
acabado mate. Séquelas con un paño
suave y limpio.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 131 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Cuidados de su scooter
Información
128
Componentes de aluminio
El aluminio se corroe cuando entra en contacto
con suciedad, barro o sal para carreteras. Limpie
las piezas de aluminio con regularidad y siga estas
indicaciones para evitar arañazos:
No utilice cepillos duros, lana de acero ni
limpiadores que contengan componentes
abrasivos.
Evite subirse o rozarse contra los bordillos.
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
Lave con cuidado utilizando una esponja suave
y abundante agua.
Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.
Tubo de escape y silencioso
El tubo de escape y el silenciador son de acero
inoxidable, pero pueden mancharse de barro o polvo.
Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja
humedecida y luego enjuague bien con agua
limpia. Seque con gamuzas o un paño suave.
En caso necesario, quite las manchas ocasionadas
por el calor empleando un pulimento fino de venta
en los establecimientos del sector. A continuación,
enjuague del mismo modo que para quitar el
barro o el polvo.
Cuando el tubo de escape y el silenciador estén
pintados, no utilice un compuesto de limpieza para
cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice un
detergente neutro para limpiar la superficie
pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no
está seguro de si el tubo de escape y el silenciador
están pintados, póngase en contacto con su
concesionario.
AVISO
Aunque el escape está fabricado con acero
inoxidable, puede oxidarse. Elimine todas las marcas
y manchas tan pronto como se detecten.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 132 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Cuidados de su scooter
Información
129
Almacenaje de su scooter
Si guarda el scooter en exterior, quizás debería
considerar el uso de una funda completa.
Si no va a conducir la motocicleta durante un
periodo prolongado de tiempo, siga estas
indicaciones:
Lave el scooter y encere todas las superficies
pintadas (excepto las superficies con pintura
mate). Aplique aceite antióxido a las piezas
cromadas.
Apoye el scooter en el caballete central y
coloque un taco de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
Después de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el scooter.
Extraiga la batería (2 P. 77) para evitar que se
descargue. Cargue totalmente la batería y, a
continuación, colóquela en una zona a la
sombra y bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para
evitar que se descargue.
Tras recuperar el scooter de su almacenaje, ins‐
peccione todos los elementos de mantenimiento
incluidos en el calendario de mantenimiento.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 133 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Almacenaje de su scooter
Información
130
Transporte de su scooter
Si necesita transportar el scooter, debería hacerlo
en un remolque para motocicletas o en un camión
o remolque de plataforma que disponga de rampa
de carga o plataforma de elevación, además de
cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente
remolcar el scooter con una rueda o las ruedas en
el suelo.
AVISO
Remolcar el scooter puede provocarle graves daños
a la transmisión.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 134 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Transporte de su scooter
Información
131
Usted y el medioambiente
Ser el propietario y conducir un scooter puede ser
una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de
responsabilidad en la protección del
medioambiente.
Elija limpiadores adecuados
Emplee detergentes biodegradables cuando lave
el scooter. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
causar daños en la capa de ozono protectora de la
atmósfera.
Recicle los residuos
Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
recipientes homologados y llévelos a un centro de
reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad y para saber
cómo eliminar los residuos que no pueden
reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la
basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en
la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los
disolventes de limpieza usados contienen
sustancias venenosas que pueden causar daños a
los trabajadores del servicio de recogida de
residuos urbanos y contaminar el agua que
bebemos, los lagos, los ríos y el mar.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 135 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Usted y el medioambiente
Información
132
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su scooter y son
necesarios para registrarlo. También pueden ser
necesarios al solicitar piezas de repuesto.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 136 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Números de serie
Información
133
Número del
bastidor
Número del motor
Combustibles que
contienen alcohol
En algunos países están disponibles algunos
combustibles convencionales mezclados con
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
cumplir con las normativas medioambientales. Si
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumple los
requisitos de octanaje mínimos.
Las siguientes mezclas de combustible pueden
usarse en este scooter:
Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por
volumen.
u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de gasohol.
El uso de gasolina con un contenido superior al
10 % de etanol puede:
Dañar la pintura del depósito de combustible.
Dañar los tubos de goma de la tubería del
combustible.
Provocar corrosión en el depósito de
combustible.
Causar una marcha deficiente.
AVISO
El uso de combustibles mezclados que contienen
porcentajes superiores a los homologados puede
dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos
del sistema de combustible.
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
usar una marca diferente de combustible.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 137 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Combustibles que contienen alcohol
Información
134
Catalizador
Este scooter dispone de dos catalizadores de tres
vías. Cada catalizador contiene metales preciosos
que sirven como catalizadores en las reacciones
químicas a altas temperaturas que convierten los
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO)
y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de
escape en compuestos seguros.
Un catalizador defectuoso emite una mayor
contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.
Siga estos consejos para proteger el catalizador
del scooter.
Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
con plomo dañará el catalizador.
Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento.
Si observa que el motor de su scooter produce
fallos de encendido, petardeos, se cala o no
funciona correctamente, deténgase, apague el
motor y haga que revisen la máquina.
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 138 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Catalizador
Información
135
Especificaciones
Componentes principales
Longitud total 2.130 mm
Anchura total 730 mm
Altura total 1.195 mm
Distancia entre ejes 1.440 mm
Distancia mínima libre
hasta el suelo
130 mm
Ángulo de direccn 27º 30’
Rodadura 98 mm
Peso neto
169 kg
Capacidad de peso
ximo
*1
180 kg
Capacidadxima de
equipaje
19 kg
Compartimento
central
10 kg
Caja delantera 0,5 kg
Gancho para bolsas 1,5 kg
Transportín trasero 3,0 kg
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero
Radio de giro nimo 2,2 m
*1 : Incluido el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios.
Cilindrada 279 cm
3
Diámetro x carrera
72,0 x 68,6 mm
Relacn de
compresn
10,5:1
Combustible
Gasolina sin plomo
Recomendación: RON 91 o superior
Combustible que
contiene alcohol
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Capacidad del
depósito
9,1 L
Batería
YTZ12S
12 V‐11 Ah (10 h) / 11,6 Ah (20 h)
FTZ12S
12 V‐10 Ah (10 h) / 11,6 Ah (20 h)
Reducción primaria
CVT (2,350:1 ~ 0,800:1)
Reducción final 8,571
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 139 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Especificaciones
136
Datos de servicio
Tamaño de los
neumáticos
Delantero 110/70‐16M/C 52S
Trasero 130/70R16M/C 61S
Tipo de
neumático
Delantero Capas sesgadas, sin cámara
Trasero Radial, sin cámara
Neumáticos
recomendados
Delantero
BRIDGESTONE BATTLAX BT45F G
METZELER FEELFREE FRONT
Trasero
BRIDGESTONE BT012R RADIAL G
METZELER FEELFREE
Categoría de
uso de
neumáticos
*1
Normal Permitido
Especial No permitido
Nieve No permitido
Ciclomotor No permitido
Presión de los
neumáticos
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm
2
)
Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm
2
)
Profundidad
nima de la
banda de
rodadura
Delantero 1,5 mm
Trasero 2,0 mm
*1 : Reglamento de la UE
Bujía (estándar)
LMAR8A‐9 (NGK)
Separacn de
electrodos de la bujía
0,8 ‐ 0,9 mm
gimen de ralen
1.500 ± 100 rpm
Aceite de motor
recomendado
Aceite para motocicletas Honda de 4
tiempos, clasificación de servicio API SG
o superior, excepto los aceites marcados
con “Energy Conserving” o “Resource
Conserving”, SAE 10W‐30, norma JASO T
903 MB
Capacidad de aceite
de motor
Después del drenaje
1,2 L
Después del drenaje y
con cambio del filtro de
aceite
1,4 L
Después del desmontaje
1,7 L
Capacidad de aceite
de la transmisn
Después del drenaje 0,28 L
Después del desmontaje 0,30 L
quido de frenos
recomendado
quido de frenos DOT 4 Honda
Capacidad del
sistema de
refrigeración
1,28 L
Refrigerante
recomendado
Refrigerante Pro Honda HP
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 140 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Especificaciones
Especificaciones
137
Bombillas
Faro LED
Luz de posicn LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Intermitente delantero 12 V‐21 W × 2
Intermitente trasero 12 V‐21 W × 2
Luz de la placa de matrícula 12 V‐5 W
Fusibles
Fusible principal A 30 A
Fusible principal B, C 20 A
Otro fusible 30 A, 10 A, 5 A
Especificaciones de par
Filtro de aceite 26m (2,7 kgm)
Tornillo de vaciado de aceite
del motor
25m (2,5 kgm)
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 141 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Especificaciones
Especificaciones
138
Índice alfabético
A
ABS (sistema antibloqueo de frenos)...... 12, 102
Accesorios............................................................... 16
Aceite
Motor................................................................... 70, 83
Acelerador .............................................................. 92
Ajuste del reloj digital ......................................... 27
Almacenaje
Bolsa para documentos......................................... 56
Caja delantera.......................................................... 57
Compartimento central ......................................... 56
Gancho para bolsas................................................ 58
Juego de herramientas .......................................... 56
Manual del propietario........................................ 126
Transportín trasero ................................................. 58
Almacenaje de su scooter................................. 130
Arranque del motor ............................................. 46
Arranque del scooter ........................................... 49
Asiento..................................................................... 54
Autonomía disponible................................... 21, 25
B
Batería ............................................................... 67, 77
Bloqueo de la dirección....................................... 34
Bolsa para documentos .............................. 56, 126
Bombilla
Faro/luces de posición......................................... 113
Intermitente delantero derecho........................ 114
Intermitente delantero izquierdo...................... 115
Intermitente trasero.............................................. 116
Luz de freno/piloto trasero ................................ 113
Luz de la placa de matrícula .............................. 117
Botón de arranque ............................................... 32
Botón del claxon ................................................... 32
Bujía ......................................................................... 81
C
Caballete lateral .................................................... 91
Caja delantera........................................................ 57
Carenado inferior central.................................... 78
Catalizador ........................................................... 135
Combustible
Capacidad del depósito ............................... 51, 136
Indicador ................................................................... 20
Medidor de kilometraje .................................. 21, 24
Recomendado ................................................ 51, 136
Restante..................................................................... 20
Combustibles que contienen alcohol ............ 134
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 142 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Índice alfabético
139
Compartimento
Juego de herramientas ................................... 56, 76
Compartimento central....................................... 56
Conector de enlace de datos ............................. 18
Conector de modo EM................................ 18, 108
Consumo de combustible actual................ 21, 24
Consumo medio de combustible...................... 24
Control de par seleccionable Honda ......... 15, 45
Cuentakilómetros parcial.............................. 21, 24
Cuidados de su scooter..................................... 127
D
Desmontaje
Batería ........................................................................ 77
Carenado inferior central ...................................... 78
Consejos sobre la carga ...................................... 17
E
Emergencia
Desbloqueo del asiento ...................................... 107
Desbloqueo del interruptor de encendido..... 108
Llave de emergencia............................................ 122
Enchufe eléctrico para accesorios..................... 53
Equipo de protección........................................... 11
Especificaciones .................................................. 136
Estacionamiento.................................................... 13
Etiqueta del color.................................................. 66
Etiquetas.................................................................... 6
F
Frenado ................................................................... 12
Frenos
Desgaste de la pastilla ........................................... 90
Líquido ................................................................ 71, 89
Fusibles ........................................................... 69, 118
G
Gancho para bolsas.............................................. 58
Gasohol ................................................................. 134
Gasolina.................................................... 14, 51, 136
H
Honda SMART Key ............................................. 123
I
Indicador de Honda SMART Key.............. 31, 104
Indicador de CAMBIO DE ACEITE............... 21, 22
Indicador de control del par...................... 31, 103
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 143 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Índice alfabético
140
Indicador de luz de carretera............................. 30
Indicador de presión baja del aceite ....... 30, 101
Indicador de temperatura del aire ............. 21, 23
Indicador de temperatura del
refrigerante.................................................. 20, 100
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de
frenos)........................................................... 30, 102
Indicador OFF de control del par...................... 31
Indicadores............................................................. 30
Indicadores de advertencia encendidos o
intermitentes ..................................................... 101
Indicadores de los intermitentes ...................... 31
Instrumentos.......................................................... 20
Interruptor de control de la luz de
adelantamiento................................................... 32
Interruptor de control del par ........................... 32
Interruptor de encendido........................... 32, 126
Interruptor de intensidad de la luz del faro... 32
Interruptor de los intermitentes ....................... 32
Interruptor SEL ...................................................... 20
Interruptor SET ...................................................... 20
Interruptores.......................................................... 32
J
Juego de herramientas.................................. 56, 76
K
Kilometraje medio por combustible ................ 21
Consumo de combustible actual................ 21, 24
Kit de reparación ................................................ 111
L
Lavado de su scooter......................................... 127
Límite de peso............................................... 17, 136
Límite de peso máximo .............................. 17, 136
Límites de carga .................................................... 17
Llave
Honda SMART Key ........................................ 35, 123
Llave de emergencia............................................ 122
M
Mantenimiento
Calendario................................................................. 61
Fundamentos ........................................................... 65
Importancia............................................................... 60
Seguridad.................................................................. 60
Medioambiente................................................... 132
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 144 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Índice alfabético
141
Modificaciones ...................................................... 16
Motor
Aceite................................................................... 70, 83
Arranque ................................................................... 46
Filtro de aceite.......................................................... 85
Interruptor de parada ................................... 32, 126
Número ................................................................... 133
Sobrecalentamiento ............................................. 100
Motor ahogado ..................................................... 46
N
Neumáticos
Pinchazo.................................................................. 111
Presión de aire................................................ 72, 137
Sustitución........................................................ 72, 111
Número del bastidor.......................................... 133
Números de serie................................................ 133
O
Odómetro ................................................ 21, 24, 126
P
Parada del motor................................................ 126
Pictogramas.............................................................. 6
Pila de la Honda SMART Key ............................. 96
Portacascos............................................................. 55
Precauciones de conducción.............................. 12
Precauciones de seguridad ................................ 11
Problema eléctrico ............................................. 112
R
Recomendado
Aceite ................................................................ 70, 137
Combustible .................................................... 51, 136
Refrigerante..................................................... 71, 137
Refrigerante..................................................... 71, 87
Reglaje de los faros.............................................. 94
Reloj................................................................... 21, 27
Removal
Clip.............................................................................. 80
Repostaje ................................................................ 51
Respiradero del cárter................................... 72, 93
S
Sistema Honda SMART Key ............................... 35
Sistema de corte del encendido
Caballete lateral................................................ 46, 91
Sensor de inclinación ........................................... 126
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 145 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Índice alfabético
142
Sistema de corte del encendido del caballete
lateral..................................................................... 46
Sistema de desconexión del encendido en el
caballete lateral................................................... 91
Sistema de respuesta........................................... 43
Sobrecalentamiento........................................... 100
Solución de problemas........................................ 98
Suspensión trasera ............................................... 95
T
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección
programada de combustible) ................. 30, 101
Transporte de su scooter.................................. 131
Transportín trasero............................................... 58
Tripmeter .............................................................. 126
U
Ubicación de los componentes ......................... 18
V
Velocímetro............................................................ 20
20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 146 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST
Índice alfabético
143

Transcripción de documentos

20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 1 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Este manual ha de considerarse como parte permanente del scooter y deberá permanecer con él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el permiso previo por escrito. Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del propietario no coincidan con su propio vehículo. © 2018 Honda Motor Co., Ltd. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 2 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Bienvenido ¡Felicidades por la compra de su nuevo scooter Honda! Al haber elegido Honda, pasa a formar parte de una familia de clientes satisfechos en todo el mundo que aprecian la reputación de la que Honda disfruta como fabricante de productos de calidad. Para garantizar su seguridad y disfrute en marcha: ● Lea con detenimiento este manual del propietario. ● Siga todas las recomendaciones y procedimientos incluidos en el mismo. ● Preste especial atención a los mensajes de seguridad incluidos en el manual y en el scooter. ● ● Los siguientes códigos del manual indican cada uno de los países. Las ilustraciones incluidas en esta publicación corresponden al tipo SH300A ED. Códigos de países Código País SH300A ED, II ED, IV ED Ventas directas a Europa E, III E Reino Unido SH300AS ED, II ED, IV ED Ventas directas a Europa E, III E Reino Unido *Las especificaciones pueden cambiar en cada lugar. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 3 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de terceros son muy importan‐ tes. Es una responsabilidad importante manejar este scooter con seguridad. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas de seguridad y en el manual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños a usted o a otras personas. Como es natural, no es práctico ni posible adver‐ tirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y mantenimiento de un scooter. Por ello deberá emplear el sentido común. Encontrará información de seguridad importante expresada de estas formas: ● Etiquetas de seguridad en el scooter ● Mensajes de seguridad precedidos por un símbolo de alerta y una de estas tres palabras de seguridad: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras de aviso significan: 3PELIGRO Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO. 3ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER LA VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO. 3PRECAUCIÓN Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR HERIDO. Se incluye también otra información importante con los siguientes títulos: AVISO Información cuyo objetivo es ayudarle a evitar que se produzcan daños en el scooter, otras propiedades o el medioambiente. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 4 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Índice Seguridad del scooter P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 59 Solución de problemas P. 98 Información P. 121 Especificaciones P. 136 Índice alfabético P. 139 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 5 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Seguridad del scooter Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su scooter. Lea detenidamente esta sección. Directrices de seguridad ......................................... P. 3 Pictogramas................................................................ P. 6 Precauciones de seguridad .................................. P. 11 Precauciones de conducción ............................... P. 12 Accesorios y modificaciones ................................ P. 16 Carga.......................................................................... P. 17 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 6 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad Conduzca siempre con el casco puesto Se trata de un hecho probado: los cascos y elementos de protección reducen de manera importante el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y elementos de protección homologados. 2 P. 11 Seguridad del scooter Siga estas directrices para garantizar su seguridad: ● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y normales especificadas en este manual. ● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga el vehículo alejado de chispas y llamas. ● No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de carbono de los gases de escape es tóxico y podría resultar mortal. Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y mentalmente capaci‐ tado, sin haber consumido alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan cascos para mo‐ tocicletas y elementos protectores debidamente homologa‐ dos. Indique al pasajero que se sujete en el asidero o su cin‐ tura, inclinándose con usted en las curvas y manteniendo los pies en las estriberas, incluso mientras el scooter está parado. Tómese el tiempo necesario para aprender y practicar Incluso aunque haya conducido otros scooters, practique la conducción en una zona segura para familiarizarse con la forma de funcionar y el manejo de este scooter y acostúmbrese al peso y tamaño del mismo. Conduzca siempre alerta Preste atención en todo momento a los vehículos que circulen a su alrededor y no dé por hecho que el resto de conductores ha advertido su presencia. Esté listo para detenerse rápidamente o para realizar una maniobra evasiva. Continuación 3 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 7 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Directrices de seguridad Seguridad del scooter Haga lo posible para que se le vea con facilidad Para hacerse más visible, especialmente de noche, puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal forma que los demás conductores le vean, usar los intermitentes correctamente antes de girar o cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera necesario. Circule sin sobrepasar sus límites Nunca conduzca más allá de su habilidad personal ni más rápido de lo permitido por las circunstancias. El cansancio y la falta de atención pueden disminuir su capacidad para actuar con buen criterio y conducir de forma segura. No beba y conduzca El alcohol y la conducción no son compatibles. Una sola copa puede reducir su capacidad de respuesta ante los continuos cambios de condiciones, y el tiempo de reacción empeora con cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan. 4 Mantenga su Honda en condiciones seguras Es importante que dispense un mantenimiento apropiado al scooter y que lo mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice todas las tareas de mantenimiento recomendadas. Nunca exceda los límites de carga (2 P. 17), y no modifique el scooter ni instale accesorios que hagan que resulte inseguro (2 P. 16). Si se ve implicado en un accidente La seguridad personal es su prioridad. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue con serenidad la gravedad de las heridas y decida si resulta seguro seguir conduciendo. En caso necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga también las normas y leyes aplicables si alguna otra persona u otro vehículo se han visto involucrados en el accidente. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 8 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Directrices de seguridad Peligro por inhalación de monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar la pérdida de consciencia e incluso resultar mortal. Jamás ponga en marcha el scooter en un garaje u otro recinto cerrado. Seguridad del scooter Si decide continuar conduciendo, primero gire el interruptor de encendido a la posición (Off) y evalúe el estado de su scooter. Compruebe si existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas y manetas de control, los frenos y las ruedas. Conduzca despacio y con precaución. El scooter podría haber sufrido daños, no eviden‐ tes de inmediato. Haga que revisen a conciencia el scooter en un taller cualificado lo antes posible. 3ADVERTENCIA El funcionamiento del motor de su scooter en un lugar cerrado o parcialmente cerrado puede causar la rápida acumulación de monóxido de carbono, un gas tóxico. Respirar este gas incoloro e inodoro puede dejarle inconsciente rápidamente o provocarle la muerte. Ponga el motor del vehículo únicamente en zonas bien ventiladas y al aire libre. Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado, el aire que respira podría contener una cantidad peligrosa de monóxido de carbono. 5 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 9 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Pictogramas Pictogramas Seguridad del scooter En las siguientes páginas se describen los sig‐ nificados de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen infor‐ mación importante sobre seguridad. Lea esta información con atención y no retire las eti‐ quetas. Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, póngase en contacto con su distribuidor para obtener una de repuesto. En cada etiqueta hay un símbolo específico. A continuación se explica el significado de cada símbolo. 6 Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del propietario. Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del taller. Por su seguridad, lleve el scooter solo a concesionarios de su distribuidor para las revisiones y mantenimiento. PELIGRO (con fondo ROJO) Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. ADVERTENCIA (con fondo NARANJA) Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO) Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR LESIONES. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 10 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Pictogramas Continuación Seguridad del scooter ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería. • No permita que los niños y otras personas toquen la batería a menos que tengan un excelente conocimiento tanto de su manipulación como de los riesgos que acarrea. • Manipule con extrema precaución el electrolito de la batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El contacto con la piel o los ojos puede derivar en quemaduras o provocarle ceguera. • Lea este manual detenidamente antes de manipular la batería. Si no respeta las instrucciones puede resultar herido o provocar daños al scooter. • No use una batería si el electrolito está a la altura de la marca de nivel inferior o por debajo de la misma. Podría explotar y causar lesiones graves. 7 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 11 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Pictogramas Seguridad del scooter 8 ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm2. ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA • La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas por la incorporación de accesorios y equipaje. • Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio. • El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del piloto y del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la capacidad de carga máxima. • El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 19 kg. • No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones sobre la horquilla o el manillar. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 12 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Pictogramas Seguridad del scooter ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2) [Piloto y pasajero] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2) Tamaño de los neumáticos: Delantero 110/70-16M/C 52S Trasero 130/70R16M/C 61S Marca de los neumáticos: BRIDGESTONE METZELER Delantero BATTLAX BT45F G FEELFREE FRONT Trasero BT012R RADIAL G FEELFREE ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETANOL hasta el 10 % por volumen Continuación 9 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 13 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Pictogramas Seguridad del scooter ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 10 kg. ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 1,5 kg. ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 0,5 kg. ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 3,0 kg. 10 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 14 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Precauciones de seguridad ● Conduzca con cautela y mantenga las manos en el manillar y los pies en el suelo. ● Mantenga las manos del pasajero en el asidero o en su cintura y los pies en las estriberas mientras conduce. ● Tenga siempre presente la seguridad de su pasajero, así como la del resto de conductores. Equipo de protección Asegúrese de que tanto usted como su pasajero utilizan un casco para motocicletas homologado, así como protección ocular y ropa protectora de alta visibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose a las condiciones climatológicas y de la carretera. # Casco Homologado, de alta visibilidad y del tamaño adecuado para su cabeza ● Debe adaptarse con comodidad pero con seguridad, abrochado con la cinta de mentón. ● Visera con campo de visión despejado u otra protección ocular homologada. 3ADVERTENCIA No utilizar casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión. Asegúrese de que tanto usted como el pasajero utilizan siempre un casco homologado y elementos de protección. Seguridad del scooter Precauciones de seguridad # Guantes Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la abrasión # Botas o calzado de conducción Botas resistentes con suelas antideslizantes y protección para el tobillo # Chaqueta y pantalones Chaqueta protectora de manga larga y alta visibilidad, y pantalones resistentes para conducción (o un mono de protección) 11 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 15 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Precauciones de conducción Seguridad del scooter Precauciones de conducción Rodaje Durante los primeros 500 km, siga estas directrices para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras del scooter. ● Evite arrancar con el acelerador a fondo y también las aceleraciones bruscas. ● Evite las frenadas bruscas. ● Conduzca con prudencia. Frenos Respete las siguientes directrices: ● Evite las frenadas excesivamente bruscas. u Una frenada repentina puede reducir la estabilidad del scooter. u Siempre que sea posible, reduzca la velocidad antes de tomar una curva; de lo contrario corre el riesgo de patinar. ● Extreme las precauciones en superficies con baja tracción. u Los neumáticos patinan con mayor facilidad en dichas superficies, y las distancias de frenado son mayores. 12 ● Evite las frenadas continuas. u Las frenadas repetidas, como por ejemplo al bajar pendientes largas y pronunciadas, pueden sobrecalentar bastante los frenos, lo que reduce su eficacia. ● Para obtener la máxima eficacia de frenado, utilice a la vez los frenos delantero y trasero. # Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Este modelo está equipado con un sistema antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas bruscas. ● El ABS no reduce la distancia de frenado. En ciertas condiciones el ABS puede alargar la distancia de frenado. ● El ABS no funciona a velocidades inferiores a 10 km/h. ● Las manetas del freno pueden retroceder levemente al aplicar los frenos. Esto es normal. ● Para garantizar un correcto funcionamiento del ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros y traseros recomendados. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 16 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Precauciones de conducción # Terreno mojado o lluvia Estacionamiento ● Estacione en una superficie firme y nivelada. ● Si debe estacionar en una superficie ligeramen‐ te inclinada o poco firme, hágalo de forma que el scooter no pueda moverse ni volcar. ● Asegúrese de que las piezas que alcanzan temperaturas elevadas no puedan entrar en contacto con materiales inflamables. ● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni ninguna otra pieza que alcance temperaturas elevadas hasta que se haya enfriado. ● Para reducir las probabilidades de robo, bloquee siempre el manillar y el interruptor de encendido (2 P. 41) y deje el scooter llevándose la Honda SMART Key. Desactive el sistema Honda SMART Key si es necesario. 2 P. 36 También es recomendable el uso de algún sistema antirrobo. # Estacionamiento con el caballete lateral o central 1. Pare el motor. 2. Con el caballete lateral Baje el caballete lateral. Incline lentamente el scooter hacia la izquierda hasta que el peso descanse sobre el caballete lateral. Seguridad del scooter Cuando están mojadas, las superficies de las carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos mojados reducen aún más la eficacia de frenado. Extreme las precauciones al frenar en mojado. Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos. Con el caballete central Baje el caballete central y colóquese en el lado izquierdo del scooter. Sujete el puño izquierdo del manillar y el asidero. Presione hacia abajo en la punta del caballete central con el pie derecho y, al mismo tiempo, tire hacia arriba y hacia atrás. Continuación 13 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 17 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Precauciones de conducción Seguridad del scooter Puño izquierdo del manillar Asidero Caballete central 3. Gire el manillar completamente hacia la izquierda. u Si gira el manillar a la derecha, se reduce la estabilidad y puede hacer que vuelque el scooter. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición (Lock) (2 P. 34) y bloquee el interruptor de encendido (2 P. 41). 14 Repostaje y sugerencias sobre el combustible Siga estas indicaciones para proteger el motor, el sistema de combustible y el catalizador: ● Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si utiliza una gasolina con un octanaje menor, las prestaciones del motor disminuirán. ● No utilice combustibles que contengan una elevada concentración de alcohol. 2 P. 134 ● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas de aceite/gasolina. ● Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 18 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Precauciones de conducción Control de par seleccionable Honda El control del par no funciona durante la desaceleración y no evitará que la rueda trasera derrape por una frenada del motor. No desacelere de forma repentina, particularmente si conduce por superficies resbaladizas. Seguridad del scooter Si el control de par seleccionable (control del par) Honda detecta que la rueda trasera gira durante la aceleración, el sistema limitará la cantidad de par aplicada a la rueda trasera. El control del par no compensa el mal estado de las carreteras ni un accionamiento brusco del acelerador. Al accionar el acelerador, tenga siempre en cuenta las condiciones meteorológicas y el estado de las carreteras, así como su destreza y propio estado. Si su scooter se queda atascado en lodo, nieve o arena, puede que resulte más fácil liberarlo desactivando temporalmente el control del par. La desactivación temporal del control del par también podría resultarle útil para mantener el control y el equilibrio al conducir campo a través. Utilice siempre neumáticos y piezas originales de Honda para el sistema de transmisión como la correa de transmisión y los rodillos del variador para garantizar el correcto funcionamiento del control del par. 15 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 19 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Accesorios y modificaciones Seguridad del scooter 16 Accesorios y modificaciones Recomendamos encarecidamente que no añada ningún accesorio que no haya sido diseñado específicamente para su scooter por Honda, ni tampoco que realice modificaciones que afecten a su diseño original. Hacerlo podría afectar a la seguridad de la motocicleta. Las modificaciones del scooter también pueden anular la garantía y hacer que resulte ilegal su uso en vías públicas. Antes de decidirse a instalar accesorios en el scooter, asegúrese de que la modificación sea segura y legal. 3ADVERTENCIA Los accesorios o las modificaciones inapropiadas podrían ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y modificaciones. No tire de un remolque ni acople un sidecar al scooter. Su scooter no fue diseñado para estos accesorios y su utilización puede afectar gravemente a la maniobrabilidad del scooter. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 20 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Carga Carga frenada y estabilidad de su scooter. Conduzca siempre a una velocidad segura para la carga que transporta. ● Evite transportar una carga excesiva y manténgase siempre dentro de los límites de carga. Capacidad de peso máximo/Capacidad máxima de equipaje 2 P. 136 ● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y cerca del centro del scooter. ● No coloque objetos cerca de las luces ni del silenciador. Respete todos los límites de carga y otras directrices incluidas en este manual. Seguridad del scooter ● Transportar peso extra afecta al manejo, 3ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede provocar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. 17 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 21 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Ubicación de los componentes Guía de funcionamiento Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.95) Puño del acelerador (P.92) Depósito de líquido de frenos delantero (P.89) Maneta de freno delantero Compartimento central (P.56) Juego de herramientas (P.56) Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite de motor (P.83) Batería (P.77) Caja de fusibles (P.118) Tornillo de vaciado de aceite de motor (P.85) Conector de modo EM (P.108) Conector de enlace de datos 18 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 22 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Gancho para bolsas (P.58) Asiento (P.54) Tapón de llenado de combustible (P.51) Enchufe eléctrico para accesorios (P.53) Bolsa para documentos (P.56) Bujía (P.81) Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.95) Guía de funcionamiento Caja delantera (P.57) Maneta de freno trasero Depósito de líquido de frenos trasero (P.89) Respiradero del cárter (P.93) Filtro de aceite de motor (P.85) Caballete central (P.13) Caballete lateral (P.91) Depósito de reserva del refrigerante (P.87) 19 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 23 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Instrumentos Velocímetro Guía de funcionamiento Medidor de temperatura del refrigerante ( ) Muestra la temperatura del refrigerante del motor. AVISO Conducir con la aguja en la zona H (Hot [caliente]) puede provocar daños graves en el motor. SEL SET Indicador de combustible Con la aguja en la zona roja (E), el combustible restante es 1,7 L aproximadamente Interruptor SEL Interruptor SET Comprobación de visualización Cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On), se encienden todos los segmentos de modo y elementos digitales. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario. 20 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 24 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Indicador OIL CHANGE (P.22) Reloj (formato de 12 horas o de 24 horas) Para ajustar el reloj: (P.27) Odómetro [TOTAL], cuentakilómetros parcial [TRIP A/B], consumo de combustible actual, consumo medio de combustible [AVG] y autonomía disponible [RANGE] El interruptor SEL selecciona el odómetro, el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B, el consumo de combustible actual, consumo medio de combustible y la autonomía disponible. Se puede seleccionar cuando la aguja del indicador de combustible está por debajo del máximo de la escala. No seleccionable Odómetro (P.24) Cuentakilómetros parcial A (P.24) A Guía de funcionamiento Indicador de temperatura del aire [AIR] (P.23) Cuentakilómetros parcial B (P.24) B Seleccionable A Autonomía Consumo medio de Consumo de combustible disponible (P.25) combustible (P.24) actual (P.24) Continuación 21 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 25 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Instrumentos (Continuación) Modelo E, III E Guía de funcionamiento Indicador OIL CHANGE El indicador se enciende cuando la distancia de funcionamiento alcanza el intervalo de cambio de aceite programado. Modelo ED, II ED, IV ED u Cuando la distancia de funcionamiento alcance los 1.000 km: Reinicie el indicador por primera vez. u Cuando la distancia de funcionamiento vuelva a alcanzar los 12.000 km después de reiniciar el indicador por primera vez: Reinicie el indicador cuando esté encendido. 22 u Cuando la distancia de funcionamiento alcance los 960 km: Reinicie el indicador por primera vez. u Cuando la distancia de funcionamiento vuelva a alcanzar los 12 800 km después de reiniciar el indicador por primera vez: Reinicie el indicador cuando esté encendido. Después de cambiar el aceite del motor (P.85) , asegúrese de reiniciar el indicador. Para reiniciar el indicador OIL CHANGE Mantenga pulsado el interruptor SET mientras gira el interruptor de encendido a la posición (On) y continúe pulsando el interruptor SET durante más de 3 segundos. u El indicador no se apagará hasta que se reinicie. u Si se cambia el aceite antes de que se encienda el indicador de cambio de aceite, asegúrese de reiniciar este indicador después de cambiar el aceite. Si reinicia el indicador cuando no haya ninguna indicación, el indicador se encenderá durante 2 segundos y luego desaparecerá. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 26 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Guía de funcionamiento Indicador de temperatura del aire [AIR] Muestra la temperatura ambiente. Rango de visualización: de ‐10 a 50°C • Por debajo de ‐10°C: se muestra “‐‐‐” • Por encima de 50°C: parpadea el indicador de 50°C La lectura de la temperatura puede ser incorrecta a baja velocidad, debido al calor reflejado. Continuación 23 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 27 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Instrumentos (Continuación) Guía de funcionamiento 24 • Odómetro: Distancia total recorrida. • Cuentakilómetros parcial A/B: Distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial. Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A o B, mantenga pulsado el interruptor SET cuando se muestre el cuentakilómetros parcial A o B. El consumo medio de combustible también se pone a cero al reiniciar el cuentakilómetros parcial A. • Consumo de combustible actual: Si la velocidad es inferior a 5 km/h, se visualizará “ ”. Si se visualiza “ ” a velocidades superiores a 5 km/h, lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. • Consumo medio de combustible: El consumo medio de combustible se basará en el cuentakilómetros parcial A. Consumo medio de combustible desde que se puso a cero el cuentakilómetros parcial A. Si se visualiza “ ” y no se ha reiniciado el cuentakilómetros parcial A, lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 28 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Guía de funcionamiento • Autonomía disponible (Se puede seleccionar cuando la aguja del indicador de combustible está por debajo del máximo de la escala). Muestra la distancia estimada que puede recorrer con el combustible restante. La autonomía disponible indicada se calcula en base a las condiciones de conducción, por lo que cabe la posibilidad de que la cifra mostrada no indique con exactitud la autonomía real. Cuando la distancia calculada sea inferior a 5 km o si la cantidad de combustible restante está por debajo de 1,0 L, se visualizará “‐‐‐”. Poco después de haber reiniciado el cuentakilómetros parcial A, se visualizará “‐‐‐”. Si se visualiza “‐‐‐” (excepto en los casos mencionados anteriormente), lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. Continuación 25 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 29 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Instrumentos (Continuación) Guía de funcionamiento Configuración del visualizador Los siguientes elementos se modifican secuencialmente. • Ajuste del formato horario • Ajuste del reloj • Solo modelo E, III E Cambio de la unidad de distancia recorrida • Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible Además, volverá desde la configuración de la visualización a la visualización normal en los siguientes casos. • No se pulsa el botón durante aproximadamente 30 segundos. • Gire el interruptor de encendido a la posición (Off) y, a continuación, colóquelo de nuevo en la posición (On). 26 Visualización normal Ajuste del formato horario Ajuste del reloj Solo modelo E, III E Cambio de la unidad de distancia recorrida Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible Mantenga pulsado el interruptor SEL y el interruptor SET Pulse el interruptor SET 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 30 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST 1 Ajuste del formato horario: Puede seleccionar que la hora se visualice en formato de 12 horas o en formato de 24 horas. a Pulse el interruptor SEL hasta que se muestre la hora que desee. u Manténgalo pulsado para avanzar la hora rápidamente. b Pulse el interruptor SET . Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear. c Presione el interruptor SEL para seleccionar “12 hr” o “24 hr”. Guía de funcionamiento a Gire el interruptor de encendido a la posición (On). b Mantenga pulsado el interruptor SEL y el interruptor SET . El formato de hora actual empezará a parpadear. 2 Configuración del reloj: c Pulse el interruptor SEL hasta que se muestren los minutos que desee. u Mantenga el botón pulsado para avanzar los minutos rápidamente. d Pulse el interruptor SET . El formato horario ya se ha configurado; a continuación, el visualizador pasa a la configuración del reloj. Continuación 27 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 31 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Instrumentos (Continuación) d Modelo ED, II ED, IV ED Guía de funcionamiento Pulse el interruptor SET . El reloj ya se ha ajustado; a continuación, el visualizador pasa al cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible. a Pulse el interruptor SEL para seleccionar “km/L” o “L/100 km”. Modelo E, III E Pulse el interruptor SET . El reloj ya se ha ajustado; a continuación, el visualizador pasa al cambio de la unidad de distancia recorrida. Solo modelo E, III E Cambio de la unidad de distancia recorrida: Solo modelo E, III E a Pulse el interruptor SEL para seleccionar “km” o “mile”. b Pulse el interruptor SET . Ya se ha configurado la unidad de distancia recorrida; a continuación, el visualizador pasa al cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible. 28 Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible: Si se selecciona “mile” para la distancia recorrida, el kilometraje por combustible mostrado será “mile/gal” o “mile/L”. b Para finalizar la selección, presione el interruptor SET . 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 32 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST La configuración establecida también puede ajustarse colocando el interruptor de encendido en la posición (Off). Guía de funcionamiento Si no se presiona el botón en 30 segundos aproximadamente, el control cambia automáticamente del modo de ajuste a la visualización normal. Incluso en este caso se mantiene el ajuste establecido. 29 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 33 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Guía de funcionamiento Indicador de luz de carretera SEL Indicador de presión baja del aceite Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando arranca el motor. Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.101) SET Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On) con el interruptor de parada del motor en la posición (Run). Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la velocidad alcanza unos 10 km/h. Si se enciende mientras conduce: (P.102) Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.101) 30 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 34 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Indicador de intermitente derecho Guía de funcionamiento Indicador OFF de control del par Se enciende cuando se desactiva el control del par. Indicador de control del par • Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 3 km/h para indicar que el control del par está listo para funcionar. • Parpadea cuando el control del par está en funcionamiento. Si se enciende mientras conduce: (P.103) Indicador de intermitente izquierdo Indicador de Honda SMART Key Se enciende cuando la verificación del vehículo y del sistema Honda Smart Card Key se ha completado, y el interruptor de encendido puede accionarse. Se apaga cuando el interruptor de encendido está en la posición (On). SEL SET Cuando parpadea el indicador de Honda SMART Key: (P.104) 31 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 35 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Interruptores Guía de funcionamiento Interruptor de control de la luz de adelantamiento/intensidad del faro • : Luz de carretera • : Luz de cruce • : Hace parpadear la luz de carretera del faro. Interruptor de parada del motor Debe mantenerse normalmente (Run). en la posición u En caso de emergencia, póngalo en la posición (Stop) para parar el motor (el motor de arranque no funcionará). Botón del claxon Interruptor de los intermitentes u Al presionar el interruptor se apaga el intermitente. 32 Interruptor de control del par Mantenga pulsado para activar y desactivar el control del par. (P.45) Botón de arranque 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 36 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Para desbloquear el interruptor de encendido: (P.40) Botón de respuesta Este botón se utiliza para accionar el sistema de respuesta. Sistema de respuesta: (P.43) (On) Activa el sistema eléctrico para el arranque/conducción. SEAT Acciona el interruptor de apertura del asiento. (Off) Apaga el motor. (Lock) Bloquea la dirección. Guía de funcionamiento Interruptor de encendido Conecta y desconecta el sistema eléctrico, bloquea la dirección y acciona el interruptor de apertura del asiento. Botón ON/OFF Este botón se utiliza para activar o desactivar el sistema Honda SMART Key y también para confirmar el estado de activación. (P.36) Continuación 33 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 37 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Guía de funcionamiento Bloquee la dirección al estacionar para evitar posibles robos del vehículo. También se recomienda el uso de un candado en forma de U para la rueda o de un dispositivo similar. Interruptor de encendido # Bloqueo a Gire el manillar completamente hacia la izquierda. b Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la posición (Lock). u Para desbloquear el interruptor de encendido (P.40) u Mueva un poco el manillar si resulta algo difícil aplicar el bloqueo. c Bloquee el interruptor de encendido. (P.41) # Desbloqueo Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la (Off). posición Empuje 34 Gire u Para desbloquear el interruptor de encendido (P.40) 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 38 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema Honda SMART Key El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos cardíacos. Guía de funcionamiento El sistema Honda SMART Key permite accionar el interruptor principal sin insertar la llave en la bocallave. El sistema ejecuta una autenticación bidireccional entre el scooter y la Honda SMART Key para verificar si se trata de la Honda SMART Key registrada. Continuación 35 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 39 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) Activación y desactivación del sistema Honda SMART Key Guía de funcionamiento # Para activar o desactivar el sistema Honda SMART Key Pulse el botón ON/OFF hasta que cambie el color del LED de la Honda SMART Key. # Para comprobar el estado del sistema Honda SMART Key Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de la Honda SMART Key mostrará el estado. Cuando el LED de la Honda SMART Key es: Verde: La autenticación del sistema (activación) Honda SMART Key se puede llevar a cabo. Rojo: La autenticación del sistema (desactivación) Honda SMART Key no se puede llevar a cabo. 36 LED Botón ON/OFF 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 40 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia de operación puede ser mayor o menor, o el sistema Honda SMART Key puede dejar de funcionar correctamente en los siguientes entornos. • Cuando la pila de la Honda SMART Key está agotada. • Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio fuertes o ruido, como torres de televisión, centrales eléctricas, estaciones de radio o aeropuertos. • Cuando se transporta la Honda SMART Key con un portátil o un dispositivo de comunicación inalámbrica, como una radio o un teléfono móvil. • Cuando la Honda SMART Key entra en contacto con objetos metálicos o queda cubierta por estos. # Cuando el interruptor de encendido está desbloqueado: El sistema puede operarse dentro de la zona sombreada mostrada en la ilustración. Guía de funcionamiento Distancia de operación La distancia de operación varía cuando el interruptor de encendido está bloqueado o desbloqueado. Continuación 37 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 41 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) # Cuando el interruptor de encendido está bloqueado: Guía de funcionamiento 38 El sistema puede operarse dentro de la zona sombreada mostrada en la ilustración. Aproximadamente 2 m Cualquiera podrá desbloquear el interruptor de encendido y poner en marcha el motor si su Honda SMART Key está dentro de la distancia de operación del scooter, aunque usted esté al otro lado de una pared o de una ventana. Si usted está alejado del scooter pero la Honda SMART Key está todavía dentro de la distancia de operación, desactive el sistema Honda SMART Key. Para activar y desactivar el sistema Honda SMART Key (P.36) 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 42 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Si el interruptor de encendido está en la posición (On), el scooter podrá ser utilizado incluso por alguien que no tenga una Honda SMART Key verificada. Cuando deje el scooter, bloquee la dirección y el interruptor de encendido. (P.41) Asegúrese de que entonces se apague el anillo del interruptor de encendido y parpadeen una vez todos los intermitentes. Guía de funcionamiento Cualquiera que lleve la Honda SMART Key podrá realizar las siguientes operaciones si la Honda SMART Key está dentro de la distancia de operación: • Arranque del motor • Desbloqueo del interruptor de encendido • Liberación del bloqueo del asiento • Desbloqueo del bloqueo de la dirección Debe llevar siempre consigo la Honda SMART Key después de subir o bajar del scooter o durante la conducción. No coloque la Honda SMART Key en el compartimento central de la caja delantera. Continuación 39 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 43 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) Activación y desactivación del interruptor de encendido Guía de funcionamiento 40 # Para desbloquear el interruptor de encendido a Asegúrese de que la Honda SMART Key está activada. (P.36) b Para autenticar el sistema Honda SMART Key, pulse el interruptor de encendido. u Cuando se haya autenticado correctamente y el interruptor de encendido se haya desbloqueado, el indicador de la Honda SMART Key y el anillo del interruptor de encendido se iluminan. c Gire el interruptor de encendido a la posición (On) con el indicador de la Honda SMART Key iluminado. u Si no gira el interruptor de encendido a la posición (On) transcurridos 20 segundos después de haber pulsado el interruptor de encendido, el indicador de la Honda SMART Key y el anillo del interruptor de encendido se apagarán y, a continuación, el interruptor de encendido se bloqueará. Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente (P.105) Si alguien que no tiene la Honda SMART Key intenta girar el interruptor de encendido, este girará sin im‐ pedimentos. Si observa que el interruptor de encen‐ dido está en una posición diferente, gírelo a la posi‐ ción original [ (Off) o (Lock)]. Honda SMART Key Indicador de Honda SMART Key Anillo del interruptor de encendido Interruptor de encendido 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 44 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente (P.105) a Gire el interruptor de encendido a la posición SEAT, (Off) o (Lock). b Bloquee el interruptor de encendido mediante una de las siguientes opciones: Anillo del interruptor de encendido Interruptor de encendido (Lock) encendido • • • • Salga de la distancia de operación con la Honda SMART Key. (P.37) Presione el interruptor de encendido. Espere durante aproximadamente 20 segundos después de girar el interruptor de encendido de (On) a (Off) o (Lock). Gire el sistema Honda SMART Key a la posición de desactivación. (P.36) (On) SEAT (Off) Guía de funcionamiento # Para bloquear el interruptor de c Asegúrese de que el indicador de la Honda SMART Key y el anillo del interruptor de encendido se apagan, y de que los intermitentes parpadean una vez. Esto indica que el interruptor de encendido está bloqueado. Continuación 41 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 45 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en las posiciones (Off) o (Lock) cuando abandone su scooter. Guía de funcionamiento 42 Cuando el interruptor de encendido está bloqueado en la posición SEAT, solo se puede girar a la posición (Off) una vez. Cuando el interruptor de encendido está bloqueado en la posición (Off), la dirección no se puede bloquear. Para bloquear la dirección, desbloquee el interruptor de encendido. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 46 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema de respuesta Anillo del interruptor de encendido Botón de respuesta Guía de funcionamiento El sistema de respuesta es un dispositivo para encontrar la posición del scooter. Al pulsar el botón de respuesta de la Honda SMART Key con el interruptor de encendido en la posición (Off) o (Lock), el scooter le informa de su posición mediante el parpadeo de los intermitentes y la iluminación del anillo del interruptor de encendido. El anillo del interruptor de encendido se iluminará durante aproximadamente 1 minuto. El sistema de respuesta utiliza ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos cardíacos. Continuación 43 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 47 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema de respuesta (Continuación) # Funcionamiento Guía de funcionamiento Pulse el botón de respuesta de la Honda SMART Key. u El sistema de respuesta no funcionará cuando el interruptor de encendido esté en la posición (On). Si el interruptor de encendido se mantiene en la posición (Off) o (Lock) durante más de 10 días, el sistema de respuesta dejará de funcionar. Para reiniciar el sistema, desbloquee el interruptor de encendido una vez. u Para desbloquear el interruptor de encendido. (P.40) AVISO Cuando la batería del scooter esté baja, es posible que el sistema de respuesta no funcione. 44 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 48 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Control de par seleccionable Honda El control del par (control de potencia del motor) se puede conectar/desconectar. Interruptor de control del par Guía de funcionamiento u No accione el interruptor de control del par mientras conduce. Detenga primero el scooter y, a continuación, desconéctelo o conéctelo. u El control del par no puede desconectarse cuando se activa el sistema (indicador de control del par intermitente). u Cada vez que se gire el interruptor de encendido a la posición (On), el control del par se activará automáticamente. Conexión y desconexión del control del par El control del par se conecta y se desconecta manteniendo presionado el interruptor de control del par. 45 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 49 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes procedimientos, independientemente de si el motor está frío o caliente. Guía de funcionamiento 46 Este scooter está equipado con un sistema de corte del encendido en el caballete lateral. u El motor no podrá ponerse en marcha si el caballete lateral está bajado. u Si baja el caballete lateral con el motor en marcha, se detendrá automáticamente. Este scooter está equipado con un sistema Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la Honda SMART Key cuando conduzca el scooter. (P.37) AVISO • Si el motor no arranca antes de que transcurran 5 segundos, ponga el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere 10 segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo para que se recupere la tensión de la batería. • Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el sistema de escape. • Accionar bruscamente el acelerador o mantener el ralentí rápido durante más de 5 minutos puede causar decoloraciones en el tubo de escape. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 50 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST d Apriete la maneta del freno trasero. u El motor de arranque solamente funcionará cuando se haya apretado la maneta de freno trasero y el caballete lateral esté levantado. e Pulse el botón de arranque con el acelerador completamente cerrado. Suelte el botón de arranque cuando se ponga en marcha el motor. Guía de funcionamiento a Asegúrese de que el interruptor de parada del motor se encuentra en la posición (Run). b Apoye el scooter en su caballete central. c Gire el interruptor de encendido a la posición (On). u Para desbloquear el interruptor de encendido. (P.40) Continuación 47 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 51 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Arranque del motor (Continuación) Guía de funcionamiento 48 Si no se puede arrancar el motor: Pulse el botón de arranque con el acelerador un poco abierto (3 mm aproximadamente, sin holgura). Aproximadamente 3 mm, sin holgura Si el motor no arranca: a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos. b Repita el procedimiento de arranque normal. c Si el motor arranca pero el ralentí resulta inestable, abra ligeramente el acelerador. d Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de intentar de nuevo los pasos a y b. # Si el motor no arranca (P.99) 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 52 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Conducir Arranque del scooter Asegúrese que el caballete lateral y el central están arriba. b Súbase en el scooter. u Móntese en el scooter por el lado izquier‐ do, manteniendo al menos un pie en el suelo. c Suelte la maneta del freno. d Aceleración y desaceleración Para acelerar: abra lentamente el acelerador. Para desacelerar: cierre el acelerador. Cerrar (Desacelerar) Abrir (Acelerar) Guía de funcionamiento a Empuje el scooter hacia adelante para retirar el caballete central. u Apriete la maneta del freno trasero. u Mantenga el acelerador cerrado. Continuación 49 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 53 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Conducir (Continuación) Frenado Cierre el acelerador y aplique a la vez las manetas de los frenos delantero y trasero. Guía de funcionamiento Maneta del freno trasero 50 Maneta del freno delantero 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 54 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Repostaje # Repostaje y sugerencias sobre el Marcas de flecha Soporte para el tapón de llenado de combustible Tapón de llenado de combustible combustible (P.14) Apertura del tapón de llenado de combustible a Abra el asiento. (P.54) b Gire el tapón de llenado del combustible hacia la izquierda hasta que haga tope, retire el tapón de llenado de combustible y colóquelo en su soporte. Guía de funcionamiento Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo Índice de octanaje: su scooter se ha diseñado para usar combustible con un índice de octanaje (RON) de 91 o superior. Capacidad del depósito: 9,1 L Borde inferior del cuello de llenado No llene con combustible por encima del borde inferior del cuello de llenado. Continuación 51 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 55 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Repostaje (Continuación) Cierre del tapón de llenado de combustible Guía de funcionamiento a Instale y apriete el tapón de llenado de combustible con firmeza, para ello gírelo hacia la derecha. u Asegúrese de que las marcas en forma de flecha de la tapa de llenado de combustible estén alineadas con las del depósito de combustible. b Cierre el asiento. (P.54) 3ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explo‐ siva. Al manipular combustible, puede sufrir quemaduras o lesiones graves. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible solo en exteriores. • Limpie inmediatamente el líquido derramado. 52 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 56 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Enchufe eléctrico para accesorios Abra la tapa para acceder al enchufe eléctrico. La capacidad nominal es 12 W (12 V, 1 A). Tapa POWER OUTLET 12W MAX (12V 1A) u Para evitar que la batería se debilite (o se agote), mantenga el motor en marcha mientras circule corriente desde el enchufe. u Mientras utilice el enchufe, coloque el faro en posición de luz de cruce. La batería podría deteriorarse o el enchufe eléctrico podría sufrir daños. u Para evitar la entrada de sustancias extrañas en el enchufe, asegúrese de cerrar la tapa cuando no utilice el enchufe eléctrico. AVISO Guía de funcionamiento El enchufe eléctrico para accesorios está situado en el compartimento central. Utilice dispositivos de accesorios bajo su propia responsabilidad. Honda no se hará responsable en ningún caso de los daños o problemas derivados del uso de los dispositivos de accesorios. • El uso de cualquier accesorio que genere calor o con una carga nominal incorrecta puede dañar el enchufe. • No utilice el enchufe en condiciones húmedas, durante el lavado ni cualquier otra condición de humedad que pueda dañarlo. # Apertura del asiento (P.54) 53 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 57 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Equipo de almacenaje Apertura del asiento Asiento Guía de funcionamiento Interruptor de encendido SEAT Interruptor de apertura del asiento 54 a Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia adelante. b Gire el interruptor de encendido a la posición de SEAT y pulse el interruptor de apertura del asiento. u Para desbloquear el interruptor de encendido. (P.40) c Abra el asiento. Cierre del asiento Cierre y presione en la parte trasera del asiento hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el asiento queda bloqueado con firmeza, para ello tire hacia arriba ligeramente del mismo. Tenga cuidado de no dejarse las llaves en el compartimento situado debajo del asiento. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 58 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST u Utilice los portacascos solamente mientras esté estacionado. Cinta de sujeción del casco Portacascos 3ADVERTENCIA Si conduce con un casco sujeto en el portacascos, el casco podría interferir con su capacidad de utilizar el scooter de forma segura y ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Utilice el portacascos solamente mientras el vehículo esté estacionado. No conduzca con un casco en el portacascos. Guía de funcionamiento Portacascos Los portacascos están situados debajo del asiento. El juego de herramientas incluye una cinta de sujeción del casco. # Apertura del asiento (P.54) Anillo en D del casco Continuación 55 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 59 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Guía de funcionamiento Compartimento central En el compartimento central se puede guardar un casco. Coloque el frontal del casco hacia adelante. u Es posible que algunos cascos no encajen en el compartimento debido a su tamaño o diseño. Casco Compartimento central No exceda nunca el límite de peso máximo. Peso máximo: 10 kg u No almacene ningún objeto que sea inflamable o que se pueda dañar por el calor. u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles. 56 Juego de herramientas/Bolsa para documentos El juego de herramientas y la bolsa para documentos están en el compartimento central. Juego de herramientas Compartimento del juego de herramientas Bolsa para documentos Compartimento de documentos # Apertura del asiento (P.54) 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 60 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Caja delantera # Abrir # Cerrar Cierre la tapa de la caja delantera pulsando la zona cóncava de la misma. Tapa de la caja delantera La carga máxima permitida en la caja delantera no deberá superar los 0,5 kg. Asegúrese de que la tapa de la caja delantera esté correctamente cerrada. Guía de funcionamiento Abra la tapa de la caja delantera pulsando la zona cóncava de la misma. u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles. Continuación 57 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 61 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Gancho para bolsas El gancho para bolsas se encuentra debajo del manillar. Guía de funcionamiento u No cuelgue bolsas grandes en el gancho para bolsas que puedan sobresalir del scooter o que estorben a los movimientos de los pies. Transportín trasero No exceda nunca el límite de peso máximo. Peso máximo: 3,0 kg Tipo ED, E Transportín trasero Tipo II ED, IV ED, III E Transportín trasero Gancho para bolsas La carga máxima permitida del gancho para bolsas no deberá superar los 1,5 kg. 58 Interruptor de la tapa El interruptor de la tapa se usa para piezas opcionales. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 62 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Mantenimiento Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento ......................... P. 60 Calendario de mantenimiento............................. P. 61 Fundamentos del mantenimiento ...................... P. 65 Herramientas ........................................................... P. 76 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado ................................................................. P. 77 Batería.......................................................................... P. 77 Carenado inferior central........................................ P. 78 Clip ............................................................................... P. 80 Bujía ........................................................................... P. 81 Aceite del motor ..................................................... P. 83 Refrigerante ............................................................. P. 87 Frenos ........................................................................ P. 89 Caballete lateral ...................................................... P. 91 Acelerador ................................................................ P. 92 Respiradero del cárter ........................................... P. 93 Otros ajustes ............................................................ P. 94 Ajuste del reglaje de la alineación de los faros ........................................................................... P. 94 Ajuste de la suspensión trasera............................. P. 95 Otras sustituciones ................................................. P. 96 Sustitución de la pila de la Honda SMART Key.............................................................................. P. 96 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 63 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Mantenimiento Llevar un buen mantenimiento del scooter es absoluta‐ mente esencial para su seguridad y para proteger su in‐ versión, obtener las máximas prestaciones, evitar averías y reducir la contaminación. El mantenimiento es respon‐ sabilidad del propietario. Asegúrese de inspeccionar el scooter antes de cada conducción y realice las compro‐ baciones periódicas especificadas en el calendario de mantenimiento. 2 P. 61 3ADVERTENCIA Si no dispensa un mantenimiento apropia‐ do al scooter o si no corrige un problema antes de conducir puede tener un acciden‐ te en el que puede sufrir lesiones de gra‐ vedad o incluso perder la vida. Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario. 60 Seguridad del mantenimiento Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese de que dispone de las herramientas y piezas adecuadas y que tiene los conocimientos técnicos necesarios. Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos concebibles que puedan surgir al realizar el mantenimiento. Usted es el único que puede decidir si debe realizar una tarea determinada. Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento. ● Detenga el motor y coloque el interruptor de encendido en la posición (Off). ● Coloque el scooter en una superficie firme y nivelada con el caballete lateral, caballete central o con un soporte de mantenimiento que le permita apoyar el vehículo. ● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los frenos y otros elementos que estén calientes antes de realizar la revisión. De lo contrario, podría sufrir quemaduras. ● Ponga en marcha el motor solo cuando se le indique y hágalo en una zona bien ventilada. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 64 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Calendario de mantenimiento El calendario de mantenimiento especifica los requisitos de mantenimiento necesarios para garantizar un rendimiento seguro y fiable, así como un control apropiado de las emisiones. Honda recomienda que su concesionario realice una prueba en carretera tras cada mantenimiento periódico. Continuación Mantenimiento El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y debidamente formados. Su concesionario cumple todos estos requisitos. Mantenga un registro preciso del mantenimiento para asegurarse de que el scooter recibe el mantenimiento apropiado. Asegúrese de que la persona que realiza el mantenimiento cumplimente este registro. Todo mantenimiento programado se considera un coste operativo normal del propietario y le será cobrado por el concesionario. Conserve todos los justificantes. Si vende el scooter, estos justificantes deben transferirse junto con el mismo a su nuevo propietario. 61 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 65 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Calendario de mantenimiento Elementos Comprobación previa a la con‐ ducción 2 P. 65 Frecuencia *1 × 1000 km 1 12 24 36 48 × 1000 mi 0,6 8 16 24 32 Comproba‐ Sustitución ción anual normal Tubería de combustible – Mantenimiento Nivel de combustible – Funcionamiento del acelerador 92 Filtro de aire *2 75 Respiradero del cárter *3 93 Bujía 81 Holgura de las válvulas – Aceite del motor 84 Filtro de aceite de motor 84 Régimen de ralentí del motor Refrigerante del radiador *4 Sistema de refrigeración Nivel de mantenimiento : Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su concesionario, a menos que usted cuente con las herramientas y las capacidades técnicas necesarias. Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. : Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su scooter se realice en su concesionario. 62 Consultar página – 3 años 87 – Leyenda de mantenimiento : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera necesario) : Reemplazar : Limpiar 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 66 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Calendario de mantenimiento Elementos Comprobación previa a la con‐ ducción 2 P. 65 Frecuencia *1 × 1000 km 1 12 24 36 48 × 1000 mi 0,6 8 16 24 32 Comproba‐ Sustitución ción anual normal Consultar página Sistema de suministro secundario de aire – Correa de transmisión – – Aceite de la transmisión final 2 años – Líquido de frenos *4 2 años 89 Desgaste de las pastillas de freno 90 Sistema de frenos 65 Reglaje de los faros 94 Luces/Claxon – Interruptor de parada del motor Desgaste de las zapatas del embrague – Caballete lateral 91 Mantenimiento Filtro de aire de la carcasa de la correa – Notas: *1: Cuando la lectura del odómetro total sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados. : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas. *3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador. *4 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica. *2 Continuación 63 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 67 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Calendario de mantenimiento Elementos Suspensión Mantenimiento 64 Comprobación previa a la con‐ ducción 2 P. 65 Frecuencia *1 × 1000 km 1 12 24 36 48 × 1000 mi 0,6 8 16 24 32 Comproba‐ Sustitución ción anual normal Consultar página – Tuercas, tornillos, fijadores – Llantas/Neumáticos 72 Rodamientos de la pipa de dirección – 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 68 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección previa a la circulación Compruebe los elementos siguientes antes de montarse en el scooter: ● Nivel de combustible: llene el depósito cuando sea necesario. 2 P. 51 ● Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en todas las posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 92 ● Nivel de aceite del motor: añada aceite de motor si fuese necesario. Compruebe si hay fugas. 2 P. 83 ● Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe si hay fugas. 2 P. 87 ● ● ● ● Delantero y trasero: compruebe el nivel de líquido de frenos y el desgaste de las pastillas. 2 P. 89, 2 P. 90 Luces y claxon: compruebe que las luces, los indicadores y el claxon funcionan correctamente. Interruptor de parada del motor: compruebe que funciona adecuadamente. 2 P. 32 Sistema de corte de encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente. 2 P. 91 Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y la presión de aire y ajústela en caso necesario. 2 P. 72 Mantenimiento Para garantizar su seguridad, es responsabilidad del usuario realizar una inspección previa a la conducción y asegurarse de que se resuelve cualquier problema que pudiera encontrarse. La inspección previa a la conducción es imprescindible; no solo por razones de seguridad, sino porque cualquier avería, aunque solo sea un neumático pinchado, puede ocasionar serios problemas. ● Frenos: compruebe su funcionamiento. 65 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 69 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Sustitución de las piezas Mantenimiento Utilice siempre piezas originales de Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo. Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código mencionado en la etiqueta de color. La etiqueta de color se encuentra colocada en el compartimento central, debajo del asiento. 2 P. 54 Etiqueta de color 3ADVERTENCIA La instalación de piezas ajenas a Honda puede hacer que su scooter resulte inseguro y provoque un accidente en el que puede resultar gravemente herido, o incluso perder la vida. Utilice siempre piezas originales Honda o equivalentes que hayan sido diseñadas y homologadas para su scooter. 66 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 70 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Batería Este símbolo que hay en la batería significa que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. AVISO La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial para el medioambiente y la salud pública. Para obtener instrucciones adecuadas sobre su eliminación, respete siempre la normativa local. AVISO Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse de forma permanente si se quita la tira de tapones. Continuación Mantenimiento Este scooter tiene un tipo de batería que está exenta de mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada. Limpie los terminales de la batería si tienen suciedad o corrosión. No retire las juntas de los tapones de la batería. No tiene que retirar el tapón al cargar la batería. 67 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 71 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento # Qué hacer en caso de emergencia Mantenimiento Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, acuda al médico inmediatamente. ● Salpicadura de electrolito en los ojos: u Lávese los ojos repetidamente con agua fría durante al menos 15 minutos. El uso de agua a presión podría dañarle los ojos. ● Salpicadura de electrolito en la piel: u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel con agua. ● Salpicadura de electrolito en la boca: u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no se la trague. 3ADVERTENCIA Durante el uso normal, la batería desprende gas de hidrógeno explosivo. Una chispa o llama puede hacer que la batería explote con fuerza suficiente como para causar lesiones graves o incluso la muerte. Utilice ropa protectora y una mascarilla, o bien haga que un mecánico cualificado realice el mantenimiento de la batería. # Limpieza de los terminales de la batería 1. Quite la batería. 2 P. 77 2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están recubiertos de una sustancia blanca, lávela con agua caliente y límpiela. 68 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 72 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento 3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y pula los terminales con un cepillo de alambre o papel de lija. Utilice gafas de seguridad. Fusibles Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su scooter. Si algún elemento de su scooter deja de funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible que esté fundido. 2 P. 118 4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería. Mantenimiento # Inspección y sustitución de fusibles Gire el interruptor de encendido a la posición (Off) para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusible está quemado, sustitúyalo por un fusible de las mismas características. Para conocer las características de los fusibles, consulte "Especificaciones". 2 P. 138 Fusible quemado La batería dispone de una vida útil limitada. Consulte con su concesionario el momento de sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por otra batería del mismo tipo que esté exenta de mantenimiento. AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema. AVISO Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico. Continuación 69 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 73 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MB. Mantenimiento Aceite de motor El consumo de aceite del motor varía y la calidad del mismo se deteriora en función de las condiciones de conducción y del tiempo transcurrido. Compruebe el nivel de aceite de motor con regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe cambiarse lo antes posible. # Selección del aceite del motor Para conocer el aceite de motor recomendado, consulte "Especificaciones". 2 P. 137 Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: ● Norma JASO T 903*1: MB ● Estándar SAE*2: 10W‐30 ● Clasificación API*3: SG o superior 70 *1. Código del aceite MB *2. *3. Clasificación del aceite La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad. La clasificación API especifica la calidad y rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites de grado SG o superior, excepto los aceites marcados como "Energy Conserving" o "Resource Conserving" en el símbolo de servicio API circular. No recomendado Recomendado 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 74 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Líquido de frenos AVISO El líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y las pintadas. Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada. Líquido de frenos recomendado: Líquido de frenos DOT 4 Honda o equivalente El refrigerante Pro Honda HP es una solución premezclada de anticongelante y agua destilada. Concentración: 50 % de anticongelante y 50 % de agua destilada Una concentración de anticongelante por debajo del 40 % no proporcionará una protección adecuada contra la corrosión y las bajas temperaturas. Una concentración de hasta el 60 % proporcionará una mejor protección en climas fríos. Mantenimiento No añada ni sustituya líquido de frenos a menos que sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade líquido, haga que revisen el sistema de frenos en su concesionario lo antes posible. Refrigerante recomendado AVISO El uso de refrigerantes no especificados para motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede provocar corrosión. 71 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 75 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Respiradero del cárter Mantenimiento 72 Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a tope, o después de lavar o volcarse el scooter. Realice el mantenimiento si los sedimentos acumulados pueden verse en la sección transparente del tubo de drenaje. Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede contaminarse con el aceite del motor, lo que podría causar un rendimiento deficiente del motor. 2 P. 93 Neumáticos (inspección/sustitución) # Comprobación de la presión de los neumáticos Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un manómetro para medir la presión al menos una vez al mes o siempre que piense que los neumáticos están algo deshinchados. Compruebe siempre la presión de aire cuando estén fríos. # Inspección de daños Compruebe la existencia de cortes, rajas o grietas que expongan la tela o los cordajes, o la exis‐ tencia de posibles clavos u otros objetos extraños en el lateral del neumá‐ tico o en su banda de rodadura. Inspeccione también posibles bultos o protuberancias anormales en las paredes laterales de los neumáticos. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 76 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento # Inspección de desgaste anómalo Inspeccione los neumáticos en busca de signos de desgaste anómalo en la superficie de contacto. de rodadura Inspeccione los indicadores de desgaste de la banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya inmediatamente los neumáticos. Para una conducción segura, debería sustituir los neumá‐ ticos cuando se alcance la profundidad mínima de la ban‐ da de rodadura. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con el inflado y el mantenimiento de los neumáticos. Mantenimiento # Inspección de la profundidad de la banda 3ADVERTENCIA Conducir con neumáticos excesivamente gastados o incorrectamente inflados puede ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Alemania o TWI Las leyes alemanas prohíben el uso de neumáticos cuya profundidad de la banda de rodadura sea inferior a 1,6 mm. Marca de ubicación del indicador de desgaste Continuación 73 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 77 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Mantenimiento 74 Haga que sustituyan los neumáticos en su concesionario. Para conocer los neumáticos recomendados, la presión de los mismos y la profundidad mínima de la banda de rodadura, consulte "Especificaciones". 2 P. 137 Siga estas indicaciones siempre que cambie los neumáticos. ● Utilice los neumáticos recomendados o unos equivalentes del mismo tamaño, construcción, índice de velocidad y capacidad de carga. ● Una vez instalado el neumático, equilibre la rueda con contrapesos originales Honda o equivalentes. ● No coloque una cámara de aire dentro de un neumático sin cámara en su scooter. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara explote. ● Para su scooter emplee solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara, y durante la aceleración rápida o el frenado, los neumáticos con cámara pueden deslizarse sobre la llanta y hacer que el neumático se desinfle rápidamente. 3ADVERTENCIA La instalación de neumáticos inadecuados en su scooter puede afectar a la conducción y a la estabilidad del mismo, lo que podría dar lugar a un accidente que le causara lesiones graves o incluso la muerte. Emplee siempre los neumáticos del tamaño y tipo recomendado en este manual del propietario. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 78 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Mantenimiento Este scooter está equipado con un elemento de filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo. No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en manos del concesionario. 75 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 79 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Herramientas El juego de herramientas se encuentra en el compartimento central. 2 P. 56 Mantenimiento 76 Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Llave fija de 10 × 12 mm Llave fija de 10 × 14 mm Destornillador Phillips n.º 2 Destornillador n.º 2 Mango de destornillador Llave de pivotes Cinta de sujeción del casco Extractor de fusibles Acoplador de modo EM 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 80 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Soporte de la batería 2. Extraiga los conectores del soporte de la batería. Tornillos 3. Extraiga el soporte de la batería, para ello extraiga los tornillos. 4. Desconecte el terminal negativo - de la 5. Desconecte el terminal positivo + de la batería. 6. Extraiga la batería con cuidado de que no caigan las tuercas de los terminales. Terminal negativo Tuerca del terminal Terminal positivo Tuerca del terminal Batería # Desmontaje Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición (Off). 1. Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 78 Mantenimiento batería. Conectores # Instalación Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción. Conecte siempre el terminal positivo + en primer lugar. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén apretados. Después de volver a conectar la batería, compruebe que la información del reloj es correcta. 2 P. 27 Para saber cómo manipular adecuadamente la batería, consulte "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 67 "La batería se agota". 2 P. 112 77 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 81 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior central Carenado inferior central Pestañas A Mantenimiento Clips Dientes Carenado superior central 5. Tire hacia abajo del carenado superior # Desmontaje 1. 2. 3. 4. 78 Abra el asiento. 2 P. 54 Retire los clips. 2 P. 80 Cierre el asiento, pero no lo bloquee. Extraiga los dientes de la parte inferior del carenado superior central tirando de ellos. central para soltar las pestañas A y extraiga el carenado superior central. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 82 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Carenado inferior central Pestañas B Pestañas B Pestañas B Tornillo A Clip Pestañas B Mantenimiento Tornillos B Clip Tornillo A 6. Retire los tornillos A y los clips. 2 P. 80 Carenado inferior central 7. Extraiga el carenado inferior central aflojando los tornillos B y soltando las pestañas B. # Instalación Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción. 79 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 83 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Clip Clip # Desmontaje 1. Presione el pasador central para abrir el Mantenimiento bloqueo. 2. Extraiga el clip del orificio. Pasador central # Instalación 1. Presione la parte inferior del pasador central. 2. Introduzca el clip en el orificio. 3. Presione sobre el pasador central para bloquear el clip. 80 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 84 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Bujía Comprobación de la bujía 4. Extraiga la bujía con una llave para bujías adecuada. Para conocer la bujía recomendada, consulte "Especificaciones". 2 P. 137 Mantenimiento Emplee solo el tipo de bujía recomendado del grado térmico recomendado. AVISO El empleo de una bujía de un grado térmico inadecuado puede causar daños en el motor. 1. Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 78 2. Desconecte la pipa de la bujía de la propia bujía. 3. Limpie la suciedad que haya en torno a la base de la bujía. Pipa de la bujía 5. Inspeccione los electrodos y la porcelana central para ver si están sucios, gastados o tienen acumulaciones de carbonilla. u Si el desgaste o las acumulaciones de carbo‐ nilla fuesen importantes, cambie la bujía. u Limpie las bujías mojadas o sucias con un limpiador de bujías o, si esto no fuese suficiente, utilice un cepillo de alambre. Continuación 81 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 85 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Bujía u Comprobación de la bujía 6. Compruebe la separación entre los Mantenimiento electrodos de la bujía empleando una galga de espesores del tipo de alambre. u Si es necesario efectuar el ajuste, doble con cuidado el electrodo lateral. ● ● La separación debe ser: 0,8 ‐ 0,9 mm Electrodo lateral Separación de electrodos de la bujía Arandela de la bujía 7. Asegúrese de que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones. 8. Monte la bujía. Una vez colocada la arandela, enrosque la bujía con la mano para evitar dañar la rosca. 82 9. Apriete la bujía: Si la bujía usada está en buen estado: 1/8 de vuelta después de haberse asentado Si instala una bujía nueva, apriétela en dos pasos para evitar que se afloje: a) Primero, apriete la bujía: 1/2 de vuelta después de haberse asentado b) Luego, afloje la bujía. c) A continuación, apriete de nuevo la bujía: 1/8 de vuelta después de haberse asentado AVISO Una bujía incorrectamente apretada puede causar daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado apretada, puede dañarse la rosca. 10. Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción. u Al volver a instalar la pipa de la bujía, tenga cuidado para evitar que algún cable o hilo quede pellizcado. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 86 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del motor Nivel superior 1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos. 3. Coloque el scooter sobre el caballete 4. 5. 6. 7. central en una superficie firme y nivelada. Extraiga el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite y límpielo. Inserte el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite hasta que se asiente, pero no lo enrosque. Compruebe que el nivel del aceite queda entre las marcas de nivel superior e inferior del tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Coloque correctamente el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Nivel inferior Mantenimiento 3 y 5 minutos. 2. Coloque el interruptor de encendido en la Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite 83 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 87 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Aceite del motor u Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Mantenimiento 84 Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el aceite del motor recomendado. 2 P. 70, 2 P. 137 1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Añada el aceite recomendado hasta que alcance la marca de nivel superior. u Coloque el scooter sobre su caballete central en una superficie firme y nivelada cuando compruebe el nivel del aceite. u No rellene por encima de la marca de nivel superior. u Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura de llenado del aceite. u Limpie de inmediato cualquier derrame. 2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. AVISO El funcionamiento con una cantidad excesiva o insu‐ ficiente de aceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de aceite. Para conocer el aceite recomendado y las indicaciones de selección del aceite, consulte "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 70 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 88 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor Cambio del filtro y del aceite de motor Utilice un filtro de aceite original de Honda o equivalente especificado para su modelo. AVISO Usar el filtro de aceite erróneo puede provocar graves daños al motor. 1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. 2. Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos. 3. Coloque el scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. 4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el Tornillo de vaciado Arandela de estanqueidad Mantenimiento El cambio del aceite y del filtro requiere el uso de herramientas especiales. Recomendamos que realice el mantenimiento del scooter en su concesionario. 5. Retire el tapón de llenado/varilla de com‐ probación del nivel de aceite, el tornillo de vaciado y la arandela de estanqueidad para drenar el aceite. 6. Extraiga el filtro de aceite con una llave de filtros y deje que se drene el aceite remanente. Asegúrese de que la junta vieja no se queda pegada al motor. u Deseche el aceite y el filtro de aceite en un centro de reciclaje homologado. tornillo de vaciado. Continuación 85 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 89 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Aceite del motor u Cambio del filtro y del aceite de motor 9. Instale una arandela de estanqueidad nueva en el tornillo de vaciado. Apriete el tornillo de vaciado. Par: 25 N·m (2,5 kgf·m) Mantenimiento 10. Llene el cárter con el aceite recomendado Junta de goma Filtro de aceite 7. Aplique una fina capa de aceite de motor a la junta de goma del filtro de aceite nuevo. 8. Instale el filtro de aceite nuevo y apriételo. Par: 26 N·m (2,7 kgf·m) (2 P. 70, 2 P. 137) e instale el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Aceite necesario Al cambiar el aceite y el filtro de aceite de motor: 1,4 L Al cambiar solo el aceite: 1,2 L 11. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 83 12. Compruebe que no haya fugas de aceite. 86 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 90 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Refrigerante Comprobación del refrigerante 1. Coloque el scooter sobre el caballete Adición de refrigerante central en una superficie firme y nivelada. 2. Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de nivel UPPER y LOWER en el depósito de reserva. Marca de nivel UPPER Si el nivel del refrigerante está por debajo de la marca de nivel LOWER, añada el refrigerante recomendado (2 P. 71) hasta que el nivel alcance la marca de nivel UPPER. Añada líquido únicamente por el tapón del depósito de reserva y no retire el tapón del radiador. 1. Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 78 2. Extraiga la tapa del depósito de reserva. Mantenimiento Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva con el motor frío. Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o el vaso de expansión está vacío, es probable que tenga una fuga grave. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. Marca de nivel LOWER Depósito de reserva Continuación 87 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 91 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Refrigerante u Cambio del refrigerante 3. Retire el tapón del depósito de reserva y Mantenimiento añada líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. u No llene por encima de la marca de nivel UPPER. u Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura del depósito de reserva. 4. Vuelva a colocar con firmeza el tapón del depósito de reserva. 5. Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción. 3ADVERTENCIA Si retira el tapón del radiador con el motor caliente podrían producirse salpicaduras de refrigerante y causarle quemaduras. Antes de retirar el tapón del radiador, deje siempre que se enfríen el motor y el radiador. 88 Tapa del depósito de reserva Tapón del depósito de reserva Cambio del refrigerante Cambie el refrigerante en su concesionario a menos que disponga de las herramientas adecuadas y tenga los conocimientos de mecánica necesarios. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 92 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Frenos Comprobación del líquido de frenos 1. Coloque el scooter en posición vertical del freno está en posición horizontal y que el nivel del líquido queda por encima de la marca de nivel LOWER. Delantero Mantenimiento sobre una superficie firme y nivelada. 2. Compruebe que el depósito del líquido Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos queda por debajo de la marca de nivel LOWER o la holgura en las manetas del freno llega a ser excesiva, ins‐ peccione el desgaste de las pastillas de freno. Si estas no están desgastadas, es probable que exista una fuga. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. Trasero Depósito de líquido de frenos delantero Marca de nivel LOWER Depósito del líquido del freno trasero Marca de nivel LOWER 89 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 93 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Frenos u Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de freno Mantenimiento Compruebe el estado de los indicadores de desgaste de las pastillas de freno. Las pastillas deben ser sustituidas si una de las pastillas de freno está desgastada hasta el indicador. Delantero Trasero Pastillas de freno Disco Indicador Indicador de desgaste de desgaste 90 Disco Indicador de desgaste Pastillas de freno 1. Delantero Inspeccione las pastillas de freno desde debajo de la pinza de freno. 2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno desde el lado posterior derecho del scooter. Si fuera necesario, haga que sustituyan las pastillas de freno en su concesionario. Sustituya siempre las pastillas de freno izquierda y derecha simultáneamente. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 94 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Caballete lateral Comprobación del caballete lateral 4. Siéntese en el scooter y levante el caballete lateral. 5. Arranque el motor. 6. Baje por completo el caballete lateral. El Mantenimiento motor deberá pararse cuando baje el caballete lateral. Si el motor no se detiene, haga que el servicio de su scooter se realice en su concesionario. Muelle del caballete lateral 1. Coloque su scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. 2. Compruebe que el caballete lateral funciona debidamente. Si el caballete lateral resulta difícil de colocar o chirría, limpie la zona de giro y lubrique el tornillo de giro con grasa limpia. 3. Compruebe si hay posibles daños o falta de tensión del muelle. 91 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 95 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Acelerador Comprobación del acelerador Mantenimiento Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador es la correcta. Si el acelerador no se mueve con suavidad, no se cierra automáticamente o si el cable está dañado, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. Holgura en la brida del puño del acelerador: 2 ‐ 6 mm Holgura Brida 92 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 96 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Respiradero del cárter Limpieza del respiradero del cárter 1. Ponga un recipiente adecuado debajo del y drene los sedimentos. 3. Vuelva a instalar el tubo del respiradero del cárter. Tubo del respiradero del cárter Mantenimiento tubo del respiradero del cárter. 2. Extraiga el tubo del respiradero del cárter 93 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 97 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Otros ajustes Ajuste del reglaje de la alineación de los faros Mantenimiento Puede ajustar la orientación vertical de los faros para obtener la alineación apropiada. Gire el tornillo según sea necesario con el destornillador Phillips (2 P. 76). Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales. Tornillo Descenso Elevación 94 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 98 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera # Precarga del muelle Etiqueta de ajuste de precarga del muelle Regulador Mantenimiento Puede ajustar la precarga del muelle median‐ te el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Gire el dispositivo de ajuste con la llave para pasadores incluida en el juego de herramientas. Las posiciones 1 y 2 son para una reducción de la precarga del muelle (suave), o gire a la posición 4 y 5 para aumentar la precarga del muelle (duro). La posición estándar es 3. Después del ajuste, asegúrese de que la marca de referencia está alineada con el número de la etiqueta de ajuste de la precarga del muelle. AVISO No gire el regulador más allá de sus límites. Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al mismo valor de precarga del muelle. 5 2 3 4 SPRING PRE - LOAD AD 1 2 3 4 5 AVISO Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1 puede dañar el amortiguador. Marca de referencia Llave para pasadores 95 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 99 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Otras sustituciones Sustitución de la pila de la Honda SMART Key Mantenimiento Si el indicador de la Honda SMART Key parpadea 5 veces cuando el interruptor de encendido se gira a la posición (On), o la distancia de operación es inestable, sustituya la pila tan pronto como sea posible. Se recomienda visitar el concesionario para llevar a cabo este servicio. Tipo de pila: CR2032 96 1. Extraiga la cubierta superior insertando una moneda o un destornillador de cabeza plana cubierto con un paño protector en la ranura. u Envuelva la moneda o el destornillador con un paño protector para evitar arañazos en la Honda SMART Key. u No toque el circuito ni el terminal. Podrían producirse problemas. u Tenga cuidado y evite rayar la cubierta impermeable y no permita la entrada de polvo. u No fuerce el cuerpo de la Honda SMART Key para desmontarlo. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 100 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Otras sustituciones u Sustitución de la pila de la Honda SMART Key Cubierta superior Pila Cubierta inferior Ranura 2. Reemplace la pila gastada por una pila nueva con el lado negativo - hacia arriba. 3. Vuelva a unir las dos mitades del mando a distancia. u Asegúrese de que las cubiertas supe‐ rior e inferior se sitúan en la posición correcta. • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños y el compartimento de la pila bien cerrado. • Si el compartimento de la pila no se cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. • Si cree que un niño puede haber ingerido la pila, busque atención médica de inmediato. Mantenimiento Paño protector 3ADVERTENCIA Peligro de quemaduras químicas: No ingiera la pila. Si se ingiere, la pila puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte. 97 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 101 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Solución de problemas El motor no arranca ............................................... P. 99 Sobrecalentamiento............................................. P. 100 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes ....................................................... P. 101 Indicador de presión baja del aceite ................. P. 101 Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) ........................... P. 101 Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) ..................................................................... P. 102 Indicador de control del par................................ P. 103 Indicador de Honda SMART Key........................ P. 104 Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente ..................................................... P. 105 Desbloqueo del asiento en caso de emergencia .......................................................... P. 107 Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia ........................................... P. 108 Pinchazo del neumático...................................... P. 111 Problema eléctrico ............................................... P. 112 La batería se agota ................................................ P. 112 Bombilla fundida..................................................... P. 112 Fusible quemado .................................................... P. 118 Funcionamiento inestable del motor puntualmente...................................................... P. 120 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 102 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST El motor no arranca El motor de arranque no funciona Compruebe los siguientes puntos: ● Compruebe la secuencia de arranque correcta del motor. 2 P. 46 ● Compruebe que haya gasolina en el depósito de combustible. ● Compruebe si el testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI está encendido. u Si el testigo está encendido, póngase en contacto con su concesionario lo antes posible. Compruebe los siguientes puntos: ● Compruebe la secuencia de arranque correcta del motor. 2 P. 46 ● Asegúrese de que el interruptor de parada del motor se encuentra en la posición (Run). 2 P. 32 ● Compruebe si existe un fusible fundido. 2 P. 118 ● Compruebe si está suelta la conexión de la batería (2 P. 77) o existe corrosión en sus terminales (2 P. 67). ● Compruebe el estado de la batería. 2 P. 112 Si el problema continúa, haga que inspeccio‐ nen el scooter en su concesionario. Solución de problemas El motor de arranque funciona pero el motor no arranca 99 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 103 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sobrecalentamiento Solución de problemas El motor se ha sobrecalentado cuando ocurre lo siguiente: ● La aguja del indicador de temperatura del refrigerante entra en la zona H (Hot [caliente]). ● La aceleración se ralentiza. Si esto ocurre, colóquese a un lado en cuanto lo permitan las circunstancias del tráfico y realice las siguientes comprobaciones. Un ralentí rápido prolongado puede provo‐ car el sobrecalentamiento. AVISO La conducción continuada con un motor recalentado puede provocar daños graves al motor. 1. Detenga el motor con el interruptor de encendido y luego gire el interruptor de encendido a la posición (On). 2. Compruebe que el ventilador del radiador funciona y luego gire el interruptor de encendido a la posición (Off). 100 Si el ventilador no funciona: Posiblemente exista una avería. No ponga en marcha el motor. Transporte el scooter a su concesionario. Si el ventilador funciona: Deje que el motor se enfríe con el interruptor de encendido en la posición (Off). 3. Cuando se haya enfriado el motor, inspeccione el manguito del radiador y compruebe si existe una fuga. 2 P. 87 Si existe una fuga: No ponga en marcha el motor. Transporte el scooter a su concesionario. 4. Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva. 2 P. 87 u Añada refrigerante si es necesario. 5. Si los pasos 1‐4 son normales, puede continuar conduciendo, pero vigile el indicador de temperatura con frecuencia. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 104 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del aceite AVISO La conducción continuada con una baja presión del aceite puede provocar daños graves al motor. 1. Compruebe el nivel de aceite de motor y añada aceite si fuera necesario. 2 P. 83, 2 P. 84 2. Ponga en marcha el motor. u Continúe conduciendo únicamente si se apaga el indicador de presión baja del aceite. Una aceleración rápida puede hacer que el indicador de presión baja del aceite se encienda momentáneamente, especialmente Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Solución de problemas Si el indicador de presión baja del aceite se enciende, párese a un lado de la carretera cuando el tráfico lo permita y detenga el motor. si el aceite está muy cerca o en la marca de nivel inferior. Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel de aceite sea correcto, detenga el motor y póngase en contacto con su concesionario. Si el nivel del aceite de motor desciende rápidamente, su scooter puede tener una fuga u otro problema grave. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. Si se enciende el testigo mientras conduce, es posible que exista un problema grave en el sistema de PGM‐FI. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible. 101 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 105 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Solución de problemas Si el indicador funciona de alguna de estas formas, es posible que haya un problema grave en el ABS. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible. ● ● ● 102 El indicador se enciende o comienza a parpadear mientras conduce. El indicador no se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). El indicador no se apaga a velocidades superiores a 10 km/h. Si el indicador del ABS permanece encendido, los frenos continuarán funcionando como un sistema convencional, pero sin la función antibloqueo. El indicador del ABS puede parpadear si gira la rueda trasera mientras la rueda trasera está levantada del suelo. En este caso, coloque el interruptor de encendido en la (Off) y, a continuación, vuelva a posición colocarlo en (On). El indicador del ABS se apagará después de que la velocidad alcance 30 km/h. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 106 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de control del par Indicador de control del par ● ● ● El indicador se enciende y permanece encendido (ininterrumpidamente) durante la conducción. El indicador no se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). El indicador no se apaga a velocidades superiores a 3 km/h. El indicador de control del par puede encenderse si gira la rueda trasera mientras el scooter está levantado del suelo. En este caso, coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y, a continuación, vuelva a colocarlo en (On). El indicador de control del par se apagará cuando la velocidad alcance 3 km/h. Solución de problemas Si el indicador funciona de alguna de estas formas, es posible que haya un problema grave en el control del par. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible. Aunque el indicador de control del par esté encendido, su scooter funcionará con normalidad sin la función de control del par. u Cuando se enciende el indicador durante el funcionamiento del control del par, deberá desacelerar completamente para recuperar la conducción normal. 103 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 107 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de Honda SMART Key Indicador de Honda SMART Key # Cuando el indicador de la Honda SMART Key parpadea 5 veces Solución de problemas 104 Sustitución de la pila de la Honda SMART Key 2 P. 96 # Cuando el indicador de la Honda SMART Key parpadea mientras el interruptor de encendido está en la posición (On) El indicador de Honda SMART Key parpadea cuando la comunicación entre su scooter y Honda SMART Key se detiene después de colocar el interruptor de encendido en la posición (On). Probablemente se debe a lo siguiente: ● Hay ondas de radio fuertes o ruido que afectan al sistema ● Ha perdido la Honda SMART Key durante la conducción Sin embargo, esto no afecta al funcionamiento del scooter hasta que el interruptor de encendido se bloquea. Si gira el interruptor de encendido a la posición (Off) o (Lock) mientras el indicador SEAT, de la Honda SMART Key está parpadeando, el anillo del interruptor de encendido, los intermitentes y el indicador de la Honda SMART Key se iluminarán durante aproximadamente 20 segundos, se apagarán automáticamente y, a continuación, el interruptor de encendido se bloqueará. Para detener el parpadeo, mantenga presio‐ nado el interruptor de encendido durante más de 2 segundos. Una vez que el parpa‐ deo se detiene, el interruptor de encendido está bloqueado. Si no dispone de una Honda SMART Key, se puede desbloquear el interruptor de encendido de otra manera. 2 P. 108 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 108 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente ● Compruebe que no exista ningún fallo de comunicación en el sistema Honda SMART Key. El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Es posible que el sistema Honda SMART Key no funcione correctamente en las siguientes circunstancias: u Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio fuertes o ruido, como torres de televisión, centrales eléctricas, estaciones de radio o aeropuertos. u Cuando se transporta la Honda SMART Key con un portátil o un dispositivo de comunicación inalámbrica, como una radio o un teléfono móvil. u Cuando la Honda SMART Key entra en contacto con objetos metálicos o queda cubierta por estos. Continuación Solución de problemas Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente, efectúe lo siguiente. ● Compruebe que el sistema Honda SMART Key está activado. Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la Honda SMART Key. Si el LED de la Honda SMART Key está rojo, cambie el sistema Honda SMART Key a la posición de activación. 2 P. 36 Si el LED de la Honda SMART Key no responde, sustituya la pila de la Honda SMART Key. 2 P. 96 105 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 109 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente Solución de problemas 106 ● Compruebe que se está utilizando una Honda SMART Key registrada. Utilice una Honda SMART Key registrada. El sistema Honda SMART Key no puede activarse sin una Honda SMART Key registrada. ● Asegúrese de que no está utilizando una Honda SMART Key rota. Si emplea una Honda SMART Key rota, no podrá activarse el sistema Honda SMART Key. Lleve la llave de emergencia y la etiqueta del ID a su concesionario. ● Compruebe el estado y el cable de la batería del scooter. Compruebe la batería y los terminales de la batería. Si la batería está baja, póngase en contacto con su concesionario. Si el sistema Honda SMART Key no puede activarse debido a otras causas, póngase en contacto con su concesionario. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 110 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desbloqueo del asiento en caso de emergencia El cerrojo del asiento puede desbloquearse utilizando la llave de emergencia. Apertura de emergencia del asiento Saliente # Abrir 1. Desmonte la tapa de mantenimiento de las bombillas. 2 P. 114 con la ranura de la apertura de emergencia del asiento y gire la llave de emergencia hacia la izquierda. 3. Abra el asiento y gire la llave de emer‐ gencia hacia la derecha. Ranura # Cerrar Cerrar 1. Cierre y presione en la parte trasera del asiento hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el asiento queda bloqueado con firmeza, para ello tire hacia arriba ligeramente del mismo. Si el asiento no se bloquea, gire la llave de emergencia hacia la derecha para bloquear el cierre del asiento. 2. Monte la tapa de mantenimiento de las bombillas. Solución de problemas 2. Alinee el saliente de la llave de emergencia Abrir Llave de emergencia 107 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 111 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia # Configuración del modo de entrada de número de ID 1. Utilice la llave de emergencia para abrir el 2. Solución de problemas 3. 4. 5. 6. 108 asiento. 2 P. 107 Extraiga el carenado inferior central. 2 P. 78 Extraiga el conector de modo EM del soporte de la batería tirando del mismo. Extraiga el conector ficticio azul soltando la pestaña del conector de modo EM mientras levanta el gancho del conector ficticio azul. Compruebe el número de ID en la etiqueta del ID. Conecte el acoplador de modo EM pro‐ porcionado en el juego de herramientas con el conector de modo EM. u No conecte el acoplador de modo EM a menos que se encuentre en el modo de entrada del número de ID. Pestaña Gancho Conector ficticio azul Conector de modo EM Acoplador de modo EM Número de ID 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 112 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia # Entrada del número de ID Ejemplo: ● Para introducir el valor "0", espere durante 5 segundos sin pulsar el interruptor de encendido cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine. ● Para introducir el valor “1”, pulse el interruptor de encendido una vez en 5 segundos cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine. Para introducir "0" Interruptor de encendido Número de ID Para introducir “1” Número de ID No pulsar Solución de problemas Puede introducir el número de ID pulsando el interruptor de encendido cuando esté en la posición (Off), (Lock) o SEAT . Introduzca el número de ID de la etiqueta del ID en orden de izquierda a derecha pulsando el interruptor de encendido. El número de ID se autentica en función del número de veces que se pulsa el interruptor de encendido. Pulse el interruptor de encendido el número de veces que desee en 5 segundos cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine. Transcurridos 5 segundos, el anillo del interruptor de encendido se apaga y se ilumina de nuevo. Esto significa que el número introducido se ha fijado y que puede introducir el siguiente número. u Si el anillo del interruptor de encendido no se ilumina en azul, es posible que la batería esté baja. Póngase en contacto con su concesionario. Interruptor de encendido Pulsar una vez Continuación 109 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 113 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia Entrada del número de ID correcta Solución de problemas 110 Después de introducir el último número de ID, el anillo del interruptor de encendido y el indicador de la Honda SMART Key parpadearán cada 2 segundos hasta que el acoplador de modo EM se extraiga. Asegúrese de extraer el acoplador de modo EM y de volver a poner el conector ficticio azul. Entonces se desbloqueará el interruptor de encendido. Vuelva a montar las piezas en el orden inverso al de la extracción y gire el interruptor de encendido a la posición (On) en 6 minutos. Podrá arrancar el motor. Para bloquear el interruptor de encendido, gírelo a la posición SEAT, (Off) o (Lock) y mantenga pulsa‐ do el interruptor de encendido durante 2 segundos. El interruptor de encendido también se bloquea automá‐ ticamente si se mantiene en la posición SEAT, (Off) o (Lock) durante aproximadamente 6 minutos después de introducir el número de ID correctamente. Cuando el interruptor de encendido se bloquea, el anillo del interruptor de encendido se apaga. Para volver a desbloquear el interruptor de encendido, repita el procedimiento para desbloquear el interruptor de encendido. Entrada del número de ID incorrecta Después de introducir el último número de ID, el anillo del interruptor de encendido y el indicador de la Honda SMART Key parpadearán cada segundo hasta que el acoplador de modo EM se extraiga, y el interruptor de encendido no se puede bloquear. Extraiga el acoplador de modo EM y vuélvalo a conectar al conector de modo EM. Siga de nuevo el procedimiento. 2 P. 109 Entrada del número de ID cancelada Extraiga el acoplador de modo EM del conector de modo EM. Si comete un error al introducir el número de ID, extraiga el acoplador de modo EM del conector de modo EM, vuélvalo a conectar al conector de modo EM y, a continuación, vuelva a introducir el número de ID desde el principio. ● Guarde el acoplador de modo EM extraído en el kit de herramientas en todo momento. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 114 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Pinchazo del neumático Reparación de emergencia con un kit de reparación de neumáticos Si el neumático tiene un pinchazo de poca importancia, puede realizar una reparación de emergencia con un kit de reparación de neumáticos sin cámara. Siga las instrucciones facilitadas en el kit de reparación de neumáticos. Conducir el scooter con un neumático reparado temporalmente es muy arriesgado. No supere los 50 km/h. Haga que sustituyan cuanto antes el neumático en su concesionario. 3ADVERTENCIA Conducir el scooter con un neumático reparado temporalmente puede ser arriesgado. Si la reparación temporal falla, puede tener un accidente y resultar gravemente herido o incluso perder la vida. Si debe conducir con un neumático reparado temporalmente, hágalo despacio y con cuidado de no superar una velocidad de 50 km/h hasta que sustituya el neumático. Solución de problemas Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se requieren herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este tipo de re‐ visión se realice en su concesionario. Tras una reparación de emergencia, haga que inspeccionen o sustituyan siempre el neumático en su concesionario. 111 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 115 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico Solución de problemas 112 La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para baterías de motocicletas. Retire la batería del scooter antes de cargarla. No utilice cargadores de baterías de automóvil, ya que estos pueden sobrecalentar una batería de motocicleta y provocar daños permanentes. Si la batería no se recupera tras la recarga, consulte a su concesionario. Siga el procedimiento descrito a continua‐ ción para sustituir una bombilla fundida. Gire el interruptor de encendido a la posición (Off) o (Lock). Deje que se enfríe la bombilla antes de sustituirla. No utilice bombillas que no sean las especifi‐ cadas. Compruebe el funcionamiento correcto de la bombilla antes de conducir el scooter. AVISO El arranque con cable puente con una batería de automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su scooter y no se recomienda. Para conocer el vataje correcto de la bombilla, consulte "Especificaciones". 2 P. 138 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 116 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico u Bombilla fundida # Faro/luces de posición Faro Luz de freno/piloto trasero La luz de freno/piloto trasero utiliza varios LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise. Solución de problemas Luces de posición # Luz de freno/piloto trasero El faro/las luces de posición utilizan varios LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise. Continuación 113 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 117 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico u Bombilla fundida # Bombilla del intermitente delantero derecho Tapa de mantenimiento de las bombillas 1. Extraiga la tapa de mantenimiento de las bombillas soltando las pestañas. 2. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo. 3. Presione ligeramente la bombilla hacia dentro y gírela hacia la izquierda. Solución de problemas 4. Instale la bombilla nueva y el resto de elementos en el orden inverso al de la extracción. u Utilice solamente la bombilla ámbar. Pestañas Bombilla Casquillo 114 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 118 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico u Bombilla fundida # Bombilla del intermitente delantero izquierdo Cavidad interior Tornillo 1. Abra la tapa de la caja delantera. 2 P. 57 2. Extraiga la cavidad interior retirando el tornillo y los clips. 2 P. 80 3. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo. 4. Presione ligeramente la bombilla hacia 5. Instale la bombilla nueva y el resto de elementos en el orden inverso al de la extracción. u Utilice solamente la bombilla ámbar. Clips Solución de problemas dentro y gírela hacia la izquierda. Bom‐ billa Casquillo Continuación 115 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 119 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico u Bombilla fundida # Bombilla de los intermitentes traseros Las bombillas de los intermitentes traseros derecho e izquierdo se pueden extraer del mismo modo. Solución de problemas Bombilla Tapa de mantenimiento Clips de las bombillas traseras Casquillo 116 1. Abra el asiento. 2 P. 54 2. Extraiga la tapa de mantenimiento de las bombillas traseras retirando los clips. 2 P. 80 3. Gire el casquillo hacia la izquierda y extráigalo. 4. Presione ligeramente la bombilla hacia dentro y gírela hacia la izquierda. 5. Instale la bombilla nueva y el resto de elementos en el orden inverso al de la extracción. u Utilice solamente la bombilla ámbar. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 120 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico u Bombilla fundida # Bombilla de la placa de la matrícula Bombilla Junta de la tapa Tapa de la luz de la placa de la matrícula 1. Retire los tornillos, la tapa de la luz de la placa de la matrícula y la junta de la tapa. Solución de problemas Tornillos 2. Extraiga la bombilla tirando de ella sin girarla. 3. Instale la bombilla nueva y el resto de elementos en el orden inverso al de la extracción. u Tras colocar de nuevo la junta de la tapa en su sitio, instale la tapa de la luz de la placa de la matrícula. 117 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 121 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico u Fusible quemado Fusible quemado 1. Extraiga el carenado inferior central. Antes de manipular los fusibles, consulte "Inspección y sustitución de los fusibles". 2 P. 69 2. Abra las tapas de las cajas de fusibles. 3. Extraiga el fusible principal B, el fusible # Fusibles de la caja de fusibles y Solución de problemas fusible principal B, C Tapas de las cajas de fusibles Fusible principal C Fusible principal B Fusibles de repuesto Fusibles de repuesto 118 2 P. 78 principal C y otros fusibles uno por uno con el extractor de fusibles del juego de herramientas y compruebe la existencia de fusibles fundidos. Sustituya siempre un fusible quemado por uno de repuesto de las mismas características. 4. Cierre las tapas de las cajas de fusibles. 5. Vuelva a instalar las piezas en orden inverso al de extracción. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 122 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Problema eléctrico u Fusible quemado # Fusible principal A Conector del cable 1. Extraiga el carenado inferior central. Interruptor magnético del motor de arranque Fusible principal de repuesto Fusible principal A 78 interruptor magnético del motor de arranque. 3. Extraiga el fusible principal A y compruebe si está fundido. Sustituya siempre un fusible quemado por uno de repuesto de las mismas características. u En el interruptor magnético del motor de arranque se incluye un fusible principal de repuesto. 4. Vuelva a montar las piezas en el orden inverso al de la extracción. Solución de problemas SE FU 30A 2 P. 2. Desconecte el conector del cable del AVISO Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. 119 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 123 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Funcionamiento inestable del motor puntualmente Solución de problemas 120 Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido durante el funcionamiento, el régimen del motor será inestable de forma intermitente. Aunque se produzca este síntoma, puede continuar utilizando su scooter. Si se produce inestabilidad en el régimen del motor incluso si dispone de suficiente com‐ bustible, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario lo antes posible. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 124 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Información Llaves ....................................................................... P. 122 Instrumentos, controles y otras características...................................................... P. 126 Cuidados de su scooter....................................... P. 127 Almacenaje de su scooter .................................. P. 130 Transporte de su scooter.................................... P. 131 Usted y el medioambiente ................................. P. 132 Números de serie ................................................. P. 133 Combustibles que contienen alcohol.............. P. 134 Catalizador ............................................................. P. 135 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 125 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Llaves Llaves Llave de emergencia Información La llave de emergencia se utiliza para una emergencia. ● Para desbloquear el asiento. 2 P. 107 ● Para desbloquear el interruptor de encendido. 2 P. 108 No guarde la llave de emergencia en ningún compartimento. Llave de emergencia 122 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 126 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Llaves Honda SMART Key Al tener una Honda SMART Key, puede realizar las siguientes operaciones: ● Bloqueo y desbloqueo del interruptor de encendido ● Liberación del bloqueo del asiento ● Bloqueo y desbloqueo de la dirección Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la etiqueta del ID, pero separadas de la Honda SMART Key, para evitar perderlas al mismo tiempo. Guarde también una copia del número de ID en un lugar seguro que no sea en su scooter. ● No permita que la Honda SMART Key se caiga ● ● ● ● al suelo ni ponga objetos pesados encima de la misma. Proteja la Honda SMART Key contra la luz directa del sol, las altas temperaturas y el exceso de humedad. No lo raye ni lo pinche. No lo guarde cerca de artículos magnetizados como puedan ser una cadena de llavero magnetizada. Guarde siempre la Honda SMART Key apartada de aparatos eléctricos tales como televisores, radios, ordenadores o dispositivos de masaje de baja frecuencia. Continuación Información El número de ID de la Honda SMART Key está en la etiqueta del ID. También podrá desbloquear el interruptor de encendido introduciendo el número de ID. La Honda SMART Key contiene circuitos electrónicos. Si se dañan los circuitos, no podrá realizar ninguna operación con la Honda SMART Key. 123 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 127 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Llaves ● Mantenga la Honda SMART Key alejada de los ● ● ● ● Información ● ● líquidos. Si se moja, séquelo inmediatamente con un paño suave. Mantenga la Honda SMART Key alejada del scooter durante el lavado de este. No lo queme. No lo lave con limpiadores ultrasónicos. Si se adhieren combustible, cera o grasa a la Honda SMART Key, frótela inmediatamente para que no se agriete ni deforme. No desmonte la Honda SMART Key a menos que vaya a cambiar la pila. Solo puede desmontarse la cubierta de la Honda SMART Key. No desmonte las otras partes. No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde, deberá registrar una Honda SMART Key nueva. Acuda a su concesionario con su llave de emergencia y etiqueta del ID para el registro. La pila del sistema Honda SMART Key dura normalmente unos 2 años. No guarde teléfonos móviles ni otros dispositivos que transmitan ondas de radio en ningún compartimento. La frecuencia de radio de los dispositivos interrumpirá el sistema Honda SMART Key. Para obtener una Honda SMART Key adicional, lleve la Honda SMART Key y el scooter a su concesionario. Honda SMART Key 124 Etiqueta del ID 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 128 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Llaves Solo Sudáfrica La declaración de conformidad con la Directiva de Equipos de Radio se entrega al propietario en el momento de la compra. Esta declaración de conformidad deberá guardarse en un lugar seguro. Póngase en contacto con su concesionario en caso de no recibirla o si se pierde. Solo Marruecos Solo Singapur Información Directiva de la UE El sistema Honda Smart Key cumple con la Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE. 125 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 129 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y otras características Interruptor de encendido Si deja el interruptor de encendido en la posición (On) con el motor detenido, se descargará la batería. Información No gire el interruptor de encendido mientras conduce. Interruptor de parada del motor No utilice el interruptor de parada del motor excepto en casos de emergencia. Si lo hace mientras conduce podría ocasionar una parada repentina del motor, con lo que la conducción será insegura. Si detiene el motor con el interruptor de parada del motor, gire el interruptor a la posición (Off). De lo contrario, se descargará la batería. Odómetro La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la lectura supera 999.999. 126 Cuentakilómetros parcial Los cuentakilómetros vuelven a 0.0 cuando la lectura supera 999,9. Bolsa para documentos El manual del propietario, así como la información de registro y del seguro pueden guardarse en la bolsa de plástico para documentos situada en el compartimiento central. Sistema de corte del encendido Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación) detiene automáticamente el motor y la bomba del combustible en caso de producirse una caída del scooter. Para reiniciar el sensor, debe colocar el interruptor de encendido en la posición (Off) y volver a colocarlo en la posición (On) antes de poder volver a arrancar el motor. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 130 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Cuidados de su scooter Cuidados de su scooter 3. Enjuague el scooter con abundante agua y Una limpieza y pulido frecuente resultan importantes para garantizar una larga vida útil de su Honda. Un scooter limpio hace más fácil detectar posibles problemas. En particular, el agua de mar y la sal utilizados para evitar la acumulación de hielo en las carreteras favorecen la formación de corrosión. Lave siempre el scooter a conciencia después de circular por carreteras de costa o tratadas. 4. Después de secarse el scooter, lubrique las 1. Aclare bien el scooter con una manguera de jardín de baja presión para eliminar la suciedad suelta. 2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño suave con limpiador para eliminar la suciedad de la carretera. u Limpie la lente del faro delantero, los paneles y otros elementos de plástico con cuidado de no arañarlos. Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro del aire, el silencioso y los elementos eléctricos. piezas móviles. u Asegúrese de que no se derrame lubrican‐ te sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos, pastillas, tambor o zapatas de freno contaminados con aceite sufren una enor‐ me reducción de su capacidad de frenado y pueden provocar un accidente. 5. Aplique una capa de cera para evitar la corrosión. u Evite los productos que contengan detergentes agresivos o disolventes químicos. Estos productos pueden dañar las piezas metálicas, así como la pintura y los plásticos de su scooter. Evite que la cera entre en contacto con los neumáticos y los frenos. u Si el scooter tiene piezas con pintura mate, no aplique cera a las superficies con pintura mate. Continuación Información Lavado Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los frenos y las otras partes calientes antes del lavado. séquelo con un paño limpio y suave. 127 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 131 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Cuidados de su scooter # Precauciones durante el lavado Información 128 Siga estas indicaciones durante el lavado: ● No utilice máquinas de lavado a alta presión: u Los limpiadores de agua a alta presión pueden dañar las piezas móviles y las eléctricas, haciéndolas inservibles. u Si hay agua en la admisión de aire, podría introducirse en el cuerpo del acelerador y/o entrar en el filtro de aire. ● No dirija el chorro de agua directamente al silenciador: u La existencia de agua en el silenciador puede impedir el arranque y provocar la oxidación del propio silenciador. ● Seque los frenos: u El agua afecta negativamente a la efectividad de frenado. Tras el lavado, accione los frenos intermitentemente a baja velocidad para ayudar a secarlos. ● No dirija el chorro de agua hacia la zona de debajo del asiento: u Si entrase agua en el compartimento de debajo del asiento podría dañar los documentos y otras pertenencias. ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: u La existencia de agua en el filtro de aire puede impedir que arranque el motor. ● No dirija el chorro de agua cerca del faro: u La lente interior del faro puede empañarse temporalmente después del lavado o al conducir en condiciones de lluvia. Esto no afecta al funcionamiento del faro. No obstante, si observa una gran cantidad de agua o hielo acumulado dentro de la lente o las lentes, lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen. ● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar en la superficie pintada de acabado mate: u Utilice un paño suave o una esponja, abundante agua y un detergente suave para limpiar las superficies pintadas de acabado mate. Séquelas con un paño suave y limpio. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 132 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Cuidados de su scooter Componentes de aluminio Paneles Siga estas indicaciones para evitar arañazos y manchas: ● Lave con cuidado utilizando una esponja suave y abundante agua. ● Para eliminar las manchas persistentes, utilice detergente diluido y enjuague con abundante agua. ● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro entren en contacto con gasolina, líquido de frenos o detergente. Tubo de escape y silencioso El tubo de escape y el silenciador son de acero inoxidable, pero pueden mancharse de barro o polvo. Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja humedecida y luego enjuague bien con agua limpia. Seque con gamuzas o un paño suave. En caso necesario, quite las manchas ocasionadas por el calor empleando un pulimento fino de venta en los establecimientos del sector. A continuación, enjuague del mismo modo que para quitar el barro o el polvo. Cuando el tubo de escape y el silenciador estén pintados, no utilice un compuesto de limpieza para cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente neutro para limpiar la superficie pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no está seguro de si el tubo de escape y el silenciador están pintados, póngase en contacto con su concesionario. Información El aluminio se corroe cuando entra en contacto con suciedad, barro o sal para carreteras. Limpie las piezas de aluminio con regularidad y siga estas indicaciones para evitar arañazos: ● No utilice cepillos duros, lana de acero ni limpiadores que contengan componentes abrasivos. ● Evite subirse o rozarse contra los bordillos. AVISO Aunque el escape está fabricado con acero inoxidable, puede oxidarse. Elimine todas las marcas y manchas tan pronto como se detecten. 129 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 133 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Almacenaje de su scooter Almacenaje de su scooter Información 130 Si guarda el scooter en exterior, quizás debería considerar el uso de una funda completa. Si no va a conducir la motocicleta durante un periodo prolongado de tiempo, siga estas indicaciones: ● Lave el scooter y encere todas las superficies pintadas (excepto las superficies con pintura mate). Aplique aceite antióxido a las piezas cromadas. ● Apoye el scooter en el caballete central y coloque un taco de forma que ambos neumáticos queden separados del suelo. ● Después de llover, desmonte el carenado y deje que se seque el scooter. ● Extraiga la batería (2 P. 77) para evitar que se descargue. Cargue totalmente la batería y, a continuación, colóquela en una zona a la sombra y bien ventilada. u Si deja la batería en la motocicleta, desconecte el terminal negativo - para evitar que se descargue. Tras recuperar el scooter de su almacenaje, ins‐ peccione todos los elementos de mantenimiento incluidos en el calendario de mantenimiento. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 134 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Transporte de su scooter Transporte de su scooter AVISO Remolcar el scooter puede provocarle graves daños a la transmisión. Información Si necesita transportar el scooter, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación, además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente remolcar el scooter con una rueda o las ruedas en el suelo. 131 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 135 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Ser el propietario y conducir un scooter puede ser una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de responsabilidad en la protección del medioambiente. Elija limpiadores adecuados Información 132 Emplee detergentes biodegradables cuando lave el scooter. Evite los limpiadores de aerosol que contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden causar daños en la capa de ozono protectora de la atmósfera. Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en recipientes homologados y llévelos a un centro de reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de medioambiente para que le digan dónde está el centro de reciclaje de su localidad y para saber cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los disolventes de limpieza usados contienen sustancias venenosas que pueden causar daños a los trabajadores del servicio de recogida de residuos urbanos y contaminar el agua que bebemos, los lagos, los ríos y el mar. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 136 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su scooter y son necesarios para registrarlo. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro. Información Número del bastidor Número del motor 133 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 137 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que contienen alcohol Información 134 En algunos países están disponibles algunos combustibles convencionales mezclados con alcohol que ayudan a reducir las emisiones y cumplir con las normativas medioambientales. Si tiene pensado utilizar combustible mezclado, compruebe que sea sin plomo y que cumple los requisitos de octanaje mínimos. Las siguientes mezclas de combustible pueden usarse en este scooter: ● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por volumen. u La gasolina que contiene etanol puede comercializarse bajo el nombre de gasohol. El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: ● Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del combustible. ● Provocar corrosión en el depósito de combustible. ● Causar una marcha deficiente. AVISO El uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes superiores a los homologados puede dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible. Si advierte algún síntoma de funcionamiento no deseado o problemas de rendimiento, pruebe a usar una marca diferente de combustible. 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 138 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Catalizador Catalizador Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente. Información Este scooter dispone de dos catalizadores de tres vías. Cada catalizador contiene metales preciosos que sirven como catalizadores en las reacciones químicas a altas temperaturas que convierten los hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO) y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de escape en compuestos seguros. Siga estos consejos para proteger el catalizador del scooter. ● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina con plomo dañará el catalizador. ● Mantenga el motor en buen estado de funcionamiento. ● Si observa que el motor de su scooter produce fallos de encendido, petardeos, se cala o no funciona correctamente, deténgase, apague el motor y haga que revisen la máquina. 135 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 139 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Especificaciones ■ Componentes principales Especificaciones Longitud total Anchura total Altura total Distancia entre ejes Distancia mínima libre hasta el suelo Ángulo de dirección Rodadura Peso neto Capacidad de peso máximo *1 Cilindrada Diámetro x carrera Relación de compresión 2.130 mm 730 mm 1.195 mm 1.440 mm Combustible 130 mm Combustible que contiene alcohol Capacidad del depósito 27º 30’ 98 mm 169 kg 180 kg 19 kg Compartimento Capacidad máxima de central Caja delantera equipaje Gancho para bolsas Transportín trasero Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero Radio de giro mínimo 2,2 m 10 kg 0,5 kg 1,5 kg 3,0 kg *1 : Incluido el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios. 136 279 cm3 72,0 x 68,6 mm 10,5:1 Gasolina sin plomo Recomendación: RON 91 o superior ETANOL hasta el 10 % por volumen 9,1 L YTZ12S 12 V‐11 Ah (10 h) / 11,6 Ah (20 h) Batería FTZ12S 12 V‐10 Ah (10 h) / 11,6 Ah (20 h) Reducción primaria CVT (2,350:1 ~ 0,800:1) Reducción final 8,571 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 140 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Especificaciones ■ Datos de servicio *1 : Reglamento de la UE Bujía (estándar) LMAR8A‐9 (NGK) Separación de 0,8 ‐ 0,9 mm electrodos de la bujía Régimen de ralentí 1.500 ± 100 rpm Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, clasificación de servicio API SG Aceite de motor o superior, excepto los aceites marcados recomendado con “Energy Conserving” o “Resource Conserving”, SAE 10W‐30, norma JASO T 903 MB Después del drenaje 1,2 L Después del drenaje y Capacidad de aceite con cambio del filtro de 1,4 L de motor aceite Después del desmontaje 1,7 L 0,28 L Capacidad de aceite Después del drenaje de la transmisión Después del desmontaje 0,30 L Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Honda recomendado Capacidad del sistema de 1,28 L refrigeración Refrigerante Refrigerante Pro Honda HP recomendado Especificaciones Tamaño de los Delantero 110/70‐16M/C 52S neumáticos Trasero 130/70R16M/C 61S Delantero Capas sesgadas, sin cámara Tipo de neumático Trasero Radial, sin cámara BRIDGESTONE BATTLAX BT45F G Delantero METZELER FEELFREE FRONT Neumáticos recomendados BRIDGESTONE BT012R RADIAL G Trasero METZELER FEELFREE Normal Permitido Categoría de Especial No permitido uso de Nieve No permitido neumáticos *1 Ciclomotor No permitido Presión de los Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) neumáticos Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm2) Profundidad Delantero 1,5 mm mínima de la banda de Trasero 2,0 mm rodadura 137 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 141 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Especificaciones ■ Bombillas ■ Especificaciones de par Faro Luz de posición Luz de freno/piloto trasero Intermitente delantero Intermitente trasero Luz de la placa de matrícula LED LED LED 12 V‐21 W × 2 12 V‐21 W × 2 12 V‐5 W ■ Fusibles Especificaciones 138 Fusible principal A Fusible principal B, C Otro fusible 30 A 20 A 30 A, 10 A, 5 A Filtro de aceite Tornillo de vaciado de aceite del motor 26 N·m (2,7 kgf·m) 25 N·m (2,5 kgf·m) 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 142 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Índice alfabético A B Batería ............................................................... 67, 77 Bloqueo de la dirección....................................... 34 Bolsa para documentos .............................. 56, 126 Bombilla Faro/luces de posición......................................... 113 Intermitente delantero derecho ........................ 114 Intermitente delantero izquierdo...................... 115 Intermitente trasero.............................................. 116 Luz de freno/piloto trasero ................................ 113 Luz de la placa de matrícula .............................. 117 Botón de arranque ............................................... 32 Botón del claxon ................................................... 32 Bujía ......................................................................... 81 C Caballete lateral .................................................... 91 Caja delantera........................................................ 57 Carenado inferior central.................................... 78 Catalizador ........................................................... 135 Combustible Capacidad del depósito ............................... 51, 136 Indicador ................................................................... 20 Medidor de kilometraje .................................. 21, 24 Recomendado ................................................ 51, 136 Restante ..................................................................... 20 Combustibles que contienen alcohol ............ 134 Índice alfabético ABS (sistema antibloqueo de frenos)...... 12, 102 Accesorios............................................................... 16 Aceite Motor................................................................... 70, 83 Acelerador .............................................................. 92 Ajuste del reloj digital ......................................... 27 Almacenaje Bolsa para documentos......................................... 56 Caja delantera .......................................................... 57 Compartimento central ......................................... 56 Gancho para bolsas................................................ 58 Juego de herramientas .......................................... 56 Manual del propietario........................................ 126 Transportín trasero ................................................. 58 Almacenaje de su scooter................................. 130 Arranque del motor ............................................. 46 Arranque del scooter ........................................... 49 Asiento..................................................................... 54 Autonomía disponible................................... 21, 25 139 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 143 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Compartimento Juego de herramientas ................................... 56, 76 Compartimento central ....................................... 56 Conector de enlace de datos ............................. 18 Conector de modo EM ................................ 18, 108 Consumo de combustible actual ................ 21, 24 Consumo medio de combustible...................... 24 Control de par seleccionable Honda ......... 15, 45 Cuentakilómetros parcial.............................. 21, 24 Cuidados de su scooter..................................... 127 D Índice alfabético 140 Desmontaje Batería ........................................................................ 77 Carenado inferior central ...................................... 78 Consejos sobre la carga ...................................... 17 E Emergencia Desbloqueo del asiento ...................................... 107 Desbloqueo del interruptor de encendido..... 108 Llave de emergencia............................................ 122 Enchufe eléctrico para accesorios..................... 53 Equipo de protección........................................... 11 Especificaciones .................................................. 136 Estacionamiento.................................................... 13 Etiqueta del color.................................................. 66 Etiquetas.................................................................... 6 F Frenado ................................................................... 12 Frenos Desgaste de la pastilla ........................................... 90 Líquido ................................................................ 71, 89 Fusibles ........................................................... 69, 118 G Gancho para bolsas .............................................. 58 Gasohol ................................................................. 134 Gasolina.................................................... 14, 51, 136 H Honda SMART Key ............................................. 123 I Indicador de Honda SMART Key .............. 31, 104 Indicador de CAMBIO DE ACEITE ............... 21, 22 Indicador de control del par...................... 31, 103 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 144 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST J Juego de herramientas.................................. 56, 76 K Kilometraje medio por combustible ................ 21 Consumo de combustible actual ................ 21, 24 Kit de reparación ................................................ 111 L Lavado de su scooter ......................................... 127 Límite de peso............................................... 17, 136 Límite de peso máximo .............................. 17, 136 Límites de carga .................................................... 17 Llave Honda SMART Key ........................................ 35, 123 Llave de emergencia............................................ 122 M Índice alfabético Indicador de luz de carretera............................. 30 Indicador de presión baja del aceite ....... 30, 101 Indicador de temperatura del aire ............. 21, 23 Indicador de temperatura del refrigerante.................................................. 20, 100 Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)........................................................... 30, 102 Indicador OFF de control del par...................... 31 Indicadores ............................................................. 30 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes ..................................................... 101 Indicadores de los intermitentes ...................... 31 Instrumentos.......................................................... 20 Interruptor de control de la luz de adelantamiento................................................... 32 Interruptor de control del par ........................... 32 Interruptor de encendido........................... 32, 126 Interruptor de intensidad de la luz del faro... 32 Interruptor de los intermitentes ....................... 32 Interruptor SEL ...................................................... 20 Interruptor SET ...................................................... 20 Interruptores .......................................................... 32 Mantenimiento Calendario................................................................. 61 Fundamentos ........................................................... 65 Importancia............................................................... 60 Seguridad .................................................................. 60 Medioambiente................................................... 132 141 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 145 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Modificaciones ...................................................... 16 Motor Aceite................................................................... 70, 83 Arranque ................................................................... 46 Filtro de aceite.......................................................... 85 Interruptor de parada ................................... 32, 126 Número ................................................................... 133 Sobrecalentamiento ............................................. 100 Motor ahogado ..................................................... 46 N Índice alfabético Neumáticos Pinchazo.................................................................. 111 Presión de aire................................................ 72, 137 Sustitución........................................................ 72, 111 Número del bastidor.......................................... 133 Números de serie................................................ 133 O Odómetro ................................................ 21, 24, 126 P Parada del motor ................................................ 126 Pictogramas.............................................................. 6 142 Pila de la Honda SMART Key ............................. 96 Portacascos............................................................. 55 Precauciones de conducción.............................. 12 Precauciones de seguridad ................................ 11 Problema eléctrico ............................................. 112 R Recomendado Aceite ................................................................ 70, 137 Combustible .................................................... 51, 136 Refrigerante ..................................................... 71, 137 Refrigerante ..................................................... 71, 87 Reglaje de los faros .............................................. 94 Reloj ................................................................... 21, 27 Removal Clip.............................................................................. 80 Repostaje ................................................................ 51 Respiradero del cárter ................................... 72, 93 S Sistema Honda SMART Key ............................... 35 Sistema de corte del encendido Caballete lateral ................................................ 46, 91 Sensor de inclinación ........................................... 126 20181005182655_35K53L200_spa_BOOK Page 146 Friday, October 05 2018 18:36:28 JST Sistema de corte del encendido del caballete lateral..................................................................... 46 Sistema de desconexión del encendido en el caballete lateral................................................... 91 Sistema de respuesta ........................................... 43 Sobrecalentamiento........................................... 100 Solución de problemas........................................ 98 Suspensión trasera ............................................... 95 T U Ubicación de los componentes ......................... 18 Índice alfabético Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) ................. 30, 101 Transporte de su scooter .................................. 131 Transportín trasero............................................... 58 Tripmeter .............................................................. 126 V Velocímetro ............................................................ 20 143
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Honda SH300 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario