Honda Forza 125 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual ha de considerarse como parte permanente del scooter
y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Esta publicación incluye la información más reciente del producto
disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva
el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso
y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el
permiso previo por escrito.
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
© 2018 Honda Motor Co., Ltd.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 1 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo
scooter Honda! Al haber elegido Honda,
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que
aprecian la reputación de la que Honda
disfruta como fabricante de productos de
calidad.
Para garantizar su seguridad y disfrute en
marcha:
Lea con detenimiento este manual del
propietario.
Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
el scooter.
Los siguientes códigos del manual indican
cada uno de los países.
Las ilustraciones incluidas en esta
publicación corresponden al modelo
NSS125AD ED.
Códigos de países
Código País
NSS125AD
E, III E, E Reino Unido
ED, II ED,
ED
Ventas directas a Europa
*Las especificaciones pueden cambiar en
cada lugar.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 2 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Breve información sobre seguridad
Su seguridad y la de terceros son muy impor‐
tantes. Es una responsabilidad importante ma‐
nejar este scooter con seguridad.
Para ayudarle a tomar decisiones bien
fundadas en relación con la seguridad, hemos
incluido procedimientos de funcionamiento y
otra información en las etiquetas de seguridad
y en el manual. Esta información le advierte
sobre posibles peligros que podrían causarle
daños a usted o a otras personas.
Como es natural, no es práctico ni posible advertir‐
le acerca de todos los peligros asociados con la
conducción y mantenimiento de un scooter. Por
ello deberá emplear el sentido común.
Encontrará información de seguridad
importante expresada de estas formas:
Etiquetas de seguridad en el scooter
Mensajes de seguridad precedidos por un
símbolo de alerta y una de estas tres
palabras de seguridad:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA
VIDA o RESULTA GRAVEMENTE HERIDO.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
PERDER LA VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Se incluye también otra información
importante con los siguientes títulos:
AVISO
Información cuyo objetivo es
ayudarle a evitar que se produzcan
dos a su scooter, a otras
propiedades o al medio ambiente.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 3 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Índice
Seguridad del scooter P. 2
Guía de funcionamiento P. 18
Mantenimiento P. 69
Solución de problemas P. 105
Información P. 127
Especificaciones P. 142
Índice alfabético P. 145
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 4 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Directrices de seguridad .........................................P. 3
Pictogramas................................................................P. 6
Precauciones de seguridad ..................................P. 11
Precauciones de conducción ...............................P. 12
Accesorios y modificaciones................................P. 16
Carga..........................................................................P. 17
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 5 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su scooter.
Lea detenidamente esta sección.
Seguridad del scooter
Directrices de seguridad
Siga estas directrices para garantizar su seguridad:
Lleve a cabo todas las inspecciones habituales
y normales especificadas en este manual.
Antes de repostar, detenga el motor y mantenga
el vehículo alejado de chispas y llamas.
No arranque el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono
de los gases de escape es tóxico y podría
resultar mortal.
Conduzca siempre con el casco puesto
Se trata de un hecho probado: los cascos y elementos
de protección reducen de manera importante el
número y la gravedad de las lesiones en la cabeza y
otras zonas del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos
y elementos de protección homologados. 2 P. 11
Antes de circular
Asegúrese de que se encuentra física y mental‐
mente capacitado, sin haber consumido alcohol ni
drogas. Compruebe que tanto usted como su pa‐
sajero utilizan cascos para motocicletas y elemen‐
tos protectores debidamente homologados. Indi‐
que al pasajero que se agarre a los asideros o a su
cintura, que se incline con usted en las curvas y
que mantenga los pies en las estriberas, incluso
mientras el scooter esté parado.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otros scooters, practi‐
que la conducción en una zona segura para familiari‐
zarse con la forma de funcionar y el manejo de este
scooter y acostúmbrese al peso y tamo del mismo.
Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento a los vehículos
que circulen a su alrededor y no dé por hecho que
el resto de conductores ha advertido su presencia.
Esté listo para detenerse rápidamente o para
realizar una maniobra evasiva.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 6 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
3
Continuación
Haga lo posible para que se le vea con facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche,
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal
forma que los des conductores le vean, usar los
intermitentes correctamente antes de girar o cambiar
de carril y utilizar el claxon si fuera necesario.
Circule sin sobrepasar sus límites
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
ni más rápido de lo permitido por las
circunstancias. El cansancio y la falta de atención
pueden disminuir su capacidad para actuar con
buen criterio y conducir de forma segura.
No beba y conduzca
El alcohol y la conducción no son compatibles. Una
sola copa puede reducir su capacidad de respuesta
ante los continuos cambios de condiciones, y el
tiempo de reacción empeora con cada copa
adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y
tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan.
Mantenga su Honda en condiciones
seguras
Es importante que dispense un mantenimiento
apropiado al scooter y que lo mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento.
Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Nunca exceda los límites de carga (2 P. 17), y no
modifique el scooter ni instale accesorios que
hagan que resulte inseguro (2 P. 16).
Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
también las normas y leyes aplicables si alguna
otra persona u otro vehículo se han visto
involucrados en el accidente.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 7 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
4
Si decide continuar conduciendo, primero gire el
interruptor de encendido a la posición (Off) y
evalúe el estado de su scooter. Compruebe si
existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de
las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar,
las palancas y manetas de control, los frenos y las
ruedas. Conduzca despacio y con precaución.
El scooter podría haber sufrido daños, no evidentes de
inmediato. Haga que revisen a conciencia el scooter
en un taller cualificado lo antes posible.
Peligro por inhalación de monóxido de
carbono
Los gases de escape contienen monóxido de carbono,
un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar la
rdida de consciencia e incluso resultar mortal.
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado o
parcialmente cerrado, el aire que respira podría conte‐
ner una cantidad peligrosa de moxido de carbono.
Jamás ponga en marcha el scooter en un garaje u
otro recinto cerrado.
3ADVERTENCIA
El funcionamiento del motor de su scooter
en un lugar cerrado o parcialmente cerrado
puede causar la rápida acumulación de
monóxido de carbono, un gas tóxico.
Respirar este gas incoloro e inodoro
puede dejarle inconsciente
rápidamente o provocarle la muerte.
Ponga el motor del vehículo
únicamente en zonas bien ventiladas y
al aire libre.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 8 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Directrices de seguridad
Seguridad del scooter
5
Pictogramas
En las siguientes páginas se describen los
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas
le avisan sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar lesiones graves. Otras
ofrecen información importante sobre
seguridad. Lea esta información con atención y
no retire las etiquetas.
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible,
póngase en contacto con su distribuidor para
obtener una de repuesto.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
A continuación se explica el significado de
cada símbolo.
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del propietario.
Lea con detenimiento las instrucciones
incluidas en el manual del taller. Por su
seguridad, lleve el scooter solo a
concesionarios de su distribuidor para las
revisiones y mantenimiento.
PELIGRO (con fondo ROJO)
Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 9 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
6
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la
batería. La batería produce un gas que puede
provocar una explosión.
Lleve protección para los ojos y guantes de goma
cuando manipule la batería, de lo contrario podría
quemarse o perder la vista a causa del electrolito de
la batería.
No permita que los niños y otras personas toquen la
batería a menos que tengan un excelente
conocimiento tanto de su manipulación como de los
riesgos que acarrea.
Manipule con extrema precaución el electrolito de la
batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El
contacto con la piel o los ojos puede derivar en
quemaduras o provocarle ceguera.
Lea este manual detenidamente antes de manipular
la batería. Si no respeta las instrucciones puede
resultar herido o provocar daños al scooter.
No use una batería si el electrolito está a la altura de
la marca de nivel inferior o por debajo de la misma.
Podría explotar y causar lesiones graves.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 10 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
7
Continuación
ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR
PELIGRO
NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.
El refrigerante caliente le provocará quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza abrirse a 108 kPa.
ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA
ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y CARGA
La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas
por la incorporación de accesorios y equipaje.
Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del
usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del
piloto y del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la
capacidad de carga máxima.
El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 19 kg.
No se recomienda la instalación de carenados de grandes
dimensiones sobre la horquilla o el manillar.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 11 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
8
ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS
Presión de los neumáticos en frío:
[Solo piloto]
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm
2
)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
)
[Piloto y pasajero]
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm
2
)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 12 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
9
Continuación
ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD
Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Solo gasolina sin plomo
ETANOL hasta el 10 % por volumen
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 10 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
Solo tipo E, ED
No superar los 5,0 kg.
ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA
No superar los 1,5 kg.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 13 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Pictogramas
Seguridad del scooter
10
o
Precauciones de seguridad
Conduzca con cautela y mantenga las manos
en el manillar y los pies en la plataforma para
los pies.
Asegúrese de que el pasajero se agarre a los
asideros o a su cintura y de que ponga los pies
en las estriberas mientras usted conduce.
Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero, así como la del resto de conductores.
Equipo de protección
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado, así
como protección ocular y ropa protectora de alta
visibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose a
las condiciones climatológicas y de la carretera.
#
Casco
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
adecuado para su cabeza
Debe adaptarse con comodidad pero con
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
3ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones de gravedad o incluso
de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un casco
homologado y elementos de proteccn.
#
Guantes
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
abrasión
#
Botas o calzado de conducción
Botas resistentes con suelas antideslizantes y
protección para el tobillo
#
Chaqueta y pantalones
Chaqueta protectora de manga larga y alta
visibilidad, y pantalones resistentes para conducción
(o un mono de protección)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 14 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Precauciones de seguridad
Seguridad del scooter
11
Precauciones de
conducción
Rodaje
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices
para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras
del scooter.
Evite arrancar con el acelerador a fondo y
también las aceleraciones bruscas.
Evite las frenadas bruscas.
Conduzca con prudencia.
Frenos
Respete las siguientes directrices:
Evite las frenadas excesivamente bruscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad del scooter.
u Siempre que sea posible, reduzca la
velocidad antes de tomar una curva; de lo
contrario corre el riesgo de patinar.
Extreme las precauciones en superficies con
baja tracción.
u Los neumáticos patinan con mayor
facilidad en dichas superficies, y las
distancias de frenado son mayores.
Evite las frenadas continuas.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo
al bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos,
lo que reduce su eficacia.
Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez los frenos delantero y trasero.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 15 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
12
#
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
Este modelo está equipado con un sistema
antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para
impedir que las ruedas se bloqueen en las
frenadas fuertes.
El ABS no reduce la distancia de frenado. En
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
El ABS no funciona a velocidades inferiores a
5 km/h.
Las manetas del freno pueden retroceder
levemente al aplicar los frenos. Esto es normal.
Para garantizar un correcto funcionamiento del
ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros
y traseros recomendados.
#
Terreno mojado o lluvia
Cuando están mojadas, las superficies de las
carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
Estacionamiento
Estacione en una superficie firme y nivelada.
Si debe estacionar en una superficie ligeramen‐
te inclinada o poco firme, hágalo de forma que
el scooter no pueda moverse ni volcar.
Asegúrese de que las piezas que alcanzan
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
No toque el motor, el silenciador, los frenos ni
ninguna otra pieza que alcance temperaturas
elevadas hasta que se haya enfriado.
Para reducir las probabilidades de robo,
bloquee siempre el manillar y el interruptor de
encendido (2 P. 49) y deje el scooter
llevándose la Honda SMART Key. Desactive el
sistema Honda SMART Key si es necesario.
2 P. 44
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 16 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
13
Continuación
#
Estacionamiento con el caballete lateral o
central
1.
Pare el motor.
2.
Con el caballete lateral
Baje el caballete lateral.
Incline lentamente el scooter hacia la izquierda
hasta que el peso descanse sobre el caballete
lateral.
Con el caballete central
Baje el caballete central y colóquese en el lado
izquierdo del scooter.
Sujete el puño izquierdo del manillar y el
asidero izquierdo.
Presione hacia abajo en la punta del caballete
central con el pie derecho y, al mismo tiempo,
tire hacia arriba y hacia atrás.
3.
Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
u Si gira el manillar a la derecha, se reduce la
estabilidad y puede hacer que vuelque el
scooter.
4.
Gire el interruptor de encendido a la posición
(Lock) (2 P. 42) y bloquee el interruptor de
encendido (2 P. 49).
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 17 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
14
Puño izquierdo del
manillar
Asidero izquierdo
Caballete central
Repostaje y sugerencias sobre el
combustible
Siga estas indicaciones para proteger el motor, el
sistema de combustible y el catalizador:
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
prestaciones del motor disminuirán.
No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 140
No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 18 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Precauciones de conducción
Seguridad del scooter
15
Accesorios y
modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no añada
ningún accesorio que no haya sido diseñado
específicamente para su scooter por Honda, ni
tampoco que realice modificaciones que afecten a
su diseño original. Hacerlo podría afectar a la
seguridad de la motocicleta.
Modificar el scooter también puede anular la
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarlo en vías
públicas y autopistas. Antes de decidirse a instalar
accesorios en el scooter asegúrese de que la
modificación es segura y legal.
3ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiadas podrían ocasionar un
accidente en el que podría sufrir
lesiones graves o incluso la muerte.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con los accesorios y modificaciones.
No tire de un remolque ni acople un sidecar al
scooter. Su scooter no fue diseñado para estos
accesorios y su utilización puede afectar
gravemente a la maniobrabilidad del scooter.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 19 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Accesorios y modificaciones
Seguridad del scooter
16
Carga
Transportar peso extra afecta al manejo,
frenada y estabilidad de su scooter.
Conduzca siempre a una velocidad segura
para la carga que transporta.
Evite transportar una carga excesiva y
manténgase siempre dentro de los límites de
carga.
Peso máximo / Peso de equipaje máximo
2 P. 142
Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro del scooter.
No coloque objetos cerca de las luces ni del
silenciador.
3ADVERTENCIA
Una carga excesiva o incorrecta puede
provocar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Respete todos los límites de carga y
otras directrices incluidas en este
manual.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 20 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Carga
Seguridad del scooter
17
Flujo del manejo básico
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 21 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
18
#
Inspección previa a la circulación (P.74)
Inspeccione cuidadosamente el scooter para
asegurarse de que es seguro conducirlo.
#
Aceleración (P.59)
Aplique gradualmente el acelerador.
Respete el límite de velocidad.
Cómo utilizar las funciones básicas.
Instrumentos (P.22)
Indicadores (P.38)
Interruptores (P.40)
Bloqueo de la dirección
(P.42
)
#
Arranque del motor (P.56)
Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
No lo revolucione.
#
Arranque del
scooter (P.59)
Antes de ponerse en marcha,
indique su dirección con el
interruptor del intermitente y
vigile el tráfico.
Sistema Honda SMART
Key (P.43)
Sistema de parada al
ralentí (P.53)
Sistema de respuesta (P.51)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 22 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
19
#
Frenado (P.60)
Cierre el acelerador y accione a la
vez los frenos delantero y trasero.
u La luz de freno indicará que
ha aplicado los frenos.
#
Estacionamiento (P.13)
#
Parada
Si va a salir de la carretera, indique con
suficiente antelación que va a apartarse de
la misma y hágalo con suavidad.
#
Giros
Frene antes
de entrar en
la curva.
Vaya aplicando el acelerador a
medida que salga de la curva.
#
Repostaje (P.61)
Estacione en una superficie
firme y nivelada. Utilice el
caballete y bloquee la dirección.
Ubicación de los componentes
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 23 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
20
Puño del acelerador (P.98
)
Bolsa para documentos (P.67
)
Depósito del líquido del
freno delantero
(P.95)
Maneta del freno delantero
Tapón de llenado/varilla de comprobación de nivel del aceite del motor (P.88
)
Tornillo de vaciado de aceite
del motor
(P.89)
Caja de fusibles (P.125
)
Caja portaequipajes (P.66
)
Batería (P.86
)
Depósito de reserva del
refrigerante
(P.92)
Apertura de emergencia
del asiento
(P.117)
Asiento (P.64
)
Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.101
)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 24 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
21
Caballete lateral (P.97
)
Respiradero del cárter (P.99
)
Guantera (P.68
)
Enchufe eléctrico para accesorios (P.63
)
Maneta del freno trasero
Tapón de llenado de combustible (P.61
)
Portacascos (P.65
)
Caballete central (P.14
)
Regulador de precarga del muelle de la
suspensión trasera (P.101)
Tapón del aceite (P.89
)
Conector de modo EM (P.119
)
Conector de enlace de datos
Cúpula (P.102
)
Depósito del líquido del
freno trasero
(P.95)
Juego de herramientas (P.85
)
Instrumentos
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 25 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
22
Zona roja del cuentarrevoluciones
Velocímetro
AVISO
No lleve las revoluciones del
motor a la zona roja del
cuentarrevoluciones.
Un régimen excesivo del motor
puede afectar negativamente a
su vida útil.
Botón
INFO B
Botón
INFO A
Cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm del motor)
Comprobación de visualización
Cuando el interruptor de encendido está en la posición (On), las agujas del velocímetro y del
cuentarrevoluciones giran hacia el máximo de la escala una vez, y se muestran todos los segmentos
digitales de los diversos modos de comprobación. Si alguna parte de estas visualizaciones no se
enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
Indica la velocidad en kilómetros por hora
(km/h) y/o en millas por hora (mph),
dependiendo del tipo.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 26 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
23
Continuación
Indicador de
combustible
(P.29)
Reloj
Ajuste del reloj: (P.34
)
Indicador de cambio de aceite (P.30) /
Cuentakilómetros
parcial [TRIP A/B]
(P.25)
Cuentakilómetros total [TOTAL] (P.25
)
/
Autonomía disponible [RANGE]
(P.27) /
Kilometraje por combustible actual [CONS.] (P.25)
Medidor de tensión de la
batería
(P.29)
Indicador de temperatura del
aire [AIR TEMP.]
(P.29)
Indicador de
mantenimiento
(P.31)
Indicador de
temperatura del
refrigerante
(P.29)
Kilometraje medio por
combustible
[AVG CONS.]
(P.26) /
Tiempo transcurrido
[ELAPSED] (P.27)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 27 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
24
Instrumentos (Continuación)
El botón
INFO A
cambia entre el cuentakilómetros parcial A y el cuentakilómetros parcial B. Además,
el botón
INFO A
cambia entre el consumo medio de combustible y el tiempo transcurrido.
El botón
INFO B
cambia entre el cuentakilómetros total, la autonomía disponible y el
kilometraje por combustible actual.
Cambio de visualización
Pulse el botón
INFO A
Pulse el botón
INFO B
Cuentakilómetros parcial A
Cuentakilómetros parcial A Cuentakilómetros parcial B Cuentakilómetros parcial B
Consumo medio de
combustible del cuenta‐
kilómetros parcial A
Tiempo transcurrido
del cuentakilómetros
parcial A
Consumo medio de
combustible del cuen‐
takilómetros parcial B
Tiempo transcurrido
del cuentakilómetros
parcial B
Cuentakilómetros total Autonomía
disponible
Kilometraje por
combustible actual
#
Cuentakilómetros [TOTAL]
Distancia total recorrida.
Si se visualiza "‐‐‐‐‐‐", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
#
Cuentakilómetros parcial [TRIPA/B]
Distancia recorrida desde que se reinició el
cuentakilómetros parcial A o B respectivamente.
Si se visualiza "‐‐‐‐‐.‐", lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial:
(P.28
)
#
Kilometraje por combustible actual
[CONS.]
Se visualiza el kilometraje por combustible
actual o instantáneo.
Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L (L/
100km, mile/gal o mile/L).
Si la velocidad es inferior a 5 km/h: se
visualizará "‐‐‐.‐".
Si el valor calculado es 299,9 km/L (L/
100 km, milla/gal o milla/L) o superior: se
visualizará "299.9 km/L (L/100km, mile/gal o
mile/L)".
Si se visualiza "‐‐‐.‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 28 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
25
Continuación
#
Kilometraje medio por combustible
[AVG CONS.]
Se visualiza el kilometraje medio por combustible
desde el reinicio del cuentakilómetros parcial
seleccionado.
El kilometraje medio por combustible se
calculará en base al valor visualizado en el
cuentakilómetros parcial (A o B) seleccionado.
Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L.
Visualización inicial: se visualizará "‐‐‐.‐".
Si el valor calculado es 299,9 km/L (L/
100 km, milla/gal o milla/L) o superior: se
visualizará "299.9 km/L (L/100km, mile/gal o
mile/L)".
Si el consumo medio de combustible se
pone a cero: se visualizará "‐‐‐.‐".
Si se visualiza "‐‐‐.‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
Para reiniciar el kilometraje medio por
combustible:
(P.28)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 29 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
26
Instrumentos (Continuación)
#
Tiempo transcurrido [ELAPSED]
Se visualiza el tiempo transcurrido mientras que
el motor está en marcha desde el reinicio del
cuentakilómetros parcial seleccionado.
Rango de visualización: 00:00 to 199:59
(horas:minutos)
El tiempo transcurrido vuelve a 00:00
cuando la lectura supera 199:59.
Para reiniciar el tiempo transcurrido:
(P.28)
#
Autonomía disponible [RANGE]
Muestra la distancia estimada que puede
recorrer con el combustible restante. La
autonomía disponible indicada se calcula en
base a las condiciones de conducción, por lo
que cabe la posibilidad de que la cifra mostrada
no indique con exactitud la autonomía real.
Visualización inicial: se visualizará "‐‐‐".
Cuando la distancia calculada sea inferior a
5 km o si la cantidad de combustible
restante está por debajo de 1,0 L, se
visualizará “‐‐‐".
Si se visualiza "‐‐‐" excepto en los casos
mencionados anteriormente, acuda a un
concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 30 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
27
Continuación
#
Para reiniciar el cuentakilómetros
parcial, el consumo medio de
combustible y el tiempo transcurrido
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el
consumo medio de combustible y el tiempo
transcurrido (se basan en el cuentakilómetros
parcial A) simultáneamente, mantenga
presionado el botón
INFO A
mientras se
muestra el cuentakilómetros parcial A.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el
consumo medio de combustible y el tiempo
transcurrido (se basan en el cuentakilómetros
parcial B) simultáneamente, mantenga
presionado el botón
INFO A
mientras se
muestra el cuentakilómetros parcial B.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 31 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
28
Instrumentos (Continuación)
Cuentakilómetros
parcial A
Consumo medio de
combustible del
cuentakilómetros parcial A
Tiempo transcurrido del
cuentakilómetros parcial A
o
Cuentakilómetros
parcial A
o
Cuentakilómetros
parcial B
Consumo medio de
combustible del
cuentakilómetros parcial B
Tiempo transcurrido del
cuentakilómetros parcial B
o
Cuentakilómetros
parcial B
o
#
Indicador de temperatura del
refrigerante
Cuando el refrigerante excede la temperatura
especificada, el sexto segmento H parpadea y
se enciende el indicador de alta temperatura
del refrigerante.
Si se enciende mientras conduce: (P.107
)
#
Indicador de combustible
Combustible restante aproximado cuando
solamente está el primer segmento (E):
aproximadamente 1,8 L.
Este segmento parpadea a medida que el
combustible disminuye.
Si el indicador de combustible parpadea
de forma repetida o se apaga: (P.111
)
#
Indicador de temperatura del aire
Muestra la temperatura ambiente.
Rango de visualización: de −10 a 50 °C
Por debajo de −10 °C: se visualiza "‐‐‐"
Si es superior a 50 °C: 50 °C parpadeará
aparece cuando la temperatura del aire es
inferior a 3 °C, y se apaga cuando la
temperatura del aire alcanza 5 °C después de
que
aparezca. La lectura de la temperatura
puede ser incorrecta a baja velocidad, debido al
calor reflejado.
#
Medidor de tensión de la batería
Muestra la tensión actual.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 32 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
29
Continuación
#
Indicador de cambio de aceite
El indicador se enciende cuando la distancia de
funcionamiento alcanza el intervalo de cambio
de aceite programado.
Cuando el indicador de cambio de aceite
aparece, hay que reiniciarlo después de
cambiar el aceite del motor. (P.89
)
u El indicador no se apagará hasta que se
reinicie.
Tipo ED, II ED, ED
u
El indicador de cambio de aceite aparece por
primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza los 1000 km.
u El indicador de cambio de aceite aparece cada
6000 km recorridos después de haber
reiniciado el indicador por primera vez.
Tipo E, III E, E
u El testigo de cambio de aceite aparece por
primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza 960 km.
u
El testigo de cambio de aceite aparece cada
6400 km de distancia de funcionamiento
después de haber reiniciado el indicador por
primera vez.
Si se cambia el aceite antes de que se encienda el
indicador de cambio de aceite, aserese de reiniciar
este indicador después de cambiar el aceite.
Para reiniciar el indicador de cambio de
aceite (P.32
)
Tambn puede comprobar la distancia restante
hasta el siguiente intervalo del cambio de aceite.
Para comprobar la distancia restante (P.32
)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 33 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
30
Instrumentos (Continuación)
Indicador de cambio de aceite
#
Indicador de mantenimiento
El indicador se enciende cuando la distancia de
funcionamiento alcanza el intervalo de
mantenimiento programado.
Cuando el indicador de mantenimiento
aparezca, reinícielo después de realizar el
mantenimiento periódico. (P.71
)
u El indicador no se apagará hasta que se
reinicie.
Tipo ED, II ED, ED
u
El indicador de mantenimiento aparece por
primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza 1000 km.
u El indicador de mantenimiento aparece cada
6000 km recorridos después de haber
reiniciado el indicador por primera vez.
Tipo E, III E, E
u El indicador de mantenimiento aparece por
primera vez cuando la distancia de
funcionamiento alcanza 960 km.
u
El indicador de mantenimiento aparece cada
6400 km de distancia de funcionamiento después
de haber reiniciado el indicador por primera vez.
Si el mantenimiento periódico se realiza antes de
que se encienda el indicador de mantenimiento,
asegúrese de reiniciarlo desps de realizar el
mantenimiento periódico.
Para reiniciar el indicador de mantenimiento (P.32
)
También puede comprobar la distancia restante
hasta el siguiente intervalo de mantenimiento.
Para comprobar la distancia restante (P.32
)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 34 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
31
Continuación
Indicador de mantenimiento
#
Para comprobar la distancia restante
Puede comprobar la distancia restante hasta el
siguiente intervalo del cambio de aceite y del
mantenimiento.
Cuando el botón
INFO A
y el botón
INFO B
se
pulsan al mismo tiempo, las distancias restantes
aparecen brevemente.
#
Para reiniciar el indicador de cambio de
aceite y el indicador de mantenimiento
a
Mantenga pulsado el botón
INFO A
y el botón
INFO B
mientras ajusta el interruptor de
encendido en la posición (On), y mantenga
pulsado el botón
INFO A
y el botón
INFO B
hasta que el indicador de cambio de aceite y la
distancia restante empiecen a parpadear.
u El control cambia automáticamente la
visualizacn normal si no se presiona el botón
durante aproximadamente 30 segundos.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 35 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
32
Instrumentos (Continuación)
Distancia restante
para el cambio de
aceite
Distancia
restante para el
mantenimiento
b
Pulse el botón
INFO B
.
El indicador de cambio de aceite y la
distancia restante se reiniciarán, a
continuación, el indicador de mantenimiento
y la distancia restante empezarán a
parpadear después de que el siguiente
intervalo del cambio de aceite aparezca
brevemente.
u Si no se reinician el indicador de cambio de
aceite y la distancia restante, pulse el botón
INFO A
.
c
Pulse el botón
INFO B
.
El indicador de mantenimiento y la distancia
restante se reiniciarán, a continuación, la
pantalla volverá a la visualización normal
después de que el siguiente intervalo de
mantenimiento aparezca brevemente.
u Si no se reinician el indicador de
mantenimiento y la distancia restante, pulse
el botón
INFO A
.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 36 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
33
Continuación
Configuración del visualizador
Los siguientes elementos se modifican secuencialmente.
Ajuste del formato horario
Ajuste del reloj
Ajuste de intensidad de retroiluminación
Solo tipo E, III E, E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
Cambio de la unidad del indicador de
consumo de combustible
Si el interruptor de encendido se pone en la
posición (Off) o si no se presiona el bon
durante aproximadamente 30 segundos, el control
cambiará automáticamente del modo de
configuración a la visualización normal.
Si no se presiona el botón durante aproximadamen‐
te 30 segundos, se descartarán los elementos que
estén en proceso de configurarse y solo se aplicarán
los elementos cuya configuración haya finalizado.
Únicamente si se desconecta el interruptor de
encendido en la posicn
(Off), se aplicarán los
elementos que estén en proceso de configurarse y
aquellos cuya configuración haya finalizado.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 37 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
34
Instrumentos (Continuación)
Ajuste del reloj
Ajuste del formato horario
Visualización normal
Mantenga pulsados los botones
INFO A
e
INFO B
Pulse el bon
INFO B
Solo tipo E, III E, E
Cambio de la unidad de distancia recorrida
Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible
Ajuste de intensidad de retroiluminación
1 Ajuste del formato horario:
Puede seleccionar que la hora se visualice en
formato de 12 horas o en formato de 24 horas.
a
Gire el interruptor de encendido a la posicn (On).
b
Mantenga pulsado el botón
INFO A
y el botón
INFO B
. El formato de hora actual empezará a
parpadear.
c
Presione el botón
INFO A
para seleccionar "12 hr"
o "24 hr".
d
Pulse el botón
INFO B
. El formato horario ya se
ha configurado; a continuación, el visualizador
pasa a la configuración del reloj.
2 Configuración del reloj:
a
Pulse el botón
INFO A
hasta que se visualice la
hora que desee.
u Mantenga pulsado el botón
INFO A
para
avanzar la hora rápidamente.
b
Pulse el botón
INFO B
. Los dígitos de los
minutos comienzan a parpadear.
c
Pulse el botón
INFO A
hasta que se visualice la
hora que desee.
u Mantenga pulsado el botón
INFO A
para
avanzar el minuto rápidamente.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 38 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
35
Continuación
o
d
Pulse el botón
INFO B
. El reloj ya se ha
ajustado; a continuación, el visualizador pasa al
ajuste de la intensidad de la retroiluminación.
3 Ajuste de la intensidad de la retroiluminación:
Puede ajustar la intensidad de uno a cinco niveles.
a
Pulse el botón
INFO A
. La intensidad cambia.
b
Tipo E, III E, E
Pulse el botón
INFO B
. La retroiluminación ya se
ha ajustado; a continuación, el visualizador pasa
al cambio de la unidad de distancia recorrida.
Tipo ED, II ED, ED
Pulse el botón
INFO B
. La retroiluminación
ya se ha ajustado; a continuación, el
visualizador pasa al cambio de la unidad del
indicador de consumo de combustible.
4 Cambio de la unidad de distancia recorrida:
Solo tipo E, III E, E
a
Pulse el bon
INFO A
para seleccionar "km" o “mile".
b
Pulse el botón
INFO B
. Ya se ha configurado la
unidad de distancia recorrida; a continuación, el
visualizador pasa al cambio de la unidad del
indicador de consumo de combustible.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 39 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
36
Instrumentos (Continuación)
5 Cambio de la unidad del medidor de
kilometraje por combustible:
a
Presione el botón
INFO A
para seleccionar "L/100km"
o "km/L".
Solo tipo E, III E, E
Si se selecciona "mile" para la distancia
recorrida, el consumo de combustible
mostrado será "mile/gal" o "mile/L".
b
Pulse el botón
INFO B
. La unidad del medidor
de consumo de combustible queda ajustada y
la visualización vuelve a la pantalla normal.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 40 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
37
Indicadores
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 41 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
38
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI
(inyección programada de combustible)
Se enciende brevemente cuando el interruptor
de encendido se encuentra en la posición
(On).
Si se enciende mientras el motor está en
marcha:
(P.108)
Si se enciende mientras conduce:
(P.109)
Indicador del ABS (sistema
antibloqueo de frenos)
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.
Indicador de Honda SMART Key
Se enciende cuando la verificación del vehículo
y del sistema Honda Smart Card Key se ha
completado, y el interruptor de encendido
puede accionarse.
Cuando el indicador de Honda
SMART Key parpadea:
(P.110)
Se apaga cuando el interruptor de
encendido está en la posición
(On).
Se enciende cuando el interruptor de
encendido se encuentra en la posicn
(On).
Se apaga cuando la motocicleta alcanza
aproximadamente 5 km/h
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 42 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
39
Indicador de luz de
carretera
Indicador del intermitente
izquierdo
Indicador del intermitente
derecho
Indicador de alta temperatura
del refrigerante
Si se enciende mientras conduce: (P.107
)
Se enciende brevemente cuando el
interruptor de encendido se encuentra
en la posición
(On).
Indicador de parada al ralentí
Se enciende brevemente cuando el
interruptor de parada al ralentí se
coloca en la posición IDLING STOP
con el interruptor de encendido
ajustado en la posición
(On).
Interruptores
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 43 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
40
Interruptor de intensidad de la luz del faro/
Interruptor de control de la luz de adelantamiento
: Luz de carretera
: Luz de cruce
Botón de arranque
Interruptor de los intermitentes
u
Al presionar el interruptor se apaga el intermitente.
Botón del claxon
Disponible cuando el interruptor de
encendido está en la posición (On).
Interruptor de las
luces de emergencia
: Hace que parpadee la luz de carretera del faro.
Activa y desactiva el sistema
de parada al ralentí.
Sistema de parada al ralentí: (P.53
)
IDLING: el sistema de parada
al ralentí es desconectado.
IDLING STOP: el sistema de
parada al ralen está conectado.
Interruptor de parada al ralentí
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 44 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
41
Continuación
Interruptor de encendido
Conecta y desconecta el sistema
eléctrico, bloquea la dirección y la
guantera y acciona el interruptor
de apertura de la tapa del
combustible y del asiento.
Para desbloquear el interruptor
de encendido:
(P.48)
(On)
Activa el sistema eléctrico
para el arranque/conducción.
SEAT FUEL
Acciona e
l interruptor de
apertura de la tapa del
combustible y del asiento.
(Lock)
Bloquea la dirección y
la guantera.
(Off)
Apaga el motor.
Interruptor de ajuste del parabrisas
Empuje hacia arriba o hacia abajo para
ajustar la altura del parabrisas. (P.102)
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para evitar
posibles robos del vehículo.
También se recomienda el uso de un candado
en forma de U para la rueda o de un dispositivo
similar.
#
Bloqueo
a
Gire el manillar completamente hacia la
izquierda o hacia la derecha.
b
Presione el interruptor de encendido y gírelo a
la posición (Lock).
u Desbloqueo del interruptor de encendido
(P.48)
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
difícil aplicar el bloqueo.
c
Bloquee el interruptor de encendido.
(P.49)
#
Desbloqueo
Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la
posición (Off).
u
Para desbloquear el interruptor de encendido
(P.48
)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 45 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
42
Interruptores (Continuación)
Interruptor de
encendido
Empuje
Gire
Sistema Honda SMART Key
El sistema Honda SMART Key permite accionar
el interruptor principal sin insertar la llave en la
bocallave.
El sistema ejecuta una autenticación bidireccional
entre el scooter y la Honda SMART Key para
verificar si se trata de la Honda SMART Key
registrada.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Pueden afectar a
dispositivos médicos tales como los marcapasos
cardíacos.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 46 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
43
Continuación
Activación y desactivación del sistema
Honda SMART Key
#
Para activar o desactivar el sistema
Honda SMART Key
Pulse el botón ON/OFF hasta que cambie el
color del LED de la Honda SMART Key.
#
Para comprobar el estado del sistema
Honda SMART Key
Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de
la Honda SMART Key mostrará el estado.
Cuando el LED de la Honda SMART Key es:
Verde:
(activación)
La autenticación del sistema
Honda SMART Key se
puede llevar a cabo.
Rojo:
(desactivación)
La autenticación del sistema
Honda SMART Key no se
puede llevar a cabo.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 47 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
44
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
LED
Botón ON/OFF
Distancia de operación
La distancia de operación varía cuando el
interruptor de encendido está bloqueado o
desbloqueado.
El sistema Honda SMART Key emplea ondas de
radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia de
operación puede ser mayor o menor, o el sistema
Honda SMART Key puede dejar de funcionar
correctamente en los siguientes entornos.
Cuando la pila de la Honda SMART Key está
agotada.
Cuando hay instalaciones cercanas que
generan ondas de radio fuertes o ruido, como
torres de televisn, centrales eléctricas,
estaciones de radio o aeropuertos.
Cuando se transporta la Honda SMART Key
con un portátil o un dispositivo de
comunicación inalámbrica, como una radio
o un teléfono móvil.
Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o queda
cubierta por estos.
#
Cuando el interruptor de encendido
está desbloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 48 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
45
Continuación
#
Cuando el interruptor de encendido
está bloqueado:
El sistema puede operarse dentro de la zona
sombreada mostrada en la ilustración.
Cualquiera podrá desbloquear el interruptor de
encendido y poner en marcha el motor si su
Honda SMART Key está dentro de la distancia
de operación del scooter, aunque usted esté al
otro lado de una pared o de una ventana. Si
usted está alejado del scooter pero la Honda
SMART Key está todavía dentro de la distancia
de operación, desactive el sistema Honda
SMART Key.
Para activar y desactivar el sistema Honda
SMART Key
(P.44)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 49 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
46
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Aproximadamente 2 m
Cualquiera que lleve la Honda SMART Key
podrá realizar las siguientes operaciones si la
Honda SMART Key está dentro de la distancia
de operación:
Arranque del motor
Desbloqueo del interruptor de encendido
Liberación del cierre del asiento
Apertura de la tapa del depósito de
combustible
Desbloqueo de la dirección
Debe llevar siempre consigo la Honda SMART
Key después de subir o bajar del scooter o
durante la conducción.
No coloque la Honda SMART Key en el
compartimento de carga ni en la guantera.
Si el interruptor de encendido está en la
posición (On), el scooter podrá ser utilizado
incluso por alguien que no tenga una Honda
SMART Key verificada.
Cuando deje el scooter, bloquee la dirección y
el interruptor de encendido. 2 P. 49
Asegúrese de que el anillo del interruptor de
encendido se apaga y que todos los
intermitentes parpadean una vez en este
momento.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 50 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
47
Continuación
Activación y desactivación del interruptor
de encendido
#
Para desbloquear el interruptor de
encendido
a
Asegúrese de que la Honda SMART Key está
activada.
(P.44)
b
Para autenticar el sistema Honda SMART Key,
pulse el interruptor de encendido.
u
Cuando se haya autenticado correctamente y el
interruptor de encendido se haya desbloqueado,
el indicador de la Honda SMART Card Key y el
anillo del interruptor de encendido se iluminan.
c
Gire el interruptor de encendido a la posicn (On)
con el indicador de la Honda SMART Key iluminado.
u Si no gira el interruptor de encendido a la
posición
(On) transcurridos 20 segundos
después de haber pulsado el interruptor de
encendido, el indicador de Honda SMART
Key y el anillo del interruptor de encendido
se apagarán, los intermitentes parpadearán
1 vez y, a continuación, el interruptor de
encendido se bloqueará.
Si el sistema Honda SMART Key no
funciona correctamente (P.115)
Si alguien que no tiene la Honda SMART Key intenta
girar el interruptor de encendido, este girará sin
impedimentos. Si observa que el interruptor de
encendido está en una posición diferente, gírelo a la
posición original ( (Off) o (Lock)).
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 51 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
48
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Honda
SMART Key
Indicador de
Honda
SMART Key
Anillo del
interruptor de
encendido
Interruptor de encendido
#
Para bloquear el interruptor de
encendido
a
Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL, (Off) o (Lock).
b
Bloquee el interruptor de encendido realizando
una de las acciones siguientes:
Salga de la distancia de operación con la
Honda SMART Key. (P.45)
Presione el interruptor de encendido.
Espere aproximadamente 20 segundos
desps de girar el interruptor de
encendido de (On) a SEAT FUEL, (Off)
o (Lock).
Gire el sistema Honda SMART Key a la
posición de desactivación. (P.44)
c
Asegúrese de que el indicador de la Honda
SMART Card Key y el anillo del interruptor de
encendido se apagan, y de que los
intermitentes parpadean una vez. Esto indica
que el interruptor de encendido está
bloqueado.
Si el sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente (P.115)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 52 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
49
Continuación
Anillo del interruptor
de encendido
Interruptor de
encendido
(On)
SEAT FUEL
(Lock)
(Off)
Asegúrese de que el interruptor de encendido se
encuentra en las posiciones (Off) o (Lock)
cuando abandone su scooter.
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición SEAT FUEL, el
interruptor de encendido solo se puede ajustar
en la posición (Off) una vez.
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado en la posición
(Off), la dirección
no puede bloquearse. Para bloquear la
dirección, desbloquee el interruptor de
encendido.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 53 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
50
Sistema Honda SMART Key (Continuación)
Sistema de respuesta
El sistema de respuesta es un dispositivo para
buscar la posición del scooter y para informarle
de que la función del inmovilizador del sistema
HONDA SMART Key está activada. Al pulsar el
botón de respuesta de la Honda SMART Key
con el interruptor de encendido en la posición
(Off) o (Lock), el scooter le informa de su
ubicación y de la activación de la función del
inmovilizador mediante el parpadeo de los
intermitentes y la iluminación del anillo del
interruptor de encendido. El anillo del
interruptor de encendido se iluminará durante
aproximadamente 1 minuto.
El sistema de respuesta utiliza ondas de radio de
baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos
dicos tales como los marcapasos cardíacos.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 54 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
51
Continuación
Anillo del
interruptor de
encendido
Botón de
respuesta
#
Funcionamiento
Pulse el botón de respuesta de la Honda
SMART Key.
u
El sistema de respuesta no funcionará cuando el
interruptor de encendido esté en la posición (On).
Si el interruptor de encendido se mantiene en la
posición (Off) o (Lock) durante más de 10
días, el sistema de respuesta dejará de
funcionar. Mientras el sistema esté activado,
cuando el scooter reciba una señal al presionar
el botón de respuesta, la activación del sistema
se ampliará durante 10 días.
Para poner a cero el sistema, desbloquee el
interruptor de encendido y gire la llave de
contacto a la posición
(On) una vez.
u Desbloqueo del interruptor de encendido
(P.48)
AVISO
Cuando la batería del scooter esté baja, es posible
que el sistema de respuesta no funcione.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 55 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
52
Sistema de respuesta (Continuación)
Sistema de parada al ralentí
El sistema de parada al ralentí está diseñado
para ayudar a reducir el consumo de combusti‐
ble y el ruido; se para al ralentí cuando el scoo‐
ter está detenido, por ejemplo mientras espera
en una intersección.
#
Activación y desactivación del sistema
de parada al ralentí
Activa o desactiva el sistema de parada al
ralentí utilizando el interruptor de parada al
ralentí.
ENCENDIDO: IDLING STOP
u
El indicador de parada al ralentí se enciende
cuando el sistema de parada al ralentí está
preparado para detener el motor durante la
conducción. El indicador de parada al ralentí
parpadea cuando el sistema de parada al
ralentí detiene el motor.
APAGADO: IDLING
u
El indicador de parada al ralentí no se
enciende cuando el sistema de parada al
ralentí está apagado.
Activación del sistema de parada al ralentí
El sistema de parada al ralentí está preparado
para detener el motor y el indicador de parada
al ralentí se enciende cuando se cumplen las
siguientes condiciones con el interruptor de
parada al ralentí en la posición IDLING STOP:
El motor se ha arrancado con el botón de encendido.
El motor se ha calentado lo suficiente.
Se ha conducido el scooter a una velocidad
superior a 10 km/h.
#
El indicador de parada al ralentí no se
enciende: (P.112)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 56 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
53
Continuación
Interruptor de parada al ralentí
Indicador de parada al ralentí
Parada del motor con el sistema de parada al ralen
El motor se detiene y el indicador de parada al
ralentí comienza a parpadear después de cerrar
completamente el acelerador y de detener el
scooter mientras el indicador de parada al
ralentí está encendido.
u Mientras que el motor está detenido por el
sistema de parada al ralentí, si se coloca el
interruptor de parada al ralentí en la posición
IDLING, el sistema de parada al ralentí se
cancelará. El motor no se volverá a poner en
funcionamiento aunque abra el acelerador.
Precauciones de seguridad para el sistema de
parada al ralentí
No deje el scooter mientras el indicador de
parada al ralentí esté parpadeando. Cuando
deje el scooter, gire siempre el interruptor de
encendido a la posición (Off).
u
Puede que el motor arranque de forma
inesperada si el acelerador está abierto.
#
El sistema de parada al ralentí no
detiene el motor mientras que el
indicador de parada al ralentí está
encendido: (P.113)
AVISO
Si utiliza el sistema de parada al ralentí durante un
periodo de tiempo prolongado, puede que se
descargue la batería.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 57 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
54
Sistema de parada al ralentí (Continuación)
Indicador de parada al ralentí
Volver a arrancar el motor
Compruebe que el indicador de parada al
ralentí está parpadeando y, a continuación,
abra el acelerador.
u Si no parpadea, no puede volver a arrancar el
motor con el sistema de parada al ralentí,
incluso si abre el acelerador.
u Cuando el sistema de parada al ralentí detiene
el motor, si acciona el caballete lateral, el
indicador de parada al ralentí que parpadea se
detiene y permanece encendido. El motor no
se pondrá en funcionamiento aunque abra el
acelerador.
#
El motor no arranca incluso si el
acelerador está abierto: (P.114)
AVISO
El faro permanece encendido cuando el sistema de
parada al ralentí detiene el motor. Puede que se
descargue la batería y que no pueda volver a
arrancar el motor.
Cuando el nivel de la batería esté bajo, cambie el
interruptor de parada al ralentí a IDLING y no use el
sistema de parada al ralentí. Consulte con su
concesionario para comprobar la batería.
Vaya al concesionario para que se compruebe
la batería según las especificaciones del
calendario de mantenimiento.
#
Calendario de mantenimiento: (P.71
)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 58 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
55
Arranque del motor
Arranque el motor con uno de los siguientes
procedimientos, independientemente de si el
motor está frío o caliente.
Este scooter está equipado con un sistema de
corte del encendido en el caballete lateral.
u El motor no podrá ponerse en marcha si el
caballete lateral está bajado.
u Si baja el caballete lateral con el motor en
marcha, se detendrá automáticamente.
Este scooter está equipado con un sistema
Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la
Honda SMART Key cuando conduzca el
scooter. (P.45
)
AVISO
Si el motor no arranca antes de que transcurran 5
segundos, coloque el interruptor de encendido en
la posición (Off) y espere 10 segundos antes de
intentar volver a arrancar el motor, con el fin de
que se recupere la tensión de la batería.
Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el
sistema de escape.
El motor no arrancará si el acelerador está completamente
abierto.
Si el scooter vuelca, en primer lugar ponga el interruptor de
encendido en la posición (Off) y, a continuación, inspec‐
cione el scooter detenidamente.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 59 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
56
a
Apoye el scooter en su caballete central.
b
Gire el interruptor de encendido a la posición
(On).
u Desbloqueo del interruptor de encendido.
(P.48)
c
Apriete la maneta del freno trasero.
u
El motor de arranque solamente funcionará
cuando se haya apretado la maneta del freno
trasero y el caballete lateral esté levantado.
d
Pulse el bon de arranque con el acelerador
completamente cerrado. Suelte el botón de
arranque cuando se ponga en marcha el motor.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 60 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
57
Continuación
Si no se puede arrancar el motor:
a
Coloque el scooter en el caballete central y
presione la maneta del freno trasero.
b
Pulse el botón de arranque con el acelerador
un poco abierto (3 mm aproximadamente, sin
holgura).
Si el motor no arranca:
a
Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
b
Repita el procedimiento de arranque normal.
c
Si el motor arranca pero el ralentí resulta
inestable, abra ligeramente el acelerador.
d
Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos a y b.
#
Si el motor no arranca (P.106)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 61 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
58
Arranque del motor (Continuación)
Aproximadamente 3 mm, sin holgura
Conducir
Arranque del scooter
a
Empuje el scooter hacia adelante para retirar el
caballete central.
u Apriete la maneta del freno trasero.
u Mantenga el acelerador cerrado.
Asegúrese que el caballete lateral y el central
están arriba.
b
Súbase en el scooter.
u Móntese en el scooter por el lado
izquierdo, manteniendo al menos un pie en
el suelo.
c
Suelte la maneta del freno.
d
Aceleración y desaceleración
Para acelerar: abra lentamente el acelerador.
Para desacelerar: cierre el acelerador.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 62 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
59
Continuación
Cerrar (Desacelerar)
Abrir (Acelerar)
Frenado
Cierre el acelerador y aplique a la vez las
manetas de los frenos delantero y trasero.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 63 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
60
Conducir (Continuación)
Maneta del freno
delantero
Maneta del freno
trasero
Repostaje
Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo
Índice de octanaje: su scooter se ha diseñado
para usar combustible con un índice de
octanaje (RON) de 91 o superior.
Capacidad del depósito: 11,5 L
#
Repostaje y sugerencias sobre el
combustible (P.15)
Apertura del tapón de llenado de
combustible
a
Gire el interruptor de encendido a la posición SEAT FUEL.
u
Desbloqueo del interruptor de encendido (P.48)
b
Pulse el lado FUEL del interruptor de apertura
de la tapa del combustible y del asiento.
u Se abre la tapa del combustible.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 64 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
61
Continuación
Interruptor de
encendido
Tapa del
combustible
FUEL
SEAT
FUEL
Interruptor de apertura de
la tapa del combustible y
del asiento
c
Gire el tapón de llenado del combustible hacia
la izquierda y retire el tapón.
No llene de combustible por encima del borde
inferior del cuello de llenado.
Cierre del tapón de llenado de
combustible
a
Instale y apriete el tapón de llenado del combustible
con firmeza; para ello gírelo hacia la derecha.
u
Asegúrese de que las marcas de las flechas del ta‐
pón de llenado de combustible estén alineadas con
las del depósito de combustible.
b
Cierre la tapa del combustible hasta que haga tope.
u Asegúrese de que la tapa del combustible
esté correctamente cerrada.
3ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explo‐
siva. Al manipular combustible, puede
sufrir quemaduras o lesiones graves.
Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
Manipule el combustible solo en
exteriores.
Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 65 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
62
Repostaje (Continuación)
Marcas de flecha
Tapón de llenado de
combustible
Borde inferior del
cuello de llenado
Enchufe eléctrico para accesorios
El enchufe eléctrico para accesorios está situado
en la guantera.
Utilice dispositivos de accesorios bajo su propia
responsabilidad. Honda no se hará responsable en
ningún caso de los daños o problemas derivados
del uso de los dispositivos de accesorios.
Abra la tapa para acceder al enchufe eléctrico.
La capacidad nominal es
12 W (12 V, 1 A).
u Para evitar que la batería se debilite (o se
agote), mantenga el motor en marcha mientras
circule corriente desde el enchufe.
u Mientras utilice el enchufe, coloque el faro en
posición de luz de cruce. La batería podría
deteriorarse o el enchufe eléctrico podría sufrir
daños.
u Para evitar la entrada de sustancias extrañas en
el enchufe, asegúrese de cerrar la tapa cuando
no utilice el enchufe eléctrico.
AVISO
El uso de cualquier accesorio que genere calor
o con una carga nominal incorrecta puede
dañar el enchufe.
No utilice el enchufe en condiciones húmedas,
durante el lavado ni cualquier otra condición de
humedad que pueda dañarlo.
#
Apertura de la guantera (P.68)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 66 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
63
Enchufe eléctrico para accesorios
Tapa
Equipo de almacenaje
Abrir el asiento
a
Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia
adelante.
b
Gire el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL.
u Desbloqueo del interruptor de encendido
(P.48)
c
Pulse el lado SEAT del interruptor de apertura
de la tapa del combustible y del asiento.
d
Abra el asiento.
Cerrar el asiento
Cierre y presione en la parte trasera del asiento
hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que
el asiento queda bloqueado con firmeza, para
ello tire hacia arriba ligeramente del mismo.
Tenga cuidado de no dejarse la llave en el
compartimento de debajo del asiento.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 67 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
64
SEAT
FUEL
Asiento
Interruptor
de apertura
de la tapa del
combustible
y del sillín
Interruptor de
encendido
SEAT
Portacascos
El portacascos está situado debajo del asiento.
El juego de herramientas incluye una cinta de
sujeción del casco.
u Utilice el portacascos solamente mientras esté
estacionado.
#
Apertura del asiento (P.64)
3ADVERTENCIA
Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir con la
rueda trasera o con la suspensión y
provocar un accidente en el que podría
resultar herido de gravedad o incluso perder
la vida.
Utilice el portacascos solamente
mientras el vehículo esté estacionado.
No conduzca con un casco en el
portacascos.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 68 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
65
Continuación
Portacascos
Cinta de sujeción
del casco
Anillo en D del casco
Cinta de sujeción
del casco
Caja portaequipajes
En la caja portaequipajes se pueden guardar dos
cascos. Coloque los cascos tal y como se muestra.
u Es posible que algunos cascos no encajen en el
compartimento debido a su tamaño o diseño.
No exceda nunca el límite del peso máximo.
Peso máximo: 10 kg
u No almacene ningún objeto que sea inflamable
o que se pueda dañar por el calor.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
#
Apertura del asiento
(P.64)
La placa de separación puede colocarse en las
tres posiciones que se muestran a continuación.
u Coloque firmemente la placa de separación en
las ranuras de la caja portaequipajes.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 69 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
66
Equipo de almacenaje (Continuación)
Cascos
Placa de separación (posición 1)
Posición 2
Posición 3
Placa de
separación
(posición 2)
Juego de herramientas/Bolsa para documentos
El juego de herramientas se encuentra en el
lado izquierdo de la caja portaequipajes.
La bolsa para documentos se encuentra en la
parte inferior del asiento.
#
Apertura del asiento (P.64)
Transportín trasero
Solo tipo E, ED
No exceda nunca el límite de peso máximo.
Peso máximo: 5,0 kg
El interruptor de la tapa se usa para piezas
opcionales.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 70 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
67
Continuación
Juego de
herramientas
Bolsa para
documentos
Cinta elástica
Interruptor
de la tapa
Transportín
trasero
Guantera
La guantera se bloqueará junto con el bloqueo
de la dirección.
u Si no bloquea la dirección, la guantera no se
podrá bloquear.
#
Para bloquear la dirección (P.42)
#
Abrir
Presione la parte superior de la tapa, a
continuación, abra la tapa de la guantera
cuando la dirección está desbloqueada.
u
Para desbloquear la dirección. (P.42
)
#
Cerrar
Cierre la tapa de la guantera.
La carga máxima permitida en la guantera no
deberá superar
1,5 kg
Asegúrese de que la tapa de la guantera esté
correctamente cerrada.
u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles.
u El separador se puede retirar.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 71 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Guía de funcionamiento
68
Equipo de almacenaje (Continuación)
Parte superior de la tapa
Tapa de la guantera
Guantera
Separador
Importancia del mantenimiento.........................P. 70
Calendario de mantenimiento.............................P. 71
Fundamentos del mantenimiento......................P. 74
Herramientas ...........................................................P. 85
Desmontaje e instalación de los componentes del
carenado ................................................................. P. 86
Batería.......................................................................... P. 86
Tapa de la batería..................................................... P. 87
Aceite del motor ..................................................... P. 88
Refrigerante ............................................................. P. 92
Frenos........................................................................ P. 95
Caballete lateral ...................................................... P. 97
Acelerador ................................................................ P. 98
Respiradero del cárter...........................................P. 99
Otros ajustes..........................................................P. 100
Ajuste del reglaje de la alineación de los
faros......................................................................... P. 100
Ajuste de la suspensión trasera..........................P. 101
Ajuste de la altura de la cúpula..........................P. 102
Otras sustituciones...............................................P. 103
Sustitución de la pila de la Honda SMART
Key...........................................................................P. 103
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 72 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del
mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.
Mantenimiento
Importancia del mantenimiento
Importancia del mantenimiento
Llevar un buen mantenimiento del scooter es absoluta‐
mente esencial para su seguridad y para proteger su in‐
versión, obtener las máximas prestaciones, evitar averías
y reducir la contaminación. El mantenimiento es respon‐
sabilidad del propietario. Asegúrese de inspeccionar el
scooter antes de cada conducción y realice las compro‐
baciones periódicas especificadas en el calendario de
mantenimiento. 2 P. 71
3ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento apro‐
piado al scooter o si no corrige un pro‐
blema antes de conducir puede tener un
accidente en el que puede sufrir lesiones
de gravedad o incluso perder la vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los pro‐
gramas de este manual del propietario.
Seguridad del mantenimiento
Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento
antes de iniciar la tarea y aserese de que dispone de
las herramientas y piezas adecuadas y que tiene los
conocimientos técnicos necesarios.
Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
concebibles que puedan surgir al realizar el
mantenimiento. Usted es el único que puede decidir si
debe realizar una tarea determinada.
Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
Detenga el motor y coloque el interruptor de
encendido en la posición (Off).
Coloque el scooter en una superficie firme y
nivelada con el caballete lateral, caballete
central o con un soporte de mantenimiento
que le permita apoyar el vehículo.
Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
frenos y otros elementos que estén calientes
antes de realizar la revisión. De lo contrario,
podría sufrir quemaduras.
Ponga en marcha el motor solo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 73 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
70
Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los
requisitos de mantenimiento necesarios para
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así
como un control apropiado de las emisiones.
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y
debidamente formados. Su concesionario cumple
todos estos requisitos. Mantenga un registro
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
el scooter recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.
Todo mantenimiento programado se considera un
coste operativo normal del propietario y le será
cobrado por el concesionario. Conserve todos los
justificantes. Si vende el scooter, estos justificantes
deben transferirse junto con el mismo a su nuevo
propietario.
Honda recomienda que su concesionario realice
una prueba en carretera tras cada mantenimiento
periódico.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 74 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
71
Continuación
Elementos
Comproba‐
ción previa a
la conduc‐
ción 2 P. 74
Periodicidad
*1
Compro‐
bación
anual
Sustitución
normal
Consultar
la página
× 1000 km 1 6 12 18 24 30 36
× 1000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Tubería del combustible
Nivel de combustible
Funcionamiento del
acelerador
98
Filtro de aire
*2
84
Respiradero del cárter
motor
*3
99
Bujía
Cada 24 000 km:
Cada 48 000 km:
Holgura de las válvulas
Aceite de motor 89
Filtro tamiz del aceite de
motor
89
Velocidad de ralentí del
motor
Refrigerante del radiador
*4
3 años 92
Sistema de refrigeración
Correa de transmisión
Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento
:
Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su
concesionario, a menos que usted cuente con las
herramientas y las capacidades técnicas necesarias.
Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial
de Honda.
:
:
:
Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera
necesario)
Reemplazar
Limpiar
:
Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su
scooter se realice en su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 75 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Calendario de mantenimiento
Mantenimiento
72
Elementos
Comproba‐
ción previa a
la conduc‐
ción 2 P. 74
Periodicidad
*1
Compro‐
bación
anual
Sustitución
normal
Consultar
la página
× 1000 km 1 6 12 18 24 30 36
× 1000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Aceite del grupo final
*4
2 años
Batería 76
Líquido de frenos
*4
2 años 95
Desgaste de las pastillas
de freno
96
Sistema de frenos 74
Reglaje del faro 100
Luces/Bocina
Desgaste de las zapatas
del embrague
Caballete lateral 97
Suspensión
Tuercas, pernos y
elementos de sujeción
Ruedas/Neumáticos 81
Cojinetes del cabezal de
la dirección
Notas:
*
1 : A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita las labores de mantenimiento a los intervalos de frecuencia establecidos aquí.
*
2 : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.
*
3 : Cuando se circule con lluvia o con el acelerador a fondo, efectúe el mantenimiento con una frecuencia mayor.
*
4 : Las tareas de sustitución requieren ciertos conocimientos sobre mecánica.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 76 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Calendario de mantenimiento
Mantenimiento
73
Fundamentos del mantenimiento
Inspección previa a la circulación
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad del
usuario realizar una inspección previa a la
conduccn y asegurarse de que se resuelve
cualquier problema que pudiera encontrarse. La
inspeccn previa a la conducción es imprescindible;
no solo por razones de seguridad, sino porque
cualquier avería, aunque solo sea un neumático
pinchado, puede ocasionar serios problemas.
Compruebe los elementos siguientes antes de
montarse en el scooter:
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario. 2 P. 62
Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en todas las
posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 98
Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si fuese necesario. Compruebe si hay
fugas. 2 P. 88
Nivel de refrigerante: añada refrigerante si
fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
2 P. 92
Frenos: compruebe su funcionamiento.
Delantero y trasero: compruebe el nivel de
líquido de frenos y el desgaste de las pastillas.
2 P. 95, 2 P. 96
Luces y claxon: compruebe que las luces, los
indicadores y el claxon funcionan correctamente.
Sistema de corte de encendido: compruebe si
el sistema funciona correctamente. 2 P. 97
Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
la presión de aire y ajústela en caso necesario.
2 P. 81
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 77 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
74
Sustitución de las piezas
Utilice siempre piezas originales de Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y
seguridad del vehículo.
Cuando realice pedidos de componentes con
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta de color.
La etiqueta de color se encuentra colocada en la
caja portaequipajes, debajo del asiento. 2 P. 64
3ADVERTENCIA
La instalación de piezas ajenas a Honda
puede hacer que su scooter resulte
inseguro y provoque un accidente en el
que puede resultar gravemente herido,
o incluso perder la vida.
Utilice siempre piezas originales Honda o
equivalentes que hayan sido diseñadas y
homologadas para su scooter.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 78 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
75
Etiqueta de color
Batería
Este scooter tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
batería si tienen suciedad o corrosión.
No retire las juntas de los tapones de la batería.
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría
dañarse de forma permanente si se quita la tira de
tapones.
Este símbolo que hay en la batería
significa que el producto no debe
tratarse como un residuo doméstico.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medioambiente y la salud pública.
Para obtener instrucciones adecuadas sobre su
eliminación, respete siempre la normativa local.
#
Qué hacer en caso de emergencia
Si se presenta alguna de las siguientes situaciones,
acuda al médico inmediatamente.
Salpicadura de electrolito en los ojos:
u Lávese los ojos repetidamente con agua
fría durante al menos 15 minutos. El uso de
agua a presión podría dañarle los ojos.
Salpicadura de electrolito en la piel:
u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel
con agua.
Salpicadura de electrolito en la boca:
u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no
se la trague.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 79 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
76
Continuación
3ADVERTENCIA
Durante el uso normal, la batería
desprende gas de hidrógeno explosivo.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o
incluso la muerte.
Utilice ropa protectora y una mascarilla, o
bien haga que un mecánico cualificado
realice el mantenimiento de la batería.
#
Limpieza de los terminales de la batería
1.
Quite la batería. 2 P. 86
2.
Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.
3.
Si los terminales están muy oxidados, limpie y
pula los terminales con un cepillo de alambre o
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 80 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
77
4.
Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
La batería dispone de una vida útil limitada.
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería del mismo tipo que esté exenta de
mantenimiento.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas
distintas a Honda puede sobrecargar el sistema
eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar
el sistema.
Fusibles
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
scooter. Si algún elemento de su scooter deja de
funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible
que esté fundido. 2 P. 125
#
Inspección y sustitución de fusibles
Gire el interruptor de encendido a la posicn (Off)
para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusible es
quemado, sustitúyalo por un fusible de las mismas
caractesticas. Para conocer las características de los
fusibles, consulte "Especificaciones". 2 P. 144
AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,
aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el
sistema eléctrico.
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 81 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
78
Fusible quemado
MB
Aceite del motor
El consumo de aceite del motor varía y la calidad del
mismo se deteriora en función de las condiciones de
conduccn y del tiempo transcurrido.
Compruebe el nivel de aceite de motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe
cambiarse lo antes posible.
#
Selección del aceite del motor
Para conocer el aceite de motor recomendado,
consulte "Especificaciones". 2 P. 143
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,
compruebe la etiqueta para asegurarse de que el
aceite cumple las siguientes normas:
Norma JASO T 903
*1
: MB
Estándar SAE
*2
: 10W‐30
Clasificación API
*3
: SG o superior
*1.
La norma JASO T 903 es una referencia para aceites
de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo, la siguiente
etiqueta muestra la clasificacn MB.
*2.
La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad.
*3.
La clasificación API especifica la calidad y rendimiento
de los aceites de motor. Utilice aceites de grado SG o
superior, excepto los aceites marcados como "Energy
Conserving" o "Resource Conserving" en el símbolo
de servicio API circular.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 82 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
79
Código del aceite
Clasificación del
aceite
No recomendado
Recomendado
Líquido de frenos
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos
que sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en
su concesionario lo antes posible.
AVISO
El líquido de frenos puede dañar las superficies
plásticas y las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.
Líquido de frenos recomendado:
Líquido de frenos DOT 4 Honda o
equivalente
Refrigerante recomendado
El refrigerante Pro Honda HP es una solución
premezclada de anticongelante y agua destilada.
Concentración:
50 % de anticongelante y 50 % de agua
destilada
Una concentración de anticongelante por debajo
del 40 % no proporcionará una protección ade‐
cuada contra la corrosión y las bajas temperaturas.
Una concentración de hasta el 60 % proporcionará
una mejor protección en climas fríos.
AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para
motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede
provocar corrosión.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 83 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
80
Continuación
Respiradero del cárter
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia
cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a
tope, o después de lavar o volcarse el scooter. Rea‐
lice el mantenimiento si los sedimentos acumulados
pueden verse en la sección transparente del tubo
de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que
podría causar un rendimiento deficiente del motor.
2 P. 99
Neumáticos (inspección/sustitución)
#
Comprobación de la presión de los
neumáticos
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un
manómetro para medir la presión al menos una
vez al mes o siempre que piense que los
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de aire cuando estén fríos.
#
Inspección de daños
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que expongan la tela o
los cordajes, o la
existencia de posibles
clavos u otros objetos
extraños en el lateral del
neumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también posibles
bultos o protuberancias anormales en las paredes
laterales de los neumáticos.
#
Inspección de desgaste anómalo
Inspeccione los
neumáticos en busca de
signos de desgaste
anómalo en la superficie
de contacto.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 84 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
81
#
Inspección de la profundidad de la banda
de rodadura
Inspeccione los indicadores de desgaste de la
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya
inmediatamente los neumáticos.
3ADVERTENCIA
Conducir con neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados
puede ocasionar un accidente en el que
podría sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con el inflado y el mantenimiento de
los neumáticos.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 85 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
82
Marca de ubicación del
indicador de desgaste
o TWI
Haga que sustituyan los neumáticos en su
concesionario.
Para conocer los neumáticos recomendados y la
presión de los mismos, consulte "Especificaciones".
2 P. 143
Siga estas indicaciones siempre que cambie los
neumáticos.
Utilice los neumáticos recomendados o unos
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
Solo rueda delantera
Una vez instalado el
neumático, equilibre la rueda con contrapesos
originales Honda o equivalentes.
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su scooter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su scooter emplee solamente neumáticos
sin cámara.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara, y durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
3ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos inadecua‐
dos en su scooter puede afectar a la
conducción y a la estabilidad del mis‐
mo, lo que podría dar lugar a un acci‐
dente que le causara lesiones graves o
incluso la muerte.
Emplee siempre los neumáticos del
tamaño y tipo recomendado en este
manual del propietario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 86 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
83
Filtro de aire
Este scooter está equipado con un elemento de
filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.
No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en
manos del concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 87 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Fundamentos del mantenimiento
Mantenimiento
84
Herramientas
El juego de herramientas se guarda en el
compartimento de la caja portaequipajes. 2 P. 67
Con las herramientas proporcionadas, puede
realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,
así como sustituciones de piezas.
Destornillador estándar/Phillips
Mango de destornillador
Llave de pivotes
Barra de extensión
Cinta de sujeción del casco
Acoplador de modo EM
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 88 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
85
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
Batería
#
Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de encendido
se encuentra en la posición (Off).
1.
Quite la tapa de la batería. 2 P. 87
2.
Desconecte el terminal negativo - de la batería.
3.
Desconecte el terminal positivo + de la batea.
4.
Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
#
Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+
en primer lugar. Asegúrese de que los
tornillos y las tuercas esn apretados.
Después de volver a conectar la batería, comprue‐
be que la información del reloj es correcta. 2 P. 34
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte "Fundamentos del
mantenimiento". 2 P. 76
"La batería se agota". 2 P. 123
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 89 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
86
Terminal
positivo
Batería
Terminal
negativo
Tapa de la batería
#
Desmontaje
1.
Abra el asiento. 2 P. 64
2.
Extraiga los tornillos.
3.
Quite la tapa de la batería.
#
Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 90 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa de la batería
Mantenimiento
87
Tapa de la batería
Tornillos
Aceite del motor
Comprobación del aceite del motor
Compruebe el aceite de motor con el
interruptor de parada al ralentí en IDLING.
1.
Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
2.
Coloque el interruptor de encendido en la
posicn (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
3.
Coloque el scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
4.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobacn del nivel de aceite y límpielo.
5.
Inserte el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
6.
Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
7.
Coloque correctamente el tapón de llenado/
varilla de comprobación del nivel de aceite.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 91 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
88
Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite
Nivel
superior
Nivel inferior
Adición de aceite del motor
Si el aceite del motor queda por debajo o cerca
de la marca de nivel inferior, añada el aceite del
motor recomendado. 2 P. 79, 2 P. 143
1.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añada
el aceite recomendado hasta que alcance
la marca de nivel superior.
u Coloque el scooter sobre su caballete
central en una superficie firme y nivelada
cuando compruebe el nivel del aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u
Asegúrese de que no penetren cuerpos
extraños por la abertura de llenado del aceite.
u
Limpie de inmediato cualquier derrame.
2.
Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado/
varilla de comprobación del nivel de aceite.
AVISO
El funcionamiento con una cantidad excesiva o
insuficiente de aceite puede producir daños al motor.
No mezcle diferentes marcas ni grados de aceite.
Para conocer el aceite recomendado y las
indicaciones de selección del aceite, consulte
"Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 79
Cambio de aceite del motor,
limpieza del filtro tamiz del aceite
El cambio del aceite y la limpieza del filtro
tamiz de aceite requiere herramientas
especiales. Recomendamos que el servicio
del scooter se realice en su concesionario.
Cambie el aceite de motor con el interruptor
de parada al ralentí en IDLING.
1.
Si el motor está frío, deje el motor al
ralentí entre 3 y 5 minutos.
2.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición (Off) y espere entre 2 y 3
minutos.
3.
Coloque su scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 92 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Aceite del motor u Adición de aceite del motor
Mantenimiento
89
Continuación
4.
Coloque un recipiente de drenaje debajo del
tornillo de vaciado y del tapón de aceite.
5.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite, el
tornillo de vaciado y la arandela de
estanqueidad para drenar el aceite.
6.
Extraiga el tapón del aceite, la junta tórica,
el muelle y el filtro tamiz de aceite y deje
que salga el aceite restante.
u Deseche el aceite en un centro de
reciclaje homologado.
7.
Limpie el filtro tamiz de aceite.
8.
Compruebe que la rejilla del filtro tamiz
de aceite y la goma de sellado estén en
buen estado.
9.
Sustituya la junta tórica y aplique una fina
capa de aceite de motor a la nueva junta
tórica cuando la instale.
10.
Instale el filtro tamiz de aceite, el muelle y
el tapón del aceite y apriete.
Par de apriete: 20 N·m (2,0 kgf·m)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 93 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Aceite del motor u Cambio de aceite del motor, limpieza del filtro tamiz del aceite
Mantenimiento
90
Arandela de
estanqueidad
Tornillo de
vaciado
Tapón del aceite
Junta
tórica
Filtro tamiz de aceite
Muelle
11.
Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el tornillo de vaciado. Apriete el
tornillo de vaciado.
Par de apriete: 24 N·m (2,4 kgf·m)
12.
Llene el cárter con el aceite recomendado
(2 P. 79, 2 P. 143) e instale el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
Aceite necesario
Al cambiar el aceite y limpiar el
filtro tamiz:
0,8 L
Al cambiar solo el aceite:
0,8 L
13.
Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 88
14.
Compruebe que no haya fugas de aceite.
Después de cambiar el aceite del motor, reinicie
el indicador de cambio de aceite. 2 P. 32
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 94 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Aceite del motor u Cambio de aceite del motor, limpieza del filtro tamiz del aceite
Mantenimiento
91
Refrigerante
Comprobación del refrigerante
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva con el motor frío.
1.
Coloque el scooter en una superficie
firme y nivelada.
2.
Coloque el scooter en posición vertical.
3.
Compruebe que el nivel de refrigerante
se encuentra entre las marcas de nivel
UPPER y LOWER en el depósito de
reserva.
Si el nivel del refrigerante cae de forma
evidente o el vaso de expansión está vacío,
es probable que tenga una fuga grave. Haga
que inspeccionen el scooter en su
concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 95 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
92
Marca de nivel UPPER
Marca de nivel LOWER
Depósito de
reserva
Adición de refrigerante
Si el nivel del refrigerante está por debajo de
la marca de nivel LOWER, añada el
refrigerante recomendado (2 P. 80) hasta
que el nivel alcance la marca de nivel UPPER.
Añada líquido únicamente por el tapón del depósito
de reserva y no retire el tapón del radiador.
1.
Retire la alfombrilla.
2.
Extraiga la tapa del depósito de reserva
empleando un destornillador de cabeza
plana cubierto con un paño protector.
3.
Retire el tapón del depósito de reserva y
añada líquido mientras supervisa el nivel
del refrigerante.
u
No llene por encima de la marca de nivel
UPPER.
u
Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura del
depósito de reserva.
4.
Vuelva a colocar con firmeza el tapón del
depósito de reserva.
5.
Coloque la tapa del depósito de reserva.
6.
Coloque la alfombrilla.
3ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el motor
caliente podrían producirse salpicaduras de
refrigerante y causarle quemaduras.
Antes de retirar el tapón del radiador,
deje siempre que se enfríen el motor y
el radiador.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 96 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Refrigerante u Adición de refrigerante
Mantenimiento
93
Tapón del depósito
de reserva
Tapón del depósito de reserva
Alfombrilla
Paño
Destornillador
Cambio del refrigerante
Cambie el refrigerante en su concesionario a
menos que disponga de las herramientas
adecuadas y tenga los conocimientos de
mecánica necesarios.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 97 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Refrigerante u Cambio del refrigerante
Mantenimiento
94
Frenos
Comprobación del líquido de
frenos
1.
Coloque el scooter en posición vertical
sobre una superficie firme y nivelada.
2.
Compruebe que el tapón del depósito del
líquido del freno está en posición
horizontal y que el nivel del líquido queda
por encima de la marca de nivel LOWER.
Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera
de los depósitos queda por debajo de la
marca de nivel LOWER o la holgura de las
manetas del freno llega a ser excesiva,
inspeccione el desgaste de las pastillas del
freno.
Si estas no están desgastadas, es probable
que exista una fuga. Haga que inspeccionen
el scooter en su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 98 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
95
Delantero
Trasero
Depósito de
líquido de frenos
delantero
Marca de
nivel LOWER
Marca de nivel
LOWER
Depósito del
líquido del
freno trasero
Inspección de las pastillas de
freno
Compruebe el estado de los indicadores de
desgaste de las pastillas de freno.
Las pastillas se deben cambiar si una de las
pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
1.
Delantero
Inspeccione las pastillas de
freno desde debajo de la pinza de freno.
2.
Trasero
Inspeccione las pastillas de freno
desde el lado posterior del scooter.
Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.
Sustituya siempre las pastillas de freno
izquierda y derecha simultáneamente.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 99 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Frenos u Inspección de las pastillas de freno
Mantenimiento
96
Pastillas
de freno
Indicadores
de desgaste
Disco
Indicador
de desgaste
Delantero
Trasero
Pastillas
de freno
Disco
Caballete lateral
Comprobación del caballete
lateral
1.
Coloque su scooter sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2.
Compruebe que el caballete lateral funciona
debidamente. Si el caballete lateral resulta difícil
de colocar o chira, limpie la zona de giro y
lubrique el tornillo de giro con grasa limpia.
3.
Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.
4.
Siéntese en el scooter y levante el
caballete lateral.
5.
Arranque el motor.
6.
Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si el motor no se
detiene, haga que el servicio de su
scooter se realice en su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 100 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
97
Muelle del caballete lateral
Acelerador
Comprobación del acelerador
Con el motor apagado, compruebe que el
acelerador gira con suavidad desde la
posición de cierre total a abertura completa
en todas las posiciones de la dirección y que
la holgura del acelerador es la correcta. Si el
acelerador no se mueve con suavidad, no se
cierra automáticamente o si el cable está
dañado, haga que inspeccionen el scooter en
su concesionario.
Holgura en la brida del puño del acelerador:
2 ‐ 6 mm
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 101 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
98
Holgura
Brida
Respiradero del cárter
Limpieza del respiradero del
cárter
1.
Ponga un recipiente adecuado debajo del
tubo del respiradero del cárter.
2.
Extraiga el tubo del respiradero del cárter
y drene los sedimentos.
3.
Vuelva a instalar el tubo del respiradero
del cárter.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 102 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
99
Tubo del respiradero
del cárter
Otros ajustes
Ajuste del reglaje de la
alineación de los faros
Puede ajustar el reglaje vertical del faro para
obtener la alineación apropiada. Gire el piñón
según sea necesario con un destornillador Phillips
incluido en el kit de herramientas (2 P. 85).
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 103 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
100
Piñón
Descenso
Elevación
Ajuste de la suspensión trasera
#
Precarga del muelle
Puede ajustar la precarga del muelle mediante el
regulador para adaptarla a la carga o la superficie
de la carretera.
Utilice la llave de pivotes y la barra de extensión
incluidas en el juego de herramientas (2 P. 85) para
girar el regulador. La posición 1 es para una
reducción de la precarga del muelle (suave), o gire
a la posición 3 a 5 para aumentar la precarga del
muelle (duro). La posicn estándar es 2.
AVISO
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1 puede
dañar el amortiguador.
AVISO
No gire el regulador más allá de sus límites.
Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al
mismo valor de precarga del muelle.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 104 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera
Mantenimiento
101
Llave de pivotes
Barra de extensión
1 2 3 4 5
Ajuste de la altura de la cúpula
Puede ajustar la altura de la cúpula más alta
o más baja según sus preferencias.
1.
Gire el interruptor de encendido a la
posición (On).
2.
Pulse hacia arriba el interruptor de
ajuste del parabrisas para levantar el
parabrisas.
Pulse hacia abajo el interruptor de
ajuste del parabrisas para bajar el
parabrisas.
Se puede levantar o bajar el parabrisas
mientras se mantiene presionado el
interruptor de ajuste.
Tras el ajuste, compruebe que la cúpula se
mueve con suavidad y revise la holgura del
área de deslizamiento.
Si la cúpula presenta demasiada holgura o se
afloja durante la conducción, acuda a su
concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 105 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Otros ajustes u Ajuste de la altura de la cúpula
Mantenimiento
102
Parabrisas
Interruptor de
ajuste del
parabrisas
(hacia arriba)
(hacia abajo)
Otras sustituciones
Sustitución de la pila de la
Honda SMART Key
Si el indicador de la Honda SMART Key
parpadea 5 veces cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición (On), o la
distancia de operación es inestable, sustituya
la pila tan pronto como sea posible.
Se recomienda visitar el concesionario para
llevar a cabo este servicio.
Tipo de pila: CR2032
1.
Extraiga la cubierta superior insertando en
la ranura una moneda o un destornillador
de punta plana cubierto con un paño
protector.
u Envuelva la moneda o el destornillador
con un paño protector para evitar
arañazos en la Honda SMART Key.
u No toque el circuito ni el terminal.
Podrían producirse problemas.
u Tenga cuidado y evite rayar la cubierta
impermeable y no permita la entrada
de polvo.
u No fuerce el cuerpo de la Honda
SMART Key para desmontarlo.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 106 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Mantenimiento
103
Continuación
2.
Reemplace la pila gastada por una pila
nueva con el lado negativo
-
arriba.
3.
Vuelva a unir las dos mitades de la
cubierta.
u
Asegúrese de que las cubiertas
superior e inferior están colocadas en
la posición correcta.
3ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras químicas: No
ingiera la pila.
Si se ingiere, la pila puede provocar
quemaduras internas graves e incluso la
muerte.
Mantenga la pila fuera del alcance de
los nos y el compartimento de la pila
bien cerrado.
Si el compartimento de la pila no se
cierra bien, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del
alcance de los niños.
Si cree que un niño puede haber
ingerido la pila, busque atención
médica de inmediato.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 107 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Otras sustituciones u Sustitución de la pila de la Honda SMART Key
Mantenimiento
104
Ranura
Trapo
protector
Cubierta inferior
Cubierta
superior
Pila
El motor no arranca
.......................................................
P. 106
Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del
refrigerante encendido)
...............................................
P. 107
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
..
P. 108
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de
combustible)
.................................................................
P. 108
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
............
P. 109
Indicador de Honda SMART Key
......................................
P. 110
Otras indicaciones de advertencia
..................................
P. 111
Indicación de fallo del medidor de combustible
................
P. 111
Si el sistema de parada al ralentí no funciona
adecuadamente
..........................................................
P. 112
El indicador de parada al ralentí no se enciende
...............
P. 112
El sistema de parada al ralentí no detiene el motor mientras que
el indicador de parada al ralentí está encendido
.............
P. 113
El motor no arranca incluso si el acelerador está abierto
...
P. 114
Si el Sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente
.............................................................
P. 115
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
..............
P. 117
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de
emergencia
.................................................................
P. 119
Pinchazo del neumático
.................................................
P. 122
Problema eléctrico
........................................................
P. 123
La batería se agota
..........................................................
P. 123
Bombilla fundida
.............................................................
P. 123
Fusible quemado
.............................................................
P. 125
Funcionamiento inestable del motor puntualmente
........
P. 126
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 108 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
El motor no arranca
El motor de arranque funciona
pero el motor no arranca
Compruebe los siguientes puntos:
Compruebe la secuencia de arranque
correcta del motor. 2 P. 56
Compruebe que haya gasolina en el
depósito de combustible.
Compruebe si el testigo de avería (MIL)
de la PGM‐FI está encendido.
u Si el testigo está encendido, póngase
en contacto con su concesionario lo
antes posible.
El motor de arranque no
funciona
Compruebe los siguientes puntos:
Compruebe la secuencia de arranque
correcta del motor. 2 P. 56
Compruebe si existe un fusible fundido.
2 P. 125
Compruebe si está suelta la conexión de la
batería (2 P. 86) o existe corrosión en sus
terminales (2 P. 76).
Compruebe el estado de la batería.
2 P. 123
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen el scooter en su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 109 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
106
Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido)
El motor se ha sobrecalentado cuando
ocurre lo siguiente:
El indicador de alta temperatura del
refrigerante se enciende.
Además, el segmento H parpadea en el
indicador de temperatura del refrigerante.
La aceleración se ralentiza.
Si esto ocurre, colóquese a un lado en
cuanto lo permitan las circunstancias del
tráfico y realice las siguientes
comprobaciones.
Un ralentí rápido prolongado puede hacer
que el indicador de alta temperatura del
refrigerante se encienda.
AVISO
La conducción continuada con un motor
recalentado puede provocar daños graves al motor.
1.
Detenga el motor con el interruptor de
encendido.
2.
Deje que el motor se enfríe con el
interruptor de encendido en la posición
(Off).
3.
Cuando se haya enfriado el motor,
inspeccione el manguito del radiador y
compruebe si existe una fuga. 2 P. 92
Si existe una fuga:
No ponga en marcha el motor.
Transporte el scooter a su concesionario.
4.
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva. 2 P. 92
u
Añada refrigerante si es necesario.
5.
Si los pasos 1‐4 son normales, puede
continuar conduciendo, pero vigile el
indicador de temperatura con frecuencia.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 110 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
107
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes
Testigo de avería (MIL) de la
PGM‐FI (inyección programada
de combustible)
Si se enciende el testigo mientras conduce,
es posible que exista un problema grave en
el sistema de PGM‐FI. Reduzca la velocidad y
lleve el scooter a su concesionario para que
lo inspeccionen lo antes posible.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 111 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
108
Indicador del ABS (sistema
antibloqueo de frenos)
Si el indicador funciona de alguna de estas
formas, es posible que haya un problema
grave en el ABS. Reduzca la velocidad y lleve
el scooter a su concesionario para que lo
inspeccionen lo antes posible.
El indicador se enciende o comienza a
parpadear mientras conduce.
El indicador no se enciende cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
la posición (On).
El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 5 km/h.
Si el indicador del ABS permanece
encendido, los frenos continuarán
funcionando como un sistema convencional,
pero sin la función antibloqueo.
El indicador del ABS puede parpadear si se
gira la rueda trasera mientras la motocicleta
está levantada del suelo. En este caso,
coloque el interruptor de encendido en la
posición
(Off) y, a continuación, vuelva a
colocarlo en (On). El indicador del ABS se
apagará después de que la velocidad alcance
30 km/h.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 112 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Solución de problemas
109
Indicador de Honda SMART Key
#
Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea 5 veces
Sustitución de la pila de la Honda
SMART Key 2 P. 103
#
Cuando el indicador de la Honda
SMART Key parpadea mientras el
interruptor de encendido está en la
posición (On)
El indicador de Honda SMART Key parpadea
cuando la comunicación entre su scooter y
Honda SMART Key se detiene después de
colocar el interruptor de encendido en la
posición (On).
Probablemente se debe a lo siguiente:
Hay ondas de radio fuertes o ruido que
afectan al sistema
Ha perdido la Honda SMART Key durante
la conducción
Sin embargo, esto no afecta al funciona‐
miento del scooter hasta que el interruptor
de encendido se bloquea.
Si gira el interruptor de encendido a la posición
SEAT FUEL,
(Off) o (Lock) mientras el
indicador de la Honda SMART Key está
parpadeando, el anillo del interruptor de
encendido, los intermitentes y el indicador de la
Honda SMART Key se iluminarán durante
aproximadamente 20 segundos, se apagan
automáticamente y, a continuación, el
interruptor de encendido se bloqueará.
Para detener el parpadeo, mantenga presionado el
interruptor de encendido durante más de 2 segun‐
dos. Una vez que el parpadeo se detiene, el interrup‐
tor de encendido está bloqueado.
Si no dispone de una Honda SMART Key, se
puede desbloquear el interruptor de
encendido de otra manera. 2 P. 119
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 113 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de Honda SMART Key
Solución de problemas
110
Otras indicaciones de advertencia
Indicación de fallo del medidor
de combustible
Si el sistema de combustible detecta un error,
el indicador de nivel de combustible se
comportará tal y como se muestra en la
ilustración.
Si esto sucede, consulte con su concesionario
lo antes posible.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 114 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
111
Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente
El indicador de parada al ralentí
no se enciende
Si el indicador de parada al ralentí no se
enciende, realice lo siguiente.
Si el interruptor de parada al ralentí está
en IDLING:
Coloque el interruptor de parada al ralentí en
IDLING STOP.
SI el motor está frío:
Caliente el motor.
El sistema de parada al ralentí no funciona
cuando el motor está frío.
Si no ha conducido el scooter tras arrancar el
motor:
Se ha conducido el scooter a una velocidad
superior a 10 km/h. El sistema de parada en
ralentí no funciona hasta que conduzca.
Si el testigo de avería PGM‐FI (MIL) se
enciende:
Si se ilumina el testigo de avería (MIL) de la
PGM‐FI, el sistema de parada al ralentí no
funciona para proteger el motor. Acuda a su
concesionario.
Si la batería tiene poca carga:
Conduzca el scooter y detenga el motor. A
continuación vuelva a arrancarlo siguiendo el
procedimiento de encendido (2 P. 56) para el
arranque estándar del motor. El sistema de
parada al ralentí puede no funcionar si la
tensión de la batería es baja.
Si esto ocurre frecuentemente, póngase en
contacto con su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 115 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
112
El sistema de parada al ralentí
no detiene el motor mientras
que el indicador de parada al
ralentí está encendido
Si el sistema de parada al ralentí no detiene
el motor cuando el indicador de parada al
ralentí está encendido, realice lo siguiente.
Si el scooter no se detiene totalmente:
Detenga totalmente el scooter. El sistema de
parada al ralentí funciona solamente si la
velocidad está a 0 km/h.
Si el acelerador no está totalmente cerrado:
Cierre el acelerador totalmente.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 116 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente u El sistema de parada al ralentí no detiene el motor mientras que el indicador de parada al ralentí está encendido
Solución de problemas
113
El motor no arranca incluso si
el acelerador está abierto
Si el motor no arranca incluso si el acelerador
está abierto, haga lo siguiente.
Si el caballete lateral está bajado:
Cuando el sistema de parada al ralentí detie‐
ne el motor, si acciona el caballete lateral, el
testigo de parada al ralentí que parpadea se
apaga o se detiene y permanece encendido
y el sistema de parada al ralentí se cancela.
Vuelva a arrancar el motor siguiendo el pro‐
cedimiento de encendido (2 P. 56) para el
arranque estándar del motor.
Si el interruptor de parada al ralentí está
en IDLING:
Mientras el sistema de parada al ralentí está
deteniendo el motor, si se coloca el interrup‐
tor de parada al ralentí en la posición IDLING,
el sistema de parada al ralentí se cancelará.
Vuelva a arrancar el motor siguiendo el pro‐
cedimiento de encendido (2 P. 56) para el
arranque estándar del motor.
Si el indicador de parada al ralentí parpadea
(el interruptor de parada al ralentí está en la
posición IDLING STOP), pero el motor no
arranca incluso si el acelerador está abierto;
haga lo siguiente.
La batería está baja (o descargada), o el cable
de la batería está suelto:
Compruebe la batería y los terminales de la
batería. Si la batería está baja, póngase en
contacto con su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 117 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente u El motor no arranca incluso si el acelerador está abierto
Solución de problemas
114
Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
Si el sistema Honda SMART Key no funciona
correctamente, efectúe lo siguiente.
Compruebe que el sistema Honda SMART
Key está activado.
Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la
Honda SMART Key.
Si el LED de la Honda SMART Key está
rojo, cambie el sistema Honda SMART
Key a la posición de activación. 2 P. 44
Si el LED de la Honda SMART Key no
responde, sustituya la pila de la Honda
SMART Key. 2 P. 103
Compruebe que no exista ninn fallo de
comunicación en el sistema Honda SMART
Key. El sistema Honda SMART Key emplea
ondas de radio de baja intensidad. Es
posible que el sistema Honda SMART Key
no funcione correctamente en las siguientes
circunstancias:
u Cuando hay instalaciones cercanas
que generan ondas de radio fuertes o
ruido, como torres de televisión,
centrales eléctricas, estaciones de
radio o aeropuertos.
u Cuando se transporta la Honda SMART
Key con un portátil o un dispositivo de
comunicacn inalámbrica, como una
radio o un tefono móvil.
u
Cuando la Honda SMART Key entra en
contacto con objetos metálicos o
queda cubierta por estos.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 118 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
115
Continuación
Compruebe que se está utilizando una
Honda SMART Key registrada.
Utilice una Honda SMART Key registrada.
El sistema Honda SMART Key no puede
activarse sin una Honda SMART Key
registrada.
Asegúrese de que no está utilizando una
Honda SMART Key rota.
Si emplea una Honda SMART Key rota, no
podrá activarse el sistema Honda SMART
Key. Lleve la llave de emergencia y la
etiqueta del ID a su concesionario.
Compruebe el estado y el cable de la
batería del scooter.
Compruebe la batería y los terminales de
la batería. Si la batería está baja, póngase
en contacto con su concesionario.
Si el sistema Honda SMART Key no puede
activarse debido a otras causas, póngase en
contacto con su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 119 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente
Solución de problemas
116
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
El cerrojo del asiento puede desbloquearse
utilizando la llave de emergencia.
#
Abrir
1.
Tire del embellecedor de dirección hacia
arriba para soltar los dientes.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 120 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
117
Continuación
Embellecedor de dirección
Dientes
Dientes
2.
Alinee el saliente de la llave de emergen‐
cia con la ranura del dispositivo de aper‐
tura de emergencia del asiento, y gire la
llave de emergencia hacia la izquierda.
3.
Abra el asiento y gire la llave de
emergencia hacia la derecha
#
Cerrar
1.
Cierre y presione en la parte trasera del
asiento hasta que quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda
bloqueado con firmeza; para ello tire
hacia arriba ligeramente del mismo. Si el
asiento no está bloqueado, gire la llave
de emergencia hacia la derecha para
bloquear el cerrojo del asiento.
2.
Instale el embellecedor de dirección en el
orden contrario a su desmontaje.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 121 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Desbloqueo del asiento en caso de emergencia
Solución de problemas
118
Llave de emergencia
Abrir
Cerrar
Apertura de emergencia
del asiento
Saliente
Ranura
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
#
Configuración del modo de entrada
de número de ID
1.
Utilice una llave de emergencia para abrir
el asiento. 2 P. 117
2.
Quite la tapa de la batería. 2 P. 87
3.
Extraiga el conector de modo EM.
4.
Extraiga el conector azul falso soltando la
pestaña del conector de modo EM
mientras levanta el gancho del conector
azul falso.
5.
Compruebe el número de ID de la tarjeta
de ID.
6.
Conecte el acoplador de modo EM pro‐
porcionado en el juego de herramientas
con el conector de modo EM.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 122 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
119
Continuación
Pestaña
Gancho
Acoplador de modo EM
Conector azul falso
Conector de
modo EM
Conector de
modo EM
Número de ID
#
Entrada del número de ID
Puede introducir su número de ID pulsando
el interruptor de encendido cuando éste se
encuentra en la posición (Off), (Lock) y
SEAT FUEL. Introduzca el número de ID de la
tarjeta de ID en orden comenzando desde la
izquierda pulsando el interruptor de
encendido.
El número de ID se autentica según el
número de veces que se pulsa el interruptor
de encendido.
Pulse el interruptor de encendido el número
de veces necesario en un plazo de 5 segun‐
dos cuando su anillo se enciende. Después de
5 segundos, el anillo del interruptor de encen‐
dido se apaga y vuelve a encenderse. Esto
significa que el número introducido se ha fija‐
do y puede introducir el número siguiente.
u
Si el anillo del interruptor de encendido
no se enciende en azul, es posible que la
batería tenga poca carga.
Póngase en contacto con su concesionario.
Ejemplo:
Para introducir el valor "0", espere durante 5 segun‐
dos sin pulsar el interruptor de encendido cuando el
anillo del interruptor de encendido se ilumine.
Para introducir el valor “1”, pulse el interruptor de
encendido una vez en 5 segundos cuando el anillo
del interruptor de encendido se ilumine.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 123 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
Solución de problemas
120
Para introducir "0"
Para introducir “1
Número de ID
Interruptor de encendido
No pulsar
Interruptor de encendido
Número de ID
Pulse una vez
Entrada del número de ID correcta
Después de introducir el último número de ID, el
anillo del interruptor de encendido y el indicador de la
Honda SMART Key parpadearán cada 2 segundos
hasta que el acoplador de modo EM se extraiga.
Asegúrese de extraer el acoplador de modo EM y de
volver a poner el conector azul falso. Entonces se des‐
bloqueará el interruptor de encendido. Vuelva a mon‐
tar las piezas en el orden inverso al de la extracción y
gire el interruptor de encendido a la posición (On) en
6 minutos. Podrá arrancar el motor.
Para bloquear el interruptor de encendido, gírelo a
la posición SEAT FUEL, (Off) o (Lock), y man‐
tenga pulsado el interruptor de encendido durante
2 segundos. El interruptor de encendido también
se bloquea automáticamente si se mantiene en la
posicn SEAT FUEL, (Off) o (Lock) durante
aproximadamente 6 minutos después de introducir
el número de ID correctamente.
Cuando el interruptor de encendido está
bloqueado, su anillo se apaga.
Para volver a desbloquear el interruptor de
encendido, repita el procedimiento de
desbloqueo del mismo.
Entrada del número de ID incorrecta
Después de introducir el último número de ID, el
anillo del interruptor de encendido y el indicador de la
Honda SMART Key parpadearán cada segundo hasta
que el acoplador de modo EM se extraiga, y el
interruptor de encendido no se puede bloquear.
Extraiga el acoplador de modo EM y vuélvalo
a conectar al conector de modo EM. Siga de
nuevo el procedimiento. 2 P. 120
Entrada del número de ID cancelada
Extraiga el acoplador de modo EM del
conector de modo EM.
De la misma manera, si comete un error al
introducir el número de ID, extraiga el acoplador
de modo EM del conector de modo EM, vuelva a
conectarlo al conector de modo EM, y vuelva a
introducir el número de ID desde el principio.
Guarde siempre el acoplador de modo
EM en el juego de herramientas.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 124 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia
Solución de problemas
121
Pinchazo del neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una
rueda se requieren herramientas especiales y
experiencia técnica. Le recomendamos que
este tipo de revisión se realice en su
concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga
que inspeccionen o sustituyan siempre el
neumático en su concesionario.
Reparación de emergencia
con un kit de reparación de
neumáticos
Si el neumático tiene un pinchazo de poca
importancia, puede realizar una reparación
de emergencia con un kit de reparación de
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de
reparación de neumáticos.
Conducir el scooter con un neumático reparado
temporalmente es muy arriesgado. No supere los
50 km/h. Haga que sustituyan cuanto antes el
neumático en su concesionario.
3ADVERTENCIA
Conducir el scooter con un neumático
reparado temporalmente puede ser
arriesgado. Si la reparación temporal
falla, puede tener un accidente y
resultar gravemente herido o incluso
perder la vida.
Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
despacio y con cuidado de no superar
una velocidad de 50 km/h hasta que
sustituya el neumático.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 125 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
122
Problema eléctrico
La batería se agota
Cargue la batería con un cargador para
baterías de motocicletas.
Retire la batería del scooter antes de
cargarla.
No utilice cargadores de bateas de autovil
ya que estos pueden sobrecalentar una batería
de motocicleta y provocar daños permanentes.
Si la batería no se recupera tras la recarga,
consulte a su concesionario.
AVISO
El arranque con cable puente con una batería de
automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su
scooter y no se recomienda.
Bombilla fundida
Todas las bombillas del scooter son LED. Si
alguno de los LED no se enciende, haga que
su concesionario los revise.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 126 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
123
Continuación
#
Faro/Intermitentes delanteros/Luces
de posición
La luz del faro, los intermitentes delanteros y
las luces de posición utilizan varios LED. Si
alguno de los LED no se enciende, haga que
su concesionario los revise.
#
Luz de freno/Piloto trasero/Intermitentes
traseros/Luz de la placa de matrícula
La luz de freno, el piloto trasero y los
intermitentes traseros emplean varios LED.
La luz de la placa de matrícula utiliza un LED.
Si alguno de los LED no se enciende, haga
que su concesionario los revise.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 127 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Problema eléctrico u Bombilla fundida
Solución de problemas
124
Faro
Luces de
posición
Intermitentes delanteros
Luz de freno/
piloto trasero
Intermitentes
traseros
Luz de la
placa de
matrícula
Fusible quemado
Antes de manipular los fusibles, consulte
"Inspección y sustitución de los fusibles". 2 P. 78
#
Fusibles de la caja de fusibles
1.
Quite la tapa de la batería. 2 P. 87
2.
Extraiga la tapa de la caja de fusibles.
3.
Extraiga uno a uno el fusible principal A,
el fusible principal B y los otros fusibles
con el extractor de fusibles del lado
contrario de la caja de fusibles, y
compruebe si alguno de ellos está
fundido. Sustituya siempre un fusible
quemado por uno de repuesto de las
mismas características.
4.
Vuelva a instalar la tapa de la caja de
fusibles.
5.
Instale la tapa de la batería.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen
el scooter en su concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 128 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Problema eléctrico u Fusible quemado
Solución de problemas
125
Tapa de la
caja de
fusibles
Extractor de fusibles
Fusibles de repuesto
Fusible principal A Fusible principal B
Funcionamiento inestable del motor puntualmente
Si el filtro de la bomba de combustible está
obstruido durante el funcionamiento, el
régimen del motor será inestable de forma
intermitente.
Aunque se produzca este síntoma, puede
continuar utilizando su scooter.
Si se produce inestabilidad en el régimen del
motor incluso si dispone de suficiente
combustible, haga que inspeccionen el
scooter en su concesionario lo antes posible.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 129 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Solución de problemas
126
Llaves....................................................................... P. 128
Instrumentos, controles y otras
características......................................................P. 132
Cuidados de su scooter....................................... P. 133
Almacenaje de su scooter .................................. P. 136
Transporte de su scooter....................................P. 137
Usted y el medioambiente.................................P. 138
Números de serie ................................................. P. 139
Combustibles que contienen alcohol..............P. 140
Catalizador ............................................................. P. 141
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 130 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Información
Llaves
Llave de emergencia
La llave de emergencia se utiliza para una
emergencia.
Para desbloquear el asiento. 2 P. 117
Para desbloquear el interruptor de encendido.
2 P. 119
No guarde la llave de emergencia en ningún
compartimento.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 131 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Llaves
Información
128
Llave de emergencia
Honda SMART Key
Al tener una Honda SMART Key, puede realizar las
siguientes operaciones:
Bloquear y desbloquear el interruptor de
encendido
Liberar el cierre del asiento
Abrir la tapa del depósito de combustible
Bloquear o desbloquear la dirección
El número de ID de la Honda SMART Key está en
la etiqueta del ID. También podrá desbloquear el
interruptor de encendido introduciendo el número
de ID.
Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la
etiqueta del ID, pero separadas de la Honda
SMART Key, para evitar perderlas al mismo tiempo.
Guarde también una copia del número de ID en
un lugar seguro que no sea en su scooter.
La Honda SMART Key contiene circuitos
electrónicos. Si se dañan los circuitos, no podrá
realizar ninguna operación con la Honda SMART
Key.
No permita que la Honda SMART Key se caiga
al suelo ni ponga objetos pesados encima de la
misma.
Proteja la Honda SMART Key contra la luz
directa del sol, las altas temperaturas y el
exceso de humedad.
No lo raye ni lo pinche.
No lo guarde cerca de artículos magnetizados
como puedan ser una cadena de llavero
magnetizada.
Guarde siempre la Honda SMART Key apartada
de aparatos eléctricos tales como televisores,
radios, ordenadores o dispositivos de masaje
de baja frecuencia.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 132 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Llaves
Información
129
Continuación
Mantenga la Honda SMART Key alejada de los
líquidos. Si se moja, séquelo inmediatamente
con un paño suave.
Mantenga la Honda SMART Key alejada del
scooter durante el lavado de este.
No lo queme.
No lo lave con limpiadores ultrasónicos.
Si se adhieren combustible, cera o grasa a la
Honda SMART Key, frótela inmediatamente
para que no se agriete ni deforme.
No desmonte la Honda SMART Key a menos
que vaya a cambiar la pila. Solo puede
desmontarse la cubierta de la Honda SMART
Key. No desmonte las otras partes.
No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde,
deberá registrar una Honda SMART Key nueva.
Acuda a su concesionario con su llave de
emergencia y etiqueta del ID para el registro.
La pila del sistema Honda SMART Key dura
normalmente unos 2 años.
No guarde teléfonos móviles u otros dispositivos
que transmitan ondas de radio en la caja porta‐
equipajes. La frecuencia de radio de los dispositi‐
vos interrumpirá el sistema Honda SMART Key.
Para obtener una Honda SMART Key adicional,
lleve la Honda SMART Key y el scooter a su
concesionario.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 133 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Llaves
Información
130
Honda SMART Key Etiqueta del ID
Directiva de la UE
El sistema Honda Smart Key cumple con la
Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE.
La declaración de conformidad con la Directiva de
Equipos de Radio se entrega al propietario en el
momento de la compra. Esta declaración de
conformidad deberá guardarse en un lugar
seguro. Póngase en contacto con su concesionario
en caso de no recibirla o si se pierde.
Solo Sudáfrica Solo Singapur
Solo Marruecos
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 134 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Llaves
Información
131
Instrumentos, controles y
otras características
Interruptor de encendido
Si deja el interruptor de encendido en la posición (On)
con el motor detenido, se descarga la batería.
No gire el interruptor de encendido mientras
conduce.
Cuentakilómetros total
La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la
lectura supera 999.999.
Cuentakilómetros parcial
Los cuentakilómetros vuelven a 0.0 cuando la
lectura supera 9.999,9.
Bolsa para documentos
El manual del propietario, así como la
documentación de la motocicleta y del seguro
pueden guardarse en la bolsa de plástico para
documentos situada debajo del asiento.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 135 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Instrumentos, controles y otras características
Información
132
Cuidados de su scooter
Una limpieza y pulido frecuente resultan
importantes para garantizar una larga vida útil
de su Honda. Un scooter limpio hace más fácil
detectar posibles problemas.
En particular, el agua de mar y la sal utilizados
para evitar la acumulación de hielo en las
carreteras favorecen la formación de corrosión.
Lave siempre el scooter a conciencia después
de circular por carreteras de costa o tratadas.
Lavado
Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los
frenos y las otras partes calientes antes del lavado.
1.
Aclare bien el scooter con una manguera de jarn
de baja presión para eliminar la suciedad suelta.
2.
Si fuera necesario, utilice una esponja o po suave con
limpiador para eliminar la suciedad de la carretera.
u Limpie la cúpula, las lentes del faro, los
paneles y otros elementos de plástico con
cuidado de no arañarlos.
Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro
del aire, el silenciador y los elementos eléctricos.
3.
Enjuague el scooter con abundante agua y
séquelo con un paño limpio y suave.
4.
Después de secarse el scooter, lubrique las
piezas móviles.
u Asegúrese de que no se derrame lubrican‐
te sobre los frenos ni los neumáticos. Los
discos, pastillas, tambor o zapatas de freno
contaminados con aceite sufren una enor‐
me reducción de su capacidad de frenado
y pueden provocar un accidente.
5.
Aplique una capa de cera para evitar la corrosn.
u Evite los productos que contengan deter‐
gentes agresivos o disolventes químicos.
Estos productos pueden dañar las piezas
metálicas, así como la pintura y los plásticos
de su scooter.
Evite que la cera entre en contacto con los
neumáticos y los frenos.
u
Si el scooter tiene piezas con pintura mate, no
aplique cera a las superficies con pintura mate.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 136 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Cuidados de su scooter
Información
133
Continuación
#
Precauciones durante el lavado
Siga estas indicaciones durante el lavado:
No utilice máquinas de lavado a alta presión:
u Los limpiadores de agua a alta presión
pueden dañar las piezas móviles y las
eléctricas, haciéndolas inservibles.
u Si hay agua en la admisión de aire, podría
introducirse en el cuerpo del acelerador
y/o entrar en el filtro de aire.
No dirija el chorro de agua directamente al
silenciador:
u La existencia de agua en el silenciador
puede impedir el arranque y provocar la
oxidación del propio silenciador.
Seque los frenos:
u El agua afecta negativamente a la
efectividad de frenado. Tras el lavado,
accione los frenos intermitentemente a baja
velocidad para ayudar a secarlos.
No dirija el chorro de agua hacia la zona de
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
No dirija el chorro de agua hacia el filtro de
aire:
u La existencia de agua en el filtro de aire
puede impedir que arranque el motor.
No dirija el chorro de agua cerca del faro:
u La lente interior del faro puede empañarse
temporalmente después del lavado o al
conducir en condiciones de lluvia. Esto no
afecta al funcionamiento del faro.
No obstante, si observa una gran cantidad
de agua o hielo acumulado dentro de la
lente o las lentes, lleve el vehículo a un
concesionario para que lo revisen.
No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
en la superficie pintada de acabado mate:
u Utilice un paño suave o una esponja,
abundante agua y un detergente suave
para limpiar las superficies pintadas de
acabado mate. Séquelas con un paño
suave y limpio.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 137 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Cuidados de su scooter
Información
134
Componentes de aluminio
El aluminio se corroe cuando entra en contacto
con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie
las piezas de aluminio con regularidad y siga estas
indicaciones para evitar arañazos:
No utilice cepillos duros, lana de acero ni
limpiadores que contengan componentes abrasivos.
Evite subirse o rozarse contra los bordillos.
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
Lave con cuidado utilizando una esponja suave
y abundante agua.
Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.
Cúpula
Limpie la cúpula con un paño suave o una esponja
y abundante agua. (No emplee detergentes ni
ningún tipo de limpiadores químicos en la cúpula).
Séquela con un paño suave y limpio.
AVISO
Para evitar arañazos y otros posibles daños, emplee
solamente agua y un paño suave o una esponja
para limpiar la cúpula.
Si la cúpula está muy sucia, emplee un detergente
neutro diluido en abundante agua y una esponja.
Asegúrese de aclarar por completo todo el
detergente. (Los residuos de detergente pueden
causar grietas en la cúpula).
Reemplace la cúpula si no puede eliminar los
arañazos y obstruyen la visión.
Evite que el electrolito de la batería, el líquido de
frenos u otros disolventes químicos entren en
contacto con la cúpula y con la guarnición de la
cúpula. Dañarían el plástico.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 138 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Cuidados de su scooter
Información
135
Continuación
Tubo de escape y silenciador
Cuando el tubo de escape y el silenciador estén
pintados, no utilice un compuesto de limpieza para
cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice un
detergente neutro para limpiar la superficie
pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no
está seguro de si el tubo de escape y el silenciador
están pintados, póngase en contacto con su
concesionario.
Almacenaje de su scooter
Si guarda el scooter en exterior, quizás debería
considerar el uso de una funda completa.
Si no va a conducir la motocicleta durante un
periodo prolongado de tiempo, siga estas
indicaciones:
Lave el scooter y encere todas las superficies
pintadas (excepto las superficies con pintura
mate). Aplique aceite antióxido a las piezas
cromadas.
Apoye el scooter en el caballete central y
coloque un taco de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
Después de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el scooter.
Extraiga la batería (2 P. 86) para evitar que se
descargue. Cargue totalmente la batería y, a
continuación, colóquela en una zona a la
sombra y bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para
evitar que se descargue.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 139 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Almacenaje de su scooter
Información
136
Tras recuperar el scooter de su almacenaje, ins‐
peccione todos los elementos de mantenimiento
incluidos en el calendario de mantenimiento.
Transporte de su scooter
Si necesita transportar el scooter, debería hacerlo
en un remolque para motocicletas o en un camión
o remolque de plataforma que disponga de rampa
de carga o plataforma de elevación, además de
cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente
remolcar el scooter con una rueda o las ruedas en
el suelo.
AVISO
Remolcar el scooter puede provocarle graves daños
a la transmisión.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 140 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Transporte de su scooter
Información
137
Usted y el medioambiente
Ser el propietario y conducir un scooter puede ser
una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de
responsabilidad en la protección del
medioambiente.
Elija limpiadores adecuados
Emplee detergentes biodegradables cuando lave
el scooter. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
causar daños en la capa de ozono protectora de la
atmósfera.
Recicle los residuos
Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
recipientes homologados y llévelos a un centro de
reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad y para saber
cómo eliminar los residuos que no pueden
reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la
basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en
la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los
disolventes de limpieza usados contienen
sustancias venenosas que pueden causar daños a
los trabajadores del servicio de recogida de
residuos urbanos y contaminar el agua que
bebemos, los lagos, los ríos y el mar.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 141 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Usted y el medioambiente
Información
138
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su scooter y son
necesarios para registrarlo. También pueden ser
necesarios al solicitar piezas de repuesto.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 142 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Números de serie
Información
139
Número del bastidor
Número del motor
Combustibles que
contienen alcohol
En algunos países están disponibles algunos
combustibles convencionales mezclados con
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
cumplir con las normativas medioambientales. Si
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumple los
requisitos de octanaje mínimos.
Las siguientes mezclas de combustible pueden
usarse en este scooter:
Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por
volumen.
u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de gasohol.
El uso de gasolina con un contenido superior al
10 % de etanol puede:
Dañar la pintura del depósito de combustible.
Dañar los tubos de goma de la tubería del
combustible.
Provocar corrosión en el depósito de
combustible.
Causar una marcha deficiente.
AVISO
El uso de combustibles mezclados que contienen
porcentajes superiores a los homologados puede
dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos
del sistema de combustible.
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
usar una marca diferente de combustible.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 143 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Combustibles que contienen alcohol
Información
140
Catalizador
Este scooter dispone de dos catalizadores de tres
vías. Cada catalizador contiene metales preciosos
que sirven como catalizadores en las reacciones
químicas a altas temperaturas que convierten los
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO)
y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de
escape en compuestos seguros.
Un catalizador defectuoso emite una mayor
contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.
Siga estos consejos para proteger el catalizador
del scooter.
Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
con plomo dañará el catalizador.
Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento.
Si observa que el motor de su scooter produce
fallos de encendido, petardeos, se cala o no
funciona correctamente, deténgase, apague el
motor y haga que revisen la máquina.
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 144 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Catalizador
Información
141
Especificaciones
Componentes principales
Longitud total
Excepto
tipo E, ED
2.140 mm
Tipo E, ED 2.170 mm
Anchura total 755 mm
Altura total
1.470 mm
1.360 mm
(Posición s baja del parabrisas)
Distancia entre ejes
1.490 mm
Distancia nima libre hasta el suelo
145 mm
Ángulo de direccn 26° 30’
Rodadura 89 mm
Peso neto
Excepto
tipo E, ED
162 kg
Tipo E, ED 164 kg
Capacidad de peso máximo
*1
180 kg
Capacidadxima de equipaje
*2
19 kg
Caja portaequipajes
10 kg
Guantera 1,5 kg
Tipo E, ED
Transportín trasero
5,0 kg
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero
Radio de giro nimo 2,07 m
*1 : Incluido el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios.
*2 : Incluye el peso del equipaje y de los accesorios adidos.
Cilindrada 125 cm
3
Diámetro x carrera
52,4 x 57,9 mm
Relacn de compresión 11,5:1
Combustible
Gasolina sin plomo
Recomendación: RON 91 o superior
Combustibles que
contienen alcohol
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Capacidad del desito 11,5 L
Batería
YTZ8V
12 V‐7 Ah (10 HR)/7.4 Ah (20 HR)
Reducción primaria
V‐Matic (2,790:1 ~ 0,820:1)
Reducción final 10,021
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 145 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Especificaciones
142
Datos de servicio
Medidas
de los
neumáticos
Delantero 120/70‐15M/C 56P
Trasero
MICHELIN:
140/70‐14 M/C 68P
IRC:
140/70‐14M/C 62P
Tipo de
neumático
Capas sesgadas, sin cámara
Neumáticos
recomendados
Delantero
MICHELIN CITY GRIP
IRC SS‐560F
Trasero
MICHELIN CITY GRIP
IRC SS‐560R
Categoría
de uso de
neumáticos
Normal Permitido
Especial No permitido
Nieve No permitido
Ciclomotor No permitido
Presión de los
neumáticos
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm
2
)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
)
Bujía (estándar) SILMAR8C9 (NGK)
Separacn de
electrodos de
la bua
0,80 0,90 mm
Velocidad de
ralen
1,700 ± 100 rpm
Aceite de
motor reco‐
mendado
Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos,
clasificación de servicio API SG o superior,
excepto los aceites marcados con “Energy
Conserving” o “Resource Conserving”, SAE
10W‐30, norma JASO T 903 MB
Capacidad
de aceite de
motor
Después del
vaciado
0,8 L
Después del
drenaje y de
limpiar el
filtro tamiz
0,8 L
Después del
desmontaje
0,9 L
Capacidad de
aceite de la
transmisión
Después del
vaciado
0,12 L
Después del
desmontaje
0,14 L
quido de
frenos
recomendado
quido de frenos DOT 4 Honda
Capacidad del
sistema de
refrigeración
0,46 L
Refrigerante
recomendado
Refrigerante Pro Honda HP
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 146 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Especificaciones
Especificaciones
143
Bombillas
Faro LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Luz del intermitente delantero LED
Luz del intermitente trasero LED
Luz de la placa de la matrícula LED
Luz de posicn LED
Fusibles
Fusible
principal A
25 A
Fusible
principal B
20 A
Otro fusible 30 A, 15 A, 7,5 A, 2 A
Especificaciones de par de apriete
Tapón del aceite 20m (2,0 kgm)
Tornillo de drenaje de aceite
de motor
24m (2,4 kgm)
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 147 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Especificaciones
Especificaciones
144
Índice alfabético
A
ABS (sistema antibloqueo de frenos).........................
13, 109
Accesorios....................................................................................
16
Aceite
Motor ......................................................................................
79, 88
Acelerador ...................................................................................
98
Ajuste del reloj digital ..............................................................
35
Almacenaje
Caja portaequipajes .....................................................................
66
Equipo .............................................................................................
64
Guantera.........................................................................................
68
Juego de herramientas................................................................
67
Manual del propietario ....................................................
67, 132
Transportín trasero.......................................................................
67
Almacenaje de su scooter.....................................................
136
Arranque del motor ..................................................................
56
Arranque del scooter................................................................
59
Asiento .........................................................................................
64
Autonomía disponible..............................................................
23
B
Batería...................................................................................
76, 86
Bloqueo de la dirección ...........................................................
42
Bolsa para documentos.................................................
67, 132
Bombilla
Faro ...............................................................................................
124
Intermitente trasero...................................................................
124
Luz de freno/piloto trasero .....................................................
124
Luz de la placa de matrícula...................................................
124
Luz de posición ..........................................................................
124
Botón de arranque ............................................................
40, 57
Botón del claxon........................................................................
40
C
Caballete lateral .........................................................................
97
Caja portaequipajes ..................................................................
66
Catalizador................................................................................
141
Combustible
Capacidad del depósito..............................................................
61
Indicador.........................................................................................
23
Recomendado...............................................................................
61
Restante ..........................................................................................
29
Combustibles que contienen alcohol ................................
140
Compartimento
Bolsa para documentos...................................................
67, 132
Juego de herramientas................................................................
67
Manual del propietario ....................................................
67, 132
Configuración del visualizador...............................................
34
Consejos sobre la carga ...........................................................
17
Consumo de combustible actual ...........................................
23
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 148 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Índice alfabético
145
Consumo medio de combustible...........................................
23
Cuentakilómetros parcial ..............................................
23, 132
Cuentakilómetros total..................................................
23, 132
Cuentarrevoluciones.................................................................
22
Cuidados de su scooter .........................................................
133
Cúpula........................................................................................
102
D
Desmontaje
Batería..............................................................................................
86
Tapa de la batería.........................................................................
87
E
Emergencia
Desbloqueo del asiento ...........................................................
117
Enchufe eléctrico para accesorios .........................................
63
Equipo de protección ...............................................................
11
Especificaciones.......................................................................
142
Estacionamiento.........................................................................
13
Etiqueta del color ......................................................................
75
Etiquetas.........................................................................................
6
F
Flujo del manejo básico ...........................................................
18
Frenado ........................................................................................
12
Frenos
Desgaste de la pastilla.................................................................
96
Líquido....................................................................................
80, 95
Fusibles..............................................................................
78, 125
G
Gasohol......................................................................................
140
Gasolina.....................................................................
15, 61, 142
Guantera ......................................................................................
68
H
Honda SMART Key .................................................................
129
I
Indicador de Honda SMART Key ...........................................
38
Indicador de advertencia encendido .................................
108
Indicador de alta temperatura del refrigerante ......
39, 107
Indicador de cambio de aceite...............................................
23
Indicador de luz de carretera..................................................
39
Indicador de mantenimiento..................................................
23
Indicador de parada al ralentí ........................................
39, 54
Indicador de temperatura del aire ........................................
23
Indicador de temperatura del refrigerante.........................
23
Indicador del ABS (Sistema antibloqueo de
frenos).............................................................................
38, 109
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 149 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Índice alfabético
146
Indicadores..................................................................................
38
Indicadores de los intermitentes ...........................................
39
Instrumentos...............................................................................
22
Interruptor de ajuste del parabrisas .....................................
41
Interruptor de encendido .............................................
41, 132
Interruptor de intensidad de la luz del faro........................
40
Interruptor de las luces de emergencia ...............................
40
Interruptor de los intermitentes ............................................
40
Interruptor de parada al ralentí .....................................
40, 53
Interruptores...............................................................................
40
J
Juego de herramientas.....................................................
67, 85
K
Kit de reparación.....................................................................
122
L
Lavado de su scooter .............................................................
133
Límite de peso............................................................................
17
Límite de peso máximo .................................................
17, 142
Límites de carga.........................................................................
17
Llave
Honda SMART Key.......................................................................
43
Llave de emergencia.................................................................
128
M
Mantenimiento
Calendario ......................................................................................
71
Fundamentos.................................................................................
74
Importancia....................................................................................
70
Seguridad .......................................................................................
70
Medidor de tensión de la batería..........................................
23
Medioambiente.......................................................................
138
Modificaciones ...........................................................................
16
Motor
Aceite ......................................................................................
79, 88
Arranque.........................................................................................
56
Filtro tamiz de aceite ...................................................................
89
Número........................................................................................
139
Sobrecalentamiento..................................................................
107
Motor ahogado..........................................................................
56
N
Neumáticos
Pinchazo.......................................................................................
122
Presión de aire...............................................................................
81
Presión de los neumáticos.......................................................
143
Sustitución ......................................................................................
81
Número del bastidor..............................................................
139
Números de serie....................................................................
139
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 150 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Índice alfabético
147
P
Pictogramas...................................................................................
6
Pila de la Honda SMART Key ...............................................
103
Portacascos .................................................................................
65
Precauciones de conducción ..................................................
12
Precauciones de seguridad .....................................................
11
Problema eléctrico..................................................................
123
R
Recomendado
Aceite del motor...........................................................................
79
Combustible...................................................................................
61
Refrigerante....................................................................................
80
Refrigerante ........................................................................
80, 92
Reglaje de los faros ................................................................
100
Reloj ..............................................................................................
23
Repostaje.....................................................................................
61
Respiradero del cárter..............................................................
99
S
Sistema Honda SMART Key ....................................................
43
Sistema de corte del encendido
Caballete lateral ............................................................................
97
Sistema de desconexión del encendido en el caballete
lateral.................................................................................
56, 97
Sistema de parada al ralentí ...................................................
53
Sistema de respuesta................................................................
51
Sobrecalentamiento ...............................................................
107
Solución de problemas..........................................................
105
T
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección
programada de combustible) ...................................
38, 108
TIM transdo.................................................................................
23
Transporte de su scooter ......................................................
137
Transportín trasero....................................................................
67
U
Ubicación de los componentes..............................................
20
V
Velocímetro.................................................................................
22
20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 151 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST
Índice alfabético
148

Transcripción de documentos

20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 1 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Este manual ha de considerarse como parte permanente del scooter y deberá permanecer con él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el permiso previo por escrito. Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del propietario no coincidan con su propio vehículo. © 2018 Honda Motor Co., Ltd. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 2 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Bienvenido ¡Felicidades por la compra de su nuevo scooter Honda! Al haber elegido Honda, pasa a formar parte de una familia de clientes satisfechos en todo el mundo que aprecian la reputación de la que Honda disfruta como fabricante de productos de calidad. Para garantizar su seguridad y disfrute en marcha: ● Lea con detenimiento este manual del propietario. ● Siga todas las recomendaciones y procedimientos incluidos en el mismo. ● Preste especial atención a los mensajes de seguridad incluidos en el manual y en el scooter. ● ● Los siguientes códigos del manual indican cada uno de los países. Las ilustraciones incluidas en esta publicación corresponden al modelo NSS125AD ED. Códigos de países Código País NSS125AD E, III E, Ⅴ E Reino Unido ED, II ED, Ⅳ Ventas directas a Europa ED *Las especificaciones pueden cambiar en cada lugar. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 3 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de terceros son muy impor‐ tantes. Es una responsabilidad importante ma‐ nejar este scooter con seguridad. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas de seguridad y en el manual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños a usted o a otras personas. Como es natural, no es práctico ni posible advertir‐ le acerca de todos los peligros asociados con la conducción y mantenimiento de un scooter. Por ello deberá emplear el sentido común. Encontrará información de seguridad importante expresada de estas formas: ● Etiquetas de seguridad en el scooter ● Mensajes de seguridad precedidos por un símbolo de alerta y una de estas tres palabras de seguridad: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras de aviso significan: 3PELIGRO Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO. 3ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER LA VIDA o RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO. 3PRECAUCIÓN Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR HERIDO. Se incluye también otra información importante con los siguientes títulos: AVISO Información cuyo objetivo es ayudarle a evitar que se produzcan daños a su scooter, a otras propiedades o al medio ambiente. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 4 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Índice Seguridad del scooter P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 69 Solución de problemas P. 105 Información P. 127 Especificaciones P. 142 Índice alfabético P. 145 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 5 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Seguridad del scooter Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su scooter. Lea detenidamente esta sección. Directrices de seguridad ......................................... P. 3 Pictogramas................................................................ P. 6 Precauciones de seguridad .................................. P. 11 Precauciones de conducción ............................... P. 12 Accesorios y modificaciones ................................ P. 16 Carga.......................................................................... P. 17 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 6 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad Conduzca siempre con el casco puesto Se trata de un hecho probado: los cascos y elementos de protección reducen de manera importante el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y elementos de protección homologados. 2 P. 11 Antes de circular Seguridad del scooter Siga estas directrices para garantizar su seguridad: ● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y normales especificadas en este manual. ● Antes de repostar, detenga el motor y mantenga el vehículo alejado de chispas y llamas. ● No arranque el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de carbono de los gases de escape es tóxico y podría resultar mortal. sajero utilizan cascos para motocicletas y elemen‐ tos protectores debidamente homologados. Indi‐ que al pasajero que se agarre a los asideros o a su cintura, que se incline con usted en las curvas y que mantenga los pies en las estriberas, incluso mientras el scooter esté parado. Tómese el tiempo necesario para aprender y practicar Incluso aunque haya conducido otros scooters, practi‐ que la conducción en una zona segura para familiari‐ zarse con la forma de funcionar y el manejo de este scooter y acostúmbrese al peso y tamaño del mismo. Conduzca siempre alerta Preste atención en todo momento a los vehículos que circulen a su alrededor y no dé por hecho que el resto de conductores ha advertido su presencia. Esté listo para detenerse rápidamente o para realizar una maniobra evasiva. Asegúrese de que se encuentra física y mental‐ mente capacitado, sin haber consumido alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pa‐ Continuación 3 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 7 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Directrices de seguridad Haga lo posible para que se le vea con facilidad Seguridad del scooter Para hacerse más visible, especialmente de noche, puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal forma que los demás conductores le vean, usar los intermitentes correctamente antes de girar o cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera necesario. Circule sin sobrepasar sus límites Nunca conduzca más allá de su habilidad personal ni más rápido de lo permitido por las circunstancias. El cansancio y la falta de atención pueden disminuir su capacidad para actuar con buen criterio y conducir de forma segura. No beba y conduzca El alcohol y la conducción no son compatibles. Una sola copa puede reducir su capacidad de respuesta ante los continuos cambios de condiciones, y el tiempo de reacción empeora con cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no conduzca y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan. 4 Mantenga su Honda en condiciones seguras Es importante que dispense un mantenimiento apropiado al scooter y que lo mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. Inspeccione el scooter antes de cada uso y realice todas las tareas de mantenimiento recomendadas. Nunca exceda los límites de carga (2 P. 17), y no modifique el scooter ni instale accesorios que hagan que resulte inseguro (2 P. 16). Si se ve implicado en un accidente La seguridad personal es su prioridad. Si usted o alguna otra persona han resultado heridos, juzgue con serenidad la gravedad de las heridas y decida si resulta seguro seguir conduciendo. En caso necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga también las normas y leyes aplicables si alguna otra persona u otro vehículo se han visto involucrados en el accidente. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 8 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Directrices de seguridad Peligro por inhalación de monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar la pérdida de consciencia e incluso resultar mortal. 3ADVERTENCIA Seguridad del scooter Si decide continuar conduciendo, primero gire el interruptor de encendido a la posición (Off) y evalúe el estado de su scooter. Compruebe si existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar, las palancas y manetas de control, los frenos y las ruedas. Conduzca despacio y con precaución. El scooter podría haber sufrido daños, no evidentes de inmediato. Haga que revisen a conciencia el scooter en un taller cualificado lo antes posible. El funcionamiento del motor de su scooter en un lugar cerrado o parcialmente cerrado puede causar la rápida acumulación de monóxido de carbono, un gas tóxico. Respirar este gas incoloro e inodoro puede dejarle inconsciente rápidamente o provocarle la muerte. Ponga el motor del vehículo únicamente en zonas bien ventiladas y al aire libre. Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado o parcialmente cerrado, el aire que respira podría conte‐ ner una cantidad peligrosa de monóxido de carbono. Jamás ponga en marcha el scooter en un garaje u otro recinto cerrado. 5 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 9 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Pictogramas Pictogramas Seguridad del scooter En las siguientes páginas se describen los significados de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen información importante sobre seguridad. Lea esta información con atención y no retire las etiquetas. Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, póngase en contacto con su distribuidor para obtener una de repuesto. En cada etiqueta hay un símbolo específico. A continuación se explica el significado de cada símbolo. 6 Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del propietario. Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del taller. Por su seguridad, lleve el scooter solo a concesionarios de su distribuidor para las revisiones y mantenimiento. PELIGRO (con fondo ROJO) Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. ADVERTENCIA (con fondo NARANJA) Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES. PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO) Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR LESIONES. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 10 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Pictogramas Continuación Seguridad del scooter ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería. • No permita que los niños y otras personas toquen la batería a menos que tengan un excelente conocimiento tanto de su manipulación como de los riesgos que acarrea. • Manipule con extrema precaución el electrolito de la batería ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El contacto con la piel o los ojos puede derivar en quemaduras o provocarle ceguera. • Lea este manual detenidamente antes de manipular la batería. Si no respeta las instrucciones puede resultar herido o provocar daños al scooter. • No use una batería si el electrolito está a la altura de la marca de nivel inferior o por debajo de la misma. Podría explotar y causar lesiones graves. 7 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 11 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Pictogramas Seguridad del scooter 8 ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza abrirse a 108 kPa. ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA • La estabilidad y conducción de este scooter pueden verse afectadas por la incorporación de accesorios y equipaje. • Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio. • El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del piloto y del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la capacidad de carga máxima. • El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 19 kg. • No se recomienda la instalación de carenados de grandes dimensiones sobre la horquilla o el manillar. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 12 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Pictogramas Continuación Seguridad del scooter ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2) [Piloto y pasajero] Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2) 9 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 13 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Pictogramas Seguridad del scooter o ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETANOL hasta el 10 % por volumen ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 10 kg. ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA Solo tipo Ⅴ E, Ⅳ ED No superar los 5,0 kg. ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA No superar los 1,5 kg. 10 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 14 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad en el manillar y los pies en la plataforma para los pies. ● Asegúrese de que el pasajero se agarre a los asideros o a su cintura y de que ponga los pies en las estriberas mientras usted conduce. ● Tenga siempre presente la seguridad de su pasajero, así como la del resto de conductores. Equipo de protección protección ocular homologada. 3ADVERTENCIA No utilizar casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión. Asegúrese de que tanto usted como el pasajero utilizan siempre un casco homologado y elementos de protección. Asegúrese de que tanto usted como su pasajero utilizan un casco para motocicletas homologado, así como protección ocular y ropa protectora de alta visibilidad. Conduzca siempre alerta, adaptándose a las condiciones climatológicas y de la carretera. Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la abrasión # Casco Botas resistentes con suelas antideslizantes y protección para el tobillo Homologado, de alta visibilidad y del tamaño adecuado para su cabeza ● Debe adaptarse con comodidad pero con seguridad, abrochado con la cinta de mentón. Seguridad del scooter ● Conduzca con cautela y mantenga las manos ● Visera con campo de visión despejado u otra # Guantes # Botas o calzado de conducción # Chaqueta y pantalones Chaqueta protectora de manga larga y alta visibilidad, y pantalones resistentes para conducción (o un mono de protección) 11 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 15 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Precauciones de conducción Seguridad del scooter 12 Precauciones de conducción Rodaje Durante los primeros 500 km, siga estas directrices para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras del scooter. ● Evite arrancar con el acelerador a fondo y también las aceleraciones bruscas. ● Evite las frenadas bruscas. ● Conduzca con prudencia. Frenos Respete las siguientes directrices: ● Evite las frenadas excesivamente bruscas. u Una frenada repentina puede reducir la estabilidad del scooter. u Siempre que sea posible, reduzca la velocidad antes de tomar una curva; de lo contrario corre el riesgo de patinar. ● Extreme las precauciones en superficies con baja tracción. u Los neumáticos patinan con mayor facilidad en dichas superficies, y las distancias de frenado son mayores. ● Evite las frenadas continuas. u Las frenadas repetidas, como por ejemplo al bajar pendientes largas y pronunciadas, pueden sobrecalentar bastante los frenos, lo que reduce su eficacia. ● Para obtener la máxima eficacia de frenado, utilice a la vez los frenos delantero y trasero. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 16 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Precauciones de conducción # Sistema antibloqueo de frenos (ABS) # Terreno mojado o lluvia Cuando están mojadas, las superficies de las carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos mojados reducen aún más la eficacia de frenado. Extreme las precauciones al frenar en mojado. Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos. Estacionamiento ● Estacione en una superficie firme y nivelada. ● Si debe estacionar en una superficie ligeramen‐ te inclinada o poco firme, hágalo de forma que el scooter no pueda moverse ni volcar. ● Asegúrese de que las piezas que alcanzan temperaturas elevadas no puedan entrar en contacto con materiales inflamables. ● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni ninguna otra pieza que alcance temperaturas elevadas hasta que se haya enfriado. ● Para reducir las probabilidades de robo, bloquee siempre el manillar y el interruptor de encendido (2 P. 49) y deje el scooter llevándose la Honda SMART Key. Desactive el sistema Honda SMART Key si es necesario. 2 P. 44 También es recomendable el uso de algún sistema antirrobo. Continuación Seguridad del scooter Este modelo está equipado con un sistema antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para impedir que las ruedas se bloqueen en las frenadas fuertes. ● El ABS no reduce la distancia de frenado. En ciertas condiciones el ABS puede alargar la distancia de frenado. ● El ABS no funciona a velocidades inferiores a 5 km/h. ● Las manetas del freno pueden retroceder levemente al aplicar los frenos. Esto es normal. ● Para garantizar un correcto funcionamiento del ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros y traseros recomendados. 13 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 17 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Precauciones de conducción # Estacionamiento con el caballete lateral o Seguridad del scooter 14 central 1. Pare el motor. 2. Con el caballete lateral Baje el caballete lateral. Incline lentamente el scooter hacia la izquierda hasta que el peso descanse sobre el caballete lateral. Con el caballete central Baje el caballete central y colóquese en el lado izquierdo del scooter. Sujete el puño izquierdo del manillar y el asidero izquierdo. Presione hacia abajo en la punta del caballete central con el pie derecho y, al mismo tiempo, tire hacia arriba y hacia atrás. Puño izquierdo del manillar Asidero izquierdo Caballete central 3. Gire el manillar completamente hacia la izquierda. u Si gira el manillar a la derecha, se reduce la estabilidad y puede hacer que vuelque el scooter. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición (Lock) (2 P. 42) y bloquee el interruptor de encendido (2 P. 49). 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 18 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Precauciones de conducción Siga estas indicaciones para proteger el motor, el sistema de combustible y el catalizador: ● Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si utiliza una gasolina con un octanaje menor, las prestaciones del motor disminuirán. ● No utilice combustibles que contengan una elevada concentración de alcohol. 2 P. 140 ● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas de aceite/gasolina. ● Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible. Seguridad del scooter Repostaje y sugerencias sobre el combustible 15 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 19 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Accesorios y modificaciones Seguridad del scooter 16 Accesorios y modificaciones Recomendamos encarecidamente que no añada ningún accesorio que no haya sido diseñado específicamente para su scooter por Honda, ni tampoco que realice modificaciones que afecten a su diseño original. Hacerlo podría afectar a la seguridad de la motocicleta. Modificar el scooter también puede anular la garantía y hacer que resulte ilegal utilizarlo en vías públicas y autopistas. Antes de decidirse a instalar accesorios en el scooter asegúrese de que la modificación es segura y legal. 3ADVERTENCIA Los accesorios o las modificaciones inapropiadas podrían ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y modificaciones. No tire de un remolque ni acople un sidecar al scooter. Su scooter no fue diseñado para estos accesorios y su utilización puede afectar gravemente a la maniobrabilidad del scooter. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 20 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Carga Carga frenada y estabilidad de su scooter. Conduzca siempre a una velocidad segura para la carga que transporta. ● Evite transportar una carga excesiva y manténgase siempre dentro de los límites de carga. Peso máximo / Peso de equipaje máximo 2 P. 142 ● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y cerca del centro del scooter. ● No coloque objetos cerca de las luces ni del silenciador. Respete todos los límites de carga y otras directrices incluidas en este manual. Seguridad del scooter ● Transportar peso extra afecta al manejo, 3ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede provocar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. 17 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 21 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Flujo del manejo básico Guía de funcionamiento # Inspección previa a la circulación (P.74) # Aceleración (P.59) Inspeccione cuidadosamente el scooter para asegurarse de que es seguro conducirlo. Cómo utilizar las funciones básicas. • Instrumentos (P.22) • Indicadores (P.38) • Interruptores (P.40) • Bloqueo de la dirección (P.42) • Sistema de parada al ralentí (P.53) • Sistema de respuesta (P.51) • Sistema Honda SMART Key (P.43) 18 Aplique gradualmente el acelerador. Respete el límite de velocidad. # Arranque del motor (P.56) Ponga en marcha el motor y deje que se caliente. No lo revolucione. # Arranque del scooter (P.59) Antes de ponerse en marcha, indique su dirección con el interruptor del intermitente y vigile el tráfico. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 22 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Cierre el acelerador y accione a la vez los frenos delantero y trasero. u La luz de freno indicará que ha aplicado los frenos. # Estacionamiento (P.13) Estacione en una superficie firme y nivelada. Utilice el caballete y bloquee la dirección. # Parada Si va a salir de la carretera, indique con suficiente antelación que va a apartarse de la misma y hágalo con suavidad. # Giros Guía de funcionamiento # Frenado (P.60) # Repostaje (P.61) Frene antes de entrar en la curva. Vaya aplicando el acelerador a medida que salga de la curva. 19 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 23 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Ubicación de los componentes Guía de funcionamiento Asiento (P.64) Bolsa para documentos (P.67) Puño del acelerador (P.98) Depósito del líquido del freno delantero (P.95) Maneta del freno delantero Apertura de emergencia del asiento (P.117) Caja portaequipajes (P.66) Batería (P.86) Caja de fusibles (P.125) Depósito de reserva del refrigerante (P.92) Tornillo de vaciado de aceite del motor (P.89) Tapón de llenado/varilla de comprobación de nivel del aceite del motor (P.88) Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.101) 20 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 24 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Guantera (P.68) Enchufe eléctrico para accesorios (P.63) Portacascos (P.65) Juego de herramientas (P.85) Tapón de llenado de combustible (P.61) Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.101) Respiradero del cárter (P.99) Guía de funcionamiento Cúpula (P.102) Depósito del líquido del freno trasero (P.95) Maneta del freno trasero Caballete central (P.14) Tapón del aceite (P.89) Caballete lateral (P.97) Conector de enlace de datos Conector de modo EM (P.119) 21 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 25 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos Cuentarrevoluciones Guía de funcionamiento AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Zona roja del cuentarrevoluciones (margen excesivo de rpm del motor) Velocímetro Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o en millas por hora (mph), dependiendo del tipo. Botón INFO A Botón INFO B Comprobación de visualización Cuando el interruptor de encendido está en la posición (On), las agujas del velocímetro y del cuentarrevoluciones giran hacia el máximo de la escala una vez, y se muestran todos los segmentos digitales de los diversos modos de comprobación. Si alguna parte de estas visualizaciones no se enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario. 22 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 26 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Reloj Ajuste del reloj: (P.34) Indicador de cambio de aceite (P.30) / Indicador de temperatura del refrigerante (P.29) Indicador de mantenimiento (P.31) Cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] Kilometraje medio por combustible [AVG CONS.] (P.26) / Tiempo transcurrido [ELAPSED] (P.27) (P.25) Indicador de temperatura del aire [AIR TEMP.] (P.29) Guía de funcionamiento Indicador de combustible (P.29) Medidor de tensión de la batería (P.29) Cuentakilómetros total [TOTAL] (P.25) / Autonomía disponible [RANGE] (P.27) / Kilometraje por combustible actual [CONS.] (P.25) Continuación 23 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 27 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos (Continuación) Cambio de visualización El botón INFO A cambia entre el cuentakilómetros parcial A y el cuentakilómetros parcial B. Además, el botón INFO A cambia entre el consumo medio de combustible y el tiempo transcurrido. Guía de funcionamiento Cuentakilómetros parcial A Consumo medio de combustible del cuenta‐ kilómetros parcial A Cuentakilómetros parcial A Cuentakilómetros parcial B Cuentakilómetros parcial B Tiempo transcurrido del cuentakilómetros parcial A Consumo medio de combustible del cuen‐ takilómetros parcial B Tiempo transcurrido del cuentakilómetros parcial B Pulse el botón INFO A El botón INFO B cambia entre el cuentakilómetros total, la autonomía disponible y el kilometraje por combustible actual. Cuentakilómetros total Pulse el botón INFO B 24 Autonomía disponible Kilometraje por combustible actual 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 28 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST # Cuentakilómetros [TOTAL] # Cuentakilómetros parcial [TRIPA/B] Distancia recorrida desde que se reinició el cuentakilómetros parcial A o B respectivamente. Si se visualiza "‐‐‐‐‐.‐", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. Para reiniciar el cuentakilómetros parcial: (P.28) # Kilometraje por combustible actual [CONS.] Se visualiza el kilometraje por combustible actual o instantáneo. Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L (L/ 100km, mile/gal o mile/L). ● Si la velocidad es inferior a 5 km/h: se visualizará "‐‐‐.‐". ● Si el valor calculado es 299,9 km/L (L/ 100 km, milla/gal o milla/L) o superior: se visualizará "299.9 km/L (L/100km, mile/gal o mile/L)". Guía de funcionamiento Distancia total recorrida. Si se visualiza "‐‐‐‐‐‐", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. Si se visualiza "‐‐‐.‐" excepto en los casos mencionados anteriormente, acuda a un concesionario. Continuación 25 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 29 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos (Continuación) # Kilometraje medio por combustible [AVG CONS.] Guía de funcionamiento 26 Se visualiza el kilometraje medio por combustible desde el reinicio del cuentakilómetros parcial seleccionado. El kilometraje medio por combustible se calculará en base al valor visualizado en el cuentakilómetros parcial (A o B) seleccionado. Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L. Visualización inicial: se visualizará "‐‐‐.‐". Si el valor calculado es 299,9 km/L (L/ 100 km, milla/gal o milla/L) o superior: se visualizará "299.9 km/L (L/100km, mile/gal o mile/L)". ● Si el consumo medio de combustible se pone a cero: se visualizará "‐‐‐.‐". ● ● Si se visualiza "‐‐‐.‐" excepto en los casos mencionados anteriormente, acuda a un concesionario. Para reiniciar el kilometraje medio por combustible: (P.28) 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 30 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST # Tiempo transcurrido [ELAPSED] (P.28) # Autonomía disponible [RANGE] Muestra la distancia estimada que puede recorrer con el combustible restante. La autonomía disponible indicada se calcula en base a las condiciones de conducción, por lo que cabe la posibilidad de que la cifra mostrada no indique con exactitud la autonomía real. ● Visualización inicial: se visualizará "‐‐‐". ● Cuando la distancia calculada sea inferior a 5 km o si la cantidad de combustible restante está por debajo de 1,0 L, se visualizará “‐‐‐". Guía de funcionamiento Se visualiza el tiempo transcurrido mientras que el motor está en marcha desde el reinicio del cuentakilómetros parcial seleccionado. Rango de visualización: 00:00 to 199:59 (horas:minutos) ● El tiempo transcurrido vuelve a 00:00 cuando la lectura supera 199:59. Para reiniciar el tiempo transcurrido: Si se visualiza "‐‐‐" excepto en los casos mencionados anteriormente, acuda a un concesionario. Continuación 27 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 31 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos (Continuación) # Para reiniciar el cuentakilómetros Guía de funcionamiento parcial, el consumo medio de combustible y el tiempo transcurrido Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el consumo medio de combustible y el tiempo transcurrido (se basan en el cuentakilómetros parcial A) simultáneamente, mantenga presionado el botón INFO A mientras se muestra el cuentakilómetros parcial A. Consumo medio de combustible del cuentakilómetros parcial A 28 Tiempo transcurrido del cuentakilómetros parcial B o Cuentakilómetros parcial B Cuentakilómetros parcial A o Consumo medio de combustible del cuentakilómetros parcial B Tiempo transcurrido del cuentakilómetros parcial A o Cuentakilómetros parcial A Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el consumo medio de combustible y el tiempo transcurrido (se basan en el cuentakilómetros parcial B) simultáneamente, mantenga presionado el botón INFO A mientras se muestra el cuentakilómetros parcial B. Cuentakilómetros parcial B o 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 32 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST # Indicador de temperatura del refrigerante # Indicador de combustible Combustible restante aproximado cuando solamente está el primer segmento (E): aproximadamente 1,8 L. Este segmento parpadea a medida que el combustible disminuye. Muestra la temperatura ambiente. Rango de visualización: de −10 a 50 °C ● Por debajo de −10 °C: se visualiza "‐‐‐" ● Si es superior a 50 °C: 50 °C parpadeará aparece cuando la temperatura del aire es inferior a 3 °C, y se apaga cuando la temperatura del aire alcanza 5 °C después de que aparezca. La lectura de la temperatura puede ser incorrecta a baja velocidad, debido al calor reflejado. Guía de funcionamiento Cuando el refrigerante excede la temperatura especificada, el sexto segmento H parpadea y se enciende el indicador de alta temperatura del refrigerante. Si se enciende mientras conduce: (P.107) # Indicador de temperatura del aire # Medidor de tensión de la batería Muestra la tensión actual. Si el indicador de combustible parpadea de forma repetida o se apaga: (P.111) Continuación 29 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 33 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos (Continuación) # Indicador de cambio de aceite Guía de funcionamiento El indicador se enciende cuando la distancia de funcionamiento alcanza el intervalo de cambio de aceite programado. Cuando el indicador de cambio de aceite aparece, hay que reiniciarlo después de cambiar el aceite del motor. (P.89) u El indicador no se apagará hasta que se reinicie. Tipo E, III E, Ⅴ E u El testigo de cambio de aceite aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza 960 km. u El testigo de cambio de aceite aparece cada 6400 km de distancia de funcionamiento después de haber reiniciado el indicador por primera vez. Indicador de cambio de aceite Tipo ED, II ED, Ⅳ ED u El indicador de cambio de aceite aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza los 1000 km. u El indicador de cambio de aceite aparece cada 6000 km recorridos después de haber reiniciado el indicador por primera vez. Si se cambia el aceite antes de que se encienda el indicador de cambio de aceite, asegúrese de reiniciar este indicador después de cambiar el aceite. Para reiniciar el indicador de cambio de aceite (P.32) También puede comprobar la distancia restante hasta el siguiente intervalo del cambio de aceite. Para comprobar la distancia restante (P.32) 30 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 34 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST # Indicador de mantenimiento u El indicador no se apagará hasta que se reinicie. Tipo E, III E, Ⅴ E u El indicador de mantenimiento aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza 960 km. u El indicador de mantenimiento aparece cada 6400 km de distancia de funcionamiento después de haber reiniciado el indicador por primera vez. Indicador de mantenimiento Tipo ED, II ED, Ⅳ ED u El indicador de mantenimiento aparece por primera vez cuando la distancia de funcionamiento alcanza 1000 km. u El indicador de mantenimiento aparece cada 6000 km recorridos después de haber reiniciado el indicador por primera vez. Guía de funcionamiento El indicador se enciende cuando la distancia de funcionamiento alcanza el intervalo de mantenimiento programado. Cuando el indicador de mantenimiento aparezca, reinícielo después de realizar el mantenimiento periódico. (P.71) Si el mantenimiento periódico se realiza antes de que se encienda el indicador de mantenimiento, asegúrese de reiniciarlo después de realizar el mantenimiento periódico. Para reiniciar el indicador de mantenimiento (P.32) También puede comprobar la distancia restante hasta el siguiente intervalo de mantenimiento. Para comprobar la distancia restante (P.32) Continuación 31 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 35 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos (Continuación) # Para comprobar la distancia restante Guía de funcionamiento Puede comprobar la distancia restante hasta el siguiente intervalo del cambio de aceite y del mantenimiento. Cuando el botón INFO A y el botón INFO B se pulsan al mismo tiempo, las distancias restantes aparecen brevemente. Distancia restante para el cambio de aceite 32 Distancia restante para el mantenimiento # Para reiniciar el indicador de cambio de aceite y el indicador de mantenimiento a Mantenga pulsado el botón INFO A y el botón INFO B mientras ajusta el interruptor de encendido en la posición (On), y mantenga pulsado el botón INFO A y el botón INFO B hasta que el indicador de cambio de aceite y la distancia restante empiecen a parpadear. u El control cambiará automáticamente la visualización normal si no se presiona el botón durante aproximadamente 30 segundos. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 36 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST b Pulse el botón INFO B . u Si no se reinician el indicador de cambio de aceite y la distancia restante, pulse el botón INFO A . c Pulse el botón INFO B . El indicador de mantenimiento y la distancia restante se reiniciarán, a continuación, la pantalla volverá a la visualización normal después de que el siguiente intervalo de mantenimiento aparezca brevemente. u Si no se reinician el indicador de mantenimiento y la distancia restante, pulse el botón INFO A . Guía de funcionamiento El indicador de cambio de aceite y la distancia restante se reiniciarán, a continuación, el indicador de mantenimiento y la distancia restante empezarán a parpadear después de que el siguiente intervalo del cambio de aceite aparezca brevemente. Continuación 33 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 37 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos (Continuación) Configuración del visualizador Guía de funcionamiento 34 Los siguientes elementos se modifican secuencialmente. • Ajuste del formato horario • Ajuste del reloj • Ajuste de intensidad de retroiluminación • Solo tipo E, III E, Ⅴ E Cambio de la unidad de distancia recorrida • Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible Si el interruptor de encendido se pone en la posición (Off) o si no se presiona el botón durante aproximadamente 30 segundos, el control cambiará automáticamente del modo de configuración a la visualización normal. Si no se presiona el botón durante aproximadamen‐ te 30 segundos, se descartarán los elementos que estén en proceso de configurarse y solo se aplicarán los elementos cuya configuración haya finalizado. Únicamente si se desconecta el interruptor de encendido en la posición (Off), se aplicarán los elementos que estén en proceso de configurarse y aquellos cuya configuración haya finalizado. Visualización normal Ajuste del formato horario Ajuste del reloj Ajuste de intensidad de retroiluminación Solo tipo E, III E, Ⅴ E Cambio de la unidad de distancia recorrida Cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible Mantenga pulsados los botones INFO A e INFO B Pulse el botón INFO B 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 38 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST 1 Ajuste del formato horario: Puede seleccionar que la hora se visualice en formato de 12 horas o en formato de 24 horas. o a Pulse el botón INFO A hasta que se visualice la hora que desee. u Mantenga pulsado el botón INFO A para avanzar la hora rápidamente. b Pulse el botón INFO B . Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear. Guía de funcionamiento a Gire el interruptor de encendido a la posición (On). b Mantenga pulsado el botón INFO A y el botón INFO B . El formato de hora actual empezará a parpadear. 2 Configuración del reloj: c Presione el botón INFO A para seleccionar "12 hr" o "24 hr". d Pulse el botón INFO B . El formato horario ya se ha configurado; a continuación, el visualizador pasa a la configuración del reloj. c Pulse el botón INFO A hasta que se visualice la hora que desee. u Mantenga pulsado el botón INFO A para avanzar el minuto rápidamente. Continuación 35 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 39 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos (Continuación) d Pulse el botón INFO B . El reloj ya se ha ajustado; a continuación, el visualizador pasa al ajuste de la intensidad de la retroiluminación. Guía de funcionamiento 3 Ajuste de la intensidad de la retroiluminación: Puede ajustar la intensidad de uno a cinco niveles. a Pulse el botón INFO A . La intensidad cambia. b Tipo E, III E, Ⅴ E Pulse el botón INFO B . La retroiluminación ya se ha ajustado; a continuación, el visualizador pasa al cambio de la unidad de distancia recorrida. Tipo ED, II ED, Ⅳ ED Pulse el botón INFO B . La retroiluminación ya se ha ajustado; a continuación, el visualizador pasa al cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible. 4 Cambio de la unidad de distancia recorrida: Solo tipo E, III E, Ⅴ E a Pulse el botón INFO A para seleccionar "km" o “mile". b Pulse el botón INFO B . Ya se ha configurado la unidad de distancia recorrida; a continuación, el visualizador pasa al cambio de la unidad del indicador de consumo de combustible. 36 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 40 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST 5 Cambio de la unidad del medidor de kilometraje por combustible: Solo tipo E, III E, Ⅴ E Si se selecciona "mile" para la distancia recorrida, el consumo de combustible mostrado será "mile/gal" o "mile/L". Guía de funcionamiento a Presione el botón INFO A para seleccionar "L/100km" o "km/L". b Pulse el botón INFO B . La unidad del medidor de consumo de combustible queda ajustada y la visualización vuelve a la pantalla normal. 37 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 41 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Guía de funcionamiento Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.108) Indicador de Honda SMART Key Se enciende cuando la verificación del vehículo y del sistema Honda Smart Card Key se ha completado, y el interruptor de encendido puede accionarse. Se apaga cuando el interruptor de encendido está en la posición (On). Cuando el indicador de Honda SMART Key parpadea: (P.110) Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 5 km/h Si se enciende mientras conduce: (P.109) 38 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 42 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Indicador del intermitente derecho Indicador de luz de carretera Indicador de parada al ralentí Se enciende brevemente cuando el interruptor de parada al ralentí se coloca en la posición IDLING STOP con el interruptor de encendido ajustado en la posición (On). Guía de funcionamiento Indicador del intermitente izquierdo Indicador de alta temperatura del refrigerante Se enciende brevemente cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). Si se enciende mientras conduce: (P.107) 39 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 43 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Interruptores Guía de funcionamiento Botón del claxon Interruptor de los intermitentes u Al presionar el interruptor se apaga el intermitente. Interruptor de parada al ralentí Activa y desactiva el sistema de parada al ralentí. • IDLING STOP: el sistema de parada al ralentí está conectado. • IDLING: el sistema de parada al ralentí está desconectado. Sistema de parada al ralentí: (P.53) Interruptor de las luces de emergencia Disponible cuando el interruptor de encendido está en la posición (On). Interruptor de intensidad de la luz del faro/ Interruptor de control de la luz de adelantamiento Botón de arranque • : Luz de carretera • : Luz de cruce • : Hace que parpadee la luz de carretera del faro. 40 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 44 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Guía de funcionamiento Interruptor de ajuste del parabrisas (On) Empuje hacia arriba o hacia abajo para Activa el sistema eléctrico ajustar la altura del parabrisas. (P.102) para el arranque/conducción. Interruptor de encendido SEAT FUEL Conecta y desconecta el sistema Acciona el interruptor de eléctrico, bloquea la dirección y la apertura de la tapa del guantera y acciona el interruptor combustible y del asiento. de apertura de la tapa del combustible y del asiento. (Off) Para desbloquear el interruptor Apaga el motor. de encendido: (P.48) (Lock) Bloquea la dirección y la guantera. Continuación 41 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 45 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Guía de funcionamiento Bloquee la dirección al estacionar para evitar posibles robos del vehículo. También se recomienda el uso de un candado en forma de U para la rueda o de un dispositivo similar. Interruptor de encendido # Bloqueo a Gire el manillar completamente hacia la izquierda o hacia la derecha. b Presione el interruptor de encendido y gírelo a la posición (Lock). u Desbloqueo del interruptor de encendido (P.48) u Mueva un poco el manillar si resulta algo difícil aplicar el bloqueo. c Bloquee el interruptor de encendido. (P.49) # Desbloqueo Empuje 42 Gire Pulse el interruptor de encendido y gírelo a la (Off). posición u Para desbloquear el interruptor de encendido (P.48) 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 46 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema Honda SMART Key El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos cardíacos. Guía de funcionamiento El sistema Honda SMART Key permite accionar el interruptor principal sin insertar la llave en la bocallave. El sistema ejecuta una autenticación bidireccional entre el scooter y la Honda SMART Key para verificar si se trata de la Honda SMART Key registrada. Continuación 43 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 47 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) Activación y desactivación del sistema Honda SMART Key Guía de funcionamiento # Para activar o desactivar el sistema Honda SMART Key Pulse el botón ON/OFF hasta que cambie el color del LED de la Honda SMART Key. # Para comprobar el estado del sistema Honda SMART Key Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de la Honda SMART Key mostrará el estado. Cuando el LED de la Honda SMART Key es: Verde: La autenticación del sistema (activación) Honda SMART Key se puede llevar a cabo. Rojo: La autenticación del sistema (desactivación) Honda SMART Key no se puede llevar a cabo. 44 LED Botón ON/OFF 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 48 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Por tanto, la distancia de operación puede ser mayor o menor, o el sistema Honda SMART Key puede dejar de funcionar correctamente en los siguientes entornos. • Cuando la pila de la Honda SMART Key está agotada. • Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio fuertes o ruido, como torres de televisión, centrales eléctricas, estaciones de radio o aeropuertos. • Cuando se transporta la Honda SMART Key con un portátil o un dispositivo de comunicación inalámbrica, como una radio o un teléfono móvil. • Cuando la Honda SMART Key entra en contacto con objetos metálicos o queda cubierta por estos. # Cuando el interruptor de encendido está desbloqueado: El sistema puede operarse dentro de la zona sombreada mostrada en la ilustración. Guía de funcionamiento Distancia de operación La distancia de operación varía cuando el interruptor de encendido está bloqueado o desbloqueado. Continuación 45 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 49 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) # Cuando el interruptor de encendido está bloqueado: Guía de funcionamiento 46 El sistema puede operarse dentro de la zona sombreada mostrada en la ilustración. Aproximadamente 2 m Cualquiera podrá desbloquear el interruptor de encendido y poner en marcha el motor si su Honda SMART Key está dentro de la distancia de operación del scooter, aunque usted esté al otro lado de una pared o de una ventana. Si usted está alejado del scooter pero la Honda SMART Key está todavía dentro de la distancia de operación, desactive el sistema Honda SMART Key. Para activar y desactivar el sistema Honda SMART Key (P.44) 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 50 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Si el interruptor de encendido está en la posición (On), el scooter podrá ser utilizado incluso por alguien que no tenga una Honda SMART Key verificada. Cuando deje el scooter, bloquee la dirección y el interruptor de encendido. 2 P. 49 Asegúrese de que el anillo del interruptor de encendido se apaga y que todos los intermitentes parpadean una vez en este momento. Guía de funcionamiento Cualquiera que lleve la Honda SMART Key podrá realizar las siguientes operaciones si la Honda SMART Key está dentro de la distancia de operación: • Arranque del motor • Desbloqueo del interruptor de encendido • Liberación del cierre del asiento • Apertura de la tapa del depósito de combustible • Desbloqueo de la dirección Debe llevar siempre consigo la Honda SMART Key después de subir o bajar del scooter o durante la conducción. No coloque la Honda SMART Key en el compartimento de carga ni en la guantera. Continuación 47 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 51 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) Activación y desactivación del interruptor de encendido Guía de funcionamiento 48 # Para desbloquear el interruptor de encendido a Asegúrese de que la Honda SMART Key está activada. (P.44) b Para autenticar el sistema Honda SMART Key, pulse el interruptor de encendido. u Cuando se haya autenticado correctamente y el interruptor de encendido se haya desbloqueado, el indicador de la Honda SMART Card Key y el anillo del interruptor de encendido se iluminan. c Gire el interruptor de encendido a la posición (On) con el indicador de la Honda SMART Key iluminado. u Si no gira el interruptor de encendido a la posición (On) transcurridos 20 segundos después de haber pulsado el interruptor de encendido, el indicador de Honda SMART Key y el anillo del interruptor de encendido se apagarán, los intermitentes parpadearán 1 vez y, a continuación, el interruptor de encendido se bloqueará. Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente (P.115) Si alguien que no tiene la Honda SMART Key intenta girar el interruptor de encendido, este girará sin impedimentos. Si observa que el interruptor de encendido está en una posición diferente, gírelo a la posición original ( (Off) o (Lock)). Indicador de Honda SMART Key Honda SMART Key Interruptor de encendido Anillo del interruptor de encendido 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 52 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST # Para bloquear el interruptor de encendido Salga de la distancia de operación con la Honda SMART Key. (P.45) • Presione el interruptor de encendido. • Espere aproximadamente 20 segundos después de girar el interruptor de encendido de (On) a SEAT FUEL, (Off) o (Lock). • Gire el sistema Honda SMART Key a la posición de desactivación. (P.44) Anillo del interruptor de encendido • (On) Interruptor de encendido (Lock) (Off) SEAT FUEL Guía de funcionamiento a Gire el interruptor de encendido a la posición SEAT FUEL, (Off) o (Lock). b Bloquee el interruptor de encendido realizando una de las acciones siguientes: Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente (P.115) c Asegúrese de que el indicador de la Honda SMART Card Key y el anillo del interruptor de encendido se apagan, y de que los intermitentes parpadean una vez. Esto indica que el interruptor de encendido está bloqueado. Continuación 49 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 53 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema Honda SMART Key (Continuación) Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en las posiciones (Off) o (Lock) cuando abandone su scooter. Guía de funcionamiento 50 Cuando el interruptor de encendido está bloqueado en la posición SEAT FUEL, el interruptor de encendido solo se puede ajustar en la posición (Off) una vez. Cuando el interruptor de encendido está bloqueado en la posición (Off), la dirección no puede bloquearse. Para bloquear la dirección, desbloquee el interruptor de encendido. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 54 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema de respuesta Botón de respuesta Anillo del interruptor de encendido Guía de funcionamiento El sistema de respuesta es un dispositivo para buscar la posición del scooter y para informarle de que la función del inmovilizador del sistema HONDA SMART Key está activada. Al pulsar el botón de respuesta de la Honda SMART Key con el interruptor de encendido en la posición (Off) o (Lock), el scooter le informa de su ubicación y de la activación de la función del inmovilizador mediante el parpadeo de los intermitentes y la iluminación del anillo del interruptor de encendido. El anillo del interruptor de encendido se iluminará durante aproximadamente 1 minuto. El sistema de respuesta utiliza ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos cardíacos. Continuación 51 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 55 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema de respuesta (Continuación) # Funcionamiento Guía de funcionamiento Pulse el botón de respuesta de la Honda SMART Key. u El sistema de respuesta no funcionará cuando el interruptor de encendido esté en la posición (On). Si el interruptor de encendido se mantiene en la posición (Off) o (Lock) durante más de 10 días, el sistema de respuesta dejará de funcionar. Mientras el sistema esté activado, cuando el scooter reciba una señal al presionar el botón de respuesta, la activación del sistema se ampliará durante 10 días. Para poner a cero el sistema, desbloquee el interruptor de encendido y gire la llave de contacto a la posición (On) una vez. u Desbloqueo del interruptor de encendido (P.48) AVISO Cuando la batería del scooter esté baja, es posible que el sistema de respuesta no funcione. 52 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 56 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema de parada al ralentí # Activación y desactivación del sistema de parada al ralentí Activa o desactiva el sistema de parada al ralentí utilizando el interruptor de parada al ralentí. • ENCENDIDO: IDLING STOP u El indicador de parada al ralentí se enciende cuando el sistema de parada al ralentí está preparado para detener el motor durante la conducción. El indicador de parada al ralentí parpadea cuando el sistema de parada al ralentí detiene el motor. Activación del sistema de parada al ralentí El sistema de parada al ralentí está preparado para detener el motor y el indicador de parada al ralentí se enciende cuando se cumplen las siguientes condiciones con el interruptor de parada al ralentí en la posición IDLING STOP: • El motor se ha arrancado con el botón de encendido. • El motor se ha calentado lo suficiente. • Se ha conducido el scooter a una velocidad superior a 10 km/h. Guía de funcionamiento El sistema de parada al ralentí está diseñado para ayudar a reducir el consumo de combusti‐ ble y el ruido; se para al ralentí cuando el scoo‐ ter está detenido, por ejemplo mientras espera en una intersección. # El indicador de parada al ralentí no se enciende: (P.112) Interruptor de parada al ralentí • APAGADO: IDLING u El indicador de parada al ralentí no se enciende cuando el sistema de parada al ralentí está apagado. Indicador de parada al ralentí Continuación 53 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 57 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sistema de parada al ralentí (Continuación) Guía de funcionamiento Parada del motor con el sistema de parada al ralentí El motor se detiene y el indicador de parada al ralentí comienza a parpadear después de cerrar completamente el acelerador y de detener el scooter mientras el indicador de parada al ralentí está encendido. u Mientras que el motor está detenido por el sistema de parada al ralentí, si se coloca el interruptor de parada al ralentí en la posición IDLING, el sistema de parada al ralentí se cancelará. El motor no se volverá a poner en funcionamiento aunque abra el acelerador. Precauciones de seguridad para el sistema de parada al ralentí No deje el scooter mientras el indicador de parada al ralentí esté parpadeando. Cuando deje el scooter, gire siempre el interruptor de encendido a la posición (Off). u Puede que el motor arranque de forma inesperada si el acelerador está abierto. # El sistema de parada al ralentí no detiene el motor mientras que el indicador de parada al ralentí está encendido: (P.113) AVISO Si utiliza el sistema de parada al ralentí durante un periodo de tiempo prolongado, puede que se descargue la batería. Indicador de parada al ralentí 54 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 58 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST u Si no parpadea, no puede volver a arrancar el motor con el sistema de parada al ralentí, incluso si abre el acelerador. u Cuando el sistema de parada al ralentí detiene el motor, si acciona el caballete lateral, el indicador de parada al ralentí que parpadea se detiene y permanece encendido. El motor no se pondrá en funcionamiento aunque abra el acelerador. # El motor no arranca incluso si el AVISO El faro permanece encendido cuando el sistema de parada al ralentí detiene el motor. Puede que se descargue la batería y que no pueda volver a arrancar el motor. Cuando el nivel de la batería esté bajo, cambie el interruptor de parada al ralentí a IDLING y no use el sistema de parada al ralentí. Consulte con su concesionario para comprobar la batería. Vaya al concesionario para que se compruebe la batería según las especificaciones del calendario de mantenimiento. Guía de funcionamiento Volver a arrancar el motor Compruebe que el indicador de parada al ralentí está parpadeando y, a continuación, abra el acelerador. # Calendario de mantenimiento: (P.71) acelerador está abierto: (P.114) 55 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 59 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Arranque del motor Arranque el motor con uno de los siguientes procedimientos, independientemente de si el motor está frío o caliente. Guía de funcionamiento 56 Este scooter está equipado con un sistema de corte del encendido en el caballete lateral. u El motor no podrá ponerse en marcha si el caballete lateral está bajado. u Si baja el caballete lateral con el motor en marcha, se detendrá automáticamente. Este scooter está equipado con un sistema Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la Honda SMART Key cuando conduzca el scooter. (P.45) AVISO • Si el motor no arranca antes de que transcurran 5 segundos, coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere 10 segundos antes de intentar volver a arrancar el motor, con el fin de que se recupere la tensión de la batería. • Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el sistema de escape. • El motor no arrancará si el acelerador está completamente abierto. • Si el scooter vuelca, en primer lugar ponga el interruptor de encendido en la posición (Off) y, a continuación, inspec‐ cione el scooter detenidamente. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 60 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST c Apriete la maneta del freno trasero. u El motor de arranque solamente funcionará cuando se haya apretado la maneta del freno trasero y el caballete lateral esté levantado. (P.48) Guía de funcionamiento a Apoye el scooter en su caballete central. b Gire el interruptor de encendido a la posición (On). u Desbloqueo del interruptor de encendido. d Pulse el botón de arranque con el acelerador completamente cerrado. Suelte el botón de arranque cuando se ponga en marcha el motor. Continuación 57 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 61 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Arranque del motor (Continuación) Si no se puede arrancar el motor: Guía de funcionamiento 58 a Coloque el scooter en el caballete central y presione la maneta del freno trasero. b Pulse el botón de arranque con el acelerador un poco abierto (3 mm aproximadamente, sin holgura). Aproximadamente 3 mm, sin holgura Si el motor no arranca: a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos. b Repita el procedimiento de arranque normal. c Si el motor arranca pero el ralentí resulta inestable, abra ligeramente el acelerador. d Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de intentar de nuevo los pasos a y b. # Si el motor no arranca (P.106) 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 62 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Conducir Arranque del scooter Asegúrese que el caballete lateral y el central están arriba. b Súbase en el scooter. u Móntese en el scooter por el lado izquierdo, manteniendo al menos un pie en el suelo. c Suelte la maneta del freno. d Aceleración y desaceleración Para acelerar: abra lentamente el acelerador. Para desacelerar: cierre el acelerador. Abrir (Acelerar) Cerrar (Desacelerar) Guía de funcionamiento a Empuje el scooter hacia adelante para retirar el caballete central. u Apriete la maneta del freno trasero. u Mantenga el acelerador cerrado. Continuación 59 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 63 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Conducir (Continuación) Frenado Cierre el acelerador y aplique a la vez las manetas de los frenos delantero y trasero. Guía de funcionamiento Maneta del freno trasero 60 Maneta del freno delantero 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 64 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Repostaje # Repostaje y sugerencias sobre el Apertura del tapón de llenado de combustible a Gire el interruptor de encendido a la posición SEAT FUEL. u Desbloqueo del interruptor de encendido (P.48) b Pulse el lado FUEL del interruptor de apertura de la tapa del combustible y del asiento. u Se abre la tapa del combustible. Interruptor de encendido FUEL combustible (P.15) Tapa del combustible Guía de funcionamiento Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo Índice de octanaje: su scooter se ha diseñado para usar combustible con un índice de octanaje (RON) de 91 o superior. Capacidad del depósito: 11,5 L Interruptor de apertura de la tapa del combustible y del asiento SEAT FUEL Continuación 61 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 65 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Repostaje (Continuación) c Gire el tapón de llenado del combustible hacia la izquierda y retire el tapón. Guía de funcionamiento Tapón de llenado de combustible Marcas de flecha Borde inferior del cuello de llenado No llene de combustible por encima del borde inferior del cuello de llenado. 62 Cierre del tapón de llenado de combustible a Instale y apriete el tapón de llenado del combustible con firmeza; para ello gírelo hacia la derecha. u Asegúrese de que las marcas de las flechas del ta‐ pón de llenado de combustible estén alineadas con las del depósito de combustible. b Cierre la tapa del combustible hasta que haga tope. u Asegúrese de que la tapa del combustible esté correctamente cerrada. 3ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explo‐ siva. Al manipular combustible, puede sufrir quemaduras o lesiones graves. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. • Manipule el combustible solo en exteriores. • Limpie inmediatamente el líquido derramado. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 66 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Enchufe eléctrico para accesorios Abra la tapa para acceder al enchufe eléctrico. La capacidad nominal es 12 W (12 V, 1 A). Tapa u Para evitar que la batería se debilite (o se agote), mantenga el motor en marcha mientras circule corriente desde el enchufe. u Mientras utilice el enchufe, coloque el faro en posición de luz de cruce. La batería podría deteriorarse o el enchufe eléctrico podría sufrir daños. u Para evitar la entrada de sustancias extrañas en el enchufe, asegúrese de cerrar la tapa cuando no utilice el enchufe eléctrico. AVISO Guía de funcionamiento El enchufe eléctrico para accesorios está situado en la guantera. Utilice dispositivos de accesorios bajo su propia responsabilidad. Honda no se hará responsable en ningún caso de los daños o problemas derivados del uso de los dispositivos de accesorios. • El uso de cualquier accesorio que genere calor o con una carga nominal incorrecta puede dañar el enchufe. • No utilice el enchufe en condiciones húmedas, durante el lavado ni cualquier otra condición de humedad que pueda dañarlo. # Apertura de la guantera (P.68) Enchufe eléctrico para accesorios 63 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 67 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Equipo de almacenaje Abrir el asiento Asiento Guía de funcionamiento a Gire el manillar para ponerlo apuntando hacia adelante. b Gire el interruptor de encendido a la posición SEAT FUEL. u Desbloqueo del interruptor de encendido (P.48) c Pulse el lado SEAT del interruptor de apertura de la tapa del combustible y del asiento. d Abra el asiento. Interruptor de encendido SEAT FUEL 64 Interruptor de apertura de la tapa del combustible y del sillín SEAT Cerrar el asiento Cierre y presione en la parte trasera del asiento hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el asiento queda bloqueado con firmeza, para ello tire hacia arriba ligeramente del mismo. Tenga cuidado de no dejarse la llave en el compartimento de debajo del asiento. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 68 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Portacascos Cinta de sujeción del casco Cinta de sujeción del casco u Utilice el portacascos solamente mientras esté estacionado. # Apertura del asiento (P.64) 3ADVERTENCIA Si conduce con un casco sujeto en el portacascos, el casco podría interferir con la rueda trasera o con la suspensión y provocar un accidente en el que podría resultar herido de gravedad o incluso perder la vida. Guía de funcionamiento Portacascos El portacascos está situado debajo del asiento. El juego de herramientas incluye una cinta de sujeción del casco. Utilice el portacascos solamente mientras el vehículo esté estacionado. No conduzca con un casco en el portacascos. Anillo en D del casco Continuación 65 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 69 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Caja portaequipajes En la caja portaequipajes se pueden guardar dos cascos. Coloque los cascos tal y como se muestra. Guía de funcionamiento u Es posible que algunos cascos no encajen en el compartimento debido a su tamaño o diseño. Cascos # Apertura del asiento (P.64) La placa de separación puede colocarse en las tres posiciones que se muestran a continuación. u Coloque firmemente la placa de separación en las ranuras de la caja portaequipajes. Placa de separación (posición 1) Placa de separación (posición 2) Posición 2 No exceda nunca el límite del peso máximo. Peso máximo: 10 kg u No almacene ningún objeto que sea inflamable o que se pueda dañar por el calor. u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles. 66 Posición 3 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 70 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Juego de herramientas/Bolsa para documentos El juego de herramientas se encuentra en el lado izquierdo de la caja portaequipajes. Bolsa para documentos Solo tipo Ⅴ E, Ⅳ ED No exceda nunca el límite de peso máximo. Peso máximo: 5,0 kg Transportín trasero Interruptor de la tapa Juego de herramientas Guía de funcionamiento La bolsa para documentos se encuentra en la parte inferior del asiento. Transportín trasero El interruptor de la tapa se usa para piezas opcionales. Cinta elástica # Apertura del asiento (P.64) Continuación 67 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 71 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Equipo de almacenaje (Continuación) Guantera La guantera se bloqueará junto con el bloqueo de la dirección. Guía de funcionamiento u Si no bloquea la dirección, la guantera no se podrá bloquear. # Para bloquear la dirección (P.42) Parte superior de la tapa Guantera # Abrir Presione la parte superior de la tapa, a continuación, abra la tapa de la guantera cuando la dirección está desbloqueada. u Para desbloquear la dirección. (P.42) # Cerrar Cierre la tapa de la guantera. La carga máxima permitida en la guantera no deberá superar 1,5 kg Asegúrese de que la tapa de la guantera esté correctamente cerrada. u No guarde objetos de valor ni artículos frágiles. u El separador se puede retirar. Tapa de la guantera 68 Separador 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 72 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Mantenimiento Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. Importancia del mantenimiento ......................... P. 70 Calendario de mantenimiento............................. P. 71 Fundamentos del mantenimiento ...................... P. 74 Herramientas ........................................................... P. 85 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado ................................................................. P. 86 Batería.......................................................................... P. 86 Tapa de la batería..................................................... P. 87 Aceite del motor ..................................................... P. 88 Refrigerante ............................................................. P. 92 Frenos ........................................................................ P. 95 Caballete lateral ...................................................... P. 97 Acelerador ................................................................ P. 98 Respiradero del cárter ........................................... P. 99 Otros ajustes.......................................................... P. 100 Ajuste del reglaje de la alineación de los faros......................................................................... P. 100 Ajuste de la suspensión trasera .......................... P. 101 Ajuste de la altura de la cúpula .......................... P. 102 Otras sustituciones............................................... P. 103 Sustitución de la pila de la Honda SMART Key ........................................................................... P. 103 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 73 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Mantenimiento Llevar un buen mantenimiento del scooter es absoluta‐ mente esencial para su seguridad y para proteger su in‐ versión, obtener las máximas prestaciones, evitar averías y reducir la contaminación. El mantenimiento es respon‐ sabilidad del propietario. Asegúrese de inspeccionar el scooter antes de cada conducción y realice las compro‐ baciones periódicas especificadas en el calendario de mantenimiento. 2 P. 71 3ADVERTENCIA Si no dispensa un mantenimiento apro‐ piado al scooter o si no corrige un pro‐ blema antes de conducir puede tener un accidente en el que puede sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los pro‐ gramas de este manual del propietario. 70 Seguridad del mantenimiento Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento antes de iniciar la tarea y asegúrese de que dispone de las herramientas y piezas adecuadas y que tiene los conocimientos técnicos necesarios. Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos concebibles que puedan surgir al realizar el mantenimiento. Usted es el único que puede decidir si debe realizar una tarea determinada. Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento. ● Detenga el motor y coloque el interruptor de encendido en la posición (Off). ● Coloque el scooter en una superficie firme y nivelada con el caballete lateral, caballete central o con un soporte de mantenimiento que le permita apoyar el vehículo. ● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los frenos y otros elementos que estén calientes antes de realizar la revisión. De lo contrario, podría sufrir quemaduras. ● Ponga en marcha el motor solo cuando se le indique y hágalo en una zona bien ventilada. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 74 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Calendario de mantenimiento El calendario de mantenimiento especifica los requisitos de mantenimiento necesarios para garantizar un rendimiento seguro y fiable, así como un control apropiado de las emisiones. Honda recomienda que su concesionario realice una prueba en carretera tras cada mantenimiento periódico. Continuación Mantenimiento El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y debidamente formados. Su concesionario cumple todos estos requisitos. Mantenga un registro preciso del mantenimiento para asegurarse de que el scooter recibe el mantenimiento apropiado. Asegúrese de que la persona que realiza el mantenimiento cumplimente este registro. Todo mantenimiento programado se considera un coste operativo normal del propietario y le será cobrado por el concesionario. Conserve todos los justificantes. Si vende el scooter, estos justificantes deben transferirse junto con el mismo a su nuevo propietario. 71 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 75 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Calendario de mantenimiento Elementos Comproba‐ ción previa a la conduc‐ ción 2 P. 74 Periodicidad *1 × 1000 km 1 6 12 18 24 30 36 × 1000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Compro‐ Sustitución Consultar bación normal la página anual Tubería del combustible – Mantenimiento Nivel de combustible Funcionamiento del acelerador Filtro de aire *2 Respiradero del cárter motor *3 Bujía – 98 84 99 Cada 24 000 km: Cada 48 000 km: – Holgura de las válvulas – Aceite de motor Filtro tamiz del aceite de motor Velocidad de ralentí del motor Refrigerante del radiador *4 89 89 – 3 años 92 Sistema de refrigeración – Correa de transmisión Nivel de mantenimiento : Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su concesionario, a menos que usted cuente con las herramientas y las capacidades técnicas necesarias. Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. : Técnico. En interés de seguridad, haga que el servicio de su scooter se realice en su concesionario. 72 – Leyenda de mantenimiento : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera necesario) : Reemplazar : Limpiar 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 76 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Calendario de mantenimiento Elementos Aceite del grupo final *4 Comproba‐ ción previa a la conduc‐ ción 2 P. 74 Periodicidad *1 × 1000 km 1 6 12 18 24 30 36 × 1000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24 Compro‐ Sustitución Consultar bación normal la página anual 2 años Batería 2 años Desgaste de las pastillas de freno 95 96 Sistema de frenos 74 Reglaje del faro 100 Luces/Bocina – Desgaste de las zapatas del embrague – Caballete lateral 97 Suspensión – Tuercas, pernos y elementos de sujeción – Ruedas/Neumáticos 81 Cojinetes del cabezal de la dirección – Mantenimiento Líquido de frenos *4 – 76 Notas: *1 : A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita las labores de mantenimiento a los intervalos de frecuencia establecidos aquí. : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas. *3 : Cuando se circule con lluvia o con el acelerador a fondo, efectúe el mantenimiento con una frecuencia mayor. *4 : Las tareas de sustitución requieren ciertos conocimientos sobre mecánica. *2 73 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 77 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección previa a la circulación Mantenimiento Para garantizar su seguridad, es responsabilidad del usuario realizar una inspección previa a la conducción y asegurarse de que se resuelve cualquier problema que pudiera encontrarse. La inspección previa a la conducción es imprescindible; no solo por razones de seguridad, sino porque cualquier avería, aunque solo sea un neumático pinchado, puede ocasionar serios problemas. Compruebe los elementos siguientes antes de montarse en el scooter: ● Nivel de combustible: llene el depósito cuando sea necesario. 2 P. 62 ● Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en todas las posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 98 ● Nivel de aceite del motor: añada aceite de motor si fuese necesario. Compruebe si hay fugas. 2 P. 88 ● Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe si hay fugas. 2 P. 92 74 ● Frenos: compruebe su funcionamiento. Delantero y trasero: compruebe el nivel de líquido de frenos y el desgaste de las pastillas. 2 P. 95, 2 P. 96 ● Luces y claxon: compruebe que las luces, los indicadores y el claxon funcionan correctamente. ● Sistema de corte de encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente. 2 P. 97 ● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y la presión de aire y ajústela en caso necesario. 2 P. 81 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 78 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento Sustitución de las piezas Etiqueta de color Mantenimiento Utilice siempre piezas originales de Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y seguridad del vehículo. Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código mencionado en la etiqueta de color. La etiqueta de color se encuentra colocada en la caja portaequipajes, debajo del asiento. 2 P. 64 3ADVERTENCIA La instalación de piezas ajenas a Honda puede hacer que su scooter resulte inseguro y provoque un accidente en el que puede resultar gravemente herido, o incluso perder la vida. Utilice siempre piezas originales Honda o equivalentes que hayan sido diseñadas y homologadas para su scooter. 75 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 79 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento # Qué hacer en caso de emergencia Batería Mantenimiento Este scooter tiene un tipo de batería que está exenta de mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada. Limpie los terminales de la batería si tienen suciedad o corrosión. No retire las juntas de los tapones de la batería. No tiene que retirar el tapón al cargar la batería. AVISO Su batería no necesita mantenimiento y podría dañarse de forma permanente si se quita la tira de tapones. Este símbolo que hay en la batería significa que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. AVISO La eliminación inadecuada de la batería puede ser perjudicial para el medioambiente y la salud pública. Para obtener instrucciones adecuadas sobre su eliminación, respete siempre la normativa local. 76 Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, acuda al médico inmediatamente. ● Salpicadura de electrolito en los ojos: u Lávese los ojos repetidamente con agua fría durante al menos 15 minutos. El uso de agua a presión podría dañarle los ojos. ● Salpicadura de electrolito en la piel: u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel con agua. ● Salpicadura de electrolito en la boca: u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no se la trague. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 80 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento 3ADVERTENCIA Durante el uso normal, la batería desprende gas de hidrógeno explosivo. recubiertos de una sustancia blanca, lávela con agua caliente y límpiela. 3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y pula los terminales con un cepillo de alambre o papel de lija. Utilice gafas de seguridad. Mantenimiento Una chispa o llama puede hacer que la batería explote con fuerza suficiente como para causar lesiones graves o incluso la muerte. # Limpieza de los terminales de la batería 1. Quite la batería. 2 P. 86 2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están Utilice ropa protectora y una mascarilla, o bien haga que un mecánico cualificado realice el mantenimiento de la batería. Continuación 77 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 81 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento 4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería. Mantenimiento La batería dispone de una vida útil limitada. Consulte con su concesionario el momento de sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por otra batería del mismo tipo que esté exenta de mantenimiento. # Inspección y sustitución de fusibles Gire el interruptor de encendido a la posición (Off) para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusible está quemado, sustitúyalo por un fusible de las mismas características. Para conocer las características de los fusibles, consulte "Especificaciones". 2 P. 144 Fusible quemado AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema. Fusibles Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su scooter. Si algún elemento de su scooter deja de funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible que esté fundido. 2 P. 125 AVISO Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico. Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. 78 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 82 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento Aceite del motor *1. # Selección del aceite del motor Para conocer el aceite de motor recomendado, consulte "Especificaciones". 2 P. 143 Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: ● Norma JASO T 903*1: MB ● Estándar SAE*2: 10W‐30 ● Clasificación API *3: SG o superior Código del aceite MB *2. *3. Clasificación del aceite La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad. La clasificación API especifica la calidad y rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites de grado SG o superior, excepto los aceites marcados como "Energy Conserving" o "Resource Conserving" en el símbolo de servicio API circular. No recomendado Mantenimiento El consumo de aceite del motor varía y la calidad del mismo se deteriora en función de las condiciones de conducción y del tiempo transcurrido. Compruebe el nivel de aceite de motor con regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe cambiarse lo antes posible. La norma JASO T 903 es una referencia para aceites de motor para motores de motocicletas de 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo, la siguiente etiqueta muestra la clasificación MB. Recomendado 79 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 83 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento Líquido de frenos Mantenimiento No añada ni sustituya líquido de frenos a menos que sea un caso de emergencia. Utilice solo líquido de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade líquido, haga que revisen el sistema de frenos en su concesionario lo antes posible. AVISO El líquido de frenos puede dañar las superficies plásticas y las pintadas. Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada. Líquido de frenos recomendado: Líquido de frenos DOT 4 Honda o equivalente 80 Refrigerante recomendado El refrigerante Pro Honda HP es una solución premezclada de anticongelante y agua destilada. Concentración: 50 % de anticongelante y 50 % de agua destilada Una concentración de anticongelante por debajo del 40 % no proporcionará una protección ade‐ cuada contra la corrosión y las bajas temperaturas. Una concentración de hasta el 60 % proporcionará una mejor protección en climas fríos. AVISO El uso de refrigerantes no especificados para motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede provocar corrosión. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 84 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento Respiradero del cárter Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede contaminarse con el aceite del motor, lo que podría causar un rendimiento deficiente del motor. 2 P. 99 Neumáticos (inspección/sustitución) # Comprobación de la presión de los neumáticos Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un manómetro para medir la presión al menos una vez al mes o siempre que piense que los neumáticos están algo deshinchados. Compruebe siempre la presión de aire cuando estén fríos. Compruebe la existencia de cortes, rajas o grietas que expongan la tela o los cordajes, o la existencia de posibles clavos u otros objetos extraños en el lateral del neumático o en su banda de rodadura. Inspeccione también posibles bultos o protuberancias anormales en las paredes laterales de los neumáticos. Mantenimiento Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a tope, o después de lavar o volcarse el scooter. Rea‐ lice el mantenimiento si los sedimentos acumulados pueden verse en la sección transparente del tubo de drenaje. # Inspección de daños # Inspección de desgaste anómalo Inspeccione los neumáticos en busca de signos de desgaste anómalo en la superficie de contacto. Continuación 81 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 85 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento # Inspección de la profundidad de la banda de rodadura Inspeccione los indicadores de desgaste de la banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya inmediatamente los neumáticos. Mantenimiento o TWI Marca de ubicación del indicador de desgaste 82 3ADVERTENCIA Conducir con neumáticos excesivamente gastados o incorrectamente inflados puede ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con el inflado y el mantenimiento de los neumáticos. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 86 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento 3ADVERTENCIA La instalación de neumáticos inadecua‐ dos en su scooter puede afectar a la conducción y a la estabilidad del mis‐ mo, lo que podría dar lugar a un acci‐ dente que le causara lesiones graves o incluso la muerte. Emplee siempre los neumáticos del tamaño y tipo recomendado en este manual del propietario. Mantenimiento Haga que sustituyan los neumáticos en su concesionario. Para conocer los neumáticos recomendados y la presión de los mismos, consulte "Especificaciones". 2 P. 143 Siga estas indicaciones siempre que cambie los neumáticos. ● Utilice los neumáticos recomendados o unos equivalentes del mismo tamaño, construcción, índice de velocidad y capacidad de carga. ● Solo rueda delantera Una vez instalado el neumático, equilibre la rueda con contrapesos originales Honda o equivalentes. ● No coloque una cámara de aire dentro de un neumático sin cámara en su scooter. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara explote. ● Para su scooter emplee solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara, y durante la aceleración rápida o el frenado, los neumáticos con cámara pueden deslizarse sobre la llanta y hacer que el neumático se desinfle rápidamente. 83 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 87 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Fundamentos del mantenimiento Filtro de aire Mantenimiento 84 Este scooter está equipado con un elemento de filtro de aire de tipo viscoso. La limpieza mediante soplado de aire o cualquier otro sistema puede degradar el rendimiento del elemento viscoso y provocar la entrada de polvo. No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en manos del concesionario. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 88 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Herramientas El juego de herramientas se guarda en el compartimento de la caja portaequipajes. 2 P. 67 ● ● ● ● ● ● Destornillador estándar/Phillips Mango de destornillador Llave de pivotes Barra de extensión Cinta de sujeción del casco Acoplador de modo EM Mantenimiento Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. 85 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 89 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería # Desmontaje Terminal positivo Mantenimiento # Instalación Terminal negativo 86 Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición (Off). 1. Quite la tapa de la batería. 2 P. 87 2. Desconecte el terminal negativo - de la batería. 3. Desconecte el terminal positivo + de la batería. 4. Extraiga la batería con cuidado de que no caigan las tuercas de los terminales. Batería Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción. Conecte siempre el terminal positivo + en primer lugar. Asegúrese de que los tornillos y las tuercas estén apretados. Después de volver a conectar la batería, comprue‐ be que la información del reloj es correcta. 2 P. 34 Para saber cómo manipular adecuadamente la batería, consulte "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 76 "La batería se agota". 2 P. 123 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 90 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa de la batería Tapa de la batería # Desmontaje 1. Abra el asiento. 2 P. 64 2. Extraiga los tornillos. 3. Quite la tapa de la batería. Instale las piezas en el orden inverso al de la extracción. Mantenimiento # Instalación Tornillos Tapa de la batería 87 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 91 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del motor Compruebe el aceite de motor con el interruptor de parada al ralentí en IDLING. Nivel superior Mantenimiento 1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. 2. Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos. 3. Coloque el scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. 4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite y límpielo. 5. Inserte el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite hasta que se asiente, pero no lo enrosque. 6. Compruebe que el nivel del aceite queda entre las marcas de nivel superior e inferior del tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. 7. Coloque correctamente el tapón de llenado/ varilla de comprobación del nivel de aceite. 88 Tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite Nivel inferior 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 92 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Aceite del motor u Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor AVISO El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de aceite puede producir daños al motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de aceite. Cambio de aceite del motor, limpieza del filtro tamiz del aceite El cambio del aceite y la limpieza del filtro tamiz de aceite requiere herramientas especiales. Recomendamos que el servicio del scooter se realice en su concesionario. Mantenimiento Si el aceite del motor queda por debajo o cerca de la marca de nivel inferior, añada el aceite del motor recomendado. 2 P. 79, 2 P. 143 1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Añada el aceite recomendado hasta que alcance la marca de nivel superior. u Coloque el scooter sobre su caballete central en una superficie firme y nivelada cuando compruebe el nivel del aceite. u No rellene por encima de la marca de nivel superior. u Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura de llenado del aceite. u Limpie de inmediato cualquier derrame. 2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado/ varilla de comprobación del nivel de aceite. Para conocer el aceite recomendado y las indicaciones de selección del aceite, consulte "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 79 Cambie el aceite de motor con el interruptor de parada al ralentí en IDLING. 1. Si el motor está frío, deje el motor al ralentí entre 3 y 5 minutos. 2. Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos. 3. Coloque su scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. Continuación 89 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 93 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Aceite del motor u Cambio de aceite del motor, limpieza del filtro tamiz del aceite 4. Coloque un recipiente de drenaje debajo del Mantenimiento tornillo de vaciado y del tapón de aceite. 5. Extraiga el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite, el tornillo de vaciado y la arandela de estanqueidad para drenar el aceite. 6. Extraiga el tapón del aceite, la junta tórica, el muelle y el filtro tamiz de aceite y deje que salga el aceite restante. u Deseche el aceite en un centro de reciclaje homologado. 7. Limpie el filtro tamiz de aceite. 8. Compruebe que la rejilla del filtro tamiz de aceite y la goma de sellado estén en buen estado. 9. Sustituya la junta tórica y aplique una fina capa de aceite de motor a la nueva junta tórica cuando la instale. 10. Instale el filtro tamiz de aceite, el muelle y el tapón del aceite y apriete. Par de apriete: 20 N·m (2,0 kgf·m) 90 Arandela de estanqueidad Tornillo de vaciado Filtro tamiz de aceite Muelle Junta tórica Tapón del aceite 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 94 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Aceite del motor u Cambio de aceite del motor, limpieza del filtro tamiz del aceite 11. Instale una arandela de estanqueidad nueva en el tornillo de vaciado. Apriete el tornillo de vaciado. Par de apriete: 24 N·m (2,4 kgf·m) (2 P. 79, 2 P. 143) e instale el tapón de llenado/varilla de comprobación del nivel de aceite. Mantenimiento 12. Llene el cárter con el aceite recomendado Aceite necesario Al cambiar el aceite y limpiar el filtro tamiz: 0,8 L Al cambiar solo el aceite: 0,8 L 13. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 88 14. Compruebe que no haya fugas de aceite. Después de cambiar el aceite del motor, reinicie el indicador de cambio de aceite. 2 P. 32 91 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 95 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Refrigerante Comprobación del refrigerante Mantenimiento Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva con el motor frío. 1. Coloque el scooter en una superficie firme y nivelada. 2. Coloque el scooter en posición vertical. 3. Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de nivel UPPER y LOWER en el depósito de reserva. Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o el vaso de expansión está vacío, es probable que tenga una fuga grave. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. 92 Marca de nivel UPPER Depósito de reserva Marca de nivel LOWER 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 96 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Refrigerante u Adición de refrigerante Adición de refrigerante Alfombrilla Destornillador Tapón del depósito de reserva Mantenimiento Si el nivel del refrigerante está por debajo de la marca de nivel LOWER, añada el refrigerante recomendado (2 P. 80) hasta que el nivel alcance la marca de nivel UPPER. Añada líquido únicamente por el tapón del depósito de reserva y no retire el tapón del radiador. 1. Retire la alfombrilla. 2. Extraiga la tapa del depósito de reserva empleando un destornillador de cabeza plana cubierto con un paño protector. 3. Retire el tapón del depósito de reserva y añada líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. u No llene por encima de la marca de nivel UPPER. u Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura del depósito de reserva. 4. Vuelva a colocar con firmeza el tapón del depósito de reserva. 5. Coloque la tapa del depósito de reserva. 6. Coloque la alfombrilla. Tapón del depósito de reserva Paño 3ADVERTENCIA Si retira el tapón del radiador con el motor caliente podrían producirse salpicaduras de refrigerante y causarle quemaduras. Antes de retirar el tapón del radiador, deje siempre que se enfríen el motor y el radiador. 93 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 97 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Refrigerante u Cambio del refrigerante Cambio del refrigerante Mantenimiento 94 Cambie el refrigerante en su concesionario a menos que disponga de las herramientas adecuadas y tenga los conocimientos de mecánica necesarios. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 98 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Frenos Comprobación del líquido de frenos Delantero 1. Coloque el scooter en posición vertical líquido del freno está en posición horizontal y que el nivel del líquido queda por encima de la marca de nivel LOWER. Si el nivel del líquido de frenos en cualquiera de los depósitos queda por debajo de la marca de nivel LOWER o la holgura de las manetas del freno llega a ser excesiva, inspeccione el desgaste de las pastillas del freno. Si estas no están desgastadas, es probable que exista una fuga. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. Marca de nivel LOWER Depósito de líquido de frenos delantero Mantenimiento sobre una superficie firme y nivelada. 2. Compruebe que el tapón del depósito del Trasero Depósito del líquido del freno trasero Marca de nivel LOWER 95 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 99 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Frenos u Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de freno Mantenimiento Compruebe el estado de los indicadores de desgaste de las pastillas de freno. Las pastillas se deben cambiar si una de las pastillas de freno está desgastada hasta el indicador. 1. Delantero Inspeccione las pastillas de freno desde debajo de la pinza de freno. 2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno desde el lado posterior del scooter. Si fuera necesario, haga que sustituyan las pastillas de freno en su concesionario. Sustituya siempre las pastillas de freno izquierda y derecha simultáneamente. Delantero Indicadores de desgaste Pastillas de freno Disco Trasero Indicador de desgaste Pastillas de freno Disco 96 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 100 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Caballete lateral Comprobación del caballete lateral Muelle del caballete lateral 3. Compruebe si hay posibles daños o falta de tensión del muelle. 4. Siéntese en el scooter y levante el caballete lateral. motor deberá pararse cuando baje el caballete lateral. Si el motor no se detiene, haga que el servicio de su scooter se realice en su concesionario. Mantenimiento 5. Arranque el motor. 6. Baje por completo el caballete lateral. El 1. Coloque su scooter sobre el caballete central en una superficie firme y nivelada. 2. Compruebe que el caballete lateral funciona debidamente. Si el caballete lateral resulta difícil de colocar o chirría, limpie la zona de giro y lubrique el tornillo de giro con grasa limpia. 97 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 101 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Acelerador Comprobación del acelerador Mantenimiento Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad desde la posición de cierre total a abertura completa en todas las posiciones de la dirección y que la holgura del acelerador es la correcta. Si el acelerador no se mueve con suavidad, no se cierra automáticamente o si el cable está dañado, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. Holgura en la brida del puño del acelerador: 2 ‐ 6 mm Holgura Brida 98 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 102 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Respiradero del cárter Limpieza del respiradero del cárter 1. Ponga un recipiente adecuado debajo del y drene los sedimentos. 3. Vuelva a instalar el tubo del respiradero del cárter. Tubo del respiradero del cárter Mantenimiento tubo del respiradero del cárter. 2. Extraiga el tubo del respiradero del cárter 99 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 103 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Otros ajustes Ajuste del reglaje de la alineación de los faros Mantenimiento Puede ajustar el reglaje vertical del faro para obtener la alineación apropiada. Gire el piñón según sea necesario con un destornillador Phillips incluido en el kit de herramientas (2 P. 85). Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales. Elevación Descenso Piñón 100 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 104 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera # Precarga del muelle 1 2 3 4 5 Barra de extensión Mantenimiento Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Utilice la llave de pivotes y la barra de extensión incluidas en el juego de herramientas (2 P. 85) para girar el regulador. La posición 1 es para una reducción de la precarga del muelle (suave), o gire a la posición 3 a 5 para aumentar la precarga del muelle (duro). La posición estándar es 2. Llave de pivotes AVISO Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o de 5 a 1 puede dañar el amortiguador. AVISO No gire el regulador más allá de sus límites. Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al mismo valor de precarga del muelle. 101 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 105 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Otros ajustes u Ajuste de la altura de la cúpula Ajuste de la altura de la cúpula Puede ajustar la altura de la cúpula más alta o más baja según sus preferencias. Mantenimiento 1. Gire el interruptor de encendido a la posición (On). hacia arriba el interruptor de ajuste del parabrisas para levantar el parabrisas. Pulse hacia abajo el interruptor de ajuste del parabrisas para bajar el parabrisas. 2. Pulse Se puede levantar o bajar el parabrisas mientras se mantiene presionado el interruptor de ajuste. Tras el ajuste, compruebe que la cúpula se mueve con suavidad y revise la holgura del área de deslizamiento. Si la cúpula presenta demasiada holgura o se afloja durante la conducción, acuda a su concesionario. Parabrisas (hacia arriba) Interruptor de ajuste del parabrisas (hacia abajo) 102 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 106 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Otras sustituciones Sustitución de la pila de la Honda SMART Key Tipo de pila: CR2032 la ranura una moneda o un destornillador de punta plana cubierto con un paño protector. u Envuelva la moneda o el destornillador con un paño protector para evitar arañazos en la Honda SMART Key. u No toque el circuito ni el terminal. Podrían producirse problemas. u Tenga cuidado y evite rayar la cubierta impermeable y no permita la entrada de polvo. u No fuerce el cuerpo de la Honda SMART Key para desmontarlo. Continuación Mantenimiento Si el indicador de la Honda SMART Key parpadea 5 veces cuando el interruptor de encendido se gira a la posición (On), o la distancia de operación es inestable, sustituya la pila tan pronto como sea posible. Se recomienda visitar el concesionario para llevar a cabo este servicio. 1. Extraiga la cubierta superior insertando en 103 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 107 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Otras sustituciones u Sustitución de la pila de la Honda SMART Key Cubierta superior 3ADVERTENCIA Pila Mantenimiento Trapo protector Cubierta inferior Ranura 2. Reemplace la pila gastada por una pila nueva con el lado negativo - arriba. 3. Vuelva a unir las dos mitades de la cubierta. u Asegúrese de que las cubiertas superior e inferior están colocadas en la posición correcta. 104 Peligro de quemaduras químicas: No ingiera la pila. Si se ingiere, la pila puede provocar quemaduras internas graves e incluso la muerte. • Mantenga la pila fuera del alcance de los niños y el compartimento de la pila bien cerrado. • Si el compartimento de la pila no se cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. • Si cree que un niño puede haber ingerido la pila, busque atención médica de inmediato. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 108 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Solución de problemas El motor no arranca....................................................... P. 106 Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido)............................................... P. 107 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes .. P. 108 Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) ................................................................. P. 108 Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)............ P. 109 Indicador de Honda SMART Key ...................................... P. 110 Otras indicaciones de advertencia .................................. P. 111 Indicación de fallo del medidor de combustible ................ P. 111 Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente .......................................................... P. 112 El indicador de parada al ralentí no se enciende ............... P. 112 El sistema de parada al ralentí no detiene el motor mientras que el indicador de parada al ralentí está encendido............. P. 113 El motor no arranca incluso si el acelerador está abierto ... P. 114 Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente............................................................. P. 115 Desbloqueo del asiento en caso de emergencia.............. P. 117 Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia ................................................................. P. 119 Pinchazo del neumático................................................. P. 122 Problema eléctrico ........................................................ P. 123 La batería se agota .......................................................... P. 123 Bombilla fundida ............................................................. P. 123 Fusible quemado ............................................................. P. 125 Funcionamiento inestable del motor puntualmente ........ P. 126 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 109 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST El motor no arranca Solución de problemas 106 El motor de arranque funciona pero el motor no arranca El motor de arranque no funciona Compruebe los siguientes puntos: ● Compruebe la secuencia de arranque correcta del motor. 2 P. 56 ● Compruebe que haya gasolina en el depósito de combustible. ● Compruebe si el testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI está encendido. u Si el testigo está encendido, póngase en contacto con su concesionario lo antes posible. Compruebe los siguientes puntos: ● Compruebe la secuencia de arranque correcta del motor. 2 P. 56 ● Compruebe si existe un fusible fundido. 2 P. 125 ● Compruebe si está suelta la conexión de la batería (2 P. 86) o existe corrosión en sus terminales (2 P. 76). ● Compruebe el estado de la batería. 2 P. 123 Si el problema continúa, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 110 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido) AVISO La conducción continuada con un motor recalentado puede provocar daños graves al motor. 1. Detenga el motor con el interruptor de encendido. 2. Deje que el motor se enfríe con el interruptor de encendido en la posición (Off). 3. Cuando se haya enfriado el motor, inspeccione el manguito del radiador y compruebe si existe una fuga. 2 P. 92 Si existe una fuga: No ponga en marcha el motor. Transporte el scooter a su concesionario. 4. Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva. 2 P. 92 u Añada refrigerante si es necesario. 5. Si los pasos 1‐4 son normales, puede continuar conduciendo, pero vigile el indicador de temperatura con frecuencia. Solución de problemas El motor se ha sobrecalentado cuando ocurre lo siguiente: ● El indicador de alta temperatura del refrigerante se enciende. Además, el segmento H parpadea en el indicador de temperatura del refrigerante. ● La aceleración se ralentiza. Si esto ocurre, colóquese a un lado en cuanto lo permitan las circunstancias del tráfico y realice las siguientes comprobaciones. Un ralentí rápido prolongado puede hacer que el indicador de alta temperatura del refrigerante se encienda. 107 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 111 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) Solución de problemas 108 Si se enciende el testigo mientras conduce, es posible que exista un problema grave en el sistema de PGM‐FI. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 112 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) El indicador del ABS puede parpadear si se gira la rueda trasera mientras la motocicleta está levantada del suelo. En este caso, coloque el interruptor de encendido en la (Off) y, a continuación, vuelva a posición colocarlo en (On). El indicador del ABS se apagará después de que la velocidad alcance 30 km/h. Solución de problemas Si el indicador funciona de alguna de estas formas, es posible que haya un problema grave en el ABS. Reduzca la velocidad y lleve el scooter a su concesionario para que lo inspeccionen lo antes posible. ● El indicador se enciende o comienza a parpadear mientras conduce. ● El indicador no se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On). ● El indicador no se apaga a velocidades superiores a 5 km/h. Si el indicador del ABS permanece encendido, los frenos continuarán funcionando como un sistema convencional, pero sin la función antibloqueo. 109 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 113 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador de Honda SMART Key Indicador de Honda SMART Key # Cuando el indicador de la Honda SMART Key parpadea 5 veces Solución de problemas 110 Sustitución de la pila de la Honda SMART Key 2 P. 103 # Cuando el indicador de la Honda SMART Key parpadea mientras el interruptor de encendido está en la posición (On) El indicador de Honda SMART Key parpadea cuando la comunicación entre su scooter y Honda SMART Key se detiene después de colocar el interruptor de encendido en la posición (On). Probablemente se debe a lo siguiente: ● Hay ondas de radio fuertes o ruido que afectan al sistema ● Ha perdido la Honda SMART Key durante la conducción Sin embargo, esto no afecta al funciona‐ miento del scooter hasta que el interruptor de encendido se bloquea. Si gira el interruptor de encendido a la posición (Off) o (Lock) mientras el SEAT FUEL, indicador de la Honda SMART Key está parpadeando, el anillo del interruptor de encendido, los intermitentes y el indicador de la Honda SMART Key se iluminarán durante aproximadamente 20 segundos, se apagarán automáticamente y, a continuación, el interruptor de encendido se bloqueará. Para detener el parpadeo, mantenga presionado el interruptor de encendido durante más de 2 segun‐ dos. Una vez que el parpadeo se detiene, el interrup‐ tor de encendido está bloqueado. Si no dispone de una Honda SMART Key, se puede desbloquear el interruptor de encendido de otra manera. 2 P. 119 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 114 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible Solución de problemas Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de nivel de combustible se comportará tal y como se muestra en la ilustración. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible. 111 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 115 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente El indicador de parada al ralentí no se enciende Si el indicador de parada al ralentí no se enciende, realice lo siguiente. Solución de problemas Si el interruptor de parada al ralentí está en IDLING: Coloque el interruptor de parada al ralentí en IDLING STOP. SI el motor está frío: Caliente el motor. El sistema de parada al ralentí no funciona cuando el motor está frío. Si no ha conducido el scooter tras arrancar el motor: Se ha conducido el scooter a una velocidad superior a 10 km/h. El sistema de parada en ralentí no funciona hasta que conduzca. 112 Si el testigo de avería PGM‐FI (MIL) se enciende: Si se ilumina el testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI, el sistema de parada al ralentí no funciona para proteger el motor. Acuda a su concesionario. Si la batería tiene poca carga: Conduzca el scooter y detenga el motor. A continuación vuelva a arrancarlo siguiendo el procedimiento de encendido (2 P. 56) para el arranque estándar del motor. El sistema de parada al ralentí puede no funcionar si la tensión de la batería es baja. Si esto ocurre frecuentemente, póngase en contacto con su concesionario. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 116 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente u El sistema de parada al ralentí no detiene el motor mientras que el indicador de parada al ralentí está encendido El sistema de parada al ralentí no detiene el motor mientras que el indicador de parada al ralentí está encendido Si el scooter no se detiene totalmente: Detenga totalmente el scooter. El sistema de parada al ralentí funciona solamente si la velocidad está a 0 km/h. Solución de problemas Si el sistema de parada al ralentí no detiene el motor cuando el indicador de parada al ralentí está encendido, realice lo siguiente. Si el acelerador no está totalmente cerrado: Cierre el acelerador totalmente. 113 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 117 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Si el sistema de parada al ralentí no funciona adecuadamente u El motor no arranca incluso si el acelerador está abierto El motor no arranca incluso si el acelerador está abierto Si el motor no arranca incluso si el acelerador está abierto, haga lo siguiente. Solución de problemas Si el caballete lateral está bajado: Cuando el sistema de parada al ralentí detie‐ ne el motor, si acciona el caballete lateral, el testigo de parada al ralentí que parpadea se apaga o se detiene y permanece encendido y el sistema de parada al ralentí se cancela. Vuelva a arrancar el motor siguiendo el pro‐ cedimiento de encendido (2 P. 56) para el arranque estándar del motor. Si el interruptor de parada al ralentí está en IDLING: Mientras el sistema de parada al ralentí está deteniendo el motor, si se coloca el interrup‐ tor de parada al ralentí en la posición IDLING, el sistema de parada al ralentí se cancelará. Vuelva a arrancar el motor siguiendo el pro‐ cedimiento de encendido (2 P. 56) para el arranque estándar del motor. Si el indicador de parada al ralentí parpadea (el interruptor de parada al ralentí está en la posición IDLING STOP), pero el motor no arranca incluso si el acelerador está abierto; haga lo siguiente. La batería está baja (o descargada), o el cable de la batería está suelto: Compruebe la batería y los terminales de la batería. Si la batería está baja, póngase en contacto con su concesionario. 114 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 118 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente ● Compruebe que no exista ningún fallo de comunicación en el sistema Honda SMART Key. El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Es posible que el sistema Honda SMART Key no funcione correctamente en las siguientes circunstancias: u Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio fuertes o ruido, como torres de televisión, centrales eléctricas, estaciones de radio o aeropuertos. u Cuando se transporta la Honda SMART Key con un portátil o un dispositivo de comunicación inalámbrica, como una radio o un teléfono móvil. u Cuando la Honda SMART Key entra en contacto con objetos metálicos o queda cubierta por estos. Continuación Solución de problemas Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente, efectúe lo siguiente. ● Compruebe que el sistema Honda SMART Key está activado. Pulse ligeramente el botón ON/OFF de la Honda SMART Key. Si el LED de la Honda SMART Key está rojo, cambie el sistema Honda SMART Key a la posición de activación. 2 P. 44 Si el LED de la Honda SMART Key no responde, sustituya la pila de la Honda SMART Key. 2 P. 103 115 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 119 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Si el Sistema Honda SMART Key no funciona correctamente Solución de problemas 116 ● Compruebe que se está utilizando una Honda SMART Key registrada. Utilice una Honda SMART Key registrada. El sistema Honda SMART Key no puede activarse sin una Honda SMART Key registrada. ● Asegúrese de que no está utilizando una Honda SMART Key rota. Si emplea una Honda SMART Key rota, no podrá activarse el sistema Honda SMART Key. Lleve la llave de emergencia y la etiqueta del ID a su concesionario. ● Compruebe el estado y el cable de la batería del scooter. Compruebe la batería y los terminales de la batería. Si la batería está baja, póngase en contacto con su concesionario. Si el sistema Honda SMART Key no puede activarse debido a otras causas, póngase en contacto con su concesionario. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 120 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Desbloqueo del asiento en caso de emergencia El cerrojo del asiento puede desbloquearse utilizando la llave de emergencia. Embellecedor de dirección Dientes # Abrir 1. Tire del embellecedor de dirección hacia arriba para soltar los dientes. Solución de problemas Dientes Continuación 117 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 121 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Desbloqueo del asiento en caso de emergencia 2. Alinee el saliente de la llave de emergen‐ Apertura de emergencia del asiento cia con la ranura del dispositivo de aper‐ tura de emergencia del asiento, y gire la llave de emergencia hacia la izquierda. 3. Abra el asiento y gire la llave de emergencia hacia la derecha Solución de problemas 118 # Cerrar 1. Cierre y presione en la parte trasera del asiento hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el asiento queda bloqueado con firmeza; para ello tire hacia arriba ligeramente del mismo. Si el asiento no está bloqueado, gire la llave de emergencia hacia la derecha para bloquear el cerrojo del asiento. 2. Instale el embellecedor de dirección en el orden contrario a su desmontaje. Llave de emergencia Ranura Saliente Cerrar Abrir 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 122 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia # Configuración del modo de entrada Conector azul falso de número de ID Pestaña 1. Utilice una llave de emergencia para abrir 5. 6. Gancho Conector de modo EM Conector de modo EM Acoplador de modo EM Solución de problemas 2. 3. 4. el asiento. 2 P. 117 Quite la tapa de la batería. 2 P. 87 Extraiga el conector de modo EM. Extraiga el conector azul falso soltando la pestaña del conector de modo EM mientras levanta el gancho del conector azul falso. Compruebe el número de ID de la tarjeta de ID. Conecte el acoplador de modo EM pro‐ porcionado en el juego de herramientas con el conector de modo EM. Número de ID Continuación 119 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 123 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia # Entrada del número de ID Solución de problemas 120 Puede introducir su número de ID pulsando el interruptor de encendido cuando éste se encuentra en la posición (Off), (Lock) y SEAT FUEL. Introduzca el número de ID de la tarjeta de ID en orden comenzando desde la izquierda pulsando el interruptor de encendido. El número de ID se autentica según el número de veces que se pulsa el interruptor de encendido. Pulse el interruptor de encendido el número de veces necesario en un plazo de 5 segun‐ dos cuando su anillo se enciende. Después de 5 segundos, el anillo del interruptor de encen‐ dido se apaga y vuelve a encenderse. Esto significa que el número introducido se ha fija‐ do y puede introducir el número siguiente. u Si el anillo del interruptor de encendido no se enciende en azul, es posible que la batería tenga poca carga. Póngase en contacto con su concesionario. Ejemplo: ● Para introducir el valor "0", espere durante 5 segun‐ dos sin pulsar el interruptor de encendido cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine. ● Para introducir el valor “1”, pulse el interruptor de encendido una vez en 5 segundos cuando el anillo del interruptor de encendido se ilumine. Para introducir "0" Interruptor de encendido No pulsar Número de ID Para introducir “1” Interruptor de encendido Número de ID Pulse una vez 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 124 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Desbloqueo del interruptor de encendido en un caso de emergencia Entrada del número de ID correcta Entrada del número de ID incorrecta Después de introducir el último número de ID, el anillo del interruptor de encendido y el indicador de la Honda SMART Key parpadearán cada segundo hasta que el acoplador de modo EM se extraiga, y el interruptor de encendido no se puede bloquear. Extraiga el acoplador de modo EM y vuélvalo a conectar al conector de modo EM. Siga de nuevo el procedimiento. 2 P. 120 Entrada del número de ID cancelada Extraiga el acoplador de modo EM del conector de modo EM. De la misma manera, si comete un error al introducir el número de ID, extraiga el acoplador de modo EM del conector de modo EM, vuelva a conectarlo al conector de modo EM, y vuelva a introducir el número de ID desde el principio. ● Solución de problemas Después de introducir el último número de ID, el anillo del interruptor de encendido y el indicador de la Honda SMART Key parpadearán cada 2 segundos hasta que el acoplador de modo EM se extraiga. Asegúrese de extraer el acoplador de modo EM y de volver a poner el conector azul falso. Entonces se des‐ bloqueará el interruptor de encendido. Vuelva a mon‐ tar las piezas en el orden inverso al de la extracción y gire el interruptor de encendido a la posición (On) en 6 minutos. Podrá arrancar el motor. Para bloquear el interruptor de encendido, gírelo a la posición SEAT FUEL, (Off) o (Lock), y man‐ tenga pulsado el interruptor de encendido durante 2 segundos. El interruptor de encendido también se bloquea automáticamente si se mantiene en la posición SEAT FUEL, (Off) o (Lock) durante aproximadamente 6 minutos después de introducir el número de ID correctamente. Cuando el interruptor de encendido está bloqueado, su anillo se apaga. Para volver a desbloquear el interruptor de encendido, repita el procedimiento de desbloqueo del mismo. Guarde siempre el acoplador de modo EM en el juego de herramientas. 121 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 125 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Pinchazo del neumático Solución de problemas Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se requieren herramientas especiales y experiencia técnica. Le recomendamos que este tipo de revisión se realice en su concesionario. Tras una reparación de emergencia, haga que inspeccionen o sustituyan siempre el neumático en su concesionario. Reparación de emergencia con un kit de reparación de neumáticos Si el neumático tiene un pinchazo de poca importancia, puede realizar una reparación de emergencia con un kit de reparación de neumáticos sin cámara. Siga las instrucciones facilitadas en el kit de reparación de neumáticos. 122 Conducir el scooter con un neumático reparado temporalmente es muy arriesgado. No supere los 50 km/h. Haga que sustituyan cuanto antes el neumático en su concesionario. 3ADVERTENCIA Conducir el scooter con un neumático reparado temporalmente puede ser arriesgado. Si la reparación temporal falla, puede tener un accidente y resultar gravemente herido o incluso perder la vida. Si debe conducir con un neumático reparado temporalmente, hágalo despacio y con cuidado de no superar una velocidad de 50 km/h hasta que sustituya el neumático. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 126 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Problema eléctrico Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para baterías de motocicletas. Retire la batería del scooter antes de cargarla. No utilice cargadores de baterías de automóvil ya que estos pueden sobrecalentar una batería de motocicleta y provocar daños permanentes. Si la batería no se recupera tras la recarga, consulte a su concesionario. Todas las bombillas del scooter son LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise. Solución de problemas La batería se agota AVISO El arranque con cable puente con una batería de automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su scooter y no se recomienda. Continuación 123 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 127 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Problema eléctrico u Bombilla fundida # Faro/Intermitentes delanteros/Luces de posición # Luz de freno/Piloto trasero/Intermitentes traseros/Luz de la placa de matrícula Intermitentes delanteros Solución de problemas Luz de freno/ piloto trasero Luces de posición Faro La luz del faro, los intermitentes delanteros y las luces de posición utilizan varios LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise. 124 Intermitentes traseros Luz de la placa de matrícula La luz de freno, el piloto trasero y los intermitentes traseros emplean varios LED. La luz de la placa de matrícula utiliza un LED. Si alguno de los LED no se enciende, haga que su concesionario los revise. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 128 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Problema eléctrico u Fusible quemado Fusible quemado Antes de manipular los fusibles, consulte "Inspección y sustitución de los fusibles". 2 P. 78 # Fusibles de la caja de fusibles Tapa de la caja de fusibles Fusibles de repuesto el fusible principal B y los otros fusibles con el extractor de fusibles del lado contrario de la caja de fusibles, y compruebe si alguno de ellos está fundido. Sustituya siempre un fusible quemado por uno de repuesto de las mismas características. 4. Vuelva a instalar la tapa de la caja de fusibles. 5. Instale la tapa de la batería. Solución de problemas Extractor de fusibles 1. Quite la tapa de la batería. 2 P. 87 2. Extraiga la tapa de la caja de fusibles. 3. Extraiga uno a uno el fusible principal A, AVISO Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen el scooter en su concesionario. Fusible principal A Fusible principal B 125 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 129 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Funcionamiento inestable del motor puntualmente Solución de problemas 126 Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido durante el funcionamiento, el régimen del motor será inestable de forma intermitente. Aunque se produzca este síntoma, puede continuar utilizando su scooter. Si se produce inestabilidad en el régimen del motor incluso si dispone de suficiente combustible, haga que inspeccionen el scooter en su concesionario lo antes posible. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 130 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Información Llaves ....................................................................... P. 128 Instrumentos, controles y otras características...................................................... P. 132 Cuidados de su scooter....................................... P. 133 Almacenaje de su scooter .................................. P. 136 Transporte de su scooter.................................... P. 137 Usted y el medioambiente ................................. P. 138 Números de serie ................................................. P. 139 Combustibles que contienen alcohol.............. P. 140 Catalizador ............................................................. P. 141 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 131 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Llaves Llaves Llave de emergencia Información La llave de emergencia se utiliza para una emergencia. ● Para desbloquear el asiento. 2 P. 117 ● Para desbloquear el interruptor de encendido. 2 P. 119 No guarde la llave de emergencia en ningún compartimento. Llave de emergencia 128 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 132 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Llaves Honda SMART Key Al tener una Honda SMART Key, puede realizar las siguientes operaciones: ● Bloquear y desbloquear el interruptor de encendido ● Liberar el cierre del asiento ● Abrir la tapa del depósito de combustible ● Bloquear o desbloquear la dirección Lleve siempre consigo la llave de emergencia y la etiqueta del ID, pero separadas de la Honda SMART Key, para evitar perderlas al mismo tiempo. Guarde también una copia del número de ID en un lugar seguro que no sea en su scooter. ● No permita que la Honda SMART Key se caiga ● ● ● ● al suelo ni ponga objetos pesados encima de la misma. Proteja la Honda SMART Key contra la luz directa del sol, las altas temperaturas y el exceso de humedad. No lo raye ni lo pinche. No lo guarde cerca de artículos magnetizados como puedan ser una cadena de llavero magnetizada. Guarde siempre la Honda SMART Key apartada de aparatos eléctricos tales como televisores, radios, ordenadores o dispositivos de masaje de baja frecuencia. Continuación Información El número de ID de la Honda SMART Key está en la etiqueta del ID. También podrá desbloquear el interruptor de encendido introduciendo el número de ID. La Honda SMART Key contiene circuitos electrónicos. Si se dañan los circuitos, no podrá realizar ninguna operación con la Honda SMART Key. 129 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 133 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Llaves ● Mantenga la Honda SMART Key alejada de los La pila del sistema Honda SMART Key dura normalmente unos 2 años. ● No guarde teléfonos móviles u otros dispositivos que transmitan ondas de radio en la caja porta‐ equipajes. La frecuencia de radio de los dispositi‐ vos interrumpirá el sistema Honda SMART Key. ● ● ● Información ● ● líquidos. Si se moja, séquelo inmediatamente con un paño suave. Mantenga la Honda SMART Key alejada del scooter durante el lavado de este. No lo queme. No lo lave con limpiadores ultrasónicos. Si se adhieren combustible, cera o grasa a la Honda SMART Key, frótela inmediatamente para que no se agriete ni deforme. No desmonte la Honda SMART Key a menos que vaya a cambiar la pila. Solo puede desmontarse la cubierta de la Honda SMART Key. No desmonte las otras partes. No pierda la Honda SMART Key. Si la pierde, deberá registrar una Honda SMART Key nueva. Acuda a su concesionario con su llave de emergencia y etiqueta del ID para el registro. Para obtener una Honda SMART Key adicional, lleve la Honda SMART Key y el scooter a su concesionario. Honda SMART Key 130 Etiqueta del ID 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 134 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Llaves Solo Sudáfrica La declaración de conformidad con la Directiva de Equipos de Radio se entrega al propietario en el momento de la compra. Esta declaración de conformidad deberá guardarse en un lugar seguro. Póngase en contacto con su concesionario en caso de no recibirla o si se pierde. Solo Marruecos Solo Singapur Información Directiva de la UE El sistema Honda Smart Key cumple con la Directiva de Equipos de Radio 2014/53/UE. 131 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 135 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y otras características Interruptor de encendido Si deja el interruptor de encendido en la posición (On) con el motor detenido, se descargará la batería. Información No gire el interruptor de encendido mientras conduce. Cuentakilómetros total La pantalla se bloquea en 999.999 cuando la lectura supera 999.999. Cuentakilómetros parcial Los cuentakilómetros vuelven a 0.0 cuando la lectura supera 9.999,9. 132 Bolsa para documentos El manual del propietario, así como la documentación de la motocicleta y del seguro pueden guardarse en la bolsa de plástico para documentos situada debajo del asiento. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 136 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Cuidados de su scooter Cuidados de su scooter 3. Enjuague el scooter con abundante agua y Una limpieza y pulido frecuente resultan importantes para garantizar una larga vida útil de su Honda. Un scooter limpio hace más fácil detectar posibles problemas. En particular, el agua de mar y la sal utilizados para evitar la acumulación de hielo en las carreteras favorecen la formación de corrosión. Lave siempre el scooter a conciencia después de circular por carreteras de costa o tratadas. 4. Después de secarse el scooter, lubrique las 1. Aclare bien el scooter con una manguera de jardín de baja presión para eliminar la suciedad suelta. 2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño suave con limpiador para eliminar la suciedad de la carretera. u Limpie la cúpula, las lentes del faro, los paneles y otros elementos de plástico con cuidado de no arañarlos. Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro del aire, el silenciador y los elementos eléctricos. piezas móviles. u Asegúrese de que no se derrame lubrican‐ te sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos, pastillas, tambor o zapatas de freno contaminados con aceite sufren una enor‐ me reducción de su capacidad de frenado y pueden provocar un accidente. 5. Aplique una capa de cera para evitar la corrosión. u Evite los productos que contengan deter‐ gentes agresivos o disolventes químicos. Estos productos pueden dañar las piezas metálicas, así como la pintura y los plásticos de su scooter. Evite que la cera entre en contacto con los neumáticos y los frenos. u Si el scooter tiene piezas con pintura mate, no aplique cera a las superficies con pintura mate. Continuación Información Lavado Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los frenos y las otras partes calientes antes del lavado. séquelo con un paño limpio y suave. 133 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 137 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Cuidados de su scooter # Precauciones durante el lavado Información 134 Siga estas indicaciones durante el lavado: ● No utilice máquinas de lavado a alta presión: u Los limpiadores de agua a alta presión pueden dañar las piezas móviles y las eléctricas, haciéndolas inservibles. u Si hay agua en la admisión de aire, podría introducirse en el cuerpo del acelerador y/o entrar en el filtro de aire. ● No dirija el chorro de agua directamente al silenciador: u La existencia de agua en el silenciador puede impedir el arranque y provocar la oxidación del propio silenciador. ● Seque los frenos: u El agua afecta negativamente a la efectividad de frenado. Tras el lavado, accione los frenos intermitentemente a baja velocidad para ayudar a secarlos. ● No dirija el chorro de agua hacia la zona de debajo del asiento: u Si entrase agua en el compartimento de debajo del asiento podría dañar los documentos y otras pertenencias. ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: u La existencia de agua en el filtro de aire puede impedir que arranque el motor. ● No dirija el chorro de agua cerca del faro: u La lente interior del faro puede empañarse temporalmente después del lavado o al conducir en condiciones de lluvia. Esto no afecta al funcionamiento del faro. No obstante, si observa una gran cantidad de agua o hielo acumulado dentro de la lente o las lentes, lleve el vehículo a un concesionario para que lo revisen. ● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar en la superficie pintada de acabado mate: u Utilice un paño suave o una esponja, abundante agua y un detergente suave para limpiar las superficies pintadas de acabado mate. Séquelas con un paño suave y limpio. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 138 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Cuidados de su scooter Componentes de aluminio El aluminio se corroe cuando entra en contacto con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie las piezas de aluminio con regularidad y siga estas indicaciones para evitar arañazos: ● No utilice cepillos duros, lana de acero ni limpiadores que contengan componentes abrasivos. ● Evite subirse o rozarse contra los bordillos. AVISO Para evitar arañazos y otros posibles daños, emplee solamente agua y un paño suave o una esponja para limpiar la cúpula. Si la cúpula está muy sucia, emplee un detergente neutro diluido en abundante agua y una esponja. Asegúrese de aclarar por completo todo el detergente. (Los residuos de detergente pueden causar grietas en la cúpula). Información Paneles Siga estas indicaciones para evitar arañazos y manchas: ● Lave con cuidado utilizando una esponja suave y abundante agua. ● Para eliminar las manchas persistentes, utilice detergente diluido y enjuague con abundante agua. ● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro entren en contacto con gasolina, líquido de frenos o detergente. Cúpula Limpie la cúpula con un paño suave o una esponja y abundante agua. (No emplee detergentes ni ningún tipo de limpiadores químicos en la cúpula). Séquela con un paño suave y limpio. Reemplace la cúpula si no puede eliminar los arañazos y obstruyen la visión. Evite que el electrolito de la batería, el líquido de frenos u otros disolventes químicos entren en contacto con la cúpula y con la guarnición de la cúpula. Dañarían el plástico. Continuación 135 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 139 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Almacenaje de su scooter Tubo de escape y silenciador Información 136 Cuando el tubo de escape y el silenciador estén pintados, no utilice un compuesto de limpieza para cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente neutro para limpiar la superficie pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no está seguro de si el tubo de escape y el silenciador están pintados, póngase en contacto con su concesionario. Almacenaje de su scooter Si guarda el scooter en exterior, quizás debería considerar el uso de una funda completa. Si no va a conducir la motocicleta durante un periodo prolongado de tiempo, siga estas indicaciones: ● Lave el scooter y encere todas las superficies pintadas (excepto las superficies con pintura mate). Aplique aceite antióxido a las piezas cromadas. ● Apoye el scooter en el caballete central y coloque un taco de forma que ambos neumáticos queden separados del suelo. ● Después de llover, desmonte el carenado y deje que se seque el scooter. ● Extraiga la batería (2 P. 86) para evitar que se descargue. Cargue totalmente la batería y, a continuación, colóquela en una zona a la sombra y bien ventilada. u Si deja la batería en la motocicleta, desconecte el terminal negativo - para evitar que se descargue. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 140 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Transporte de su scooter Tras recuperar el scooter de su almacenaje, ins‐ peccione todos los elementos de mantenimiento incluidos en el calendario de mantenimiento. Transporte de su scooter AVISO Remolcar el scooter puede provocarle graves daños a la transmisión. Información Si necesita transportar el scooter, debería hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación, además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente remolcar el scooter con una rueda o las ruedas en el suelo. 137 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 141 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Ser el propietario y conducir un scooter puede ser una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de responsabilidad en la protección del medioambiente. Elija limpiadores adecuados Información 138 Emplee detergentes biodegradables cuando lave el scooter. Evite los limpiadores de aerosol que contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden causar daños en la capa de ozono protectora de la atmósfera. Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en recipientes homologados y llévelos a un centro de reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de medioambiente para que le digan dónde está el centro de reciclaje de su localidad y para saber cómo eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No deje el aceite del motor usado en la basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los disolventes de limpieza usados contienen sustancias venenosas que pueden causar daños a los trabajadores del servicio de recogida de residuos urbanos y contaminar el agua que bebemos, los lagos, los ríos y el mar. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 142 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su scooter y son necesarios para registrarlo. También pueden ser necesarios al solicitar piezas de repuesto. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro. Información Número del bastidor Número del motor 139 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 143 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que contienen alcohol Información 140 En algunos países están disponibles algunos combustibles convencionales mezclados con alcohol que ayudan a reducir las emisiones y cumplir con las normativas medioambientales. Si tiene pensado utilizar combustible mezclado, compruebe que sea sin plomo y que cumple los requisitos de octanaje mínimos. Las siguientes mezclas de combustible pueden usarse en este scooter: ● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por volumen. u La gasolina que contiene etanol puede comercializarse bajo el nombre de gasohol. El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: ● Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la tubería del combustible. ● Provocar corrosión en el depósito de combustible. ● Causar una marcha deficiente. AVISO El uso de combustibles mezclados que contienen porcentajes superiores a los homologados puede dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos del sistema de combustible. Si advierte algún síntoma de funcionamiento no deseado o problemas de rendimiento, pruebe a usar una marca diferente de combustible. 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 144 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Catalizador Catalizador Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente. Información Este scooter dispone de dos catalizadores de tres vías. Cada catalizador contiene metales preciosos que sirven como catalizadores en las reacciones químicas a altas temperaturas que convierten los hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO) y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de escape en compuestos seguros. Siga estos consejos para proteger el catalizador del scooter. ● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina con plomo dañará el catalizador. ● Mantenga el motor en buen estado de funcionamiento. ● Si observa que el motor de su scooter produce fallos de encendido, petardeos, se cala o no funciona correctamente, deténgase, apague el motor y haga que revisen la máquina. 141 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 145 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Especificaciones ■ Componentes principales Especificaciones Excepto 2.140 mm Longitud total tipo Ⅴ E, Ⅳ ED Tipo Ⅴ E, Ⅳ ED 2.170 mm Anchura total 755 mm 1.470 mm Altura total 1.360 mm (Posición más baja del parabrisas) Distancia entre ejes 1.490 mm Distancia mínima libre hasta el suelo 145 mm Ángulo de dirección 26° 30’ Rodadura 89 mm Excepto 162 kg tipo Ⅴ E, Ⅳ ED Peso neto Tipo Ⅴ E, Ⅳ ED 164 kg Capacidad de peso máximo *1 180 kg 19 kg Caja portaequipajes 10 kg Capacidad máxima de equipaje *2 Guantera 1,5 kg Tipo Ⅴ E, Ⅳ ED Transportín trasero 5,0 kg Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero Radio de giro mínimo 2,07 m *1 : Incluido el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios. *2 : Incluye el peso del equipaje y de los accesorios añadidos. 142 Cilindrada 125 cm3 Diámetro x carrera 52,4 x 57,9 mm Relación de compresión 11,5:1 Gasolina sin plomo Combustible Recomendación: RON 91 o superior Combustibles que ETANOL hasta el 10 % por volumen contienen alcohol Capacidad del depósito 11,5 L YTZ8V Batería 12 V‐7 Ah (10 HR)/7.4 Ah (20 HR) Reducción primaria V‐Matic (2,790:1 ~ 0,820:1) Reducción final 10,021 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 146 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Especificaciones ■ Datos de servicio Delantero Medidas de los neumáticos Trasero Tipo de neumático Neumáticos recomendados Capas sesgadas, sin cámara Delantero MICHELIN CITY GRIP IRC SS‐560F MICHELIN CITY GRIP IRC SS‐560R Permitido No permitido No permitido No permitido 200 kPa (2,00 kgf/cm2) 225 kPa (2,25 kgf/cm2) SILMAR8C9 (NGK) 0,80 ‐ 0,90 mm 1,700 ± 100 rpm Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, Aceite de clasificación de servicio API SG o superior, motor reco‐ excepto los aceites marcados con “Energy mendado Conserving” o “Resource Conserving”, SAE 10W‐30, norma JASO T 903 MB Después del 0,8 L vaciado Después del Capacidad drenaje y de de aceite de 0,8 L limpiar el motor filtro tamiz Después del 0,9 L desmontaje Después del 0,12 L Capacidad de vaciado aceite de la Después del transmisión 0,14 L desmontaje Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 4 Honda recomendado Capacidad del sistema de 0,46 L refrigeración Refrigerante Refrigerante Pro Honda HP recomendado Especificaciones Trasero Normal Especial Nieve Ciclomotor Presión de los Delantero neumáticos Trasero Bujía (estándar) Separación de electrodos de la bujía Velocidad de ralentí Categoría de uso de neumáticos 120/70‐15M/C 56P MICHELIN: 140/70‐14 M/C 68P IRC: 140/70‐14M/C 62P 143 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 147 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Especificaciones ■ Bombillas ■ Especificaciones de par de apriete Faro Luz de freno/piloto trasero Luz del intermitente delantero Luz del intermitente trasero Luz de la placa de la matrícula Luz de posición LED LED LED LED LED LED ■ Fusibles Especificaciones 144 Fusible principal A Fusible principal B Otro fusible 25 A 20 A 30 A, 15 A, 7,5 A, 2 A Tapón del aceite Tornillo de drenaje de aceite de motor 20 N·m (2,0 kgf·m) 24 N·m (2,4 kgf·m) 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 148 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Índice alfabético A B Batería................................................................................... 76, 86 Bloqueo de la dirección ........................................................... 42 Bolsa para documentos................................................. 67, 132 Bombilla Faro ............................................................................................... 124 Intermitente trasero................................................................... 124 Luz de freno/piloto trasero ..................................................... 124 Luz de la placa de matrícula................................................... 124 Luz de posición .......................................................................... 124 Botón de arranque ............................................................ 40, 57 Botón del claxon........................................................................ 40 C Caballete lateral ......................................................................... 97 Caja portaequipajes .................................................................. 66 Catalizador................................................................................ 141 Combustible Capacidad del depósito.............................................................. 61 Indicador......................................................................................... 23 Recomendado............................................................................... 61 Restante .......................................................................................... 29 Combustibles que contienen alcohol ................................ 140 Compartimento Bolsa para documentos................................................... 67, 132 Juego de herramientas................................................................ 67 Manual del propietario .................................................... 67, 132 Configuración del visualizador............................................... 34 Consejos sobre la carga ........................................................... 17 Consumo de combustible actual ........................................... 23 Índice alfabético ABS (sistema antibloqueo de frenos)......................... 13, 109 Accesorios.................................................................................... 16 Aceite Motor ...................................................................................... 79, 88 Acelerador ................................................................................... 98 Ajuste del reloj digital .............................................................. 35 Almacenaje Caja portaequipajes ..................................................................... 66 Equipo ............................................................................................. 64 Guantera ......................................................................................... 68 Juego de herramientas................................................................ 67 Manual del propietario .................................................... 67, 132 Transportín trasero....................................................................... 67 Almacenaje de su scooter..................................................... 136 Arranque del motor .................................................................. 56 Arranque del scooter ................................................................ 59 Asiento ......................................................................................... 64 Autonomía disponible.............................................................. 23 145 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 149 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Consumo medio de combustible........................................... 23 Cuentakilómetros parcial .............................................. 23, 132 Cuentakilómetros total.................................................. 23, 132 Cuentarrevoluciones ................................................................. 22 Cuidados de su scooter ......................................................... 133 Cúpula........................................................................................ 102 D Desmontaje Batería.............................................................................................. 86 Tapa de la batería......................................................................... 87 E Índice alfabético Emergencia Desbloqueo del asiento ........................................................... 117 Enchufe eléctrico para accesorios ......................................... 63 Equipo de protección ............................................................... 11 Especificaciones....................................................................... 142 Estacionamiento......................................................................... 13 Etiqueta del color ...................................................................... 75 Etiquetas......................................................................................... 6 F Flujo del manejo básico ........................................................... 18 Frenado ........................................................................................ 12 146 Frenos Desgaste de la pastilla................................................................. 96 Líquido.................................................................................... 80, 95 Fusibles .............................................................................. 78, 125 G Gasohol...................................................................................... 140 Gasolina..................................................................... 15, 61, 142 Guantera ...................................................................................... 68 H Honda SMART Key ................................................................. 129 I Indicador de Honda SMART Key ........................................... 38 Indicador de advertencia encendido ................................. 108 Indicador de alta temperatura del refrigerante ...... 39, 107 Indicador de cambio de aceite............................................... 23 Indicador de luz de carretera.................................................. 39 Indicador de mantenimiento.................................................. 23 Indicador de parada al ralentí ........................................ 39, 54 Indicador de temperatura del aire ........................................ 23 Indicador de temperatura del refrigerante......................... 23 Indicador del ABS (Sistema antibloqueo de frenos)............................................................................. 38, 109 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 150 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST Indicadores.................................................................................. 38 Indicadores de los intermitentes ........................................... 39 Instrumentos............................................................................... 22 Interruptor de ajuste del parabrisas ..................................... 41 Interruptor de encendido ............................................. 41, 132 Interruptor de intensidad de la luz del faro........................ 40 Interruptor de las luces de emergencia ............................... 40 Interruptor de los intermitentes ............................................ 40 Interruptor de parada al ralentí ..................................... 40, 53 Interruptores............................................................................... 40 M L N J Juego de herramientas..................................................... 67, 85 K Lavado de su scooter ............................................................. 133 Límite de peso ............................................................................ 17 Límite de peso máximo ................................................. 17, 142 Límites de carga......................................................................... 17 Llave Honda SMART Key....................................................................... 43 Llave de emergencia................................................................. 128 Neumáticos Pinchazo....................................................................................... 122 Presión de aire............................................................................... 81 Presión de los neumáticos....................................................... 143 Sustitución ...................................................................................... 81 Número del bastidor.............................................................. 139 Números de serie.................................................................... 139 Índice alfabético Kit de reparación..................................................................... 122 Mantenimiento Calendario ...................................................................................... 71 Fundamentos................................................................................. 74 Importancia .................................................................................... 70 Seguridad ....................................................................................... 70 Medidor de tensión de la batería .......................................... 23 Medioambiente ....................................................................... 138 Modificaciones ........................................................................... 16 Motor Aceite ...................................................................................... 79, 88 Arranque......................................................................................... 56 Filtro tamiz de aceite ................................................................... 89 Número........................................................................................ 139 Sobrecalentamiento.................................................................. 107 Motor ahogado.......................................................................... 56 147 20180906215122_35K40L220_spa_BOOK Page 151 Thursday, September 06 2018 22:01:28 JST P Pictogramas................................................................................... 6 Pila de la Honda SMART Key ............................................... 103 Portacascos ................................................................................. 65 Precauciones de conducción .................................................. 12 Precauciones de seguridad ..................................................... 11 Problema eléctrico.................................................................. 123 R Índice alfabético Recomendado Aceite del motor ........................................................................... 79 Combustible................................................................................... 61 Refrigerante.................................................................................... 80 Refrigerante ........................................................................ 80, 92 Reglaje de los faros ................................................................ 100 Reloj .............................................................................................. 23 Repostaje ..................................................................................... 61 Respiradero del cárter .............................................................. 99 S Sistema Honda SMART Key .................................................... 43 Sistema de corte del encendido Caballete lateral ............................................................................ 97 Sistema de desconexión del encendido en el caballete lateral................................................................................. 56, 97 148 Sistema de parada al ralentí ................................................... 53 Sistema de respuesta................................................................ 51 Sobrecalentamiento ............................................................... 107 Solución de problemas.......................................................... 105 T Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) ................................... 38, 108 TIM transdo................................................................................. 23 Transporte de su scooter ...................................................... 137 Transportín trasero.................................................................... 67 U Ubicación de los componentes.............................................. 20 V Velocímetro................................................................................. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Honda Forza 125 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario