Transcripción de documentos
Contenido
Contenido
Contenido ............................................................................................................. 130
1
2
3
Introducción .................................................................................................. 132
1.1
Concepto del SMART SX FLEXX ....................................................... 132
1.2
Contacto .............................................................................................. 133
1.3
Estructura del manual de instrucciones .............................................. 133
1.4
Historial de modificaciones ................................................................. 134
Indicaciones de seguridad ............................................................................ 135
2.1
Indicaciones básicas de seguridad ..................................................... 135
2.2
Indicaciones de seguridad sobre las pilas de la emisora ................... 137
2.3
Uso previsto ........................................................................................ 137
2.4
Responsabilidad e indemnización por daños y perjuicios .................. 138
2.5
Garantía .............................................................................................. 139
2.6
Declaración de conformidad CE ......................................................... 139
2.7
Eliminación de residuos ...................................................................... 140
Emisora ......................................................................................................... 141
3.1
Estructura de la emisora ..................................................................... 141
3.1.1
Lado superior .............................................................................. 141
3.1.2
Lado inferior ................................................................................ 142
3.2
Colocar las pilas/baterías .................................................................... 142
3.3
Monitor de voltaje ................................................................................ 143
3.4
Asociación ........................................................................................... 143
3.5
Inversión de servos ............................................................................. 144
3.6
Encender y apagar la función especial para los modelos
de camiones y tanques de Tamiya ..................................................... 145
4
3.7
Trimado ............................................................................................... 145
3.8
Prueba de alcance .............................................................................. 145
3.9
Memoria de ID de modelo ................................................................... 146
3.10
Actualizar el firmware .......................................................................... 147
3.11
Equipamiento con palancas de mando de aluminio ........................... 147
3.12
Salida de voz de los datos de telemetría ............................................ 147
Receptor ....................................................................................................... 148
4.1
Página 130
Elementos de mando .......................................................................... 148
#9855337 09/09/2013 15:01:00 SMART SX FLEXX
Contenido
5
4.2
Función a prueba de fallos (fail-safe) .................................................. 148
4.3
Reiniciar .............................................................................................. 149
4.4
Smart ID .............................................................................................. 149
Modelos de camión de Tamiya ..................................................................... 150
5.1
Conexiones en el modelo .................................................................... 150
5.2
Asignación de las funciones ................................................................ 150
5.2.1
Caja de cambios de 3 marchas .................................................. 152
5.2.2
Cambiar de soportes de estacionamiento a bocina
o de ralentí a marcha .................................................................... 152
5.3
6
7
Programar los recorridos y direcciones de los mandos ...................... 153
Modelos de tanques de Tamiya .................................................................... 157
6.1
Conexiones en el modelo .................................................................... 157
6.2
Asignación de las funciones ................................................................ 157
6.3
Programar los recorridos y direcciones de los mandos ...................... 158
Modelos universales ..................................................................................... 162
7.1
Asignación de mandos y servos ......................................................... 162
8
Mantenimiento y cuidado .............................................................................. 165
9
¿Qué hacer si...? .......................................................................................... 166
10 Anexo ............................................................................................................ 169
SMART SX FLEXX
10.1
Datos técnicos ..................................................................................... 169
10.2
Volumen de suministro y accesorios .................................................. 170
Página 131
Introducción
1
Introducción
Muchas gracias por confiar en el radiocontrol SMART SX FLEXX.
Con él dispondrá del equipo ideal para iniciarse en el hobby del modelismo por
radiocontrol. Le deseamos que disfrute de su nuevo equipo.
Lea este manual de instrucciones y siga las indicaciones de seguridad antes de
poner en funcionamiento el aparato.
Las denominaciones MFC-01 y MF-07 empleadas en estas instrucciones de uso
son nombres de productos de Tamiya.
1.1
Concepto del SMART SX FLEXX
El radiocontrol de iniciación SMART SX FLEXX es un mando a distancia
inteligente de 9 canales para modelos de vehículos (terrestres/acuáticos).
El radiocontrol se ha optimizado para utilizarlo con los modelos de camiones
y tanques de Tamiya, si bien puede utilizarse también con todo tipo de
modelos funcionales.
A través del receptor M-LINK ID, el radiocontrol reconoce el modelo en
cuestión y activa de forma automática la configuración correspondiente.
Dispone de 50 espacios de memoria independientes.
Las funciones especiales de las unidades multifunción de Tamiya (p. ej.
MFC-01) se controlan muy fácilmente por medio de las teclas. No es
necesario utilizar combinaciones de palancas de mando y trimados, como
sucede con otras emisoras similares.
El radiocontrol es compatible con todos los receptores M-LINK ID, los cuales
pueden utilizarse sin límites con el SMART SX FLEXX.
La emisora está equipada con la nueva tecnología de antena integrada
patentada IOAT.
Por medio de un zumbador, el usuario recibe distintas indicaciones
acústicas para notificar los procesos más importantes como el
reconocimiento de la ID del receptor, el monitor de voltaje y la función de
trimado.
Con las pilas AA recomendadas, la emisora destaca por su gran autonomía,
de hasta 25 horas. Se ha integrado un monitor de voltaje con un umbral de
alerta predeterminado.
Página 132
SMART SX FLEXX
Introducción
La interfaz integrada en el compartimento de las pilas permite actualizar el
software de la emisora (= firmware). De este modo siempre es posible
actualizar la emisora.
1.2
Contacto
Nos hemos esforzado por que este manual de instrucciones dé respuesta a
cualquier pregunta de forma rápida y sencilla. No obstante, si no encontrara
respuesta a alguna pregunta sobre su radiocontrol, póngase en contacto con su
establecimiento especializado de confianza, que estará encantado de ayudarle.
Socios de servicio
Encontrará las direcciones de nuestros socios de servicio en nuestro sitio web:
http://www.multiplex-rc.de
en
SERVICIO / DIRECCIÓN DE SERVICIO
1.3
Estructura del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones describen el radiocontrol SMART SX FLEXX.
Incluye los siguientes capítulos:
El capítulo 1 “Introducción” ofrece una visión general del concepto del
SMART SX FLEXX.
El capítulo 2 “Indicaciones de seguridad” contiene información
importante sobre la seguridad, el uso previsto y la garantía.
El capítulo 3 “Emisora” describe:
o
La emisora SMART SX FLEXX con los elementos de mando.
o
Cómo poner en funcionamiento la emisora.
o
Cómo llevar a cabo una prueba de alcance y el procedimiento de
asociación.
o
Cómo actualizar el firmware.
El capítulo 4 “Receptor” describe los elementos de mando del receptor
RX-5 light M-LINK ID1, así como las funciones a prueba de fallos y de
reinicio.
El capítulo 5 “Modelos de camión de Tamiya” describe las conexiones y
la asignación de las funciones para manejar los modelos de camiones de
Tamiya.
SMART SX FLEXX
Página 133
Introducción
El capítulo 6 “Modelos de tanques de Tamiya” describe las conexiones y
la asignación de las funciones para manejar los modelos de tanques de
Tamiya.
El capítulo 7 “Modelos universale” describe la asignación de los servos y
los mandos para modelos universales.
El capítulo 8 “Mantenimiento y cuidado” describe brevemente el
mantenimiento de la emisora.
El capítulo 9 “¿Qué hacer si...?” enumera las preguntas más habituales y
sus respuestas correspondientes.
El capítulo 10 “Anexo” muestra los datos técnicos de la emisora, así como
los posibles accesorios.
1.4
Página 134
Historial de modificaciones
Edición
Modificaciones
Junio de 2013
Primera edición
Capítulo
SMART SX FLEXX
Indicaciones de seguridad
2
Indicaciones de seguridad
Lea y observe las instrucciones e indicaciones de seguridad a continuación.
Conocer y seguir las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones es
imprescindible para una utilización sin riesgos y para garantizar la seguridad
durante el funcionamiento y el mantenimiento.
Guarde este manual de instrucciones a mano y entréguelo junto con el aparato en
caso de venta a terceros.
Palabras clave y su significado
ATENCIÓN indica un peligro con riesgo de daños materiales y personales.
AVISO informa sobre la posibilidad de un mal funcionamiento que podría dañar el
producto.
INFORMACIÓN importante para el usuario del SMART SX FLEXX.
2.1
Indicaciones básicas de seguridad
Las indicaciones básicas de seguridad y advertencias a continuación son parte
fundamental de estas instrucciones y son muy importantes para el manejo del
aparato.
¡Lea las instrucciones con atención!
No ponga el aparato en funcionamiento antes de leer atentamente este manual de
instrucciones y las siguientes indicaciones de seguridad.
Los modelos dirigidos por radiocontrol no son juguetes en el sentido convencional.
El montaje y la instalación del equipo de radiocontrol, así como el funcionamiento
requieren una comprensión técnica, atención y un comportamiento responsable
consciente de la seguridad. Los errores o negligencias pueden provocar daños
importantes. Ni el fabricante ni el vendedor pueden controlar que el modelo se
monte y maneje como es debido, por lo que se hace mención expresa de los
peligros y queda excluida cualquier responsabilidad.
Un modelo fuera de control, por el motivo que sea, puede causar daños personales
SMART SX FLEXX
Página 135
Indicaciones de seguridad
y materiales considerables. Contrate siempre un seguro de responsabilidad civil.
No realice cambios técnicos en el equipo de radiocontrol bajo ninguna circunstancia
y utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales.
Si opera el aparato en interacción con productos de otros fabricantes, cerciórese de
su calidad y funcionamiento. Someta a una prueba de alcance y de funcionamiento
a todas las combinaciones nuevas o con cambios antes de ponerlos en
funcionamiento. No ponga el aparato o el modelo en funcionamiento si cree que
tienen algún problema. Busque el fallo y soluciónelo.
Deje que un servicio técnico autorizado MULTIPLEX examine las emisoras y los
receptores con regularidad (cada 2 o 3 años) (vea el apartado 1.2 “Contacto” en la
página 133).
Opere la emisora solo dentro del rango de temperaturas permitido (vea el apartado
10.1 “Datos técnicos” en la página 169). Tenga en cuenta que los cambios de
temperatura bruscos (p. ej. coche caliente, entorno frío) pueden provocar que se
condense agua en la emisora. La humedad afecta al funcionamiento de la emisora
y de otros aparatos electrónicos.
En caso de que se haya introducido humedad en algún aparato electrónico,
apáguelo, desconéctelo de la corriente eléctrica y deje que se seque, si es posible
abierto (puede tardar varios días). A continuación, realice con cuidado una prueba
de funcionamiento. En casos graves, deje que un servicio técnico autorizado
MULTIPLEX examine el aparato (vea el apartado 1.2 “Contacto” en la página 133).
Mantenga una distancia de al menos 2 metros con teléfonos móviles.
Durante el funcionamiento se deberá mantener una distancia de seguridad de
2 metros como mínimo con los teléfonos móviles. En caso contrario, se pueden
producir problemas en el funcionamiento de la emisora debido a la elevada potencia
de transmisión de los teléfonos móviles.
De manera general, recomendamos apagar los móviles y otros aparatos que
puedan interrumpir la concentración mientras se manejan los modelos.
El funcionamiento del equipo de radiocontrol está autorizado sin limitaciones en el
espacio de la UE.
Página 136
SMART SX FLEXX
Indicaciones de seguridad
Compruebe atentamente todas las funciones y familiarícese con el manejo de la
emisora antes de poner en funcionamiento el modelo.
2.2
Indicaciones de seguridad sobre las pilas de la emisora
Retire las pilas de la emisora si no la va a utilizar durante un periodo largo de
tiempo, ya que se pueden producir derrames y dañar el aparato.
Coloque siempre pilas nuevas cuando no se haya utilizado el dispositivo durante un
periodo largo de tiempo.
Tan pronto suene el tono de advertencia del monitor de voltaje, detenga el
funcionamiento del modelo y sustituya las pilas por otras nuevas.
No intente nunca cargar las pilas, existe riesgo de explosión.
2.3
Uso previsto
Observe siempre el orden de encendido y apagado para evitar que el motor se
ponga en marcha de manera incontrolada y peligrosa:
Encendido
1.
Emisora ENCENDIDA
2.
Conectar la batería del motor o equipo de recepción ENCENDIDO
Apagado
1.
Desconectar la batería del motor o equipo de recepción APAGADO
2.
Emisora APAGADA
Monte el modelo cuidadosamente
SMART SX FLEXX
No estire o doble el cable, protéjalo de las piezas giratorias.
Evite cables alargadores del servo innecesarios o demasiado largos.
Utilice cables con una sección suficiente.
Página 137
Indicaciones de seguridad
Mantenga una distancia suficiente entre los cables por los que discurran
altas corrientes (p. ej. motor eléctrico) y el equipo de radiocontrol. En
especial, procure que los cables entre los motores eléctricos sin escobillas y
sus accionadores sean lo más cortos posible (valor indicativo: máx. entre
10 y 15 cm).
Inspeccione el modelo con regularidad
Funcionamiento suave y libertad de movimientos de los timones y las
articulaciones.
Estabilidad y estado impecable de los varillajes, las articulaciones, las
bisagras, etc.
Estado impecable y estabilidad de contacto de cables y conexiones
enchufables.
2.4
Responsabilidad e indemnización por daños y perjuicios
El modelismo con modelos con radiocontrol es un hobby fascinante. No obstante,
los modelos de barcos, vehículos y los aeromodelos no son un juguete en sentido
estricto. El montaje y el funcionamiento requieren una comprensión técnica,
atención y un comportamiento responsable consciente de la seguridad. Los
errores, negligencias o descuidos pueden causar daños personales y materiales
importantes. Como usuario, usted es responsable de los riesgos que puedan
derivarse de su modelo. El fabricante no asumirá la responsabilidad por el riesgo
creado, lo que también se aplicará a las influencias externas y perturbaciones que
escapen a su control. En este aspecto, se espera que usted, como usuario del
modelo, actúe con especial diligencia.
Ni el fabricante ni el vendedor pueden controlar que el modelo y el equipo de
radiocontrol se monten, mantengan y manejen como es debido, por lo que los
peligros quedan indicados aquí de manera explícita.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asumirá responsabilidad alguna por
pérdidas, daños o gastos que resulten o estén relacionados con una utilización y
funcionamiento incorrectos del producto.
La obligación de indemnizar por daños y perjuicios, independientemente del
motivo legal, se limitará al valor de la factura de los productos MULTIPLEX
envueltos directamente en el hecho que dé lugar a los daños, en tanto que esté
permitido por la ley. Esto no se aplicará cuando la responsabilidad, de acuerdo
con las disposiciones legales vinculantes, se deba a un dolo o una negligencia
grave.
Página 138
SMART SX FLEXX
Indicaciones de seguridad
Del mismo modo, MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG no asumirá ninguna
responsabilidad por la integridad y corrección de los documentos adjuntos a los
componentes del radiocontrol.
2.5
Garantía
Todos nuestros productos tienen una garantía acorde con las disposiciones
legales aplicables en cada momento. En caso de garantía, póngase en contacto
con el establecimiento en el que adquirió el aparato.
La garantía no cubre fallos provocados por:
funcionamiento inadecuado, conexiones equivocadas, polarizaciones
inversas,
falta de mantenimiento, mantenimiento incorrecto, incumplimiento de
intervalos de mantenimiento o mantenimiento efectuado por un servicio no
autorizado,
empleo de recambios no originales MULTIPLEX,
modificaciones o reparaciones no efectuadas por MULTIPLEX o un servicio
técnico autorizado MULTIPLEX,
daños accidentales o intencionados,
defectos derivados del desgaste normal,
funcionamiento no conforme con las especificaciones técnicas o empleo de
aparatos de otros fabricantes.
2.6
Declaración de conformidad CE
La evaluación de los aparatos SMART SX FLEXX se ha realizado de conformidad
con las directrices europeas armonizadas.
Esto significa que está en posesión de un producto cuyo diseño cumple las
disposiciones de la Comunidad Europea relativas al uso seguro de los aparatos.
Si desea descargar toda la declaración de conformidad, acuda a nuestro sitio web:
http://www.multiplex-rc.de
en
DESCARGAS / Información de Productos
Si es necesario, también puede solicitarnos la declaración de conformidad:
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Servicio de atención al cliente
SMART SX FLEXX
Página 139
Indicaciones de seguridad
Westliche Gewerbestraße 1
D-75015 Bretten-Gölshausen, Alemania
2.7
Eliminación de residuos
No elimine los aparatos electrónicos marcados con un cubo de basura tachado con
la basura doméstica, llévelos a un sistema de eliminación adecuado.
Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE):
en los países de la UE (Unión Europea) los aparatos eléctricos no se pueden
desechar con la basura doméstica. Los aparatos obsoletos deben desecharse en
los puntos de recogida municipales (p. ej. centros de reciclado) habilitados para
ello. Estos eliminan o reciclan el aparato de la forma debida y sin coste para usted.
La eliminación correcta de este tipo de aparatos contribuye enormemente a
proteger el medio ambiente. ¡Ayúdenos!
Cómo reciclar las baterías
No deseche las baterías gastadas con la basura doméstica.
Deposítelas en un sistema de reciclado adecuado. Para ello, las baterías deberán
estar descargadas y aseguradas contra cortocircuitos.
Cómo reciclar las pilas
No deseche las pilas gastadas con la basura doméstica.
Entréguelas en un punto de recogida habilitado para ello.
Página 140
SMART SX FLEXX
Emisora
3
Emisora
3.1
Estructura de la emisora
3.1.1
Lado superior
Fig. 1:
lado superior de la emisora
N.°
Función
1
Tecla de encendido con anillo luminoso
El anillo luminoso muestra el estado durante el funcionamiento:
luz intermitente amarilla, lenta: funcionamiento normal.
luz intermitente roja, lenta: pila/batería casi vacía.
luz intermitente amarilla, rápida: el aparato se encuentra en modo
asociación
2
Tecla multifunción
3
Dos palancas de mando
Encontrará la asignación de las funciones para manejar los modelos de
vehículos en los capítulos correspondientes.
SMART SX FLEXX
Página 141
Emisora
4
Cuatro pulsadores basculantes
pulsador basculante negro: trimado para la dirección, vea el capítulo
3.7 "Trimado” en la página 145.
pulsadores basculantes de colores: funciones especiales.
5
3.1.2
3.2
Antena integrada IOAT
Lado inferior
Fig. 2:
lado inferior de la emisora
1
Compartimento para las pilas
2
Puerto de conexión para el ordenador con cable USB
Colocar las pilas/baterías
La emisora SMART SX FLEXX funciona con tres pilas de tipo AA. El volumen de
suministro incluye un juego de pilas.
Procedimiento
1.
Abra el compartimento para las pilas situado en el lado inferior de la emisora.
2.
Coloque las pilas (vea también la ilustración en la página 142).
3.
Vuelva a cerrar el compartimento para las pilas.
Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo, como por
ejemplo durante el invierno, extraiga las pilas de la emisora.
Preste atención a que la polarización sea correcta. El polo negativo debe colocarse
en el lado del contacto de resorte. Una polarización inversa puede deteriorar la
emisora y las pilas.
Página 142
SMART SX FLEXX
Emisora
También puede emplear baterías análogas en lugar de las tres pilas. La emisora
no dispone de una toma de carga, por lo que las baterías solo se pueden cargar
fuera de esta. Procúrese un cargador adecuado.
Autonomía
Gracias a la demanda energética reducida de 2,4 GHz, la emisora tiene una
autonomía de hasta 25 horas con las tres pilas AA.
3.3
Monitor de voltaje
La emisora SMART SX FLEXX está equipada con una función de aviso
predeterminada contra el bajo voltaje.
Cuando la carga de las pilas o la batería no es suficiente, suena una señal de
advertencia y el anillo luminoso de la tecla de encendido parpadea en color rojo:
3.4
Detenga el funcionamiento del modelo.
Coloque pilas o baterías nuevas o cargadas.
Asociación
Para crear la primera conexión entre la emisora y el receptor es necesario asociar
ambos componentes. El equipo de recepción se pondrá en funcionamiento de
inmediato si la asociación se ha realizado correctamente. Por ello, asegure en
primer lugar el modelo para evitar que empiece a avanzar.
Procedimiento
1.
Pulse la tecla multifunción para encender la emisora.
El anillo luminoso de la tecla de encendido parpadea rápidamente en color
amarillo.
2.
Pulse la tecla SET para encender el receptor.
El LED indicador del estado parpadea rápidamente en color amarillo.
3.
Acerque la emisora y el receptor. La potencia de transmisión disminuye
notablemente durante la asociación, por lo que es posible que tenga que
colocar los aparatos a una distancia de 20 cm o menos.
La asociación finaliza tras algunos segundos:
el anillo luminoso de la tecla de encendido parpadea lentamente en color
amarillo.
SMART SX FLEXX
El LED indicador del estado parpadea lentamente en color amarillo.
Página 143
Emisora
Las informaciones de asociación se guardan de forma permanente en el receptor,
de modo que no es necesario volver a repetir el procedimiento la próxima vez que
encienda el equipo.
Si se utiliza un receptor ID, tras la asociación suena una señal acústica y la
emisora carga los ajustes correspondientes de forma automática, lo que evita
tener que volver a repetir los ajustes para la inversión de servos y el trimado cada
vez.
3.5
Inversión de servos
Es posible invertir el sentido de giro los servos para los siguientes canales de
servo.
Tenga en cuenta: durante los 5 segundos inmediatamente siguientes al encendido
de la emisora, la tecla multifunción solo podrá utilizarse para activar el modo prueba
de alcance. Espere 5 segundos tras encender el dispositivo antes de utilizar la
inversión de servos.
Canal 1 a 4 (mando proporcional)
1.
Ajustar la función deseada en una posición final, por ejemplo, dirección
siempre hacia la izquierda o la derecha.
2.
Pulsar la tecla multifunción aproximadamente 3 segundos.
3.
Una señal acústica confirma la inversión de los servos.
Canales 5, 6 y 9 (conmutadores de 2 y 3 posiciones)
1.
Mantener el pulsador basculante pulsado.
2.
Pulsar la tecla multifunción aproximadamente 3 segundos.
3.
Una señal acústica confirma la inversión de los servos.
Canal 7 y 8 (teclas palanca)
Página 144
1.
Mantener la tecla palanca pulsada.
2.
Pulsar la tecla multifunción aproximadamente 3 segundos.
3.
Una señal acústica confirma la inversión de los servos.
SMART SX FLEXX
Emisora
3.6
Encender y apagar la función especial para los modelos de
camiones y tanques de Tamiya
Es posible encender y apagar la función especial para los modelos de camiones y
tanques de Tamiya.
Procedimiento
Tenga en cuenta: durante los 5 segundos inmediatamente siguientes al encendido
de la emisora, la tecla multifunción solo podrá utilizarse para activar el modo prueba
de alcance. Espere 5 segundos después de encender el dispositivo antes de
encender o apagar la función especial Tamiya.
1.
Centrar las dos palancas de mando.
2.
Pulsar la tecla multifunción aproximadamente 3 segundos.
Una serie de tonos ascendentes señalan el encendido.
Una serie de tonos descendentes señalan el apagado.
El modo Tamiya está encendido por defecto. Dicho ajuste se guarda de forma
permanente dependiendo del modelo.
3.7
Trimado
A través del pulsador basculante negro (horizontal derecho) se realiza el trimado
para la dirección, con la que se puede ajustar la posición central del servo.
Presionar el pulsador basculante: un paso de trimado.
Mantener el pulsador basculante: trimado rápido.
Cada paso de trimado va acompañado de una señal acústica. Las señales
acústicas son distintas cuando se alcanza la posición central de trimado o el rango
de trimado máximo. La configuración del trimado se guarda de forma permanente
dependiendo del modelo.
3.8
Prueba de alcance
Antes de arrancar el modelo, compruebe el alcance del radiocontrol.
Es necesario realizar pruebas de alcance con regularidad para garantizar un
funcionamiento seguro del equipo de radiocontrol y detectar a tiempo cambios en
las características de transmisión.
SMART SX FLEXX
Página 145
Emisora
Distancia mínima recomendada: 50 metros
Procedimiento
1.
Encienda la emisora.
2.
Pulse a continuación la tecla multifunción de la emisora durante
aproximadamente 2 segundos.
o
El anillo luminoso de la tecla de encendido parpadea lentamente en color
amarillo.
o
La emisora emite ahora una señal acústica de advertencia cada
10 segundos.
En este estado, también debería ser posible controlar el modelo a una
distancia de aproximadamente 50 metros. El alcance máximo está disponible
en el modo normal solo en ese caso.
3.9
3.
Apague la emisora para desactivar el modo de prueba de alcance.
4.
Cuando la vuelva a encender, estará lista para funcionar.
Memoria de ID de modelo
El volumen de suministro incluye un pequeño y compacto receptor M-LINK de
2,4 GHz con conectores UNI. Sin embargo, la característica destacada de este
receptor inteligente es el reconocimiento de modelos por ID, habitual en este tipo
de receptores.
Gracias a esta característica, la emisora SMART SX FLEXX reconoce su modelo y
cambia de forma automática a la memoria correspondiente del mismo. Con ello, no
es necesario ajustar una y otra vez la configuración del sentido de los servos y el
trimado, muy típicos de las emisoras de iniciación. Si posee varios modelos con
receptores ID y cambia de modelo, solo tiene que apagar y volver a encender la
emisora. El modelo está listo en cuanto suena la señal acústica de reconocimiento
por ID.
Los juegos de datos de los modelos pueden sobrescribirse en la emisora, o ser
comparados, por lo que el receptor por ID puede utilizarse universalmente.
Del mismo modo, el receptor RX-5 ID puede utilizarse con todos los radiocontroles
M-LINK sin reconocimiento de ID, en ese caso se corresponderá con un receptor
RX-5 light M-LINK 2,4 GHz normal.
Asimismo, el resto de receptores M-LINK (light o “telemetry") también se pueden
utilizar con la emisora SMART SX FLEXX. Si se utiliza un receptor sin ID con el
Página 146
SMART SX FLEXX
Emisora
SMART SX FLEXX, este permanecerá cuando lo encienda en la memoria de
modelo estándar «0» y no sonará la señal acústica del reconocimiento de ID.
También aquí es posible guardar todos los ajustes de forma automática y
permanente.
3.10
Actualizar el firmware
Puede cargar una actualización del firmware en la memoria de la emisora SMART
SX FLEXX, con lo que puede actualizar la emisora en cualquier momento.
Para crear una conexión entre un ordenador y el SMART SX FLEXX, necesitará un
adaptador USB con un conector UNI (vea el apartado 10.2 “Volumen de suministro
y accesorios” en la página 170).
La transferencia del firmware actual se lleva a cabo a través del menú con ayuda
del software MPX-Launcher. Encontrará este programa en la página de inicio
www.multiplex-rc.de, donde puede descargarlo de forma gratuita.
3.11
Equipamiento con palancas de mando de aluminio
Si lo desea, puede equipar la emisora con palancas de mando de aluminio, (vea el
apartado 10.2 “Volumen de suministro y accesorios” en la página 170).
Procedimiento
1.
Las palancas de mando de plástico solo están insertadas. Tire ligeramente de
las palancas de plástico, el procedimiento resultará más sencillo si las gira al
mismo tiempo.
3.12
2.
Inserte las palancas de mando de aluminio.
3.
Fíjelas con el tornillo prisionero situado en el lateral.
Salida de voz de los datos de telemetría
Como usuario del SMART SX FLEXX no tiene por qué renunciar a las ventajas de
la telemetría. El requisito para ello es utilizar con el modelo un receptor MLINK
2,4 GHz que respalde la telemetría y, si se desea, los sensores MSB
correspondientes. Para la salida de voz de los valores de telemetría, sintonice el
receptor de telemetría especial “Souffleur” (no. art.: 4 5185) que, de forma
totalmente independiente de la emisora, recibe los datos de la telemetría del
modelo e indica verbalmente los valores y las indicaciones de advertencia en
tiempo real. Encontrará más información en el manual de instrucciones del
dispositivo.
SMART SX FLEXX
Página 147
Receptor
4
Receptor
El volumen de suministro incluye el receptor RX-5 M-LINK con Smart ID.
4.1
Elementos de mando
Fig. 3:
receptor RX-5 light M-LINK ID 1
1
LED indicador del estado
Parpadea rápidamente en color amarillo: modo de asociación.
Parpadea lentamente en color amarillo: funcionamiento normal.
4.2
2
Tecla SET
3
Conexiones del servo para los canales 1 a 5
Función a prueba de fallos (fail-safe)
El receptor está equipado con una función a prueba de fallos. En caso de fallo en
la emisora, los servos adoptan las posiciones que se hayan programado
previamente.
Lo que aumenta notablemente la seguridad mientras utiliza un modelo. En la
emisora, coloque los mandos de tal manera que los servos se mantengan en la
posición deseada y confirme con la tecla SET del receptor.
De este modo se guardan de forma permanente las posiciones a prueba de fallos
en la emisora. Puede sobrescribir dichas posiciones con otras nuevas cuando lo
desee, solo tiene que volver a pulsar la tecla.
Página 148
SMART SX FLEXX
Receptor
4.3
Reiniciar
Si se mantiene pulsada la tecla SET durante más de 10 segundos, el receptor
restablece los ajustes de fábrica. Las posiciones a prueba de fallos se borran y el
receptor estará en modo asociación la próxima vez que lo encienda.
4.4
Smart ID
Durante el funcionamiento normal, el receptor transmite su Smart ID en intervalos
regulares. El número ID está impreso en la carcasa del receptor. Todas las
emisoras MULTIPLEX que admiten sistemas de Smart ID reconocen este receptor
y seleccionan automáticamente la memoria del modelo correspondiente.
SMART SX FLEXX
Página 149
Modelos de camión de Tamiya
5
Modelos de camión de Tamiya
Las funciones del SMART SX FLEXX están adaptadas especialmente a las
unidades multifunción de los modelos de camión de Tamiya, como p. ej., los
camiones MFC-01.
Es necesario que la función especial para los modelos de Tamiya esté activada,
vea el apartado 3.6 “Encender y apagar la función especial para los modelos de
camiones y tanques de Tamiya” en la página 145.
5.1
Conexiones en el modelo
Puesto de conexión
Puesto de conexión del modelo/Tamiya
del receptor M-LINK
MFC-01
1
J4 (dirección)
2
J5 (acelerar)
3
J6 (soportes de estacionamiento)
4
-
5
J7 (caja de cambios)
6
opcional si se utiliza un receptor con más
de 5 canales: servo para pivotes de
dirección.
5.2
Asignación de las funciones
Los modelos de camiones presentan la siguiente asignación:
Página 150
SMART SX FLEXX
Modelos de camión de Tamiya
Fig. 4:
emisora SMART SX FLEXX: asignación para modelos de camiones
Mando
Función
1
Palanca de mando derecha
Mover hacia la izquierda/derecha: dirigir el modelo
Pulsar: Encender/apagar la luz
Mover hacia delante/atrás: accionar la bocina o los soportes de
estacionamiento (cambiar entre bocina y soportes de
estacionamiento con el mando n.° 4)
2
Palanca de mando izquierda
Mover hacia delante/atrás: conducir el modelo
Pulsar: Encender/apagar intermitentes de advertencia
3
Pulsador basculante izquierdo vertical
Mover hacia delante/atrás: cambiar a la marcha inmediatamente
superior o inferior (vea el apartado 5.2.1 “Caja de cambios de
3 marchas” en la página 152)
4
Pulsador basculante izquierdo horizontal
Mover hacia la izquierda: cambiar palanca de mando 1 de la bocina a
los soportes de estacionamiento o viceversa
SMART SX FLEXX
Página 151
Modelos de camión de Tamiya
Mover hacia la derecha: encender/apagar el ralentí
(vea el apartado 5.2.2 “Cambiar de soportes de estacionamiento a
bocina o de ralentí a marcha” en la página 152)
5
Pulsador basculante derecho vertical
opcional si se utiliza un receptor con más de 5 canales: abrir la
quinta rueda (pivotes de dirección)
5.2.1
Caja de cambios de 3 marchas
La caja de cambios de 3 marchas se controla por medio del pulsador basculante
izquierdo vertical:
hacia delante: cambia a una marcha
superior
hacia atrás: cambia a una marcha inferior
5.2.2
Cambiar de soportes de estacionamiento a bocina o de ralentí a marcha
La palanca de mando derecha vertical se utiliza para accionar la bocina o
los soportes de estacionamiento.
La palanca de mando izquierda vertical se utiliza para avanzar o activar el
funcionamiento en ralentí ruido de motores.
Con el pulsador basculante izquierdo horizontal se seleccionan las siguientes
funciones:
El cambio de marcha debe estar en el
centro, es decir, meta la segunda marcha.
Una señal acústica confirma el ajuste.
Presionando ligeramente el pulsador hacia
la izquierda se cambia entre la bocina y los
soportes de estacionamiento.
Presionando ligeramente el pulsador hacia
la derecha cambia entre las opciones de
avance y ralentí.
Página 152
SMART SX FLEXX
Modelos de camión de Tamiya
5.3
Programar los recorridos y direcciones de los mandos
Asegúrese de que la función especial de Tamiya está activada (vea el
apartado 3.6 “Encender y apagar la función especial para los modelos de
camiones y tanques de Tamiya” en la página 145).
Respete exactamente el orden de la descripción a continuación:
1
Centre la dirección de trimado:
Presione levemente el pulsador basculante
derecho horizontal para colocarlo en la
posición central.
Una señal acústica indica la posición
central.
2
Compruebe si el sentido la dirección coincide:
(a)
Desplace la palanca de mando
derecha hacia la derecha:
el vehículo deberá dirigirse hacia la
derecha.
(b)
Desplace la palanca de mando
derecha hacia la izquierda:
el vehículo deberá dirigirse hacia la
izquierda.
En caso necesario, invierta el rumbo con la función inversión de servos (vea el
apartado 3.5 “Inversión de servos” en la página 144).
SMART SX FLEXX
Página 153
Modelos de camión de Tamiya
3
Mueva el pulsador basculante izquierdo
vertical a la posición central (caja de
cambios de 3 marchas).
Una señal acústica indica la posición
central.
4
Iniciar modo de programación en el MFC-01 (vea el manual de instrucciones
del MFC-01 de Tamiya).
5
Programar los mandos:
Mantener cada uno de los mandos en las posiciones finales durante
2 segundos.
(a)
Palanca de mando izquierda: hacia
delante
(b)
Palanca de mando izquierda: hacia
atrás
(c)
Pulsador basculante izquierdo
vertical (cambio de marcha):
pulsar hacia delante y mantener
pulsar hacia atrás y mantener
presione el pulsador ligeramente
hacia delante para volverlo a
llevar a la posición central
(una señal acústica indica la
posición central).
Página 154
SMART SX FLEXX
Modelos de camión de Tamiya
(d)
Palanca de mando derecha: hacia
delante
(e)
Palanca de mando derecha: hacia
atrás
(f)
Palanca de mando derecha: hacia la
derecha
(g)
Palanca de mando derecha: hacia la
izquierda
6
Finalizar el modo de programación
Si las direcciones de las funciones no coinciden, puede corregir estas con la
función inversión de servos (vea el apartado 3.5 “Inversión de servos” en la
página 144).
SMART SX FLEXX
Página 155
Modelos de camión de Tamiya
¿Qué hacer si...?
Las teclas de los intermitentes de advertencia y la luz están intercambiadas:
Pulse la palanca de mando derecha
(n.° 1) hacia delante y mantenga la
tecla multifunción pulsada durante
3 segundos.
El vehículo se dirige hacia la derecha y se ilumina el intermitente izquierdo (o
viceversa):
Pulse la palanca de mando derecha
hacia la derecha y mantenga la tecla
multifunción pulsada durante
3 segundos.
Las funciones del pulsador basculante n.° 4 (tecla para cambiar el ralentí/apoyos
de estacionamiento, izquierdo horizontal) están intercambiadas:
Pulse la tecla 3 (cambio de marcha)
hacia delante y mantenga la tecla
multifunción pulsada durante
3 segundos.
A continuación deberá volver a programar el vehículo tal y como se ha descrito
antes.
Página 156
SMART SX FLEXX
Modelos de tanques de Tamiya
6
Modelos de tanques de Tamiya
Las funciones del SMART SX FLEXX están adaptadas especialmente a las
unidades multifunción de los modelos de tanques de Tamiya, como p. ej., para los
tanques MF-07 o T-08.
Es necesario que la función especial para los modelos de Tamiya esté activada,
vea el apartado 3.6 “Encender y apagar la función especial para los modelos de
camiones y tanques de Tamiya” en la página 145.
6.1
Conexiones en el modelo
Puesto de conexión
Puesto de conexión de Tamiya MF-07 / T-08
del receptor M-LINK
1
C1
2
C2
3
C3
4
C4
5
opcional: unidad con canal de conmutación para la luz,
p. ej. Tamiya MF-01
6.2
Asignación de las funciones
Los modelos de tanques presentan la siguiente asignación:
SMART SX FLEXX
Página 157
Modelos de tanques de Tamiya
Fig. 5:
emisora SMART SX FLEXX: asignación para modelos de tanques
Mando
Función
1
Palanca de mando derecha
Mover hacia la izquierda/derecha: dirigir el modelo
Pulsar: fuego de artillería
Mover hacia delante/atrás: elevar/bajar el cañón
2
Palanca de mando izquierda
Mover hacia la izquierda/derecha: Girar la torreta
Mover hacia delante/atrás: conducir el modelo
Pulsar: ametralladora
3
Pulsador basculante izquierdo vertical
Opcional: unidad con canal de conmutación para la luz
6.3
Programar los recorridos y direcciones de los mandos
Asegúrese de que la función especial de Tamiya está activada (vea el
apartado 3.6 “Encender y apagar la función especial para los modelos de
camiones y tanques de Tamiya” en la página 145).
Respete exactamente el orden de la descripción a continuación:
Página 158
SMART SX FLEXX
Modelos de tanques de Tamiya
1
Centre la dirección de trimado:
Presione levemente el pulsador basculante
derecho horizontal para colocarlo en la
posición central.
Una señal acústica indica la posición
central.
2
Desplace el pulsador basculante izquierdo
vertical a la posición central.
Una señal acústica indica la posición
central.
3
Iniciar el modo de programación en la unidad multifunción (p. ej. Tamiya
MF-07).
5
Programar los mandos:
Mantener cada uno de los mandos en las posiciones finales durante
2 segundos.
(a)
Palanca de mando izquierda: hacia
delante
(b)
Palanca de mando izquierda: hacia
atrás
SMART SX FLEXX
Página 159
Modelos de tanques de Tamiya
(c)
Palanca de mando derecha: hacia la
derecha
(d)
Palanca de mando derecha: hacia la
izquierda
(e)
Palanca de mando derecha: hacia
delante
(f)
Palanca de mando derecha: hacia
atrás
(g)
Palanca de mando izquierda: hacia
la derecha
Página 160
SMART SX FLEXX
Modelos de tanques de Tamiya
(h)
Palanca de mando izquierda: hacia
la izquierda
4
Finalizar el modo de programación
¿Qué hacer si...?
Las direcciones de las funciones no coinciden:
Corrija el rumbo con la función inversión de servos (vea el apartado 3.5
“Inversión de servos” en la página 144).
Las teclas de la ametralladora y el cañón están intercambiadas:
Pulse la palanca de mando derecha
hacia delante y mantenga la tecla
multifunción pulsada durante
3 segundos.
A continuación deberá volver a programar el vehículo tal y como se ha descrito
antes.
SMART SX FLEXX
Página 161
Modelos universales
7
Modelos universales
Para utilizar el SMART SX FLEXX sin límites como emisora de 9 canales con
modelos funcionales, active la función especial para camiones y tanques de
Tamiya, vea el apartado “Encender y apagar la función especial para los modelos
de camiones y tanques de Tamiya” en la página 145.
7.1
Asignación de mandos y servos
Fig. 6:
emisora SMART SX FLEXX: asignación de mandos y servos
Los mandos están combinados como sigue con las salidas de los servos:
Mando
Función
Canal de servo
(puesto de conexión en
el receptor)
1
Palanca de mando derecha
izquierda/derecha: dirección
1
delante/atrás: canal proporcional libre
3
pulsar
2
Página 162
8
Palanca de mando izquierda
SMART SX FLEXX
Modelos universales
izquierda/derecha: canal proporcional
4
libre
delante/atrás: hacia delante/hacia
2
atrás
Pulsar
3
Pulsador basculante izquierdo vertical
Conmutador de tres posiciones
4
5
Pulsador basculante derecho vertical
Conmutador de dos posiciones
5
7
6
Pulsador basculante izquierdo horizontal
Conmutador de dos posiciones
9
Mando/canal de servo
La emisora SMART SX FLEXX incluye nueve funciones de control. Cada una de
esas funciones está asignada de forma fija a un canal de servo (=puesto de
conexión del servo) en el receptor. Por lo tanto, para poder utilizar todas las
funciones de la emisora, es necesario disponer de un receptor de 9 canales, como
p. ej. el MULTIPLEX RX-9-DR Light, RX-9-DR compact o el RX-9-DR pro.
Canal proporcional
Los canales proporcionales se utilizan para controlar sin etapas una función del
modelo. La función del modelo sigue en la misma medida (=proporcional) el
movimiento de la palanca.
Ejemplos de un control proporcional: pala de una excavadora, control de cabrias,
girar/levantar/bajar una torre de artillería, etc.
Conmutador de 2 posiciones/conmutador de 3 posiciones
Los conmutadores se utilizan para mantener una función del modelo de forma
permanente. Para seleccionarlos, toque el pulsador basculante.
En el caso del conmutador de 3 posiciones, la emisora SMART SX FLEXX emite,
a modo de orientación, una señal acústica cuando ha alcanzado la posicion
intermedia.
SMART SX FLEXX
Ejemplo de utilización de un conmutador de 2 posiciones:
Página 163
Modelos universales
luz/luz de advertencia apagada/encendida, pivote de dirección en el camión
subido/bajado, caja de cambios de dos marchas, etc.
Ejemplo de utilización de un conmutador de 3 posiciones:
control de la luz de un vehículo (apagada/luz de cruce/luz de carretera), caja
de cambios de 3 marchas, etc.
Tecla
Con las teclas, la función permanece activada solo mientras se mantenga pulsada
la tecla.
Uso habitual: bocina, sirena de niebla, avisador luminoso, activación de armas,
etc.
Página 164
SMART SX FLEXX
Mantenimiento y cuidado
8
Mantenimiento y cuidado
La emisora no necesita ningún mantenimiento o cuidado especiales.
No utilice productos de limpieza agresivos como alcohol o disolventes.
La mejor manera de eliminar el polvo y la suciedad es con un pincel de
cerdas blandas.
Elimine la suciedad más resistente, en especial grasas y aceites, con un
paño húmedo y, en caso necesario, un producto de limpieza para el hogar
suave.
Evite golpear y poner peso sobre la emisora.
Almacene y transporte la emisora en un contenedor adecuado (maleta o bolsa
para la emisora).
SMART SX FLEXX
Página 165
¿Qué hacer si...?
9
¿Qué hacer si...?
La emisora no se enciende.
Motivo
Solución
Las pilas o la batería están vacías.
Ponga pilas nuevas o cargue la batería,
vea el apartado 3.2 “Colocar las
pilas/baterías” en la página 142.
No se supera la distancia exigida durante la prueba de alcance.
Motivo
Solución
Es posible que la antena del receptor
Aumente la distancia entre la antena del
no esté instalada de forma
receptor y los componentes
adecuada.
conductores.
No se puede controlar el modelo.
Motivo
Solución
El receptor no está conectado.
Lleve a cabo la asociación, vea el
apartado 3.4 “Asociación” en la
página 143.
Las pilas o la batería están vacías.
Ponga pilas nuevas o cargue la batería,
vea el apartado 3.2 “Colocar las
pilas/baterías” en la página 142.
No se puede llevar a cabo la asociación.
Motivo
Solución
La distancia entre la emisora y el
Reduzca la distancia a 20 cm o menos.
receptor es demasiado grande.
Página 166
SMART SX FLEXX
¿Qué hacer si...?
No se pueden manejar correctamente las funciones de la unidad
multifunción de Tamiya o la dirección de una o varias funciones de control
no coinciden.
Motivo
Solución
En los modelos de Tamiya:
Asegúrese de que la función especial de
la función especial de Tamiya no
Tamiya está activada (vea el apartado
está activada.
3.6 “Encender y apagar la función
especial para los modelos de camiones
y tanques de Tamiya” en la página 145).
Vuelva a realizar el procedimiento
“programar mando” (vea el apartado 5.3
“Programar los recorridos y direcciones
de los mando” en la página 153 o el
apartado 6.3 “Programar los recorridos y
direcciones de los mandos” en la
página 158).
Tenga cuidado de seguir el orden y las
direcciones de los movimientos de los
mandos como se describe.
Otros modelos:
Ajuste las direcciones de los servos en
ajustar las direcciones de los servos.
la emisora SMART SX FLEXX (vea el
apartado 3.5 “Inversión de servos” en la
página 144).
No puedo encender las luces e intermitentes de advertencia o el cambio
entre bocina y soportes de estacionamiento no funciona en mi modelo de
Tamiya.
Motivo
Solución
La función especial de Tamiya no
Active la función especial de Tamiya,
está activada.
vea el apartado 3.6 “Encender y apagar
la función especial para los modelos de
camiones y tanques de Tamiya” en la
página 145.
SMART SX FLEXX
Página 167
¿Qué hacer si...?
Los servos 3 o 5 de mi modelo se mueven incluso cuando las teclas palanca
de mando están pulsadas o cuando se activa el pulsador basculante para el
servo 9.
Motivo
Solución
La función especial de Tamiya está
Apague la función especial de Tamiya,
activada.
vea el apartado 3.6 “Encender y apagar
la función especial para los modelos de
camiones y tanques de Tamiya” en la
página 145.
Página 168
SMART SX FLEXX
Anexo
10
Anexo
10.1
Datos técnicos
Emisora SMART SX FLEXX
Banda de frecuencia
2,4 GHz
Tipo de transmisión
FHSS M-LINK
Antena
Antena integrada IOAT
Canales de servo
9
Memoria de modelo
50
Alimentación
3 pilas (AA)
Consumo
aprox. 85 mA
Peso con pilas
aprox. 355 g
Dimensiones
L x P x A: aprox. 193 x 148 x 53 mm
Receptor RX-5 light M-LINK
SMART SX FLEXX
Canales de servo
5
Sistema de conectores
UNI
Sistema de recepción
2,4 GHz FHSS
Voltaje operativo
3,5 V ... 9,0 V
Alimentación
4 – 6 pilas NiXX, 2s LiXX
Temperatura permitida
Funcionamiento: de -20 °C a +60 °C
Peso con pilas
aprox. 7 g
Dimensiones
L x P x A: aprox. 34 x 19,5 x 11 mm
Página 169
Anexo
10.2
Volumen de suministro y accesorios
El volumen de suministro incluye:
Emisora SMART SX FLEXX M-LINK
Receptor RX-5 light M-LINK ID 1
3 pilas de tipo AA
Instrucciones en varios idiomas
Accesorios:
Encontrará los accesorios en establecimientos especializados en modelismo.
Cable USB-PC MULTIPLEX
no. art.: 85149
Herramienta universal para programar y actualizar productos
MULTIPLEX. A utilizar con el programa de ordenador
gratuito MULTIPLEX Launcher (Descarga: www.multiplexrc.de).
Para actualizar el software en la emisora SMART SX
FLEXX.
Para programar la unidad de con canal de conmutación
MULTIswitch FLEXX.
Para ajustar la SMART ID en los receptores FLEXX.
Para programar y ajustar, así como para actualizar el
software de muchos otros receptores, emisoras, módulos
HF, MULTImate, Souffler MULTIPLEX, etc.
Mango para palanca de aluminio (un par)
no. art.: 75307 – botón plano rojo
no. art.: 75304 – negro
no. art.: 75306 – naranja
Página 170
SMART SX FLEXX
Anexo
Unidad con canal de conmutación MULTIswitch FLEXX
no. art.: 75888
3 salidas de conmutación para consumidores cualquiera
como motores, imanes, lámparas, LED, bocinas, etc.
Luces, intermitentes, destellos, cambios, teclas, umbral y
rango de conmutación, así como canal de servo de
control ajustables de manera individual para cada salida
Voltaje hasta 12 voltios (3S LiPo)/máx. 3 amperios por
salida
Señal de servo en serie MULTIPLEX SRXL: requiere
únicamente 1 cable de conexión con el receptor.
Para obtener más funciones de conmutación, puede
enchufar en fila tantas unidades como desee.
Receptor RX4/9 FLEXX M-LINK ID
no. art.: 55837
4 conexiones de servo
9 canales de servo como señal de servo en serie
MULTIPLEX SRXL (p. ej. para hasta 3 MULTIswitch
FLEXX)
SMART ID ajustable
Receptor RX4/16 FLEXX M-LINK ID
no. art.: 55838
4 conexiones de servo
16 canales de servo sobre una señal de servo en serie
MULTIPLEX SRXL (p. ej. para hasta 5 MULTIswitch
FLEXX)
SMART ID ajustable
SMART SX FLEXX
Página 171
Anexo
Puente decorativo para SMART SX FLEXX
no. art.: 724400 Camión
no. art.: 724401 Tanque
no. art.: 724402 Universal, para decorar uno mismo
Batería para modelos funcionales (p. ej., camión o tanque
de Tamiya)
no. art.: 157390
2S LiPo con carcasa de plástico, 3200 mAh
Dimensiones 135 x 45 x 24 mm (construcción idéntica a
las células NiCD de 6 unidades habituales o las baterías
NiMH)
Conector de Tamiya
Conexión de compensación (para cargador
MULTIcharger L703 EQU)
MULTIcont BL25 FLEXX
no. art.: 72240
Regulador de marcha sin escobillas para modelos
funcionales
2S LiPo
Máx. 25 amperios
Página 172
SMART SX FLEXX