AKG PT 40 PRO El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

BEDIENUNGSANLEITUNG . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . .p. 15
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . .p. 27
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . .p. 39
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . .p. 51
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . .p. 63
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
PT 40 FLEXX
PT 40 PRO
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 1 (Schwarz/Black Auszug)
Página
1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................52
1.1 Seguridad ...........................................................................................................................52
1.2 Medio ambiente...................................................................................................................52
2 Descripción..............................................................................................................................53
2.1 Introducción........................................................................................................................53
2.2 Volumen de suministros .......................................................................................................53
2.3 Accesorios opcionales..........................................................................................................53
2.4 Transmisor de bolsillo PT 40 PRO..........................................................................................53
2.4.1 Controles ...................................................................................................................53
2.5 Transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX .......................................................................................54
2.5.1 Controles ...................................................................................................................54
2.6 Micrófonos, cable de guitarra................................................................................................55
3 Puesta en servicio....................................................................................................................56
3.1 Introducir la pila y probarla (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) ...........................................................56
3.2 Conectar un micrófono ó instrumento (PT 40 PRO)..................................................................56
3.3 Conectar un micrófono ó instrumento (PT 40 FLEXX)...............................................................57
3.4 Introducir una etiqueta (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX).................................................................58
3.5 Antes del control de sonido (soundcheck) (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) ......................................58
3.6 Sistemas multicanales (PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX).............................................................58
3.7 Conmutar frecuencias portadoras (PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX).............................................58
4 Técnica microfónica.................................................................................................................59
4.1 Micrófono solapero CK 55 L..................................................................................................59
4.2 Micrófono de cabeza C 555 L ...............................................................................................59
4.2.1 Posicionar el micrófono ...............................................................................................59
4.2.2 Pantalla antiviento.......................................................................................................59
4.2.3 Anillo escurridor..........................................................................................................60
5 Limpieza ..................................................................................................................................60
6 Reparación de defectos ...........................................................................................................61
7 Datos técnicos .........................................................................................................................62
Fig. 9 ..........................................................................................................................................75
51
PT 40 PRO/FLEXX
Índice
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug)
1.1 Seguridad
1.2 Medio ambiente
1. Elimine pilas descargadas o acumuladores defectuosos de conformidad con las dispo-
siciones de eliminación de desechos vigentes. No los eche nunca al fuego (peligro de
explosión).
2. No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a través de las ranuras de
ventilación.
3. Utilice el aparato sólo en lugares secos.
4. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar el apa-
rato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser atendida, re-
parada o cambiada por un profano.
5. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de cale-
facción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad in-
tensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
6. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. No debe
utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan
alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sinté-
tico.
7. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de
uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
1. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja,
la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes aten-
diendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
2. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para
ello.
1 Seguridad y medio ambiente
L
!
52
PT 40 PRO/FLEXX
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 52 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
2.1 Introducción
2.2 Volumen de suministros
2.3 Accesorios opcionales
2.4 Transmisor de bolsillo
PT 40 PRO
2.4.1 Controles
Fig. 1: Controles del transmi-
sor de bolsillo PT 40 PRO
Nota:
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por
favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde
las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le pre-
senta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
1 Transmisor de bolsillo PT 40 PRO o PT 40 FLEXX
1 Pila tamaño AA
1 Hoja de etiquetas para la rotulación
1 Suplemento ("Manual Supplement")
Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sis-
tema. Si llegara a faltar algo, diríjase a su distribuidor AKG.
Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o
en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
El transmisor de bolsillo PT 40 PRO puede conectarse a micrófonos dinámicos y de con-
densador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 V. Naturalmente se pue-
den conectar también una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera.
El PT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama
de frecuencia portadora UHF de 660 MHz hasta 865 MHz.
1 Conmutador con/des: este conmutador
corredizo tiene 3 posiciones:
ON: la alimentación del transmisor está
conectada.
MUTE: la señal audio proveniente del
micrófono o del instrumento, respectiva-
mente, está en mudo, aunque siguen co-
nectadas la alimentación y la frecuencia
portadora RF.
OFF: la alimentación del transmisor está
desconectada.
2 LED de control: este LED indica el es-
tado de carga de la pila.
El LED se ilumina de verde: la pila está
en orden.
El LED se ilumina de rojo: a partir del
momento en que el LED cambia a rojo, la
capacidad de la pila es todavía de un
máximo de 2 horas de servicio. Reco-
mendamos recambiar la pila cuanto
antes por una nueva.
Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
rojo.
3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfó-
nico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o,
en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos co-
rrectos.
4 Antena: antena flexible, montada en forma fija.
5 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón.
6 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado.
53
PT 40 PRO/FLEXX

PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 53 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
54
PT 40 PRO/FLEXX
7 Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja
de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda
de rotulación (suministrada) o una banda de código de colores (opcional) en el visuali-
zador.
8 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del
micrófono o instrumento conectados.
9 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor se encuentra
una etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora del transmisor, el código de colores
correspondiente (los receptores con la misma frecuencia portadora están marcados con
el mismo color) y los sellos de prueba. En el Suplemento ("Manual Supplement") del
Manual de Instrucciones se encuentra una tabla con el código de colores.
El transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX ofrece tres frecuencias portadoras estabilizadas por
cuarzo y regulables dentro de la banda de frecuencias elegida con el pedido (ancho de
banda 3 MHz) en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz.
El PT 40 FLEXX puede conectarse a micrófonos dinámicos y de condensador que funcionan
con una tensión de alimentación de aprox. 4 V. Naturalmente se pueden conectar también
una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera.
1 Conmutador con/des: este
conmutador corredizo tiene 3 po-
siciones:
ON: la alimentación del transmi-
sor está conectada.
MUTE: la señal audio prove-
niente del micrófono o del ins-
trumento, respectivamente, está
en mudo, aunque siguen conec-
tadas la alimentación y la fre-
cuencia portadora RF.
OFF: la alimentación del trans-
misor está desconectada.
2 LED de control: este LED indica
el estado de carga de la pila.
El LED se ilumina de verde: la
pila está en orden.
l LED se ilumina de rojo: a par-
tir del momento en que el LED
cambia a rojo, la capacidad de la
pila es todavía de un máximo de
2 horas de servicio. Recomenda-
mos recambiar la pila cuanto antes por una nueva.
Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
rojo.
3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfó-
nico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o,
en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos co-
rrectos.
4 Conmutador de frecuencias: con este conmutador corredizo puede regular el trans-
misor en una de tres frecuencias portadoras diferentes dentro de la banda de frecuen-
cias del transmisor.
5 Antena: antena flexible, montada en forma fija.
6 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón.
7 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado.
2.5 Transmisor de bolsillo
PT 40 FLEXX
2.5.1 Controles
Fig. 2: Controles del transmi-
sor de bolsillo PT 40 FLEXX
Nota:
10
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 54 (Schwarz/Black Auszug)
2 Descripción
2.6 Micrófonos,
cable de guitarra
¡Importante!
55
PT 40 PRO/FLEXX
8 Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja
de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda
de rotulación (suminstrada) o una banda de código de colores (opcional) en el visuali-
zador.
9 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del
micrófono o instrumento conectados.
10 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor está pegada una
etiqueta con la designación de la banda de frecuencias portadoras, el correspondiente
código de colores y las tres frecuencias portadoras. En el Suplemento al Manual de Ins-
trucciones ("Manual Supplement") se encuentra una tabla con el código de colores.
Los siguientes micrófonos de AKG pueden ser conectados sin problema a la toma de entrada
audio del PT 40 PRO y PT 40 FLEXX:
CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L
C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
Si desea conectar al transmisor de bolsillo otros micrófonos de AKG o de otros fabricantes,
sírvase tener en cuenta que quizás tenga que realambrar el conector de su micrófono o re-
emplazarlo por un conector mini-XLR de 3 polos.
Ocupación de contactos de la toma de entrada audio (24):
Contacto 1: Apantallamiento
Contacto 2: En fase de audio (+)
Contacto 3: Tensión de alimentación
En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para micrófonos de con-
densador.
Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un
teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set SIN-
GLE, en el Instrumenatl Set DUAL y en el Instrumental Set FLEXX, pero puede obtenerse
también como accesorio opcional.
Se ruega tener presente que AKG no puede garantizar un funcionamiento impe-
cable del transmisor de bolsillo PT 40 PRO/PT 40FLEXX con productos ajenos y
que, por lo tanto, los posibles daños causados por la puesta en servicio con esos
productos ajenos quedan excluídos de las prestaciones de garantía.
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 55 (Schwarz/Black Auszug)
3 Puesta en servicio
3.1 Introducir la pila
y probarla
(PT 40 PRO y PT 40 FLEXX)
Fig. 3: Introducir la pila en el
transmiso de bolsillo
PT 40 PRO o PT 40 FLEXX
Véase Fig. 3.
Nota:
3.2 Conectar un micrófono
ó instrumento (PT 40 PRO)
Fig. 4: Conectar un micrófono
ó instrumento
Véase Fig. 4.
56
PT 40 PRO/FLEXX
1. Empuje el gancho de presión de la tapa de la caja de pilas (1) hacia abajo.
2. Retire la tapa de la caja de pilas (1) del transmisor, siguiendo la indicación de la flecha.
3. Introduzca la pila suministrada en la caja de pilas y controle la polaridad correcta de la
pila.
Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente.
4. Encienda el transmisor, colocando el conmutador con/des (2) en "ON".
Si la pila está en buen estado, se ilumina de verde el LED de control (3).
Si el LED de control (3) se ilumina de rojo, la pila estará agotada en aprox. 2 horas.
Cambie la pila cuanto antes por una nueva.
Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a
rojo.
Si el LED de control (3) no se ilumina, la pila está agotada. Introduzca una pila nueva.
5. Cierre la caja de pilas deslizando la tapa (1) desde abajo sobre la caja, hasta que en-
clave el gancho de presión.
1. Retire la tapa de la caja de pilas (1).
2. a) Conecte el conector mini-XLR del cable de su micrófono a la toma de entrada audio
(2) del transmisor de bolsillo.
3
5
2
4
1
7
1a
6
5
4
2a 2b
1
3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 56 (Schwarz/Black Auszug)
3 Puesta en servicio
Véase Fig. 4.
Véase también el capítulo 4.
3.3 Conectar un micrófono
ó instrumento (PT 40 FLEXX)
Fig. 5: Conectar un micrófono
ó instrumento al transmisor de
bolsillo PT 40 FLEXX
Véase Fig. 5.
b) Enchufe la clavija jack del cable de guitarra MKG L en la toma de salida de su ins-
trumento y el conector mini-XLR del cable de guitarra en la toma de entrada audio
(2) del transmisor de bolsillo.
3. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (3) en "ON".
4. Encienda el receptor.
5. a) Hable o cante en el micrófono.
b) Toque el instrumento.
6. Con el destornillador (1a) integrado en la tapa de la caja de pilas (1), ajuste el control
GAIN (4) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP en el receptor.
7. Vuelva a colocar la tapa (1) en la caja de pilas del transmisor.
1. Coloque el conmutador de frecuencias (1) del transmisor y el conmutador de frecuen-
cias (2) del receptor en la misma posición (1-1, 2-2 ó 3-3).
¡Si el transmisor y el receptor están regulados en frecuencias diferentes, no es
posible obtener comunicación por radio!
2. Retire la tapa de la caja de pilas (3).
3. Conecte el conector mini-XLR del cable de su micrófono/del cable MKG L a la toma de
entrada audio (4) del transmisor de bolsillo.
4. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (5) en "ON".
5. Coloque el regulador SQUELCH (6) del receptor en mínimo y encienda el receptor.
6. Hable o cante en el micrófono o toque el instrumento.
7. Con el destornillador (7) integrado en la tapa de la caja de pilas (3), ajuste el control
GAIN (8) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP en el receptor.
8. Vuelva a colocar la tapa (3) en la caja de pilas del transmisor.
57
PT 40 PRO/FLEXX
8
7
5
2
4
1b
3b
6
3a
1a
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 57 (Schwarz/Black Auszug)
3 Puesta en servicio
1. Retire la tapa de la caja de pilas.
2. Retire una etiqueta de la hoja suministrada.
3. Escriba en la etiqueta.
4. Retire la pila y coloque la etiqueta sobre el visualizador.
5. Vuelva a colocar la pila en la caja de pilas y colocar la tapa en la caja de pilas del trans-
misor.
1. Recorra el recinto en el que va a utilizar el transmisor. Ponga atención en los lugares en
que baja la intensidad de campo, perturbándose brevemente la recepción (caídas de
señal – dropouts).
Estas caídas de señal las puede subsanar posicionando el receptor de otra forma. Si esto
no sirve, evite esos lugares críticos.
2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK, significa que no se recibe señal o que está ac-
tivado el silenciador (squelch).
Encienda el transmisor, acérquese al receptor o bien gire el regulador SQUELCH hacia
atrás hasta que se ilumine el LED RF OK.
3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Si aparecen ruidos perturbadores, haga girar el regula-
dor SQUELCH del receptor hasta que se desvanezcan esas perturbaciones.
PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: No ajuste nunca el nivel silenciador más alto de lo
necesario. Cuanto más alto esté el nivel silenciador (-70 dB = máx., -100 dB =
mín.), tanto más baja será la sensibilidad del receptor y, por ende, el alcance
entre transmisor y receptor.
La distancia entre las tres frecuencias portadoras de los transmisores y receptores WMS 40
FLEXX es lo suficientemente grande en cada banda de frecuencias como para poder hacer
funcionar al mismo tiempo, tres canales radioeléctricos sin perturbaciones mutuas.
Para sistemas con hasta 9 canales, necesitará juegos de WMS 40 FLEXX con hasta tres
bandas de frecuencias diferentes. Consulte con su distribuidor acerca de cuáles bandas de
frecuencias están autorizadas en el lugar de uso previsto y cuáles son aptas para sistemas
multicanales. Ejecute los pasos 1 a 6 para cada banda de frecuencias una tras otra.
1. Apague todos los transmisores y receptores.
2. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 1 en "1".
3. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 2 en "2".
4. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 3 en "3".
5. Ponga en servicio el transmisor y receptor del canal 1.
6. Repita el paso 5 para el canal 2 y el canal 3.
No debe utilizarse nunca más de un canal transmisor al mismo tiempo en el
mismo lugar en una misma frecuencia portadora. Por principios físicos, esto con-
duciría a fuertes ruidos perturbadores.
Antes de conmutar la frecuencia portadora debe apagarse siempre el transmisor. Esto
es necesario, porque el cambio de la frecuencia portadora se hace efectivo tan sólo
después de la reconexión del transmisor.
58
PT 40 PRO/FLEXX
3.4 Introducir una etiqueta
(PT 40 PRO y PT 40 FLEXX)
3.5 Antes del control
de sonido (soundcheck)
(PT 40 PRO y PT 40 FLEXX)
¡Importante!
3.6 Sistemas multicanales
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
Nota:
Véase Fig. 9 en la página 75.
¡Importante!
3.7 Conmutar
frecuencias portadoras
(PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX)
L
!
L
!
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 58 (Schwarz/Black Auszug)
4 Técnica microfónica
4.1 Micrófono solapero
CK 55 L
Fig. 6: Sujetar el CK 55 L
Véase Fig. 6.
Nota:
4.2 Micrófono de cabeza
C 555 L
4.2.1 Posicionar
el micrófono
Fig. 7: Posicionar el C 555 L
4.2.2 Pantalla antiviento
1. Sujete el micrófono en el prendedor suminstrado o en el alfiler H 41/1, opcional.
2. Fije el micrófono en la ropa del(de la) orador(a) lo más cerca posible de su boca.
¡La retroalimentación es tanto menor cuanto más cerca de la boca esté el micrófono!
3. Ponga atención en orientar el micrófono hacia la boca.
1. Colóquese el micrófono.
2. Doble el cuello de cisne de tal forma
que el micrófono quede ubicado al
lado de la comisura de los labios.
Nota:
Puede adaptar el micróffono con pre-
cisión a la forma de la cabeza y a su
aplicación. Para más detalles, bus-
que el manual de instrucciones del C
555 L en el sitio www.akg.com.
Si se escuchan ruidos fuertes pop, de
viento o de respiración, ubique el mi-
crófono a una distancia más grande
de la boca (atrás o hacia abajo).
Si el micrófono suena "débil", sin
"fuerza", posicione el micrófono más
cerca de la boca.
Busque la mejor posición durante el
soundcheck.
Si (p.ej. al aire libre) surgen fuertes ruidos de viento o pop, coloque la pantalla antiviento de
goma espuma en el micrófono.
1. Coloque la pantalla antiviento sobre la cápsula del micrófono.
2. Recubra también el extremo libre de la cápsula del micrófono con la pantalla antiviento.
59
PT 40 PRO/FLEXX
1 2/3
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 59 (Schwarz/Black Auszug)
4 Técnica microfónica
60
PT 40 PRO/FLEXX
4.2.3 Anillo escurridor
Fig. 8: Anillo escurridor
en el C 555 L
Un anillo escurridor especial montado a la cápsula del micrófono dificulta la entrada de
transpiración y maquillaje en la cápsula. Esto evita que las ranuras del micrófono se tapen
con transpiración o maquillaje y, por consiguiente, que se produzca una amortiguación del
sonido o una reducción de la sensibilidad del micrófono. ¡No desmonte nunca el anillo es-
curridor del micrófono!
En el caso de dañarse o perderse el anillo escurridor, hay dos de repuesto en el micrófono
de cabeza C 555 L.
Todas las superficias del esmisor PT 40 PRO y PT 40 FLEXX se pueden limpiar fácilmente
con un paño humedecido con agua.
5 Limpieza
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 60 (Schwarz/Black Auszug)
6 Reparación de defectos
61
PT 40 PRO/FLEXX
Defecto Posible causa Reparación
No hay sonido. 1. El adaptador de red no está conec-
tado al receptor o al enchufe de
red.
2. El receptor está desconectado.
3. El receptor no está conectado ni a
un pupitre de mezcla ni a un ampli-
ficador.
4. El regulador VOLUME del receptor
está en cero.
5. Ni el micrófono ni el instrumento
están conectados al transmisor de
bolsillo.
6. El transmisor está ajustado en una
frecuencia diferente a la del recep-
tor.
7. El conmutador con-des del trans-
misor está en "OFF" o en "MUTE".
8. Las pilas están mal colocadas en el
transmisor.
9. Las pilas del transmisor están ago-
tadas.
10.El transmisor está demasiado lejos
del receptor o el nivel del silencia-
dor de ruido (squelch) está ajus-
tado demasiado alto.
11.
Obstáculos entre transmisor y recep-
tor.
12. No hay contacto visual entre trans-
misor y receptor.
1. Conectar el adaptador de red al re-
ceptor y la red.
2. Encender el receptor con la tecla
ON/OFF.
3. Conectar la salida del receptor con
la entrada del pupitre de mezcla o
del amplificador.
4. Abrir el regulador VOLUME.
5. Conectar el micrófono o instru-
mento con la entrada audio del
transmisor de bolsillo.
6. Ponga el transmisor en la misma
frecuencia que el receptor.
7. Colocar el conmutador con-des en
"ON".
8. Colocar de nuevo las pilas en su
compartimiento siguiendo las indi-
caciones de polaridad (+/-).
9. Colocar pilas nuevas en el transmi-
sor.
10. Acercarse más al transmisor o re-
ducir el nivel del silenciador de
ruido (squelch).
11. Retirar los obstáculos.
12. Evitar los lugares desde los cuales
no se puede ver el receptor.
Ruidos, chasquidos,
señales indeseables.
1. Posición de las antenas.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuo-
sos.
13. Retirar los objetos perturbadores o
instalar el receptor algo más lejos.
1. Instalar el receptor en otro lugar.
2. Desconectar aparatos perturbado-
res o fallados, utilizar un WMS 40
SINGLE/DUAL con otra frecuencia
portadora o regular el WMS 40
FLEXX en otra frecuencia porta-
Distorsiones. 1. El regulador GAIN está ajustado
muy alto o muy bajo.
2. Perturbaciones por otros equipos
inalámbricos, televisión, radio,
equipos radioeléctricos, aparatos o
instalaciones eléctricos defectuo-
sos.
dora; hacer examinar la instalación
eléctrica.
1. Girar el mando GAIN hacia atrás o
hacia adelante hasta que desapa-
rezcan las distorsiones.
2. Desconectar aparatos perturbado-
res o fallados, utilizar un WMS 40
SINGLE/DUAL con otra frecuencia
portadora o regular el WMS 40
FLEXX en otra frecuencia porta-
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug)
6 Reparación de defectos
62
PT 40 PRO/FLEXX
Defecto Posible causa Reparación
Breves pérdidas de sonido
("dropouts") en algunos lugares
del campo de acción.
Posición de las antenas Instalar el receptor en otro lugar. Si
siguen existiendo las pérdidas de
sonido, deben marcarse y evitarse
los lugares críticos.
7 Datos técnicos
PT 40 PRO y PT 40 FLEXX
Frecuencia portadora: 660 - 865 MHz; PT 40 FLEXX: 3 frecuencias conmutables
Modulación: FM
Ancho de banda de transmisión audio: 40 - 20.000 Hz; PT 40 FLEXX: 35 - 20.000 Hz
Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C): ±15 kHz
Desviación nominal: 15 kHz
Factor de distorsión no lineal con 1 kHz: típ. 0,8%
Compandor:
Relación señal/ruido: típ. 110 dB(A)
Potencia de RF radiada: 10 mW
Consumo de corriente: típ. 75 mA
Alimentación de tensión: 1 pila de 1,5 V tamaño AA (LR 6 segundo IEC 86-L)
Tiempo de operación: típ. 30 h (con pila de 2200 mAh)
Nivel de audio para desviación nominal: 25 - 750 mV/1 kHz, ajustable
Impedancia de entrada: 1 Mohmio
Alimentación para cápsula de micrófono: 4 V/4,7 kohmios (pin 3)
Dimensiones: 60 x 74 x 30 mm
Peso neto: 60 g
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio
http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected].
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 62 (Schwarz/Black Auszug)
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas
a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
AKG Acoustics, U.S.
8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in China (P.R.C.) 01/08/9100 U 12680
PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 76 (Schwarz/Black Auszug)

Transcripción de documentos

PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:51 Seite 1 PT 40 PRO PT 40 FLEXX BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 . . Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 15 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . p. 39 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . p. 51 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . . p. 63 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! (Schwarz/Black Auszug) PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 51 (Schwarz/Black Auszug) Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................52 1.1 Seguridad ...........................................................................................................................52 1.2 Medio ambiente...................................................................................................................52 2 Descripción..............................................................................................................................53 2.1 Introducción ........................................................................................................................53 2.2 Volumen de suministros .......................................................................................................53 2.3 Accesorios opcionales..........................................................................................................53 2.4 Transmisor de bolsillo PT 40 PRO ..........................................................................................53 2.4.1 Controles ...................................................................................................................53 2.5 Transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX .......................................................................................54 2.5.1 Controles ...................................................................................................................54 2.6 Micrófonos, cable de guitarra................................................................................................55 3 Puesta en servicio....................................................................................................................56 3.1 Introducir la pila y probarla (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) ...........................................................56 3.2 Conectar un micrófono ó instrumento (PT 40 PRO)..................................................................56 3.3 Conectar un micrófono ó instrumento (PT 40 FLEXX)...............................................................57 3.4 Introducir una etiqueta (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) .................................................................58 3.5 Antes del control de sonido (soundcheck) (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) ......................................58 3.6 Sistemas multicanales (PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX) .............................................................58 3.7 Conmutar frecuencias portadoras (PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX) .............................................58 4 Técnica microfónica.................................................................................................................59 4.1 Micrófono solapero CK 55 L..................................................................................................59 4.2 Micrófono de cabeza C 555 L ...............................................................................................59 4.2.1 Posicionar el micrófono ...............................................................................................59 4.2.2 Pantalla antiviento.......................................................................................................59 4.2.3 Anillo escurridor..........................................................................................................60 5 Limpieza ..................................................................................................................................60 6 Reparación de defectos ...........................................................................................................61 7 Datos técnicos .........................................................................................................................62 Fig. 9 ..........................................................................................................................................75 PT 40 PRO/FLEXX 51 PT 40_2008_Hex:Layout 1 ! L 52 01/17/2008 09:52 Seite 52 (Schwarz/Black Auszug) 1 Seguridad y medio ambiente 1.1 Seguridad 1. Elimine pilas descargadas o acumuladores defectuosos de conformidad con las disposiciones de eliminación de desechos vigentes. No los eche nunca al fuego (peligro de explosión). 2. No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a través de las ranuras de ventilación. 3. Utilice el aparato sólo en lugares secos. 4. El personal técnico calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser atendida, reparada o cambiada por un profano. 5. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes. 6. Para limpiar el aparato, utilice únicamente un paño húmedo, pero no mojado. No debe utilizar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de material sintético. 7. El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido. 1.2 Medio ambiente 1. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, separar la caja, la electrónica y el cable y proceder a la eliminación de todos los componentes atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. 2. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para ello. PT 40 PRO/FLEXX PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 53 (Schwarz/Black Auszug) 2 Descripción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! 2.1 Introducción 1 1 1 1 2.2 Volumen de suministros Transmisor de bolsillo PT 40 PRO o PT 40 FLEXX Pila tamaño AA Hoja de etiquetas para la rotulación Suplemento ("Manual Supplement") • Sírvase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necesarias para su sistema. Si llegara a faltar algo, diríjase a su distribuidor AKG. • Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto. 2.3 Accesorios opcionales El transmisor de bolsillo PT 40 PRO puede conectarse a micrófonos dinámicos y de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 V. Naturalmente se pueden conectar también una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera. El PT 40 PRO funciona con una frecuencia portadora fija estabilizada por cuarzo en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz hasta 865 MHz. 2.4 Transmisor de bolsillo PT 40 PRO 1 Conmutador con/des: este conmutador corredizo tiene 3 posiciones: ON: la alimentación del transmisor está conectada. MUTE: la señal audio proveniente del micrófono o del instrumento, respectivamente, está en mudo, aunque siguen conectadas la alimentación y la frecuencia portadora RF. OFF: la alimentación del transmisor está desconectada. 2 LED de control: este LED indica el estado de carga de la pila. El LED se ilumina de verde: la pila está en orden. El LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomendamos recambiar la pila cuanto antes por una nueva. 2.4.1 Controles � � � � � � � � Fig. 1: Controles del transmisor de bolsillo PT 40 PRO � • Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a rojo. Nota: 3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfónico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos correctos. 4 Antena: antena flexible, montada en forma fija. 5 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón. 6 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado. PT 40 PRO/FLEXX 53 PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 54 (Schwarz/Black Auszug) 2 Descripción 7 Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda de rotulación (suministrada) o una banda de código de colores (opcional) en el visualizador. 8 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del micrófono o instrumento conectados. 9 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor se encuentra una etiqueta adhesiva con la frecuencia portadora del transmisor, el código de colores correspondiente (los receptores con la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo color) y los sellos de prueba. En el Suplemento ("Manual Supplement") del Manual de Instrucciones se encuentra una tabla con el código de colores. 2.5 Transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX 2.5.1 Controles El transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX ofrece tres frecuencias portadoras estabilizadas por cuarzo y regulables dentro de la banda de frecuencias elegida con el pedido (ancho de banda 3 MHz) en la gama de frecuencia portadora UHF de 660 MHz a 865 MHz. El PT 40 FLEXX puede conectarse a micrófonos dinámicos y de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 V. Naturalmente se pueden conectar también una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera. 1 � � �� � � 10 � � � Fig. 2: Controles del transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX � 2 Conmutador con/des: este conmutador corredizo tiene 3 posiciones: ON: la alimentación del transmisor está conectada. MUTE: la señal audio proveniente del micrófono o del instrumento, respectivamente, está en mudo, aunque siguen conectadas la alimentación y la frecuencia portadora RF. OFF: la alimentación del transmisor está desconectada. LED de control: este LED indica el estado de carga de la pila. El LED se ilumina de verde: la pila está en orden. l LED se ilumina de rojo: a partir del momento en que el LED cambia a rojo, la capacidad de la pila es todavía de un máximo de 2 horas de servicio. Recomenda- mos recambiar la pila cuanto antes por una nueva. Nota: • Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a rojo. 3 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfónico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de guitarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos correctos. 4 Conmutador de frecuencias: con este conmutador corredizo puede regular el transmisor en una de tres frecuencias portadoras diferentes dentro de la banda de frecuencias del transmisor. 5 Antena: antena flexible, montada en forma fija. 6 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón. 7 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado. 54 PT 40 PRO/FLEXX PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 55 (Schwarz/Black Auszug) 2 Descripción 8 Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja de pilas se encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda de rotulación (suminstrada) o una banda de código de colores (opcional) en el visualizador. 9 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del micrófono o instrumento conectados. 10 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor está pegada una etiqueta con la designación de la banda de frecuencias portadoras, el correspondiente código de colores y las tres frecuencias portadoras. En el Suplemento al Manual de Instrucciones ("Manual Supplement") se encuentra una tabla con el código de colores. Los siguientes micrófonos de AKG pueden ser conectados sin problema a la toma de entrada audio del PT 40 PRO y PT 40 FLEXX: 2.6 Micrófonos, cable de guitarra • CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML Si desea conectar al transmisor de bolsillo otros micrófonos de AKG o de otros fabricantes, sírvase tener en cuenta que quizás tenga que realambrar el conector de su micrófono o reemplazarlo por un conector mini-XLR de 3 polos. Ocupación de contactos de la toma de entrada audio (24): Contacto 1: Apantallamiento Contacto 2: En fase de audio (+) Contacto 3: Tensión de alimentación En el contacto 3 hay una tensión de alimentación positiva de 4 V para micrófonos de condensador. • Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set SINGLE, en el Instrumenatl Set DUAL y en el Instrumental Set FLEXX, pero puede obtenerse también como accesorio opcional. • Se ruega tener presente que AKG no puede garantizar un funcionamiento impecable del transmisor de bolsillo PT 40 PRO/PT 40FLEXX con productos ajenos y que, por lo tanto, los posibles daños causados por la puesta en servicio con esos productos ajenos quedan excluídos de las prestaciones de garantía. PT 40 PRO/FLEXX ! L ¡Importante! 55 PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 56 (Schwarz/Black Auszug) 3 Puesta en servicio 3.1 Introducir la pila y probarla (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) 1 � 4 Fig. 3: Introducir la pila en el transmiso de bolsillo PT 40 PRO o PT 40 FLEXX 3 2 � � 5 � � � Véase Fig. 3. 1. Empuje el gancho de presión de la tapa de la caja de pilas (1) hacia abajo. 2. Retire la tapa de la caja de pilas (1) del transmisor, siguiendo la indicación de la flecha. 3. Introduzca la pila suministrada en la caja de pilas y controle la polaridad correcta de la pila. Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente. 4. Encienda el transmisor, colocando el conmutador con/des (2) en "ON". Si la pila está en buen estado, se ilumina de verde el LED de control (3). Si el LED de control (3) se ilumina de rojo, la pila estará agotada en aprox. 2 horas. Cambie la pila cuanto antes por una nueva. Nota: • Si se utiliza un acumulador, 15 minutos antes de que éste esté agotado, el LED pasa a rojo. Si el LED de control (3) no se ilumina, la pila está agotada. Introduzca una pila nueva. 5. Cierre la caja de pilas deslizando la tapa (1) desde abajo sobre la caja, hasta que enclave el gancho de presión. 3.2 Conectar un micrófono ó instrumento (PT 40 PRO) 1 3 � 6 � � 1a � 2a 2b 4 7 � 5 Fig. 4: Conectar un micrófono ó instrumento Véase Fig. 4. 56 � 1. Retire la tapa de la caja de pilas (1). 2. a) Conecte el conector mini-XLR del cable de su micrófono a la toma de entrada audio (2) del transmisor de bolsillo. PT 40 PRO/FLEXX PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 57 (Schwarz/Black Auszug) 3 Puesta en servicio 3. 4. 5. 6. 7. b) Enchufe la clavija jack del cable de guitarra MKG L en la toma de salida de su instrumento y el conector mini-XLR del cable de guitarra en la toma de entrada audio (2) del transmisor de bolsillo. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (3) en "ON". Encienda el receptor. a) Hable o cante en el micrófono. b) Toque el instrumento. Con el destornillador (1a) integrado en la tapa de la caja de pilas (1), ajuste el control GAIN (4) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP en el receptor. Vuelva a colocar la tapa (1) en la caja de pilas del transmisor. 1b 1a Véase Fig. 4. Véase también el capítulo 4. 3.3 Conectar un micrófono ó instrumento (PT 40 FLEXX) 2 � � � 3a 3b 4 � 5 � � 6 7 � � 8 � � 1. Coloque el conmutador de frecuencias (1) del transmisor y el conmutador de frecuencias (2) del receptor en la misma posición (1-1, 2-2 ó 3-3). ¡Si el transmisor y el receptor están regulados en frecuencias diferentes, no es posible obtener comunicación por radio! 2. Retire la tapa de la caja de pilas (3). 3. Conecte el conector mini-XLR del cable de su micrófono/del cable MKG L a la toma de entrada audio (4) del transmisor de bolsillo. 4. Encienda el transmisor de bolsillo, colocando el conector con/des (5) en "ON". 5. Coloque el regulador SQUELCH (6) del receptor en mínimo y encienda el receptor. 6. Hable o cante en el micrófono o toque el instrumento. 7. Con el destornillador (7) integrado en la tapa de la caja de pilas (3), ajuste el control GAIN (8) de tal forma que se ilumine de vez en cuando el LED AF CLIP en el receptor. 8. Vuelva a colocar la tapa (3) en la caja de pilas del transmisor. PT 40 PRO/FLEXX Fig. 5: Conectar un micrófono ó instrumento al transmisor de bolsillo PT 40 FLEXX Véase Fig. 5. 57 PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 58 (Schwarz/Black Auszug) 3 Puesta en servicio 3.4 Introducir una etiqueta (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) 1. 2. 3. 4. 5. 3.5 Antes del control de sonido (soundcheck) (PT 40 PRO y PT 40 FLEXX) 1. Recorra el recinto en el que va a utilizar el transmisor. Ponga atención en los lugares en que baja la intensidad de campo, perturbándose brevemente la recepción (caídas de señal – dropouts). Estas caídas de señal las puede subsanar posicionando el receptor de otra forma. Si esto no sirve, evite esos lugares críticos. 2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK, significa que no se recibe señal o que está activado el silenciador (squelch). Encienda el transmisor, acérquese al receptor o bien gire el regulador SQUELCH hacia atrás hasta que se ilumine el LED RF OK. 3. PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: Si aparecen ruidos perturbadores, haga girar el regulador SQUELCH del receptor hasta que se desvanezcan esas perturbaciones. ! L ¡Importante! Retire la tapa de la caja de pilas. Retire una etiqueta de la hoja suministrada. Escriba en la etiqueta. Retire la pila y coloque la etiqueta sobre el visualizador. Vuelva a colocar la pila en la caja de pilas y colocar la tapa en la caja de pilas del transmisor. • PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX: No ajuste nunca el nivel silenciador más alto de lo necesario. Cuanto más alto esté el nivel silenciador (-70 dB = máx., -100 dB = mín.), tanto más baja será la sensibilidad del receptor y, por ende, el alcance entre transmisor y receptor. 3.6 Sistemas multicanales (PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX) La distancia entre las tres frecuencias portadoras de los transmisores y receptores WMS 40 FLEXX es lo suficientemente grande en cada banda de frecuencias como para poder hacer funcionar al mismo tiempo, tres canales radioeléctricos sin perturbaciones mutuas. Nota: Para sistemas con hasta 9 canales, necesitará juegos de WMS 40 FLEXX con hasta tres bandas de frecuencias diferentes. Consulte con su distribuidor acerca de cuáles bandas de frecuencias están autorizadas en el lugar de uso previsto y cuáles son aptas para sistemas multicanales. Ejecute los pasos 1 a 6 para cada banda de frecuencias una tras otra. Véase Fig. 9 en la página 75. ! L ¡Importante! 3.7 Conmutar frecuencias portadoras (PT 40 FLEXX + SR 40 FLEXX) 58 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague todos los transmisores y receptores. Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 1 en "1". Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 2 en "2". Coloque el conmutador de frecuencias del transmisor y receptor del canal 3 en "3". Ponga en servicio el transmisor y receptor del canal 1. Repita el paso 5 para el canal 2 y el canal 3. • No debe utilizarse nunca más de un canal transmisor al mismo tiempo en el mismo lugar en una misma frecuencia portadora. Por principios físicos, esto conduciría a fuertes ruidos perturbadores. • Antes de conmutar la frecuencia portadora debe apagarse siempre el transmisor. Esto es necesario, porque el cambio de la frecuencia portadora se hace efectivo tan sólo después de la reconexión del transmisor. PT 40 PRO/FLEXX PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 59 (Schwarz/Black Auszug) 4 Técnica microfónica 1 2/3 4.1 Micrófono solapero CK 55 L Fig. 6: Sujetar el CK 55 L 1. Sujete el micrófono en el prendedor suminstrado o en el alfiler H 41/1, opcional. 2. Fije el micrófono en la ropa del(de la) orador(a) lo más cerca posible de su boca. Véase Fig. 6. • ¡La retroalimentación es tanto menor cuanto más cerca de la boca esté el micrófono! Nota: 3. Ponga atención en orientar el micrófono hacia la boca. 1. Colóquese el micrófono. 2. Doble el cuello de cisne de tal forma que el micrófono quede ubicado al lado de la comisura de los labios. Nota: • Puede adaptar el micróffono con precisión a la forma de la cabeza y a su aplicación. Para más detalles, busque el manual de instrucciones del C 555 L en el sitio www.akg.com. • Si se escuchan ruidos fuertes pop, de viento o de respiración, ubique el micrófono a una distancia más grande de la boca (atrás o hacia abajo). • Si el micrófono suena "débil", sin "fuerza", posicione el micrófono más cerca de la boca. • Busque la mejor posición durante el soundcheck. Si (p.ej. al aire libre) surgen fuertes ruidos de viento o pop, coloque la pantalla antiviento de goma espuma en el micrófono. 4.2 Micrófono de cabeza C 555 L 4.2.1 Posicionar el micrófono Fig. 7: Posicionar el C 555 L 4.2.2 Pantalla antiviento 1. Coloque la pantalla antiviento sobre la cápsula del micrófono. 2. Recubra también el extremo libre de la cápsula del micrófono con la pantalla antiviento. PT 40 PRO/FLEXX 59 PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 60 (Schwarz/Black Auszug) 4 Técnica microfónica 4.2.3 Anillo escurridor Fig. 8: Anillo escurridor en el C 555 L Un anillo escurridor especial montado a la cápsula del micrófono dificulta la entrada de transpiración y maquillaje en la cápsula. Esto evita que las ranuras del micrófono se tapen con transpiración o maquillaje y, por consiguiente, que se produzca una amortiguación del sonido o una reducción de la sensibilidad del micrófono. ¡No desmonte nunca el anillo escurridor del micrófono! En el caso de dañarse o perderse el anillo escurridor, hay dos de repuesto en el micrófono de cabeza C 555 L. 5 Limpieza • Todas las superficias del esmisor PT 40 PRO y PT 40 FLEXX se pueden limpiar fácilmente con un paño humedecido con agua. 60 PT 40 PRO/FLEXX PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 61 (Schwarz/Black Auszug) 6 Reparación de defectos Defecto No hay sonido. Ruidos, chasquidos, señales indeseables. Distorsiones. Posible causa Reparación 1. El adaptador de red no está conec- 1. Conectar el adaptador de red al retado al receptor o al enchufe de ceptor y la red. red. 2. El receptor está desconectado. 2. Encender el receptor con la tecla ON/OFF. 3. El receptor no está conectado ni a 3. Conectar la salida del receptor con un pupitre de mezcla ni a un amplila entrada del pupitre de mezcla o ficador. del amplificador. 4. El regulador VOLUME del receptor 4. Abrir el regulador VOLUME. está en cero. 5. Ni el micrófono ni el instrumento 5. Conectar el micrófono o instruestán conectados al transmisor de mento con la entrada audio del bolsillo. transmisor de bolsillo. 6. El transmisor está ajustado en una 6. Ponga el transmisor en la misma frecuencia diferente a la del recepfrecuencia que el receptor. tor. 7. El conmutador con-des del trans- 7. Colocar el conmutador con-des en misor está en "OFF" o en "MUTE". "ON". 8. Las pilas están mal colocadas en el 8. Colocar de nuevo las pilas en su transmisor. compartimiento siguiendo las indicaciones de polaridad (+/-). 9. Las pilas del transmisor están ago- 9. Colocar pilas nuevas en el transmitadas. sor. 10.El transmisor está demasiado lejos del receptor o el nivel del silencia- 10. Acercarse más al transmisor o redor de ruido (squelch) está ajusducir el nivel del silenciador de tado demasiado alto. ruido (squelch). 11. Obstáculos entre transmisor y receptor. 11. Retirar los obstáculos. 12. No hay contacto visual entre trans- 12. Evitar los lugares desde los cuales misor y receptor. no se puede ver el receptor. 13. Retirar los objetos perturbadores o 1. Posición de las antenas. instalar el receptor algo más lejos. 2. Perturbaciones por otros equipos inalámbricos, televisión, radio, 1. Instalar el receptor en otro lugar. equipos radioeléctricos, aparatos o 2. Desconectar aparatos perturbadoinstalaciones eléctricos defectuores o fallados, utilizar un WMS 40 sos. SINGLE/DUAL con otra frecuencia portadora o regular el WMS 40 FLEXX en otra frecuencia porta1. El regulador GAIN está ajustado muy alto o muy bajo. dora; hacer examinar la instalación eléctrica. 1. Girar el mando GAIN hacia atrás o 2. Perturbaciones por otros equipos hacia adelante hasta que desapainalámbricos, televisión, radio, rezcan las distorsiones. equipos radioeléctricos, aparatos o 2. Desconectar aparatos perturbadoinstalaciones eléctricos defectuores o fallados, utilizar un WMS 40 sos. SINGLE/DUAL con otra frecuencia portadora o regular el WMS 40 FLEXX en otra frecuencia portaPT 40 PRO/FLEXX 61 PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:52 Seite 62 (Schwarz/Black Auszug) 6 Reparación de defectos Defecto Breves pérdidas de sonido ("dropouts") en algunos lugares del campo de acción. Posible causa • Posición de las antenas Reparación • Instalar el receptor en otro lugar. Si siguen existiendo las pérdidas de sonido, deben marcarse y evitarse los lugares críticos. 7 Datos técnicos PT 40 PRO y PT 40 FLEXX Frecuencia portadora: Modulación: Ancho de banda de transmisión audio: Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C): Desviación nominal: Factor de distorsión no lineal con 1 kHz: Compandor: Relación señal/ruido: Potencia de RF radiada: Consumo de corriente: Alimentación de tensión: Tiempo de operación: Nivel de audio para desviación nominal: Impedancia de entrada: Alimentación para cápsula de micrófono: Dimensiones: Peso neto: 660 - 865 MHz; PT 40 FLEXX: 3 frecuencias conmutables FM 40 - 20.000 Hz; PT 40 FLEXX: 35 - 20.000 Hz ±15 kHz 15 kHz típ. 0,8% sí típ. 110 dB(A) 10 mW típ. 75 mA 1 pila de 1,5 V tamaño AA (LR 6 segundo IEC 86-L) típ. 30 h (con pila de 2200 mAh) 25 - 750 mV/1 kHz, ajustable 1 Mohmio 4 V/4,7 kohmios (pin 3) 60 x 74 x 30 mm 60 g Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected]. 62 PT 40 PRO/FLEXX PT 40_2008_Hex:Layout 1 01/17/2008 09:53 Seite 76 (Schwarz/Black Auszug) Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: [email protected] AKG Acoustics, U.S. 8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212 e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Printed in China (P.R.C.) 01/08/9100 U 12680
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

AKG PT 40 PRO El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para