Transcripción de documentos
4-414-237-21(1)
Home Theatre
System
©2012 Sony Corporation
Printed in Malaysia
HT-FS30
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Bedienungsanleitung
DE
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
Ni coloque fuentes de llama viva como, por ejemplo,
velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red
mientras permanezca conectada a la toma de CA.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación
de CA.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas
a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
Solo para usos interiores.
Aviso para los clientes:
la siguiente información es aplicable
únicamente a productos vendidos en
países en los cuales rigen las directivas
de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
2ES
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su
embalaje indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, usted Ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su vida
útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
Seguridad
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
• No se suba al altavoz potenciador de graves, pues
podría caerse y lesionarse o bien provocar daños en el
sistema.
• No coloque el sistema cerca de equipos como
televisores, vídeos o radiocasetes. (Si el sistema se
utiliza junto con un televisor, un vídeo o un
radiocasete y se instala demasiado cerca de estos
aparatos, es posible que se produzcan ruidos y que se
pierda calidad de imagen. Esto puede ocurrir
especialmente si se utiliza con una antena de interior.
Por este motivo, recomendamos utilizar una antena de
exterior.)
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
Funcionamiento
Antes de conectar algún otro componente, verifique
que ha apagado y desenchufado el sistema.
Si se producen irregularidades en el
color de un televisor próximo
En determinados televisores es posible que se
produzcan irregularidades con el color.
Fuente de alimentación
Si el color presenta irregularidades
• Antes de utilizar el sistema, compruebe que la tensión
de funcionamiento coincide con su nivel de
suministro. La tensión de funcionamiento figura en la
placa identificativa de la parte posterior del altavoz
potenciador de graves.
• Si no va a utilizar el sistema durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del cable.
• El cable de alimentación de CA solo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Apague el televisor y vuelva a encenderlo después de
un período de entre 15 y 30 minutos.
Si el color continúa presentando
irregularidades
Instale el altavoz potenciador de graves o los altavoces
en un lugar más alejado del televisor.
Limpieza
Limpie el sistema con un paño suave y seco. No utilice
estropajos, polvos limpiadores ni disolventes, como
alcohol o bencina.
Acumulación de calor
El sistema se calienta durante su funcionamiento, pero
no se trata de un problema. Si utiliza el sistema de
forma continuada a un volumen elevado, la temperatura
en sus zonas posterior e inferior puede aumentar
considerablemente. No toque el sistema, ya que podría
quemarse.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Colocación
Este sistema incorpora Dolby* Digital y DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.956.674; 5.974.380;
6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929;
7.392.195; 7.272.567 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS-HD, el símbolo, DTS-HD y el
• Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del sistema.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo
excesivo o a impactos mecánicos.
• No coloque en la parte posterior del altavoz
potenciador de graves objetos que puedan bloquear
sus orificios de ventilación y provocar averías.
• No cubra la rejilla del altavoz potenciador de graves.
Derechos de autor
continúa
3ES
símbolo son marcas comerciales registradas de DTS,
Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
Este sistema incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
El logotipo de “BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo de “x.v.Colour” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“PlayStation®” es una marca comercial registrada de
Sony Computer Entertainment Inc.
4ES
Índice
Precauciones ............................................3
Procedimientos iniciales
Desembalaje .............................................6
Índice de componentes y controles ..........8
Colocación del sistema ..........................11
Conexión del altavoz..............................14
Conexión del televisor y el reproductor,
etc.....................................................15
Conexión de otros equipos.....................17
Conexión de la antena monofilar de FM
.........................................................18
Conexión del cable de alimentación de CA
.........................................................19
Preparación para “BRAVIA” Sync........19
Ajuste de la salida de sonido del equipo
conectado .........................................20
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 36
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 40
Especificaciones .................................... 43
Índice..................................................... 45
Opciones de reproducción
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ....................21
Utilización de las funciones de “BRAVIA”
Sync .................................................21
Funcionamiento del sistema con el mando
a distancia suministrado...................23
Funciones del sintonizador
Escuchar la radio....................................25
Programar emisoras de radio .................26
Escuchar emisoras de radio programadas
.........................................................26
Poner nombre a las emisoras programadas
.........................................................27
Ver el nombre de la emisora o la frecuencia
en el visor del panel frontal .............28
Utilizar Radio Data System (RDS) ........29
Función de sonido envolvente
Disfrutar del efecto de sonido envolvente
.........................................................30
Ajustes avanzados
Control de los equipos Sony conectados
con el mando a distancia..................31
Modificaciones de los botones de entrada
asignados del mando a distancia......34
5ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
• Altavoz potenciador de graves • Antena monofilar de FM (1)
(SA-WFS30) (1)
• Mando a distancia
(RM-AAU114) (1)
• Cable digital óptico para
televisor (2,5 m) (1)
• Altavoz (SS-TSB105) (2)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
• Manual de instrucciones (1)
• Garantía (1)
6ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
• No permita que caigan sustancias ni objetos extraños en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario,
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de éstas.
7ES
Procedimientos iniciales
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir sus polos 3 y # con el
diagrama visible en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia. Para utilizar el
mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del mando a distancia situado en el visor del panel
frontal del altavoz potenciador de graves.
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel superior (altavoz potenciador de graves)
A ?/1 (botón de encendido)
Pulse este botón para encender o apagar el
sistema.
B INPUT
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada. Cada vez que pulsa este botón, la
fuente de entrada cambia cíclicamente de la
siguiente forma:
TV t BD/DVD t GAME t
SAT/CATV t VIDEO t LINE IN t
TUNER FM t TV…
C VOLUME +/–
Pulse este botón para ajustar el nivel de
volumen del sistema.
D
(sensor del mando a distancia)
Oriente el mando a distancia hacia aquí.
8ES
E Visor del panel frontal
Permite comprobar el estado del sistema.
Visor del panel frontal (altavoz potenciador de graves)
Se iluminan en función del formato de audio
que el sistema esté recibiendo.
LPCM: PCM Lineal
TrueHD: Dolby TrueHD
D: Dolby Digital
D+: Dolby Digital Plus
DTS
DTS 96/24*
DTS-HD LBR: DTS-HD Low Bit Rate
DTS-HD MSTR: DTS-HD Master Audio
DTS-HD HI-RES: DTS-HD High
Resolution Audio
* Solo se ilumina cuando recibe una señal DTS
96/24 estando “2CH STEREO” seleccionado
para el campo acústico. Si selecciona un campo
acústico distinto a “2CH STEREO”, no se
ilumina.
D COAX/OPT
Se ilumina cuando se utiliza una toma de
entrada digital (COAX o OPT).
E TUNED (página 26)
Se ilumina cuando se ha sintonizado una
emisora de radio FM.
F ST (página 26)
Se ilumina cuando se recibe un programa
FM estéreo.
G Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, etc.
H MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
B NIGHT (página 37)
Se ilumina en modo NIGHT MODE.
C HDMI (página 15)
Se ilumina cuando se recibe una señal
HDMI o cuando el sistema recibe una señal
Audio Return Channel (ARC) estando “TV”
seleccionado como la fuente de entrada.
continúa
9ES
Procedimientos iniciales
A Indicadores del formato de audio
Mando a distancia
Este apartado describe el funcionamiento de los
botones del altavoz potenciador de graves y del
altavoz. Consulte la página 31 para obtener más
información sobre el funcionamiento de los
botones de los equipos conectados.
Nota
• Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del
mando a distancia ( ) situado en el visor del panel
frontal del altavoz potenciador de graves.
B Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar el
equipo que desea utilizar.
C AMP MENU (página 36)
D SOUND FIELD +/– (página 30)
E
(desactivación del sonido)
F 2 +/–
Pulse este botón para ajustar el volumen.
G C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
elementos del menú. A continuación, pulse
para introducir la selección.
H AUTO VOL (volumen)
Pulse este botón para reducir las
fluctuaciones de volumen durante la
reproducción de las fuentes de audio o
programas (función ADVANCED AUTO
VOLUME). Esta función resulta útil, por
ejemplo, cuando el sonido de un anuncio
publicitario se oye más alto que el de los
programas de televisión.
Notas
• La función AUTO VOL (volumen) no es
adecuada para escuchar discos CD.
• La función AUTO VOL (volumen) solamente se
activa cuando el sistema esté recibiendo Dolby
Digital, DTS y PCM lineal. Si cambia a otra
fuente de entrada, el sonido puede sonar más alto
que antes.
* Los botones 5, N,
y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
A ?/1 (encendido/en espera)
10ES
Procedimientos iniciales
Colocación del sistema
Las ilustraciones siguientes explican cómo instalar el altavoz.
Altavoz (izquierdo)
Altavoz (derecho)
Altavoz potenciador de graves
Notas
• No obstruya los orificios de ventilación en el panel posterior del altavoz potenciador de graves.
• No cubra la rejilla del altavoz potenciador de graves.
• Se recomienda colocar el altavoz potenciador de graves en el borde frontal de una mesa o guía, etc., para que pueda
recibir correctamente la señal del mando a distancia.
Instalación de los altavoces en una superficie plana
Para obtener el mayor provecho de los altavoces, instale los altavoces izquierdo y derecho a la misma
distancia (hasta 7 m (A y B)) de la posición de escucha.
Altavoz (izquierdo)
Altavoz potenciador de graves
Altavoz (derecho)
Televisor
• Coloque ambos altavoces con una distancia de separación igual a la distancia que los separa de la posición de
escucha (para formar un triángulo isósceles).
• Los altavoces deben colocarse a una distancia de separación mínima de 0,6 m.
• Coloque los altavoces hacia adelante, en el mismo sentido que el televisor. Asegúrese de que no haya ningún
obstáculo en la trayectoria de los altavoces.
continúa
11ES
• Ambos altavoces deben colocarse en línea recta mirando hacia delante. No los coloque formando un ángulo.
Incorrecto
Correcto
• Se recomienda colocar los altavoces en el borde de una mesa o guía, etc., para que el sonido no rebote.
Vista lateral
Recomendado
Para instalar los altavoces en una pared
Es posible instalar los altavoces en una pared.
1
Utilice siempre tornillos (no suministrados) adecuados para los orificios de la parte
posterior de los altavoces. Tome como referencia las ilustraciones siguientes.
4 mm
Más de 25 mm
4,6 mm
Orificio de la parte
posterior del altavoz
10 mm
2
Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir entre 5 y 7 mm.
De 5 a 7 mm
12ES
3
Cuelgue los altavoces en los tornillos.
Procedimientos iniciales
4,6 mm
10 mm
Parte posterior del altavoz
Notas
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Las paredes de paneles de yeso son
especialmente frágiles, por lo que recomendamos clavar los tornillos en una viga y fijarlos en la pared. Instale los
altavoces en una superficie vertical y lisa reforzada de la pared.
• Consulte en la ferretería o pregunte al instalador acerca del material de la pared o de los tornillos que debería
utilizar.
• Sony declina toda responsabilidad en caso de accidentes o daños provocados por una mala instalación, una pared
poco resistente, una mala colocación de los tornillos o un desastre natural, etc.
13ES
Conexión del altavoz
Los conectores del cable del altavoz están codificados por colores en función del tipo de altavoz.
Conecte los conectores del cable del altavoz conforme al color de las tomas SPEAKERS.
Parte posterior del altavoz potenciador de graves
Blanco (altavoz
(izquierdo))
Rojo (altavoz
(derecho))
Altavoz (izquierdo)
14ES
Cable del altavoz
Altavoz (derecho)
Conecte el televisor y/o el reproductor, etc., con tomas HDMI al sistema mediante un cable HDMI.
Si conecta equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync utilizando cables HDMI y configurando la
función Control por HDMI a través del televisor en cada equipo conectado, es posible simplificar el
procedimiento. Consulte “¿Qué es “BRAVIA” Sync?” (página 21).
Lo recomendable es conectar a este sistema productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
“PlayStation®3” etc.
Televisor
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI IN (ARC)
OUT de audio
digital (óptica)
Cable digital óptico para
televisor (suministrado)
Parte posterior del
altavoz potenciador de
graves
Reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de DVD, etc.
HDMI OUT
Cable HDMI
(no suministrado)
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., con toma HDMI
Cable HDMI
(no suministrado)
HDMI OUT
continúa
15ES
Procedimientos iniciales
Conexión del televisor y el reproductor, etc.
Notas
• Todas las tomas HDMI del sistema funcionan del mismo modo. Si desea conectar un reproductor de DVD además
de un reproductor de Blu-ray Disc, use cualquier toma HDMI disponible.
• El sistema es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el sistema a la toma HDMI del
televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el
televisor al sistema con el cable digital óptico (página 38).
• Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función Audio
Return Channel (ARC). Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de entrada HDMI no es compatible
con la función Audio Return Channel (ARC), no se podrá utilizar la función Audio Return Channel (ARC).
• La función Audio Return Channel (ARC) solo está disponible cuando se ha activado Control por HDMI. Si la
función Control por HDMI está desactivada, utilice un cable digital óptico.
• En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte
un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP
(página 38).
• Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad como ajuste predeterminado cuando se conectan varios equipos
al sistema mediante las tomas DIGITAL INPUT OPT y HDMI.
Consejo
• Aunque el sistema se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el equipo
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente
del equipo en el televisor.
16ES
Cuando conecte equipos que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation®2”,
un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable, etc.,
ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del sistema (página 20).
Sintonizador vía satélite o sintonizador de
televisión por cable, etc., sin una toma HDMI*
Cable digital óptico
(no suministrado)
OUT de audio
digital (óptica)
A la toma VIDEO IN del
televisor.
Parte posterior del altavoz
potenciador de graves
Otros equipos de audio, etc.
Reproductor de DVD, etc.*
OUT de audio
digital (coaxial)
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
OUT de señal de
audio
A la toma VIDEO IN
del televisor.
* Cuando conecte los equipos marcados con un asterisco en la ilustración anterior, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF”.
17ES
Procedimientos iniciales
Conexión de otros equipos
Conexión de la antena monofilar de FM
Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL.
Parte posterior del altavoz
potenciador de graves
antena monofilar de FM
(suministrada)
Toma FM 75 Ω COAXIAL
Notas
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
• No utilice la antena monofilar de FM si está enrollada.
• Inserte la antena monofilar de FM hasta el fondo en el terminal.
Consejo
• Si la recepción de FM es de baja calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el
altavoz potenciador de graves a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación.
Antena de FM externa
Parte posterior del altavoz
potenciador de graves
18ES
?/1
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a una toma de pared, conecte el resto de los
equipos y el televisor al sistema.
Botones
de
entrada
Notas
• Tras conectar el cable de alimentación de CA, espere
alrededor de 15 segundos antes de proceder a su
encendido pulsando ?/1 en el panel superior.
• Conecte el sistema a una toma de alimentación de CA
fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en
el sistema, extraiga inmediatamente el enchufe de la
toma de alimentación de CA.
AMP
MENU
C, X, x, c,
Preparación para
“BRAVIA” Sync
Si conecta equipos Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado), solo podrá accionar esos otros
equipos con el mando a distancia.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la función
Control por HDMI para el equipo conectado.
Cuando se usa un televisor Sony que dispone de
la función Control por HDMI, al ajustar la
función Control por HDMI en el televisor se
ajustará también la función Control por HDMI
del sistema y del resto de los equipos conectados
simultáneamente.
1
2
3
4
Asegúrese de que el sistema esté
conectado al televisor y a los equipos
conectados a través de los cables HDMI
(no suministrados).
Encienda el sistema, el televisor y los
equipos conectados.
Seleccione la entrada del sistema y la
entrada HDMI del TV (BD/DVD, GAME o
SAT/CATV), de modo que aparezca una
imagen de los equipos conectados.
Consulte la lista de los equipos HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los equipos conectados.
La función Control por HDMI del sistema y
de los equipos conectados se activarán
simultáneamente.
Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Nota
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los equipos conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
continúa
19ES
Procedimientos iniciales
Conexión del cable de
alimentación de CA
Si no aparece “COMPLETE” tras
realizar los pasos anteriores
Active individualmente la función Control por
HDMI en el sistema y en los equipos conectados.
El ajuste predeterminado de la función Control
por HDMI del sistema es “ON”.
1
2
3
4
Pulse AMP MENU.
Desactivar la función Control
por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar equipos que no sean compatibles con
“BRAVIA” Sync, o que no dispongan de tomas
HDMI, etc.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “ON”.
AMP
MENU
C, X, x, c,
La función Control por HDMI se activará.
5
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
6
7
Seleccione la entrada del sistema
conectado al equipo para el que desea
utilizar la función Control por HDMI
(BD/DVD, GAME o SAT/CATV).
Active la función Control por HDMI del
equipo conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el equipo conectado, consulte su
manual de instrucciones.
Si se añade o se vuelve a
conectar un equipo
Realice los pasos de “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 19) y “Si no aparece
“COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores”
de nuevo.
Notas
• Si la función Control por HDMI de los equipos
conectados no se puede ajustar simultáneamente
mediante “CONTROL FOR HDMI” del televisor,
ajuste la función Control por HDMI a través del menú
de los equipos conectados.
• Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los equipos conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
20ES
1
2
3
4
5
Pulse AMP MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Ajuste de la salida de
sonido del equipo
conectado
Para emitir audio digital multicanal, compruebe
el ajuste de salida del audio digital en los equipos
conectados.
Por ejemplo, para un reproductor de Blu-ray
Disc, compruebe que “Audio (HDMI)” está
ajustado en “Auto”.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
Opciones de reproducción
La conexión de equipos compatibles con Control
por HDMI a través de un cable HDMI (no
suministrado) permite simplificar la operación
con las siguientes funciones:
• Apagado del sistema (página 21)
• Control de audio del sistema (página 21)
• Audio Return Channel (ARC) (página 22)
• Reproducción mediante una pulsación
(página 22)
También se pueden utilizar las siguientes
funciones originales de Sony con los productos
que son compatibles con “BRAVIA” Sync.
Nota
• Puede ser que algunos productos no admitan todas
estas funciones.
• Ahorro de energía (página 22)
• Scene Select (página 22)
• Home Theatre Control (página 22)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores,
reproductores de Blu-ray Disc y de DVD,
amplificadores de AV y otros dispositivos Sony
con la función Control por HDMI.
CONTROL FOR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Notas
• Las funciones anteriores están disponibles con
equipos que no pertenecen a Sony; sin embargo, no se
garantiza su compatibilidad con equipos que cumplen
con la especificación HDMI CEC.
• Es posible que la función Control por HDMI no esté
operativa según los equipos conectados. Consulte el
manual de instrucciones del equipo en cuestión.
Apagado del sistema
Al apagar el televisor con el botón de encendido
del mando a distancia del televisor, el sistema y
los equipos conectados se apagan
automáticamente.
Acerca del encendido del sistema
El sistema se activará automáticamente al
encender el televisor, si la última vez que se
apagó dicho televisor el sonido se estaba
emitiendo por sus altavoces.
Para encender cualquier equipo conectado que
no sea el sistema, hay que accionar ese equipo
por separado.
Puede encender los equipos conectados con el
menú Inicio del televisor.
Notas
• Si apaga el televisor cuando hay sonido emitiéndose
por el altavoz de dicho televisor, el sistema no se
encenderá la próxima vez que se encienda el televisor.
• En función del método de conexión utilizado, el
equipo conectado podría no apagarse. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el equipo conectado.
Control de audio del sistema
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del sistema mediante una sencilla
operación. Asimismo, puede ajustar el volumen
y apagar el sonido del sistema con el mando a
distancia del televisor.
Pulse ?/1 para encender el sistema.
El sonido se emitirá por el altavoz del sistema. Si
apaga el sistema, el sonido volverá a emitirse por
los altavoces del televisor.
Notas
• Si se enciende el televisor antes de encender el
sistema, el sonido del televisor no se emitirá de
inmediato.
continúa
21ES
Opciones de reproducción
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Utilización de las
funciones de “BRAVIA”
Sync
• En función del televisor, cuando se ajusta el volumen
del sistema con el mando a distancia del televisor, el
nivel de volumen aparecerá en la pantalla del
televisor, del mismo modo que aparecería si se
ajustara el volumen del televisor directamente. En
este caso, es posible que el nivel de volumen que
aparece en la pantalla del televisor y el del visor del
panel frontal del sistema sean distintos.
Audio Return Channel (ARC)
Si el televisor es compatible con la tecnología
Audio Return Channel (ARC), la conexión del
cable HDMI también envía una señal de audio
digital desde el televisor al sistema. No es
necesario realizar una conexión de audio por
separado para escuchar el sonido del televisor
por el sistema.
Si no desea usar la función Audio Return
Channel (ARC), conecte el sistema y el televisor
a través de un cable digital óptico y ajuste
“ARC” en “OFF” en el menú AMP.
Para obtener más información, consulte “Ajustar
la función Audio Return Channel (ARC)”
(página 38).
Reproducción mediante una
pulsación
Cuando se reproduce con el equipo conectado al
sistema, este y el televisor conectado se
encienden automáticamente y cambian a la
entrada HDMI adecuada.
Nota
• En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del programa.
Consejo
• El sistema no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo por su altavoz. Pero sí es posible
disfrutar de las imágenes y el sonido procedente del
equipo en el televisor.
Ahorro de energía
Si se conecta un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync al sistema, el consumo de
energía se reduce en el modo de espera gracias a
que la transmisión de la señal HDMI se detiene
cuando se apaga el televisor.
Esta función se activa con el ajuste
predeterminado.
Si usa un televisor que no es compatible con
“BRAVIA” Sync, ajuste “PASS THRU” en
“ON” en el menú AMP porque la función de
ahorro de energía de su televisor podría estar
activada de forma permanente.
Para obtener más información, consulte “Utilizar
la función de ahorro de energía con el paso
directo de la señal HDMI (PASS THRU)”
(página 38).
Notas
• Esta función solo está disponible cuando “CTRL
HDMI” está ajustado en “ON” en el menú AMP.
• El sistema consume aproximadamente 1 vatio de
potencia, incluso si el propio sistema está apagado
(modo de espera activo) cuando “PASS THRU” está
ajustado en “ON” en el menú AMP.
Scene Select
Si hay un televisor compatible con “Scene
Select” conectado al sistema, el campo acústico
cambia automáticamente, optimizado de acuerdo
con el programa que se está reproduciendo en ese
momento en el televisor conectado.
Pulse el botón Scene Select del mando a
distancia del televisor.
El campo acústico cambia automáticamente,
optimizado de acuerdo con el programa que se
está reproduciendo en ese momento en el
televisor conectado.
Home Theatre Control
Si hay un televisor compatible con “Home
Theatre Control” conectado al sistema, en el
televisor conectado aparecerá un icono para las
aplicaciones basadas en Internet. Puede cambiar
una fuente de entrada o cambiar campos
22ES
acústicos utilizando el mando a distancia del
televisor. También es posible ajustar el nivel de
graves y agudos del altavoz cuando se ajusta la
calidad del sonido.
Notas acerca de las
conexiones HDMI
• Use un cable High Speed HDMI. Si utiliza un
cable HDMI estándar, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se
visualicen correctamente.
• Le recomendamos que utilice un cable HDMI
homologado o un cable HDMI Sony.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI.
• Compruebe la configuración del equipo
conectado si la imagen es de baja calidad o si el
sonido no se emite por el equipo conectado
mediante el cable HDMI.
• Es posible que el equipo conectado cancele las
señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se transmiten desde
una toma HDMI.
• Es posible que se interrumpa el sonido si se
modifican la frecuencia de muestreo o el
número de canales de las señales de salida de
audio del equipo en reproducción.
• Si el equipo conectado no es compatible con la
tecnología de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el sonido
de la toma HDMI TV OUT sufra algún tipo de
distorsión o que no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones
del equipo conectado.
• Si se selecciona “TV” como la fuente de
entrada del sistema, las señales de vídeo
emitidas a través de la toma de entrada HDMI
(BD/DVD, GAME, SAT/CATV) seleccionada
la última vez se emitirán por la toma HDMI TV
OUT.
Funcionamiento del
sistema con el mando a
distancia suministrado
?/1
Botones
de
entrada
2 +/–
1
2
Reproduzca el equipo conectado.
Encienda el sistema.
continúa
23ES
Opciones de reproducción
Nota
• Para usar la función “Home Theatre Control”, su
televisor debe tener acceso a un servicio de banda
ancha.
Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su
televisor.
• Este sistema es compatible con las
transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y
3D.
• Para visualizar imágenes en 3D, conecte
equipos de televisión y vídeo compatibles con
3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabadora de
Blu-ray Disc, “PlayStation®3”, etc.) al sistema
utilizando cables High Speed HDMI, póngase
unas gafas 3D y reproduzca contenidos
compatibles con 3D.
3
4
Pulse los botones de entrada para que
aparezca la fuente de entrada en el
visor del panel frontal.
Fuente de
entrada
Equipo que se puede
reproducir
TV
Televisor, etc., conectado a la
toma TV IN
BD/DVD
Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma
BD/DVD IN
GAME
Videojuegos, etc., conectados a
la toma GAME IN
SAT/CATV
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
SAT/CATV IN
VIDEO
Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma VIDEO IN
LINE IN
Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma LINE IN
TUNER FM
La radio FM integrada
Para los equipos de vídeo, cambie la
entrada del televisor a la entrada HDMI
que eligió en el paso 3.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
5
Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Consejos
• Si conecta equipos compatibles con “BRAVIA” Sync,
los pasos del 2 al 4 se realizan automáticamente.
• Si conecta equipos no compatibles con “BRAVIA”
Sync, el sonido podría emitirse por el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
24ES
3
Funciones del sintonizador
Por ejemplo: 88,00 MHz
Manteniendo pulsado SHIFT, seleccione 8
t 8 t 0 t 0.
Escuchar la radio
Funciones del sintonizador
Es posible introducir la frecuencia de una
emisora directamente con los botones
numéricos.
Botones
numéricos
Manteniendo pulsado SHIFT (1), pulse
los botones numéricos (2) relevantes
para introducir la frecuencia.
TUNER
ENTER
D.TUNING
4
Manteniendo pulsado SHIFT, pulse
ENTER.
Si no es posible sintonizar una
emisora
Asegúrese de haber introducido la frecuencia
correcta. Si no es así, repita los pasos del 2 al 4.
Si continúa sin poder sintonizar una emisora, es
posible que esa frecuencia no se utilice en su
zona.
SHIFT
1
Pulse TUNER.
“TUNER FM” aparecerá en el visor del
panel frontal.
2
Pulse D.TUNING.
25ES
Programar emisoras de
radio
Puede programar hasta 20 emisoras de FM.
Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el
volumen al mínimo.
5
Pulse
.
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
6
Repita los pasos del 2 al 5 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3 de
“Programar emisoras de radio”.
Escuchar emisoras de
radio programadas
TUNER
MEMORY
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del sistema (consulte “Programar
emisoras de radio” (página 26)).
C, X, x, c,
?/1
TUNING
+/–
1
2
Pulse TUNER.
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) se iluminarán en el
visor del panel frontal.
3
TUNER
Pulse MEMORY.
C, X, x, c,
MENU
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
4
Pulse X/x para seleccionar el número
de programación que desea.
26ES
2 +/–
TUNING
+/–
PRESET
+/–
1
Pulse TUNER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada.
3
Ajuste el volumen pulsando 2 +/–.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática.
Para la sintonización manual, consulte
“Escuchar la radio” (página 25).
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING +/– en el paso 2. La
sintonización automática se detiene cuando el
sistema sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras esta se
encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–.
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecerán en el visor del panel frontal
cuando se selecciona la emisora.
Puede introducir un nombre de hasta 10
caracteres.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
Nota
• No es posible introducir un nombre para una emisora
programada para la que se recibe una emisión de
Radio Data System (RDS) (página 29).
TUNER
Si un programa FM presenta ruido
Si un programa FM presenta ruido, puede
seleccionar la recepción monoaural. No habrá
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1
2
3
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM MODE” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse
o c.
C, X, x, c,
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
• STEREO: recepción estéreo.
• MONO: recepción monoaural.
4
Pulse
MENU
.
El ajuste se ha establecido.
5
PRESET
+/–
Pulse MENU.
Consejo
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
1
Pulse TUNER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
continúa
27ES
Funciones del sintonizador
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora programada.
Es posible seleccionar el número
memorizado directamente pulsando los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT.
Poner nombre a las
emisoras programadas
2
3
4
5
6
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre.
Pulse MENU.
Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NAME IN” en el visor del
panel frontal.
Pulse
Ver el nombre de la
emisora o la frecuencia en
el visor del panel frontal
Si el sistema está ajustado en “TUNER FM”,
puede comprobar la frecuencia en el visor del
panel frontal.
.
Escriba un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
DISPLAY
Pulse C/c varias veces hasta que parpadee
el carácter que necesite cambiar y, a
continuación, pulse X/x para seleccionar el
carácter deseado.
7
8
Pulse
.
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
Pulse DISPLAY.
Pulse MENU.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
• En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden
alternativamente en el visor del panel frontal.
Consejos
Consejo
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal pulsando DISPLAY varias veces.
28ES
Utilizar Radio Data System
(RDS)
¿Qué es Radio Data System?
Funciones del sintonizador
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa. Este sintonizador proporciona
funciones de RDS muy útiles, como la
visualización del nombre de la emisora.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de
radio locales para obtener información detallada
acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora.*
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal a
menos que ajuste el nombre de la emisora
manualmente.
Nota
• Es posible que el RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si la señal es débil.
Consejo
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
29ES
El ajuste predeterminado de la función Campo
acústico del sistema es “STANDARD”.
Función de sonido envolvente
Disfrutar del efecto de
sonido envolvente
Este sistema puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
sistema.
Comprobación del campo
acústico
Campos acústicos disponibles
Campo
acústico
Efecto
STANDARD
Adecuado para varias fuentes.
MOVIE
Recrea un sonido potente y realista,
así como unos diálogos nítidos.
DRAMA
Adecuado para series de televisión.
NEWS
Emite la voz del presentador con
claridad.
SPORTS
Proporciona un sonido claro y
realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido
envolvente, como el del público, etc.
GAMING
Proporciona un sonido potente y
realista, adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC
Adecuado para programas o vídeos
de música de discos Blu-ray Disc o
DVD.
2CH STEREO Adecuado para discos CD de
música.
P.AUDIO
SOUND
FIELD +/–
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Compensa la pérdida en el intervalo
de alta frecuencia provocada por la
compresión de audio,
proporcionando una reproducción de
sonido intensa y vibrante para
fuentes de audio como teléfonos
inteligentes y reproductores de audio
portátiles. Se activa cuando la fuente
de entrada es LINE IN.
Consejos
Selección del campo acústico
Pulse SOUND FIELD +/– varias veces.
Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la
visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAMING y
MUSIC y 2CH STEREO y P.AUDIO* y
STANDARD …
* “P.AUDIO” solo se muestra cuando la fuente de
entrada es LINE IN.
30ES
• Es posible ajustar un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
• Si pulsa el botón THEATRE en el mando a distancia
de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a
“MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
Ajustes avanzados
Control de los equipos
Sony conectados con el
mando a distancia
Para controlar el equipo
1
Pulse uno de los botones de entrada 3
(BD/DVD, GAME, SAT/CATV, TV o
VIDEO) para seleccionar el equipo que
desee utilizar.
El equipo asignado al botón de entrada
seleccionado puede entonces utilizarse.
2
Tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón correspondiente a
la operación.
Operaciones habituales
Botón del mando a
distancia
Función
1 TV ?/1
Activa o desactiva los
AV ?/1
equipos Sony de televisión,
(encendido/en espera) de audio o de vídeo que el
mando a distancia tiene
asignados.
Pulse 1 TV ?/1/AV ?/1
y 2 ?/1 a la vez para
apagar el sistema y los
demás equipos asignados
al mando a distancia
(SYSTEM STANDBY).
4 ENTER
Permite introducir la
selección.
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse 4 ENTER.
7 TOOLS/OPTIONS
Permite acceder a
diferentes opciones de
visualización y realizar
modificaciones o ajustes
en función de la fuente y el
formato de la pantalla.
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
w; Botones de color
Muestra una guía de
operaciones en la pantalla
del televisor si los botones
de color están disponibles.
Siga la guía de operaciones
para realizar una operación
seleccionada.
continúa
31ES
Ajustes avanzados
Es posible controlar los equipos Sony
conectados con el mando a distancia del sistema.
Sin embargo, puede ser que algunas funciones no
puedan seleccionarse, depende del equipo. En
estos casos, selecciónelas con el mando a
distancia suministrado con dicho equipo.
* Los botones 5, N,
y SOUND FIELD +
incorporan un punto táctil. Utilícelo como referencia
durante las operaciones.
Botón del mando a
distancia
Función
Botón del mando a
distancia
wh Botones numéricos
Selecciona los canales y las
pistas directamente.
En el caso del televisor,
mantenga pulsado qf TV
(amarillo) y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales.
En el caso de los demás
equipos, mantenga pulsado
qd SHIFT y pulse los
botones numéricos para
seleccionar los canales o
las pistas.
qg
Para controlar un televisor
Manteniendo pulsado qf TV (amarillo),
pulse los botones con un punto amarillo o
una marca amarilla.
Botón del mando a
distancia
Función
4
Regresa al canal que se
estaba viendo antes.
(Canal anterior)
5
/
(Información/
mostrar texto)
En el modo digital:
presenta una breve serie de
datos del programa que se
está viendo.
En el modo analógico:
presenta información
como el número del canal
actual y el formato de la
pantalla.
En el modo de texto:
muestra la información
oculta (como las respuestas
a un cuestionario).
8 MENU/HOME
Permite seleccionar
canales o fuentes de
entrada y modificar los
ajustes del televisor.
qs PROG +/–/c/C
En el modo de televisión:
selecciona el canal
siguiente (+) o el anterior
(–).
En el modo de texto:
selecciona la página
siguiente (c) o la anterior
(C).
32ES
(desactivación
del sonido)
qh 2 +/–
Función
Apaga el sonido.
Ajusta el volumen.
qj O RETURN/EXIT Regresa a la pantalla
anterior de cualquier menú.
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
(Guía)
Muestra la guía cuando se
visualizan canales
analógicos o digitales.
ql
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
wd DIGITAL
Cambia al modo digital.
wf ANALOG
Cambia al modo analógico.
wg / (Texto)
Muestra el texto.
wk t/
(Selección
En el modo de televisión:
de entrada/retención permite seleccionar la
de página)
entrada.
En el modo de texto
analógico: retiene la
página actual.
Para controlar la grabadora de
DVD/Blu-ray Disc
Botón del mando a
distancia
Función
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
0 ./>
Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
Función
Botón del mando a
distancia
Función
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
ws
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
ws
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
wg CLEAR
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse wg CLEAR.
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
wg CLEAR
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse wg CLEAR.
Para controlar el reproductor de
DVD/Blu-ray Disc
Para controlar el HDD/DVD
COMBO
Botón del mando a
distancia
Función
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
6
Cambia a otros ángulos de
visualización cuando se
graban diferentes ángulos
en un DVD VIDEO.
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
0 ./>
9 m/M
Pulse este botón durante la
reproducción para permitir
el retroceso o el avance
rápido del disco.
Para especificar el capítulo
o la pista anterior o
siguiente.
0 ./>
Para ir hasta el principio
del capítulo o la pista
anterior o siguiente.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
qa N (reproducción)/ Botones del modo de
X (pausa; púlselo de reproducción.
nuevo para reanudar
la reproducción
normal)/x (parada)
qk C, X, x, c,
Desplaza el cursor y
selecciona el elemento.
wa
Selecciona el formato o la
pista de audio.
ws
Selecciona el idioma de los
subtítulos cuando se
graban subtítulos
multilingües en un BDROM/DVD VIDEO.
wd TOP MENU
Muestra el menú superior o
el menú del disco.
continúa
33ES
Ajustes avanzados
Botón del mando a
distancia
Botón del mando a
distancia
Función
wf POP UP/MENU
Muestra el menú
emergente del BD-ROM o
el menú del DVD.
wg CLEAR
Manteniendo pulsado qd
SHIFT, pulse wg CLEAR.
t/
AV ?/1
?/1
Botones
numéricos
Botones
de
entrada
Para controlar el SAT
Botón del mando a
distancia
Función
8 MENU/HOME
Muestra el menú.
qk C, X, x, c,
Selecciona un elemento del
menú y confirma la
selección.
ql
(Guía)
wg / (Texto)
Muestra el menú de la guía.
Muestra el texto.
Nota
• Las explicaciones anteriores se ofrecen simplemente a
modo de ejemplo. En función del equipo, es posible
que no puedan realizarse las operaciones anteriores o
que su funcionamiento no coincida con las
descripciones.
Modificaciones de los
botones de entrada
asignados del mando a
distancia
Es posible modificar la configuración
predeterminada de los botones de entrada para
permitir el uso de equipos Sony en el sistema.
Por ejemplo, si conecta un reproductor de
Blu-ray Disc a la toma de BD/DVD del sistema,
puede configurar el botón BD/DVD del mando a
distancia para que controle el reproductor de
Blu-ray Disc.
No es posible modificar las opciones de TV y
TUNER asignadas en el mando a distancia.
2 +/–
1
Mantenga pulsado el botón de entrada
cuya función desee modificar y luego
mantenga pulsado AV ?/1 a la vez.
Por ejemplo: manteniendo pulsado BD/
DVD, mantenga pulsado también AV ?/1.
2
Manteniendo pulsado AV ?/1, suelte el
botón de entrada seleccionado en el
paso 1.
Por ejemplo: mientras sigue manteniendo
pulsado AV ?/1, suelte BD/DVD.
3
Mientras mantiene pulsado AV ?/1,
tomando como referencia la siguiente
tabla, pulse el botón numérico
correspondiente a la categoría que
desea.
Por ejemplo: mientras sigue manteniendo
pulsado AV ?/1, pulse 1.
34ES
4
Suelte el botón numérico seleccionado
en el paso 3 y, seguidamente, suelte AV
?/1.
Por ejemplo: suelte 1 y, a continuación,
suelte AV ?/1.
Ahora puede usar el botón BD/DVD para
controlar el reproductor de Blu-ray Disc.
Categorías y botones
correspondientes para BD/DVD,
GAME, SAT/CATV y VIDEO
Pulse
Reproductor de Blu-ray Disc
(modo de control BD1)*
1
Grabadora de Blu-ray Disc
(modo de control BD3)
2
Reproductor de DVD
(modo de control DVD1)
3
Grabadora de DVD
(modo de control DVD3)
4
Vídeo (modo de control VTR3)
5
Reproductor de CD
6
Euro receptor vía satélite digital**
7
Ajustes avanzados
Categorías
*
El ajuste predeterminado del botón BD/DVD. Para
obtener información detallada acerca del ajuste
BD1 o BD3, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc o
la grabadora de Blu-ray Disc.
** El ajuste predeterminado del botón SAT/CATV.
Para borrar todas las funciones
asignadas a los botones del
mando a distancia
Manteniendo pulsado 2 –, pulse ?/1 y t/ .
A continuación, suelte los botones.
El mando a distancia recupera su configuración
predeterminada de fábrica.
35ES
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
SET
HDMI*
Utilizar el menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
Los ajustes se conservarán aunque se desconecte
el cable de alimentación de CA.
SYSTEM
AMP MENU
LEVEL
TONE
AUDIO
36ES
CTRL
HDMI
ON
OFF
PASS
THRU**
AUTO
ON
ARC**
ON
OFF
DIMMER
ON
OFF
AUTO
STBY
ON
OFF
VERSION
CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
AUDIO
DRC
ON
AUTO
OFF
BASS
–6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE
–6, –5, … 0,
… +5, +6
A/V SYNC
ON
OFF
DUAL
MONO
MAIN/SUB
MAIN
SUB
NIGHT
MODE
ON
OFF
AUTO
VOL
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
* Consulte “Preparación para “BRAVIA” Sync”
(página 19).
** Este ajuste solamente aparece cuando la función
“CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
AMP
MENU
C, X, x, c,
1
2
3
Pulse AMP MENU para que aparezca el
menú AMP.
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
Pulse AMP MENU para cerrar el menú
AMP.
Ajustar el nivel de la señal del
altavoz central o del altavoz
potenciador de graves (CNT
LEVEL, SW LEVEL)
Disfrutar de sonido Dolby
Digital a un volumen bajo
(AUDIO DRC)
Comprime el rango dinámico de la pista de
sonido. Es útil para disfrutar de películas a un
volumen bajo. AUDIO DRC funciona con
fuentes Dolby Digital, Dolby Digital Plus y
Dolby TrueHD.
• ON:
comprime el sonido de acuerdo con la
información incluida en el contenido.
• AUTO: comprime el sonido automáticamente
cuando el sonido está en formato
Dolby TrueHD.
• OFF: el sonido no se comprime.
Ajustar el nivel de graves y
agudos (BASS, TREBLE)
Es posible ajustar el nivel de graves y agudos.
Los parámetros de “BASS” y “TREBLE” van
desde “–6” hasta “+6” en incrementos de 1 paso.
• BASS:
ajusta el nivel de graves.
• TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
• ON: ajusta la diferencia entre la imagen y el
sonido.
• OFF: función de ajuste desactivada.
Nota
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el sistema recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Nota
• Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al sistema mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
• MAIN/SUB: el sonido principal se emite por
el altavoz izquierdo y el sonido
secundario por el derecho.
• MAIN:
solamente se reproducirá el
canal principal.
• SUB:
solamente se reproducirá el
canal secundario.
Disfrutar de sonido a un
volumen bajo (NIGHT MODE)
Esta función permite disfrutar de los efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos.
• ON: activa la función “NIGHT MODE”.
• OFF: desactiva la función.
Consejo
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 37).
continúa
37ES
Ajustes avanzados
El sonido del altavoz central se emite por los
altavoces izquierdo y derecho del sistema.
Es posible ajustar el nivel y el balance del
altavoz central y del altavoz potenciador de
graves. Los parámetros de “CNT LEVEL” y
“SW LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en
incrementos de 1 paso.
• CNT LEVEL:ajusta el nivel del altavoz
central.
• SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
Ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Minimizar las variaciones de
volumen durante la
reproducción (AUTO VOL)
Resulta útil cuando hay cambios repentinos en el
volumen de sonido, por ejemplo, si el volumen
de los anuncios publicitarios se oye más alto que
el del programa.
• ON: activa la función “AUTO VOL”.
• OFF: desactiva la función “AUTO VOL”.
Ajustar el sonido del
sintonizador vía satélite
(INPUT MODE)
Si el sonido multicanal no se emitiera a pesar de
haber conectado el sistema y el sintonizador vía
satélite a través del cable HDMI, conecte el cable
digital óptico.
• AUTO: emite la señal de sonido
preferentemente por la toma de
entrada HDMI SAT/CATV.
• OPT: emite la señal por la toma OPT SAT/
CATV IN.
Ajustar la función Control por
HDMI (CTRL HDMI)
Puede cambiar los ajustes de la función Control
por HDMI.
• ON: activa el Control por HDMI en “ON”.
• OFF: seleccione este elemento si desea
conectar algún equipo no compatible
con “BRAVIA” Sync o que no dispone
de tomas HDMI, etc.
Utilizar la función de ahorro
de energía con el paso directo
de la señal HDMI (PASS THRU)
En el modo de espera el consumo de energía se
reduce automáticamente cuando se apaga el
televisor.
38ES
• AUTO: al encender el televisor mientras el
sistema se encuentra en modo de
espera, el sistema emite señales HDMI
por su toma de salida HDMI. Se
recomienda el uso de este ajuste si
utiliza un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync. Este ajuste ahorra
energía en modo de espera, comparado
con el ajuste “ON”.
• ON:
cuando el sistema está en modo de
espera, siempre pasa las señales
HDMI directamente.
Nota
• Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible que la
imagen y el sonido tarden un poco más de tiempo en
emitirse al televisor que cuando “ON” está
seleccionado.
Ajustar la función Audio
Return Channel (ARC)
Puede cambiar los ajustes de la función Audio
Return Channel (ARC).
• ON: seleccione este elemento si conecta el
sistema a un televisor compatible con la
función Audio Return Channel (ARC) a
través de un cable HDMI.
• OFF: seleccione este elemento si desea
conectar el sistema a un televisor a
través de un cable digital óptico.
Cambiar el brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
• ON: tenue.
• OFF: brillante.
Función de modo de espera
automático (AUTO STBY)
Le permite disminuir el consumo energético. El
sistema accede automáticamente al modo de
espera cuando el sistema no se acciona durante
unos 30 minutos y el sistema no recibe ninguna
señal de entrada.
• ON: activa la función “AUTO STBY”.
• OFF: desactiva la función.
Nota
• Cuando el sistema se apaga a través de la función
AUTO STBY, es posible que el sistema no se
encienda automáticamente la próxima vez que
encienda el televisor.
Comprobar la versión del
sistema (VERSION)
Ajustes avanzados
La información de la versión del firmware actual
aparece en el visor del panel frontal.
39ES
SONIDO
Información complementaria
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
• Compruebe que el cable de alimentación de
CA está correctamente conectado.
El sistema no se ha activado al encender el
televisor.
• Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL
HDMI” está ajustado en “OFF” (página 38).
• Compruebe los ajustes de los altavoces del
televisor. Los ajustes de los altavoces del
televisor controlan cómo se enciende el
sistema junto con el televisor de forma
automática.
• Si apaga el televisor cuando hay sonido
emitiéndose por el altavoz de dicho
televisor, el sistema no se encenderá la
próxima vez que se encienda el televisor.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
• Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los equipos conectados al
apagar el televisor. Para obtener
información detallada, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Se apaga el sistema al apagar el televisor.
• Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el sistema al apagarse el televisor.
El sistema se apaga automáticamente.
• La función AUTO STBY está activada
(página 38).
No se emite ningún sonido.
• Si el equipo conectado no dispone de la
función Control por HDMI, utilice el mando
a distancia o el panel frontal para cambiar el
ajuste.
• Compruebe las conexiones (página 15, 17).
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
• Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc, o
cualquier otro disco se ha grabado en
formato Dolby Digital o DTS.
• Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, de DVD, etc. a las tomas de entrada
digital de este sistema, compruebe el ajuste
de audio (los ajustes de la salida de audio)
del equipo conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
• En función de la señal de entrada y del ajuste
del campo acústico, el procesamiento de
sonido envolvente podría no funcionar de
forma eficiente (página 30). El efecto de
sonido envolvente podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del disco.
• Si conecta un reproductor de Blu-ray Disc o
de DVD compatible con la función de efecto
de sonido envolvente, este efecto podría no
funcionar.
En este caso, desactive la función de efecto
de sonido envolvente del equipo conectado.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
No se reproduce ningún sonido de televisión
en el sistema.
• Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al sistema y al televisor
(página 15).
• Compruebe la salida de audio del televisor.
• Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), ajuste
“CTRL HDMI” y “ARC” en “ON”.
continúa
40ES
El sonido se reproduce tanto en el sistema
como en el altavoz del televisor.
• Si la función Control por HDMI está
desactivada o si el equipo seleccionado no es
compatible con la función HDMI, apague el
sonido del sistema o del televisor.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
• Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNC” está ajustado en “ON”.
El sonido del equipo conectado no se oye o se
oye con un nivel muy bajo a través del sistema.
No se emite ningún sonido desde los
altavoces específicos.
• Compruebe que los conectores del cable del
altavoz estén totalmente introducidos en las
tomas.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
• Consulte “Formatos compatibles con este
sistema” (página 43).
Tras encender el sistema, la emisión del
sonido tarda un poco de tiempo.
• En los casos siguientes, el sonido puede
tardar un poco en sonar después de encender
el sistema:
– Cuando cualquiera de los equipos
conectados al sistema a través de la
conexión HDMI no es compatible con la
función Control por HDMI.
IMAGEN
No aparece ninguna imagen en el televisor.
• Compruebe que el televisor y el sistema
estén conectados correctamente.
• Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
• Pulse los botones de entrada para cambiar la
fuente de entrada.
• Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
• Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
• Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del equipo y del
sistema (páginas 15, 17).
No aparece ninguna imagen en 3D en el
televisor.
• En función del televisor o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes en 3D no
aparezcan. Compruebe los formatos de
imagen en 3D compatibles con el sistema
(página 43).
Si el sistema se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
• Ajuste “CTRL HDMI” en “ON” si “CTRL
HDMI” está ajustado en “OFF” (página 38).
• Si el sistema se encuentra en modo de
espera, se emiten las imágenes y el sonido
del equipo HDMI seleccionado la última vez
que se apagó el sistema. Si desea reproducir
un equipo distinto del HDMI que estaba
seleccionado la última vez, reproduzca el
equipo a través de Reproducción mediante
una pulsación, o bien, encienda el sistema
para seleccionar el equipo HDMI que desee
utilizar.
continúa
41ES
Información complementaria
• El sonido bajo podría ser muy sutil
dependiendo del programa o del disco.
Ajuste el nivel del altavoz potenciador de
graves (página 37).
• Pulse 2 + y compruebe el nivel de
volumen.
• Pulse
o 2 + para cancelar la función de
desactivación del sonido.
• Compruebe que la fuente de entrada esté
correctamente seleccionada.
• Compruebe que todos los cables del sistema
y de los equipos conectados estén totalmente
insertados en las tomas.
• Compruebe los ajustes HDMI de los equipos
conectados.
– Cuando la función Control por HDMI
está desactivada en cualquiera de los
equipos conectados.
En estos casos, utilice el sistema después de
haber activado la función Control por HDMI
en todos los equipos conectados, o desactive
la función Control por HDMI en todos los
equipos, incluido el sistema propiamente
dicho.
• Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP en el
caso de conectar algún equipo que no sea
compatible con “BRAVIA” Sync al sistema
(página 38).
Si “PROTECTOR” y “PUSH POWER” aparecen
alternativamente en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el sistema y compruebe
lo siguiente después de que desaparezca la
indicación “STANDBY”.
• ¿Hay algo bloqueando los orificios de
ventilación del sistema?
El mando a distancia no funciona
• Oriente el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia
del sistema.
• Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
sistema.
• Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
• Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
• Compruebe la conexión HDMI (página 15).
• Configure la función Control por HDMI en
el televisor (página 21).
• Asegúrese de que el equipo conectado sea
compatible con “BRAVIA” Sync.
• Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del equipo conectado. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
• Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de CA,
o se produce un fallo de alimentación, repita
los procedimientos de “Preparación para
“BRAVIA” Sync” (página 19).
• Si conecta la salida de audio del equipo de
vídeo y el sistema con un cable distinto al
cable HDMI, es posible que no se emita
ningún sonido a causa de “BRAVIA” Sync.
En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 20) o conecte la toma de
salida de audio directamente al televisor en
lugar de al sistema.
42ES
Si el sistema sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
sistema del modo siguiente:
Utilice los botones del sistema para hacerlo.
1
2
Pulse ?/1 para encender la unidad.
Pulse ?/1 al tiempo que mantiene
pulsados INPUT y VOLUME –.
“COLD RESET” aparecerá y se
restablecerá el sistema. El menú AMP, el
campo acústico, etc., recuperan sus ajustes
predeterminados.
Tras comprobar lo anterior y solucionar posibles
problemas, encienda el sistema. Si no es posible
averiguar la causa del problema incluso después
de haber comprobado todo lo anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Especificaciones
Formatos compatibles con este sistema
Los formatos de entrada digital compatibles con
este sistema son los siguientes:
Formato
Compatible/no
compatible
Dolby Digital
a
a*
Dolby TrueHD
a*
DTS
a
DTS 96/24
a
DTS-HD Master
Audio
a*
DTS-HD High
Resolution Audio
a*
DTS-HD Low Bit Rate
a*
PCM lineal de 2
canales a 48 kHz o
menos
a
PCM lineal máxima de
7.1 canales a 192 kHz o
menos
a*
* Estos formatos solo se pueden introducir con la
conexión HDMI.
Sección del amplificador
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA
Frontal izquierdo + frontal derecho:
85 W + 85 W (a 3 ohmios,
1 kHz, 1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal izquierdo/frontal derecho:
133 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Altavoz potenciador de graves:
134 W (por canal a
3 ohmios, 100 Hz)
Entradas
LINE IN
Analógicas
TV IN, SAT/CATV IN
Digitales (ópticas)
VIDEO IN
Digitales (coaxial)
Sección HDMI
Conector
Conector HDMITM
Entradas/salidas de vídeo BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
640 × 480p, 59,94/60 Hz
continúa
43ES
Información complementaria
Dolby Digital Plus
720 × 480p, 59,94/60 Hz
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
720 × 576p, 50 Hz
1280 × 720p, 50 Hz
1920 × 1080i, 50 Hz
1920 × 1080p, 50 Hz
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Deep Colour: 30 bits/36
bits
Entradas/salidas de vídeo (3D)
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV;
1280 × 720p, 59,94/60 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1920 × 1080i, 59,94/60 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1920 × 1080p, 59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1280 × 720p, 50 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1920 × 1080i, 50 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1920 × 1080p, 50 Hz
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1920 × 1080p, 23,98/24 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Entradas de audio
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1920 × 1080p, 29,97/30 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1280 × 720p, 23,98/24 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
1280 × 720p, 29,97/30 Hz
Compresión de
fotogramas
Lado a lado (mitad)
Por encima-por debajo
(superior e inferior)
Deep Colour: 30 bits/36
bits
BD/DVD, GAME, SAT/
CATV: Consulte
“Formatos compatibles con
este sistema” (página 43).
Sección del sintonizador
Sistema
Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 - 108,0 MHz
(en incrementos de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, desequilibradas
Altavoz (SS-TSB105)
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces
Reflejo de graves
Altavoz
55 mm × 80 mm, tipo
cónico × 2
Impedancia nominal
3 ohmios
Dimensiones (aprox.)
85 mm × 220 mm × 95 mm
(con pata) (an/al/prf)
Peso (aprox.)
0,46 kg (con pata)
Cables del altavoz
3m
Altavoz potenciador de graves (SA-WFS30)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
44ES
Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
130 mm, tipo cónico
3 ohmios
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
175 mm × 325 mm ×
368 mm (an/al/prf)
7,5 kg
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
Encendido: 75 W
Modo de espera: 0,4 W o menos
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
• El consumo de energía en espera es de 0,4 W o
menos.
• Más del 85% de eficiencia energética del bloque
amplificador se logra con el amplificador digital
completo, S-Master.
Índice
A
M
A/V SYNC 37
ADVANCED AUTO VOLUME 10
AUDIO DRC 37
Audio Return Channel (ARC) 16, 22
AUTO STBY 38
AUTO VOL 38
Mando a distancia
antes del uso 7
utilización 10, 31
Menú AMP 36
B
N
NIGHT MODE 37
P
C
PASS THRU 38
PROTECTOR 42
Cable digital óptico 15
Campo acústico 30
CNT LEVEL 37
Colocación del sistema 11
Conexión
antena monofilar de FM 18
“PlayStation®2” 17
“PlayStation®3” 15
reproductor de Blu-ray Disc 15
Reproductor de DVD 15, 17
sintonizador de televisión por cable 15,
17
sintonizador vía satélite 15, 17
Televisor 15
CTRL HDMI 38
D
Información complementaria
BASS 37
R
Radio 25
Restablecer 42
S
SW LEVEL 37
T
TREBLE 37
V
VERSION 39
Visor del panel frontal 9
VOLUME 8, 10
Desactivación del sonido 10
DIMMER 38
DISPLAY 28
DUAL MONO 37
E
Emisoras de radio 26
I
INPUT 8
INPUT MODE 38
Instalación 11
45ES