Sony RHT-G11 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony RHT-G11 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4-170-060-22(1)
Theatre Stand System
©2010 Sony Corporation
RHT-G11
GB
FR
ES
DE
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
2
ES
3
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas
de ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc., ni coloque fuentes de llama viva como,
por ejemplo, velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
moje el aparato, no lo exponga a salpicaduras ni
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
Aunque apague el soporte, no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
conectado a la toma de pared.
Conecte la unidad a una toma de pared fácilmente
accesible, puesto que el enchufe principal se utiliza
para desenchufar la unidad de la fuente de
alimentación. Si detecta cualquier anomalía, extraiga
inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación
de ca.
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que
la batería proporcionada con este producto no puede ser
tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo se puede utilizar en
combinación con un símbolo químico. Los símbolos
químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añaden
si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o
del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria
una conexión permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada por personal
técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electnicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se indica cómo
quitar la batería del producto de forma segura. Deposite
la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información es aplicable únicamente a
productos vendidos en países en los
cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en el
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
ES
ADVERTENCIA .....................................4
PRECAUCIÓN........................................5
Precauciones ............................................6
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados.........................7
Instalación del soporte .............................8
Cómo conectar el televisor y el
reproductor.......................................10
Conexión de un sintonizador vía satélite
o un sintonizador de televisión por
cable.................................................12
Conexión de otros componentes............13
Conexión del cable de alimentación de
ca......................................................14
Ajuste de la salida de sonido del
componente conectado ....................14
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles........15
Ver la televisión .....................................18
Utilización de otros componentes..........18
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de radio .................20
Escuchar la radio....................................20
Nombrar emisoras programadas ............21
Utilizar Radio Data System (RDS)........22
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto de sonido
envolvente........................................23
Características de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ................... 24
Prepararse para “BRAVIA” Sync ......... 24
Utilizar Blu-ray Disc/DVD ................... 25
(Reproducción mediante una
pulsación)
Disfrutar del sonido del televisor desde el
soporte............................................. 26
(Control de audio del sistema)
Apagar el soporte, el televisor y los
componentes conectados................. 27
(Apagado del sistema)
Utilización de la función de ahorro de
energía............................................. 27
(HDMI PASS THRU)
Desactivación de la función Audio Return
Channel ........................................... 27
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes mediante el menú
del amplificador .............................. 29
Información complementaria
Solución de problemas .......................... 33
Especificaciones .................................... 36
Índice..................................................... 38
Tabla de contenido
4
ES
No se apoye en el televisor ni se
cuelgue de él una vez colocado
en el soporte.
De lo contrario, es posible
que el televisor se caiga del
soporte y provoque un
accidente que ocasione
lesiones graves o la
muerte.
No mueva el soporte si se ha
colocado el televisor u otro
equipo encima de él.
Si desea moverlo,
asegúrese de quitar
cualquier aparato
que haya encima del
soporte. De lo
contrario, el soporte
podría
desestabilizarse y volcar, causando daños
graves.
Evite que el cable de
alimentación de ca o el cable de
conexión queden atrapados entre
el televisor y el soporte.
• El cable de alimentación de ca
o el cable de conexión pueden
dañarse y provocar un
incendio o una descarga
eléctrica.
• Al mover el soporte, procure
que el cable de alimentación
de ca o el cable de conexión no queden atrapados bajo
el soporte.
No permita que los niños suban
encima del soporte o que gateen
entre las estanterías.
Si lo hicieran, podrían
resultar gravemente
heridos o morir en el
caso de que el cristal se
rompiera o volcara el
soporte.
No sujete la base al mover el
soporte.
Cuando mueva
el soporte,
sujételo por
ambos extremos
de la parte
inferior de la
placa superior
A. Si sujeta la
base del soporte,
existe el riesgo de que el soporte le resbale de las
manos y se caiga.
ADVERTENCIA
A
5
ES
No coloque objetos calientes
como, por ejemplo, una sartén o
una tetera, encima del soporte.
El panel superior de cristal
se puede romper y provocar
daños. O también puede
dañar el soporte.
No suba encima del soporte.
Podría caerse o romper
el cristal y provocar
daños.
No someta el panel superior de
cristal a demasiados golpes.
El soporte está
fabricado de cristal y
dispone de una película
que evita que los
fragmentos se
dispersen en caso de
rotura pero, aún así, es
necesario prestar
especial atención. Si el
cristal se rompe, los fragmentos de vidrio pueden
causar daños, así que es recomendable que siga
las precauciones que se indican a continuación.
No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos
en él. Evite demasiados golpes.
No raye ni golpee el cristal con objetos puntiagudos.
Durante la instalación del componente en la parte
superior del panel superior de cristal, no golpee el
componente.
No utilice el panel superior de
cristal si está roto.
No utilice el panel superior de cristal si está roto.
El panel superior de cristal se puede romper y
provocar daños graves.
No extraiga el panel superior de
cristal.
Podría entrar en contacto con la parte interior del
soporte, lo que puede provocar daños graves.
Nota sobre la capacidad de
carga
No coloque en el soporte ningún equipo que
supere el peso máximo especificado, tal como se
indica en la ilustración siguiente. De lo contrario,
podría caerse o romperse.
Notas sobre la instalación
Tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos entre
el televisor y el soporte.
No instale el soporte en lugares expuestos a la luz
solar directa o cerca de una fuente de calefacción.
• No instale el soporte en lugares cálidos o húmedos ni
en exteriores.
Coloque el soporte en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación de calor y
prolongar la vida del soporte.
Tenga cuidado cuando coloque el soporte en
superficies con tratamientos especiales (de cera,
aceite, abrillantador, etc.), ya que podría desteñir o
decolorar la superficie.
Retire el televisor antes de mover el soporte. De lo
contrario, podría caerse del soporte y provocar daños
graves. No sujete el soporte por la rejilla, ya que
podría desprenderse y provocar daños graves. Tenga
cuidado de no pillarse los dedos al mover el soporte.
PRECAUCIÓN
50 kg
25 kg
14 kg
6
ES
Seguridad
No coloque otros objetos, como un florero o un jarrón,
encima del soporte.
• No realice ningún tipo de modificación en el soporte.
• Si se introduce algún objeto o cae líquido en el
soporte, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuente de alimentación
Si no va a utilizar el soporte durante un período
prolongado de tiempo, no olvide desconectarlo de la
toma de pared. Para desconectar el cable de
alimentación de ca, tire del enchufe, nunca del cable.
El cable de alimentación de ca sólo deberá ser
sustituido en un establecimiento cualificado.
Funcionamiento
Antes de conectar otros componentes, verifique que ha
apagado y desenchufado el soporte.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el soporte, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Derechos de autor
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic
Surround y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia amparado por las patentes de
los Estados Unidos: 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762, 6.487.535 y otras patentes
estadounidenses e internacionales emitidas y
pendientes. DTS y el símbolo de DTS son marcas
comerciales registradas y DTS Digital Surround y
los logotipos de DTS son marcas comerciales de
DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
Este soporte incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y otros países.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
Precauciones
Procedimientos iniciales
7
ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el soporte mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de tamaño
AA (R6) de modo que los polos + y – de éstas coincidan con las marcas del interior del compartimento.
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
No utilice pilas nuevas con pilas usadas.
No permita que se introduzcan sustancias extrañas en el mando a distancia, especialmente al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De lo contrario, podría
ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños
por fugas y corrosión de estas.
Procedimientos iniciales
Accesorios suministrados
Mando a distancia
(RM-ANU032) (1)
Cable digital óptico para
televisor (1)
Antena monofilar de FM (1)
Pilas (R6) tamaño AA (2) Estantería (1) Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
Notas
8
ES
Acerca de la posición de
instalación
Instale el soporte después de haber conectado
todos los componentes a éste.
Instale el soporte después de dejar un espacio de
más de 1 cm desde la pared. Esto sirve para
permitir que el calor se disipe y evitar que se
caiga el televisor. La instalación del soporte
requiere la intervención de dos personas como
mínimo.
La parte posterior del soporte está diseñada de
forma que se adapte a la esquina de una
habitación. Si instala el soporte en la esquina de
una habitación, es necesario disponer de un
espacio de aproximadamente 87 cm desde la
esquina de la habitación hasta la parte frontal del
soporte.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos al instalar el
soporte.
Instalación de la estantería
Coloque la estantería con las clavijas de apoyo
colocadas en sus cinco muescas.
Evitar que el televisor se
caiga
Fije el televisor como medida de seguridad
contra posibles terremotos, etc.
Realice el procedimiento siguiente si posee un
televisor LCD de Sony.
1 Extraiga las cubiertas superior y lateral
de la parte posterior del soporte.
Cuando extraiga la cubierta superior, sujete
ambos extremos de la cubierta tal como se
muestra en la ilustración y retírela
lentamente.
Cuando extraiga la cubierta lateral, sujete el
lateral y la parte inferior de la cubierta tal
como se muestra en la ilustración y retírela
lentamente.
2 Coloque el televisor en el soporte.
El televisor debe colocarse en el centro del
soporte, alineando el borde posterior de la
base del televisor con el borde posterior del
soporte.
Instalación del soporte
Nota
Más de
1cm
87 cm
Cubierta
lateral
Cubierta superior
Procedimientos iniciales
9
ES
3 Coloque la cinta de sujeción al soporte
con un tornillo para madera.
Puede fijar un tornillo para madera en el
orificio situado en el centro de la parte
posterior del soporte.
Para obtener información sobre la
adquisición de la cinta de sujeción y los
tornillos, consulte el Manual de
instrucciones suministrado con el televisor
LCD de Sony.
Organización de los cables
Puede ordenar los cables procedentes del
televisor y de otros componentes en las cubiertas
superior y lateral del soporte.
1 Primero, conecte los cables del
televisor (página 10) y, a continuación,
conecte los cables de los otros
componentes (páginas 12, 13).
2 Vuelva a colocar la cubierta superior
mientras recoge los cables y, a
continuación, vuelva a colocar la
cubierta lateral.
Guíe los cables del televisor a través de la
muesca cuadrada de la cubierta superior e
inserte las cuatro partes salientes de las
cubiertas superior y lateral en los orificios
situados en la parte posterior del soporte, tal
como se muestra en la ilustración.
• Tenga cuidado de no atrapar los cables con las
cubiertas superior y lateral cuando vuelva a
colocarlas.
Orificio para un tornillo
para madera
Nota
Cubierta
lateral
Cubierta
superior
10
ES
Conecte el televisor y/o el reproductor con tomas HDMI al soporte mediante un cable HDMI.
Al conectar componentes compatibles con “BRAVIA” Sync de Sony mediante cables HDMI, el
funcionamiento se puede simplificar cuando ajusta las funciones de Control por HDMI para el
televisor. Consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 24).
• El soporte es compatible con la función Audio Return Channel (ARC). Si conecta el soporte a la toma HDMI del
televisor compatible con ARC a través de un cable HDMI, no es necesario que conecte el televisor al soporte con
el cable digital óptico.
• Las letras “ARC” se pueden ver junto a la toma HDMI del televisor si este es compatible con la función ARC.
Aunque se conecte un cable HDMI a la toma, si la toma de la entrada HDMI no es compatible con la función ARC,
no se podrá utilizar la función ARC.
• La función ARC solo está disponible cuando Control por HDMI está activada.
Todas las tomas HDMI del soporte funcionan del mismo modo. Conecte una “PlayStation 3”, etc., a cualquier toma
HDMI disponible.
• Las conexiones de la toma HDMI tienen prioridad cuando conecta varios componentes al soporte mediante las
tomas INPUT OPT/INPUT COAX y HDMI.
Cómo conectar el televisor y el reproductor
Notas
Televisor
HDMI IN
OUT de audio
digital (óptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico
para televisor
(suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
Reproductor de Blu-ray Disc, etc.
HDMI OUT
Reproductor de DVD, etc.
HDMI OUT
Procedimientos iniciales
11
ES
Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de espera activo), la señal HDMI se envía desde el componente
conectado al televisor a través de la conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes y el sonido procedente
del componente en el televisor.
Notas acerca de las conexiones HDMI
Utilice un cable High Speed Cable HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las
imágenes 1080p, Deep Colour o 3D no se visualicen correctamente.
Se recomienda utilizar un cable HDMI autorizado.
Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si el
componente no emite audio mediante el cable HDMI.
Es posible que el componente conectado cancele las señales de audio (frecuencia de muestreo,
longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI.
Es posible que se interrumpa el sonido si se modifican la frecuencia de muestro o el número de
canales de las señales de emisión de audio del componente en reproducción.
Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor
(HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT se emita distorsionado o
que no se emita.
En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado.
No es recomendable el uso de un cable de conversión HDMI-DVI.
Si se selecciona “TV”, “FM”, “DMPORT” o AUDIO” como la fuente de entrada del soporte, las
señales de vídeo emitidas a través de la toma de entrada de HDMI (BD, DVD, SAT/CATV)
seleccionada la última vez se emitirán desde la toma HDMI TV OUT.
Este sistema es compatible con las transmisiones Deep Colour, “x.v.Colour” y 3D.
Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D
(reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, “PlayStation 3”, etc.) al sistema utilizando cables
High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D.
Consejo
12
ES
Al conectar un sintonizador vía satélite o un sintonizador de televisión por cable que no disponga de
una toma HDMI, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del soporte (página 25).
* En función del sintonizador vía satélite, es posible que no se pueda emitir sonido multicanal. En este caso, conecte
un cable digital óptico además de un cable HDMI y ajuste “INPUT MODE” en “OPT” en el menú AMP
(página 31).
Conexión de un sintonizador vía satélite o un sintonizador
de televisión por cable
Sintonizador vía
satélite o sintonizador
de televisión por
cable, etc., con una
toma HDMI
HDMI OUT
OUT de audio
digital (óptica)
Cable HDMI
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., sin una toma HDMI
OUT de audio
digital (óptica)
VIDEO OUT
A la toma VIDEO
IN del televisor.
*
Procedimientos iniciales
13
ES
Cuando conecte componentes que no dispongan de tomas HDMI, como por ejemplo una “PlayStation
2” o un reproductor de DVD, etc., ajuste “CTRL HDMI” en “OFF” en el menú AMP del soporte
(página 25). Aunque “CTRL HDMI” se encuentre ajustado en “ON”, es posible utilizar una
videograbadora, etc., que no disponga de canales de sonido envolvente mediante la conexión de las
tomas de salida de vídeo y audio directamente al televisor en lugar de conectarlas al soporte.
• Si tiene una recepción de baja calidad de FM, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
el soporte a una antena de FM externa, tal como se muestra a continuación.
Conexión de otros componentes
Consejo
Reproductor de DVD, etc.
OUT de audio
digital (coaxial)
Cable digital
coaxial (no
suministrado)
Cable de
audio (no suministrado)
Antena monofilar de FM (suministrada)
Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
Otros componentes
de audio, etc.
OUT de señal de
audio
A la toma VIDEO IN
del televisor.
VIDEO OUT
Parte posterior del soporte
Antena de FM externa
continúa
14
ES
• Asegúrese de extender completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala en la posición más horizontal posible.
• No conecte ni desconecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT mientras el soporte esté encendido.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de que el conector esté introducido con la flecha
orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para desenchufar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga
pulsado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
Antes de conectar el cable de alimentación de ca del soporte a una toma de pared, conecte el resto de
componentes y el televisor al soporte.
• Conecte el soporte a una toma de alimentación de ca fácilmente accesible. Si detecta cualquier anomalía en el
soporte, extraiga inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación de ca.
El sonido solamente puede emitirse en formato de 2 canales en función de los ajustes de la salida de
audio del componente conectado. En este caso, ajuste el componente conectado para que emita el
sonido en formato multicanal (DTS, Dolby Digital, multi-channel LPCM). Para obtener más
información acerca de los ajustes de la salida de audio, consulte el manual de instrucciones
proporcionado con el componente conectado.
Notas
Conexión del cable de alimentación de ca
Nota
Ajuste de la salida de sonido del componente conectado
A
15
ES
Opciones de reproducción
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Botones e indicador del panel frontal
A INPUT SELECTOR
Pulse este botón para seleccionar la fuente
de entrada que desea reproducir.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV t BD t DVD t SAT/CATV t
AUDIO t FM t DMPORT t TV...
B ?/1 (encendido/en espera)
C POWER/ACTIVE STANDBY
Se ilumina según se indica:
Verde: el soporte se encuentra activado.
Ámbar: Únicamente las piezas HDMI del
soporte están activadas (La función Control
por HDMI funciona).
Apagado: el soporte se encuentra
desactivado.
• La luz indicadora en ámbar se apaga
30 segundos después de haber apagado el televisor.
Sin embargo, si ajusta “PASS THRU” en “ON en
el menú AMP, el indicador permanece en ámbar
incluso si se apaga el televisor.
D (sensor de control remoto)
E VOL +/
Opciones de reproducción
Índice de componentes y controles
Botones e indicador del panel frontal
Visor del panel frontal
Nota
continúa
16
ES
Visor del panel frontal
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Indicadores del formato de audio
Se iluminan en función del formato de audio
que el soporte esté recibiendo.
D: Dolby Digital
PLII: Dolby Pro Logic II
LPCM: PCM lineal
DTS
B NIGHT (31)
Se ilumina en modo NIGHT MODE.
C SLEEP (32)
Parpadea cuando el temporizador de
apagado se encuentra activo.
D HDMI (10, 12)
Se ilumina cuando se utilizan componentes
HDMI o cuando el soporte recibe una señal
ARC mientras el televisor está seleccionado
como la fuente de entrada.
E COAX/OPT
Se ilumina según el cable que utiliza.
F TUNED
Se ilumina cuando se sintoniza en una
emisora.
G ST
Se ilumina cuando se recibe un programa en
estéreo.
H MUTING
Se ilumina cuando el sonido se encuentra
apagado.
I Área de visualización de mensajes
Permite visualizar el volumen, la fuente de
entrada seleccionada, la señal de entrada de
audio, etc.
17
ES
Opciones de reproducción
Mando a distancia
Botones para la utilización de
este soporte
A ?/1 (encendido/en espera)
B LEVEL
Pulse este botón para ajustar el nivel del
altavoz central y del altavoz potenciador de
graves. Este ajuste se aplica a todos los
campos acústicos.
C AMP MENU (página 29)
D C, X, x, c o
Pulse C, X, x o c para seleccionar los
ajustes. A continuación, pulse para
introducir la selección.
E MENU
Pulse este botón para programar una
emisora de radio o asignar un nombre a la
emisora programada (páginas 20, 21).
F DIMMER
Pulse este botón para ajustar el brillo del
visor del panel frontal en cualquiera de los
dos niveles disponibles.
G TUNING +/– (página 20)
I SOUND FIELD +/– (página 23)
J VOLUME +/–
K MUTING
L NIGHT
Pulse este botón para reproducir los
diálogos con nitidez, incluso en niveles de
volumen bajos. Esta función es útil para
disfrutar del sonido por la noche.
M PRESET +/– (página 20)
N O RETURN
O DISPLAY
Pulse este botón para cambiar la
información que aparece en el visor del
panel frontal o para visualizar el formato de
señal de entrada (5.1 canales, etc.) mientras
que el soporte recibe una señal de audio
digital.
P INPUT SELECTOR +/–
Pulse este botón para seleccionar una fuente
de entrada, como el sintonizador u otro
componente conectado.
Cada vez que pulse el botón, la fuente de
entrada cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
TV y BD y DVD y SAT/CATV y
AUDIO y FM y DMPORT y TV …
Botones para la utilización de un
componente conectado mediante
una conexión DMPORT
D C, X, x, c o
E MENU
G m/M
Pulse este botón durante la reproducción
para permitir el retroceso o el avance rápido
del disco.
H
N
(reproducción)/
X
(pausa)/
x
(parada)
M ./>
Pulse estos botones para omitir capítulos.
N O RETURN
O DISPLAY
Pulse este botón para seleccionar el ajuste
del visor del panel frontal.
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
18
ES
1 Encienda el televisor y elija un
programa.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
2 Encienda el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR +/– varias
veces hasta que aparezca “TV” en el
visor del panel frontal.
4 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Control de audio del sistema)
No es necesario que realice los pasos 2 y 3
anteriores. Cuando encienda el televisor, el
soporte también se activará y la fuente de entrada
cambiará automáticamente. Asimismo, es
posible ajustar el volumen del soporte mediante
el mando a distancia del televisor. Si apaga el
soporte, el sonido se emitirá desde el altavoz del
televisor.
• El soporte no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
1 Reproduzca el componente conectado.
2
Encienda el soporte.
3 Pulse INPUT SELECTOR +/– para
reproducir la fuente de entrada en el
visor del panel frontal.
Ver la televisión
Consejo
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
VOLUME
+/–
INPUT
SELECTOR
+/–
Consejo
Utilización de otros
componentes
Fuente de
entrada
Componente que se puede
reproducir
TV Televisor, etc., conectado a la
toma TV
BD Reproductor de Blu-ray Disc,
etc., conectado a la toma BD
DVD Reproductor de DVD, etc.,
conectado a la toma DVD
SAT/CATV Sintonizador vía satélite o
sintonizador de televisión por
cable, etc., conectado a la toma
de SAT/CATV
AUDIO Reproductor de CD, etc.,
conectado a la toma de AUDIO
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
?/1
INPUT
SELECTOR
+/–
VOLUME
+/–
19
ES
Opciones de reproducción
4 Para los componentes de vídeo,
cambie la entrada del televisor a la
entrada HDMI que eligió en el paso 3.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones de su
televisor.
5 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
• Es posible que el sonido se emita desde el altavoz del
televisor. En tal caso, ajuste el volumen del altavoz
del televisor al mínimo.
• Aunque reproduzca Dolby True HD, Dolby Digital
Plus o DTS HD con un componente conectado
compatible con estos formatos de sonido, el soporte
acepta la señal como Dolby Digital o DTS. Cuando
reproduzca estos formatos de sonido de alta calidad,
ajuste el componente conectado para reproducir el
sonido en un formato PCM multicanal, si es posible.
Al conectar la toma de salida de vídeo del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a la toma de entrada de
vídeo del televisor, ajuste “CTRL HDMI” en “OFF”
en el menú AMP del soporte (página 25). No se
emitirán en el televisor las imágenes del componente
conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT si
“CTRL HDMI” se encuentra ajustado en “ON”.
Para disfrutar del sonido de un componente sin
mostrar las imágenes cuando “CTRL HDMI” se
encuentra ajustado en “ON”, apague el televisor en
primer lugar y, a continuación, restablezca la
alimentación del soporte.
Si enciende primero el soporte y a continuación apaga
el televisor, todos los componentes conectados al
televisor se apagarán debido a la función Control por
HDMI.
Si se utiliza “BRAVIA” Sync
(Reproducción mediante una
pulsación)
No es necesario que realice los pasos del 2 al 4
anteriores. Cuando encienda los componentes
conectados, el soporte y el televisor también se
encenderán y la fuente de entrada cambiará
automáticamente. Asimismo, es posible ajustar
el volumen del soporte mediante el mando a
distancia del televisor.
• El soporte no se activará al encender el televisor si la
última vez que se apagó dicho televisor el sonido se
estaba emitiendo desde sus altavoces.
FM Radio FM a través de la antena
monofilar de FM conectada a la
toma FM
DMPORT Reproductor de audio portátil,
etc., conectado a la toma
DMPORT
Consejos
Notas
Fuente de
entrada
Componente que se puede
reproducir
Consejo
20
ES
Es posible memorizar 20 emisoras de FM. Antes
de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen al
mínimo.
1 Pulse INPUT SELECTOR +/– varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que comience la exploración
automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
(para programas estéreo) se iluminarán en el
visor del panel frontal.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “MEMORY” en el visor del
panel frontal.
5 Pulse .
Aparecerá un número de programación en el
visor del panel frontal.
6 Pulse X/x para seleccionar el número
de programación que desea.
7 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará la emisora.
8 Pulse MENU.
9 Repita los pasos 2 a 8 para guardar
otras emisoras.
Para cambiar el número de
programación
Vuelva a comenzar desde el paso 3.
En primer lugar, programe las emisoras de radio
en la memoria del soporte (consulte “Programar
emisoras de radio”).
1 Pulse INPUT SELECTOR +/– varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
Funciones del sintonizador
Programar emisoras de
radio
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET
+
RETURN
MENU
C, X, x, c,
INPUT
SELECTOR
+/–
MENU
TUNING
+/–
Escuchar la radio
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
DISPLAY
INPUT
SELECTOR
+/–
MENU
TUNING
+/–
PRESET
+/–
VOLUME
+/–
C, X, x, c,
?/1
21
ES
Funciones del sintonizador
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
sintonizar la emisora programada.
Cada vez que pulse el botón, el soporte
sintonizará una emisora programada.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Para apagar la radio
Pulse "/1 para apagar el soporte.
Pulse INPUT SELECTOR +/– para cambiar a
una función distinta.
Para escuchar emisoras de radio
que no estén programadas
Utilice la sintonización manual o automática del
paso 2.
Para sintonizarla manualmente, pulse TUNING
+/– varias veces.
Para sintonizarla automáticamente, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene cuando el soporte
sintoniza una emisora. Para detener la
sintonización automática mientras esta se
encuentra en ejecución, pulse TUNING +/–.
Si un programa FM presenta ruido
Si un programa FM presenta ruido, puede
seleccionar la recepción monoaural. No hab
efecto estéreo, pero mejorará la recepción.
1 Pulse MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
“FM MODE” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
STEREO: recepción estéreo.
MONO: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha establecido.
5 Pulse MENU.
• Para mejorar la recepción, vuelva a orientar la antena
monofilar de FM (suministrada).
Puede introducir un nombre para las emisoras
programadas. Estos nombres (por ejemplo,
“XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal
cuando se selecciona una emisora.
Tenga en cuenta que no se puede asignar más de
un nombre a cada emisora programada.
• No es posible introducir un nombre para una emisora
programada por la que se recibe una emisión de Radio
Data System (RDS) (página 22).
1 Pulse INPUT SELECTOR +/– varias
veces hasta que aparezca “FM” en el
visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora programada
para la que desea crear un nombre.
3 Pulse MENU.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “NAME IN” en el visor del
panel frontal.
5 Pulse .
6 Cree un nombre mediante C/X/x/c.
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a
continuación, pulse c para desplazar el
cursor a la siguiente posición.
Se pueden utilizar letras, números y otros
símbolos en el nombre de una emisora de
radio.
Si introduce un carácter
erróneo
Pulse C/c hasta que parpadee el carácter
que necesite cambiar y, a continuación,
pulse X/x para seleccionar el carácter
deseado.
Consejo
Nombrar emisoras
programadas
Nota
continúa
22
ES
7 Pulse .
Aparecerá “COMPLETE” en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse MENU.
• Puede comprobar la frecuencia en el visor del panel
frontal si pulsa DISPLAY varias veces.
Ver el nombre de la emisora o
la frecuencia en el visor del
panel frontal
Si el soporte se ha establecido en “FM”, puede
comprobar la frecuencia mediante el visor del
panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, el nombre de la
emisora y la frecuencia se suceden en el visor del
panel frontal.
• El nombre de la emisora se muestra si ha introducido
un nombre para una emisora programada.
En el visor del panel frontal, la frecuencia cambia al
nombre de la emisora tras varios segundos.
¿Qué es Radio Data System?
Radio Data System (RDS) es un servicio de
emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
del programa regular. Este sintonizador
proporciona funciones de RDS muy útiles, como
el visor del nombre de la emisora.*
* No todas las emisoras de FM proporcionan el
servicio RDS ni servicios similares. Si no está
familiarizado con RDS, consulte a las emisoras de
radio locales para obtener información detallada
acerca de los servicios RDS de su zona.
Recibir emisiones RDS
Seleccione simplemente una emisora.
Al sintonizar una emisora que proporciona
servicios RDS, la frecuencia del visor del panel
frontal cambia al nombre de la emisora.*
* Si no se recibe una emisión RDS, no aparecerá el
nombre de la emisora en el visor del panel frontal a
menos que ajuste el nombre de la emisora
manualmente.
Es posible que el RDS no funcione correctamente si
una emisora sintonizada no transmite la señal de RDS
adecuadamente o si ésta es débil.
• Cuando se muestre el nombre de una emisora, podrá
comprobar la frecuencia pulsando DISPLAY varias
veces.
Consejo
Consejos
Utilizar Radio Data System
(RDS)
Nota
Consejo
23
ES
Función de sonido envolvente
Selección del campo acústico
Este soporte puede crear sonido envolvente
multicanal. Puede seleccionar uno de los campos
acústicos preprogramados optimizados del
soporte.
Pulse SOUND FIELD +/–.
En el visor del panel frontal aparecerá el campo
acústico actual.
Cada vez que pulse SOUND FIELD +/–, la
visualización cambiará de manera cíclica, como
se muestra a continuación:
STANDARD y MOVIE y DRAMA y
NEWS y SPORTS y GAME y MUSIC
y 2CH STEREO y P.AUDIO y
STANDARD …
Campos acústicos disponibles
* Estos campos acústicos no se encuentran disponibles
cuando se selecciona “DMPORT” mediante INPUT
SELECTOR.
**“P.AUDIO” solamente aparece cuando “DMPORT”
o “AUDIO” está seleccionado.
Es posible ajustar un campo acústico diferente para
cada fuente de entrada.
El ajuste predeterminado del campo acústico para
“DMPORT” es “P.AUDIO”, mientras que para otras
fuentes es “STANDARD”.
Si pulsa INPUT SELECTOR para seleccionar
“DMPORT”, no se emitirá ningún sonido a través del
altavoz central.
Es posible que algunos altavoces no emitan ningún
sonido en función de la señal de entrada, como por
ejemplo en programas monoaurales.
Si “2CH STEREO” o “P.AUDIO” está seleccionado,
no se emitirá ningún sonido a través del altavoz
central.
Si pulsa el botón THEATRE en un mando a distancia
de un televisor de Sony cuando “CTRL HDMI” está
ajustado en “ON”, el campo acústico cambiará a
“MOVIE” (excepto en algunos televisores de Sony).
Función de sonido envolvente
Cómo disfrutar del efecto
de sonido envolvente
VOLUME
MUTING
TUNING
-
PRESET
-
NIGHT
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
DIMMER
TUNING
+
PRESET+
RETURN
MENU
SOUND FIELD
SOUND
FIELD +/–
Campo
acústico
Efecto
STANDARD* Admite varias fuentes.
MOVIE* Recrea un sonido potente y realista,
así como unos diálogos nítidos.
DRAMA* Adecuado para series de televisión.
NEWS* Emite la voz del presentador con
claridad.
SPORTS* Proporciona un sonido claro y
realista de los comentarios
detallados con efectos de sonido
envolvente, como el del público, etc.
GAME* Proporciona un sonido potente y
realista, adecuado para jugar a
videojuegos.
MUSIC* Adecuado para programas o vídeos
de música de discos Blu-ray Disc/
DVD.
2CH STEREO Adecuado para discos CD de
música.
P.AUDIO** Adecuado para las fuentes de audio
portátiles o para otro tipo de sonido
comprimido.
Consejos
24
ES
A continuación, se detalla la operación para
conectar componentes de Sony compatibles con
“BRAVIA” Sync a través de un cable HDMI (no
suministrado):
Reproducción mediante una pulsación
(página 25)
Control de audio del sistema (página 26)
Apagado del sistema (página 27)
“BRAVIA” Sync es compatible con televisores,
reproductores de Blu-Ray Disc/DVD,
amplificadores de AV y otros dispositivos Sony
gracias a la función de Control por HDMI.
CONTROL FOR HDMI es un estándar de
función de control mutuo que utiliza CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
La función de Control por HDMI no
estará correctamente operativa
en los siguientes casos:
Al conectar el soporte a componentes que no se
correspondan con la función de Control por
HDMI.
Al conectar el soporte y los componentes con
una conexión distinta a la HDMI.
Al conectar componentes que no pertenecen a
Sony, pero que son compatibles con la función
de Control por HDMI.
Es recomendable conectar este soporte a
productos que incluyan “BRAVIA” Sync.
• Es posible que la función de Control por HDMI no
esté operativa según los componentes conectados.
Consulte el manual de instrucciones de los
componentes.
Para utilizar “BRAVIA” Sync, active la funcn
de Control por HDMI para los componentes
conectados.
Si conecta un televisor de Sony con la función de
Control por HDMI, podrá ajustar
simultáneamente las funciones de Control por
HDMI del soporte y de los componentes
conectados al ajustar esta función en el televisor.
1 Asegúrese de que el soporte esté
conectado al televisor y a los
componentes conectados a través de
los cables HDMI (no suministrados).
2 Encienda el soporte, el televisor y los
componentes conectados.
3 Seleccione la entrada del soporte y la
entrada HDMI del televisor (SAT/CATV,
DVD, BD), de forma que se muestre una
imagen del componente conectado.
4 Consulte la lista de componentes HDMI
conectados en el menú del televisor y
active la función Control por HDMI para
los componentes conectados.
Las funciones de Control por HDMI del
soporte y de los componentes conectados se
activarán simultáneamente.
Cuando haya finalizado el ajuste, aparecerá
“COMPLETE” en el visor del panel frontal.
Para obtener información acerca de cómo ajustar
el televisor y los componentes conectados,
consulte sus respectivos manuales de
instrucciones.
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync?
Nota
Prepararse para “BRAVIA”
Sync
Nota
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
RETURN
MENU
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
25
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Si no aparece “COMPLETE” tras
realizar los pasos anteriores
Active individualmente las funciones de Control
por HDMI, tanto del soporte como de los
componentes conectados.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “CTRL HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “ON”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactiva. La función de
Control por HDMI se activará.
6 Seleccione la entrada del soporte
conectado al componente para el que
desea utilizar la función de Control por
HDMI (SAT/CATV, DVD, BD).
7 Active la función de Control por HDMI
del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo
ajustar el componente conectado, consulte
su manual de instrucciones.
Si añade o vuelve a conectar un
componente
Realice los pasos de “Prepararse para
“BRAVIA” Sync” y “Si no aparece
“COMPLETE” tras realizar los pasos anteriores”
de nuevo.
Si la función de Control por HDMI del componente
conectado no se puede ajustar simultáneamente
mediante el “CONTROL FOR HDMI” del televisor,
ajuste la función de Control por HDMI a través del
menú del componente conectado.
Para obtener información acerca de cómo ajustar el
televisor y los componentes conectados, consulte sus
respectivos manuales de instrucciones.
• El ajuste predeterminado de la función de Control por
HDMI del soporte es “ON”.
Desactivar la función de
Control por HDMI
Desactive la función Control por HDMI al
conectar componentes que no sean compatibles
con “BRAVIA” Sync, o que no dispongan de
tomas HDMI, etc.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “CTRL
HDMI” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Reproduzca un componente conectado.
El televisor se enciende automáticamente y
cambia a la entrada HDMI adecuada.
Aunque el soporte se encuentre apagado (modo de
espera activo), la señal HDMI se envía desde el
componente conectado al televisor a través de la
conexión HDMI. Es posible disfrutar de las imágenes
y el sonido del componente en el televisor.
En función del televisor, es posible que no se
reproduzca el principio del contenido.
Notas
Consejo
Utilizar Blu-ray Disc/DVD
(Reproducción mediante una
pulsación)
Consejo
Nota
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
RETURN
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
26
ES
Puede disfrutar del sonido del televisor en los
altavoces del soporte mediante una sencilla
operación. Asimismo, puede ajustar el volumen
y apagar el sonido del soporte con el mando a
distancia del televisor. Para obtener información
detallada, consulte el manual de instrucciones
del televisor.
Pulse ?/1 para encender el soporte.
El sonido se emitirá desde el altavoz del soporte.
Si apaga el soporte, la emisión del sonido se
revierte al altavoz del televisor.
Si se enciende el televisor antes de encender el
soporte, el sonido del televisor no se emitirá durante
un momento.
• En función del televisor, cuando se ajusta el volumen
del soporte mediante el mando a distancia del
televisor, el nivel de volumen aparecerá en la pantalla
del televisor, del mismo modo que aparecería si
ajustara el volumen del televisor. En este caso, es
posible que el nivel de volumen que aparece en la
pantalla del televisor y el del visor del panel frontal
del soporte sean distintos.
Utilizar la función Límite de
volumen
Cuando la función Control de audio del sistema
está activa y el método de salida cambia de
forma automática del altavoz del televisor a los
altavoces del soporte, es posible que el volumen
del sonido emitido sea muy alto en función del
nivel de volumen del soporte. Para evitar que
esto suceda, puede limitar el nivel de volumen.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “VOL LIMIT” y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el límite de
volumen que desea.
El límite de volumen cambia de la siguiente
manera:
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Esta función sólo está disponible cuando la función de
Control por HDMI está activada.
• Esta función no está disponible cuando el método de
salida cambia de los altavoces del soporte al del
televisor.
• Se recomienda que ajuste el límite de volumen a un
nivel un poco más bajo que el que suele escuchar.
• Independientemente del límite de volumen que
especifique, es posible utilizar los botones VOL +/–
del soporte y los botones VOLUME +/– del mando a
distancia.
• Si no desea limitar el nivel de volumen, seleccione
“MAX”.
Disfrutar del sonido del
televisor desde el soporte
(Control de audio del sistema)
Notas
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
RETURN
MENU
?/1
AMP
MENU
C, X, x, c,
Notas
Consejos
MAX y 49 y 48 … 2 y 1 y MIN
27
ES
Características de “BRAVIA” Sync
Al apagar el televisor con el botón POWER del
mando a distancia, el soporte y los componentes
conectados se apagan automáticamente.
• Es posible que los componentes conectados no se
apaguen en función del estado. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con los componentes conectados.
Si se conecta un televisor compatible con
“BRAVIA” Sync al soporte y se apaga el
televisor, se detendrá la transmisión de la señal
HDMI y disminuirá el consumo energético.
El ajuste predeterminado es “AUTO”.
Esta función solamente está disponible cuando la
función de “CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para seleccionar “PASS
THRU” y, a continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste.
AUTO:al encender el televisor mientras el
soporte se encuentra en modo de
espera, el soporte emite señales de
HDMI desde su toma de salida de
HDMI. Se recomienda el uso de
este ajuste si utiliza un televisor
compatible con “BRAVIA” Sync.
Este ajuste ahorra energía en
modo de espera, comparado con el
ajuste “ON”.
ON: si el soporte se encuentra en modo
de espera, este emite señales de
HDMI continuamente desde su
toma de salida de HDMI.
El indicador POWER/ACTIVE
STANDBY del panel frontal se
ilumina en ámbar.
Cuando “AUTO” está seleccionado, es posible
que la imagen y el sonido tarden un poco más de
tiempo en emitirse al televisor que cuando “ON”
está seleccionado.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
Si el televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), también se envía
una señal de audio digital desde el televisor a
través de un cable HDMI. No es necesario
realizar una conexión de audio por separado para
escuchar el sonido del televisor.
Si no utiliza la función ARC, conecte el soporte
y el televisor a través de un cable digital óptico y
ajuste “ARC” en “OFF” en el menú AMP.
Apagar el soporte, el
televisor y los
componentes conectados
(Apagado del sistema)
Nota
Utilización de la función
de ahorro de energía
(HDMI PASS THRU)
Nota
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
RETURN
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
Nota
Desactivación de la
función Audio Return
Channel
continúa
28
ES
1 Pulse AMP MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “SET HDMI” y, a
continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ARC” y, a continuación,
pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar “OFF”.
ON: la función ARC se activa.
OFF: la función ARC se desactiva.
5 Pulse AMP MENU.
El menú AMP se desactivará.
• Cuando “CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”, la
función ARC y su ajuste no están disponibles.
Nota
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
RETURN
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
29
ES
Ajustes avanzados
Utilización del menú AMP
Es posible ajustar los siguientes elementos con
AMP MENU en el mando a distancia.
Los valores predeterminados aparecerán
subrayados.
* Consulte “Características de “BRAVIA” Sync”
(página 24).
** Esta función solamente aparece cuando la función de
“CTRL HDMI” está ajustada en “ON”.
1 Pulse AMP MENU para acceder al menú
AMP.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el elemento y el ajuste.
3 Pulse AMP MENU para salir del menú
AMP.
Ajustes avanzados
Configuración y ajustes
mediante el menú del
amplificador
AMP MENU
LEVEL CNT
LEVEL
–6, –5, … 0,
… +5, +6
SW LEVEL –6, –5, … 0
,
… +5, +6
AUDIO
DRC
MAX
STD
OFF
TONE BASS –6, –5, … 0,
… +5, +6
TREBLE –6, –5, … 0
,
… +5, +6
A/V SYNC ON
OFF
NIGHT
MODE
ON
OFF
INPUT
MODE
AUTO
OPT
DUAL
MONO
MAIN
SUB
MAIN/SUB
AUDIO
CTRL
HDMI
ON
OFF
SET
HDMI
*
PASS
THRU
**
AUTO
ON
ARC
**
ON
OFF
DIMMER ON
OFF
SYSTEM
DISPLAY ON
OFF
AUTO
STBY
SLEEP OFF, 10M,
20M, …
80M, 90M
VOL
LIMIT
**
MAX, 49, 48,
… 2, 1, MIN
ON
OFF
DISPLAY
CENTER SUBWOOFER
INPUT SELECTOR
AMP MENU
LEVEL
RETURN
MENU
AMP
MENU
C, X, x, c,
continúa
30
ES
• Estos ajustes se conservarán aunque se desconecte el
cable de alimentación de ca.
En las siguientes páginas se incluye información
detallada de cada ajuste.
Ajuste del nivel del altavoz
(CNT LEVEL, SW LEVEL)
Es posible ajustar el nivel y el balance del
altavoz y del altavoz potenciador de graves.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “CNT LEVEL” o “SW
LEVEL” y, a continuación, pulse o
c.
CNT LEVEL: ajusta el nivel del altavoz.
SW LEVEL: ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves.
3 Seleccione el parámetro que desee.
Los parámetros de “CNT LEVEL” y “SW
LEVEL” van desde “–6” hasta “+6” en
incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Disfrutar de sonido
Dolby Digital a un volumen
moderado (AUDIO DRC)
Reduce el rango dinámico de la pista de sonido.
Es útil para disfrutar de películas a un volumen
moderado. AUDIO DRC sólo funciona con
fuentes Dolby Digital.
1 Seleccione “LEVEL” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUDIO DRC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste.
OFF: no comprime el rango dinámico.
STD: reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
MAX: comprime totalmente el rango
dinámico.
Ajuste del nivel de graves y
agudos (BASS, TREBLE)
Es posible ajustar el nivel de graves y agudos de
manera sencilla.
1 Seleccione “TONE” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “BASS” o “TREBLE” y, a
continuación, pulse o c.
BASS: ajusta el nivel de graves.
TREBLE: ajusta el nivel de agudos.
3 Seleccione el parámetro que desee.
Los parámetros van desde “–6” hasta “+6
en incrementos de 1 paso. El ajuste
predeterminado es “0”.
Ajuste del retardo entre el
sonido y la imagen (A/V SYNC)
Es posible retardar el sonido mediante esta
función cuando la imagen es más lenta que el
sonido.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “A/V SYNC” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste.
OFF: función de ajuste desactivada.
ON: ajusta la diferencia entre la imagen y
el sonido.
• Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el
sonido y la imagen a la perfección mediante esta
función.
• Esta función solamente resultará útil para fuentes
Dolby Digital, DTS y PCM lineal (2 canales)
recibidas a través de un cable digital coaxial, un cable
digital óptico o un cable HDMI.
Consejo
Notas
31
ES
Ajustes avanzados
Escuchar sonido de emisión
multiplex (DUAL MONO)
Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex
si el soporte recibe la señal de emisión multiplex
AC-3.
Para recibir una señal AC-3, debe conectar un
sintonizador digital vía satélite al soporte mediante un
cable óptico o un cable coaxial y establecer el modo
de salida digital de dicho sintonizador en AC-3.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DUAL MONO” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste.
MAIN: solamente se reproducirá el
canal principal.
SUB: solamente se reproducirá el
canal secundario.
MAIN/SUB: el sonido principal se emite
desde el altavoz izquierdo y
el secundario, desde el
derecho.
Cómo escuchar el sonido con
el volumen bajo (NIGHT
MODE)
Esta función permite disfrutar de efectos de
sonido y escuchar con nitidez los diálogos
incluso a niveles de volumen bajos.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “NIGHT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste.
ON: activa la función “NIGHT MODE”.
OFF: desactiva la función.
• Puede escuchar el sonido Dolby Digital a un volumen
bajo mediante AUDIO DRC (página 30).
Ajuste de sonido desde el
sintonizador vía satélite
(INPUT MODE)
Cuando no se emita sonido multicanal, incluso si
conecta el soporte y el sintonizador vía satélite a
través del cable HDMI, conecte también el cable
digital óptico.
1 Seleccione “AUDIO” en el menú AMP y,
a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “INPUT MODE” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione “OPT”.
AUTO:emite la señal de sonido
preferentemente desde la toma de
entrada de HDMI SAT/CATV.
OPT: emite la señal desde la toma SAT/
CATV OPT.
Cambio del brillo del visor del
panel frontal (DIMMER)
Puede ajustar el brillo del visor del panel frontal
en cualquiera de los 2 niveles.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DIMMER” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste.
ON: tenue.
OFF: brillante.
Nota
Consejo
continúa
32
ES
Cambio del ajuste del visor
(DISPLAY)
Puede cambiar el comportamiento de
visualización del visor del panel frontal.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “DISPLAY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste.
ON: el visor permanece activado.
OFF: el visor se muestra durante unos
segundos cuando el soporte se pone
en funcionamiento.
• El visor muestra los tipos de señales de entrada
(solamente las entradas digitales) cuando pulsa
DISPLAY, incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en
“OFF”.
• El visor permanece activado cuando las funciones de
desactivación del sonido o protección están activadas,
incluso si se ha ajustado “DISPLAY” en “OFF”.
Uso del temporizador de
apagado (SLEEP)
Puede ajustar el soporte para que se apague en un
tiempo predeterminado cuando desee quedarse
dormido escuchando música. El tiempo puede
programarse en incrementos de 10 minutos.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “SLEEP” y, a continuación,
pulse o c.
3 Seleccione el tiempo predeterminado
que desee.
La visualización de minutos (tiempo
restante) cambiará de la siguiente forma:
• Esta función sólo es válida para este soporte, no para
el televisor conectado ni para otros componentes.
Función de modo de espera
automático (AUTO STBY)
Le permite disminuir el consumo energético. El
soporte entrará en modo de espera
automáticamente cuando no se utilice durante
unos 30 minutos y no esté recibiendo ninguna
señal de entrada.
El ajuste predeterminado es “ON”.
1 Seleccione “SYSTEM” en el menú AMP
y, a continuación, pulse o c.
2 Seleccione “AUTO STBY” y, a
continuación, pulse o c.
3 Seleccione el ajuste.
ON: activa la función “AUTO STBY”.
OFF: desactiva la función.
• Cuando el soporte se apaga a través de la función
AUTO STBY, es posible que no vuelva a encenderse
automáticamente la próxima vez que encienda el
televisor.
Consejo
Nota
Nota
Nota
OFF y 10M y 20M
YY
90M y 80M ... 30M
33
ES
Información complementaria
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el soporte, utilice
esta guía de solución de problemas para resolver
el problema antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más próximo.
ALIMENTACIÓN
La alimentación no se activa.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca está correctamente conectado.
El soporte no se ha activado al encender el
televisor.
Compruebe los ajustes de los altavoces del
televisor. Los ajustes de los altavoces del
televisor controlan cómo se enciende el
soporte junto con el televisor de forma
automática.
El soporte no se activará al encender el
televisor si la última vez que se apagó dicho
televisor el sonido se estaba emitiendo desde
sus altavoces.
La función de Apagado del sistema no
funciona.
Cambie el ajuste del televisor para apagar
automáticamente los componentes
conectados al apagar el televisor. Para
obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Se apaga el soporte al apagar el televisor.
Si la función Control por HDMI y la función
Apagado del sistema se encuentran activas,
se apagará el soporte al apagarse el televisor.
El soporte se apaga automáticamente.
La función AUTO STBY está activada
(página 32).
SONIDO
El sonido Dolby Digital o DTS multicanal no se
reproduce.
Compruebe si el DVD, Blu-ray Disc o
cualquier otro disco se ha grabado en
formato Dolby Digital o DTS.
Cuando conecte el reproductor de Blu-ray
Disc, DVD u otros discos a las tomas de
entrada digital de este soporte, compruebe el
ajuste de audio (los ajustes de la salida de
audio) del componente conectado.
No es posible obtener el efecto de sonido
envolvente.
En función de la señal digital, es posible que
el procesamiento de sonido envolvente no
funcione (página 23). Pulse DISPLAY para
mostrar el formato de sonido en el visor del
panel frontal. Si se visualiza “2.0ch” o
“1.0ch” en el visor del panel frontal, la señal
es estéreo o monoaural y no incluye sonido
multicanal. Si se muestra 5.1ch” u otros
canales similares, significa que la señal
contiene varios canales, pero el efecto de
sonido envolvente podría ser muy sutil, en
función del programa o del disco.
No se reproduce ningún sonido de televisión
en el soporte.
Compruebe la conexión del cable digital
óptico o del cable de audio que está
conectado al soporte y al televisor
(página 10).
Compruebe la emisión de audio del
televisor.
Si el televisor es compatible con la función
ARC, ajuste “CTRL HDMI” y “ARC” en
“ON”.
El sonido se reproduce tanto en el soporte
como en el altavoz del televisor.
Si la función de Control por HDMI está
desactivada o si el componente seleccionado
no es compatible con dicha función, apague
el sonido del soporte o del televisor.
El sonido va con retraso respecto a la imagen
del televisor.
Ajuste “A/V SYNC” en “OFF” si “A/V
SYNCestá ajustado en “ON”.
Información complementaria
Solución de problemas
continúa
34
ES
El volumen disminuye al cambiar el método de
salida del altavoz del televisor a los altavoces
del soporte.
La función Límite de volumen está activada.
Para obtener información detallada, consulte
“Utilizar la función Límite de volumen
(página 26).
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy
bajo desde el componente conectado en el
soporte.
Pulse VOLUME + y compruebe el nivel de
volumen.
Pulse MUTING o VOLUME + para
cancelar la función de desactivación del
sonido.
Compruebe que la fuente de entrada esté
correctamente seleccionada.
Compruebe que todos los cables del soporte
y de los componentes conectados estén
totalmente insertados en las tomas.
Compruebe los ajustes HDMI de los
componentes conectados.
No se emite ningún sonido desde los
altavoces específicos.
En función de la fuente de sonido que se
recibe en el soporte o del campo de sonido
seleccionado para el soporte (página 23), no
se emite ningún sonido desde el altavoz
central.
Los altavoces integrados que se encuentran
en la estantería superior solamente emiten
sonidos agudos. Puede resultar muy difícil
encontrar un tipo de audio que contenga
pocos sonidos agudos.
El sonido se interrumpe o se escucha ruido.
Consulte “Formatos compatibles con este
soporte” (página 36).
IMAGEN
No aparece ninguna imagen en el televisor.
Compruebe que el televisor y el soporte
estén conectados correctamente.
Compruebe que el televisor está
correctamente seleccionado.
Ajuste el televisor en el modo de entrada
correcto.
Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están
conectados del revés.
Compruebe que los cables estén totalmente
insertados en las tomas del componente y del
soporte (páginas 10, 12, 13).
No aparece ninguna imagen 3D en el televisor.
En función del televisor o del componente
de vídeo, es posible que las imágenes en 3D
no aparezcan. Compruebe los formatos de
imagen en 3D compatibles con el sistema
(página 37).
Si el soporte se encuentra en modo de espera,
no hay imagen ni sonido en el televisor.
Si el soporte se encuentra en modo de
espera, se emiten imágenes y sonido desde el
componente HDMI seleccionado la última
vez que se apagó el soporte. Si desea
reproducir un componente distinto del
HDMI que seleccionó la última vez,
reproduzca el componente a través de
Reproducción mediante una pulsación, o
bien, encienda el soporte para seleccionar el
componente HDMI que desee utilizar.
Asegúrese de que “PASS THRU” esté
ajustado en “ON” en el menú AMP en el
caso de conectar componentes que no sean
compatibles con “BRAVIA” Sync al soporte
(página 27).
“CTRL HDMI” está ajustado en “OFF”.
El mando a distancia no funciona
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto del soporte.
Retire cualquier obstáculo que impida la
comunicación entre el mando a distancia y el
soporte.
Sustituya las dos pilas del mando a distancia
por otras nuevas si ya no tienen carga.
Verifique que ha seleccionado la entrada
correcta en el mando a distancia.
OTROS
Control por HDMI no funciona correctamente.
Compruebe la conexión HDMI (páginas 10,
12).
Instale Control por HDMI en el televisor
(página 24).
35
ES
Información complementaria
Asegúrese de que el componente conectado
sea compatible con “BRAVIA” Sync.
Compruebe los ajustes de Control por
HDMI del componente conectado. Consulte
el manual de instrucciones del componente
conectado suministrado.
Si cambia la conexión HDMI, conecta o
desconecta el cable de alimentación de ca o
se produce un fallo de alimentación, repita el
procedimiento de “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 24).
Cuando enchufe o desenchufe el cable de
alimentación de ca, espere 15 segundos
como mínimo antes de utilizar el soporte.
Si conecta la salida de audio del componente
de vídeo y el soporte con un cable distinto al
cable HDMI, es posible que no se pueda
emitir ningún sonido debido a “BRAVIA”
Sync. En este caso, ajuste “CTRL HDMI” en
“OFF” (página 25) o conecte la toma de
salida de audio directamente al televisor en
lugar de al soporte.
Si aparece alternativamente “PROTECTOR” y
“PUSH POWER” en el visor del panel frontal.
Pulse ?/1 para apagar el soporte y compruebe
el siguiente elemento después de que
desaparezca la indicación “STANDBY”.
Compruebe que no haya nada que bloquee
los orificios de ventilación del soporte.
Una vez haya realizado dicha comprobación
y solucionado cualquier problema, encienda
el soporte. Si no es capaz de detectar la causa
del problema incluso después de haber
comprobado el elemento anterior, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Si el soporte sigue sin funcionar
después de llevar a cabo las
medidas descritas
anteriormente, restablezca el
soporte del modo siguiente:
Utilice los botones del soporte para hacerlo.
1 Pulse ?/1 para encender la unidad.
2 Pulse ?/1 mientras pulsa INPUT
SELECTOR y VOL –.
Aparecerá “COLD RESET” y se
restablecerá el soporte. El menú AMP, el
campo acústico, etc., vuelven a sus ajustes
iniciales.
36
ES
Formatos compatibles con
este soporte
Los formatos de entrada digital compatibles con
este soporte son los siguientes:
* PCM lineal no acepta frecuencias de muestreo
superiores a 48 kHz.
Sección del amplificador
Potencia nominal de salida
Modo estéreo 75 W + 75 W, 4 ohmios,
1 kHz, THD inferior al 1%
Potencia de salida de referencia
Modo de sonido envolvente
(por canal) Frontal: 100 W + 100 W,
4 ohmios
Central: 100 W, 4 ohmios
Altavoz potenciador de
graves: 130 W, 3 ohmios,
100 Hz
Entradas (analógicas)
AUDIO Sensibilidad: 450 mV
Impedancia: 30 kiloohmios
Entradas (digitales)
TV, SAT/CATV Óptica
DVD Coaxial
Especificaciones
Dimensiones:
mm (aprox.)
A 1.130
B 400
C 452
D 480
Dimensiones del
interior: mm
(aprox.)
E 111
F 139
G 945
H 344
I 379
Peso: kg 48
Formato Compatible/no
compatible
Dolby Digital a
DTS a
PCM lineal de
2 canales*
a
PCM lineal de 7.1
canales 48k*
(Únicamente a través
de HDMI)
a
PCM lineal de 7.1
canales 96k
×
Dolby Digital Plus ×
Dolby True HD ×
DTS-HD ×
37
ES
Información complementaria
Sección de sintonizador
Sistema Sintetizador digital de
cuarzo con sistema PLL
Sección de sintonizador FM
Intervalo de sintonización 87,5 – 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, desequilibradas
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Sección HDMI
Conector Conector HDMI
TM
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
640 × 480p@60 Hz
720 × 480p@59,94/60 Hz
1280 × 720p@59,94/60 Hz
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
720 × 576p@50 Hz
1280 × 720p@50 Hz
1920 × 1080i@50 Hz
1920 × 1080p@50 Hz
1920 × 1080p@24 Hz
Deep Colour: 30 bits/36 bits
Entradas/salidas de vídeo BD, DVD, SAT/CATV;
(3D) 1280 × 720p@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@59,94/60 Hz
Lado a lado (mitad)
1280 × 720p@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Compresión de fotogramas
1920 × 1080i@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@50 Hz
Lado a lado (mitad)
1920 × 1080p@24 Hz
Compresión de fotogramas
Deep Colour: 30 bits/36 bits
Entradas de audio BD, DVD, SAT/CATV:
PCM lineal de 7.1 canales/
Dolby Digital/DTS
Altavoces
Unidad del altavoz frontal
Sistema de altavoces Bidireccional de
3 controladores, reflejo de
graves
Altavoces Potenciador de graves: tipo
cónico de 80 mm
Altavoz de agudos: tipo
cónico × 2 de 30 mm
Unidad del altavoz central
Altavoces Tipo cónico × 2 de 30 mm
Unidad del altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces Altavoz potenciador de
graves, reflejo de graves
Altavoces Tipo cónico × 4 de 80 mm
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación 220 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Activado: 100 W
Modo de espera activo (el consumo de energía
aumenta cuando la función HDMI está activada
y el televisor conectado al soporte está
encendido, aunque el soporte esté apagado.):
3,5 W o inferior
Modo de espera: 0,3 W o inferior
Dimensiones (aprox.) 1.130 mm × 480 mm ×
452 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 48 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
38
ES
A
A/V SYNC 30
AUDIO DRC
30
AUTO STBY
32
B
BASS 30
“BRAVIA” Sync
24
C
Cable digital óptico 10, 12
Campo acústico
23
CNT LEVEL
30
Conexión
adaptador DIGITAL MEDIA PORT 13
antena monofilar de FM
13
playStation 2
13
playStation 3
10
reproductor de Blu-ray Disc
10
reproductor de DVD
10, 13
sintonizador de televisión por cable
12
sintonizador vía satélite
12
televisor
10
videograbadora
13
D
DIMMER 31
DISPLAY
22, 32
DUAL MONO
31
E
Emisoras de radio 20
Evitar que el televisor se caiga
8
F
Función Límite de volumen 26
I
INPUT MODE 31
INPUT SELECTOR
15, 17
Instalación
8
Instalación del soporte
8
M
Mando a distancia
antes del uso
7
utilización
17
Menú AMP
29
N
NIGHT MODE 31
P
PROTECTOR 35
R
Radio 20
S
SW LEVEL 30
T
Temporizador de apagado 32
TREBLE
30
V
VOLUME 15, 17
Índice
1/116